This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0148
Joined Cases C-148/13 to C-150/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 2 December 2014 (requests for a preliminary ruling from the Raad van State — Netherlands) — A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (References for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Directive 2004/83/EC — Minimum standards for granting refugee status or subsidiary protection status — Article 4 — Assessment of facts and circumstances — Methods of assessment — Acceptance of certain types of evidence — Extent of the competent national authority’s powers — Fear of persecution on grounds of sexual orientation — Differences between, on the one hand, the limitations that apply to the verification of statements and documentary or other evidence as regards the declared sexual orientation of an applicant for asylum and, on the other hand, those that apply to the verification of those elements as regards other grounds for persecution — Directive 2005/85/EC — Minimum standards in respect of procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status — Article 13 — Requirements for a personal interview — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Article 1 — Human dignity — Article 7 — Respect for private and family life)
Kawżi Magħquda C-148/13 sa C-150/13: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat- 2 ta’ Diċembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State – Il-Pajjiżi l-Baxxi) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja — Direttiva 2004/83/KE — Livelli minimi dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-istatus ta’ refuġjat jew tal-istatus mogħti permezz tal-protezzjoni sussidjarja — Artikolu 4 — Evalwazzjoni tal-fatti u taċ-ċirkustanzi — Modalitajiet ta’ evalwazzjoni — Aċċettazzjoni ta’ ċerti provi — Portata tas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti — Biża’ ta’ persekuzzjoni minħabba l-orjentazzjoni sesswali — Differenza bejn, minn-naħa, il-limiti tal-verifiki tad-dikjarazzjonijiet u tal-provi dokumentali jew oħrajn fir-rigward tal-allegata orjentazzjoni sesswali ta’ applikant għall-ażil u, min-naħa l-oħra, il-limiti li japplikaw għall-verifiki ta’ dawn l-elementi fir-rigward ta’ raġunijiet oħra ta’ persekuzzjoni — Direttiva 2005/85/KE — Standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta’ refuġjat — Artikolu 13 — Rekwiżiti għal intervista personali — Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Artikolu 1 — Dinjità tal-bniedem — Artikolu 7 — Rispett tal-ħajja privata u tal-familja)
Kawżi Magħquda C-148/13 sa C-150/13: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat- 2 ta’ Diċembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State – Il-Pajjiżi l-Baxxi) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja — Direttiva 2004/83/KE — Livelli minimi dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-istatus ta’ refuġjat jew tal-istatus mogħti permezz tal-protezzjoni sussidjarja — Artikolu 4 — Evalwazzjoni tal-fatti u taċ-ċirkustanzi — Modalitajiet ta’ evalwazzjoni — Aċċettazzjoni ta’ ċerti provi — Portata tas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti — Biża’ ta’ persekuzzjoni minħabba l-orjentazzjoni sesswali — Differenza bejn, minn-naħa, il-limiti tal-verifiki tad-dikjarazzjonijiet u tal-provi dokumentali jew oħrajn fir-rigward tal-allegata orjentazzjoni sesswali ta’ applikant għall-ażil u, min-naħa l-oħra, il-limiti li japplikaw għall-verifiki ta’ dawn l-elementi fir-rigward ta’ raġunijiet oħra ta’ persekuzzjoni — Direttiva 2005/85/KE — Standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta’ refuġjat — Artikolu 13 — Rekwiżiti għal intervista personali — Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Artikolu 1 — Dinjità tal-bniedem — Artikolu 7 — Rispett tal-ħajja privata u tal-familja)
ĠU C 46, 9.2.2015, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 46/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-2 ta’ Diċembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State – Il-Pajjiżi l-Baxxi) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Kawżi Magħquda C-148/13 sa C-150/13) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja - Direttiva 2004/83/KE - Livelli minimi dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-istatus ta’ refuġjat jew tal-istatus mogħti permezz tal-protezzjoni sussidjarja - Artikolu 4 - Evalwazzjoni tal-fatti u taċ-ċirkustanzi - Modalitajiet ta’ evalwazzjoni - Aċċettazzjoni ta’ ċerti provi - Portata tas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti - Biża’ ta’ persekuzzjoni minħabba l-orjentazzjoni sesswali - Differenza bejn, minn-naħa, il-limiti tal-verifiki tad-dikjarazzjonijiet u tal-provi dokumentali jew oħrajn fir-rigward tal-allegata orjentazzjoni sesswali ta’ applikant għall-ażil u, min-naħa l-oħra, il-limiti li japplikaw għall-verifiki ta’ dawn l-elementi fir-rigward ta’ raġunijiet oħra ta’ persekuzzjoni - Direttiva 2005/85/KE - Standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta’ refuġjat - Artikolu 13 - Rekwiżiti għal intervista personali - Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Artikolu 1 - Dinjità tal-bniedem - Artikolu 7 - Rispett tal-ħajja privata u tal-familja))
(2015/C 046/05)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Raad van State
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13)
Konvenuta: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
fil-preżenza ta’: United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 4(3)(c) tad-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE, tad-29 ta’ April 2004, dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istat [status] ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni li nkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija, kif ukoll l-Artikolu 13(3)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2005/85/KE, tal-1 ta’ Diċembru 2005, dwar standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta’ refuġjat, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li, fil-kuntest tal-eżami, mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jaġixxu taħt l-istħarriġ tal-qorti, tal-fatti u taċ-ċirkustanzi li jikkonċernaw l-allegata orjentazzjoni sesswali ta’ applikant għall-ażil, li l-applikazzjoni tiegħu hija bbażata fuq biża’ ta’ persekuzzjoni minħabba din l-orjentazzjoni, id-dikjarazzjonijiet ta’ dan l-applikant u l-provi dokumentali jew oħrajn prodotti insostenn tal-applikazzjoni tiegħu jkunu s-suġġett ta’ evalwazzjoni, mill-imsemmija awtoritajiet, permezz ta’ mistoqsijiet ibbażati biss fuq kunċetti sterjotipati assoċjati mal-omosesswali. |
2) |
L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2004/83, moqri fid-dawl tal-Artikolu 7 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li, fil-kuntest ta’ dan l-eżami, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jagħmlu mistoqsijiet iddettaljati dwar il-prattiki sesswali ta’ applikant għall-ażil. |
3) |
L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2004/83, moqri fid-dawl tal-Artikolu 1 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li, fil-kuntest tal-imsemmi eżami, l-imsemmija awtoritajiet jaċċettaw provi, bħat-twettiq ta’ atti omosesswali mill-applikant għall-ażil ikkonċernat, li dan jiġi suġġett għal “testijiet” sabiex tiġi stabbilita l-omosesswalità tiegħu jew inkella li jipproduċi reġistrazzjonijiet vidjo ta’ tali atti. |
4) |
L-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2004/83 kif ukoll l-Artikolu 13(3)(a) tad-Direttiva 2005/85 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li, fil-kuntest tal-istess eżami, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jiddeċiedu li d-dikjarazzjonijiet tal-applikant għall-ażil ikkonċernat ma jkunux kredibbli biss abbażi tal-fatt li huwa ma jkunx invoka l-allegata orjentazzjoni sesswali tiegħu fil-kuntest tal-ewwel okkażjoni mogħtija lilu sabiex jesponi r-raġunijiet ta’ persekuzzjoni. |