This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0265
Case T-265/12: Action brought on 12 June 2012 — Schenker v Commission
Kawża T-265/12: Rikors ippreżentat fit- 12 ta' Ġunju 2012 — Schenker vs Il-Kummissjoni
Kawża T-265/12: Rikors ippreżentat fit- 12 ta' Ġunju 2012 — Schenker vs Il-Kummissjoni
ĠU C 243, 11.8.2012, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.8.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/27 |
Rikors ippreżentat fit-12 ta' Ġunju 2012 — Schenker vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-265/12)
2012/C 243/49
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Schenker Ltd (Feltham, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: F. Montag u B. Kacholdt, avukati, D. Colgan u T. Morgan, Solicitors)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitlobu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-Artikolu 1(1)(a) tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea, tat-28 ta’ Marzu 2012, dwar proċeduri skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/39.462 — Trasport ta’ merkanzija); |
— |
tannulla kollha kemm hi jew, sussidjarjament, tnaqqas l-ammont tal-multa imposta fl-Artikolu 2(1)(a) tad-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka seba’ motivi.
(1) |
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrent, il-prinċipji ta’ smiegħ ekwu u amministrazzjoni tajba meta ma waqqfitx l-investigazzjoni fil-mument li rċeviet informazzjoni li l-provi prodotti minn Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP f’isem Deutche Post AG kienu vvizzjati b’numru ta’ ksur skont il-liġi. |
(2) |
It-tieni motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni marret lil hinn mill-kompetenza tagħha meta adottat id-deċiżjoni kkontestata, minkejja li ma setgħetx tagħmel hekk skont ir-Regolament tal-Kunsill Nru 141/1962 (1). |
(3) |
It-tielet motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-kummissjoni kisret l-Artikolu 101(1) TFUE u l-Artikoli 4 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003 (2) meta qieset li l-kriterju tal-effet mixtieq fuq il-kummerċ bejn Stati Membri kien sodisfatt. |
(4) |
Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-Artikoli 101(1) u 296 TFUE, l-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, l-Artikoli 4, 7, u 23 (2) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, u l-prinċipji ta’ responsabbiltà personali u amministrazzjoni tajba meta sabet lir-rikorrenti responsabbli għall-aġir ta’ BAX Global Ltd. (UK), u meta imponiet multa biss fuq ir-rikorrenti għal dan l-aġir minkejja li BAX Global Ltd. (UK) kienet sussidjarja ta’ impriża oħra mmexxija minn The brink’s Company matul iż-żmien kollu li fih sar l-aġir imsemmi fl-Artikolu 1(1)(a) tad-deċiżjoni kkontestata. |
(5) |
Il-ħames motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-Artikoli 23 u 27 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti, il-linji gwida tal-2006 dwar il-kalkolu tal-multi (3), il-prinċipju li l-piena għandha tkux kompatibbli mar-reat kif ukoll il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, nulla poena sine culpa u ta’ proporzjonalità, u li wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta ddeterminat l-ammont tal-multa fuq il-bażi ta’ dħul mill-bejgħ li jaqbeż l-ammont massimu teoretiku li seta’ ġie ġġenerat bl-aġir imsemmi fl-Artikolu 1(1)(a) tad-deċiżjoni kkontestata. |
(6) |
Is-sitt motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 23 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, l-avviż dwar l-immunità (4) kif ukoll il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, u li wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta ddeterminat ir-rata ta’ tnaqqis tal-multa tar-rikorrenti. |
(7) |
Is-seba’ motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 23 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, u wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta rrifjutat li tibda taħdidiet ta’ regolament skont l-avviż ta’ regolament (5). |
(1) Regolament tal-Kunsill Nru 141 tas-26 ta’ Novembru 1962, li jeżenta t-trasport mill-Applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill Nru 17 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 3).
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 205).
(3) Linji Gwida dwar il-medoti tal-kalkolu tal-multi imposti taħt l-Artikolu 23(a) tar-Regolament Nru 1/2003 (ĠU 2006 C 210, p. 2).
(4) Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8. Voll. 1, p. 155).
(5) Avviż tal-Kummissjoni fuq l-iżvolġiment tal-proċeduri ta’ regolament fid-dawl tal-adozzjoni ta’ Deċiżjonijiet taħt l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003 f’każijiet ta’ kartell (ĠU 2008 C 167, p. 1)