This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CO0502
Order of the Court (Seventh Chamber) of 4 October 2012.#Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi ss v Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture.#Reference for a preliminary ruling – Consiglio di Stato – Interpretation of Article 6 of Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts (OJ 1993 L 199, p. 54) – Principle of non-discrimination – National legislation reserving the right to participate in public tendering procedures to companies engaged in a commercial activity and excluding agricultural undertakings in the form of civil partnerships (società semplici).#Public works contracts – Directive 93/37/EEC – Article 6 – Principles of equal treatment and openness – Admissibility of rules reserving the right to participate in public tendering procedures to companies engaged in a commercial activity and excluding civil partnerships (società semplici) – Institutional and statutory objectives – Agricultural undertakings.#Case C‑502/11.
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-4 ta’ Ottubru 2012.
Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi ss vs Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture.
Talba għal deċiżjoni preliminari — Consiglio di Stato — Interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 163) — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tillimita l-parteċipazzjoni għall-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet lil kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali u li teskludi lill-impriżi agrikoli stabbiliti fil-forma ta’ kumpannija rregolata bid-dritt ċivili (“società semplice”).
Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37/KEE — Artikolu 6 — Prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ trasparenza — Ammissibbiltà ta’ leġiżlazzjoni li tillimita l-parteċipazzjoni fil-proċeduri ta’ sejħa għal offerti għall-kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali, bl-esklużjoni tal-kumpanniji rregolati mid-dritt ċivili (‘società semplici’) — Għanijiet istituzzjonali u statutorji — Impriżi agrikoli.
Kawża C‑502/11.
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-4 ta’ Ottubru 2012.
Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi ss vs Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture.
Talba għal deċiżjoni preliminari — Consiglio di Stato — Interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 163) — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tillimita l-parteċipazzjoni għall-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet lil kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali u li teskludi lill-impriżi agrikoli stabbiliti fil-forma ta’ kumpannija rregolata bid-dritt ċivili (“società semplice”).
Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37/KEE — Artikolu 6 — Prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ trasparenza — Ammissibbiltà ta’ leġiżlazzjoni li tillimita l-parteċipazzjoni fil-proċeduri ta’ sejħa għal offerti għall-kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali, bl-esklużjoni tal-kumpanniji rregolati mid-dritt ċivili (‘società semplici’) — Għanijiet istituzzjonali u statutorji — Impriżi agrikoli.
Kawża C‑502/11.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:613
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-4 ta’ Ottubru 2012 — Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi
(Kawża C-502/11)
“Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37/KEE — Artikolu 6 — Prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ trasparenza — Ammissibbiltà ta’ leġiżlazzjoni li tillimita l-parteċipazzjoni fil-proċeduri ta’ sejħa għal offerti għall-kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali, bl-esklużjoni tal-kumpanniji rregolati mid-dritt ċivili (‘società semplici’) — Għanijiet istituzzjonali u statutorji — Impriżi agrikoli”
1. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37 — Skop (Direttiva tal-Kunsill 93/37) (ara l-punt 31)
2. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Offerenti — Leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi l-kandidati li għandhom forma ġuridika speċifika — Inammissibbiltà — Kuntrattur — Kunċett — Klassifikazzjoni indipendenti tat-twettiq dirett tas-servizz miftiehem permezz tar-riżorsi tal-kuntrattur stess, tal-istatus ġuridiku tiegħu u tal-preżenza sistematika tiegħu fis-suq (Direttiva tal-Kunsill 93/37) (ara l-punti 32-35)
3. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37 — Esklużjoni tal-parteċipazzjoni f’suq — Natura limitata tal-lista ta’ raġunijiet elenkati fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 24 tad-Direttiva — Possibbiltà tal-Istati Membri li jipprovdu miżuri oħra ta’ esklużjoni — Kundizzjonijiet (Direttiva tal-Kunsill 93/37, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 24) (ara l-punti 37-42)
4. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 93/37 — Esklużjoni tal-parteċipazzjoni f’suq — Leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi l-impriżi individwali li jeżerċitaw attività agrikola li tinkludi aspetti kummerċjali stabbiliti fil-forma ta’ kumpannija rregolata mid-dritt ċivili — Inammissibbiltà (Direttiva tal-Kunsill 93/37, Artikolu 6) (ara l-punti 47-51)
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Consiglio di Stato — Interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 163) — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tillimita l-parteċipazzjoni għall-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet lil kumpanniji li jeżerċitaw attività kummerċjali u li teskludi lill-impriżi agrikoli stabbiliti fil-forma ta’ kumpannija rregolata bid-dritt ċivili (“società semplice”). |
Dispożittiv
Id-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet], kif emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2001/78/KE, tat-13 ta’ Settembru 2001, jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprojbixxi kumpannija bħal kumpannija rregolata bid-dritt ċivili (“società semplice”) li għandha l-kwalità ta’ “kuntrattur”, skont id-Direttiva 93/37, milli tipparteċipa fil-proċeduri ta’ sejħa għal offerti unikament minħabba l-forma ġuridika tagħha.