This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CJ0561
Judgment of the Court (First Chamber), 21 February 2013.#Fédération Cynologique Internationale v Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza.#Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Mercantil No 1 de Alicante y No 1 de Marca Comunitaria.#Community trade marks — Regulation (EC) No 207/2009 — Article 9(1) — Concept of ‘third party’ — Proprietor of a later Community trade mark.#Case C‑561/11.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-21 ta’ Frar 2013.
Fédération Cynologique Internationale vs Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Juzgado de lo Mercantil nº 1 de Alicante y nº 1 de Marca Comunitaria.
Trade marks Komunitarji — Regolament (KE) Nru 207/2009 — Artikolu 9(1) — Kunċett ta’ ‘terzi’ — Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti.
Kawża C‑561/11.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-21 ta’ Frar 2013.
Fédération Cynologique Internationale vs Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Juzgado de lo Mercantil nº 1 de Alicante y nº 1 de Marca Comunitaria.
Trade marks Komunitarji — Regolament (KE) Nru 207/2009 — Artikolu 9(1) — Kunċett ta’ ‘terzi’ — Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti.
Kawża C‑561/11.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2013:91
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
21 ta’ Frar 2013 ( *1 )
“Trade marks Komunitarji — Regolament (KE) Nru 207/2009 — Artikolu 9(1) — Kunċett ta’ ‘terzi’ — Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti”
Fil-Kawża C-561/11,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante y no 1 de Marca Comunitaria (Spanja), permezz ta’ deċiżjoni tas-27 ta’ Ottubru 2011, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Novembru 2011, fil-proċedura
Fédération Cynologique Internationale
vs
Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, A. Borg Barthet, M. Ilešič (Relatur), M. Safjan u M. Berger, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-3 ta’ Ottubru 2012,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
— |
għall-Fédération Cynologique Internationale, minn E. Jordi Cubells, avukat, |
— |
għall-Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza, minn S. Doménech López, avukat, |
— |
għall-Gvern Grieg, minn D. Kalogiros u G. Papadaki, bħala aġenti, |
— |
għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn S. Fiorentino, avvocato dello Stato, |
— |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn F.W. Bulst u R. Vidal Puig, bħala aġenti, |
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta’ Novembru 2012,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament”). |
2 |
Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn il-Fédération Cynologique Internationale (iktar ’il quddiem il-“FCI”) u l-Federación Canina Internacional de Perros de Pura Raza (iktar ’il quddiem il-“FCIPPR”) dwar proċedimenti ta’ vjolazzjoni u dwar talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ trade mark imressqa mill-FCI. |
Il-kuntest ġuridiku
3 |
L-Artikolu 8 tar-Regolament, intitolat “Raġunijiet relattivi għal rifjut”, jipprovdi: “1. Jekk issir oppożizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark m’għandhiex tiġi milqugħa:
2. Għall-iskopijiet tal-Paragrafu 1, ‘Trade marks preċedenti’ tfisser:
3. Malli ssir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark, it-trade mark m’għandhiex tiġi reġistrata jekk aġent jew rappreżentant tal-proprjetarju tat-trade mark japplika għar-reġistrazzjoni tagħha f’ismu mingħajr il-kunsens tal-proprjetarju, sakemm l-agent jew ir-rappreżentant ma jiġġustifikax l-azzjoni tiegħu. 4. mal-oppożizzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark mhux reġistrata jew ta’ xi sinjal ieħor użat fil-kors tal-kummerċ ta’ aktar minn sempliċement ta’ sinifikanza lokali, it-trade mark li tkun saret applikazzjoni dwarha m’għandiex tkun reġistrata meta u sal-limitu li, bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità jew tal-liġi tal-Istat Membru li jirregola dak is-sinjal:
5. Barra minn hekk, malli ssir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti skont it-tifsira tal-paragrafu 2, it-trade mark li għaliha tkun saret applikazzjoni m’għandhiex tiġi reġistrata jekk din tkun identika jew jekk tkun tixbah trade mark preċedenti, u għandha tiġi reġistrata għal prodotti jew servizzi li ma jixbħux lil dawk li għalihom tkun reġistrata it-trade mark preċedenti, meta f’każ ta’ trade mark Komunitarja preċedenti it-trade mark għandha reputazzjoni fil-Komunità u, f’każ ta’ trade mark nazzjonali preċedenti, it-trade mark għandha reputazzjoni fl-Istat Membru konċernat, u dana meta l-użu mingħajr dritt tat-trade mark li għaliha tkun saret applikazzjoni ikun jieħu vantaġġ inġust, jew ikun ta’ ħsara għall-karattru distintiv jew għar-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti.” |
4 |
Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament, intitolat “Id-drittijiet li jirriżultaw minn trade mark Komunitarja”: “1. It-trade mark Komunitarja tagħti lill-proprjetarju d-drittijiet esklussivi fiha. Il-proprjetarju għandu l-jedd li jipprojbixxi lit-terzi persuni kollha li ma jkollhomx il-kunsens tiegħu milli jużaw fil-kummerċ:
[...] 3. Id-drittijiet li jirriżultaw minn trade mark Komunitarja għandhom jipprevalu kontra terzi persuni mid-data ta’ pubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tat-trade mark. Madanakollu, jista’ jintalab kumpens raġonevoli fir-rigward ta’ atti li jiġru wara d-data tal-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, jekk dawn ikunu atti li, wara l-pubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, jkunu projbiti bis-saħħa tal-istess pubblikazzjoni. Il-qorti li quddiemha jiġi l-każ ma tistax tiddeċiedi fuq il-merti tal-każ qabel ma tiġi ppubblikata r-reġistrazzjoni.” |
5 |
L-Artikolu 12 tar-Regolament, intitolat “Il-limitazzjoni tal-effetti ta’ trade mark Komunitarja”, jipprovdi li: “It-trade mark Komunitarja ma tagħtix jedd lill-proprjetarju li jipprojbixxi lil terza persuna milli tuża fil-kummerċ:
sakemm dan l-użu jsir f’konformità mal-użi tajba fl-oqsma industrijali u kummerċjali.” |
6 |
It-Titolu IV tar-Regolament, intitolat “Il-proċedura ta’ reġistrazzjoni” huwa kkostitwit mill-Artikoli 36 sa 45. |
7 |
L-Artikolu 40 tar-Regolament, intitolat “Osservazzjonijiet minn terzi persuni”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu: “Wara l-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, kull persuna naturali jew ġuridika u kull grupp jew organu li jirrappreżenta l-fabbrikanti, il-produtturi, il-fornituri ta’ servizzi, in-negozjanti jew il-konsumaturi jista’ tissottometti lill-[Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)] osservazzjonijiet bil-miktub, li jispjegaw għal-liema raġunijiet taħt l-Artikolu 7, b’mod partikolari, it-trade mark m’għandhiex tiġi reġistrata ex officio. […]” |
8 |
L-Artikolu 41 tar-Regolament, intitolat “Oppożizzjoni”, jipprovdi li: “1. Fi żmien perjodu ta’ tliet xhur wara l-pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, notifika ta’ oppożizzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark tista’ tingħata fuq il-bażi li ma tistax tiġi reġistrata taħt l-Artikolu 8 […] [...] 3. L-oppożizzjoni għandha tiġi espressa bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet li fuqhom tkun qiegħda issir. L-oppożizzjoni ma tistax titqies li tkun ġiet preżentata kif dovut qabel ma jsir il-ħlas tad-dritt tal-opposizzjoni. Fi żmien perjodu stabbilit mill-[UASI], l-opponent jista’ jissottometti fatti, xiehda u argumenti sabiex isaħħaħ il-każ tiegħu.” |
9 |
L-Artikolu 53(1) tar-Regolament jipprovdi li: “Trade mark Komunitarja għandha tiġi ddikjarata bħala invalida wara applikazzjoni lill-[UASI] jew fuq il-bażi ta’ kontrotalba fi proċedimenti ta’ vjolazzjoni,
|
10 |
L-Artikolu 54 tar-Regolament, intitolat “Limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu: “Meta l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja ikun ta l-kunsens tiegħu, għal perjodu ta’ ħames snin suċċessivi, li jsir użu minn trade mark Komunitarja sussegwenti fil-Komunità waqt li huwa jkun jaf b’dan l-użu, hu ma jkunx intitolat iżjed fuq il-bażi tat-trade mark preċedenti li japplika għal dikjarazzjoni li t-trade mark sussegwenti hija invalida jew li jopponi l-użu tat-trade mark sussegwenti fir-rigward tal-prodotti jew servizzi li għalihom tkun intużat it-trade mark sussegwenti, sakemm l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja sussegwenti ma tkunx saret morożament.” |
Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
11 |
Il-FCI hija l-proprjetarja tat-trade mark Komunitarja verbali u figurattiva Nru 4438751, FCI FEDERATION CYNOLOGIQUE INTERNATIONALE. Ir-reġistrazzjoni tat-trade mark intalbet fit-28 ta’ Ġunju 2005 u ġiet ippubblikata fir-reġistru fil-5 ta’ Lulju 2006. Is-sinjal irreġistrat huwa s-segwenti:
|
12 |
Din it-trade mark ġiet irreġistrata, b’mod partikolari, għall-organizzazzjoni u t-tmexxija ta’ esibizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali u promozzjonali relatati mal-klieb, it-taħriġ fil-qasam tat-trobbija, il-kura u ż-żamma ta’ klieb, l-organizzazzjoni u tmexxija ta’ wirjiet tat-trobbija tal-klieb, tħejjija ta’ ċertifikazzjoni tan-nisel u tat-testijiet relatati mal-klieb fil-qasam tal-popolazzjoni u l-ġenetika kif ukoll it-trobbija u l-kura tal-klieb. |
13 |
Il-FCIPPR hija l-propjetarja tat-trade mark nazzjonali segwenti:
|
14 |
Il-FCIPPR hija wkoll il-proprjetarja tat-trade mark Komunitarja figurattiva Nru 7597529. L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ din it-trade mark saret fit-12 ta’ Frar 2009 u ġiet ippubblikata fir-reġistru fit-3 ta’ Settembru 2010. Is-sinjal irreġistrat huwa s-segwenti:
|
15 |
L-imsemmija trade marks li l-FCIPPR hija l-proprjetarja tagħhom ġew irreġistrati, b’mod partikolari, għal konkorsi u wirjiet ta’ razez puri, għall-għoti ta’ titoli, ta’ diplomi u ta’ ċertifikati ta’ akkreditament, ta’ pubblikazzjonijiet stampati, ta’ formoli u ta’ materjal li jirreferi għall-ġeneoloġija tal-klieb kif ukoll għal pubblikazzjonijiet stampati u katalogi fuq razez puri ta’ klieb. |
16 |
Il-FCI opponiet għar-Reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja Nru 7597529 mill-FCIPPR, iżda l-oppożizzjoni ġiet miċħuda minħabba n-nuqqas ta’ ħlas tat-taxxa korrispondenti. Fit-18 ta’ Novembru 2010, il-FCI ressqet lill-UASI talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ din it-trade mark. Fil-11 ta’ Lulju 2011, il-FCIPPR talbet li l-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità jiġu sospiżi miħabba l-ftuħ tal-proċedura fil-kawża prinċipali. L-UASI laqa’ t-talba għal sospensjoni fl-20 ta’ Settembru 2011. |
17 |
Fit-18 ta’ Ġunju 2010, il-FCI ppreżentat rikors kontra l-FCIPPR quddiem il-Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante y no 1 de la Marca Comunitaria li fih żewġ azzjonijiet:
|
18 |
Il-FCIPPR ikkontestat l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali li hija tuża u t-trade mark Komunitarja Nru 4438751 li l-FCI hija l-proprjetarja tagħha u għamlet kontrotalba intiża sabiex tikseb dikjarazzjoni ta’ invalidità tal-imsemmija trade mark Komunitarja minħabba l-fatt li din ġiet irreġistrata f’mala fide u li toħloq konfużjoni mat-trade mark nazzjonali preċedenti Nru 2614806. |
19 |
Il-qorti tar-rinviju ssostni li l-kawża prinċipali tqajjem il-kwistjoni dwar jekk id-dritt esklużiv li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 207/2009 jagħti lill-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja, f’dan il-każ il-FCI, jistax jiġi invokat kontra t-terz li huwa l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja rreġistrata sussegwentement, f’dan il-każ il-FCIPPR, sakemm din l-aħħar trade mark ma tkunx ġiet iddikjarata invalida. |
20 |
Il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament jista’ jingħata żewġ interpretazzjonijiet differenti. Minn naħa, din id-dispożizzjoni tista’ tiġi interpretata fis-sens li d-dritt esklużiv mogħti minn trade mark Komunitarja ma jippermettix lill-proprjetarju tagħha li jipprojbixxi lil proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti milli juża din l-aħħar trade mark. Ikun biss fil-każ li din it-tieni trade mark hija ddikjarata invalida li l-proprjetarju tal-ewwel trade mark Komunitarja jkun jista’ jibda’ proċedimenti ta’ vjolazzjoni. Din l-interpretazzjoni ġiet segwita mit-Tribunal Supremo (Spanja), f’sentenza tat-23 ta’ Mejju 1994, u reġgħet intużat mit-Tribunal de Marcas comunitario (Spanja), kif turi d-deċiżjoni ta’ din il-qorti tat-18 ta’ Marzu 2010. |
21 |
Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 9(1) tar-Regolament jista’ jiġi interpretat fis-sens li d-dritt tal-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja jista jiġi invokat kontra kull terz, inkluż dak li jkun irreġistra sussegwentement trade mark Komunitarja, anki jekk din tal-aħħar ma tkunx ġiet preċedentement jew simultanjament iddikjarata invalida. |
22 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante y no 1 de Marca Comunitaria ddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari segwenti: “F’kawża dwar il-ksur tad-dritt esklużiv mogħti minn trade mark Komunitarja, id-dritt li jiġi pprojbit l-użu ta’ din it-trade mark minn terzi fil-kummerċ, li huwa stabbilit fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament […], huwa estiż għat-terzi kollha li jużaw sinjal li jimplika probabbiltà ta’ konfużjoni (minħabba xebh mat-trade mark Komunitarja u minħabba l-fatt li l-prodotti jew is-servizzi jixxiebhu) jew, kuntrarjament, jeskludi lit-terzi milli jużaw dan is-sinjal, li jista’ jwassal għal konfużjoni, li kien irreġistrat f’isem din it-terza persuna bħala trade mark Komunitarja sakemm din ir-reġistrazzjoni sussegwenti tiġi ddikjarata invalida?” |
Fuq id-domanda preliminari
Fuq l-ammissibbiltà
23 |
Il-FCI ssostni li d-domanda magħmula hija inammissibbli. Hija ssostni, l-ewwel nett, li d-domanda hija ta’ natura ipotetika, peress li l-interpretazzjoni mixtieqa ma hijiex neċessarja għall-eżitu tal-kawża prinċipali. Fil-fatt, l-azzjonijiet li jinsabu fir-rikors tal-FCI jikkonċernaw unikament it-trade marks nazzjonali Nru 2614806, Nru 2786697 u Nru 2818217, billi t-trade mark Komunitarja Nru 7597529, irreġistrata sussegwentement, qatt ma tissemma fl-imsemmi rikors. Barra minn hekk, il-FCIPPR ma għamlitx riferiment għal din it-trade mark Komunitarja la fir-risposta tagħha u lanqas fil-kontrotalba tagħha, apparti minn referenza għal skopijiet informattivi. |
24 |
Il-FCI ssostni, barra minn hekk, li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament ma jħalli l-ebda lok għal dubju raġonevoli. Id-domanda magħmula hija għalhekk influwenzata ħafna mill-ġurisprudenza tat-Tribunal Supremo li tipprovdi li proċedimenti ta’ vjolazzjoni mibdija mill-proprjetarju ta’ trade mark irreġistrata preċedentement kontra l-proprjetarju ta’ trade mark irreġistrata sussegwentement ma jistgħux jirnexxu fin-nuqqas ta’ dikjarazzjoni minn qabel ta’ invalidità ta’ din tal-aħħar. |
25 |
It-tieni nett, il-FCI tesponi li ġew miksura d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet fil-kawża prinċipali, sa fejn id-domanda preliminari tqajmet ex officio mill-qorti tar-rinviju mingħajr ma l-imsemmija partijiet ingħataw il-possibbiltà li jippreżentaw osservazzjonijiet dwar jekk ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari kienx xieraq qabel l-għeluq tat-trattazzjoni. |
26 |
Għandu jiġi mfakkar qabelxejn li, fil-kuntest ta’ proċedura taħt l-Artikolu 267 TFUE, ibbażata fuq separazzjoni ċara bejn il-funzjonijiet tal-qrati nazzjonali u tal-Qorti tal-Ġustizzja, hija biss il-qorti nazzjonali, li quddiemha titressaq it-tilwima u li jkollha tassumi r-responsabbiltà għad-deċiżjoni ġudizzjarja eventwali, li għandha tevalwa, fid-dawl tal-karatteristiċi partikolari tal-kawża, kemm in-neċessità ta’ domanda preliminari sabiex tkun f’pożizzjoni li tagħti d-deċiżjoni tagħha kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li hija tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja. Konsegwentement, peress li d-domandi magħmula jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja hija, bħala prinċipju, marbuta tagħti deċiżjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2007, Lucchini, C-119/05, Ġabra p. I-6199, punt 43; tas-17 ta’ Frar 2011, TeliaSonera Sverige, C-52/09, Ġabra p. I-527, punt 15, kif ukoll tal-25 ta’ Ottubru 2011, eDate Advertising et, C-509/09 u C-161/10, Ġabra p. I-10269, punt 32). |
27 |
Ir-rifjut tal-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi fuq talba għal deċiżjoni preliminari mressqa minn qorti nazzjonali huwa, fil-fatt, possibbli meta jidher b’mod ċar li l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea mitluba bl-ebda mod ma hija relatata mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex il-punti ta’ fatt u ta’ liġi meħtieġa sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Lucchini, punt 44; TeliaSonera Sverige, punt 16, kif ukoll eDate Advertising et, punt 33). |
28 |
Issa, għandu jiġi kkonstatat li, f’dan il-każ, ma jirriżultax b’mod manifest mill-proċess mogħti lill-Qorti tal-Ġustizzja li l-interpretazzjoni mixtieqa tad-dritt tal-Unjoni ma għandha ebda relazzjoni mas-suġġett tal-kawża, jew li l-problema mqajma mill-qorti tar-rinviju hija ta’ natura ipotetika. |
29 |
Għall-kuntrarju, mill-imsemmi proċess jirriżulta li l-proċedimenti mibdija mill-FCI jqajmu mistoqsijiet dwar l-użu mill-FCIPPR ta’ sinjali li jistgħu jippreġudikaw it-trade mark Komunitarja preċedenti li l-FCI hija l-proprjetarja tagħha. Issa, fost dawn is-sinjali hemm dak kopert mit-trade mark Komunitarja sussegwenti Nru 7597529. Barra minn hekk, fir-rikors tagħha l-FCI rreferiet speċifikament għall-użu u għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tal-imsemmija trade mark Komunitarja mill-FCIPPR. |
30 |
Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, il-fatt li l-partijiet fil-kawża prinċipali ma invokawx, quddiem il-qorti tar-rinviju, kwistjoni ta’ dritt tal-Unjoni, ma jipprekludix li ssir domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja. Billi jipprevedu l-konjizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja b’deċiżjoni preliminari meta “kwistjoni titqajjem quddiem xi qorti jew tribunal ta’ xi Stat Membru”, l-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 267 TFUE ma humiex intiżi li jillimitaw dan ir-rinviju biss għal każijiet fejn waħda mill-partijiet fil-kawża prinċipali tkun ħadet l-inizjattiva li tqajjem domanda ta’ interpretazzjoni jew ta’ validità tad-dritt tal-Unjoni, iżda jkopru wkoll il-każijiet fejn domanda titqajjem mill-qorti nazzjonali stess, li tqis li deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fuq dan il-punt hija “meħtieġa sabiex [tkun tista’ tagħti] sentenza” (sentenza tas-16 ta’ Ġunju 1981, Salonia, 126/80, Ġabra p. 1563, punt 7, u tat-8 ta’ Marzu 2012, Huet, C-251/11, punt 23). |
31 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-talba għal deċiżjoni preliminari għandha tiġi kkunsidrata bħala ammissibbli. |
Fuq il-mertu
32 |
Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 9(1) tar-Regolament għandux jiġi interpretat fis-sens li d-dritt esklużiv tal-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja li jipprekludi lil kull terz milli juża fil-ħajja tan-negozju sinjali identiċi jew simili għat-trade mark tiegħu jestendix għat-terz li huwa l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti, mingħajr ma jkun neċessarju li l-invalidità ta’ din l-aħħar trade mark tiġi ddikjarata minn qabel. |
33 |
Qabelxejn, għandu jiġi osservat li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament ma jagħmilx distinzjoni skont jekk it-terz huwiex proprjetarju jew le ta’ trade mark Komunitarja. Għaldaqstant, din id-dispożizzjoni tagħti lill-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja dritt esklużiv li jippermettilu jipprekludi “kull terz”, mingħajr il-kunsens tiegħu, milli juża, fil-ħajja tan-negozju, sinjali li jistgħu jippreġudikaw it-trade mark tiegħu (ara, b’analoġija, is-sentenza tas-16 ta’ Frar 2012, Celaya Emparanza y Galdos Internacional, C-488/10, punti 33 u 34). |
34 |
Sussegwentement, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-Artikolu 54 tar-Regolament, dwar il-limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens, li jipprovdi li “[m]eta l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja ikun ta l-kunsens tiegħu, għal perjodu ta’ ħames snin suċċessivi, li jsir użu minn trade mark Komunitarja sussegwenti […] hu ma jkunx intitolat iżjed […] li japplika għal dikjarazzjoni li t-trade mark sussegwenti hija invalida jew li jopponi l-użu tat-trade mark sussegwenti”. |
35 |
Mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta li, qabel ma jkun hemm limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens, il-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja jista’ kemm jitlob quddiem l-UASI li t-trade mark Komunitarja sussegwenti tiġi ddikjarata invalida kif ukoll jopponi l-użu tagħha permezz ta’ proċedimenti ta’ vjolazzjoni quddiem qorti ta’ trade marks Komunitarji. |
36 |
Fl-aħħar nett, għandu jiġi osservat li la l-Artikolu 12 tar-Regolament, dwar il-limitazzjoni tal-effetti ta’ trade mark Komunitarja, u lanqas kwalunkwe dispożizzjoni oħra tiegħu ma tipprovdi limitazzjoni espressa tad-dritt esklużiv tal-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja favur it-terz li huwa l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti. |
37 |
Għaldaqstant, mill-kliem tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament u mill-istruttura ta’ dan tal-aħħar jirriżulta li l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja għandu jkun jista’ jwaqqaf il-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti milli jagħmel użu minnha. |
38 |
Din il-konklużjoni ma hijiex ikkontestata mill-fatt li l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti jibbenefika, huwa wkoll, minn dritt esklużiv skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament. |
39 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, kif il-Kummissjoni Ewropea sostniet fl-osservazzjonijiet tagħha, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom jiġu interpretati fid-dawl tal-prinċipju ta’ prijorità, li abbażi tiegħu t-trade mark Komunitarja preċedenti għandha tipprevali fuq it-trade mark Komunitarja sussegwenti (ara, b’analoġija, is-sentenza Celaya Emparanza y Galdos Internacional, iċċitata iktar ’il fuq, punt 39). |
40 |
Fil-fatt, jirriżulta b’mod partikolari mill-Artikoli 8(1) u 53 tar-Regolament li, fil-każ ta’ żewġ trade marks kunfliġġenti, dik irreġistrata l-ewwel hija preżunta li tissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex tikseb il-protezzjoni Komunitarja qabel dik irreġistrata sussegwentement. |
41 |
Għandu jiġi miċħud, barra minn hekk, l-argument tal-FCIPPR li jgħid li l-karatteristiċi tal-proċedura ta’ reġistrazzjoni ta’ trade marks Komunitarji tirrikjedi li meta, wara din il-proċedura, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark tintlaqa’, l-imsemmija trade mark tagħti lill-proprjetarju tagħha dritt ta’ użu li ma jistax jiġi kkontestat permezz ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità quddiem l-UASI jew fuq kontrotalba fil-kuntest ta’ proċedimenti ta’ vjolazzjoni. |
42 |
Huwa ċertament minnu li l-proċedura ta’ reġistrazzjoni ta’ trade marks Komunitarji, kif stabbilita fl-Artikoli 36 sa 45 tar-Regolament, tinvolvi eżami fil-mertu intiż sabiex jiġi ddeterminat qabel ir-reġistrazzjoni jekk it-trade mark Komunitarja tissodisfax il-kundizzjonijiet għall-kisba tal-protezzjoni. |
43 |
Din il-proċedura tipprovdi, barra minn hekk, għal fażi ta’ pubblikazzjoni li fiha terzi jistgħu jissottomettu lill-UASI osservazzjonijiet bil-miktub li jispjegaw għal-liema raġunijiet it-trade mark ma għandhiex tiġi reġistrata ex officio, kif ukoll il-possibbiltà għall-proprjetarji ta’ trade marks preċedenti li jopponu kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark f’terminu ta’ tliet xhur mill-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, billi jagħtu b’mod partikolari r-raġunijiet relattivi għal rifjut imsemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament. |
44 |
Madankollu, hekk kif semma l-Avukat Ġenerali fil-punti 32 u 42 tal-konklużjonijiet tiegħu, dawn iċ-ċirkustanzi ma humiex determinanti. |
45 |
Minn naħa, għandu jiġi kkonstatat li, minkejja l-garanziji mogħtija mill-proċedura ta’ reġistrazzjoni ta’ trade marks Komunitarji, ma jistax jiġi eskluż kompletament li sinjal li jista’ jippreġudika trade mark Komunitarja preċedenti jiġi rreġistrat bħala trade mark Komunitarja. |
46 |
Dan huwa partikolarment il-każ meta l-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja preċedenti ma jkunx oppona skont l-Artikolu 41 tar-Regolament, jew meta din l-oppożizzjoni ma tkunx ġiet eżaminata fil-mertu mill-UASI minħabba n-nuqqas ta’ osservanza ta’ rekwiżiti proċedurali stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-imsemmi Artikolu 41, kif kien, barra minn hekk, il-każ fil-kawża prinċipali. |
47 |
Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fil-kuntest tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002, tat-12 ta’ Diċembru 2001, dwar id-disinji Komunitarji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 27, p. 142), li l-proċedimenti fil-qasam tal-vjolazzjoni u dawk għal dikjarazzjoni ta’ invalidità huma differenti fir-rigward tal-għan tagħhom u tal-effetti tagħhom, b’mod li l-possibbiltà għall-proprjetarju ta’ disinn Komunitarju rreġistrat qabel li jistitwixxi proċedimenti ta’ vjolazzjoni kontra l-proprjetarju ta’ disinn Komunitarju rreġistrat sussegwentement ma hijiex ta’ natura li tirrendi mingħajr skop it-tressiq ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità quddiem l-UASI kontra dan tal-aħħar (sentenza Celaya Emparanza y Galdos Internacional, iċċitata iktar ’il fuq, punt 50). |
48 |
Din il-konstatazzjoni tista’ tiġi trasposta mutatis mutandis fil-kuntest tat-trade marks Komunitarji, b’tali mod li jiġi kkunsidrat li l-possibbiltà, għall-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja preċedenti, li jiftaħ proċedimenti ta’ vjolazzjoni kontra l-proprjetarju ta’ trade mark sussegwenti ma jistax irendi mingħajr skop la t-tressiq ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità quddiem l-UASI u lanqas il-mekkaniżmi ta’ kontroll minn qabel disponibbli fil-kuntest tal-proċedura ta’ reġistrazzjoni ta’ trade marks Komunitarji. |
49 |
Għandha tiġi enfasizzata, barra minn hekk, in-neċessità li tinżamm il-funzjoni essenzjali tat-trade mark, li tiggarantixxi lill-konsumaturi l-oriġini tal-prodott (sentenza tat-12 ta’ Novembru 2002, Arsenal Football Club, C-206/01, Ġabra p. I-10273, punt 51). |
50 |
F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkunsidrat diversi drabi li d-dritt esklużiv previst fl-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolament ingħata sabiex jippermetti lill-proprjetarju tat-trade mark jipproteġi l-interessi speċifiċi tiegħu bħala proprjetarju ta’ din it-trade mark, jiġifieri sabiex jiżgura li din it-trade mark tkun tista’ taqdi l-funzjonijiet tagħha (ara s-sentenza tat-23 ta’ Marzu 2010, Google France u Google, C-236/08 sa C-238/08, Ġabra p. I-2417, punt 75 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
51 |
Issa, hekk kif l-Avukat Ġenerali semma fil-punti 43 u 44 tal-konklużjonijiet tiegħu, jekk il-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti kellu, sabiex jipprekludi l-użu, minn terz, ta’ sinjal li jippreġudika l-funzjonijiet tat-trade mark tiegħu, jistenna d-dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark sussegwenti li l-imsemmi terz huwa l-proprjetarju tagħha, il-protezzjoni li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament tagħtih tiddgħajjef b’mod kunsiderevoli. |
52 |
Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda magħmula hija li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament għandu jiġi interpretat fis-sens li d-dritt esklużiv tal-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja li jipprekludi lil kull terz milli juża fil-ħajja tan-negozju sinjali identiċi jew simili għat-trade mark tiegħu jestendi għat-terz li huwa l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti, mingħajr ma jkun neċessarju li l-invalidità ta’ din l-aħħar trade mark tiġi ddikjarata minn qabel. |
Fuq l-ispejjeż
53 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
L-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja, għandu jiġi interpretat fis-sens li d-dritt esklużiv tal-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja li jipprekludi lil kull terz milli juża fil-ħajja tan-negozju sinjali identiċi jew simili għat-trade mark tiegħu jestendi għat-terz li huwa l-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja sussegwenti, mingħajr ma jkun neċessarju li l-invalidità ta’ din l-aħħar trade mark tiġi ddikjarata minn qabel. |
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.