This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC00441
Compilation of national control lists under Article 9(4) of Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items
Kumpilazzjoni ta’ listi nazzjonali ta’ kontroll skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 li jistabbilixxi reġim tal-Unjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju,
Kumpilazzjoni ta’ listi nazzjonali ta’ kontroll skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 li jistabbilixxi reġim tal-Unjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju,
PUB/2023/1267
ĠU C, C/2023/441, 20.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/441/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Serje C |
C/2023/441 |
20.10.2023 |
Kumpilazzjoni ta’ listi nazzjonali ta’ kontroll skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 li jistabbilixxi reġim tal-Unjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju (1) ,
(C/2023/441)
L-Artikolu 9(4) tar-Regolament (UE) 2021/821 (hawn taħt “ir-Regolament”) jirrikjedi l-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-listi ta’ kontroll nazzjonali adottati minn Stat Membru u nnotifikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra skont dak l-Artikolu.
L-Artikolu 10 tar-Regolament jippermetti lil Stati Membri oħra jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti abbażi ta’ lista ta’ kontroll nazzjonali adottata minn Stat Membru u ppubblikata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 9(4).
Din in-nota ta’ informazzjoni tiġbor il-listi ta’ kontroll nazzjonali adottati minn Spanja fl-31 ta’ Mejju 2023 u n-Netherlands fit-23 ta’ Ġunju 2023 u nnotifikati skont l-imsemmi Artikolu 9.
Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-entrati ta’ hawn taħt, id-destinazzjonijiet ikkonċernati huma l-esportazzjonijiet kollha barra mill-Unjoni Ewropea kif definit fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament.
1B1901 (2)
Maħruġ minn Spanja (3)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir tal-manifattura addittiva ddisinjat jew modifikat sabiex jipproduċi, minn materjali enerġetiċi, apparat jew forom splussivi, pirotekniċi jew propellanti, u li għandu kwalunkwe waħda mill-karatteristiċi li ġejjin:
a. |
Iddisinjat jew modifikat biex jikkonforma mal-istandards nazzjonali tas-sikurezza applikabbli għal ambjenti li fihom munizzjon potenzjalment splussiv; jew |
b. |
Estrużjoni ultrasonika waħda jew aktar. |
3B1001.l (4)
Maħruġ min-Netherlands (5)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Pellikoli tal-EUV
3B1001.m (6)
Maħruġ min-Netherlands (7)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir tal-produzzjoni għall-pellikoli tal-EUV
3B1001.f.4 (8)
Maħruġ min-Netherlands (9)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir litografiku kif ġej:
a. |
Tagħmir ta’ allinjament u ta’ esponiment b’ripetizzjoni f’sekwenza (sekwenza kontinwa fuq il-pjastrina) jew ta’ skannjar f’sekwenza għall-ipproċessar tal-pjastrini li juża metodi fotoottici jew bir-raġġi X u li għandu xi wieħed minn dawn li ġejjin:
|
Nota Teknika:
1. |
Id-“Daqs Minimu ta’ Element Riżolvibbli” (MRF) hu kkalkulat bil-formula li ġejja:
|
2. |
“Kisja apposta fuq iċ-ċokon” hija l-preċiżjoni tal-allinjament ta’ disinn ġdid ma’ disinn eżistenti stampat fuq pjastrina mill-istess sistema litografika. |
3B1001.d.12 (10)
Maħruġ min-Netherlands (11)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir għad-Depożizzjoni ta’ Saff Atomika (ALD) ta’ “funzjoni tax-xogħol” ta’ metalli
a) |
bil-karatteristiċi kollha li ġejjin:
|
b. |
Iddisinjat sabiex jiddepożita metall “funzjoni tax-xogħol” bil-karatteristiċi kollha li ġejjin:
|
Nota Teknika
1. |
“Metall tal-funzjoni tax-xogħol” huwa materjal li jirregola l-limitu tal-vultaġġ ta’ tranżister. |
3B1001.a.4 (12)
Maħruġ min-Netherlands (13)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir iddisinjat għas-siliċju (Si), siliċju drogat bil-karbonju, ġermanju tas-siliċju (SiGe), jew tkabbir epitassjali ta’ SiGe miżjud bil-karbonju, bil-karatteristiċi kollha li ġejjin:
1. |
Kompartimenti multipli u li jżommu vakwu għoli (daqs jew inqas minn 0.01 Pa) jew ambjent inerti (ilma u pressjoni parzjali tal-ossiġnu inqas minn 0.01 Pa) bejn l-istadji tal-proċess; |
2. |
Mill-inqas kamra waħda ta’ trattament minn qabel iddisinjata għal preparazzjoni tas-superfiċje biex jitnaddaf il-wiċċ tal-wejfers; kif ukoll |
3. |
Temperatura tat-tħaddim tad-depożizzjoni epitassjali ta’ 685 °C jew inqas. |
3B1001.d.19 (14)
Maħruġ min-Netherlands (15)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir iddisinjat għad-depożizzjoni mtejba tal-plażma ħielsa mill-vojdi ta’ saff dielettriku baxx k fi spazji bejn il-linji tal-metall ta’ wisa’ ta’ inqas minn 25 nm u li għandu proporzjon tal-aspett akbar minn jew daqs 1: 1, b’kostant dielettriku ta’ inqas minn 3.3.
3B1901 (16)
Maħruġ minn Spanja (17)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir ta’ mikroskopju tal-elettroni tal-iskennjar iddisinjat għall-immaġni ta’ apparat semikonduttur jew ċirkwiti integrati, li għandu l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
a. |
Preċiżjoni tal-pożizzjonament tal-istadju daqs jew inqas minn 30 nm; |
b. |
Preċiżjoni tal-pożizzjonament fi stadju saret l-interferometrija tal-laser; |
c. |
Kalibrazzjoni tal-pożizzjoni fi ħdan kamp ta’ viżjoni bbażat fuq kejl ta’ interferometru tal-laser fuq skala twila |
d. |
Ħila li jiġbor u jaħżen immaġnijiet li jkollhom aktar minn 2x108 pixels; |
e. |
Trikkib tal-kamp viżiv ta’ inqas minn 5 % f’direzzjonijiet vertikali u orizzontali; |
f. |
Irkib tal-ħjata tal-kamp viżiv ta’ inqas minn 50 nm; kif ukoll |
g. |
Vultaġġ ta’ aċċellerazzjoni ta’ aktar minn 21 kV; |
Nota:
3B1901 jinkludi tagħmir għall-mikroskopju bl-elettroni tal-iskennjar iddisinjat għat-tiswija taċ-ċipep.
3B1902 (18)
Maħruġ minn Spanja (19)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Tagħmir iddisinjat għall-inċiżjoni fin-niexef li għandu xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin:
1. |
Tagħmir iddisinjat jew modifikat għall-inċiżjoni xotta iżotropika, li għandu selettività tal-etch tal-ġermanju għas-siliċju (SiGe: Si) akbar minn jew ugwali għal 100: 1; jew |
2. |
Tagħmir iddisinjat jew modifikat għall-inċiżjoni xotta anisotropika, li għandu l-karatteristiċi kollha li ġejjin;
|
Nota 1:
3B1902 jinkludi inċiżjoni permezz ta’ radjali, joni, reazzjonijiet sekwenzjali jew reazzjonijiet mhux sekwenzjali.
Nota 2:
3B1902 jinkludi inċiżjoni bl-użu ta’ plażma eċċitata minn RF Pulse, plażma eċċitata b’ċiklu doppju bl-impulsi, plażma modifikata b’vultaġġ bl-impulsi fuq l-elettrodi, injezzjoni ċiklika u tindif ta’ gassijiet ikkombinati ma’ inċiżjoni ta’ plażma, saff atomiku tal-plażma jew inċiżjoni kważi-atomika tal-plażma.
Nota Teknika 1:
Għall-iskopijiet ta’ 3B1902, Is-selettività tal-inċiżjoni tal-ġermanju tas-silikon għal silikon (SiGe:Si) hija mkejla għal konċentrazzjoni ta’ Ge ta’ 30 % jew akbar (Si0,70Ge0,30).
Nota Teknika 2:
Għall-fini ta’ 3B1902, radikali hija definita bħala atomu, molekula, jew jone li għandhom elettroni mhux akkoppjati f’konfigurazzjoni miftuħa ta’ qafas ta’ elettroni.
3D1007 (20)
Maħruġ min-Netherlands (21)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Software iddisinjat apposta għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti speċifikati f’din l-iskema taħt l-intestaturi 3B1001.l, 3B1001.m, 3B1001.f.4, 3B1001.d.12, 3B1001.a.4 ta’ 3B1001.d.19.
3D1901 (22)
Maħruġ minn Spanja (23)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Software iddisinjat għall-estrazzjoni tal-GDSII jew data ta’ tqassim standard ekwivalenti u għat-twettiq ta’ allinjament bejn saffi minn immaġnijiet ta’ mikroskopju bl-elettroni tal-iskennjar, u jiġġenera data GDSII b’diversi saffi jew netlist taċ-ċirkwit.
Nota Teknika:
GDSII (Sistema ta’ Disinn Grafiku II) tfisser format ta’ file ta’ database għall-iskambju ta’ data ta’ xogħol artistiku ta’ ċirkwit integrat jew xogħol artistiku ta’ tqassim ta’ ċirkwiti integrati.
3E1005 (24)
Maħruġ min-Netherlands (25)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija li hija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti speċifikati f’din l-iskema taħt l-intestaturi 3B1001.l, 3B1001.m, 3B1001.f.4, 3B1001.d.12, 3B1001.a.4 ta’ 3B1001.d.19.
3E1901 (26)
Maħruġ minn Spanja (27)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija għall-iżvilupp jew il-produzzjoni ta’ mikroskopji elettroniċi tal-iskennjar speċifikati fi 3B1901.
3E1902 (28)
Maħruġ minn Spanja (29)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija għall-iżvilupp jew il-produzzjoni ta’ software speċifikat f’ 3D1901.
3E1903 (30)
Maħruġ minn Spanja (31)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija għall-iżvilupp jew il-produzzjoni ta’ tagħmir iddisinjat għall-inċiżjoni fin-niexef speċifikat minn 3B1902.
3E1904 (32)
Maħruġ minn Spanja (33)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija għall-iżvilupp jew il-produzzjoni ta’ ċirkwiti integrati jew tagħmir, bl-użu ta’ strutturi ta’ tranżisturi b’effett sħiħ madwar il-post (GAAFET).
4A1901 (34)
Maħruġ minn Spanja (35)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Kompjuters kwantistiċi u assemblaġġi elettroniċi relatati u komponenti għalihom, kif ġej:
a. |
Kompjuters kwantistiċi, f’konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:
|
b. |
Apparati qubit u ċirkwiti qubit li fihom jew jirfdu arranġamenti ta’ qubits fiżiċi, u ddisinjati apposta għal oġġetti speċifikati f’4A1901; |
c. |
Komponenti tal-kontroll kwantistiku u apparat għall-kejl kwantistiku, iddisinjati apposta għall-oġġetti speċifikati f’4A1901; |
Noti:
1. |
4A1901 japplika għall-kompjuters kwantistiċi ta’ mudell ta’ ċirkwit (jew “gate-based”) u f’direzzjoni waħda (jew “ibbażati fuq il-kejl” — MBQC). |
2. |
L-oġġetti speċifikati f’ 4A1901 mhux bilfors ikun fihom xi qubits fiżikament. Pereżempju, il-kompjuters kwantistiċi bbażati fuq skemi fotoniċi ma fihomx b’mod permanenti oġġett fiżiku li jista’ jiġi identifikat bħala qubit. Il-qubits fotoniċi jiġu ġġenerati waqt li l-kompjuter ikun qed jaħdem u mbagħad jintremew aktar tard. |
3. |
L-oġġetti speċifikati f’4A1901 jinkludu semikondutturi, superkondutturi u ċipep fotoniċi qubit u matriċijiet taċ-ċipep; arranġamenti ta’ nassa jonika; teknoloġiji oħra ta’ konfinament qubit; u interkonnessjonijiet koerenti bejn dawk l-elementi. |
4. |
4A1901 japplika għal oġġetti ddisinjati biex jikkalibraw, jinizjalizzaw, jimmanipulaw jew ikejlu l-qubits residenti ta’ kompjuter kwantistiku. |
Noti tekniċi:
Għall-iskopijiet ta’ 4A1901:
1. |
Qubit fiżiku huwa sistema kwantistika b’żewġ livelli użata biex tirrappreżenta l-unità elementari tal-loġika kwantistika permezz ta’ manipulazzjonijiet u kejl li ma jiġux ikkoreġuti għall-iżbalji. Il-qubits fiżiċi huma differenti minn dawk loġiċi peress li dawn tal-aħħar huma qubits ikkorreġuti għall-iżbalji magħmula minn ħafna qubits fiżiċi. |
2. |
Ikkontrollat kompletament tfisser li l-qubit fiżiku jista’ jiġi kkalibrat, inizjalizzat, gated u jinqara, kif meħtieġ. |
3. |
Konness ifisser li jistgħu jitwettqu operazzjonijiet b’żewġ qubit gates bejn kwalunkwe par arbitrarju tal-qubits fiżiċi tax-xogħol disponibbli. Dan mhux neċessarjament jinvolvi konnettività “kollha għal kulħadd”. |
4. |
Jaħdem tfisser li l-qubit fiżiku jwettaq funzjonijiet ta’ xogħol komputazzjonali kwantistiku universali skont l-ispeċifikazzjonijiet tas-sistema għall-kejl tal-volum u tal-kapaċità, skont il-fedeltà operattiva qubit. |
5. |
L-appoġġ ta’ 34 jew aktar qubits fiżiċi kkontrollati kompletament, konnessi u jaħdmu, jirreferi għall-kapaċità ta’ kompjuter kwantistiku li jillimita, jikkontrolla, ikejjel u jipproċessa l-informazzjoni kwantistika inkorporata f’ 34 qubit fiżiku jew aktar. |
6. |
L-iżball C-NOT huwa l-iżball medju tal-gate fiżika għall-Controlled-NOT (C-NOT) l-iżjed gates viċin ta’ żewġ qubits fiżiċi. |
4E1901 (36)
Maħruġ minn Spanja (37)
Informazzjoni addizzjonali:
Deskrizzjoni tal-oġġetti kkontrollati:
Teknoloġija għall-iżvilupp jew il-produzzjoni ta’ kompjuters kwantistiċi, apparat u ċirkwiti qubit, kif ukoll komponenti ta’ kejl u kontroll kwantistiċi speċifikati f’4A1901.
(1) ĠU L 206, 11.6.2021, p. 1.
(2) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 1.B.901.
(3) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(4) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.l
(5) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(6) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.m
(7) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(8) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.f.4
(9) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(10) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.d.12
(11) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(12) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.a.4
(13) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(14) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3B001.d.19
(15) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(16) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.B.901.
(17) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(18) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.B.902.
(19) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(20) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3D007
(21) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(22) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.D.901.
(23) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(24) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3E005
(25) Ir-Regolament tal-Ministru għall-Kummerċ Barrani u l-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tat-23 ta’ Ġunju 2023, Nru MinBuza.2023.15246-27 li jintroduċi obbligu ta’ liċenzja għall-esportazzjoni ta’ tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi li mhumiex imsemmija fl-Anness I tar-Regolament 2021/821 (ir-Regolament dwar it-tagħmir ta’ produzzjoni avvanzata għas-semikondutturi), bid-dħul fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2023.
(26) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.E.901.
(27) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(28) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.E.902.
(29) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(30) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.E.903.
(31) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(32) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 3.E.904.
(33) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(34) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 4.A.901.
(35) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
(36) Kodiċi nazzjonali ekwivalenti: 4.E.901.
(37) L-Anness III.5 tad-Digriet Irjali 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, bid-dħul fis-seħħ fis-7 ta’ Ġunju 2023.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/441/oj
ISSN 1977-0987 (electronic edition)