IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 12.11.2020
COM(2020) 704 final
ANNESS
tal-
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness IV (L-Enerġija) tal-Ftehim ŻEE
[32017R1485 - Linja gwida dwar it-tħaddim tas-sistema ta’ trażmissjoni tal-elettriku]
ANNESS
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru […]
ta’ […]
li temenda l-Anness IV (L-Enerġija) tal-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b’mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 tat-2 ta’ Awwissu 2017 li jistabbilixxi linja gwida dwar it-tħaddim tas-sistema ta’ trażmissjoni tal-elettriku għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.
(2)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 ma japplikax għal sistemi ta’ trażmissjoni fuq gżejjer li mhumiex konnessi ma’ sistemi ta’ trażmissjoni oħra ta’ trażmissjoni permezz ta’ interkonnessjonijiet.
(3)Billi s-sistema ta’ trażmissjoni tal-Iżlanda mhijiex konnessa ma’ sistemi ta’ trażmissjoni oħrajn, jenħtieġ li r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 ma japplikax għall-Iżlanda.
(4)Minħabba d-daqs żgħir tiegħu u l-għadd limitat ta’ klijenti tal-elettriku l-Liechtenstein ma għandux network tat-trażmissjoni tal-elettriku tiegħu stess. Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 ma japplikax għal-Liechtenstein.
(5)Ir-referenzi għall-operaturi tas-sistema ta’ trażmissjoni (“TSOs”), għall-operaturi tas-sistema ta’ distribuzzjoni (“DSOs”), għall-utenti sinifikanti tal-grilja (“SGUs”), għall-awtoritajiet regolatorji, għall-partijiet ikkonċernati u għall-entitajiet maħtura jenħtieġ li jinftiehmu li jinkludu t-TSO, id-DSOs, l-SGUs, l-awtorità regolatorja, il-partijiet ikkonċernati u l-entitajiet maħtura li jirrappreżentaw lin-Norveġja.
(6)Waqt l-iżvilupp konġunt tat-termini, tal-kundizzjonijiet u tal-metodoloġiji skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 huwa essenzjali li l-informazzjoni kollha meħtieġa tiġi sottomessa mingħajr dewmien. Jenħtieġ li l-kooperazzjoni mill-qrib bejn it-TSOs u r-regolaturi tiżgura li l-informazzjoni sensittiva, bħal informazzjoni dettaljata dwar is-substazzjonijiet tal-elettriku, is-sit eżatt tat-trażmissjoni taħt l-art, l-informazzjoni dwar is-sistemi ta’ kontroll u l-analiżi dettaljata tal-vulnerabbiltajiet, li tista’ tintuża għas-sabotaġġ, tiġi protetta b’mod effettiv f’dan il-proċess tal-iżvilupp ta’ termini, kundizzjonijiet jew metodoloġiji. Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li fil-kooperazzjoni man-Norveġja jiġi stabbilit l-istess livell ta’ kooperazzjoni rigward l-iskambju tal-informazzjoni u l-protezzjoni ta’ informazzjoni sensittiva.
(7)L-input mill-partijiet ikkonċernati ewlenin kollha fl-iżvilupp ta’ termini, kundizzjonijiet u metodoloġiji reġjonali jew taż-ŻEE kollha, li jistgħu jsiru vinkolanti permezz ta’ approvazzjoni regolatorja, huwa kruċjali għal qafas regolatorju transfruntier effettiv. Għalhekk, jenħtieġ li t-TSOs u l-partijiet ikkonċernati l-oħra jipparteċipaw fil-proċessi għall-iżvilupp ta’ proposti għal termini, kundizzjonijiet u metodoloġiji kif stabbilit fid-diversi dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament. It-TSO u n-NEMOs Norveġiżi jenħtieġ li b’mod partikolari jipparteċipaw fit-teħid tad-deċiżjonijiet tal-partijiet ikkonċernati b’mod simili għat-TSOs u n-NEMOs li jirrappreżentaw Stat Membru tal-UE.
(8)F’dak li għandu x’jaqsam ma’ proposti reġjonali jew għall-Unjoni kollha, fejn l-approvazzjoni tal-proposti mit-TSOs tirrikjedi deċiżjoni minn aktar minn awtorità regolatorja waħda, jenħtieġ li l-awtoritajiet regolatorji jikkonsultaw u jikkooperaw mill-qrib sabiex jilħqu ftehim qabel l-awtoritajiet regolatorji jadottaw deċiżjoni. Jenħtieġ li l-awtorità regolatorja Norveġiża tkun involuta f’din il-kooperazzjoni.
(9)Billi dan ir-Regolament ġie adottat fuq il-bażi tar-Regolament (KE) 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-bdil bejn il-fruntieri fl-elettriku u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1228/2003, it-testi tal-adattament elaborati u adottati fil-qafas tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 93/2017 tal-5 ta’ Mejju 2017 għall-implimentazzjoni tar-Regolament 714/2009, b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 1(1) u (5), li jipprevedu adattamenti dwar ir-rwol tal-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija fil-kuntest taż-ŻEE, huma rilevanti għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fiż-ŻEE, partikolarment għall-Artikolu 6(8) u għall-Artikolu 7(3).
(10)Għalhekk, l-Anness IV tal-Ftehim ŻEE jenħtieġ li jiġi emendat kif xieraq,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dan li ġej jiddaħħal wara l-punt 50 (ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/1719) tal-Anness IV tal-Ftehim ŻEE:
“51.
32017 R 1485: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1485 tat-2 ta’ Awwissu 2017 li jistabbilixxi linja gwida dwar it-tħaddim tas-sistema ta’ trażmissjoni tal-elettriku (ĠU L 220, 25.8.2017, p. 1).
Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:
(a)Ir-Regolament ma għandux japplika għall-Iżlanda u l-Liechtenstein.
(b)Dan li ġej għandu jiżdied mal-Artikolu 12:
“Il-ftehimiet bejn it-TSOs u/jew ir-regolaturi jistgħu jiżguraw li l-informazzjoni kunfidenzjali jew sensittiva tkun protetta b’mod effettiv u jiggarantixxu li l-informazzjoni kollha li hija meħtieġa għall-iżvilupp tat-termini, il-kundizzjonijiet u l-metodoloġiji komuni tiġi ppreżentata mingħajr dewmien.”
(c)Fl-Artikolu 5:
(i)Ir-referenzi għall-“popolazzjoni tal-Unjoni” fl-Artikolu 5(3)(b), għall-“popolazzjoni tar-reġjun ikkonċernat” fl-Artikolu 5(5)(b) u għall-“popolazzjoni tal-Istati Membri parteċipanti” fl-Artikolu 5(6) għandhom jinftiehmu li jinkludu l-popolazzjoni tan-Norveġja meta jitqies jekk intlaħaqx il-livell limitu tal-popolazzjoni rilevanti biex tinkiseb maġġoranza kwalifikata.
(ii)Ir-referenzi għar-“reġjuni magħmulin minn iktar minn ħames Stati Membri” fl-Artikolu 5(5) u għar-“reġjuni magħmulin minn ħames Stati Membri jew inqas” fl-Artikolu 5(7) għandhom jinqraw bħala “reġjuni magħmula minn aktar minn erba’ Stati Membri tal-Unjoni u n-Norveġja” jew bħala “reġjuni magħmula minn erba’ Stati Membri tal-Unjoni u n-Norveġja jew inqas”.
Artikolu 2
It-test tar-Regolament (UE) 2017/1485 bil-lingwa Iżlandiża u b’dik Norveġiża, li se jiġi ppubblikat fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandu jkun awtentiku.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi […], jew fil-jum li jiġi wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE
*, skont liema wieħed minnhom ikun l-aħħar.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, u fis-Suppliment tiegħu dwar iż-ŻEE.
Magħmul fi Brussell, […].
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
[…]
Is-Segretarji
Tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
[…]