Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0413

    Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja

    COM/2016/0413 final - 2016/0192 (NLE)

    Brussell, 23.6.2016

    COM(2016) 413 final

    2016/0192(NLE)

    Proposta għal

    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

    dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja


    MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

    1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA

    Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha

    Fid-19 ta' Diċembru 1966 ġie ffirmat Ftehim dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak u Kattegat bejn id-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja, li daħal fis-seħħ fis-7 ta' Awwissu 1967. Dan il-ftehim, flimkien mal-ftehim dwar is-sajd bilaterali tal-1980 bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja, ippermetta aċċess reċiproku bejn dawk it-tliet pajjiżi biex jistadu sa 4 mili nawtiċi mil-linji bażi rispettivi tagħhom fi Skagerrak u Kattegat, li huma l-ilmijiet bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baħar Baltiku. Barra minn hekk, il-Ftehim stabbilixxa li, għall-finijiet ta' dan is-sajd, iż-żona inkwistjoni kienet meqjusa li tikkostitwixxi ibħra miftuħa. Għalhekk il-Ftehim irregola r-relazzjoni bejn l-Istati tal-bandiera, min-naħa waħda, u l-Istati Kostali rispettivi, min-naħa l-oħra.

    Il-Ftehim tal-1966 kien Ftehim sempliċi, li qies il-ġeografija partikolari taż-żona ta' Skagerrak u Kattegat fir-rigward tas-sajd u rrikonoxxa li kien hemm raġunjiet prattiċi biex jippermetti għal reġim sempliċi ta' aċċess għal dik li hija essenzjalment żona żgħira ħafna ta' ibħra. Għal dik ir-raġuni, il-Ftehim tal-1966 kien jikkonsisti minn tliet Artikoli biss, fejn l-ewwel wieħed kien jiddefinixxi ż-żona konċernata, u t-tieni wieħed kien jiddefinixxi d-drittijiet ta' aċċess u x-xewqa li jiġu armonizzati r-regolamenti tekniċi.

    Permezz tal-adeżjoni tad-Danimarka u l-Isvezja fl-UE fl-1973 u l-1995 rispettivament, il-Kummissjoni refgħet ir-responsabbiltà tal-ġestjoni ta' dan il-Ftehim f'isem dawk iż-żewġ Stati Membri. Saru konsultazzjonijiet dwar l-arranġamenti li jirriżultaw minn dan il-Ftehim b'mod parallell mal-konsultazzjonijiet li saru taħt il-ftehim tas-sajd bilaterali tal-1980.

    Il-Ftehim tal-1966 baqa' fis-seħħ għal perjodu inizjali ta' 35 sena sal-2002 u sussegwentament ġie estiż għal żewġ perjodi ta' ħames snin sal-2012. Il-Ftehim seta' jintemm permezz tal-għoti ta' avviż ta' tliet snin minn Parti waħda jew l-oħra qabel id-data ta' skadenza ta' kull perjodu ta' ħames snin.

    Minħabba iktar żviluppi riċenti fil-liġi internazzjonali tas-sajd u, b'mod partikolari, permezz tal-introduzzjoni tal-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar tal-1982 u l-Ftehim tal-Istokkijiet tal-Ħut tan-NU tal-1995, in-Norveġja kkunsidrat li l-Ftehim eżistenti ma kienx konformi mad-dispożizzjonijiet attwali tal-Liġi tal-Baħar. In-Norveġja kienet ikkonċernata b'mod partikolari fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll. Barra minn hekk, ikkunsidrat li l-Ftehim ma kienx f'armonija mal-prinċipji tal-ġurisdizzjoni normali tal-Istati Kostali skont il-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar u ma kienx jikkorrispondi mal-konservazzjoni u l-prinċipji amministrattivi moderni.

    Fid-29 ta' Lulju 2009, il-Ministeru tal-Affarijiet Barranin Norveġiż informa b'mod formali lill-awtoritajiet Daniżi, il-Gvern Depożitarju tal-Ftehim, li huma xtaqu jtemmu l-Ftehim permezz ta' denunzja formali f'konformità mal-Artikolu 3(3) tal-Ftehim. Konsegwentament, il-Ftehim tal-1966 skada fis-7 ta' Awwissu 2012.

    Sussegwentament, in-Norveġja daħlet f'negozjati formali mal-Kummissjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, bil-għan li tistabbilixxi Ftehim ta' sostituzzjoni dwar aċċess reċiproku għas-sajd fiż-żona ta' Skagerrak u Kattegat. Dan il-Ftehim il-ġdid ġie inizjalat fl-24 ta’ Ottubru 2013, u ffirmat fil-15 ta’ Jannar 2015. Huwa konformi mal-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar kif ukoll id-dispożizzjonijiet sussegwenti relatati fi ftehimiet oħrajn.

    Il-Ftehim il-ġdid iżomm l-aċċess esklussiv mogħti lill-bastimenti mid-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja għall-ilmijiet ta' xulxin il-barra minn 4 mili nawtiċi mil-linji bażi. Jiżgura aċċess reċiproku kontinwat għaż-żewġ Stati Membri u n-Norveġja għall-ilmijiet rispettivi tagħhom tal-Partijiet l-oħrajn fiż-żona ta' Skagerrak, filwaqt li fl-istess ħin, jiżgura l-konservazzjoni tajba u l-miżuri amministrattivi għas-sajd fiż-żona. Barra minn hekk, jipprevedi miżuri ta' kontroll f'armonija mal-prinċipji tal-ġurisdizzjoni normali tal-Istati Kostali, kif inhu diġà l-każ għas-sajd fil-Baħar tat-Tramuntana.

    Il-konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika

    Sabiex ikun hemm garanzija tal-kontinwazzjoni ta' aċċess mill-bastimenti tal-UE għall-attivitajiet tas-sajd, il-Ftehim, sakemm jidħol fis-seħħ, ġie applikat b'mod provviżorju sa sentejn mid-data tal-firma tiegħu.

    Il-konsistenza ma' politiki oħra tal-Unjoni

    Il-miżuri proposti tfasslu skont l-għanijiet u r-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd u huma konsistenti mal-politika tal-Unjoni dwar l-iżvilupp sostenibbli.

    2.IL-BAŻI ĠURIDIKA, IS-SUSSIDJARJETÀ U L-PROPORZJONALITÀ

    Il-bażi ġuridika

    L-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu.

    Is-sussidjarjetà (għal kompetenza mhux esklużiva)

    Il-proposta taqa’ fil-kompetenza esklużiva tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 3(1)(d) tat-Trattat. Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.

    Il-proporzjonalità

    L-azzjoni tal-Unjoni hija meħtieġa għall-ġestjoni ta’ stokkijiet transżonali li jinstadu b’mod konġuntminn bastimenti tal-Unjoni u Norveġiżi.

    L-għażla tal-istrument

    Deċiżjoni tal-Kunsill.

    3.IR-RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

    L-evalwazzjonijiet ex-post/il-kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti

    Mhux applikabbli.

    Il-konsultazzjoni mal-partijiet konċernati

    L-Istati Membri kkonċernati ġew ikkonsultati matul il-konsultazzjonijiet man-Norveġja.

    Il-ġbir u l-użu tal-għarfien espert

    Mhux applikabbli.

    Il-valutazzjoni tal-impatt

    Mhux applikabbli.

    L-idoneità regolatorja u s-simplifikazzjoni

    Mhux applikabbli.

    Id-drittijiet fundamentali

    Mhux applikabbli.

    4.L-IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

    Mhux applikabbli.

    2016/0192 (NLE)

    Proposta għal

    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

    dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja

    IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,

    Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew.

    Billi:

    (1)L-Unjoni nnegozjat mar-Renju tan-Norveġja Ftehim dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak u Kattegat.

    (2)Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak u Kattegat ġie ffirmat fil-15 ta’ Jannar 2015, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/505/UE tat-23 ta' Lulju 2014 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja ( 1 ).

    (3)Il-Ftehim għandu jiġi approvat f'isem l-Unjoni.

    ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja huwa b'dan konkluż f'isem l-Unjoni.

    It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni bħala l-Anness 1.

    Artikolu 2

    Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna/i awtorizzata/i biex tagħmel/jagħmlu, f’isem l-Unjoni, in-notifiki previsti fl-Artikolu 7 tal-Ftehim( 2 ), sabiex ikun espress il-kunsens tal-Unjoni li tkun marbuta bil-Ftehim.



    Artikolu 3

    Din id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ dakinhar tal-adozzjoni tagħha.

    Magħmul fi Brussell,

       Għall-Kunsill

       Il-President

    (1) ĠU L 224, 30.7.2014, p. 1.
    (2) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
    Top

    Brussell, 23.6.2016

    COM(2016) 413 final

    ANNESS

    tal-

    Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill

    dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja


    ANNESS

    tal-

    Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill

    dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja

    Ftehim

    bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar aċċess reċiproku għas-sajd fi Skagerrak għal bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, tan-Norveġja u tal-Isvezja

    L-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja, minn hawn il-quddiem magħrufa bħala l-"Partijiet",

    B'REFERENZA għad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982, minn hawn ’il quddiem magħrufa bħala l-“Konvenzjoni”;

    BI TFAKKIRA tal-Ftehim dwar is-Sajd bjen il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja tas-27 ta' Frar 1980, minn hawn ’il quddiem magħruf bħala l-"Ftehim tal-1980";

    B'KONSIDERAZZJONI tal-iskadenza fis-7 ta' Awwissu 2012 tal-Ftehim bejn id-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja dwar l-aċċess reċiproku fi Skagerrak u Kattegat tad-19 ta' Diċembru 1966;

    KONXJI tas-sajd Daniż, Norveġiż u Svediż tradizzjonali fi Skagerrak;

    FILWAQT li jfittxu li jżommu aċċess reċiproku għal bastimenti li jtarju l-bandiera tad-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja biex jistadu fi Skagerrak f'żoni il-barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji bażi rispettivi tal-Istati l-oħrajn msemmija, fi ħdan il-baħar territorjali tagħhom u ż-żoni kontigwi tal-ġurisdizzjoni tas-sajd;

    B'KONSIDERAZZJONI tal-importanza tal-konformità mill-bastimenti tas-sajd mal-liġijiet, ir-regolamenti u l-miżuri ta' kontroll u infurzar adottati mill-Istati Kostali rispettivi, f'konformità mad-dipożizzjonijiet tal-Konvenzjoni, il-Ftehim tal-1980 u dan il-Ftehim, sabiex jiżguraw il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi ħajjin fi Skagerrak;

    FTIEHMU KIF ĠEJ:

    Artikolu 1

    Dan il-Ftehim japplika għal żona fi Skagerrak ikkonfinata fil-Punent minn linja dritta li tgħaddi mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u fin-Nofsinhar permezz ta' linja dritta li tgħaddi mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna, fi ħdan dawk il-partijiet tal-baħar territorjali u ż-żoni kontigwi tal-ġurisdizzjoni tas-sajd tad-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja, li jestendu lil hinn minn erba' mili nawtiċi (1 mil nawtiku = 1,852 metru) mil-linji bażi li minnhom titkejjel il-wisa' tal-baħar territorjali.



    Artikolu 2

    Fi ħdan iż-żona speċifikata fl-Artikolu 1, kull Parti hija responsabbli, abbażi tal-ġurisdizzjoni tas-sajd tagħha, f'konformità mal-Konvenzjoni, u skont il-liġijiet applikabbli tagħha, biex tippermetti bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka, in-Norveġja u l-Isvezja jistadu, suġġett għad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim tal-1980 u f'konformità mal-allokazzjonijiet maqbula mill-Partijiet.

    Artikolu 3

    Il-partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jistabbilixxu, sa fejn huwa possibbli, regoli u regolamenti armonizzati fir-rigward tas-sajd fi ħdan iż-żona speċifikata fl-Artikolu 1.

    Artikolu 4

    Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw dwar mistoqsijiet marbuta mal-implementazzjoni u l-funzjonament kif suppost ta' dan il-Ftehim, jew fil-każ ta' nuqqas ta' qbil dwar l-interpretazzjoni tiegħu.

    Artikolu 5

    Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għal Ftehimiet oħrajn eżistenti li jikkonċernaw is-sajd minn bastimenti ta' Parti waħda fi ħdan iż-żona ta' ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Parti l-oħra.

    Artikolu 6

    Dan il-Ftehim għandu japplika, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1, min-naħa l-waħda, għat-territorji li fihom it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea huma applikati u skont il-kundizzjonijiet stipulati f’dawk it-Trattati, u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tar-Renju tan-Norveġja.

    Artikolu 7

    Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data meta tasal l-aħħar notifika li l-proċeduri interni kollha meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu, ġew issodisfati mill-Partijiet.

    Artikolu 8

    Dan il-Ftehim għandu jibqa fis-seħħ sal-1 ta' Jannar 2022. Fil-każ li l-Ftehim ma jintemmx minn xi waħda mill-Partijiet permezz ta' avviż ta' terminazzjoni mogħti ta' mill-inqas sena qabel l-iskadenza ta' dak il-perjodu, dan għandu jibqa' fis-seħħ għal perjodi addizzjonali ta' sitt snin, sakemm l-avviż ta' terminazzjoni ma jkunx ingħata ta' mill-inqas sena qabel l-iskadenza ta' perjodu ta' sitt snin ta' din ix-xorta.

    Artikolu 9

    Sakemm jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jiġi applikat b'mod provviżorju sa sentejn mid-data tal-iffirmar.

    Artikolu 10

    Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ eżemplari bil-Bulgaru, bil-Kroat, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż u bin-Norveġiż, u kull wieħed minn dawn it-testi huwa awtentiku. Fil-każ ta' kontradizzjoni jew nuqqas ta' qbil, it-test bl-Ingliż għandu preċedenza.

    Top