EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0317

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jissostitwixxi l-listi tal-proċedimenti ta’ insolvenza u l-prattikanti fl-insolvenza fl-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 dwar proċedimenti ta’ insolvenza

COM/2016/0317 final - 2016/0159 (COD)

Brussell, 30.5.2016

COM(2016) 317 final

2016/0159(COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jissostitwixxi l-listi tal-proċedimenti ta’ insolvenza u l-prattikanti fl-insolvenza fl-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 dwar proċedimenti ta’ insolvenza


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA

Raġunijiet u għanijiet tal-proposta

Ir-Regolament (UE) Nru 2015/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar proċedimenti ta’ insolvenza (tfassil mill-ġdid) 1 , minn hawn ’il quddiem “ir-Regolament”) daħal fis-seħħ fis-26 ta’ Ġunju 2015. Ir-Regolament ser japplika mis-26 ta’ Ġunju 2017, bl-eċċezzjoni tal-parti marbuta mas-sistema ta’ interkonnessjoni tar-reġistri nazzjonali ta’ insolvenza, li ser tapplika mis-26 ta’ Ġunju 2019.

L-Anness A tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 jelenka l-proċedimenti ta’ insolvenza msemmija fil-punt (4) tal-Artikolu 2 tar-Regolament. L-Anness B jelenka l-prattikanti fl-insolvenza msemmija fil-punt (5) tal-Artikolu 2.

F’Diċembru 2015, il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni dwar riforma sostanzjali fid-dritt nazzjonali tagħha dwar ir-ristrutturar, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2016, u talbet biex tbiddel il-listi stabbiliti fl-Annessi A u B tar-Regolament kif xieraq. Skont l-Artikolu 1(1), il-punt (4) tal-Artikolu 2 u l-premessa (9) tar-Regolament, proċedimenti nazzjonali jikkwalifikaw bħala “proċedimenti ta’ insolvenza” fil-kuntest tar-Regolament biss jekk ikunu elenkati fl-Anness A tiegħu. Dan huwa kkonfermat mill-premessa (9) tar-Regolament: "Dan ir-Regolament għandu japplika għall-proċedimenti ta' insolvenza li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fih, irrispettivament minn jekk id-debitur ikunx persuna fiżika jew persuna ġuridika, negozjant jew individwu. Dawk il-proċedimenti ta’ insolvenza huma elenkati b’mod eżawrjenti fl-Anness A.... Proċeduri nazzjonali ta' insolvenza mhux elenkati fl-Anness A ma għandhomx ikunu koperti b'dan ir-Regolament".

Il-Kummissjoni analizzat bir-reqqa t-talba tal-Polonja sabiex tiġi żgurata l-konformità tan-notifika mar-rekwiżiti tar-Regolament.

Ir-Regolament (UE) 2015/848 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ.

Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika

Ir-Regolament (UE) 2015/848 huwa riformulazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment. Ir-Regolament (UE) Nru 2015/848 iħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 u l-emendi suċċessivi tiegħu. Dan ir-Regolament tal-aħħar huwa strument importanti tal-kooperazzjoni ġudizzjarja ċivili fil-livell tal-UE.

It-trattament effiċjenti ta’ insolvenzi transfruntiera ta’ debituri biċ-ċentru tal-interessi prinċipali tagħhom fi Stat Membru jitlob li l-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament imfassal mill-ġdid, bħall-istrument applikabbli bħalissa, jirrifletti s-sitwazzjoni attwali ta’ liġijiet domestiċi ta’ insolvenza. Din il-proposta għandha l-għan li tiżgura li l-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament imfassal mill-ġdid jirrifletti l-qafas legali attwali tal-Istati Membri dwar l-insolvenza minn meta jibda japplika.

Konsistenza ma' politiki oħra tal-Unjoni

Ir-Regolament għandu rwol importanti ta’ appoġġ għal-libertà ta’ stabbiliment u għall-moviment liberu tal-persuni.

2.IL-BAŻI ĠURIDIKA, IS-SUSSIDJARJETÀ U L-PROPORZJONALITÀ

Bażi ġuridika

Din il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 81 (2) (a), (c) u (f) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

Is-sussidjarjetà (għal kompetenza mhux esklużiva)

Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.

Proporzjonalità

Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin:

Il-Proposta tal-Kummissjoni tissostitwixxi l-listi għall-Polonja fl-Annessi A u B tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2015/848 b'listi ġodda li jqisu t-tagħrif innotifikat mingħandha. Billi l-Annessi huma parti essenzjali tar-Regolament, il-modifiki tagħhom jistgħu jinkisbu biss permezz ta’ emenda leġiżlattiva tar-Regolament.

Ir-Regolament huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri. Huwa ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għalhekk il-kontenut tiegħu huwa aċċessibbli għall-partijiet interessati kollha.

L-għażla tal-istrument

L-istrument propost huwa Regolament.

Mezzi oħra ma jkunux xierqa, minħabba r-raġunijiet li ġejjin:

L-Annessi tar-Regolament jistgħu jiġu emendati biss permezz ta’ Regolament li għandu jiġi adottat permezz tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja, skont il-bażi ġuridika applikata għar-Regolament oriġinali. Din l-emenda trid tiġi proposta mill-Kummissjoni.

Il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni b'emendi addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma għandha l-ebda għażla oħra ħlief li tipproponi emendi għall-Annessi tar-Regolament, sa fejn dawn l-emendi jkunu konformi mar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament.

3.IR-RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET TAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

L-emendi previsti huma ta’ natura purament teknika. Ma fihom l-ebda tibdil sostanzjali għar-Regolament. Għalhekk, il-miżura proposta tikkostitwixxi kodifikazzjoni uffiċjali ta’ test leġiżlattiv fis-sens tal-Ftehim Interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994. 2 Għal dawn l-inizjattivi, f’konformità mal-Linji Gwida tar-Regolamentazzjoni Aħjar tal-Kummissjoni Ewropea, l-ebda valutazzjoni tal-impatt ma hi meħtieġa.

Barra minn hekk, skont l-Artikolu 81 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, wara t-talba tal-Polonja biex tinbeda l-proċedura leġiżlattiva meħtieġa, il-Kummissjoni ma kien baqgħalha l-ebda għażla l-ebda għażla ma baqgħet disponibbli għall-Kummissjoni, ħlief li tilqa' din it-talba, sakemm tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament. Ix-xogħol preparatorju għall-adozzjoni ta’ din il-proposta ma jirrikjedix għarfien espert ġdid.

4.L-IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

Il-proposta m'għandha l-ebda implikazzjoni fuq il-baġit.

2016/0159 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jissostitwixxi l-listi tal-proċedimenti ta’ insolvenza u l-prattikanti fl-insolvenza fl-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 dwar proċedimenti ta’ insolvenza

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)L-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 jelenkaw l-ismijiet mogħtija fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri lill-proċedimenti u l-prattikanti fl-insolvenza li dak ir-Regolament japplika għalihom. L-Anness A tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 jelenka l-proċedimenti ta’ insolvenza msemmija fil-punt (4) tal-Artikolu 2 tar-Regolament. L-Anness B jelenka l-prattikanti fl-insolvenza msemmija fil-punt (5) tal-Artikolu 2.

(2)Fl-4 ta' Diċembru 2015, il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni dwar emendi ulterjuri għal-listi li jinsabu fl-Annessi A u B ta' dak ir-Regolament. Dawn l-emendi jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament.

(3)Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament (UE) Nru 2015/848 u għalhekk qegħdin jieħdu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(4)Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.

(5)L-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 għandhom għalhekk jiġu emendati kif meħtieġ,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 huma sostitwiti bit-test li jinsab fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri f'konformità mat-Trattati.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew    Għall-Kunsill

Il-President     Il-President

(1) ĠU L 141, 5.6.2015, p. 19-72.
(2) Il-Ġurnal Uffiċjali C 102, 04/04/1996 P. 0002 - 0003.
Top

Brussell, 30.5.2016

COM(2016) 317 final

ANNESS

tal-Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jissostitwixxi l-listi tal-proċedimenti ta’ insolvenza u tal-prattikanti fl-insolvenza fl-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 dwar il-proċedimenti ta’ insolvenza


ANNESS

tal-Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jissostitwixxi l-listi tal-proċedimenti ta’ insolvenza u tal-prattikanti fl-insolvenza fl-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 dwar il-proċedimenti ta’ insolvenza

L-Annessi A u B tar-Regolament (UE) Nru 2015/848 jinbidlu b'dan li ġej:

"ANNESS A

Proċedimenti ta' insolvenza msemmija fil-punt (4) tal-Artikolu 2

BELGIQUE/BELGIË

— Het faillissement/La faillite,

— De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,

— De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,

— De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,

— De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,

— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,

— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,

— De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

 БЪЛГАРИЯ

— Производство по несъстоятелност,

 ČESKÁ REPUBLIKA

— Konkurs,

— Reorganizace,

— Oddlužení,

 DEUTSCHLAND

— Das Konkursverfahren,

— Das gerichtliche Vergleichsverfahren,

— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,

— Das Insolvenzverfahren,

 EESTI

— Pankrotimenetlus,

— Võlgade ümberkujundamise menetlus,

ÉIRE/IRELAND

— Compulsory winding-up by the court,

— Bankruptcy,

— The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,

— Winding-up in bankruptcy of partnerships,

— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),

— Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,

— Examinership,

— Debt Relief Notice,

— Debt Settlement Arrangement,

— Personal Insolvency Arrangement,

ΕΛΛΑΔΑ

— Η πτώχευση,

— Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,

— Σχέδιο αναδιοργάνωσης,

— Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,

— Διαδικασία Εξυγίανσης,

 ESPAÑA

— Concurso,

— Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,

— Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,

— Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,

 FRANCE

— Sauvegarde,

— Sauvegarde accélérée,

— Sauvegarde financière accélérée,

— Redressement judiciaire,

— Liquidation judiciaire,

 HRVATSKA

— Stečajni postupak,

 ITALIA

— Fallimento,

— Concordato preventivo,

— Liquidazione coatta amministrativa,

— Amministrazione straordinaria,

— Accordi di ristrutturazione,

— Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),

— Liquidazione dei beni,

 ΚΥΠΡΟΣ

— Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,

— Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,

— Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές

— Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,

— Διάταγμα Παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,

— Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,

 LATVIJA

— Tiesiskās aizsardzības process,

— Juridiskās personas maksātnespējas process,

— Fiziskās personas maksātnespējas process,

 LIETUVA

— Įmonės restruktūrizavimo byla,

— Įmonės bankroto byla,

— Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,

— Fizinio asmens bankroto procesas,

 LUXEMBOURG

— Faillite,

— Gestion contrôlée,

— Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),

— Régime spécial de liquidation du notariat,

— Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,

 MAGYARORSZÁG

— Csődeljárás,

— Felszámolási eljárás,

 MALTA

— Xoljiment,

— Amministrazzjoni,

— Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,

— Stralċ mill-Qorti,

— Falliment f'każ ta' kummerċjant,

Proċedura biex kumpanija tirkupra,

NEDERLAND

— Het faillissement,

— De surséance van betaling,

— De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,

 ÖSTERREICH

— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),

— Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

— Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

— Das Schuldenregulierungsverfahren,

— Das Abschöpfungsverfahren,

— Das Ausgleichsverfahren,

 POLSKA

— Upadłość

— Postępowanie o zatwierdzenie układu,

— Przyspieszone postępowanie układowe,

— Postępowanie układowe,

— Postępowanie sanacyjne,

 PORTUGAL

— Processo de insolvência,

— Processo especial de revitalização,

 ROMÂNIA

— Procedura insolvenței,

— Reorganizarea judiciară,

— Procedura falimentului,

— Concordatul preventiv,

 SLOVENIJA

— Postopek preventivnega prestrukturiranja,

— Postopek prisilne poravnave,

— Postopek poenostavljene prisilne poravnave,

— Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,

 SLOVENSKO

— Konkurzné konanie,

— Reštrukturalizačné konanie,

— Oddlženie,

 SUOMI/FINLAND

— Konkurssi/konkurs,

— Yrityssaneeraus/företagssanering,

— Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,

 SVERIGE

— Konkurs,

— Företagsrekonstruktion,

— Skuldsanering,

 UNITED KINGDOM

— Winding-up by or subject to the supervision of the court,

— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court),

— Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,

— Voluntary arrangements under insolvency legislation,

— Bankruptcy or sequestration.

 

ANNESS B

Prattikanti fl-insolvenza msemmija fil-punt (5) tal-Artikolu 2

BELGIQUE/BELGIË

— De curator/Le curateur,

— De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,

— De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,

— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,

— De vereffenaar/Le liquidateur,

— De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,

 БЪЛГАРИЯ

— Назначен предварително временен синдик,

— Временен синдик,

— (Постоянен) синдик,

— Служебен синдик,

 ČESKÁ REPUBLIKA

— Insolvenční správce,

— Předběžný insolvenční správce,

— Oddělený insolvenční správce,

— Zvláštní insolvenční správce,

— Zástupce insolvenčního správce,

 DEUTSCHLAND

— Konkursverwalter,

— Vergleichsverwalter,

— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),

— Verwalter,

— Insolvenzverwalter,

— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),

— Treuhänder,

— Vorläufiger Insolvenzverwalter,

— Vorläufiger Sachwalter,

 EESTI

— Pankrotihaldur,

— Ajutine pankrotihaldur,

— Usaldusisik,

 ÉIRE/IRELAND

— Liquidator,

— Official Assignee,

— Trustee in bankruptcy,

— Provisional Liquidator,

— Examiner,

— Personal Insolvency Practitioner,

— Insolvency Service,

 ΕΛΛΑΔΑ

— Ο σύνδικος,

— Ο εισηγητής,

— Η επιτροπή των πιστωτών,

— Ο ειδικός εκκαθαριστής,

 ESPAÑA

— Administrador concursal,

— Mediador concursal,

 FRANCE

— Mandataire judiciaire,

— Liquidateur,

— Administrateur judiciaire,

— Commissaire à l'exécution du plan,

 HRVATSKA

— Stečajni upravitelj,

— Privremeni stečajni upravitelj,

— Stečajni povjerenik,

— Povjerenik,

 ITALIA

— Curatore,

— Commissario giudiziale,

— Commissario straordinario,

— Commissario liquidatore,

— Liquidatore giudiziale,

— Professionista nominato dal Tribunale,

— Organismo di composizione della crisi nella procedura di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore,

— Liquidatore,

 ΚΥΠΡΟΣ

— Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,

— Επίσημος Παραλήπτης,

— Διαχειριστής της Πτώχευσης,

 LATVIJA

— Maksātnespējas procesa administrators,

 LIETUVA

— Bankroto administratorius,

— Restruktūrizavimo administratorius,

 LUXEMBOURG

— Le curateur,

— Le commissaire,

— Le liquidateur,

— Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,

— Le liquidateur dans le cadre du surendettement,

 MAGYARORSZÁG

— Vagyonfelügyelő,

— Felszámoló,

 MALTA

— Amministratur Proviżorju,

— Riċevitur Uffiċjali,

— Stralċjarju,

— Manager Speċjali,

— Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment,

— Kontrolur Speċjali,

 NEDERLAND

— De curator in het faillissement,

— De bewindvoerder in de surséance van betaling,

— De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,

 ÖSTERREICH

— Masseverwalter,

— Sanierungsverwalter,

— Ausgleichsverwalter,

— Besonderer Verwalter,

— Einstweiliger Verwalter,

— Sachwalter,

— Treuhänder,

— Insolvenzgericht,

— Konkursgericht,

 POLSKA

— Syndyk,

— Nadzorca sądowy,

— Zarządca,

— Nadzorca układu,

— Tymczasowy nadzorca sądowy,

— Tymczasowy zarządca,

— Zarządca przymusowy,

 PORTUGAL

— Administrador da insolvência,

— Administrador judicial provisório,

 ROMÂNIA

— Practician în insolvență,

— Administrator concordatar,

— Administrator judiciar,

— Lichidator judiciar,

 SLOVENIJA

— Upravitelj,

 SLOVENSKO

— Predbežný správca,

— Správca,

 SUOMI/FINLAND

— Pesänhoitaja/boförvaltare,

— Selvittäjä/utredare,

 SVERIGE

— Förvaltare,

— Rekonstruktör,

 UNITED KINGDOM

— Liquidator,

— Supervisor of a voluntary arrangement,

— Administrator,

— Official Receiver,

— Trustee,

— Provisional Liquidator,

— Interim Receiver,

— Judicial factor."

Top