This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0083
P7_TA(2014)0083 Compliance with the rules of the Common Fisheries Policy ***I European Parliament legislative resolution of 5 February 2014 on the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Position of the European Parliament adopted at first reading on 5 February 2014 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2014 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy
P7_TA(2014)0083 Il-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd ***I Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-5 ta' Frar 2014 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fil-5 ta' Frar 2014 bil-ħsieb li tadotta r-Regolament (UE) Nru …/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd
P7_TA(2014)0083 Il-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd ***I Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-5 ta' Frar 2014 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fil-5 ta' Frar 2014 bil-ħsieb li tadotta r-Regolament (UE) Nru …/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd
ĠU C 93, 24.3.2017, p. 297–319
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 93/297 |
P7_TA(2014)0083
Il-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-5 ta' Frar 2014 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD))
(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)
(2017/C 093/51)
Il-Parlament Ewropew,
— |
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2013)0009), |
— |
wara li kkunsidra l-Artikoli 294(2) u 43(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7–0019/2013), |
— |
wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, |
— |
wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali tal-17 ta' April 2013 (1), |
— |
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu, |
— |
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Sajd (A7-0468/2013), |
1. |
Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt; |
2. |
Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid; |
3. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali. |
(1) ĠU C 198, 10.7.2013, p. 71.
P7_TC1-COD(2013)0007
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fil-5 ta' Frar 2014 bil-ħsieb li tadotta r-Regolament (UE) Nru …/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (3) jikkonferixxi setgħat lill-Kummissjoni sabiex timplimenta wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. |
(2) |
Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, jeħtieġ li s-setgħat ikkonferiti lill-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 jkunu allinjati mal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). |
(3) |
Sabiex jiġu żviluppati wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dan li ġej:
|
(4) |
Huwa importanza partikolari partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa adegwati matul ix-xogħol preparatorju il-ħidma ta’ preparazzjoni tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti, bħal pereżempju ma’ Kunsilli Konsultattivi Reġjonali . Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal l-atti ddelegati, għandha tiżgura t-trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. [Em. 2] |
(5) |
Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, għandhom jiġu kkonferiti setgħat implimentattivi fuq il-Kummissjoni skont l-Artikolu 291 tat-TFUE fir-rigward ta' dawn li ġejjin:
Meta jkun meħtieġ il-kontroll tal-Istati Membri dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(6) |
Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona, jeħtieġ li tiġi adattata d-dispożizzjoni dwar miżuri ta’ emerġenza li jipprevedu konsultazzjoni ta’ ċerti miżuri tal-Kummissjoni lill-Kunsill taħt ċerti kundizzjonijiet. |
(7) |
Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona, jeħtieġ li jiġu adattati xi dispożizzjonijiet li jikkonferixxu setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet fuq il-Kunsill waħdu sabiex jinġiebu konformi mal-proċeduri l-ġodda applikabbli għall-Politika Komuni tas-Sajd. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet li ġejjin fir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 għandhom jinkitbu mill-ġdid.
|
(8) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
(8a) |
Peress li dan ir-Regolament għandu l-għan li jallinja r-Regolament (KE) Nru 1224/2009 mat-Trattat ta’ Lisbona, hu importanti li l-Kummissjoni, fir-reviżjoni futura tagħha ta’ dak ir-Regolament, teżamina:
|
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-Artikolu 6, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. L-Istat Membru tal-bandiera għandu joħroġ, jimmaniġġja u jirtira l-liċenzja tas-sajd skont ir-regoli dettaljati dwar il-validità tagħhom u l-informazzjoni minima mniżżla hemmhekk, stabbiliti permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(3) |
fl-Artikolu 7, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. Għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati dwar il-validità tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u l-informazzjoni minima li jkun fihom permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2). 6. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tar-regoli dwar l-applikabbiltà tal-awtorizzazzjoni tas-sajd għal bastimenti żgħar tal-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni tal-bastimenti żgħar mill-obbligu li jkollhom awtorizzazjonijiet .”[Em. 6] |
(4) |
fl-Artikolu 8, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tal-immarkar u l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd, tal-irkaptu u tal-qxur tal-baħar, fir-rigward ta’:
Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” [Em. 7] |
(5) |
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
L-Artikolu 13 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 13 Teknoloġiji ġodda 1. Jistgħu jiġu adottati miżuri, skont it-Trattat, li jimponu l-obbligu tal-użu ta’ apparat elettroniku ta' monitoraġġ u għodod ta’ traċċabbiltà, bħall-analiżi ġenetika. Sabiex jivvalutaw it-teknoloġija li trid tintuża, l-Istati Membri, fuq l-inizjattiva tagħhom stess jew f’kooperazzjoni mal-Kummissjoni jew il-korp maħtur minnha, għandhom iwettqu proġetti pilota dwar l-għodod ta’ traċċabbiltà, bħall-analiżi ġenetika qabel l-1 ta’ Ġunju 2013. 2. L-introduzzjoni ta' tekniki ġodda oħra għall-kontroll tas-sajd tista' tiġi deċiża skont it-Trattat u b’konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati meta dawn it-teknoloġiji jwasslu għal titjib fil-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd b’mod kosteffikaċi.”[Em. 9] |
(7) |
L-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
L-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
fl-Artikolu 16, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Għall-finijiet tal-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 1, kull Stat Membru għandu jistabbilixxi pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq il-metodoloġija adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2) għad-definizzjoni tal-gruppi ta’ bastimenti, il-livelli ta’ riskju u l-istima tal-qabda, u jittrasmettiha lill-Kummissjoni kull sena sal-31 ta’ Jannar filwaqt li jindika l-metodi użati għall-istabbilimenti ta’ dan il-pjan. Il-pjanijiet ta’ kampjunar għandhom ikunu, safejn possibbli, stabbli matul iż-żmien u standardizzati fiż-żoni ġeografiċi rilevanti.” |
(10) |
fl-Artikolu 17, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “6. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jeżentaw ddelegati skont l-Artikolu 119a, biex teżenta ċerti kategoriji ta’ bastimenti tas-sajd mill-obbligu stabbilit fil-paragrafu 1 għal perjodu limitat, li jista’ jiġġedded, jew tipprovdi għal perjodu ta’ notifika ieħor wara li tikkunsidra t-tip ta’ prodotti tas-sajd u d-distanza bejn iż-żoni tas-sajd, il-postijiet tal-ħatt l-art u l-portijiet fejn huma rreġistrati l-bastimenti kkonċernati. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” [Em. 10] |
(11) |
l-Artikolu 21 huwa emendat kif ġej:
|
(12) |
L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:
|
(13) |
fl-Artikolu 23, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar:
|
(14) |
L-Artikolu 24 huwa emendat kif ġej:
|
(15) |
fl-Artikolu 25, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Għall-finijiet tal-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 1, kull Stat Membru għandu jistabbilixxi pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq il-metodoloġija adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2) għad-definizzjoni tal-gruppi ta’ bastimenti, il-livelli ta’ riskju u l-istima tal-qabda, u jittrasmettiha lill-Kummissjoni kull sena sal-31 ta’ Jannar filwaqt li jindika l-metodi użati għall-istabbilimenti ta’ dan il-pjan. Il-pjanijiet ta’ kampjunar għandhom ikunu, safejn possibbli, stabbli matul iż-żmien u standardizzati fiż-żoni ġeografiċi rilevanti.” |
(16) |
L-Artikolu 28 huwa emendat kif ġej:
|
(17) |
Jitħassar l-Artikolu 32. |
(18) |
L-Artikolu 33 huwa emendat kif ġej:
|
(19) |
fl-Artikolu 36, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Abbażi tal-informazzjoni skont l-Artikolu 35 jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, fejn il-Kummissjoni ssib li l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni, Stat Membru, jew grupp ta’ Stati Membri jitqiesu li jkunu ġew eżawriti, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri kkonċernati dwar dan u għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tipprojbixxi l-attivitajiet tas-sajd għaż-żona, l-irkaptu, l-istokk, il-grupp ta’ stokkijiet jew il-flotta involuti f’dawk l-attivitajiet tas-sajd speċifiċi.” |
(20) |
L-Artikolu 37 huwa emendat kif ġej:
|
(21) |
fl-Artikolu 38, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu fir-rigward ta’:
Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(22) |
fl-Artikolu 40, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “6. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi regoli dettaljati rigward iċ-ċertifikazzjoni tal-propulsjoni tal-qawwa tal-magna kif ukoll il-verifika fiżika tal-propulsjoni tal-qawwa tal-magna permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(23) |
fl-Artikolu 41, il-frażi introduttorja tal-paragrafu 1 hija sostitwita b'dan li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom iwettqu, wara analiżi tar-riskju, verifika tad-dejta tal-konsistenza tal-qawwa tal-magna bl-użu tal-informazzjoni kollha disponibbli lill-amministrazzjoni fir-rigward tal-karatteristiċi tekniċi tal-bastiment ikkonċernat. Dik il-verifika tad-dejta għandha tiġi stabbilita abbażi ta’ pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq il-metodoloġija adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 119(2) dwar kriterji ta’ riskju għoli, id-daqs tal-kampjuni aleatorji u d-dokumenti tekniċi li għandhom jiġu vverifikati. L-Istati Membri għandhom jivverifikaw b'mod partikolari l-informazzjoni li tkunu tinsab fi:” |
(24) |
L-Artikolu 43 huwa emendat kif ġej:
|
(25) |
fl-Artikolu 45, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-livell limitu rilevanti u l-frekwenza tal-komunikazzjoni tad-dejta msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu stabbiliti f'kull pjan multiannwali skont it-Trattat.” |
(26) |
fl-Artikolu 49, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 44, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a, biex tadotta regoli dwar iż-żamma abbord ta’ pjan tal-istivar ta’ prodotti pproċessati, li jindika skont l-ispeċi tal-ħut, fejn jinsabu fl-istiva.” |
(27) |
fl-Artikolu 50, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dan li ġej: “1. L-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni u l-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi f’żona ristretta tas-sajd stabbilita skont it-Trattat għandhom jiġu kkontrollati miċ-ċentru ta’ monitoraġġ tas-sajd tal-Istat Membru kostali, li għandu jkollu sistema għall-individwazzjoni u r-reġistrazzjoni tad-dħul, tat-tranżitu u tal-ħruġ tal-bastiment miż-żona ristretta tas-sajd. 2. Flimkien mal-paragrafu 1, għandha tiġi stabbilita data skont it-Trattat li minnha l-bastimenti tas-sajd għandu jkollhom sistema operattiva abbord li għandha tavża l-kaptan bid-dħul u l-ħruġ f’żona ristretta tas-sajd.” |
(28) |
L-Artikolu 51 huwa emendat kif ġej:
|
(29) |
l-Artikolu li ġej huwa miżjud: “Artikolu 51a Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni Il-Kummissjoni tista’ tistipula regoli dettaljati dwar iż-żoni ta' għeluq fi żmien reali, l-għeluq tas-sajd u informazzjoni dwar l-għeluq fi żmien reali permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(30) |
L-Artikolu 52 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Meta l-kwantità tal-qabdiet taqbeż il-livell ta’ attivazzjoni tal-qbid f'żewġ refgħat konsekuttivi, il-bastiment tas-sajd għandu jbiddel iż-żona tas-sajd b’ċertu distanza, minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa preċendenti qabel ma jkompli jistad u għandu jinforma mingħajr dewmien lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kostali. 2. Id-distanza msemmija fil-paragrafu 1 għandha inizjalment tkun tal-inqas ħames mili nawtiċi, u żewġ mili nawtiċi għal bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 12-il metru. 3. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta , bl-inizjattiva tagħha jew fuq talba tal-Istat Membru konċernat, atti ddelegati skont l-Artikolu 119a f'konformità mal-Artikolu 119a dwar il-modifika tad-distanzi msemmija fil-paragrafi 1 u 2, billi jitqiesu l-elementi li ġejjin: [Em. 12]
|
(31) |
fl-Artikolu 54, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Abbażi tal-informazzjoni li turi li l-livell ta’ attivazzjoni tal-qbid intlaħaq, il-Kummissjoni tista’ tiddetermina, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, li żona għandha tingħalaq b’mod temporanju jekk l-Istat Membru kostali ma jkunx stabbilixxa t-tali għeluq hu stess.” |
(32) |
fl-Artikolu 55, il-paragrafi 4 u 5 huma sostitwiti b'dan li ġej: “4. Abbażi ta' valutazzjoni xjentifika tal- Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd għandu jevalwa l- impatt bijoloġiku tas-sajd rikreattiv kif imsemmi fil-paragrafu 3. Fejn is-sajd rikreattiv jinstab li għandu impatt sinifikanti, jistgħu jiġu adottati miżuri ta’ ġestjoni bħal awtorizzazzjonijiet tas-sajd u dikjarazzjonijiet tal-qbid skont it-Trattat. [Em. 13] 5. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar l-istabbiliment ta’ pjanijiet ta’ kampjunar kif imsemmi fil-paragrafu 3 u n-notifika u l-evalwazzjoni ta’ pjanijiet ta' kampjunar permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(33) |
L-Artikolu 58 huwa emendat kif ġej:
|
(34) |
fl-Artikolu 59, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Xerrej li jakkwista prodotti tas-sajd sa limitu ta’ ċertu piż li wara dak in-nhar ma jitpoġġewx fis-suq, iżda jintużaw biss għall-konsum privat, għandu jkun eżentat minn dan l-Artikolu. 4. Il-limitu tal-piż imsemmi fil-paragrafu 3 għandu inizjalment ma jaqbiżx it-30 kg kuljum. 5. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tal-modifika tal-limitu tal-piż previst fil-paragrafu 4 filwaqt li jitqies l-istatus tal-istokk ikkonċernat.” |
(35) |
L-Artikolu 60 huwa emendat kif ġej:
|
(36) |
L-Artikolu 61 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 61 Użin ta’ prodotti tas-sajd wara t-trasport mill-post tal-ħatt l-art 1. B’deroga mill-Artikolu 60(2), l-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-prodotti tas-sajd jintiżnu wara t-trasport mill-post tal-ħatt l-art sakemm jiġu ttrasportati lejn id-destinazzjoni fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat u sakemm dak l-Istat Membru jkun adotta pjan ta' kontroll approvat mill-Kummissjoni permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni. Dak il-pjan ta’ kontroll għandu jkun ibbażat fuq il-metodoloġija bbażata fuq riskju għall-istabbiliment tad-daqs tal-kampjuni, tal-livelli tar-riskju, tal-kriterji tar-riskju u tal-kontenut tal-pjanijiet ta' kontroll. Il-Kummissjoni għandha tadotta din il-metodoloġija ta' kampjunar permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2). 2. B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih jinħattu l-art il-prodotti tas-sajd jistgħu jippermettu t-trasport qabel l-użin ta’ dawn il-prodotti lil xerrejja rreġistrati, stabbilimenti tal-irkant irreġistrati jew korpi jew persuni oħra li huma responsabbli għall-ewwel tqegħid fis-suq ta’ prodotti tas-sajd fi Stat Membru ieħor. Dak il-permess għandu jkun suġġett għal programm ta’ kontroll komuni bejn l-Istati Membri kkonċernati kif imsemmi fl-Artikolu 94 li jkun ġie approvat mill-Kummissjoni permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni. Dak il-pjan ta’ kontroll komuni għandu jkun ibbażat fuq il-metodoloġija bbażata fuq ir-riskju għall-istabbiliment tad-daqs tal-kampjuni, tal-livelli tar-riskju, tal-kriterji tar-riskju u tal-kontenut tal-pjanijiet ta' kontroll. Il-Kummissjoni għandha tadotta din il-metodoloġija ta' kampjunar permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(37) |
fl-Artikolu 64, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar l-indikazzjoni ta' ħut individwali, it-tip ta’ preżentazzjoni u l-indikazzjoni tal-prezz f'noti tal-bejgħ, u l-formati tan-noti tal-bejgħ permezz ta' atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(38) |
L-Artikolu 65 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 65 Eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tan-noti tal-bejgħ 1. Tista’ tingħata eżenzjoni mill-obbligu li tingħata n-nota tal-bejgħ lill-awtoritajiet kompetenti jew lil korpi awtorizzati oħra tal-Istat Membru għall-prodotti tas-sajd li jinħattu l-art minn ċerti kategoriji ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni msemmija fl-Artikoli 16 u 25 jew għal kwantitajiet żgħar ta' prodotti tas-sajd. Dik il-kwantità żgħira ma għandhiex inizjalment taqbeż il-50 kg ta' ekwivalenti ta’ piż ħaj skont l-ispeċi. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a għall-għoti ta’ eżenzjonijiet bħal dawn u għall-adattament ta’ kwantitajiet żgħar filwaqt li jitqies l-istatus tal-istokk ikkonċernat. 2. Xerrej li jakkwista prodotti sa limitu ta’ ċertu piż li wara dak in-nhar ma jitpoġġewx fis-suq, iżda jintużaw biss għall-konsum privat, għandu jkun eżentat mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 62, 63 u 64. Dak il-limitu tal-piż inizjalment ma għandux jaqbeż it-30 kg. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tal-modifika ta’ dak il-limitu tal-piż filwaqt li jitqies l-istatus tal-istokk ikkonċernat.” |
(39) |
fl-Artikolu 71, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-format tar-rapport tas-sorveljanza permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(40) |
L-Artikolu 73 huwa emendat kif ġej:
|
(41) |
fl-Artikolu 74, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “6. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tal-metodoloġija u t-tmexxija tal-ispezzjoni inklużi:
|
(42) |
fl-Artikolu 75, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward tal-obbligi tal-operatur u tal-kaptan matul l-ispezzjonijiet.” |
(43) |
fl-Artikolu 76, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati fir-rigward ta’ regoli komuni dwar il-kontenut tar-rapporti tal-ispezzjoni, il-mili tar-rapporti tal-ispezzjoni u dwar it-trażmissjoni ta’ kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-operatur permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(44) |
fl-Artikolu 78, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar l-operat tal-bażi tad-dejta elettronika u l-aċċess tal-Kummissjoni għaliha permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(45) |
L-Artikolu 79 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 79 Spetturi tal-Unjoni 1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi lista ta’ spetturi tal-Unjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2). 2. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà primarja tal-Istati Membri kostali, l-ispetturi tal-Unjoni jistgħu jwettqu l-ispezzjonijiet f’konformità ma’ dan ir-Regolament fl-ilmijiet tal-Unjoni, u fuq bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ‘l barra mill-ilmijiet tal-Unjoni. 3. L-ispetturi tal-Unjoni jistgħu jkunu assenjati għal:
4. Għat-twettiq tal-kompiti tagħhom u suġġett għall-paragrafu 5, l-ispetturi tal-Unjoni għandu jkollhom aċċess mingħajr dewmien:
5. L-ispetturi tal-Unjoni m’għandux ikollhom il-poteri ta’ pulizija u ta’ infurzar lil hinn mit-territorju tal-Istat Membru tal-oriġini jew ‘il barra mill-ilmijiet tal-Unjoni taħt is-sovranità u l-ġurisdizzjoni tal-Istat Membru tal-oriġini tagħhom. 6. Meta jkunu assenjati bħala spetturi tal-Unjoni, l-uffiċjali tal-Kummissjoni jew tal-korp innominat minnha m’għandu jkollhom l-ebda poteri ta’ pulizija u ta’ infurzar. 7. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar:
|
(46) |
fl-Artikolu 88, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Wara konsultazzjoni maż-żewġ Stati Membri kkonċernati, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa l-kwantitajiet ta’ ħut li għandhom jitnaqqsu mill-kwota tal-Istat Membru tal-ħatt l-art jew tat-trażbord. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(47) |
fl-Artikolu 92, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 119a fir-rigward ta’:
5a. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati fir-rigward ta':
|
(48) |
fl-Artikolu 95, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Ċerti tipi ta’ sajd jistgħu jkunu suġġetti għal programmi speċifiċi ta’ kontroll u ta’ spezzjoni. Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazjoni, u flimkien mal-Istati Membri kkonċernati, tiddetermina liema sajd għandu jkun suġġett għal programmi speċifiċi ta’ kontroll u ta’ spezzjoni abbażi tal-ħtieġa għal kontroll speċifiku u koordinat tat-tipi ta’ sajd inkwistjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(49) |
fl-Artikolu 102, il-paragrafi 3 u 4 huma sostitwiti b’dan li ġej: “3. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultati tal-inkjesta u għandhom jippreżentaw rapport lill-Kummissjoni ppreparat mhux aktar tard minn tliet xhur wara t-talba tal-Kummissjoni. Dan il-perjodu jista’ jiġi estiż mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, fuq it-talba motivata kif jixraq mill-Istat Membru, għal perjodu ta’ żmien raġonevoli. 4. Jekk l-inkjesta amministrattiva msemmija fil-paragrafu 2 ma twassalx għat-tneħħija tal-irregolaritajiet jew jekk il-Kummissjoni tidentifika xi nuqqasijiet fis-sistema ta’ kontroll ta’ Stat Membru matul il-verifiki jew l-ispezzjonijiet awtonomi msemmija fl-Artikoli 98 u 99 jew fl-awditjar imsemmi fl-Artikolu 100, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, pjan ta’ azzjoni ma’ dak l-Istat Membru. L-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex jimplimenta dak il-pjan ta’ azzjoni.” |
(50) |
L-Artikolu 103 huwa emendat kif ġej:
|
(51) |
L-Artikolu 104 huwa emendat kif ġej:
|
(52) |
L-Artikolu 105 huwa emendat kif ġej:
|
(53) |
L-Artikolu 106 huwa emendat kif ġej:
|
(54) |
L-Artikolu 107 huwa emendat kif ġej:
|
(55) |
fit-Titolu XI, il-Kapitolu IV huwas sostitwit b’dan li ġej: “KAPITOLU IV Miżuri temporanji Artikolu 108 Miżuri temporanji 1. Jekk ikun hemm evidenza, inkluż jekk ibbażata fuq ir-riżultati tal-kampjunar imwettaq mill-Kummissjoni, li l-attivitajiet tas-sajd u/jew il-miżuri adottati minn Stat Membru jew Stati Membri jimminaw il-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni adottati fil-qafas tal-pjanijiet multiannwali jew jheddu l-ekosistema tal-baħar u dan ikun jeħtieġ azzjoni immedjata, il-Kummissjoni, fuq talba sostanzjata ta’ kwalunkwe Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tista’ tiddeċiedi dwar miżuri temporanji li m’għandhomx idumu aktar minn sitt xhur. 2. Il-miżuri temporanji previsti fil-paragrafu 1 għandhom ikunu proporzjonati għat-theddida u jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn:
3. L-Istat Membru għandu jikkomunika b'mod simultanju t-talba raġunata msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kunsilli Konsultattivi kkonċernati.” |
(56) |
fl-Artikolu 109, il-paragrafu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej: “8. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu pjan nazzjonali għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ validazzjoni li tkopri d-dejta elenkata taħt il-punti (a) u (b) tal- paragrafu 2 u biex jiżguraw is-segwitu tal-inkonsistenzi. Il-pjan għandu jippermetti lill-Istati Membri biex jagħmlu prijoritajiet għall-validazzjoni u l-kontroverifiki u s-segwitu sussegwenti tal-inkonsistenzi abbażi tal-ġestjoni tar-riskju. Il-pjan għandu jiġi ppreżentat lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2011. Il-Kummissjoni għandha, permezz tal-atti ta’ implimentazzjoni, tapprova l-pjanijiet qabel l-1 ta’ Lulju 2012 wara li tkun ippermettiet lill-Istati Membri jagħmlu l-korrezzjonijiet. L-emendi għall-pjan għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni fuq bażi annwali għall-approvazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tapprova l-emendi għall-pjan permezz tal-atti ta’ implimentazjoni.” |
(57) |
fl-Artikolu 110, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1 u 2, sat-30 ta’ Ġunju 2012 l-Istati Membri jistgħu jwettqu proġett(i) pilota mal-Kummissjoni jew mal-korp maħtur minnha biex ikun ipprovdut aċċess remot fi żmien reali għad-dejta tal-Istati Membri dwar l-opportunitajiet tas-sajd irreġistrata u vvalidata skont dan ir-Regolament. Meta kemm il-Kummissjoni kif ukoll l-Istat Membru kkonċernat ikunu sodisfatti bl-eżitu tal-proġett pilota, u dment li l-aċċess remot ikun qed jiffunzjona kif miftiehem, l-Istat Membru kkonċernat m’għandux ikun obbligat iżjed jirrapporta dwar l-opportunitajiet tas-sajd kif hemm deskritt fl-Artikolu 33(2) u (8). Il-format u l-proċeduri tal-aċċess għad-dejta għandhom jiġu kkunsidrati u ttestjati. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni qabel l-1 ta’ Jannar 2012 jekk jippjanaw li jwettqu proġett(i) pilota. Mill-1 ta' Jannar 2013, jistgħu jiġu deċiżi regoli dwar mod u frekwenza differenti ta’ trasmissjoni tad-dejta mill-Istati Membri biex jiżguraw aċċess fil-ħin reali f’konformità mat-Trattat.” |
(58) |
fl-Artikolu 111, jitħassar il-paragrafu 3. |
(59) |
l-Artikolu 111 il-ġdid li ġej jiddaħħal qabel l-intestatura tal-Kapitolu II: “Artikolu 111a Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet dwar id-dejta Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazjoni, tistipula regoli dettaljati dwar il-kontroll tal-kwalità, il-konformità mad-dati ta’ skadenzi għall-preżentazzjoni tad-dejta, il-kontroverifiki, l-analiżi, il-verifika tad-dejta u dwar l-istabbiliment ta’ format standardizzat għat-tniżżil u l-iskambju tad-dejta. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(60) |
fl-Artikolu 114, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament kull Stat Membru għandu jistabbilixxi, qabel l-1 ta’ Jannar 2012 websajt uffiċjali aċċessibbli permezz tal-Internet u li fiha l-informazzjoni elenkata fl-Artikoli 115 u 116. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-indirizz tal-Internet tal-websajt uffiċjali tagħhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tiżviluppa standards u proċeduri komuni biex tiżgura komunikazzjoni trasparenti bejn l-Istati Membri nnifishom kif ukoll bejn l-Istati Membri, il-korp maħtur minnhom u l-Kummissjoni, inkluż it-trażmissjoni ta’ aġġornamenti regolari dwar ir-reġistri tal-attivitajiet tas-sajd relatati mal-possibbiltajiet tas-sajd.” |
(61) |
fl-Artikolu 116, jitħassar il-paragrafu 6. |
(62) |
l-Artikolu li ġej jiddaħħal wara t-Titolu XIII: “Artikolu 116a Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-websajts u servizzi tal-web Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar it-tħaddim ta’ websajts u s-servizzi tal-web permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(63) |
fl-Artikolu 117, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex, permezz ta' atti ta’ implimentazzjoni, tadotta regoli dwar l-għajnuna reċiproka fir-rigward ta’:
Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(64) |
fl-Artikolu 118, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar il-kontenut u l-format tar-rapporti mill-Istati Membri, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 119(2).” |
(65) |
L-Artikolu 119 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 119 Proċedura tal-Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura mwaqqaf bl-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.” |
(66) |
l-Artikolu li ġej huwa miżjud: “Artikolu 119a Eżerċizzju tad-delega 1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2. Id-delega tas-setgħat imsemmija Is-setgħa li jiġu adottati atti delegati msemmija fl-Artikoli 7(6), 8(2), 9(10), 14(11), 15(9), 17(6), 21(6), 22(7), 49(2), 51(1), 52(3), 58(10), 58(11), 59(5), 60(7), 65(1), 65(2), 73(9), 74(6), 75(2), 92(5a), u 107(4) għandhom jingħataw għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat tliet snin minn … (*1). Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport dwar id-delega ta' setgħa sa mhux iktar tard minn disa' xhur qabel ma jintemm il-perjodu ta' tliet snin. F’dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-effettività tal-atti adottati fid-dawl tal-objettivi ta’ dan ir-Regolament u l-Politika Komuni tas-Sajd, sabiex tiżgura, b'mod partikolari, li l-kontroll jitwettaq b'mod ġust, pereżempju billi jintużaw indikaturi komparattivi. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perijodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu. [Em. 15] 3. Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikoli 7(6), 14(11), 15(9), 21(6), 22(7), 49(2), 51(1), 52(3), 58(10), 58(11), 59(5), 60(7), 65(1), 65(2), 73(9), 74(6), 75(2), 92(5a), u 107(4) jistgħu jiġu rrevokati fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka ttemm id-delega ta' setgħa speċifikata f’dik id-Deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data iktar tard speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ. 4. Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 5. Att iddelegat adottat skont l-Artikoli 7(6), 14(11), 15(9), 21(6), 22(7), 49(2), 51(1), 52(3), 58(10), 58(11), 59(5), 60(7), 65(1), 65(2), 73(9), 74(6), 75(2), 92(5a), u 107(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġi espressa l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn (2) min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn li huma jkunu informaw lill-Kummissjoni li mhuma se jressqu l-ebda oġġezzjoni. Dak il-perjodu għandu jkun estiż b'xahrejn (2) fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi …,
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
Għall-Kunsill
Il-President
(1) ĠU C 198, 10.7.2013, p. 71.
(2) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-5 ta' Frar 2014.
(3) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).
(4) Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(*1) Id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.