EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0606(04)
Notice of initiation of a review of the anti-dumping measures in force on imports of certain iron or steel fasteners originating in the People's Republic of China, following the recommendations and rulings adopted by the Dispute Settlement Body of the World Trade Organisation on 28 July 2011 in the EC-Fasteners dispute (DS 397)
Notifika ta' bidu ta' reviżjoni tal-miżuri tal-anti-dumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mill-Korp tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ għas-Soluzzjoni tat-Tilwim fit- 28 ta’ Lulju 2011 fil-KE-it-tilwima dwar il-qfieli (DS 397)
Notifika ta' bidu ta' reviżjoni tal-miżuri tal-anti-dumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mill-Korp tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ għas-Soluzzjoni tat-Tilwim fit- 28 ta’ Lulju 2011 fil-KE-it-tilwima dwar il-qfieli (DS 397)
ĠU C 160, 6.6.2012, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 160/19 |
Notifika ta' bidu ta' reviżjoni tal-miżuri tal-anti-dumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mill-Korp tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ għas-Soluzzjoni tat-Tilwim fit-28 ta’ Lulju 2011 fil-KE-it-tilwima dwar il-qfieli (DS 397)
2012/C 160/07
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1515/2001 tat-23 ta' Lulju 2001 fuq il-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Komunità wara rapport adottat mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tad-WTO dwar kwistjonijiet fuq anti-dumping u anti-sussidji (1) (“ir-Regolament ta' awtorizzazzjoni tad-WTO”).
1. It-talba għal reviżjoni
Tressqet talba minn Bulten Fasteners (China) Co., Ltd. wara l-pubblikazzjoni ta' Notifika mill-Kummissjoni (2) (“in-notifika ta' implimentazzjoni dwar il-qfieli”) fejn il-produtturi esportaturi tal-qfieli fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina ntalbu biex jippreżentaw ruħhom u jitolbu reviżjoni jekk iħossu li l-kundizzjonijiet inklużi fil-punt 1(a) tan-notifika ta' implimentazzjoni dwar il-qfieli kienu japplikaw għalihom.
2. Il-prodott li qed jiġi investigat
Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-prodott li qed jiġi investigat”) kif definit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 91/2009 tas-26 ta' Jannar 2009 (3) (“ir-Regolament oriġinali”).
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżuri li bħalissa huma fis-seħħ huma dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 91/2009 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.
4. Ir-raġunijiet għar-reviżjoni
It-talba skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta' awtorizzazzjoni tad-WTO hi msejsa fuq ir-raġuni li l-applikant elenkat fil-punt 1 kien skoraġġut milli jikkoopera u jitlob trattament individwali minħabba l-piż amministrattiv li jirriżulta mill-Artikolu 9(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (4) (“ir-Regolament bażiku dwar l-anti-dumping”).
L-applikant ipprovda wkoll informazzjoni dwar il-kwantitajiet u l-prezzijiet tal-esportazzjoni matul il-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali kif mitlub skont il-punt 1(b)(ii) tan-notifika ta' implimentazzjoni dwar il-qfieli.
L-applikant iddikjara wkoll li, kieku ikkoopera mal-investigazzjoni oriġinali, kien jitlob eżami individwali skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku dwar l-anti-dumping u għalhekk qiegħed jitlob dan it-trattament f'dan il-waqt.
5. Il-proċedura biex jiġi ddeterminat id-dumping
Wara li ġie ddeterminat, b'konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta' reviżjoni, il-Kummissjoni b'dan tagħti bidu għal reviżjoni skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta' awtorizzazzjoni tad-WTO bl-għan li jiġi ddeterminat jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti biex ikollu dazju individwali stabbilit skont l-Artikolu 9(5) u l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku dwar l-anti-dumping.
Jekk l-applikant jissodisfa r-rekwiżiti biex ikollu dazju individwali, allura l-marġni individwali ta' dumping tiegħu u l-livell tad-dazju, jekk hemm, li għalih iridu jkunu soġġetti l-importazzjonijiet tiegħu tal-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni, se jiġu ddeterminati. L-investigazzjoni se tiddetermina dan il-marġni individwali ta' dumping billi tuża l-prezzijiet tal-esportazzjoni tal-applikant mill-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali u l-valur normali tal-pajjiż analogu li diġà ġie ddeterminat matul dik l-investigazzjoni oriġinali.
(a) Il-kwestjonarji
Sabiex tkun tista' tikseb l-informazzjoni li tqis meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant. Din l-informazzjoni flimkien mal-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a)(i).
(b) Il-ġbir ta' informazzjoni u s-seduti ta’ smigħ
Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom, jibagħtu l-informazzjoni barra mit-tweġibiet għall-kwestjonarju u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Din l-informazzjoni u din l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a)(i).
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba fejn juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha ssir fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a)(ii).
6. Il-limiti ta’ żmien
Il-limiti ġenerali ta' żmien
(i) Għall-partijiet biex jippreżentaw ruħhom, biex jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju u kull informazzjoni oħra
Il-partijiet kollha interessati, jekk ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom għandhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, għandhom jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, iressqu l-fehmiet tagħhom u jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kull informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Għandha tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha fil-limitu ta' żmien imsemmi qabel.
(ii) Is-smigħ
Il-partijiet interessati kollha jistgħu japplikaw ukoll biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 37 jum.
7. L-istruzzjonijiet għas-sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluż l-informazzjoni mitluba f'din in-notifika, il-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali, għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (5).
Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku dwar l-anti-dumping, li se jkunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji għandhom ikunu dettaljati biżżejjed sabiex tkun tista' tinftiehem b'mod raġonevoli s-sustanza tal-informazzjoni ppreżentata b'mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u l-kwalità mitluba, din l-informazzjoni kunfidenzjali tista' titwarrab.
Il-partijiet interessati huma mitluba jagħmlu s-sottomossjonijiet u t-talbiet tagħhom kollha f'format elettroniku (is-sottomissjonijiet mhux kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, u dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz tal-posta elettronika u n-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Madankollu, kwalunkwe Prokura u ċertfikazzjonijiet iffirmati li jakkumpanjaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kull aġġornament tiegħu, għandhom jiġu ppreżentati f'għamla ta' dokument fiżiku, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku dwar l-anti-dumping, jekk parti interessata ma tkunx tista' tipprovdi s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, din għandha tgħarraf lill-Kummissjoni b'dan minnufih. Għal aktar informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna tal-web rilevanti fil-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22993704 |
Posta elettronika: TRADE-AD-FASTENERS-DSB@ec.europa.eu |
8. In-nuqqas ta' kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limitu ta' żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru b'konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, din l-informazzjoni għandha titwarrab u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss, u jintużaw il-fatti disponibbli, ir-riżultat jista' jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
9. L-ipproċessar tad-dejta personali
Huwa nnutat li kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-data (6).
10. L-Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għal aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet minn partijiet terzi biex jinstemgħu. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduta ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur biex jiżgura li d-drittijiet għad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qegħdin jitħaddmu b’mod sħiħ.
It-talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet li għalihom tkun qiegħda ssir. Għal seduta dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba għandha titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, għandha tiġi sottomessa talba għal smigħ fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-web tal-Uffiċjal tas-Seduta fil-websajt tad-DĠ Kummerċ: (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm)
(1) ĠU L 201, 26.7.2001, p. 10
(4) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51
(5) Dokument “Ristrett” huwa dokument li huwa kkunsidrat kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Anti-Dumping). Dan hu wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).