This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0156
Proposal for a COUNCIL REGULATION amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings and codifying Annexes A, B and C to that Regulation
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment u li jikkodifika l-Annessi A, B u Ċ ta’ dak ir-Regolament
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment u li jikkodifika l-Annessi A, B u Ċ ta’ dak ir-Regolament
/* KUMM/2011/0156 finali - NLE 2011/0065 */
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment u li jikkodifika l-Annessi A, B u Ċ ta’ dak ir-Regolament /* KUMM/2011/0156 finali - NLE 2011/0065 */
[pic] | KUMMISSJONI EWROPEA | Brussel 4.4.2011 KUMM(2011) 156 finali 2011/0065 (NLE) Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment u li jikkodifika l-Annessi A, B u Ċ ta’ dak ir-Regolament MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA L-Anness A tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 jelenka l-proċedimenti ta’ falliment (insolvenza) imsemmija fl-Artikolu 2(a) tar-Regolament. L-Anness B jelenka proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju (stralċ) imsemmija fl-Artikolu 2(c). L-Anness Ċ jelenka l-likwidaturi msemmija fl-Artikolu 2(b). L-annessi tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 kienu emendati l-aħħar bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 210/2010 tat-25 ta' Frar 2010[1]. Fil-15 ta' Settembru 2010, l-Awstrija nnotifikat lill-Kummissjoni dwar emenda addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi A, B u Ċ. Fit-23 ta' Novembru 2010, il-Latvja nnotifikat lill-Kummissjoni b'emendi addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi A u B. Ir-Regolament (KE) Nru 1346/2000 għandu jkun emendat kif jixraq b'din il-Proposta. 2. RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT Konsultazzjoni esterna ma kenitx ikkunsidrata rilevanti. Ma kien hemm l-ebda b¿onn li ssir valutazzjoni tal-impatt. L-emendar tar-Regolament jista' jkollu effett po¿ittiv fuq ir-riorganizzazzjoni tal-impri¿i. Huwa probabbli li jkollu impatt po¿ittiv jew newtrali fuq l-impjiegi. 3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA - Sinte¿i tal-azzjoni proposta Il-proposta għandha l-għan li temenda l-Annessi tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 sabiex jitqiesu l-emendi għal-leġi¿lazzjoni nazzjonali dwar il-falliment fl-Istati Membri. - Bażi legali Il-proposta tissejjes fuq l-Artikolu 45 tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000. - Prinċipju tas-sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax. - Prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin: Il-Proposta tal-Kummissjoni tissostitwixxi l-listi għall-Awstrija u l-Latvja fl-Annessi A, B u Ċ tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 b'listi ġodda li jqisu t-tagħrif innotifikat mill-Awstrija u l-Latvja. Ir-Regolament japplika direttament fl-Istati Membri u ma jeħtieġ l-ebda miżuri ta' implimentazzjoni. Huwa ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għalhekk il-kontenut tiegħu huwa aċċessibbli għall-partijiet interessati kollha. - Għażla tal-istrumenti L-istrument propost huwa regolament. Mezzi oħrajn ma jkunux adegwati għar-raġunijiet li ġejjin: Skont l-Artikolu 45 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000, l-Annessi tar-Regolament jistgħu jkunu emendati biss mill-Kunsill fuq inizjattiva tal-Istati Membri jew fuq proposta mill-Kummissjoni. L-Awstrija u l-Latvja nnotifikaw lill-Kummissjoni b'emendi addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi. Għalhekk, il-Kummissjoni qed tipproponi lill-Kunsill emendi għall-Annessi tar-Regolament. 4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA Il-proposta m'għandha l-ebda implikazzjoni fuq il-baġit. 2011/0065 (NLE) Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment u li jikkodifika l-Annessi A, B u Ċ ta’ dak ir-Regolament IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta' Mejju 2000 dwar proċedimenti ta' falliment[2], u b'mod partikolari l-Artikolu 45 tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea, Billi: 1. L-Annessi A, B u Ċ tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 jelenkaw l-ismijiet mogħtija fil-leġislazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri lill-proċedimenti u lil-likwidaturi li għalihom japplika dak ir-Regolament. L-Anness A jelenka l-proċedimenti ta’ falliment imsemmijin fl-Artikolu 2(a) ta’ dak ir-Regolament. L-Anness B jelenka l-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju (stralċ) imsemmijin fl-Artikolu 2(c) ta’ dak ir-Regolament u l-Anness Ċ jelenka l-likwidaturi msemmijin fl-Artikolu 2(b) ta’ dak ir-Regolament. 2. Fit-15 ta’ Settembru 2010, l-Awstrija nnotifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45 tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000, b'emendi għal-listi li jinsabu fl-Annessi A u Ċ ta' ma' dak ir-Regolament. Fit-23 ta' Novembru 2010, il-Latvja nnotifikat lill-Kummissjoni dwar emendi ulterjuri għal-listi li jinsabu fl-Annessi A u B. 3. Bħala konsegwenza tal-emendi għall-Annessi A, B u Ċ tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 wara n-notifiki msemmijin hawn fuq mill-Awstrija u l-Latvja u l-aġġustament sussegwenti tagħhom, l-Annessi A, B u C għal dak ir-Regolament għandhom jiġu kodifikati sabiex tiġi provduta ċ-ċertezza legali meħtieġa lill-partijiet kollha involuti fi proċedimenti ta’ falliment koperti minn dak ir-Regolament. 4. Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament (KE) Nru 1346/2000 u, bis-saħħa tal-Artikolu 45 ta’ dak ir-Regolament, huma għalhekk qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. 5. Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhijiex marbuta bih u lanqas mhi soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. 6. L-Annessi A, B u Ċ tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 għandhom għalhekk jiġu emendati u kodifikati kif meħtieġ, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 1. fl-Anness A, l-ismijiet għal-Latvja u l-Awstrija huma sostitwiti b’dan li ġej: "LATVIJA - Tiesiskâs aizsardzîbas process - Juridiskâs personas maksâtnespçjas process - Fiziskâs personas maksâtnespçjas process ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Schuldenregulierungsverfahren - Das Abschöpfungsverfahren - Das Ausgleichsverfahren"; 2. fl-Anness B, l-ismijiet għal-Latvja u l-Awstrija huma sostitwiti b’dan li ġej: "LATVIJA - Juridiskâs personas maksâtnespçjas process (Proċedimenti ta’ Insolvenza għal Persuna Legali); - Fiziskâs personas maksâtnespçjas process (Proċedimenti ta’ Insolvenza għal Pesuna Fiżika); ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)"; 3. fl-Anness Ċ, l-ismijiet għall-Awstrija huma sostitwiti b’dan li ġej: - "ÖSTERREICH - Masseverwalter - Sanierungsverwalter - Ausgleichsverwalter - Besonderer Verwalter - Einstweiliger Verwalter - Sachwalter - Treuhänder - Insolvenzgericht - Konkursgericht". Artikolu 2 L-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 kif emendati skont l-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament huma b’dan kodifikati u sostitwiti bit-testi li jinsabu fl-Annessi I, II u III ta’ dan ir-Regolament. Artikolu 3 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea . Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati. Magħmul fi Għall-Kunsill Il-President ANNESS I "ANNESS A Proċedimenti ta’ falliment imsemmija fl-Artikolu 2(a) BELGIË/BELGIQUE - Het faillissement/La faillite - De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif - De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice - De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes - De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire - De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire - De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites ÁÚËÃÀÐÈß - Производñòâî ïî íåñúñòîÿòåëíîñò ÈESKÁ REPUBLIKA - Konkurs - Reorganizace - Oddlužení DEUTSCHLAND - Das Konkursverfahren - Das gerichtliche Vergleichsverfahren - Das Gesamtvollstreckungsverfahren - Das Insolvenzverfahren EESTI - Pankrotimenetlus ÅËËÁÓ - Ç ðôþ÷åõóç - Η ειδική εκκαθάριση - Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείñéóç ôùí ðéóôùôþí - Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA - Concurso FRANCE - Sauvegarde - Redressement judiciaire - Liquidation judiciaire IRELAND - Compulsory winding-up by the court - Bankruptcy - The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent - Winding-up in bankruptcy of partnerships - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) - Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution - Company examinership ITALIA - Fallimento - Concordato preventivo - Liquidazione coatta amministrativa - Amministrazione straordinaria ÊÕÐÑÏÓ - Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο - Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος - Εκούσια εκκαθάριση από μέλη - Εκκαθάριση με την εποπτεία του - Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος - Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA - Tiesiskâs aizsardzîbas process - Juridiskâs personas maksâtnespçjas process - Fiziskâs personas maksâtnespçjas process LIETUVA - Įmonės restruktūrizavimo byla - Įmonės bankroto byla - Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG - Faillite - Gestion contrôlée - Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) - Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG - Csõdeljárás - Felszámolási eljárás MALTA - Xoljiment - Amministrazzjoni - Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri - Stralċ mill-Qorti - Falliment f’każ ta’ negozjant NEDERLAND - Het faillissement - De surséance van betaling - De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Schuldenregulierungsverfahren - Das Abschöpfungsverfahren - Das Ausgleichsverfahren"; POLSKA - Postêpowanie upad³oœciowe - Postêpowanie uk³adowe - Upadłość obejmująca likwidację - Upadłość z możliwości¹ zawarcia uk³adu PORTUGAL - Processo de insolvência - Processo de falência - Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: - Concordata - Reconstituição empresarial - Reestruturação financeira - Gestão controlada ROMÂNIA - Procedura insolvenței - Reorganizarea judiciarã - Procedura falimentului SLOVENIJA - Steèajni postopek - Skrajšani stečajni postopek - Postopek prisilne poravnave - Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO - Konkurzné konanie - Reštrukturalizaèné konanie SUOMI/FINLAND - Konkurssi/konkurs - Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE - Konkurs - Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM - Winding-up by or subject to the supervision of the court - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) - Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court - Voluntary arrangements under insolvency legislation - Bankruptcy or sequestration". ANNESS II "ANNESS B Proċedimenti ta' għeluq ta' negozju li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 2(c) BELGIË/BELGIQUE - Het faillissement/La faillite - De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire - De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire - De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice ÁÚËÃÀÐÈß - Производство по несъстоятелност ÈESKÁ REPUBLIKA - Konkurs DEUTSCHLAND - Das Konkursverfahren - Das Gesamtvollstreckungsverfahren - Das Insolvenzverfahren EESTI - Pankrotimenetlus ÅËËÁÓ - Ç ðôþ÷åõóç - Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA - Concurso FRANCE - Liquidation judiciaire IRELAND - Compulsory winding-up - Bankruptcy - The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent - Winding-up in bankruptcy of partnerships - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) - Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution ITALIA - Fallimento - Concordato preventivo con cessione dei beni - Liquidazione coatta amministrativa - Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali - Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni ÊÕÐÑÏÓ - Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο - Εκκαθάριση με την εποπτεία του - Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) - Ðôþ÷åõóç - Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA - Juridiskās personas maksātnespējas process - Fiziskās personas maksātnespējas process LIETUVA - Įmonės bankroto byla - Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG - Faillite - Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG - Felszámolási eljárás MALTA - Stralċ volontarju - Stralċ mill-Qorti - Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut NEDERLAND - Het faillissement - De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) POLSKA - Postêpowanie upad³oœciowe - Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL - Processo de insolvência - Processo de falência ROMÂNIA - Procedura falimentului SLOVENIJA - Steèajni postopek - Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO - Konkurzné konanie SUOMI/FINLAND - Konkurssi/konkurs SVERIGE - Konkurs UNITED KINGDOM - Winding-up by or subject to the supervision of the court - Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) - Bankruptcy or sequestration". ANNESS III "ANNESS Ċ Likwidaturi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 2(b) BELGIË/BELGIQUE - De curator/Le curateur - De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué - De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice - De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes - De vereffenaar/Le liquidateur - De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire ÁÚËÃÀÐÈß - Назначен предварително временен синдик - Âðåìåíåí ñèíäèê - (Ïîñòîÿíåí) ñèíäèê - Ñëóæåáåí ñèíäèê ÈESKÁ REPUBLIKA - Insolvenèní správce - Předběžný insolvenční správce - Oddělený insolvenční správce - Zvláštní insolvenční správce - Zástupce insolvenčního správce DEUTSCHLAND - Konkursverwalter - Vergleichsverwalter - Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) - Verwalter - Insolvenzverwalter - Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) - Treuhänder - Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI - Pankrotihaldur - Ajutine pankrotihaldur - Usaldusisik ÅËËÁÓ - Ï óýíäéêïò - Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών - Ο ειδικός εκκαθαριστής - Ï åðßôñïðïò ESPAÑA - Administradores concursales FRANCE - Mandataire judiciaire - Liquidateur - Administrateur judiciaire - Commissaire à l’exécution du plan IRELAND - Liquidator - Official Assignee - Trustee in bankruptcy - Provisional Liquidator - Examiner ITALIA - Curatore - Commissario giudiziale - Commissario straordinario - Commissario liquidatore - Liquidatore giudiziale ÊÕÐÑÏÓ - Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής - Åðßóçìïò ÐáñáëÞðôçò - Διαχειριστής της Πτώχευσης - ÅîåôáóôÞò LATVIJA - Maksâtnespçjas procesa administrators LIETUVA - Bankrutuojanèiø ámoniø administratorius - Restruktûrizuojamø ámoniø administratorius LUXEMBOURG - Le curateur - Le commissaire - Le liquidateur - Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG - Vagyonfelügyelõ - Felszámoló MALTA - Amministratur Provviżorju - Riċevitur Uffiċjali - Stralċjarju - Manager Speċjali - Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND - De curator in het faillissement - De bewindvoerder in de surséance van betaling - De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Masseverwalter - Sanierungsverwalter - Ausgleichsverwalter - Besonderer Verwalter - Einstweiliger Verwalter - Sachwalter - Treuhänder - Insolvenzgericht - Konkursgericht POLSKA - Syndyk - Nadzorca s¹dowy - Zarz¹dca PORTUGAL - Administrador da insolvência - Gestor judicial - Liquidatário judicial - Comissão de credores ROMÂNIA - Practician în insolvențã - Administrator judiciar - Lichidator SLOVENIJA - Upravitelj prisilne poravnave - Steèajni upravitelj - Sodišèe, pristojno za postopek prisilne poravnave - Sodišèe, pristojno za steèajni postopek SLOVENSKO - Predbežný správca - Správca SUOMI/FINLAND - Pesänhoitaja/boförvaltare - Selvittäjä/utredare SVERIGE - Förvaltare - Rekonstruktör UNITED KINGDOM - Liquidator - Supervisor of a voluntary arrangement - Administrator - Official Receiver - Trustee - Provisional Liquidator - Judicial factor". DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠI¯LATTIVA GĦALL-PROPOSTI [li għandha tintuża għal kwalunkwe proposta jew inizjattiva mressqa lill-awtorità leġiżlattiva (l-Artikolu 28 tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 22 tar-regoli ta’ implimentazzjoni)] 1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titolu tal-proposta/inizjattiva 1.2. Qasam/oqsma ta' politika/i kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB 1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva 1.4. Għan(ijiet) 1.5. Bażi għall-proposta/inizjattiva 1.6. Tul ta’ żmien u impatt finanzjarju 1.7. Metodu/i ta’ mmaniġġjar previst(i) 2. MIŻURI TA’ MMANIĠĠJAR 2.1. Regoli ta’ monitoraġġ u rapportaġġ 2.2. Sistema ta’ mmaniġġjar u kontroll 2.3. Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet 3. STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i 3.2. Impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sinte żi tal-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.2. Impatt stmat fuq approprjazzjonijiet operattivi 3.2.3. Impatt stmat fuq approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.4. Kumpatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali pre żenti 3.2.5. Parteċipazzjoni ta’ terzi fil-finanzjament 3.3. Stima tal-impatt fuq id-dħul DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠI¯LATTIVA GĦALL-PROPOSTI QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA Titolu tal-proposta/inizjattiva Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda l-listi tal-proċedimenti ta’ falliment, tal-proċedimenti ta’ għeluq ta' negozju u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u Ċ tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ insolvenza u li jikkodifika l-Annessi A, B u C ta' ma' dak ir-Regolament Il-qasam/l-oqsma ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura tal-ABM/ABB[3] DĠ Ġustizzja, kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili Natura tal-proposta/inizjattiva ( Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida ( Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni preparatorja[4] X Il-proposta/l-inizjattiva tirrigwarda l-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti ( Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida Għanijiet L-għan(ijiet) strateġiku/strateġiċi multiannwali tal-Kummissjoni mmirat/i mill-proposta/inizjattiva Nibnu Spazju Ġudizzjarju Ewropew Għan(ijiet) speċifiku/speċifiċi u attività/attivitajiet ABM/ABB ikkonċernata/i Għan speċifiku Nru .. Niżviluppaw Kooperazzjoni Ġudizzjarja fi Kwistjonijiet Ċivili Attività/attivitajiet tal-ABM/ABB ikkonċernata/i […] Riżultat/i u impatt mistennijin Speċifika l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira. […] […] […] Indikaturi ta’ riżultati u impatt Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. […] […] Bażi għall-proposta/inizjattiva Rekwiżit(i) li għandhom jintlaħqu fuq medda ta’ żmien qasir jew twil […] […] Valur miżjud tal-involviment tal-UE […] […] Lezzjonijiet mitgħallma minn esperjenzi simili fil-passat […] […] Koerenza u sinerġija possibbli ma’ strumenti relevanti oħrajn […] […] Tul ta’ żmien u impatt finanzjarju ( Proposta/inizjattiva ta’ żmien limitat - ( Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [ĠĠ/XX]SSSS sa [ĠĠ/XX]SSSS - ( Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS X Proposta/inizjattiva ta’ żmien mhux limitat - Implimentazzjoni b’perjodu ta’ bidu mill-SSSS sal-SSSS, - segwita minn operazzjoni fuq skala sħiħa. Il-metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)[5] ( Ġestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni ( Ġestjoni indiretta ċentralizzata b’delega tal-kompiti tal-implimentazzjoni lil: - ( aġenziji eżekuttivi - ( korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[6] - ( korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b’missjoni ta’ servizz pubbliku - ( persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku relevanti fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju ( Ġestjoni maqsuma mal-Istati Membri ( Tmexxija deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi ( Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (għandha tiġi speċifikata) Jekk tindika iktar minn mod wieħed ta’ mmaniġjar, jekk jogħġbok ipprovdi dettalji fit-taqsima “Kummenti”. Kummenti […] […] MIŻURI TA’ MMANIĠĠJAR Regoli ta’ monitoraġġ u rapportaġġ Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet […] […] Sistema ta’ mmaniġġjar u kontroll Riskju/i identifikat(i) […] […] Metodu/i ta’ kontroll previst(i) […] […] Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u ta’ irregolaritajiet Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni jew protezzjoni eżistenti jew previsti. […] […] STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i - Linji baġitarji tan-nefqa eżistenti Fl-ordni skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali | Linja baġitarja | Tip ta' nefqa | Kontribuzzjoni | Numru [Deskrizzjoni………………………...……….] | AD/AMD ([7]) | mill-pajjiżi tal-EFTA[8] | minn pajjiżi kandidati[9] | mill-pajjiżi terzi | skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju. | […] | [XX.YY.YY.YY] […] | AD/AMD | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | - Linji baġitarji ġodda mitlubin Fl-ordni skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali | Linja baġitarja | Tip ta' nefqa | Kontribuzzjoni | Numru [Intestatura………………………...………..] | Diff./mhux diff. | minn pajjiżi tal-EFTA | minn pajjiżi kandidati | mill-pajjiżi terzi | skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju. | […] | [XX.YY.YY.YY] […] | […] | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | L-impatt stmat fuq in-nefqa Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa Miljuni ta' EUR (sa 3 pożizzjonijiet deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: | Numru | [Intestatura ……………...……………………………………………………………….] | Miljuni ta' EUR (sa 3 pożizzjonijiet deċimali) - Ħtiġijiet stmati ta’ riżorsi umani - ( Il-proposta/inizjattiva ma teħtiġx l-użu ta’ riżorsi umani - ( Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn isfel: L-istima għandha tiġi espressa f’ammonti sħaħ (jew l-aktar sa pożizzjoni deċimali waħda) SENA N | SENA N+1 | SENA N+2 | SENA N+3 | ... Daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi l-perjodu tal-impatt (ara l-punt 1.6) | ( Karigi tal-pjan ta’ stabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) | xx 01 01 01 (Fil-Kwartieri Ġenerali u fl-Uffiċċji tar-Rappreżentanzi tal-Kummissjoni) | xx 01 01 02 (Delegazzjonijiet) | xx 01 05 01 (Riċerka indiretta) | 10 01 05 01 (Riċerka diretta) | ( Persunal estern (f’unità Ekwivalenti għal Full Time (Full Time Equivalent : FTE)[17] | XX 01 02 01 (CA, INT, SNE mill-"pakkett globali") | XX 01 02 02 (CA, INT, JED, la u SNE fid-delegazzjonijiet) | 10 01 05 02 (CA, INT, SNE - Riċerka diretta) | Linji baġitarji oħrajn (speċifika) | TOTAL | XX hija l-qasam ta’ politika jew it-titolu tal-baġit ikkonċernat. Il-ħtiġijiet għal riżorsi umani se jiġu koperti permezz tal-persunal mid-DĠ li diġà huma assenjati għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew ġew allokati mill-ġdid fi ħdan id-DĠ, flimkien, jekk dan ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’allokazzjoni u fid-dawl tal-limiti tal-baġit. Deskrizzjoni ta’ kompiti li għandhom jitwettqu: Uffiċjali u aġenti temporanji | Persunal estern | Kumpatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali preżenti - ( Il-proposta/inizjattiva hija kumpatibbli mal-qafas finanzjarju multiannwali preżenti. - ( Il-proposta/inizjattiva ser tinvolvi programmar mill-ġdid tal-intestatura relevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali. Spjega x’ipprogrammar mill-ġdid huwa meħtieġ, u speċifika l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti. […] - ( Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni tal-istrument ta’ flessibbiltà jew reviżjoni tal-qafas finanazjarju multiannwali[20]. Spjega x’inhu meħtieġ, u speċifika l-intestaturi u l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti. […] Kontribuzzjonijiet minn terzi - Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix għal kofinanzjament minn terzi - Il-proposta/inizjattiva tipprovdi għall-kofinanzjament stmat hawn isfel: Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ EUR (sa 3 pożizzjonijiet deċimali) Sena N | Sena N+1 | Sena N+2 | Sena N+3 | ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi l-perjodu tal-impatt (ara l-punt 1.6) | Total | Sena N | Sena N+1 | Sena N+2 | Sena N+3 | … daħħal kemm ikunu meħtieġa kolonni biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) | Artikolu | | | | | | | | | |Għal dħul mixxellanju assenjat, speċifika l-linja/i baġitarja/i tal-infiq affetwata/i. […] Speċifika l-metodu għall-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul. […] [1] ĠU L 65, 13.3.2010, p.1. [2] ĠU L 160, 30.6.2000, p.1. [3] ABM: Maniġjar Bażat fuq l-Attivitajiet – ABB: Baġittjar Bażat fuq l-Attivitajiet. [4] Kif inhu msemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju. [5] Id-dettalji dwar metodi ta’ ġestjoni u referenzi għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [6] Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju. [7] AD = Approprjazzjonijiet differenzjati / DNA= Approprjazzjonijiet mhux differenzjati [8] EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles. [9] Pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent . [10] Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [11] Assistenza u nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi tal-UE u/jew azzjonijiet (li qabel kienu l-linji "BA"), riċerka indiretta, riċerka diretta. [12] Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [13] Ir-riżultati huma l-prodotti u s-servizzi li għandhom jiġu pprovduti (eż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ km ta’ toroq mibnija, eċċ.). [14] Kif ġie deskritt fit-Taqsima 1.4.2. “Għan(ijiet) speċifiku/ċi…” [15] Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [16] Assistenza u nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi tal-UE u/jew azzjonijiet (li qabel kienu linji "BA"), riċerka indiretta, riċerka diretta. [17] CA= Contract Agent (Aġent b’Kuntratt); INT= impjegati permezz ta’ aġenzija ("Intérimaire") ; JED= "Jeune Expert en Délégation" (Esperti Żgħażagħ fid-Delegazzjonijiet); LA= Local Agent (Aġent Lokali); SNE= Seconded National Expert (Espert Nazzjonali Ssekondat); [18] Taħt il-limitu massimu għal persunal estern minn approprjazzjonijiet operattivi (li qabel kienu linji "BA"). [19] Essenzjalment għall-Fondi Strutturali, għall-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (il-FAEŻR) u għall-Fond Ewropew għas-Sajd (il-FES). [20] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali. [21] Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji doganali, levies fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri l-ammonti grossi wara tnaqqis ta’ 25 % għall-kostijiet tal-ġbir.