This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0016
SWIFT European Parliament resolution of 17 September 2009 on the envisaged international agreement to make available to the United States Treasury Department financial payment messaging data to prevent and combat terrorism and terrorist financing
SWIFT Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas- 17 ta' Settembru 2009 dwar il-ftehima internazzjonali prevista biex id-Dipartiment tat-Teżor tal-Istati Uniti jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu data minn messaġġi ta' pagamenti finanzjarji ghall-fini tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-finanzjament tat-terroriżmu
SWIFT Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas- 17 ta' Settembru 2009 dwar il-ftehima internazzjonali prevista biex id-Dipartiment tat-Teżor tal-Istati Uniti jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu data minn messaġġi ta' pagamenti finanzjarji ghall-fini tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-finanzjament tat-terroriżmu
ĠU C 224E, 19.8.2010, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 224/8 |
Il-Ħamis, 17 ta’ Settembru 2009
SWIFT
P7_TA(2009)0016
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Settembru 2009 dwar il-ftehima internazzjonali prevista biex id-Dipartiment tat-Teżor tal-Istati Uniti jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu data minn messaġġi ta' pagamenti finanzjarji ghall-fini tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-finanzjament tat-terroriżmu
2010/C 224 E/02
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Artikolu 6(2) tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 286 tat-Trattat li jistabbilixxi l-KE,
wara li kkunsidra l-Artikoli 95 u 300 tat-Trattat li jistabbilixxi l-KE,
wara li kkunsidra l-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem, b'mod partikolari l-Artikoli 5, 6, 7 u 8 tagħha,
wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikulari l-Artikoli 7, 8, 47, 48 u 49 tagħha,
wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa Nru 108 għall-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku tad-Data Personali,
wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien tal-individwi rigward l-ipproċessar ta' data personali u l-moviment ħieles ta' data ta' dan it-tip (1),
wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u korpi Komunitarji u dwar il-moviment ħieles ta' tali data (2),
wara li kkunsidra d-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop ta' ħasil ta' flus u ta' finanzjament tat-terroriżmu (3) u r-Regolament (KE) Nru 1781/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2006 dwar informazzjoni dwar min qed iħallas li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi (4),
wara li kkunsidra l-Ftehim tal-25 ta' Ġunju 2003 dwar l-għajnuna legali reċiproka bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika, u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu dwar l-identifikazzjoni tal-informazzjoni bankarja (5),
wara li kkunsidra l-Programm ta' Traċċar ta' Finanzi tat-Terroristi (TFTP) tal-Istati Uniti bbażat fuq l-Ordni Presidenzjali Eżekuttiva Nru 13224 (6) tal-Istati Uniti, li fil-każ ta' emerġenza nazzjonali tawtorizza partikolarment lid-Dipartiment tat-Teżor Amerikan biex jikseb permezz ta' “ċitazzjonijiet amministrattivi”, settijiet ta' data ta' messaġġi finanzjarji li jgħaddu fuq netwerks ta' komunikazzjoni finanzjarja bħal dawk ġestiti mis-Soċjetà għat-Telekomunikazzjoni Finanzjarja Interbankarja Dinjija (SWIFT),
wara li kkunsidra l-kundizzjonijiet stabbiliti mid-dipartiment tat-Teżor tal-Istati Uniti dwar l-aċċess għad-data tas-SWIFT (kif definit mir-rappreżentanzi tal-Istati Uniti (7)) u wara li kkunsidra l-informazzjoni miksuba mill-Kummissjoni permezz tal-“persuna eminenti” dwar il-konformità mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti mar-rappreżentanzi msemmija hawn fuq,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu fejn stieden lis-SWIFT biex tikkonforma strettament mal-qafas legali tal-UE b'mod partikolari meta t-tranżazzjonijiet finanzjarji Ewropej isiru fit-territorju tal-UE (8),
wara li kkunsidra d-direttivi tan-negozjati għall-Presidenza tal-Kunsill u l-ftehima internazzjonali prevista bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti dwar it-trasferiment tad-data tal-programm SWIFT, li ġie kklassifikat bħala “Ristretti għall-UE”,
wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data tat-3 ta' Lulju 2009 li ġiet ikklassifikata bħala “Ristretta għall-UE”,
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura,
A. |
billi f'Ottubru tal-2007, SWIFT ħabbret struttura ġdida ta' messaġġi li għandha tkun operattiva sa tmiem l-2009, |
B. |
billi din il-bidla fl-istruttura ta' messaġġi se jkollha l-konsegwenza li l-maġġoranza tad-data finanzjarja li SWIFT kienet awtorizzata titrasferixxi għall-programm TFTP tad-Dipartiment tat-Teżor American, mhux se tibqa' disponibbli għat-TFTP, |
C. |
billi fis-27 ta' Lulju 2009 il-Kunsill adotta b'mod unanimu u bl-għajnuna tal-Kummissjoni d-direttivi tan-negozjati għall-Presidenza, biex jinnegozja ftehima internazzjonali mal-Istati Uniti fuq il-bażi tal-Artikoli 24 u 38 tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea ħalli jkompli jittrasferixxi d-data tal-programm SWIFT għall-programm TFTP tal-Istati Uniti, |
D. |
billi d-direttivi tan-negozjati flimkien mal-opinjoni legali dwar l-għażla tal-bażi legali mis-Servizzi Legali tal-Kunsill għadhom ma sarux pubbliċi, minħabba li huma kklassifikati bħala “Ristretti għall-UE”, |
E. |
billi l-ftehima internazzjonali għandha tipprovdi applikazzjoni proviżjorja u immedjata mill-waqt tal-iffirmar sad-dħul fis-seħħ tal-ftehima, |
F. |
billi l-UE nnifisha m'għandhiex TFTP fis-seħħ, |
G. |
billi l-aċċess għal data amministrata mis-SWIFT jagħmilha potenzjalment possibli li jistabu mhux biss trasferimenti marbuta ma' attivitajiet illegali, iżda wkoll informazzjoni dwar l-attivitajiet ekonomiċi tal-individwi u l-pajjiżi kkonċernati, u jista' għalhekk jintuża ħażin għall-forom ta' spjunaġġ ekonomiku u industrijali fuq skala kbira, |
H. |
billi SWIFT ikkonkludiet memorandum ta' ftehim mad-Dipartiment tat-Teżor Amerikan, sabiex iddejjaq aktar l-ambitu tad-data trasferita u l-ambitu ta' tfittxijiet għal data speċifika għall-każijiet kontra t-terroriżmu, u għamlitha soġġetta għal sorveljanza u verifika indipendenti, inkluż il-monitoraġġ f'ħin reali, |
I. |
billi kwalunkwe ftehim bejn l-UE u l-Istati Uniti għandu jkun bil-kundizzjoni li tinżamm il-protezzjoni li teżisti fil-memorandum ta' ftehim u r-rappreżentanzi tat-Teżor tal-Istati Uniti, bħal dawk li japplikaw fil-każ ta' data mħarrka tat-Teżor tal-Istati Uniti miċ-ċentru operattiv ta' SWIFT, |
1. |
Ifakkar fid-determinazzjoni tiegħu li jiġġieled lit-terroriżmu u fit-twemmin sod tiegħu fil-ħtieġa li jinstab il-bilanċ ġust bejn miżuri tas-sigurtà u l-ħarsien tal-libertajiet ċivili u d-drittijiet fundamentali, filwaqt li jiġi żgurat ir-rispett akbar għall-privatezza u protezzjoni tad-data; itenni li n-neċessità u l-proporzjonalità huma prinċipji ewlenin li mingħajrhom il-ġlieda kontra t-terroriżmu ma tistax tkun effettiva; |
2. |
Jenfasizza li l-Unjoni Ewropea hija bbażata fuq l-istat tad-dritt u li kull trasferiment ta' data personali Ewropea lejn pajjiżi terzi li jsir għal finijiet ta' sigurtà għandu jirrispetta garanziji proċedurali u d-drittijiet tad-difiża u jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-protezzjoni tad-data fil-livell nazzjonali u Ewropew (9); |
3. |
Ifakkar lill-Kunsill u lill-Kummissjoni li fil-qafas tranżatlantiku tal-ftehim bejn l-UE u l-Istati Uniti dwar assistenza legali, li se jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2010, l-Artikolu 4 jipprovdi għal aċċess fuq talba għal data finanzjarja mmirata, bl-awtorizzazzjoni ta' awtoritajiet statali u nazzjonali u jista' jikkostitwixxi bażi legali aktar soda għat-trasferiment ta' data ta' SWIFT mill-ftehima interim proposta u jitlob lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jispjegaw il-ħtieġa għal ftehima interim; |
4. |
Jilqa' d-deċiżjoni ta' SWIFT ta' Ġunju 2007 sabiex issir rilokazzjoni tad-data kollha ta' trasferimenti finanzjarji intra-UE għal żewġ ċentri operattivi Ewropej; jiġbed l-attenzjoni tal-Kunsill għall-fatt li din id-deċiżjoni ttieħdet bil-qbil tal-Awtorità Belġjana għall-Protezzjoni tad-Data, u mat-talba fl-Artikolu 29 tal-Grupp ta' Ħidma tal-UE u b'konformità mal-opinjoni espressa mill-Parlament Ewropew; |
5. |
Jinnota li l-Kunsill adotta d-direttivi tan-negozjati biss kważi sentejn wara li SWIFT ħabbret il-bidla fl-istruttura tal-messaġġi; |
6. |
Jinsab imħasseb li fir-rigward tal-bażi legali magħżula għal dan il-ftehim maħsub, is-servizzi legali tal-istituzzjonijiet esprimew opinjonijiet diverġenti, u jinnota li s-Servizz Legali tal-Kunsill huwa tal-fehma li hija kompetenza tal-Komunità; |
7. |
Jemmen, sakemm ftehim internazzjonali huwa meħtieġ b'mod assolut, li għandu bħala minimu jiżgura:
|
8. |
Jitlob li l-Kunsill u l-Kummissjoni jikkjarifikaw l-irwol preċiż tal-“awtorità pubblika” li se tingħata r-responsabbiltà li tirċievi talbiet mid-Dipartimant tat-Teżor tal-Istati Uniti, filwaqt li jqisu b'mod partikolari n-natura tas-setgħat mogħtija lil “awtorità” ta' dan it-tip u l-mod kif dawn is-setgħat jistgħu jkunu infurzati; |
9. |
Jitlob li l-Kunsill u l-Kummissjoni jikkonfermaw li l-lottijiet u l-fajls kbar bħal transazzjonijiet marbuta maż-Żona Waħdanija ta' Pagament Ewropea (SEPA) huma barra mill-ambitu tad-data li tkun mitluba mid-Dipartiment tat-Teżor tal-Istati Uniti jew trasferita lejh; |
10. |
Jenfasizza li SWIFT hija infrastruttura ewlenija għas-saħħa tas-sistemi ta' pagament u s-swieq tat-titoli tal-Ewropa u m'għandhiex tiġi żvantaġġata b'mod inġust fir-rigward tal-fornituri li jikkompetu fil-qasam tal-messaġġ finanzjarji; |
11. |
Jenfasizza l-importanza taċ-ċertezza u tal-immunità legali għaċ-ċittadini u l-organizzazzjonijiet privati li jkunu soġġetti għal trasferimenti ta' data skont arranġamenti bħal dawn proposti mill-ftehima ta' bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti; |
12. |
Jinnota li jista' jkun utli għall-Kummissjoni li tevalwa l-ħtieġa li jitwaqqaf TFTP Ewropew; |
13. |
Jitlob lill-Kummissjoni u lill-Presidenza biex jiżguraw li l-Parlament Ewropew u l-parlamenti nazzjonali kollha jingħataw aċċess sħiħ għad-dokumenti tan-negozjati u d-direttivi; |
14. |
Jagħti struzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Bank Ċentrali Ewropew, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati membri u tal-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni, u lill-Gvern tal-Istati Uniti u liż-żewġ Kmamar tal-Kungress. |
(1) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15.
(4) ĠU L 345, 8.12.2006, p. 1.
(5) ĠU L 181, 19.7.2003, p. 34.
(6) L-Ordni Eżekuttiva Nru 13224 inħarġet mill-President Bush fit-23 ta' Settembru, 2001, skond l-International Emergency Economic Powers Act (IEEPA), 50 U.S.C., taqsimiet1701-1706. Il-President iddelega l-awtorità tiegħu skont l-Ordni Eżekuttiva lis-Segretarju tat-Teżor. It-Teżor ħareġ iċ-ċitazzjonijiet lil SWIFT skont l-Ordni Eżekuttiv 13224 u r-regolamenti implimentattivi tagħha.
(7) L-ipproċessar mid-Dipartiment tat-Teżor American ta' Data Personali li toriġina mill-UE għall-finijiet Kontra t-Terroriżmu - SWIFT, (ĠU C 166, 20.7.2007, p. 18).
(8) Riżoluzzjoni tal-14 ta' Frar 2007 dwar SWIFT, il-Ftehima PNR u d-djalogu transatlantiku dwar dawn il-kwistjonijiet (ĠU C 287 E, 29.11.2007, p.349); riżoluzzjoni tas-6 ta' Lulju 2006 dwar l-interċezzjoni tat-trasferiment ta' data bankarja mis-sistema SWIFT mis-servizzi sigrieti tal-Istati Uniti (ĠU C 303 E, 13.12.2006, p.843).
(9) Notament il-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, b'mod partikolari l-Artikoli 5,6, 7 u 8 tagħha, il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, b'mod partikolari l-Artikoli 7,8, 47 u 49 tagħha, il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa Nru 108 dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku tad-Data Personali, id-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(10) ĠU L 164, 22.6.2002, p.3.