EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0605(01)
Summary of Commission Decision of 12 July 2006 fixing the definitive amount of the periodic penalty payment imposed on Microsoft Corporation by Decision C(2005) 4420 final and amending that Decision as regards the amount of the periodic penalty payment (Case COMP/C-3/37.792 — Microsoft) (notified under document number C(2006) 3143)
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 12 ta' Lulju 2006 li tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali impost fuq il-Korporazzjoni Microsoft bid-Deċiżjoni C(2005) 4420 finali u li temenda dik id-Deċiżjoni fir-rigward ta' l-ammont tal-ħlas perjodiku ta' penali (Każ COMP/C-3/37.792 – Microsoft) (notifikata bid-dokument numru C (2006) 3143)
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 12 ta' Lulju 2006 li tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali impost fuq il-Korporazzjoni Microsoft bid-Deċiżjoni C(2005) 4420 finali u li temenda dik id-Deċiżjoni fir-rigward ta' l-ammont tal-ħlas perjodiku ta' penali (Każ COMP/C-3/37.792 – Microsoft) (notifikata bid-dokument numru C (2006) 3143)
ĠU C 138, 5.6.2008, p. 10–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 138/10 |
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tat-12 ta' Lulju 2006
li tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali impost fuq il-Korporazzjoni Microsoft bid-Deċiżjoni C(2005) 4420 finali u li temenda dik id-Deċiżjoni fir-rigward ta' l-ammont tal-ħlas perjodiku ta' penali
(Każ COMP/C-3/37.792 – Microsoft)
(notifikata bid-dokument numru C (2006) 3143)
(It-test fl-ilsien Ingliż biss huwa awtentiku)
(2008/C 138/07)
Fit-12 ta' Lulju 2006, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni li tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali impost fuq il-Korporazzjoni Microsoft bid-Deċiżjoni C(2005) 4420 finali u li temenda dik id-Deċiżjoni fir-rigward ta' l-ammont tal-ħlas perjodiku ta' penali. Skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (1), hawnhekk il-Kummissjoni qiegħda tippubblika l-ismijiet tal-partijiet u tal-kontenut tad-Deċiżjoni, inkluża kull multa imposta, wara li kkunsidrat l-interess legali ta' l-impriżi għall-protezzjoni ta' l-interessi kummerċjali tagħhom. Verżjoni mhux konfidenzjali tat-test sħiħ tad-deċiżjoni kif ukoll tad-Deċiżjoni C(2005) 4420 ta' l-10 ta' Novembru 2005 tinsab fl-ilsien awtentiku tal-każ u fl-ilsna proċedurali tal-Kummissjoni fil-websajt tad-DĠ COMP:
http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
1. TAQSIRA TAL-KAŻ
1.1. L-isfond tal-każ
1. |
Fl-24 ta' Marzu 2004, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni (C(2004) 900) fi proċediment skond l-Artikolu 82 tat-Trattat tal-KE (Każ COMP/C-3/37.792) indirizzata lill-Microsoft). F'din id-deċiżjoni (“id-Deċiżjoni”), il-Kummissjoni sabet li, fost l-oħrajn, il-Microsoft kienet kisret l-Artikolu 82 tat-Trattat tal-KE u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea billi minn Ottubru ta' l-1998 sad-data tad-Deċiżjoni, irrifjutat li tikxef ċerta “Informazzjoni ta' Interoperabbiltà” (2) speċifika lil bejjiegħa ta' prodotti ta' work group server operating system, sabiex huma jkunu jistgħu jiżviluppaw u jiddistribwixxu prodotti kompatibbli. |
2. |
l-Artikolu 5 (a) tal-parti operattiva tad-Deċiżjoni taqra kif ġej: “Il-Korporazzjoni Microsoft għandha, fi żmien 120 jum mid-data tan-notifika ta' din id-Deċiżjoni, tagħti l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà lil kwalunkwe impriża interessata fl-iżvilupp u d-distribuzzjoni ta' prodotti ta' group server operating system u għandha, b'termini raġonevoli u mhux diskriminatorji, tippermetti l-użu ta' l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà minn tali impriżi għall-iskop ta' l-iżvilupp u d-distribuzzjoni ta' prodotti ta' work group server operating system.” |
3. |
L-applikazzjoni tal-Microsoft għal miżuri temporanji kontra d-Deċiżjoni ġew irrifjutati bl-ordni tal-President tal-Qorti tal-Prim' Istanza tat-22 ta' Diċembru 2004 (T-201/04 R). |
4. |
Fid-dawl tan-nuqqas ta' konformità kontinwa tal-Microsoft mad-Deċiżjoni, wara aktar minn sena mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni, fl-10 ta' Novembru 2005, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni li timponi fuq il-Microsoft il-ħlas perjodiku ta' penali skond l-Artikolu 24(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (“l-Artikolu 24(1) Deċiżjoni”). L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 24(1) jaqra kif ġej: “Sal-15 ta' Diċembru 2005, il-Korporazzjoni Microsoft għandha tiżgura li tissodisfa bis-sħiħ l-obbligi stipulati fl-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (C(2004) 900) ta' l-24 ta' Marzu 2004. Fin-nuqqas ta' tali konformità, għandu jiġi impost fuq il-Korporazzjoni Microsoft ħlas perjodiku ta' penali ta' EUR 2 miljuni kuljum, ikkalkolat minn dik id-data.” |
1.2. Il-Ħatra ta' Trustee tal-Monitoraġġ
5. |
L-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni jipprevedi li: “Fi żmien 30 jum mid-data tan-notifika ta' din id-Deċiżjoni, il-Korporazzjoni Microsoft għandha tressaq proposta lill-Kummissjoni għall-istabbiliment ta' mekkaniżmu xieraq li jassisti lill-Kummissjoni fil-monitoraġġ tal-koformità tal-Korporazzjoni Microsoft ma' din id-Deċiżjoni. Dak il-mekkaniżmu għandu jinkludi trustee tal-monitoraġġ li għandu jkun indipendenti mill-Microsoft. Fil-każ li l-Kummissjoni tikkunsidra li l-mekkaniżmu propost mill-Korporazzjoni Microsoft ma jkunx xieraq, hija żżomm id-dritt li timponi tali mekkaniżmu permezz ta' deċiżjoni.” |
6. |
Fit-28 ta' Lulju 2005, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni skond l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni u l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 li jistabbilixxu l-mekkaniżmu ta' monitoraġġ previst fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni (“id-Deċiżjoni dwar it-Trustee”) (3). Id-Deċiżjoni dwar it-Trustee tipprevedi, fost l-oħrajn, il-ħatra ta' Trustee tal-Monitoraġġ. |
7. |
Permezz ta' l-ittra tat-12 ta' Awwissu 2005, il-Microsoft ipproponiet erba' kandidati għall-kariga ta' Trustee tal-Monitoraġġ. Wara li intervistat l-erba' kandidati, il-Kummissjoni ħatret wieħed mill-kandidati proposti mill-Microsoft, il-Professur Neil Barrett, bħala Trustee tal-Monitoraġġ (it-“Trustee”) permezz ta' ittra ta' l-4 ta' Ottubru 2005. |
1.3. Passi proċedurali
8. |
Fil-21 ta' Diċembru 2005, fid-dawl tar-rapporti mogħtija mit-Trustee dwar id-dokumentazzjoni teknika mressqa mill-Microsoft li ppruvat iżżomm Informazzjoni ta' Interoperabbiltà, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li l-Microsoft kienet għadha ma ssodisfatx l-obbligi stipulati fl-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni ħarġet Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet li tistqarr li, permezz ta' deċiżjoni skond l-Artikolu 24(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, bi ħsiebha tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali, li kien impost fuq il-Microsoft bl-Artikolu 24(1) tad-Deċiżjoni, għan-nuqqas ta' konformità ma' l-obbligu tagħha li tagħmel l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà disponibbli lill-impriżi interessati skond l-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni, għall-perjodu bejn il-15 ta' Diċembru 2005 u d-data speċifikata f'deċiżjoni skond l-Artikolu 24(2) tar-Regolament (KE) Nru1/2003. |
9. |
Wara li ngħatat estensjoni tad-data, fil-15 ta' Frar 2006 il-Microsoft wieġbet għad-Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet. |
10. |
Fl-10 ta' Marzu 2006, il-Kummissjoni bagħtet ittra lill-Microsoft li kienet tinkludi rapporti ulterjuri tat-Trustee u ta' l-esperti tekniċi tal-Kummissjoni dwar id-dokumentazzjoni teknika mogħtija mill-Microsoft u stiednet lill-Microsoft sabiex tressaq il-kummenti tagħha, kif għamlet fl-14 ta' April 2006. |
11. |
Fit-30 u l-31 ta' Marzu 2006 sar smigħ orali fi Brussell. |
12. |
Fil-11 ta' April 2006, il-Microsoft ressqet verżjoni riveduta tad-dokumentazzjoni teknika fejn ippruvat tinkludi l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà. |
13. |
Fid-19 ta' Mejju 2006, il-Kummissjoni bagħtet ittra lill-Microsoft li kienet tinkludi rapporti ġodda dwar id-dokumentazzjoni teknika mressqa f'April mit-Trustee u mill-esperti tekniċi tal-Kummissjoni, u stiednet lill-Microsoft sabiex tressaq il-kummenti tagħha, kif għamlet fid-9 ta' Ġunju 2006. |
1.4. Il-kumpanija u l-prodott ikkonċernat
14. |
Il-Microsoft hija kumpanija ta' software ibbażata f'Redmond, l-istat ta' Washington, l-Istati Uniti. Il-valur tal-bejgħ għas-sena fiskali bejn Lulju 2004 u Ġunju 2005, li hija l-aħħar sena finanzjarja sħiħa tal-Microsoft, kien ta' USD 39,788 miljun. Il-Microsoft timpjega 55 000 persuna madwar id-dinja. Din il-kumpanija tinsab fil-pajjiżi kollha taż-ŻEE. |
15. |
Il-prodotti kkonċernati mill-proċedura kurrenti huma l-“Windows Work Group Server Operating Systems” kif imfissra fl-Artikolu 1(9) tad-Deċiżjoni. |
1.5. In-natura tan-nuqqas ta' konformità
16. |
Kif stipulat fil-premessa 1003 tad-Deċiżjoni, l-għan tad-Deċiżjoni huwa li “tiżgura li l-kompetituri tal-Micrsoft jistgħu jiżviluppaw prodotti interoperabbli mal-Windows architecture domain li oriġinarjament hija appoġġjata fid-dominant Windows client PC operating system u għalhekk jikkompetu b'mod vijabbli mal-work group server operating system tal-Microsoft”. |
17. |
Il-Kummissjoni vvalutat il-konformità tal-Microsoft ma' l-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni fuq il-bażi ta' evalwazzjoni tal-kompletezza u l-preċiżjoni tal-verżjoni tad-dokumentazzjoni teknika ta' Diċembru 2005, kif ukoll tal-verżjonijiet tad-dokumentazzjoni teknika mressqa mill-Microsoft sa April 2006. Il-Kummissjoni ġiet megħjuna mit-Trustee kif ukoll mill-esperti tekniċi tagħha stess. Il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni li l-Microsoft, aktar minn sentejn wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni, għadha mhix konformi ma' l-ordni ta' żvelar stipulata f'dik id-Deċiżjoni billi ma tatx dokumentazzjoni teknika sħiħa u preċiża li tinkludi l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà li tippermetti lill-kumpetituri jiżviluppaw servers kompatibbli mad-dominant PC and work group server operating systems tal-Microsoft. |
2. L-AMMONT DEFINITTIV TAL-ĦLAS PERJODIKU TA' PENALI
2.1. Il-perjodu relevanti ta' nuqqas ta' konformità
18. |
Din id-deċiżjoni tikkonċerna biss il-perjodu bejn is-16 ta' Diċembru 2005 u l-20 ta' Ġunju 2006, id-data meta ntbagħat l-abbozz ta' deċiżjoni lill-membri ta-Kumitat Konsultattiv skond l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (“il-perjodu rilevanti”). |
2.2. L-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali għall-perjodu rilevanti
19. |
L-Artikolu 24(2) tar-Regolament (KE) Nru1/2003 jipprovdi li, meta l-impriża kkonċenrnata tissodisfa l-obbligu li kellu jiġi infurzat mill-ħlas perjodiku ta' penali, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali għal ammont anqas minn dak stabbilit mid-deċiżjoni oriġinali. Barra minn hekk il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa tistabbilixxi ammont definittiv għal perjodu partikolari ta' żmien fejn impriża ma tkunx għadha ssodisfat, sat-tmiem ta' tali perjodu, l-obbligu li kellu jiġi infurzat mill-ħlas perjodiku ta' penali. Inkella, l-impriża tkun tista' taħrab mill-obbligu ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti fuqha billi tibqa' ma tikkonformax, u dan il-fatt ineħħi l-effett utli ta' l-Artikolu 24. |
20. |
Fl-Artikolu 24(1) tad-Deċiżjoni, il-Kummissjoni imponiet ħlas perjodiku ta' penali ta' EUR 2 miljuni kuljum. Meta għamlet hekk, il-Kummissjoni kkunsidrat il-ħtieġa li timponi ħlas perjodiku ta' penali għoli biżżejjed biex tiġi żgurata l-konformità tal-Microsoft mad-Deċiżjoni u safejn in-nuqqas tal-Microsoft li tissodisfa l-obbligi skond l-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni naqqset l-effikaċja tar-rimedju. Filwaqt li d-Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet, marbuta b'mod esklussiv ma' aspett tan-nuqqas ta' konformità tal-Microsoft, jiġifieri li tipprovdi dokumentazzjoni teknika sħiħa u preċiża li tinkorpora l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà, għamlitha ċara li l-livell tal-ħlas perjodiku ta' penali għandu jirrefletti l-limitu safejn dan l-aspett tan-nuqqas ta' konformità tal-Microsoft naqqas l-effettività tar-rimedju. |
21. |
F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkunsidrat il-fatt li li n-nuqqas kontinwu ta' konformità tal-Microsoft mad-Deċiżjoni u sabiex ittemm il-ksur tant serju tagħha ta' l-Artikolu 82 tat-Trattat u ta' l-Artikolu 54 tal-Ftehim taż-ŻEE (4) (5) jista' jżid riskji ulterjuri għall-eliminazzjoni tal-kompetizzjoni effettiva fis-suq tal-work group server operating system identifikat fid-Deċiżjoni (6). Hemm il-ħtieġa li jiġu stabbiliti ħlasijiet ta' multi perjodiċi f'livell li jsaħħaħ l-inċnentiv tal-konformità mad-Deċiżjoni meħuda skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 billi l-impriża kkonċernata titpoġġa f'sitwazzjoni fejn ikun ekonomikament razzjonali għaliha li tikkonforma ma' tali deċiżjoni u mhux taħsad il-benefiċċji talli ma tikkonformax. Bl-istess mod, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-ħtieġa li tistabbilixxi ħlasijiet perjodiċi ta' penali li huma proporzjonati u biżżejjed biex twassal għall-konformità ta' impriża bħall-Microsoft, bid-daqs u r-riżorsi finanzjarji sostanzjali tagħha. |
22. |
Il-Kummissjoni kkonkludiet li matul il-perjodu relevanti d-dokumentazzjoni teknika ma kinitix sħiħa u preċiża sa tali punt li ma kinitx bażi xierqa għal impriża interessata sabiex tibda tiżviluppa work group server operating systems kompatibbli mal-prodotti tal-Microsoft, kif previst mid-Deċiżjoni. Għalhekk, ġie stabbilit li matul il-perjodu relevanti, l-effikaċja ta' l-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni kien totalment, jew almenu fil-biċċa l-kbira tagħha, eliminata, irrispettivament dwar jekk ir-remunerazzjoni mitluba mill-Microsoft kinitix raġjonevoli jew le fir-rigward ta' l-informazzjoni pprovduta. Fid-dawl ta' dan, il-Kummissjoni tkun intitolata bis-sħiħ li tistabbilixxi l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali għall-fattur waħdieni tan-nuqqas ta' konformità stabbilit mid-deċiżjoni fuq il-bażi ta' EUR 2 miljuni kuljum matul il-perjodu relevanti kollu. |
23. |
Madankollu, teżisti l-possibbiltà li l-Kummissjoni tikkonkludi wkoll li l-Microsoft naqset mill-tikkonforma ma' l-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni fir-rigward tar-raġonevolezza tar-remunerazzjoni mitluba wara l-15 ta' Diċembru 2005 għall-informazzjoni pprovduta. Għalhekk f'dan l-istadju, għall-iskopijiet ta' infurzar effettiv, huwa meħtieġ li tinżamm il-possibbiltà li jiġi stabbilit ammont definittiv għal dan il-fattur ta' nuqqas ta' konformità mid-data stabbilita fl-Artikolu 24(1) tad-Deċiżjoni. |
24. |
Għalhekk l-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali fir-rigward tan-nuqqas tal-Microsoft li tissodisfa l-obbligi b'rabta ma' l-għoti ta' dokumentazzjoni teknika sħiħa u preċiża li tinkorpora l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà skond l-Artikolu 5(2) u (c) tad-Deċiżjoni, ġie kkalkolat fuq il-bażi ta' ammont ta' EUR 1,5 miljuni matul il-perjodu rilevanti kollu. |
2.3. Konklużjoni
25. |
L-ammont definittiv tal-ħlas perjodiku ta' penali impost fuq il-Microsoft, skond l-Artikolu 24(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, għan-nuqqas ta' konformità ma' l-obbligi fir-rigward ta' l-għoti ta' dokumentazzjoni teknika sħiħa u preċiża li tinkorpora l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà stipulata fl-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni ġie stabbilit għall-ammont ta' EUR 280,5 miljuni għall-perjodu inklussiv bejn is-16 ta' Diċembru 2005 u l-20 ta' Ġunju 2006. |
3. IŻ-ŻJIEDA TAL-ĦLASIJIET PERJODIĊI TA' PENALI
26. |
Id-dewmien tal-Microsoft biex tissodisfa l-obligi taħt id-Deċiżjoni jista' jwassal għal żjieda fir-riskju ta' l-eliminazzjoni tal-kompetizzjoni effettiva fis-suq dwar il-work group server operating systems, billi, meta ttieħdet id-Deċiżjoni, il-Microsoft kienet diġà kisbet pożizzjoni dominanti u x'aktarx kienet se telimina l-kompetizzjoni kollha (il-premessa 1070 tad-Deċiżjoni). Data dwar is-suq tindika li s-sehem li l-Microsoft kellha mis-suq kompla jiżdied b'mod kostanti. Billi s-suq tal-work group server operating systems huwa karatterizzat minn ostakli kbar għal min ikun irid jidħol fih (il-premessi 515 sa 525 tad-Deċiżjoni), fost l-oħrajn minħabba effetti indiretti ta' netwerks li jsaħħu lil xulxin (ara l-premessa 653 tad-Deċiżjoni), hemm ir-riskju li din id-deterjorazzjoni ta' l-istruttura tas-suq issir irriversibbli. Għalhekk, aktar minn qatt qabel, issa l-iżgurar tal-konformità tal-Microsoft saret kwistjoni tassew urġenti. |
27. |
Skond l-Artikolu 24(1) tad-Deċiżjoni, li jimponi l-ħlas perjodiku ta' penali ta' EUR 2 miljuni kuljum, il-Microsoft ma ħaditx il-miżuri meħtieġa għal mill-anqas seba' xhur. Fid-dawl tal-ħtieġa urġenti li jiġi stabbilit il-livell, il-ħlas perjodiku ta' penali issa żdied għal EUR 3 miljuni, b'effett mill-31 ta' Lulju 2006. Billi huwa possibbli li l-ordni ta' żvelar fl-Artikolu 5(a) u (c) tad-Deċiżjoni tista' titneħħielu l-effikaċja sħiħa, jew il-parti l-kbira minnha, jew minħabba n-nuqqas tal-Microsoft li tipprovdi dokumentazzjoni teknika sħiħa u preċiża li tinkopora l-Informazzjoni ta' Interoperabbiltà inkella billi l-Microsoft titlob remunerazzjoni li ma tkunx raġjonevoli, dan l-ammont għandu japplika għaż-żewġ aspetti tan-nuqqas ta' konformità tal-Micrsoft, li ġew identifikati b'mod preliminari fl-Artikolu 24(1) tad-Deċiżjoni. Konsegwentement, jekk il-Microsoft ma tissodisfax l-obbligi tagħha sal-31 ta' Lulju 2006, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tistabbilixxi l-ammont sħiħ ta' dan il-ħlas perjodiku ta' penali miżjud għal kwalunkwe perjodu rilevanti sussegwenti fir-rigward taż-żewġ aspetti tan-nuqqas ta' konformità tal-Microsoft meħuda b'mod individwali, jew għat-tnejn li huma f'salt. |
(1) ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 4119/2006 (ĠU L 269, 28.9.2006, p. 1).
(2) It-terminu “informazzjoni ta' interoperabbiltà” huwa mfisser fl-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni. Ifisser “l-ispeċifikazzjonijiet sħaħ u preċiżi għall-Protokolli kollha implimentati fil-Windows Work Group Server Operating Systems u li jintużaw mill-Windows Work Group Servers għall-għoti ta' fajls u servizzi ta' stampar u servizzi ta' amministrazzjoni ta' grupp u ta' utent, inklużi s-servizzi ta' Windows Domain Controller, is-servizzi ta' Active Directory u s-servizzi ta' Group Policy, għal Windows Work Group Networks”. L-Artikolu 1(2) tad-Deċiżjoni jfisser “Protokoll” bħala “sett ta' regoli ta' interkonnessjoni u interazzjoni bejn diversi eżempji ta' Windows Work Group Server Operating Systems u Windows Client PC Operating Systems li jiffunzjonaw fuq kompjuters differenti f'Windows Work Group Network”
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta' Lulju 2005 rigward proċedura taħt l-Artikolu 82 tat-Trattat tal-KE (Każ COMP/37.792 Microsoft), C(2005) 2988 finali.
(4) Ara l-premessi 1068-1074 tad-Deċiżjoni.
(5) F'dan ir-rigward ara s-Sentenza tal-Każi Konġunti 46/87 u 227/88, Hoechst [1989] ECR 2859, fil-paragrafu 64, fejn il-Qorti tirreferi għall-“obbligu impost fuq il-persuni kollha soġġetti għal-liġi Komunitarja sabiex jirrikonoxxu li l-miżuri adottati mill-istituzzjonijiet ikunu effettivi bis-sħiħ sakemm ma jkunux ġew iddikjarati invalidi mill-Qorti u li jirrikonoxxu l-infurzar tagħhom sakemm il-Qorti ma tiddeċidix li tissospendi l-operazzjoni tal-miżuri msemmija (…).”
(6) Ara l-premessi 590 sa 692 tad-Deċiżjoni.