This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008PC0437
Proposal for a Council Decision on the signature and conclusion of the Agreement between the European Community and the Government of the People's Republic of China on drug precursors and substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi
/* KUMM/2008/0437 finali - ACC 2008/0134 */
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi /* KUMM/2008/0437 finali - ACC 2008/0134 */
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ | Brussel 8.7.2008 KUMM(2008) 437 finali 2008/0134 (ACC) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi (preżentata mill-Kummissjoni) MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA 1.1. Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-proposta Permezz tad-deċiżjoni tas-27 ta’ Ġunju 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja Ftehim mal-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi, u adotta d-direttivi meħtieġa għan-negozjati. Kien hemm bosta skambji ta’ proposti mal-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Wara n-negozjati, it-test tal-Ftehim ġie aċċettat fit-13 ta’ Marzu 2008. Il-Ftehim issa qiegħed jitressaq quddiem il-Kunsill sabiex jiġi ffirmat u konkluż. Il-Kummissjoni tikkunsidra li t-test huwa skond id-direttivi għan-negozjati adottati mill-Kunsill fis-27 ta' Ġunju 2006. Sabiex il-Ftehim dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi jkun jista’ jiġi ffirmat, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill japprova l-proposta mehmuża għal deċiżjoni dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim. 1.2. Il-kuntest ġenerali Il-Komunità għadha meqjusa bħala waħda mis-sorsi ewlenin ta' drogi sintetiċi fid-dinja, eż. l-amfetamini u l-MDMA (li komunement jissejħu ecstasy). Is-sustanzi prekursuri tad-drogi sintetiċi meħtieġa għall-produzzjoni ta’ dawk id-drogi mhumiex faċilment disponibbli fil-Komunità u jridu jinġiebu minn barra. Iċ-Ċina hija l-fornitur ewlieni fid-dinja ta’ dawn is-sustanzi prekursuri tad-drogi sintetiċi. Il-miżura proposta għandha tgħin biex tevita l-iżvijar ta' dawn is-sustanzi mill-kummerċ legali u l-użu ħażin tagħhom fil-manifattura illeċita tad-drogi fil-Komunità. 1.3. Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Din il-proposta żżid ma’ dispożizzjonijiet Komunitarji eżistenti li għandhom l-għan li jimmonitorjaw il-kummerċ legali tas-sustanzi prekursuri tad-drogi biex jevitaw l-iżvijar tagħhom mill-kummerċ legali għall-użu ħażin fil-manifattura tad-drogi illeċiti. Ir-regoli għall-monitoraġġ tal-kummerċ tas-sustanzi prekursuri tad-drogi huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar prekursuri tad-drogi u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 li jfassal ir-regoli għas-sorveljanza tal-kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1277/2005 li jistabbilixxi r-regoli li jimplimentaw għar-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar sustanzi prekursuri tad-drogi u għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 li jfassal ir-regoli għas-sorveljanza tal-kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-drogi. 1.4. Il-konsistenza mal-politiki u l-għanijiet l-oħra ta’ l-Unjoni Il-proposta hija konsistenti mal-Pjan ta’ Azzjoni ta’ l-UE dwar id-Drogi (2005 - 2008) u l-istrateġija ġenerali ta’ l-UE dwar id-Drogi. 2. IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TA’ L-IMPATT 2.1. Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati Mhux rilevanti 2.2. Il-ġbir u l-użu ta' għarfien espert Ma kienx hemm bżonn ta’ għarfien espert estern. 2.3. Il-valutazzjoni ta’ l-impatt L-għan ewlieni tal-miżura proposta huwa li jżid il-kapaċità biex jiġi evitat l-iżvijar tal-prekursuri tad-drogi mill-kummerċ legali u biex sussegwentement jiġi evitat l-użu ħażin tagħhom fil-manifattura illeċita tad-drogi. Huwa mistenni li ż-żieda proposta fil-monitoraġġ tal-kummerċ legali permezz ta’ mekkaniżmi u għodod eżistenti se tnaqqas il-manifattura illeċita tad-drogi sintetiċi fil-Komunità. 3. L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA 3.1. Is-sommarju ta’ l-azzjoni proposta Il-ftehim bilaterali maċ-Ċina se jippermetti t-twaqqif ta’ kontrolli kkoordinati bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti taċ-Ċina abbażi ta’ l-istrumenti ta’ kontroll imwaqqfa bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 li jfassal ir-regoli għas-sorveljanza tal-kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-drogi. Fil-kuntest ta’ l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta’ l-1988 kontra t-traffikar illeċitu tad-drogi narkotiċi u s-sustanzi psikotropiċi, il-Komunità waqqfet miżuri biex timmonitorja l-kummerċ ta’ sustanzi prekursuri tad-drogi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi. Fost il-qbid ta’ sustanzi prekursuri tad-drogi, b’mod partikolari s-sustanzi prekursuri ta’ l-ATS, jirriżulta li l-parti l-kbira kienu joriġinaw miċ-Ċina. Il-kontroll tal-kummerċ internazzjonali tas-sustanzi prekursuri tad-drogi jaffettwa direttament id-disponibilità ta’ kimiki għall-manifattura illegali tad-drogi. It-titjib fil-kooperazzjoni internazzjonali jagħmel il-provvista tad-drogi illegali aktar diffiċli u b’hekk jgħin biex jintlaħqu l-objettivi tas-saħħa pubblika billi jnaqqas il-kwantità ta' drogi illegali fis-suq. 3.2. Il-bażi legali L-Artikolu 133 u l-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 300 (2) tat-Trattat tal-KE 3.3. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għalhekk ma japplikax. 3.4. Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija skond il-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni li ġejja: Din il-proposta żżid ma’ dispożizzjonijiet Komunitarji eżistenti li għandhom l-għan li jimmonitorjaw il-kummerċ tas-sustanzi prekursuri tad-drogi biex jevitaw l-iżvijar tagħhom mill-kummerċ legali għall-użu ħażin fil-manifattura illeċita tad-drogi. It-titjib tal-kapaċità ta’ individwazzjoni ta’ kunsinni ta’ riskju għoli ta’ sustanzi prekursuri u l-evitar ta’ l-użu ħażin tagħhom fil-produzzjoni tad-drogi illeċiti jistgħu jinkisbu b'żieda minima fil-livell ta' sorveljanza ta' movimenti fil-kummerċ bl-użu ta' mekkaniżmi eżistenti (inklużi l-għodod ta’ l-IT implimentati). 3.5. L-għażla ta’ l-istrumenti L-istrumenti proposti: Deċiżjoni tal-Kunsill Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni li ġejja: Jistgħu jiġu kkunsidrati Memoranda ta’ Ftehim li jindirizzaw kooperazzjoni msaħħa maċ-Ċina f’dan il-qasam fuq bażi volontarja. Madankollu, għażla bħal din ma tkunx suffiċjenti, eż. ma tipprovdix il-bażi ġuridika meħtieġa biex tipprojbixxi l-esportazzjoni jew importazzjoni suspettuża ta’ konsenji. 4. L-IMPLIKAZZJONIJIET BAġITARJI L-implikazzjonijiet baġitarji huma marġinali (eż. fir-rigward tal-partiti li ġew allokati attwalment u l-użu ta’ riżorsi eżistenti). 5. TAGħRIF ADDIZZJONALI 5.1. Klawżola ta’ analiżi/reviżjoni/estinzjoni Il-proposta tinkludi klawżola ta' estinzjoni. 5.2. Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta Il-proposta tissuġġerixxi monitoraġġ tal-kummerċ, il-possibilità li jiġu sospiżi konsenji, għajnuna amministrattiva reċiproka, skambju ta’ tagħrif u kooperazzjoni teknika u xjentifika. Tipprovdi wkoll il-possibilità ta’ laqgħat ta’ grupp konġunt ta’ segwitu, fejn meħtieġ. 2008/0134 (ACC) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu, flimkien ma' l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 300(2), Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni, Billi: (1) Fis-27 ta’ Ġunju 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja Ftehim mal-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi. (2) Il-Komunità jeħtieġ li ssaħħaħ il-kontrolli fuq il-konsenji tas-sustanzi prekursuri mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, minħabba r-riskju ta’ l-iżvijar tagħhom għal skopijiet ta’ manifattura illeċita ta’ drogi sintetiċi fil-Komunità (3) Huwa meħtieġ li l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi jkun approvat IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità Ewropea. It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-deċiżjoni. Artikolu 2 1. Il-Kummissjoni, megħjuna minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri, għandha tirrappreżenta l-Komunità Ewropea fil-Kumitat Konġunt ta’ Segwitu mwaqqaf skond l-Artikolu 9 tal-Ftehim. 2. Il-Kummissjoni hija awtorizzata biex tapprova, f’isem il-Komunità, emendi għall-Annessi għall-Ftehim adottat mill-Grupp Konġunt ta’ Segwitu skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 10 tal-Ftehim. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna fit-twettiq ta’ din il-biċċa xogħol permezz ta’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill u inkarigat biex jistabbilixxi pożizzjoni komuni. 3. L-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkun limitata għal dawk is-sustanzi li huma diġà koperti mill-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi. Artikolu 3 Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuni li għandhom is-setgħa jiffirmaw il-Ftehim. Artikolu 4 Il-President tal-Kunsill għandu jagħti n-notifika stipulata fl-Artikolu 12 tal-Ftehim f’isem il-Komunità Ewropea[1]. Artikolu 5 Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Magħmul fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President ANNESS FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA POPOLARI TAĊ-ĊINA DWAR IS-SUSTANZI PREKURSURI TAD-DROGI U S-SUSTANZI LI SPISS JINTUŻAW FIL-MANIFATTURA ILLEĊITA TAD-DROGI NARKOTIĊI JEW TAS-SUSTANZI PSIKOTROPIĊI FTEHIM bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi jew tas-sustanzi psikotropiċi IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn 'il quddiem ‘il-Komunità’, min-naħa l-waħda, u IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA POPOLARI TAĊ-ĊINA, minn hawn 'il quddiem ‘Il-gvern Ċiniż’, min-naħa l-oħra, minn hawn ’il quddiem imsejħin ‘Il-Partijiet’ FI ĦDAN IL-QAFAS tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta’ l-1988 kontra t-Traffikar Illeċitu tad-Drogi Narkotiċi u s-Sustanzi Psikotropiċi, iffirmata fl-20 ta’ Diċembru 1988 fi Vjenna, minn hawn ‘il quddiem il-‘Konvenzjoni ta’ l-1988’ u skond il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u fl-Isati Membri tal-Komunità; IDDETERMINATI li jevitaw u jiġġieldu kontra l-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi u s-sustanzi psikotropiċi billi jevitaw l-iżvijar tas-sustanzi prekursuri tad-drogi u tas-sustanzi kimiċi użati ta’ spiss għal għanijiet bħal dawn, (minn hawn ‘il quddiem ‘sustanzi prekursuri tad-drogi’); B‘RIKONOXXIMENT ta’ l-Artikolu 12 tal-Konvenzjoni ta’ l-1988, KONVINTI li l-kummerċ internazzjonali jista' jkun użat għall-iżvijar tas-sustanzi prekursuri tad-drogi, u li jenħtieġ li jiġu konklużi u implimentati ftehimiet bejn ir-reġjuni kkonċernati, li jistabbilixxu kooperazzjoni wiesgħa u, b’mod partikolari, jgħaqqdu l-kontrolli ta' l-esportazzjoni u l-importazzjoni; JAGĦRFU li l-użu prinċipali u mifrux tas-sustanzi prekursuri tad-drogi huwa għal skopijiet leġittimi u li l-kummerċ internazzjonali ma għandux jiġi mfixxkel minn proċeduri eċċessivi ta' monitoraġġ; IDDEĊIDEW li jikkonkludu Ftehim dwar l-evitar ta’ l-iżvijar tas-sustanzi prekursuri tad-drogi u s-sustanzi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita ta' drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi; FTIEHMU KIF ĠEJ: Artikolu 1 L-ambitu tal-Ftehim 1. Dan il-Ftehim jiddefinixxi miżuri biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Partijiet biex tevita l-iżvijar tas-sustanzi prekursuri tad-drogi li spiss jintużaw fil-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi, mingħajr preġudizzju għall-attivitajiet normali tal-kummerċ u r-rikonoxximent dovut ta’ l-interessi leġittimi ta’ l-industrija. 2. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, kif stipulat f’dan il-Ftehim, b’mod partikolari billi: - jimmonitorjaw il-kummerċ ta’ bejniethom tas-sustanzi prekursuri tad-drogi msemmija fil-paragrafu 3, bil-għan li jiġi evitat l-iżvijar tagħhom għal skopijiet illeċiti, - jipprovdu għajnuna amministrattiva reċiproka biex jiżguraw li l-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom tal-kontroll tal-kummerċ tas-sustanzi prekursuri tad-drogi tiġi applikata tajjeb. 3. Mingħajr preġudizzju għal emendi possibbli li jistgħu jsiru skond l-Artikolu 10, dan il-Ftehim japplika għas-sustanzi elenkati fl-Annessi ta’ dan il-Ftehim. Artikolu 2 Monitoraġġ tal-kummerċ 1. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u jgħarrfu lil xulxin fuq inizjattiva tagħhom kull meta jkollhom provi raġonevoli dwar xi suspett li s-sustanzi prekursuri tad-drogi jistgħu jiġu żvijati għall-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi, b’mod partikolari meta konsenji ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni jseħħu fi kwantitajiet mhux tas-soltu jew taħt ċirkostanzi mhux tas-soltu. 2. Fir-rigward tas-sustanzi prekursuri tad-drogi elenkati fl-Anness A għal dan il-Ftehim, l-awtorità kompetenti tal-Parti li qiegħda tesporta għandha tibgħat notifika ta’ qabel l-esportazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Parti li qiegħda timporta. It-tweġiba bil-miktub tal-Parti li qiegħda timporta għandha tasal fi żmien ħmistax-il jum tax-xogħol wara li tkun irċeviet il-messaġġ mingħand il-Parti li qiegħda tesporta. In-nuqqas ta’ tweġiba fi żmien dan il-perjodu għandu jitqies daqs li kieku m’hemm l-ebda oġġezzjoni biex tintbagħat il-konsenja. Fi żmien dan il-perjodu għandha tiġi nnotifikata oġġezzjoni bil-miktub lill-Parti li qiegħda tesporta, u għandhom jingħataw ir-raġunijiet għall-oġġezzjoni. 3. Fir-rigward tas-sustanzi prekursuri tad-drogi elenkati fl-Anness B għal dan il-Ftehim, l-awtorità kompetenti tal-Parti li qiegħda tesporta għandha tibgħat notifika ta’ qabel l-esportazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Parti li qiegħda timporta skond il-liġi nazzjonali tagħha. It-tagħrif speċifiku għandu jingħata fejn l-operatur jibbenifika, fil-pajjiż li qiegħed jesporta, minn awtorizzazzjoni ssimplifikata ta’ esportazzjoni li tkopri operazzjonijiet ta’ esportazzjoni multipli. 4. Il-Partijiet jaċċettaw ir-responsabbiltà li jwieġbu bil-miktub malajr kemm jista’ jkun, rigward kwalunkwe tagħrif li jingħata jew miżura mitluba skond dan l-Artikolu. Artikolu 3 Sospensjoni ta' konsenja 1. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe implimentazzjoni ta’ miżuri tekniċi ta’ nfurzar, konsenji għandhom jiġu sospiżi jekk, fl-opinjoni ta’ Parti waħda jew ta’ l-oħra, hemm biżżejjed provi dwar xi suspett li s-sustanzi prekursuri tad-drogi jistgħu jiġu żvijati għall-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi, jew fejn, fil-każijiet deskritti fl-Artikolu 2(2), il-Parti li qiegħda timporta titlob bil-miktub is-sospensjoni, u fejn xieraq, tipprovdi dokumenti ta’ evidenza u miżuri ta’ ċertezza li għandhom jittieħdu fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol. 2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw billi jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe tagħrif relatat ma’ l-iżvijar ta’ operazzjonjiet suspetti jekk ikunu bbażati fuq talba għal għajnuna amministrattiva reċiproka. Artikolu 4 Għajnuna amministrattiva reċiproka 1. Il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin fuq talba għal għajnuna amministrattiva reċiproka bi kwalunkwe tagħrif biex jiġi evitat l-iżvijar tas-sustanzi prekursuri tad-drogi għall-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi u għandhom jinvestigaw każijiet suspettużi ta’ żvijar. Fejn meħtieġ għandhom jadottaw miżuri xierqa ta’ prekawzjoni biex jevitaw l-iżvijar. 2. Il-konformità ma’ kwalunkwe talba għal tagħrif jew miżuri ta’ prekawzjoni għandha ssir fil-ħin. 3. It-talbiet għal għajnuna amministrattiva għandhom isiru skond id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tal-Parti li qiegħda tagħmel it-talba. 4. Uffiċjali akkreditati ta' waħda mill-Partijiet jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra u skond il-kundizzjonijiet stipulati minn ta’ l-aħħar, ikunu preżenti għall-investigazzjonijiet li jitwettqu fit-territorju tal-Parti l-oħra. 5. Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin biex jiffaċilitaw il-provvediment ta’ evidenza jekk ikun ibbażat fuq talba ta’ għajnuna amministrattiva reċiproka. 6. L-għajnuna amministrattiva stipulata f’dan l-Artikolu ma għandhiex tippreġudika r-regoli li jirregolaw l-għajnuna reċiproka fil-kwistjonijiet kriminali, u lanqas ma għandha tapplika għal tagħrif miksub permezz ta’ setgħat eżerċitati fuq it-talba ta’ awtorità ġudizzjali, ħlief meta l-komunikazzjoni ta’ dan it-tip ta’ tagħrif tkun awtorizzata minn dik l-awtorità. 7. Parti waħda tista’, abbażi ta' kull każ individwali u permezz ta' konsulta, tipprovdi, fuq talba tal-Parti l-oħra, tagħrif dwar sustanzi li jintużaw spiss fil-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi iżda li mhumiex inklużi fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim. Artikolu 5 L-iskambju tat-tagħrif u l-kunfidenzjalità 1. Kull tagħrif ikkomunikat fi kwalunkwe forma skond dan il-Ftehim għandu jkun ta' natura kunfidenzjali jew ristretta, skond ir-regoli applikabbli f’kull Parti u għandu jkun kopert mill-obbligu tas-segretezza uffiċjali. 2. L-iskambju ta' dejta personali jista’ jsir biss meta l-Parti li tista’ tirċievi din id-dejta taċċetta r-responsabbiltà li tħares tali dejta talanqas bl-istess mod li huwa applikabbli għal dak il-każ partikolari fil-Parti li tista' tforniha. Għal dan il-għan, il-Partijiet jikkomunikaw lil xulxin tagħrif dwar ir-regoli applikabbli tagħhom, inkluż id-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istati Membri tal-Komunità. 3. It-tagħrif miksub skond dan il-Ftehim għandu jintuża biss għall-iskopijiet ta’ dan il-Ftehim. Meta waħda mill-Partijiet tkun tixtieq tuża dan it-tagħrif għal għanijiet oħra, għandha tikseb minn qabel il-permess bil-miktub ta’ l-awtorità li provdiet it-tagħrif. Dan l-użu għandu mbagħad ikun suġġett għal kwalunkwe restrizzjoni stipulata minn dik l-awtorità. 4. L-użu fi proċeduri istitwiti minħabba nuqqas ta’ konformità mal-leġiżlazzjoni dwar is-sustanzi prekursuri tad-drogi msemmija fl-Artikolu 3, tat-tagħrif miksub skond dan il-Ftehim, huwa kkunsidrat biss għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim. Għalhekk, waqt proċeduri, il-Partijiet jistgħu jużaw bħala evidenza t-tagħrif miksub u d-dokumenti li jkunu ġew ikkonsultati skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. L-użu ta’ evidenza huwa soġġett għall-permess mogħti minn qabel mingħand l-awtorità kompetenti li tkun forniet dak it-tagħrif jew li tkun tat aċċess għal dawk id-dokumenti. Artikolu 6 Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tkun ipprovduta l-għajnuna 1. L-għajnuna tista' tiġi rrifjutata jew tista' tkun soġġetta li tissodisfa ċerti kundizzjonijiet jew rekwiżiti, f’każijiet fejn Parti tkun ta' l-opinjoni li l-għajnuna skond dan il-Ftehim: (a) x’aktarx li tippreġudika s-sovranità tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jew dik ta’ Stat Membru tal-Komunità li kien mitlub jipprovdi l-għajnuna skond dan il-Ftehim; jew (b) x'aktarx li tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew l-interessi l-essenzjali l-oħra, b'mod partikolari fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 5(2); jew (c) tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali. 2. L-għajnuna tista' tiġi posposta mill-awtorità li tkun irċeviet tali talba fuq il-bażi li tista' tfixkel investigazzjoni, prosekuzzjoni jew proċediment li tkun/jkun għadha/għadu għaddejja/għaddej. F'każ bħal dan, l-awtorità li tkun irċeviet tali talba għandha tikkonsulta ma' l-awtorità applikanti biex tiddetermina jekk l-għajnuna tistax tingħata soġġetta għal dawk it-termini u l-kundizzjonijiet kif jistgħu jkunu meħtieġa mill-awtorità li tkun irċeviet tali talba. 3. Meta l-awtorità applikanti tfittex għajnuna li jekk mitluba ma tkunx tista’ tipprovdiha hija stess, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dak il-fatt fit-talba tagħha. Imbagħad l-awtorità li tkun irċeviet tali talba għandha tiddeċiedi hi kif twieġeb għal din it-talba. 4. Għall-każijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, id-deċiżjoni ta' l-awtorità li tkun irċeviet tali talba u r-raġunijiet għaliha għandhom jiġu kkomunikati lill-awtorità applikanti fl-iqsar żmien possibbli. Artikolu 7 Kooperazzjoni teknika u xjentifika Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-identifikazzjoni ta’ metodi ġodda ta’ żvijar kif ukoll dwar kontromiżuri xierqa, li jinkludu kooperazzjoni teknika u b’mod partikolari, taħriġ u programmi ta’ skambju għall-uffiċjali kkonċernati, biex isaħħu l-istrutturi amministrattivi u ta’ infurzar f’dan il-qasam u jippromwovu l-kooperazzjoni man-negozji u l-industrija. Artikolu 8 Miżuri ta' implimentazzjoni 1. Għandha tinħatar awtorità kompetenti min-naħa taċ-Ċina, mill-Kummissjoni Ewropea u minn kull Stat Membru rispettivament sabiex tikkoordina l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Dawn l-awtoritajiet għandhom jikkommunikaw direttament ma’ xulxin għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim. 2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar ir-regoli dettaljati ta' implimentazzjoni li jiġu adottati skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim. Artikolu 9 Grupp Konġunt ta’ Segwitu 1. Grupp Konġunt ta’ Segwitu, minn hawn 'il quddiem ‘il-Grupp Konġunt ta' Segwitu’, li fih se jkunu rappreżentati l-Partijiet, huwa b’dan stabbilit. 2. Il-Grupp Konġunt ta' Segwitu għandu jaġixxi bi qbil reċiproku. 3. Jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-Grupp Konġunt ta’ Segwitu għandu jiltaqa’, b’data, post u programm iffissati bi qbil reċiproku. Laqgħat straordinarji tal-Grupp Konġunt ta' Segwitu jistgħu jissejħu bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet. Artikolu 10 Ir-rwol tal-Grupp Konġunt ta’ Segwitu 1. Il-Grupp Konġunt ta’ Segwitu għandu jamministra dan il-Ftehim u jiżgura li jiġi implimentat kif xieraq. Għal dan il-għan: - Għandu jkun infurmat regolarment mill-Partijiet dwar l-esperjenzi tagħhom fl-applikazzjoni ta’ dan il-ftehim, - Fil-każijiet stipulati fil-Paragrafu 2, għandu jieħu d-deċiżjonijiet, - Għandu jistudja u jiżviluppa miżuri tekniċi ta’ kooperazzjoni, - Għandu jistudja u jiżviluppa forom oħra possibbli ta’ kooperazzjoni. 2. Il-Grupp Konġunt ta’ Segwitu jista’ jadotta b’kunsens reċiproku li jemenda l-Annessi A u B. Dan it-tip ta’ deċiżjonijiet għandhom jiġu implimentati mill-Partijiet skond il-leġiżlazzjoni tagħhom stess. 3. Il-Grupp Konġunt ta' Segwitu jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet: (a) Emendi oħra għal dan il-Ftehim; (b) Miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Artikolu 11 Obbligi oħra imposti minn ftehimiet oħra 1. Meta jiqiesu l-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri tagħha, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim: - Ma għandhomx jaffettwaw l-obbligi tal-Partijiet stabbiliti f’xi ftehim ieħor jew konvenzjoni oħra internazzjonali; - Ma għandhomx jaffettwaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u s-servizzi rilevanti ta’ l-Istati Membri tal-Komunità dwar kwalunkwe tagħrif miksub skond dan il-Ftehim li jista’ jkun ta’ interess għall-Komunità. 2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandu jkollhom preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe ftehim bilaterali dwar sustanzi prekursuri tad-drogi u sustanzi oħra li jintużaw spiss fil-manifattura illeċita ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi li ġew jew jistgħu jiġu konklużi bejn l-Istati Membri individwali u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina sa fejn id-dispożizzjonijiet ta' dawn ta' l-aħħar ma jkunux kompatibbli ma' dawk ta’ dan il-Ftehim. 3. Fir-rigward tal-mistoqsijiet relatati ma’ l-applikabilità ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin biex jirriżolvu s-sitwazzjoni fil-qafas tal-Grupp Konġunt ta’ Segwitu. 4. Il-Partijiet għandhom ukoll jinnotifikaw lil xulxin dwar kwalunkwe miżura dwar is-sustanzi kkontrollati li tittieħed ma’ pajjiżi oħra. Artikolu 12 Dħul fis-seħħ Kull parti għandha tagħti notifika bil-miktub li temmet il-proċeduri legali interni tagħha għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tat-tieni xahar ta’ wara d-data li fiha tasal l-aħħar notifika bil-miktub. Artikolu 13 Dewma u denunzja tal-ftehim 1. Dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż għal ħames snin u, sakemm Parti ma tinnotifikax lill-Parti l-oħra bil-miktub dwar il-ħsieb tagħha li ttemm il-Ftehim talanqas sitt xhur qabel il-perjodu ta’ skadenza, se jkun jiġġedded b’mod taċitu għal perjodi suċċessivi ta’ ħames snin. 2. Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat b'kunsens reċiproku bejn il-Partijiet. Artikolu 14 Testi awtentiċi Magħmul f'żewġ kopji bil-lingwa Ċiniża, Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Irlandiża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża, Żvediża, fejn it-testi kollha huma awtentiċi ndaqs. F’każ ta’ kwalunkwe diverġenza fl-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim; it-test Ingliż u dak Ċiniż għandhom ikunu determinattivi. Magħmul fi … Għall-Komunità Ewropea Għall-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina ANNESS A Sustanzi soġetti għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 2(2) Aċidu N-Aċetilantraniliku Anidride Aċetiku Aċidu Antraniliku Efedrina Efedra Ergometrina Ergotamina Iżosafrol Aċidu Liserġiku 3,4-Metilindiossifenil-2-propanon Norefedrina Aċidu Fenilaċetiku 1-Fenil-2-propanon Piperonal Permanganat tal-Potassju Psewdoefedrina Safrol Żjut li fihom ħafna safrol Nota: Il-lista tas-sustanzi għandha dejjem tinkludi referenza għall-imluħ tagħhom, fejn xieraq. ANNESS B Sustanzi soġġetti għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 2(3) Aċeton Etile ta’ l-Etere Aċidu Idrokloriku Metil Etil Keton Piperidin Aċidu Sulfuriku Toluwen [1] Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.