Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0759

    Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

    /* KUMM/2007/0759 finali */

    52007PC0759

    Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid /* KUMM/2007/0759 finali */


    [pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

    Brussel 28.11.2007

    KUMM(2007) 759 finali

    Proposta għal

    REGOLAMENT TAL-KUNSILL

    li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

    (preżentata mill-Kummissjoni)

    MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

    IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |

    Ir-raġunijiet tal-proposta u l-għanijiet tagħha Ir-Regolament dwar l-opportunitajiet annwali ta’ sajd huwa l-istrument ewlieni tal-politika ta’ konservazzjoni taħt il-Politika Komuni tas-Sajd. Jinkludi limitazzjonijiet tal-qabdiet u ta’ l-isforzi tas-sajd fil-kuntest ta' pjanijiet ta’ rkupru u pjanijiet fit-tul u jinkludi wkoll miżuri temporanji u derogi għal leġiżlazzjoni oħra (bħar-Regolament dwar miżuri tekniċi, ir-Regolament dwar ir-restrizzjoni ta’ l-isforzi tas-sajd għall-ispeċijiet tal-qiegħ, eċċ.). Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2007) 295 finali tagħti l-kuntest tal-proposta. Bosta stokkijiet tal-ħut huma suġġetti għal parir sabiex il-qabdiet jitnaqqsu għal żero jew għall-aktar livell baxx possibbli. Ħafna stokkijiet jinsabu barra mill-limiti bijoloġiċi sikuri. Minkejja miżuri ta' konservazzjoni imposti skond il-PKS, l-għadd ta' stokkijiet f'dawn il-kategoriji vulnerabbli mhux qed jonqos. L-analiżi tikkonferma li miżuri ta' konservazzjoni msaħħa li jikkonċernaw stokkijiet ta' ħut li qed jiġu sfruttati huma meħtieġa ferm. Għall-2008, il-pariri mill-ICES u mill-STECF għal darb’oħra jenfasizzaw il-qagħda mwiegħra ta’ ħafna mir-riżorsi ta’ ħut fl-ilmijiet tal-Komunità. Il-maġġoranza ta’ l-istokkijiet jiġu sfruttati f’livelli ogħla minn dawk li jikkorrispondu għar-rendiment massimu potenzjali. Ħafna jiġu sfruttati lil hinn mil-livelli prekawzjonali, u għadd ta’ stokkijiet prinċipali, inkluż il-biċċa l-kbira ta’ l-istokkijiet tal-merluzz, jiġu sfruttati f’livelli li jissarrfu f’riskju għoli ħafna ta’ falliment fir-riproduzzjoni. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kummissjoni tipproponi annwalment il-limitazzjonijiet tal-qbid u ta’ l-isforzi tas-sajd biex jiġi żgurat li s-sajd tal-Komunità jkun ekoloġikament, ekonomikament u soċjalment sostenibbli. |

    Il-kuntest ġenerali Ir-riżorsi tas-sajd, f'ħafna każijiet, huma sfruttati żżejjed. Kull sena l-Kunsill jistabbilixxi limitazzjonijiet tal-qbid imma l-livell reali ta’ qbid jibqa’, f’ħafna każijiet, ogħla minn dak li jipprovdi rendiment sostenibbli. Dan jirriżulta f'limitazzjonijiet tal-qbid li kultant jiġu ffissati f’livelli għoljin iżżejjed biex jiżguraw is-sostenibbiltà u l-infurzar dgħajjef ta’ dawn il-limitazzjonijiet tal-qbid f’għadd ta’ każijiet. Fis-snin reċenti, il-limitazzjonijiet ta’ l-isforzi ġew introdotti f’ċertu sajd biex isaħħu l-limitazzjonijiet tal-qbid, u pjanijiet ta’ rkupru multijannwali ġew introdotti għal uħud mill-istokkijiet biex jiġu stabbiliti limitazzjonijiet tal-qbid annwali fi ħdan qafas ta’ ksib ta’ sostenibbiltà permezz ta’ tnaqqis gradwali tal-mortalità mis-sajd. Nuqqas ta’ kontroll effettiv tal-qbid u l-isforzi tas-sajd jirriżulta f'aktar tnaqqis tar-riżorsi tas-sajd. Dan it-tnaqqis mhux kompatibbli ma’ l-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd li jinkiseb sajd sostenibbli fil-Komunità |

    Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta jiskadu fil-31 ta’ Diċembru 2006. |

    Konsistenza mal-politiki u l-għanijiet l-oħra ta’ l-Unjoni Il-miżuri proposti huma mfassla f’konformità ma’ l-għanijiet tal-Politika Komuni tas-Sajd u huma konsistenti mal-politika tal-Komunità dwar l-iżvilupp sostenibbli. |

    Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni ta’ l-impatt |

    Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati |

    Il-metodi ta’ konsultazzjoni, is-setturi prinċipali fil-mira u l-profil ġenerali tal-parteċipanti Il-proposta tqis il-konsultazzjonijiet li saru mal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali, dawk li saru mal-Kumitat Konsultattiv dwar is-Sajd u l-Akkwakultura (l-'ACFA' huwa magħmul minn rappreżentanti minn organizzazzjonijiet professjonali li jirrappreżentaw is-settur tal-produzzjoni, l-industrija ta' l-ipproċessar u l-kummerċ fil-prodotti tas-sajd u ta' l-akkwakultura kif ukoll organizzazzjonijiet mhux professjonali li jirrappreżentaw l-interessi tal-konsumaturi, l-ambjent u dawk marbuta ma' l-iżvilupp) u mal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura. Dawn il-konsultazzjonijiet saru abbażi tal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar it-titjib titjib fil-konsultazzjoni dwar il-ġestjoni tas-sajd Komunitarju (COM(2006)246 finali), li tipproponi l-prinċipji għall-hekk imsejjaħ proċess ta' front-loading, u fuq il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill dwar opportunitajiet ta' sajd għall-2008 (COM(2007)295 finali), li tipproponi l-opinjonijiet u l-intenzjonijiet tal-Kummissjoni fir-rigward tal-proposti tagħha għat-TACs u l-Kwoti, sakemm jasal il-parir xjentifiku dwar il-qagħda ta' l-istokkijiet għall-2008. |

    Sinteżi tar-risposti u kif tqiesu Il-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali jinsistu fuq il-ħtieġa li kull tibdil fit-TACs u l-Kwoti annwali jkun gradwali, biex jitnaqqas it-tfixkil ta’ l-attività ekonomika fuq il-medda qasira ta' żmien. Kif inhu ċar mill-ispjegazzjoni dettaljata tal-proposta ta’ hawn taħt, il-prinċipju ta’ aġġustament gradwali u l-limitazzjoni ta’ tibdiliet annwali fil-possibbiltajiet ta’ sajd ġie inkorporat mal-proposta, fejn dan kien possibbli, mingħajr deterjorament fil-qagħda tar-riżorsi vulnerabbli. |

    Il-ġbir u l-użu ta' l-għarfien espert |

    Oqsma xjentifiċi u oqsma ta’ għarfien espert ikkonċernati Il-bijoloġija tas-sajd u l-ekonomija tas-sajd. |

    Il-metodoloġija użata Il-konsultazzjoni mal-korp xjentifiku indipendenti internazzjonali, (ICES), u l-organizzazzjoni tal-laqgħa plenarja ta' l-STECF. |

    L-organizzazzjonijiet/esperti ewlenin li ġew ikkonsultati - Il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), Ottubru 2007. - Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF), Novembru 2007. |

    Sinteżi tal-pariri rċevuti u użati Issemmiet l-eżistenza ta’ riskji potenzjalment serji b’konsegwenzi li ma jitreġġgħux lura. Kien hemm qbil unanimu dwar l-eżistenza ta’ dawn ir-riskji. |

    L-STECF jikkonferma, u f’ċerti każijiet żviluppa, il-pariri mogħtija mill-ICES. |

    Mezzi użati biex il-pariri ta’ l-esperti jkunu disponibbli għall-pubbliku Ir-rapporti kollha ta’ l-STECF jinsabu, wara l-adozzjoni formali tagħhom mill-Kummissjoni, fuq il-websajt tad-DĠ tas-Sajd. |

    Il-valutazzjoni ta’ l-impatt Il-miżuri ta’ limitazzjoni tal-qbid u l-isforz iridu jiġu adottati mill-awtoritajiet pubbliċi, kif stipulat fl-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Il-miżuri proposti, jekk jitwettqu, se jirriżultaw fi tnaqqis globali ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd għall-bastimenti tal-Komunità. Il-proposta mhix magħmula biss minn deċiżjonijiet għall-medda l-qasira imma hija wkoll parti minn approċċ ta’ tnaqqis gradwali tal-livell tas-sajd għal livelli sostenibbli fil-medda t-twila. L-approċċ adottat fil-proposta se jirriżulta fil-medda l-qasira f’TACs imnaqqsa iżda hekk kif l-istokkijiet sfruttati żżejjed jirkupraw, il-possibbiltajiet ta’ qbid se jiżdiedu. Il-konsegwenzi ta’ l-approċċ fil-medda l-medja sat-twila huma mbassra li jkunu ta’ impatt imnaqqas fuq l-ambjent bħala konsegwenza tat-tnaqqis fl-isforz tas-sajd, tnaqqis fil-qasam tal-qbid f’termini ta’ għadd ta’ bastimenti u/jew fil-medja ta’ sforz tas-sajd għal kull bastiment, u l-istess ammont jew aktar ta’ ħatt l-art. |

    L-elementi ġuridiċi tal-proposta |

    Sinteżi ta’ l-azzjoni proposta Il-proposta tistabbilixxi l-limitazzjonijiet tal-qbid u ta' l-isforzi li huma applikabbli għas-sajd Komunitarju, u għas-sajd internazzjonali li fih jieħdu sehem bastimenti tal-Komunità, sabiex jintlaħaq l-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd li jiġi żgurat sajd f’livelli li huma bijoloġikament, ekonomikament u soċjalment sostenibbli. |

    Bażi ġuridika L-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 |

    Il-prinċipju ta’ sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għalhekk ma japplikax. |

    Il-prinċipju ta’ proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni li ġejja. |

    Il-Politika Komuni tas-Sajd hija politika komuni u għandha għalhekk tiġi implimentata permezz ta’ Regolamenti tal-Kunsill. Ir-Regolament tal-Kunsill involut jalloka l-opportunitajiet ta’ sajd lill-Istati Membri li madankollu huma ħielsa għal kollox li jallokaw dawn l-opportunitajiet bejn reġjuni jew operaturi kif jidhrilhom xieraq, u għalhekk l-Istati Membri għandhom ħafna diskrezjoni fir-rigward ta' deċiżjonijiet marbuta mal-mudell soċjali/ekonomiku ta’ l-għażla tagħhom għall-isfruttament ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati lilhom. |

    Il-proposta m’għandha ebda implikazzjonijiet finanzjarji għall-Istati Membri. Dan ir-Regolament jiġi adottat mill-Kunsill kull sena, u l-mezzi pubbliċi u privati għall-implimentazzjoni tiegħu diġà qegħdin hemm. |

    L-għażla ta’ l-istrumenti |

    L-istrumenti proposti: Regolament. |

    Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni li ġejja: Din hija proposta għall-ġestjoni tas-sajd li, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, għandha tiġi implimentata permezz ta’ Regolament tal-Kunsill annwali b’maġġoranza kwalifikata. |

    Implikazzjonijiet Baġitarji |

    Il-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit Komunitarju. |

    Informazzjoni Addizzjonali |

    Simplifikazzjoni |

    Il-proposta tipprovdi għas-simplifikazzjoni ta’ proċeduri amministrattivi għall-awtoritajiet pubbliċi (ta’ l-UE jew nazzjonali), partikolarment fir-rigward ta' rekwiżiti marbuta mat-trażmissjoni tad-dejta dwar l-applikazzjoni tal-ġestjoni ta' l-isforzi. |

    Il-klawżola ta’ analiżi/reviżjoni/estinzjoni |

    Il-proposta tirrigwarda Regolament annwali għas-sena 2008 u għalhekk ma tinkludix klawżola ta' reviżjoni. |

    Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta Fir-rigward tal-limitazzjonijiet tal-qbid u l-ġestjoni ta' l-isforzi, il-proposta hija skond il-prinċipji għall-hekk imsejjaħ proċess ta' front-loading, li jidhru fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar it-titjib fil-konsultazzjoni dwar il-ġestjoni tas-sajd Komunitarju (COM(2006)246 finali) u fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill dwar opportunitajiet ta' sajd għall-2008 (COM(2007)295 finali), li tipproponi l-opinjonijiet u l-intenzjonijiet tal-Kummissjoni fir-rigward tal-proposti tagħha għat-TACs u l-Kwoti, sakemm jasal il-parir xjentifiku dwar il-qagħda ta' l-istokkijiet għall-2008. Skond il-proċess ta' front-loading, il-konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati u l-Istati Membri saru matul is-sena. Din il-proposta barra minn hekk hija konsistenti mal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-implimentazzjoni tas-sostenibbiltà fis-sajd ta' l-UE permezz tal-mekkaniżmu ta' l-ogħla rendiment sostenibbli (COM(2006)360 finali) (titolu mhux uffiċjali), peress illi l-proposta ma tikkorrispondix għal żidiet fil-mortalità mis-sajd, li kieku jmur kontra l-impenn li ħadu l-Komunità u l-Istati Membri fis-Samit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli f'Johannesburg sabiex iżommu jew jirrestawraw l-istokkijiet għal-livelli li jistgħu jipproduċu l-ogħla rendiment sostenibbli, bl-għan li dawn l-għanijiet jinkisbu b'urġenza għall-istokkijiet eżawriti, u fejn hu possibbli mhux aktar tard mill-2015. Fir-rigward tal-ġestjoni ta' l-isforzi sistema alternattiva possibbli, ibbażata fuq il-limiti tal-jiem kilowatt ġiet diskussa ma' l-Istati Membri fi tliet okkażjonijiet matul il-proċess ta' front-loading fuq il-bażi ta' non-paper; darbtejn fil-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar il-politika tas-sajd interna/esterna u darba fil-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura. L-idea ta' sistema alternattiva bħal din ġeneralment intlaqgħet tajjeb mill-Istati Membri, iżda l-Istati Membri kkonċernati kollha qablu li se jkunu meħtieġa diskussjonijiet aktar fil-fond u medda ta' żmien itwal biex il-proċeduri amministrattivi nazzjonali jiġu adattati għar-rekwiżiti ta' sistema għall-ġestjoni ta' l-isforzi abbażi ta' jiem kilowatt. Għalhekk ġie suġġerit fuq bażi unanima li reġim bħal dan jiġi pospost għall-2009. Is-sistema attwali tal-ġestjoni ta' l-isforzi fl-Annessi IIA, B u C abbażi tal-jiem fuq il-baħar għalhekk se tinżamm fl-2008, bl-intenzjoni li jitkomplew id-diskussjonijiet dwar il-ġestjoni ta' l-isforzi abbażi ta' jiem kilowatt fl-2008 bl-għan li sistema bħal din tiġi implimentata fl-2009. Il-proposta tinkludi limitazzjonijiet tal-qbid maqbula fil-kuntest ta’ ċerti Organizzazzjonijiet Reġjonali tas-Sajd. Il-limitazzjonijiet tal-qbid u rakkomandazzjonijiet oħra mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) huma pendenti sakemm jintemmu l-laqgħat annwali ta' din l-organizzazzjoni f'Novembru 2007. It-TACs għall-istokkijiet fl-ilmijiet ta’ Greenland, kif ukoll stokkijiet maqsuma man-Norveġja, għadhom mhumiex disponibbli, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet f’Novembru u Diċembru ta' l-2007. Dawn it-TACs huma ppreżentati bħala pro memoria (pm). Wieħed għandu jinnota wkoll li fl-Anness II, li jirrigwarda l-isforz tas-sajd għal bastimenti fil-kuntest ta' l-irkupru ta' ċerti stokkijiet, fosthom il-merluzz, l-għadd totali ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona, attwalment ukoll huwa indikat bħala pm, peress li l-Kummissjoni għadha qed tanalizza l-informazzjoni mill-STECF fir-rigward ta’ l-applikazzjoni ta' l-Anness II fl-2007. Il-metodoloġija għall-iffissar ta' l-isforz finali tas-sajd rigward is-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa, u IV u l-ilmijiet tal-KE ta' IIa ukoll għadha qed tiġi analizzata. Fir-rigward tal-ġestjoni ta' l-isforzi għall-istokkijiet tal-baħar fond, f’Diċembru 2006 l-Kunsill adotta tnaqqis ta’ 10% fl-isforz għal speċijiet tal-qiegħ, meta mqabbel mal-livelli ta' l-2005. Dan it-tnaqqis, madankollu, huwa inqas mit-30% meħtieġ mill-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC). Tnaqqis ulterjuri ta’ 10% huwa meħtieġ, kemm biex jissodisfa l-obbligi internazzjonali tal-Komunità u kemm biex jipproteġi l-istokkijiet li, kif issottolinjat l-ICES għal bosta snin, huma estremament fraġli u għandhom bżonn protezzjoni urġenti minħabba l-potenzjal ta’ riproduzzjoni estremament baxx tagħhom. Sistemi ta’ ġestjoni ta’ matul is-sena huma stabbiliti għal stokkijiet b'ħajja qasira bħal ma huma l-inċova fil-Bajja ta’ Biscay u ċ-ċiċċirell, in-Norway pout u l-laċċa kaħla fil-Baħar tat-Tramuntana. F'dawn il-każijiet, l-opportunitajiet ta' sajd proposti għall-ewwel parti ta' l-2008 jistgħu jiġu riveduti matul is-sena skond il-parir xjentifiku aġġornat, permezz ta' Regolamenti tal-Kummissjoni li se jippermettu l-implimentazzjoni mħaffa tal-miżuri ta' ġestjoni ppjanati. |

    (Memorandum ta' spjegazzjoni vvalidat - xxxxxx karattru - f'konformità man-norma tad-DĠT.) |

    1. .

    Proposta għal

    REGOLAMENT TAL-KUNSILL

    li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

    IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd[1], u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kundizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti[2], u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta’ stokkijiet ta’ merluzz[3], u b’mod partikolari l-Artikoli 6 u 8 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna [ta’ l-istokk] ta’ marlozz tat-Tramuntana[4], u b’mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' l-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola ta' l-Iberja tal-Punent u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/98 għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' speċi zgħar [il-frieħ] ta' ħlejjaq tal-baħar[5], b'mod partikolari l-Artikoli 5 u 6 tiegħu,

    Wara li kkunsidra Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja [6] , u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli tal-ħażniet [ta' l-istokkijiet] tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent[7], u b'mod partikolari l-Artikoli 3 u 5 tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan plurijannwali għas-sajd li jisfrutta tal-ħażniet [ta' l-istokkijiet] tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana lingwata fil-Fliegu tal-Punent[8], u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 9 tiegħu,

    Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

    Billi:

    (1) L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta’ attivitajiet ta’ sajd fil-kunsiderazzjoni tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b’mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).

    (2) Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skond il-kriterji stipulati fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament.

    (3) Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kundizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti.

    (4) Il-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jeħtieġ li jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

    (5) L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti dwar l-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet ta' sajd.

    (6) L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut ta' l-Istati Membri[9], Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes [bastimenti] tas-sajd[10], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 ta' l-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd[11]; ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal ta' l-Atlantiku[12]; ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni[13] [il-politika komuni tas-sajd]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd[14], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar[15], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta' Ġunju 1998 li jispeċifika l-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett mill-bniedem[16]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet [rekwiżiti] speċifiċi ta' aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' ħażniet [stokkijiet] tal-baħar fond[17]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 ta' l-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità[18]; ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru, 2003 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bażata fuq satellita[19]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta' Frar 2004 li jistabbilixxi miżuri għall-irkuprar ta' l-istokkijiet ta' merluzz[20]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin ta' l-Antartiku[21], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna [ta’ l-istokk] ta’ marlozz tat-Tramuntana[22], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas ta’ l-Organizzazzjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral[23], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' l-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola ta' l-Iberja tal-Punent u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/98 għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' speċi zgħar (tal-frieħ) ta' ħlejjaq tal-baħar[24]; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja [25] ; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissa għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-baħar fond[26], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94[27]; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli tal-ħażniet [stokkijiet] tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent[28]; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ ċerti ħażniet [stokkijiet] ta’ speċijiet li jpassu ħafna u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 973/2001[29]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta’ Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għas-sajd li jisfrutta l-ħażniet [l-istokkijiet] tal-barbun tat-tbajja’ u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana[30], u r-Regolament tal-Kunsill xxxx/2006 tal-xx ta' Ottubru 2007 li jistipula miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar applikabbli fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għall-Ġestjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku[31].

    (7) Għandu jiġi ċċarat li organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi ma jistgħux jinbigħu, jinħażnu, jitqiegħdu għall-wiri jew offruti għall-bejgħ għal kwalunkwe raġuni.

    (8) Huwa meħtieġ, skond il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multijannwali għall-inċova.

    (9) Huwa meħtieġ, skond il-pariri ta’ l-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni ta’ l-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa.

    (10) Bħala miżura tranżitorja fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti ta' l-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċijiet tal-baħar fond għandu jitnaqqas aktar.

    (11) Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kundizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti ta' l-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jisboq it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà ta' l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kundizzjonijiet assoċjati li jissarrfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma.

    (12) Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2007, l-Organizzazzjoni Għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) adottat numru ta' miżuri tekniċi u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati.

    (13) [Fil-XXVI Laqgħa Annwali fl-2007, il-Konvenzjoni dwar ir-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) adottat limiti ta’ qbid rilevanti għall-istokkijiet disponibbli għal sajd stabbilit minn kwalunkwe Membru tas-CCAMLR. Is-CCAMLR approvat ukoll il-parteċipazzjoni ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd esploratorju għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni FAO 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) u 58.4.3b) u rabtet l-attivitajiet tas-sajd rilevanti ma' limiti ta' qbid u ta' qbid inċidentali, u wkoll għal ċerti miżuri tekniċi speċifiċi. Dawk il-limiti u miżuri tekniċi għandhom jiġu applikati wkoll.]

    (14) [Għal finijiet ta' konformità ma' l-obbligi internazzjonali li l-Kummissjoni impenjat ruħha fihom bħala Parti Kontraenti għas-CCAMLR, li jinkludu l-obbligu li tapplika l-miżuri adottati mill-Kummissjoni tas-CCAMLR, it-TACs adottati minn dik il-Kummissjoni għall-istaġun 2007-2008 u l-limiti ta' l-istaġun korrispondenti għandhom jiġu applikati.]

    (15) Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kundizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti[32], huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għad-diversi miżuri msemmija fih.

    (16) [Bi qbil mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja[33], il-Ġżejjer Faroe[34], u Greenland[35].]

    (17) Il-Komunità hija parti kontraenti għal bosta organizzazzjonijiet reġjonali għas-sajd. Dawk l-organizzazzjonijiet taw il-parir li għal ċerti speċijiet jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd u regoli ta' konservazzjoni oħra. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità.

    (18) Id-diskussjonijiet li saru fl-2007 dwar sistema alternattiva għall-ġestjoni ta' l-isforzi abbażi ta' limiti fuq il-jiem kilowatt għall-2008 wrew li se jkun meħtieġ perjodu ta' żmien itwal għall-adattament tal-proċeduri amministrattivi nazzjonali għar-rekwiżiti ta' sistema tal-ġestjoni ta' l-isforzi bħal din, u s-sistema attwali tal-ġestjoni ta' l-isforzi se tinżamm fl-2008, bil-ħsieb li jitkomplew id-diskussjonijiet dwar sistema ta' ġestjoni bbażata fuq il-jiem kilowatt fl-2008 bil-għan li sistema bħal din tiġi implimentata fl-2009.

    (19) Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-merluzz kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 423/2004 jinżammu arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 8(3) ta' dak ir-Regolament.

    (20) Għandhom jinżammu ċerti dispożizzjonijiet temporanji dwar l-użu ta' dejta VMS sabiex jipprovdu għal aktar effiċjenza u effettività fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni ta' l-isforzi.

    (21) Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 509/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament.

    (22) Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-barbun tat-tbajja' u għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 676/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament.

    (23) Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-Kanal tal-Punent, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent ta' l-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli ta' l-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni.

    (24) Fl-2008 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kundizzjonijiet tekniċi għas-sajd, bħala kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut.

    (25) Skond il-pariri xjentifiċi ta' l-ICES, huma meħtieġa miżuri għall-ħarsien tal-ġlejjeb ta' lingwata riproduttivi fiż-żoni VI u VII ta' l-ICES, minbarra l-limitazzjonijiet fuq il-qbid sabiex tiġi assigurata l-protezzjoni tagħhom.

    (26) Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prassi ta' sajd bl-ixkitti u l-pariti fiż-żoni ta' l-ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X u XII huma theddida serja għall-ispeċijiet tal-baħar fond. Madankollu, għandhom jiġu implimentati miżuri tranżitorji li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kundizzjonijiet, sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti.

    (27) Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli ta' l-istokkijiet ta' marlozz u biex jitnaqqas ir-rimi, l-aħħar żviluppi dwar l-irkaptu selettiv għandhom jinżammu bħala miżuri tranżitorji fiż-Żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId.

    (28) Il-kontroll tal-ħatt l-art u tat-trażbord ta' ħut iffriżat minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi f'portijiet Komunitarji, kif rakkomandat mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) għandu jinżamm. F'Novembru 2007 in-NEAFC għamlet rakkomandazzjoni għas-sostituzzjoni ta' għadd ta' bastimenti fil-lista ta' bastimenti li ġew ikkonfermati bħala involuti f'sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. L-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet fis-sistema ġuridika Komunitarja għandha tiġi żgurata.

    (29) Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b’mod partikolari għall-ħarsien tal-frieħ tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2008, qies minimu ta’ qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun CECAF sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98.

    (30) Fid-dawl tal-parir mis-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fl-2008 fiż-żoni ta' l-ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar skond ċerti kundizzjonijiet.

    (31) Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) naqset milli tadotta limitazzjonijiet tal-qbid għat-tonn tax-xewka safra, it-tonn għajnu kbira u l-palamit fil-Laqgħa Annwali tagħha ta’ l-2007, u minkejja l-fatt li l-Komunità mhijiex membru ta' l-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri sabiex tiġi assigurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsa taħt il-ġuriżdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni.

    (32) [Fit-Tielet Laqgħa Annwali tagħha, il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC) adottat limitazzjonijiet ta' qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit, kif ukoll miżuri tekniċi f'dak li għandu x'jaqsam mat-trattament ta' qabdiet inċidentali. Il-Komunità hija Parti Kontraenti tal-WCPFC minn Jannar 2005. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-miżuri jiġu implimentati fil-liġijiet tal-Komunità sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġurisdizzjoni ta’ dik l-Organizzazzjoni.]

    (33) Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006 u l-2007, il-GFCM adottat għadd ta' rakkomandazzjonijiet dwar miżuri tekniċi għal ċertu sajd fil-Baħar Mediterran. Bħala kontribut għall-konservazzjoni ta’ l-istokkijiet ta’ ħut huwa neċessarju li jiġu implimentati dawn il-miżuri fl-2008 sakemm jiġi adottat Regolament li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1967/2006.

    (34) Fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2007, l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku (SEAFO) adottat limiti tal-qbid għall-istokkijiet tal-ħut fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u stabbiliet kundizzjonijiet marbuta mal-ftuħ mill-ġdid ta' l-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd attwalment magħluqa, u rekwiżiti dettaljati marbuta ma' spezzjonijiet mill-Istat tal-port. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

    (35) Matul il-Laqgħat Annwali ta' l-2006 u l-2007, il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) adottat għadd ta' miżuri ta' ġestjoni u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

    (36) Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri temporanji bil-għan li flimkien mas-sajd tal-qiegħ fin-Nofsinhar tal-Paċifiku, jiġi rregolat ukoll is-sajd pelaġiku. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

    (37) Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi jkun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll fuq tali bastimenti.

    (38) Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tat-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet marbuta ma' certi ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet [stokkijiet] ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti tal-Komunità, fl-ilmijiet fejn huma meħtieġa l-limitazzjonijiet tal-qbid[36], huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2008 u li f'Jannar 2008 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dan ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perjodu ta’ sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    KAPITOLU I Ambitu u definizzjonijiet

    Artikolu 1 Suġġett

    Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2008, għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, u l-kundizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.

    Barra minn hekk dan ir-Regolament jiffissa ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kundizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2009, u għal ċerti stokkijiet ta' l-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.

    Artikolu 2 L-ambitu

    1. Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:

    (a) bastimenti tas-sajd tal-Komunità ("bastimenti tal-Komunità"); kif ukoll

    (b) bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma rreġistrati f'pajjiżi terzi ("bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi") f'ilmijiet tal-Komunità ("ilmijiet tal-KE").

    2. B’deroga mill-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ħlief għall-punti 4.2 u 14 ta' l-Anness III u n-nota tal-qiegħ 1 fl-Anness VIII, m’għandhomx japplikaw għal operazzjonijiet ta’ sajd imwettqa biss għal skopijiet ta’ investigazzjoni xjentifika li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità ta’ l-Istat Membru li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment u li bihom il-Kummissjoni u l-Istat Membru li fl-ilmijiet tiegħu tkun qed issir ir-riċerka jkunu ġew informati bil-quddiem. Organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi ma jistgħu jinbigħu, jinħażnu, jitqiegħdu għall-wiri jew offruti għall-bejgħ għall-ebda raġuni.

    Artikolu 3 Definizzjonijiet

    Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

    (a) "qabdiet totali permessi" (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull stokk kull sena;

    (b) "kwota" tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;

    (c) "ilmijiet internazzjonali" tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ l-ebda Stat.

    Artikolu 4 Żoni tas-sajd

    Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:

    (a) Żoni ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91;

    (b) "Skagerrak" tfisser iż-żona kkonfinata mill-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża;

    (c) "Kattegat" tfisser iż-żona kkonfinata mit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża u min-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;

    (d) "Golf ta’ Cadiz" tfisser iż-żona ta' l-ICES IXa Lvant tal-lonġitudni 7º23'48"W;

    (e) Iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE[37] tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran;

    (f) Żoni CECAF (Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew żona maġġuri ta’ sajd FAO 34) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord ta' l-Atlantiku[38];

    (g) "Żona tal-Konvenzjoni NEAFC" tfisser l-ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal [il-Grigal ta' l-Atlantiku][39].

    (h) "Żona Regolatorja NEAFC" tfisser l-ilmijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC li jinsabu barra mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC;

    (i) Żoni NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta’ Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni ta' l-istatistika tal-qabda u ta' l-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral ta' l-Atlantiku[40];

    (j) "Żona Regolatorja tan-NAFO" tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati tal-kosta;

    (k) Żoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku[41];

    (l) Iż-żona ta' l-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta' l-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż ma' l-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari ta' l-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1984[42];

    (m) Żoni CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;

    (n) Iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat-22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni ta' l-1949 bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika[43];

    (o) Iż-żona ta' l-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Settembru 1995 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn ta' l-Oċean Indjan[44];

    (p) Iż-żona ta' l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO) hija ż-żona ta' l-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar ta' l-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar ta' l-Oċean Indjan, u fil-Punent taż-żoni tal-ġuriżdizzjonijiet tas-sajd ta' l-Istati ta' l-Amerika t'Isfel;

    (q) Iż-żona tal-WCPFC (Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija hekk kif iddefinita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent.[45]

    KAPITOLU II L-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għall-bastimenti tal-Komunità

    Artikolu 5 Limiti ta' qbid u allokazzjonijiet

    1. Il-limiti ta’ qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f’ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta’ tali limiti ta’ qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kundizzjonijiet addizzjonali skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I.

    2. Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Greenland, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 11, 20 u 21.

    3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet finali għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punt 8 ta' l-Anness IID.

    4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta’ qbid għall- capelin fl-ilmijiet ta’ Greenland taż-żoni V u XIV ta' l-ICES disponibbli għall-Komunità b'ekwivalenza ta' 7,7% tat-TAC tal- capelin malli t-TAC ikun ġie stabbilit.

    5. Il-limiti ta' qbid għall-istokk tan- Norway pout fiż-żona ta' l-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV, għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2008 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs ta' l-2008.

    6. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multijannwali għall-inċova.

    Artikolu 6 Speċijiet ipprojbiti

    Għandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.

    - Gabdoll (Cetorhinus maximus);

    - Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

    Artikolu 7 Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet

    1. L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:

    (a) skambji magħmula f'konformità ma' l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;

    (b) allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula f'konformità ma' l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93;

    (c) ħatt l-art addizzjonali permess skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

    (d) kwantitajiet miżmuma f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

    (e) tnaqqis magħmul f'konformità ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

    2. Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2009, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.

    Artikolu 8 Limiti ta' l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni ta’ l-istokkijiet

    1. Mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati li huma stipulati fi:

    (a) l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni ta' l-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa;

    (b) l-Anness IIb għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni ta' l-ICES VIIIc u IXa bl-eċċezzjoni tal-Golf ta’ Cadiz;

    (c) l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokk tal-lingwata fiż-żona ta' l-ICES VIIe;

    (d) l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa.

    2. Għall-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2009 u l-31 ta' Jannar 2009, għall-istokkijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a), (b), (c) u (d) l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati, stipulati fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 41/2007 għandhom jibqgħu japplikaw.

    3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd finali għall-2008 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punti 3 sa 7 ta' l-Anness IID.

    4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2008 l-livelli ta' l-isforzi tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jaqbżux 70% tal-medja ta' l-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti ta' l-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l- Greater silver smelt .

    Artikolu 9 Il-kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

    1. Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:

    (a) il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew

    (b) il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit.

    2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru m'għandux kwoti jew, il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:

    (a) speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li

    (i) jinqabdu mħallta ma' speċijiet oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, u

    (ii) ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art;

    jew

    (b) kavalli, meta

    (i) jinqabdu mħallta mas-sawrell jew sardin ( pilchard );

    (ii) ma jaqbżux 10% tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord u;

    (iii) il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art.

    3. Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.

    4. Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità ma' l-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

    Artikolu 10 Ħatt l-art ta' ħut imħallat fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa

    1. L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 m' għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet KE taż-żona IIa ta' l-ICES.

    2. Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.

    3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skond l-ispeċi maqbuda fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES.

    4. Qabdiet imħallta fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa ta' l-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 1.

    Artikolu 11 Limiti ta' l-aċċess

    L-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Iżvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.

    Artikolu 12

    Id-determinazzjoni tad-daqs tal-malji u tal-ħxuna ta' l-għażel

    Id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-għażel imsemmija f'dan ir-Regolament għandhom ikunu determinati skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 129/2003 ta' l-20 ta' Jannar 2003 li jippreskrivi regoli dettaljati biex jiġi stabbilit id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-ispag (għażel) tax-xbieki tas-sajd[46].

    Artikolu 13 Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll

    Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness III.

    KAPITOLU III Limiti ta’ qbid u kundizzjonijiet assoċjati għal bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi

    Artikolu 14 Awtorizzazzjoni

    Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 15, 16 u17 u l-Artikoli 21 sa 27.

    Artikolu 15 Speċijiet ipprojbiti

    Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:

    - Gabdoll (Cetorhinus maximus);

    - Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

    Artikolu 16 Restrizzjonijiet ġeografiċi

    1. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta’ 200 mil nawtiku li tinsab ’il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi ta’ l-Istati Membri fiż-żona IV ta’ l-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta’ 43°00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    2. Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Iżvezja.

    3. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.

    Artikolu 17 Tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità

    Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kundizzjonijiet li ġejjin:

    2. xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta’ l-irfigħ jew ġbid,

    3. ix-xbieki mgħobbija fuq jew ’l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma’ parti mill-istruttura ta’ fuq tal-bastiment.

    Artikolu 18 Il-kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

    Ħut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid m'għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.

    Artikolu 19 Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll

    Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.

    KAPITOLU IV Arranġamenti ta’ liċenzjar għal bastimenti tal-Komunità

    Artikolu 20 Liċenzji u kundizzjonijiet assoċjati

    1. Minkejja r-regoli ġenerali dwar liċenzji tas-sajd u permessi tas-sajd speċjali provduti fir-Regolament (KE) Nru 1627/94, is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet ta' pajjiż terz għandu jkun suġġett għal pussess ta' liċenzja maħruġa mill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz.

    2. Madankollu, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għall-bastimenti tal-Komunità li ġejjin, huma u jistadu fl-ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:

    a) bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 GT jew inqas; jew

    b) bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċijiet għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew

    c) bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Iżvezja, skond il-prassi stabbilita.

    3. In-numru massimu ta’ liċenzji u kundizzjonijiet assoċjati oħra għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti I ta’ l-Anness IV. Talbiet għal liċenzji għandhom jindikaw it-tipi ta’ sajd u l-isem u l-karatteristiċi tal-bastimenti tal-Komunità li għalihom jintalab il-ħruġ tal-liċenzji u għandhom jiġu indirizzati mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tressaq dawn it-talbiet lill-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat.

    4. Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fil-Parti I ta' l-Anness IV, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq ta’ liċenzji u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta’ liċenzji għal kull żona ta’ sajd, kif stipulat fil-Parti I ta’ l-Anness IV m'għandux jinqabeż.

    5. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.

    Artikolu 21 Il-Gżejjer Faroe

    Il-bastimenti tal-Komunità liċenzjati biex jaħdmu f'sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċijiet oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.

    KAPITOLU V Arranġamenti ta’ liċenzjar għal bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi

    Artikolu 22 L-obbligu tal-pussess ta' liċenzja u permess speċjali tas-sajd

    1. Minkejja l-Artikolu 28b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 200 GT li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom liċenzja u permess speċjali tas-sajd.

    2. Il-liċenzja u l-permess speċjali tas-sajd għandhom jinżammu abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżentati minn dak l-obbligu.

    3. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi awtorizzati li jistadu fil-31 ta' Diċembru 2007 jistgħu jkomplu jistadu mill-1 ta' Jannar 2008 sakemm il-lista tal-bastimenti tas-sajd li huma awtorizzati jistadu tiġi mressqa lil, u approvata mill-Kummissjoni.

    Artikolu 23 Applikazzjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd

    Applikazzjoni lill-Kummissjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd minn awtorità ta' pajjiż terz għandha tkun akkumpanjata mill-informazzjoni li ġejja:

    (a) l-isem tal-bastiment;

    (b) in-numru ta' reġistrazzjoni;

    (c) l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni;

    (d) il-port ta' reġistrazzjoni;

    (e) l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sid tan-nolleġġ;

    (f) il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali;

    (g) is-saħħa tal-magna/i;

    (h) il-kodiċi u l-frekwenza tar-radju;

    (i) il-metodu ta' sajd previst;

    (j) iż-żona ta' sajd prevista;

    (k) l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd;

    (l) il-perjodu li għalih qed tintalab liċenzja.

    Artikolu 24 Numru ta' liċenzji

    L-għadd ta' liċenzji u l-kundizzjonijiet l-oħra assoċjati għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness IV.

    Artikolu 25 Tħassir u rtirar

    1. Liċenzji u permessi tas-sajd jistgħu jitħassru bil-ħsieb li jinħarġu liċenzji u permessi speċjali tas-sajd ġodda. Tali tħassir għandu jibda jgħodd mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-liċenzji u l-permessi speċjali tas-sajd il-ġodda mill-Kummissjoni. Il-liċenzji u l-permessi tas-sajd il-ġodda jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.

    2. Liċenzji u permessi speċjali tas-sajd għandhom jiġu rtirati kompletament jew parzjalment qabel id-data ta' l-iskadenza tagħhom jekk il-kwota ta’ l-istokk partikolari kif stipulat fl-Anness I tkun ġiet eżawrita.

    3. Liċenzji u permessi tas-sajd speċjali għandhom jiġu rtirati fil-każ ta' kull nuqqas fil-konformità ma' l-obbligi stabbiliti f'dan ir-Regolament.

    Artikolu 26 Nuqqas ta' konformità mar-regoli rilevanti

    1. Għal perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar, m'għandhom jinħarġu l-ebda liċenzja jew permess speċjali tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li ma jkunux ħarsu l-obbligi stipulati f'dan ir-Regolament.

    2. Il-Kummissjoni għandha tressaq għand l-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat l-ismijiet u l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiż terz li ma jkunx se jiġi awtorizzat jistad fiż-żona ta’ sajd tal-Komunità fix-xahar jew xhur suċċessivi minħabba ksur tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament.

    Artikolu 27 L-obbligi tad-detentur ta' liċenzja

    1. Bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u ta' kontroll u mad-dispożizzjonijiet l-oħra li jirregolaw is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fiż-żona li jaħdmu fiha, b’mod partikolari r-Regolamenti (KEE) Nru 1381/87, (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94, (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 1434/98, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005[47].

    2. Il-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu ġurnal ta’ abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I ta’ l-Anness V.

    3. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, minbarra bastimenti li jtajru l-bandiera Norveġiża li jistadu fiż-żona IIIa ta' l-ICES, għandhom jittrażmettu l-informazzjoni msemmija fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f'konformità mar-regoli stipulati f'dak l-Anness.

    Artikolu 28 Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża

    1. L-għoti ta' liċenzji għal sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.

    2. Bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta’ abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II ta’ l-Anness V. Id-dejta dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz ta' l-awtoritajiet Franċiżi.

    KAPITOLU VI Dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti tal-Komunità li jistadu fil-Baħar Mediterran

    Artikolu 29 L-istabbiliment ta' staġun magħluq għas-sajd tal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema' l-ħut (FAD)

    1. Sabiex jitħares il-lampuki ( Coryphaena hippurus ), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema’ l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar sa l-14 ta' Awwissu 2008, fis-subżoni geografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM.

    2. B'deroga mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kundizzjonijiet ħżiena tat-temp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom, l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2009, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut matul il-perjodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2009 sal-31 ta' Jannar 2009. Tali applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

    (a) rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluża informazzjoni meterjoloġika xierqa bħala evidenza;

    (b) l-isem tal-bastiment;

    (c) in-numru ta' reġistrazzjoni;

    (d) ittri u numri esterni ta' identifikazzjoni kif definit fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004[48].

    Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

    3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2008, dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1.

    Artikolu 30 L-istabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd sabiex jitħarsu l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond.

    1. Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:

    (a) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca"

    - 39° 27.72' N, 18° 10.74' E

    - 39° 27.80' N, 18° 26.68' E

    - 39° 11.16' N, 18° 04.28' E

    - 39° 11.16' N, 18° 35.58' E

    (b) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "The Nile delta area cold hydrocarbon seeps"

    - 31° 30.00' N, 33° 10.00' E

    - 31° 30.00' N, 34° 00.00' E

    - 32° 00.00' N, 34° 00.00' E

    - 32° 00.00' N, 33° 10.00' E

    (c) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "The Eratosthemes Seamount"

    - 33° 00.00' N, 32° 00.00' E

    - 33° 00.00' N, 33° 00.00' E

    - 34° 00.00' N, 33° 00.00' E

    - 34° 00.00' N, 32° 00.00' E

    2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw il-ħarsien ta' dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.

    Artikolu 31 Daqs minimu tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir kalati x'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali

    1. B'deroga mill-Artikoli 8(1)(h) u 9(3)(2) tar-Regolament (KE) Nur 1967/2006, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jużaw malji tal-manka li jkunu iżgħar minn 40mm djamant sabiex joperaw f'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali li jisfrutta r-riżorsi staġjonali mhux komuni.

    2. Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal attivitajiet tas-sajd li diġà huma formalment awtorizzati mill-Istati Membi skond il-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007 u m'għandhom jinvolvu l-ebda żidiet fl-isforz tas-sajd fir-rigward tas-sena 2006.

    3. L-Istati Membri, qabel il-5 ta' Jannar 2008 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni, u permezz tal-kanali normali għall-ipproċessar tad-dejta, il-lista tal-bastimenti awtorizzati skond il-paragrafu 1. Il-lista ta' bastimenti awtorizzati għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

    (a) l-isem tal-bastiment;

    (b) in-numru tal-bastiment fir-reġistru tal-flotta tal-Komunità (CFR), u l-marki esterni kif definiti fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004;

    (c) is-sajd awtorizzat li jsir minn kull wieħed mill-bastimenti ddefiniti f'termini ta' stokkijiet fil-mira, iż-żona tas-sajd kif determinata fir-Reżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 u l-irkaptu tas-sajd kalat;

    (d) il-perjodu tas-sajd awtorizzat.

    4 Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

    KAPITOLU VII Dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti Komunitarji li jistadu għall-Ħalibatt ta' Greenland fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO)

    Artikolu 32 Rapportar tal-qabdiet

    1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Ħalibatt ta' Greenland li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn.

    2. Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għadu jintbagħat għall-ewwel darba sa mhux aktar tard mill-10 jum wara d-data tad-dħul tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew wara l-bidu tal-vjaġġ tas-sajd. Ir-rapport għandu jiġi trażmess fuq il-bażi ta' perjodi ta' ħamest ijiem. Meta l-qabdiet ta’ ħalibatt ta’ Greenland innotifikati skond il-paragrafu 1 jitqiesu li jkunu eżawrew 75% tal-kwota allokata lill-Istati Membri, il-kaptan għandu jittrażmetti r-rapporti msemmija fuq il-bażi ta' perjodi ta' tlett ijiem.

    3. Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapporti tal-qabdiet lill-Kummissjoni malli jirċevihom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.

    Artikolu 33 Miżuri addizjonali ta' kontroll

    1. Bastimenti awtorizzati jistadu għall-ħalibatt ta' Greenland skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jistgħu jidħlu biss fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO bies jistadu għall-ħalibatt ta' Greenland jekk ikollhom inqas minn 50 tunnellata ta' kwalunkwe qabda abbord jew jekk l-aċċess ikun permess skond il-paragrafi 2, 3 u 4.

    2. Meta bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ikollu qabdiet minn barra ż-żona Regolatorja tan-NAFO ta' 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO bil-posta elettronika jew feks sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabdel id-dħul (ENT) fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, l-ammont tal-qabda miżmum abbord, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni) fejn il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad, u l-ħin stmat tal-wasla f'dik il-pożizzjoni.

    3. Jekk bastiment ta' spezzjoni, wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni, dan għandu jikkomunika l-koordinati ta' punt ta' kontroll fejn tkun tista' ssir spezzjoni tal-bastiment tas-sajd. Il-punt ta' kontroll m'għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih l-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad.

    4. Jekk bastiment tas-sajd awtorizzat li jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ma jirċievi l-ebda komunikazzjoni mis-Segretarjat tan-NAFO jew minn bastiment ta' spezzjoni, sal-ħin li fih jidħol fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, li bastiment ta' spezzjoni jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni skond il-paragrafu 3, il-bastiment tas-sajd jista' jipproċedi bis-sajd. Il-bastiment tas-sajd jista' wkoll jibda l-attivitajiet tas-sajd mingħajr spezzjoni minn qabel jekk il-bastiment ta' spezzjoni ma jkunx beda l-ispezzjoni fi żmien tliet sigħat wara l-wasla tal-bastiment tas-sajd fil-punt ta' kontroll.

    Artikolu 34 Żona tal-protezzjoni tal-korall

    Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona definita fl-Anness VII għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.

    KAPITOLU VIII Dispożizzjonijiet speċjali għall-ħatt l-art jew it-trażbord ta' ħut iffriżat maqbud minn bastiment tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC)

    Artikolu 35 Kontroll mill-Istat tal-port

    Mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi il-kundizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità[49] il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-ħatt l-art jew it-trażbord fil-portijiet ta' l-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat maqbud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni NEAFC.

    Artikolu 36 Portijiet magħżula

    Ħatt l-art u trażbord f'ilmijiet Komunitarji huwa permess biss f’portijiet magħżula.

    L-Istati Membri għandhom jagħżlu post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet magħżula) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trażbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 35, ikunu permessi. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista ta' portijiet magħżula fl-2007, għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.

    Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet magħżula u tibdil li jsirilha fis-serje 'C' tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea u tqegħidha fuq is-sit ta' l-internet tagħha.

    Artikolu 37 Avviż minn qabel dwar id-dħul fil-port

    1. B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2807/93, il-kaptani ta' bastimenti kollha tas-sajd, jew ir-rappreżentanti tagħhom, li għandhom abbord ħut imsemmi fl-Artikolu 35, u li biħsiebhom jidħlu f'port biex iħottu jew jittrażbordaw għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas tlett ijiem tax-xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.

    2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun akkumpanjata mill-formola msemmija fil-Parti I ta' l-Anness X, bil-Parti A mimlija hekk:

    (a) Il-Formola PSC 1 għandha tintuża meta l-bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess;

    (b) Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trażbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur.

    3. L-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafu 2 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord.

    Artikolu 38 Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trażbord

    1. Ħatt l-art jew trażbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrażborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trażmessa skond l-Artikolu 37(3) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:

    (a) il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati;

    (b) il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jista' jkun applikabbli;

    (c) il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati;

    (d) Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-dejta VMS.

    L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trażbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-Port.

    2. B'deroga mill-paragrafu 1, l-Istat tal-port jista' jawtorizza l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżomm il-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet kompetenti. Il-ħut jista' jiġi biss rilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-Istat tal-port jista' jikkonfiska u jiddisponi mill-ħut skond ir-regoli nazzjonali.

    3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-Port għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħhom jekk jawtorizzawx il-ħatt l-art jew it-trażbord billi jittrażmettu kopja tal-formola pprovduta fil-Parti I ta' l-Anness X bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

    Artikolu 39 Spezzjonijiet

    1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15% tal-ħatt l-art jew tat-trażbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 35, fil-portijiet tagħhom kull sena.

    2. L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ ta' l-iskariku kollu jew it-trażbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skond l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrażbordati, skond l-ispeċi.

    3. L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.

    Artikolu 40 Rapporti ta' l-ispezzjoni

    1. Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela rapport ta' l-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness X.

    2. Kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni għandha tintbagħat mingħajr dewmien lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

    3. L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.

    KAPITOLU IX Dispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarji li jistadu fiż-żona tal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR)

    sezzjoni 1restrizzjonijiet u rekwiżiti ta’ informazzjoni dwar il-bastimenti

    Artikolu 41 Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid

    1. Sajd dirett għall-ispeċijiet msemmija fl-Anness VIII għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.

    2. Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness IX għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.

    Artikolu 42 Rekwiżiti ta’ informazzjoni rigward bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tas-CCAMLR

    1. Mill-1 ta' Awwissu 2008, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, minbarra r-rekwiżiti ta' informazzjoni dwar il-bastimenti awtorizzati stipulati fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, li ġej fir-rigward ta' tali bastimenti:

    (a) in-numru IMO tal-bastiment (jekk inħareġ);

    (b) il-bandiera ta' qabel, jekk kien hemm;

    (c) Kodiċi Internazzjonali tar-Radju;

    (d) l-isem u l-indirizz tas-sid(ien) tal-bastiment u kwalunkwe sid(ien) benefiċjarju/i, jekk magħruf/a;

    (e) fejn u meta nbena l-bastiment;

    (f) it-tip ta' bastiment;

    (g) it-tul;

    (h) ritratt bil-kulur tal-bastiment, li għandu jikkonsisti minn:

    (i) ritratt mhux iżgħar minn 12 b'7 cm tan-naħa tal-lemin (starboard side), li juri t-tul kollu u l-karatteristiċi strutturali kollha tiegħu;

    (ii) ritratt mhux iżgħar minn 12 × 7 cm li juri n-naħa tax-xellug tal-bastiment (port), li juri t-tul kumplessiv sħiħ tiegħu u l-fatturi strutturali kollha;

    (iii) ritratt mhux iżgħar minn 12 × 7 cm li juri l-poppa, meħud direttament minn wara;

    (i) il-miżuri meħuda biex jiżguraw it-tħaddim bla tbagħbis tat-tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita installat abbord.

    2. B'effett mill-1 ta' Awwissu 2008, l-Istati Membri għandhom, safejn huwa prattikabbli, jgħaddu wkoll lill-Kummissjoni l-informazzjoni li ġejja dwar il-bastimenti awtorizzati għas-sajd fiż-Żona tas-CCAMLR:

    (a) l-isem u l-indirizz ta' l-operatur, jekk differenti minn dak tas-sid(ien);

    (b) l-ismijiet u n-nazzjonalità tal-kaptan u, fejn japplika, tal-kaptan tas-sajd;

    (c) it-tip ta' metodu jew metodi tas-sajd;

    (d) il-wisa' (ta' l-aktar parti wiesgħa) (m);

    (e) it-tunnellaġġ gross reġistrat;

    (f) it-tip u n-numri tal-komunikazzjoni tal-bastiment (in-numri INMARSAT A, B u C);

    (g) l-għadd normali ta' membri ta' l-ekwipaġġ;

    (h) is-saħħa tal-magna jew magni prinċipali;

    (i) il-kapaċità tal-ġarr (tunnellati), l-għadd ta’ stivi tal-ħut u l-kapaċità tagħhom (m³);

    kull informazzjoni oħra (eż. klassifikazzjoni tas-silġ) ikkunsidrata xierqa.

    Artikolu 43 Rappurtar dwar avvistamenti ta' bastimenti

    1. Fil-każ li l-kaptan ta' bastiment tas-sajd liċenzjat jilmaħ bastiment tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni, il-kaptan għandu, fejn ikun possibbli, jirreġistra kemm jista' jkun informazzjoni dwar kull avvistament bħal dan, inkluż:

    (a) l-isem u deskrizzjoni tal-bastiment;

    (b) il-kodiċi tar-radju tal-bastiment;

    (c) in-numru ta' reġistrazzjoni u n-numru Lloyds/IMO tal-bastiment;

    (d) l-istat tal-bandiera tal-bastiment;

    (e) ritratti tal-bastiment b'appoġġ għar-rapport;

    (f) kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar l-attivitajiet osservati tal-bastiment avvistat.

    2. Il-kaptan għandhu jibgħat, malajr kemm jista' jkun, rapport bl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu1 lill-Istat tal-bandiera tiegħu. L-Istat tal-bandiera għandu jressaq kwalunkwe rapporti bħal dawn lis-Segretarjat tas-CCAMLR jekk il-bastiment avvistat ikun involut f'attivitajiet ta' sajd illegali mhux rapportati u mhux regolati (IUU) skond l-istandards tas-CCAMLR.

    SEZZJONI 2 SAJD ESPLORATORJU

    Artikolu 44 Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju

    1. Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’, u li huma rreġistrati fi Spanja li ġew innotifikati lis-CCAMLR f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 jistgħu jipparteċipaw f’sajd esploratorju bil-konzijiet għad- Dissostichus spp . fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) barra minn Żoni ta’ ġurisdizzjoni nazzjonali u 58.4.3b) barra minn Żoni ta’ ġurisdizzjoni nazzjonali.

    2. Mhux aktar minn bastiment tas-sajd wieħed għal kull Stat Membru m'għandu jistad fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) fl-istess ħin.

    3. Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness XIV. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun.

    4. Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista’ jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid ikkonċentrat wisq. Madankollu, is-sajd fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond inqas minn 550 m.

    Artikolu 45 Sistemi ta' rappurtar

    Bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 44 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi ta' rappurtar ta' qbid u sforz li ġejjin:

    (a) is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perjodu ta' rappurtar, biex jiġu trażmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira;

    (b) is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;

    (c) l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoides u Dissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kundizzjoni ġelatinuża ("jellymeat"), għandhom jiġu rapportati.

    Artikolu 46 Rekwiżiti speċjali

    1. Is-sajd esploratorju kif imsemmi fl-Artikolu 44 għandu jsir f’konformità ma’ l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 600/2004 tat-22 ta’ Marzu 2004 li jelenka certi miżuri tekniċi applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fl-inħawi koperti mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar ta' l-Antartiku[50] fir-rigward ta’ miżuri applikabbli għat-tnaqqis tal-mortalità inċidentali ta’ tajr tal-baħar waqt sajd bil-konzijiet. Minbarra dawn il-miżuri:

    (a) ir-rimi ta' ġewwieni għandu jkun ipprojbit f'dan is-sajd;

    (b) il-bastimenti li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 li jikkonformaw mal-Protokolli (A, B jew C) tas-CCAMLR dwar il-piżijiet użati fil-konzijiet għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti tat-tfigħ bil-lejl; madankollu, bastimenti li jaqbdu total ta' tlett itjur tal-baħar għandhom jaqilbu minnufih għal tfigħ bil-lejl f'konformità ma' l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 600/2004;

    (c) il-bastimenti li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) li jaqbdu total ta' tlett itjur tal-baħar għandhom jieqfu mis-sajd minnufih u m'għandhomx jitħallew jistadu barra l-istaġun normali tas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun 2005/06.

    2. Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin:

    (a) il-bastimenti huma pprojbiti milli jarmu:

    (i) żejt jew prodotti tal-fjuwil jew residwi żejtnija fil-baħar, ħlief kif permess fl-Anness I għall-MARPOL 73/78 (Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Bastimenti);

    (ii) żibel;

    (iii) skart ta' l-ikel li ma jgħaddix minn għarbiel b'toqob iżgħar minn 25 mm;

    (iv) tajr tar-razzett (poultry) jew partijiet minnu (inkluż qxur tal-bajd);

    (v) dranaġġ fi 12-il mil nawtiku mill-art jew xkafef tas-silġ, jew dranaġġ meta l-bastiment ikun għaddej b'veloċtà ta' anqas minn 4 knots;

    (vi) irmied ta' ħruq; jew

    (vii) ġewwieni.

    (b) ebda tajr domestiku ħaj jew tajr ħaj ieħor m'għandu jiddaħħal fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u kull tajr domestiku pproċessat mhux ikkunsmat għandu jitneħħa mis-Subżoni 88.1 u 88.2;

    (c) is-sajd għad- Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 għandu jiġi pprojbit 'il ġewwa minn 10 mili nawtiċi mill-kosta tal-Gżejjer Balleny.

    Artikolu 47 Definizzjoni ta' refgħat

    1. Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.

    2. Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:

    (a) kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka;

    (b) kull refgħa għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 10 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post;

    (c) kull refgħa b'konz għandha jkollha perjodu fil-baħar ta' mhux anqas minn 6 sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu ta' l-irfigħ fuq il-bastiment.

    Artikolu 48 Pjanijiet ta' riċerka

    Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 44 għandhom iwettqu Pjanijiet ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:

    (a) ma' l-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa "l-ewwel serje", għandhom jissejħu "refgħat ta' riċerka" u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 63(2);

    (b) l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' skatt minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula "it-tieni serje". Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu 63(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu magħżula wkoll bħala refgħat ta' riċerka;

    (c) malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal "tielet serje" u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara ta' l-ewwel u t-tieni serje f'SSRU;

    (d) malli jitlestew 20 refgħa ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU;

    (e) fl-SSRUs A, B, C, E u G fis-Subżoni 88.1 u 88.2 fejn qiegħ il-baħar li fih jista’ jsir sajd huwa inqas minn 15 000 km², il-punti (b), (c) u (d) m’għandhomx japplikaw u kif jitlestew 10 refgħat ta’ riċerka l-bastiment jista’ jkompli jistad fl-SSRU.

    Artikolu 49 Pjanijiet għall-ġbir ta' dejta

    1. Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 44 għandhom iwettqu l-pjanijiet ta' ġbir ta' dejta, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Dejta għandu jinkludi d-dejta li ġejja:

    (a) il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa;

    (b) il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u ta' l-irfigħ;

    (c) l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ;

    (d) in-numru ta' snanar kalati;

    (e) it-tip ta' lixka;

    (f) is-suċċess tal-lixkar (%);

    (g) it-tip ta' sunnara; kif ukoll

    (h) il-kundizzjonijiet tal-baħar u s-sħab u l-fażi tal-qamar fil-ħin tal-kalar tal-konzijiet.

    2. Id-dejta kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull refgħa ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f'refgħa ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bijoloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' subkampjunar alleotorju għandu jiġi applikat.

    Artikolu 50 Programm ta' tikkettjar

    1. Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju kif imsemmi fl-Artikolu 44 għandu jwettaq programm ta' tikkettjar kif ġej:

    (a) individwi tad- Dissostichus spp. għandhom jiġu ttikkettjati u meħlusa skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Programm u fil-Protokoll tat-Tikkettar tas-CCAMLR għall-ispeċi tad- Dissostichus f'sajd esploratorju. Il-bastimenti għandhom jieqfu biss mit-tikkettjar wara li jkunu tikkettjaw 500 individwu, jew jieqfu mis-sajd wara li jkunu tikkettjaw individwu għal kull tunnellata ta' piż frisk li jinqabad;

    (b) il-programm għandu jkun immirat għal individwi ta' kull daqs sabiex jintlaħaq ir-rekwiżit ta' tikkettjar. It- Toothfish f'kundizzjoni tajba biss għandhom jiġu tikkettjati. L-individwi meħlusa kollha għandhom ikunu tikkettjati darbtejn u l-ħelsien għandu jkopri medda ġeografika kbira kemm jista’ jkun;

    (c) it-tikketti kollha għandhom ikunu stampati b'numru ta' serje uniku u indirizz ta' ritorn, sabiex l-oriġini tal-marki tista' terġa' tinstab fil-każ ta' qbid ta' individwu mmarkat;

    (d) l-individwi mmarkati li jerġgħu jinqabdu (i.e. ħut maqbud li kellu t-tikketta mdaħħla qabel) m’għandhomx jerġgħu jinħelsu, ukoll jekk kienu meħlusa biss għal perjodu qasir;

    (e) kull individwu tikkettjat maqbud mill-ġdid għandhom jittiħdulu d-dettalji bijoloġiċi (it-tul, il-piż, is-sess, l-istadju gonadali), u possibbilment jittiħidlu ritratt elettroniku, jiġu rkuprati l-otoliti u titneħħhielu t-tikketta;

    (f) id-dejta kollha rilevanti tat-tikketta u kull qbid mill-ġdid ta' tikketti li jirreġistraw id-dejta għandhom jiġu rrapportati b'mod elettroniku fil-format CCAMLR lis-CCAMLR fi żmien tliet xhur mit-tluq tal-bastiment minn dan is-sajd;

    (g) id-dejta rilevanti kollha tat-tikketta, kull qbid mill-ġdid ta' tikketti li jirreġistraw id-dejta, u eżemplari maqbuda mill-ġdid għandhom jiġu rrapportati wkoll b'mod elettroniku fil-format CCAMLR fl-arkivju reġjonali tad-dejta tat-tikketti rispettiv kif imniżżel fil-Protokoll tat-Tikkettar tas-CCAMLR.

    2. Toothfish tikkettjati u meħlusa m'għandhomx jinqatgħu mil-limiti tal-qbid.

    Artikolu 51 Osservaturi xjentifiċi u spetturi

    1. Kull bastiment tas-sajd li jieħu sehem fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 44 għandu jkollu minn ta' l-inqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skond l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perjodu ta' sajd.

    2. Kull Stat Membru, suġġett għal u skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati domestiċi, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Membri CCAMLR li jinnominaw taħt din l-iskema fuq l-istess bażi bħar-rapporti mill-Ispetturi tagħha stess u kemm il-Parti Kontraenti kif ukoll il-Membru li jinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.

    Artikolu 52 Notifika ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill

    L-Istati Membri kollha li biħsiebhom jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat bl-intenzjoni tagħhom mhux inqas minn erba' (4) xhur qabel il-laqgħa annwali regolari tal-Kummissjoni, immedjatament qabel l-istaġun li fih biħsiebhom jistadu.

    Artikolu 53 Projbizzjoni fuq il-kalar ta' l-għeżul fil-baħar fond

    1. L-użu ta' l-għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm il-Kumitat Xjentifiku ma jkunx investiga u rrapporta l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni ma tkunx qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

    2. L-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.

    3. Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel tranżitu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat tal-CCAMLR. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, ikun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.

    Artikolu 54 Restrizzjonijiet temporanji fuq l-użu ta' rkaptu tat-tkarkir fil-qiegħ, fl-ibħra internazzjonali taż-Żona tal-Konvenzjoni għall-istaġuni tas-sajd 2007/2008 u 2008/2009

    1. L-użu ta' rkaptu tat-tkarkir tal-fond fl-ibħra internazzjonali taż-Żona tal-Konvenzjoni huwa ristrett għaż-żoni li għalihom il-CCAMLR għandha fis-seħħ miżuri ta' konservazzjoni għall-irkaptu tat-tkarkir tal-qiegħ.

    2. Din il-miżura ta' konservazzjoni ma għandhiex tapplika għall-użu ta' rkaptu tat-tkarkir tal-qiegħ fit-twettiq ta' riċerka xjentifika fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

    KAPITOLU X Dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti Komunitarji li jistadu fiż-żona ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku (SEAFO)

    sezzjoni 1Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

    Artikolu 55 Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

    1. L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' permess tas-sajd.

    2. Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.

    3. Il-bastimenti tas-sajd jistgħu ikunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw fir-rigward ta' dawk il-bastimenti, ir-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.

    4. L-ebda permess tas-sajd m'għandu jinħareġ lil bastimenti li jkollhom imgħoddi ta' attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għadx għandhom ebda interess ġuridiku, benefiċjarju jew finanzjarju f’ dawk il-bastimenti, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuqhom, jew li, jekk wieħed iqis il-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.

    5. Il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:

    (a) l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħruf), u l-port fejn hu rreġistrat;

    (b) bandiera ta' qabel (jekk applikabbli);

    (c) il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu);

    (d) l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien;

    (e) it-tip ta' bastiment;

    (f) it-tul;

    (g) l-isem u l-indirizz ta' l-operatur (manager), jew operaturi (maniġers) (fejn applikabbli);

    (h) it-tunnellaġġ gross reġistrat; kif ukoll

    (i) il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali.

    6. L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.

    Artikolu 56 Obbligi għal bastimenti awtorizzati

    1. Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.

    2. Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trażbord.

    Artikolu 57 Bastimenti mhux awtorizzati

    1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd għal speċijiet koperti, iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art tagħhom mill-Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.

    2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni fiż-żona tal-Konvenzjoni u/jew trażbord tagħhom.

    3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fir-reġistru ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

    SEZZJONI 2 TRAżBORD

    Artikolu 58 Projbizzjoni tat-trażbord fuq il-baħar

    Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trażbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

    Artikolu 59 Trażbordi fil-port

    1. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaqbdu speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom biss jittrażbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun se sseħħ l-operazzjoni. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jitħallew jittrażbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trażbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.

    2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trażbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trażbord ikun konsistenti ma' l-ammont tal-qbid irrappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trażbord.

    3. Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrażborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem "il-bastiment riċevitur", kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trażbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċijiet u l-kwantitajiet involuti, bid-data tat-trażbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord, skond il-format stipulat fil-Parti I ta' l-Anness XI.

    4. Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trażbord.

    - l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrażbordaw (iħottu),

    - l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri,

    - it-tunnellaġ skond l-ispeċijiet li għandhom jiġu ttrażbordati,

    - il-jum u l-port-tat-trażbord.

    5. Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trażbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet ta' l-ispeċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrażmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.

    6. Il-kaptan tal-bastiment Komunitarju riċevitur għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port li fih ikun se jsir il-ħatt l-art.

    7. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza ta' l-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera ma' l-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti ma' l-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.

    8. Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sa l-1 ta' Ġunju 2008 id-dettalji tat-trażbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.

    SEZZJONI 3 MIżURI TA' KONSERVAZZJONI GħALL-ġESTJONI TAL-ħABITATS VULNERABBLI U L-EKOSISTEMI TAL-BAħAR FOND

    Artikolu 60 Żoni magħluqa

    L-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:

    (a) Is-Subdiviżjoni A1

    - Dampier Seamount

    10o00’S 02o00’W 10o00’S 00o00’E

    12o00’S 02o00’W 12o00’S 00o00’E

    - Malahit Guyot Seamount

    11o00’S 02o00’W 11o00’S 02o00’W

    13o00’S 02o00’W 13o00’S 04o00’W

    (b) Sub-diviżjoni B1

    - Molloy Seamount

    27o00’S 08o00’E 27o00’S 10o00’E

    29o00’S 08o00’E 29o00’S 10o00’E

    (c) Diviżjoni C

    - Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

    37o00’S 13o00E 37o00’S 17o00’E

    40o00’S 13o00E 40o00’S 17o00’E

    - Africana Seamount

    37o00’S 28o00E 37o00’S 30o00E

    38o00’S 28o00E 38o00’S 30o00E

    - Panzarini Seamount

    39o00’S 11o00’E 39o00’S 13o00’E

    41o00’S 11o00’E 41o00’S 13o00’E

    (d) Sub-diviżjoni C1

    - Vema Seamount

    31o00’S 08o00’E 31o00’S 09o00’E

    32o00’S 08o00’E 32o00’S 09o00’E

    - Wust Seamount

    33o00’S 06o00’E 33o00’S 08o00’E

    34o00’S 06o00’E 34o00’S 08o00’E

    (e) Diviżjoni D

    - Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

    41o00’S 06o00’W 41o00’S 03o00’E

    44o00’S 06o00’W 44o00’S 03o00’E

    - Schwabenland & Herdman Seamounts

    44o00’S 01o00’W 44o00’S 03o00’E

    47o00’S 01o00’W 47o00’S 02o00’E

    Artikolu 61 Ftuħ mill-ġdid tas-sajd f'żona magħluqa

    1. L-ebda sajd ma għandu jerġa’ jiftaħ f'żona magħluqa għas-sajd imsemmija fl-Artikolu 60 sakemm l-Istat tal-bandiera jkun identifika u rreġistra ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, inklużi għoljiet fil-baħar, żbokki idrotermiċi u koralli ta' l-ilma kiesaħ fiż-żona u jkun wettaq valutazzjoni dwar l-impatt ta' kwalunkwe tkomplija tas-sajd fuq ekosistemi vulnerabbli tal-baħar bħal dawn.

    2. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat ir-riżultati ta' l-identifikazzjoni, tar-reġistrazzjoni u tal-valutazzjoni ta' l-impatt li jitwettqu skond il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni biex din tibgħathom lill-Laqgħa Annwali tal-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO.

    3. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw Pjanijiet għas-Sajd ta' Riċerka lill-Kummissjoni sabiex din tevalwa l-impatt tas-sajd fuq is-sostenibbiltà tar-riżorsi tas-sajd u fuq il-ħabitats vulnerabbli tal-baħar.

    SEZZJONI 4 MIżURI DWAR IT-TNAQQIS TA' QABDIET INċIDENTALI TA' TJUR TAL-BAħAR

    Artikolu 62 Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħar

    L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

    Artikolu 63 Miżuri ta' mitigazzjoni

    1. Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara ( tori poles ):

    - L-arbli tori għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori, kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness XI;

    - l-arbli tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar;

    - fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

    - tori lines ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat.

    2. Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet ta' l-għabex nawtiku[51]). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.

    3. Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ ta' l-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ ta' l-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn ma jeżistix rekwiżit li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.

    4. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.

    5. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kkulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.

    6. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhom faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

    7. Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.

    SEZZJONI 5 KONTROLL

    Artikolu 64 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Patagonian Toothfish ( Dissostichus eleginoides )

    1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall- Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Patagonian Toothfish li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih. 2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall- Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.

    Artikolu 65 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond ( Chaceon spp )

    1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Granċ Aħmar tal-Fond li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

    2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.

    Artikolu 66 Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti

    1. Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

    2. Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg).

    3. Ir-rapport tal-Qbid għandu jsir skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.

    4. Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew mill-aħħar rapport tal-qbid.

    Artikolu 67 Osservazzjoni u ġbir xjentifiku ta' informazzjoni b'appoġġ għall-valutazzjoni ta’ l-stokkijiet

    1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.

    2. Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq ta' l-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq iż-Żona tal-Konvenzjoni. Id-dejta għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità ta' dejta minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

    3. L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata minn osservaturi maħtura sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.

    Artikolu 68 Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti

    1. Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, inter alia :

    (a) l-isem tal-bastiment;

    (b) in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment;

    (c) l-Istat tal-bandiera tal-bastiment;

    (d) kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat.

    2. Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.

    KAPITOLU XI Dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti Komunitarji li jistadu fiż-żona tal-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC)

    Artikolu 69 Tnaqqis tal-qabdiet inċidentali ta' għasafar

    1. L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-IOTC, b'kopja lill-Kummissjoni dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom.

    2. L-Istati Membri għandhom ifittxu li jnaqqsu l-livelli ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar, fiż-żoni, l-istaġuni u fis-sajd kollu permezz ta miżuri ta' mitigazzjoni effettivi.

    3. Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 30°S għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skond id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:

    (a) l-arbli tori għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori adottati mill-IOTC;

    (b) it- tori lines għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 30°S;

    (c) fejn ikun prattiku, il-bastimenti għandhom jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

    (d) tori lines ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat.

    4. Bastiment Komunitarji li jistadu bil-konzijiet tal-wiċċ, meta jkunu qed jistadu għall-pixxispad permezz tas-sistema Amerikana tas-sajd bil-konz u mgħammra bi rkaptu għat-tfigħ tal-konz, għandhom ikunu eżenti mir-rekwiżiti tal-paragrafu 3.

    Artikolu 70 Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali

    1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2006, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC. Għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.

    2. Bastimenti mibnija matul is-sena 2006 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.

    3. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom, li stadu għat-tonn tropikali fiż-żona fl-2006 sa l-1 ta' Jannar 2008.

    4. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastiment, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.

    5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

    Artikolu 71 Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad u l-alonga

    1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2007, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC. L-Istati Membri għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għall-pixxispad u alonga fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.

    2. Bastimenti mibnija matul is-sena 2007 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.

    3. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona fl-2007 sa l-1 ta' Jannar 2008. Għal dak l-għan għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva u l-attivitajiet ta' sajd tal-bastimenti tagħhom fiż-żona IOTC fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.

    4. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastimenti tagħhom, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.

    5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

    KAPITOLU XII Dispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żona ta’ l-SPFO

    Artikolu 72 Sajd Pelaġiku – Limitazzjonijiet tal-kapaċità

    1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw il-livell totali ta' tunnellaġġ gross (TG) ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu għal stokkijiet pelaġiċi fl-2008 għal-livell totali ta' TG irreġistrat fl-2007 fiż-żona SPFO b'tali mod li jiġi żgurat l-isfruttar sostenibli tar-riżorsi tas-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku.

    2. Sa l-1 ta' Jannar 2008, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-livell totali ta' TG irreġistrat fiż-żona fl-2007 għal dawk il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li stadu attivament fl-2007. Huma u jittrażmettu din l-informazzjoni, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva tal-bastimenti tagħhom fiż-żona SPFO fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.

    3. L-Istati Membri bi storja ta' qabdiet fis-sajd pelaġiku tan-Nofsinhar tal-Paċifiku, iżda li ma jeżerċitawx l-attivitajiet ta' sajd tagħhom fl-2007 jistgħu jidħlu għas-sajd fiż-żona SPFO fl-2008 bil-kundizzjoni li jrażżnu l-isforzi tas-sajd tagħhom fuq bażi volontarja. Dawn l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih bl-ismijiet u l-karatteristiċi, inkluż it-TG, tal-bastimenti tagħhom involuti fis-sajd fiż-żona SPFO.

    4. L-Istati Membri għandhom iressqu kwalunkwe valutazzjonijiet u riċerka fir-rigward ta' l-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp Intermedju ta' Ħidma Xjentifiku ta' l-SPFO u għandhom irawmu l-parteċipazzjoni attiva ta' l-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi ta' l-Organizzazzjoni dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.

    5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw kemm jista' jkun livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex josservaw is-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku u jiġbru l-informazzjoni xjentifika rilevanti.

    Artikolu 73 Sajd tal-qiegħ

    1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforzi tas-sajd tal-qiegħ jew il-qabdiet mill-qiegħ fiż-żona SPFO għal-livell annwali medji matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini ta' l-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell ta' qabdiet, sforz tas-sajd, u kapaċità tas-sajd.

    2. L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.

    3. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet ta' l-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju ta' l-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.

    4. L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera taħghom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.

    Artikolu 74 Ġbir u qsim tad-dejta

    L-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu dejta skond il-proċedura msemmija fl-Istandards ta' l-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-dejta.

    KAPITOLU XIII

    Dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti Komunitarji li jistadu fiż-żona ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku (WCPFC)

    Artikolu 75 Limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u ta' l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku fiżona WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.

    Artikolu 76 Pjanijiet ta' ġestjoni għall-użu tal-FADs

    1. L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom huma awtorizzati biex jistadu fiż-Żona WCPFC għandhom jiżviluppaw pjanijiet ta' ġestjoni għall-użu ta' rkaptu ankrat jew mitluq għal riħu biex jinġema' l-ħut (FAD). Dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom jinkludu strateġiji biex jillimitaw l-interazzjoni mat-tonn ta'għajnu kbira u tat-tonn tal-pinen sofor li jkunu għadhom żgħar.

    2. Il-pjanijiet ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppreżentati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru 2008. Il-Kummissjoni għandha tikkompila dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni u tipproponi pjan ta' ġestjoni Komunitarju lis-Segretarjat tal-WCPC sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2008.

    Artikolu 77 Għadd massimu ta' bastimenti li jistadu għall-pixxi spad

    L-għadd ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad fiż-żoni fin-Nofsinhar ta' 20°S taż-Żona WCPFC m'għandux jaqbeż l-14-il bastiment. Il-parteċipazzjoni Komunitarja għandha tkun limitata għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja.

    KAPITOLU XIV Sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux regolat

    Artikolu 78 It-Tramuntana ta' l-Atlantiku

    Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fit-Tramuntana ta' l-Atlantiku għandhom ikunu suġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XII.

    KAPITOLU XV Dispożizzjonijiet finali

    Artikolu 79 Trażmissjoni ta' dejta

    Meta f'konformità ma' l-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-dejta lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet ta’ l-istokkijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.

    Artikolu 80 Id-dħul fis-seħħ

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .

    Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2008.

    Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2008, l-Artikolu 57 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi ta' l-applikazzjoni tat-TACs.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell,

    Għall-Kunsill

    Il-President

    ANNESS I Limiti ta’ qbid applikabbli għal bastimenti tal-Komunità f’żoni fejn jeżistu limiti ta’ qbid għal bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi f’ilmijiet tal-KE, skond l-speċi u skond iż-żona (f’tunnellati ta’ piż ħaj, għajr fejn speċifikat mod ieħor)

    Il-limiti ta' qbid stabbiliti f'dan l-Anness għandhom jitqiesu bħala kwoti għall-finijiet ta' l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, u għandhom għalhekk, ikunu suġġetti għar-regoli stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2847/93, u b'mod partikolari l-Artikoli 14 u 15 tiegħu.

    F'kull żona, l-istokkijiet tal-ħut huma msemmija fl-ordni alfabetiku li ġej ta' l-ismijiet ta' l-ispeċi bil-Latin. It-tabella ta' ekwivalenza ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:

    Isem Xjentifiku | Kodiċi Alpha-3 | Isem komuni |

    Ammodytidae | SAN | Ċiċċirell |

    Anarhichas lupus | CAT | Atlantic catfish |

    Aphanopus carbo | BSF | Ċinturin iswed |

    Argentina silus | ARU | Greater silver smelt |

    Beryx spp. | ALF | Alfonsinos |

    Boreogadus saida | POC | Merluzz (Polari) |

    Brosme brosme | USK | Tusk |

    Centrophorus squamosus | GUQ | Leafscale gulper shark |

    Centroscymnus coelolepis | CYO | Mazzola Portugiża |

    Cetorhinus maximus | BSK | Gabdoll |

    Chaenocephalus aceratus | SSI | Ħut tas-silġ (pinen suwed) |

    Champsocephalus gunnari | ANI | Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku |

    Channichthys rhinoceratus | LIC | Ħuta tas-Silġ Unicorn |

    Chionoecetes spp. | PCR | Snow crab |

    Clupea harengus | HER | Aringi |

    Coryphaenoides rupestris | RNG | Roundnose grenadier |

    Dalatias licha | SCK | Murruna Sewda |

    Deania calcea | DCA | Mazzola (munqar l-għasfur) |

    Dissostichus eleginoides | TOP | Antarctic toothfish |

    Engraulis encrasicolus | ANE | Inċova |

    Etmopterus princeps | ETR | Mazzola kbira tal-fanal |

    Etmopterus pusillus | ETP | Mazzola tal-fanal (smooth) |

    Etmopterus spinax | ETX | Mazzola tal-Fanal (velvet belly) |

    Euphausia superba | KRI | Krill |

    Gadus morhua | COD | Merluzz |

    Galeorhinus galeus | GAG | Kelb il-baħar |

    Germo alalunga | ALB | Alonga |

    Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Witch flounder |

    Gobionotothen gibberifrons | NOG | Humped rockcod |

    Hippoglossoides platessoides | PLA | Barbun tat-tbajja' Amerikan |

    Hippoglossus hippoglossus | HAL | Ħalibatt ta' l-Atlantiku |

    Hoplostethus atlanticus | ORY | Orange roughy |

    Illex illecebrosus | SQI | Klamar tal-pinen qosra |

    Lamna nasus | POR | Pixxiplamtu |

    Lampanyctus achirus | LAC | Lantern fish |

    Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grey rockcod |

    Lepidorhombus spp. | LEZ | Megrims |

    Limanda ferruginea | YEL | Barbun denbu isfar |

    Limanda limanda | DAB | Dab |

    Lophiidae | ANF | Petriċi |

    Macrourus berglax | RHG | Roughead grenadier |

    Macrourus spp. | GRV | Grenadieri |

    Makaira nigricans | BUM | Marlin blu |

    Mallotus villosus | CAP | Capelin |

    Martialia hyadesi | SQS | Klamari |

    Melanogrammus aegledfinus | HAD | Haddock |

    Merlangius merlangus | WHG | Merlangu |

    Merluccius merluccius | HKE | Marlozz |

    Micromesistius poutassou | WHB | Stokkafixx |

    Microstomus kitt | LEM | Lemon sole |

    Molva dypterigia | BLI | Linarda |

    Molva macrophthalmus | SLI | Lipp Spanjol |

    Molva molva | LIN | Lipp |

    Nephrops norvegicus | NEP | Awwista tan-Norveġja |

    Notothenia rossii | NOR | Marbled rockcod |

    Pagellus bogaraveo | SBR | Bażuga |

    Pandalus borealis | PRA | Gambli tat-Tramuntana |

    Paralomis spp. | PAI | Granċi |

    Penaeus spp. | PEN | Gambli Penaeus |

    Phycis spp. | FOX | Lipp tal-qawwi |

    Platichthys flesus | FLX | Barbun |

    Pleuronectes platessa | PLE | Barbun tat-tbajja' |

    Pleuronectiformes | FLX | Ħut ċatt |

    Pollachius pollachius | POL | Pollakkju |

    (Pollachius virens), | POK | Pollakkju (saithe) |

    Psetta maxima | TUR | Barbun imperjali |

    Pseudochaenichthus georgianus | SGI | South Georgian icefish |

    Rajidae | SRX-RAJ | Rebekkini u Raj |

    Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Ħalibatt ta' Greenland |

    Salmo salar | SAL | Salamun ta' l-Atlantiku |

    Scomber scombrus | MAC | Kavalli |

    Scopthalmus rhombus | BLL | Partun |

    Sebastes spp. | RED | Redfish |

    Solea solea | SOL | Lingwata komuni |

    Solea spp. | SOX | Lingwata |

    Sprattus sprattus | SPR | Laċċa kaħla |

    Squalus acanthias | DGS | Mazzola griża |

    Tetrapturus alba | WHM | Marlin Abjad |

    Thunnus alalunga | ALB | Alonga |

    Thunnus albacares | YFT | Tonn tal-pinen sofor |

    Thunnus obesus | BET | Tonn għajnu kbira |

    Thunnus thynnus | BFT | Tonn |

    Trachurus spp. | JAX | Sawrell |

    Trisopterus esmarki | NOP | Norway pout |

    Urophycis tenuis | HKW | Marlozz abjad |

    Xiphias gladius | SWO | Pixxispad |

    It-tabella ta' ekwivalenza li ġejja ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija biss għal raġunijiet ta' spjegazzjoni:

    Alonga | ALB | Thunnus alalunga |

    Alonga | ALB | Germo alalunga |

    Alfonsinos | ALF | Beryx spp. |

    Barbun tat-tbajja' Amerikan | PLA | Hippoglossoides platessoides |

    Inċova | ANE | Engraulis encrasicolus |

    Petriċi | ANF | Lophiidae |

    Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku | ANI | Champsocephalus gunnari |

    Antarctic toothfish | TOP | Dissostichus eleginoides |

    Atlantic catfish | CAT | Anarhichas lupus |

    Ħalibatt ta' l-Atlantiku | HAL | Hippoglossus hippoglossus |

    Salamun ta' l-Atlantiku | SAL | Salmo salar |

    Gabdoll | BSK | Cetorhinus maximus |

    Tonn għajnu kbira | BET | Thunnus obesus |

    Mazzola (munqar l-għasfur) | DCA | Deania calcea |

    Ċinturin iswed | BSF | Aphanopus carbo |

    Ħut tas-silġ (pinen suwed) | SSI | Chaenocephalus aceratus |

    Linarda | BLI | Molva dypterigia |

    Marlin blu | BUM | Makaira nigricans |

    Stokkafixx | WHB | Micromesistius poutassou |

    Tonn | BFT | Thunnus thynnus |

    Partun | BLL | Scopthalmus rhombus |

    Capelin | CAP | Mallotus villosus |

    Merluzz | COD | Gadus morhua |

    Lingwata komuni | SOL | Solea solea |

    Granċi | PAI | Paralomis spp. |

    Dab | DAB | Limanda limanda |

    Ħut ċatt | FLX | Pleuronectiformes |

    Barbun | FLX | Platichthys flesus |

    Lipp tal-qawwi | FOX | Phycis spp. |

    Mazzola kbira tal-fanal | ETR | Etmopterus princeps |

    Greater silver smelt | ARU | Argentina silus |

    Ħalibatt ta' Greenland | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |

    Grenadieri | GRV | Macrourus spp. |

    Grey rockcod | NOS | Lepidonotothen squamifrons |

    Haddock | HAD | Melanogrammus aegledfinus |

    Marlozz | HKE | Merluccius merluccius |

    Aringi | HER | Clupea harengus |

    Sawrell | JAX | Trachurus spp. |

    Humped rockcod | NOG | Gobionotothen gibberifrons |

    Murruna Sewda | SCK | Dalatias licha |

    Krill | KRI | Euphausia superba |

    Lantern fish | LAC | Lampanyctus achirus |

    Leafscale gulper shark | GUQ | Centrophorus squamosus |

    Lemon sole | LEM | Microstomus kitt |

    Lipp | LIN | Molva molva |

    Kavalli | MAC | Scomber scombrus |

    Marbled rockcod | NOR | Notothenia rossii |

    Megrims | LEZ | Lepidorhombus spp. |

    Gambli tat-Tramuntana | PRA | Pandalus borealis |

    Awwista tan-Norveġja | NEP | Nephrops norvegicus |

    Norway pout | NOP | Trisopterus esmarki |

    Orange roughy | ORY | Hoplostethus atlanticus |

    Gambli 'Penaeus' | PEN | Penaeus spp. |

    Barbun tat-tbajja' | PLE | Pleuronectes platessa |

    Merluzz (Polari) | POC | Boreogadus saida |

    Pollakkju | POL | Pollachius pollachius |

    Pixxiplamtu | POR | Lamna nasus |

    Mazzola Portugiża | CYO | Centroscymnus coelolepis |

    Bażuga | SBR | Pagellus bogaraveo |

    Redfish | RED | Sebastes spp. |

    Roughead grenadier | RHG | Macrourus berglax |

    Roundnose grenadier | RNG | Coryphaenoides rupestris |

    Pollakkju (saithe) | POK | (Pollachius virens), |

    Ċiċċirell | SAN | Ammodytidae |

    Klamar tal-pinen qosra | SQI | Illex illecebrosus |

    Rebekkini u Raj | SRX-RAJ | Rajidae |

    Mazzola tal-fanal (smooth) | ETP | Etmopterus pusillus |

    Snow crab | PCR | Chionoecetes spp. |

    Lingwata | SOX | Solea spp. |

    South Georgian icefish | SGI | Pseudochaenichthus georgianus |

    Lipp Spanjol | SLI | Molva macrophthalmus |

    Laċċa kaħla | SPR | Sprattus sprattus |

    Mazzola griża | DGS | Squalus acanthias |

    Klamari | SQS | Martialia hyadesi |

    Pixxispad | SWO | Xiphias gladius |

    Kelb il-baħar | GAG | Galeorhinus galeus |

    Barbun imperjali | TUR | Psetta maxima |

    Tusk | USK | Brosme brosme |

    Ħuta tas-Silġ Unicorn | LIC | Channichthys rhinoceratus |

    Mazzola tal-Fanal (velvet belly) | ETX | Etmopterus spinax |

    Marlozz abjad | HKW | Urophycis tenuis |

    Marlin Abjad | WHM | Tetrapturus alba |

    Merlangu | WHG | Merlangius merlangus |

    Witch flounder | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |

    Tonn tal-pinen sofor | YFT | Thunnus albacares |

    Barbun denbu isfar | YEL | Limanda ferruginea |

    ANNESS IA "SKAGERRAK, KATTEGAT, iż-żoni ta' l-ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV, l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF, l-ilmijiet tal-Gujana Franċiża"

    SPEċI: | ĊIċċIRELL AMMODYTIDAE | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV SAN/04-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) | TAC ANALITIKU. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) KWOTA GħAL SAJD SPERIMENTALI MARBUTA MA' L-ABBUNDANZA TAċ-ċIċċIRELL. IL-KUMMISSJONI SER TISTABBILIXXI L-KUNDIZZJONIJIET LI TAħTHOM DAWN IL-KWOTI JISTGħU JIġU MISTADA. IL-KWOTI MA JISTGħUX JIġU MISTADA SAKEMM MA JKUNUX STABBILITI L-KUNDIZZJONIJIET. IL-KWOTA MHUX UżATA MIS-SAJD SPERIMENTALI TISTA' TITMEXXA 'L QUDDIEM GħAL SAJD KUMMERċJALI JEKK TALI KWOTI HUMA STABBILITI. |

    SPEċI: | ĊIċċIRELL AMMODYTIDAE | ŻONA: | IIIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV(1) SAN/2A3A4. |

    ID-DANIMARKA | MHUX STABBILIT. | TAC ANALITIKU. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | MHUX STABBILIT. |

    L-ISTATI MEMBRI KOLLHA | MHUX STABBILIT. | (2) |

    KE | MHUX STABBILIT. |

    IN-NORVEġJA | PM | (3) |

    TAC | MHUX STABBILIT. |

    (1) ESKLUżI ILMIJIET SA 6 MILI MIL-LINJI BAżI TAL-UK F'SHETLAND, FAIR ISLE U FOULA (2) MINBARRA D-DANIMARKA U R-RENJU UNIT. (3) LI JINQABAD FIL-BAħAR TAT-TRAMUNTANA. |

    SPEċI: | GREATER SILVER SMELT ARGENTINA SILUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA’ I U II ARU/1/2. |

    IL-ĠERMANJA | 31 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 10 |

    L-OLANDA | 25 |

    IR-RENJU UNIT | 50 |

    KE | 116 |

    SPEċI: | GREATER SILVER SMELT ARGENTINA SILUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ III U IV ARU/3/4. |

    ID-DANIMARKA | 1 180 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 12 |

    FRANZA | 8 |

    L-IRLANDA | 8 |

    L-OLANDA | 55 |

    L-IżVEZJA | 46 |

    IR-RENJU UNIT | 21 |

    KE | 1 331 |

    SPEċI: | GREATER SILVER SMELT ARGENTINA SILUS | ŻONA: | KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' V, VI U VII ARU/567. |

    IL-ĠERMANJA | 405 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 9 |

    L-IRLANDA | 378 |

    L-OLANDA | 4225 |

    IR-RENJU UNIT | 297 |

    KE | 5311 |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE FIż-żONI IIA, IV, VB, VI U VII USK/2A47-C |

    KE | MHUX RILEVANTI | TAC ANALITIKU. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) (2) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) LI MINNHOM QABDA INċIDENTALI TA' SPEċIJIET OħRA TA' PM% KULL BASTIMENT, FI KWALUNKWE WAQT, HIJA AWTORIZZATA FIż-żONI VB, VI U VII. MADANKOLLU, DAN IL-PERċENTWAL JISTA' JINQABEż FL-EWWEL 24 SIEGħA WARA L-BIDU TAS-SAJD GħAL XI RAġUNI SPEċIFIKA. IL-QABDA INċIDENTALI TOTALI TA' SPEċIJIET OħRA FIż-żONI VB, VI U VII M'GħANDHIEX TAQBEż PM TUNNELLATI. (2) INKLUż IL-LIPP. IL-KWOTI GħAN-NORVEġJA HUMA PM TUNNELLATA LIPP U PM TUNNELLATA TUSK, U JISTGħU JITPARTU SA PM TUNNELLATA U JISTGħU BISS JINSTADU BIL-KONZIJIET FIż-żONI VB, VI U VII. |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA’ I, II U XIV USK/1214EI |

    IL-ĠERMANJA | 3 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 3 |

    IR-RENJU UNIT | 3 |

    OħRAJN | 1 | (1) |

    KE | 10 |

    (1) ESKLUSSIVAMENT GħAL QABDIET INċIDENTALI. L-EBDA SAJD SPEċIFIKU M'HU PERMESS TAħT DIN IL-KWOTA. |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' III USK/3EI. |

    ID-DANIMARKA | 14 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IżVEZJA | 7 |

    IL-ĠERMANJA | 7 |

    KE | 28 |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' IV USK/4EI. |

    ID-DANIMARKA | 60 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 18 |

    FRANZA | 42 |

    L-IżVEZJA | 6 |

    IR-RENJU UNIT | 90 |

    OħRAJN | 6 | (1) |

    KE | 222 |

    (1) ESKLUSSIVAMENT GħAL QABDIET INċIDENTALI. L-EBDA SAJD SPEċIFIKU M'HU PERMESS TAħT DIN IL-KWOTA. |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' V, VI U VII USK/567EI. |

    IL-ĠERMANJA | 6 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 21 |

    FRANZA | 247 |

    L-IRLANDA | 24 |

    IR-RENJU UNIT | 119 |

    OħRAJN | 6 | (1) |

    KE | 423 |

    (1) ESKLUSSIVAMENT GħAL QABDIET INċIDENTALI. L-EBDA SAJD SPEċIFIKU M'HU PERMESS TAħT DIN IL-KWOTA. |

    SPEċI: | TUSK BROSME BROSME | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV USK/4AB-N. |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ARINGA(1) CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | IIIA HER/03A. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (2) |

    TAC | PM |

    (1) ĦATT L-ART TA' ARINGI MAQBUDA F'SAJD BL-UżU TA' XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI TA' 32MM JEW AKBAR. (2) MAQBUDA F'SKAGERRAK. IKKONFINATA MILL-PUNENT MINN LINJA MIġBUDA MILL-FANAL TA' HANSTHOLM GħALL-FANAL TA' LINDESNES U MIN-NOFSINHAR MINN LINJA MIġBUDA MILL-FANAL TA' TISTLARNA U MINN DAN IL-PUNT GħALL-EQREB PUNT FUQ IL-KOSTA ŻVEDIżA; |

    SPEċI: | ARINGA(1) CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' KE U NORVEġIżI TAż-żONA' IV TA' L-ICES FIT-TRAMUNTANA TA' 53°30'N HER/04A., HER/04B. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (2) |

    TAC | PM |

    (1) ĦATT L-ART TA’ ARINGI MEħUDA F’SAJD BL-UżU TA’ XBIEKI B’MALJI TA' 32 MM JEW AKBAR. L-ISTATI MEMBRI GħANDHOM JINFURMAW LILL-KUMMISSJONI DWAR IL-ħATT L-ART TAGħHOM TA’ ARINGI SEPARATAMENT U JIDDISTINGWU BEJN Iż-żONI IVA U IVB TA’ L-ICES. (2) JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE. QABDIET MEħUDA FI ħDAN DIN IL-KWOTA GħANDHOM JITNAQQSU MIS-SEHEM TAT-TAC TAN-NORVEġJA. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI |

    L-ILMIJIET TAN-NORVEġJA FIN-NOFSINHAR ta' 62°N (HER/*04N-) |

    KE | PM |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAN-NORVEġJA FIN-NOFSINHAR TA’ 62°N HER/04-N. |

    L-IżVEZJA | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) QABDIET INċIDENTALI TA' MERLUZZ, HADDOCK, POLLACK, MERLANGU U POLLAKKJU GħANDHOM JINGħADDU MILL-KWOTA GħAL DAWN L-ISPEċI. |

    SPEċI: | ARINGA(1) CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | QABDIET INċIDENTALI FIż-żONA IIIA HER/03A-BC |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ĦATT L-ART TA' ARINGI MAQBUDA F'SAJD BL-UżU TA' XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI TA' 32MM JEW IżGħAR. |

    SPEċI: | ARINGA(1) CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | QABDIET INċIDENTALI F'IV, VIID U L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA HER/2A47DX |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ĦATT L-ART TA' ARINGI MAQBUDA F'SAJD BL-UżU TA' XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI TA' 32MM JEW IżGħAR. |

    SPEċI: | ARINGA(1) CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VIID; IVC (2) HER/4CXB7D |

    IL-BELġJU | PM | (3) |

    ID-DANIMARKA | PM | (3) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM | (3) |

    FRANZA | PM | (3) |

    L-OLANDA | PM | (3) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (3) |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ĦATT L-ART TA' ARINGI MAQBUDA F'SAJD BL-UżU TA' XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI TA' 32MM JEW AKBAR. (2) MINBARRA L-ISTOKK TA' BLACKWATER: REFERENZA HIJA GħALL-ISTOKK TA' L-ARINGI FIR-REġJUN MARITTIMU TA’ L-ESTWARJU TAT-THAMES F’żONA DELIMITATA MINN LINJA MIN-NOFSINHAR TA’ LANDGUARD POINT (51°56' N, 1°19.1' E) SAL-LATITUDNI 51°33' N U MINN HEMM LEJN IL-PUNENT SA PUNT FUQ IL-KOSTA TAR-RENJU UNIT. (3) TRASFERIMENTI SA PM% TA’ DIN IL-KWOTA JISTGħU ISIRU GħAż-żONA IVB. MADANKOLLU, TALI TRASFERIMENTI JRIDU JIġU NNOTIFIKATI BIL-QUDDIEM LILL-KUMMISSJONI (HER/*04B.). |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U DAWK INTERNAZZJONALI TA' VB, VIB U VIAN (1) HER/5B6ANB |

    IL-ĠERMANJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (2) |

    TAC | 25 751 |

    (1) IR-REFERENZA HIJA GħALL-ISTOKK TA’ ARINGI FIż-żONA TA' L-ICES VIA, FIT-TRAMUNTANA TA’ 56°00' N U F’DIK IL-PARTI TA’ VIA LI TINSAB FIL-LVANT TA’ 07°00' W U T-TRAMUNTANA TA’ 55°00' N, MINBARRA L-CLYDE. (2) DIN IL-KWOTA TISTA’ TINQABAD BISS FIż-żONA TA' L-ICES VIA FIT-TRAMUNTANA TA’ 56°30' N. |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VIIBC; VIAS (1) HER/6AS7BC |

    L-IRLANDA | 9 450 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-OLANDA | 945 |

    KE | 10 395 |

    TAC | 10 395 |

    (1) IR-REFERENZA HIJA GħALL-ISTOKK TA’ ARINGI FIż-żONA TA' L-ICES VIA, FIN-NOFSINHAR TA’ 56°00' N U FIL-PUNENT TA’ 07°00' W. |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VI CLYDE (1) HER/06ACL. |

    IR-RENJU UNIT | 680 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 680 |

    TAC | 680 |

    (1) STOKK TA' CLYDE: IR-REFERENZA HIJA GħALL-ISTOKK TA' ARINGI FIż-żONA MARITTIMA LI TINSAB LEJN IL-GRIGAL TAL-LINJA LI TGħADDI BEJN IL-MULL OF KINTYRE U CORSEWALL POINT. |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VIIA (1) HER/07A/MM |

    L-IRLANDA | 1 145 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | 3 255 |

    KE | 4 400 |

    TAC | 4 400 |

    (1) Iż-żONA VIIA HIJA MNAQQSA BIż-żONA MIżJUDA MAż-żONI TA' L-ICES VIIG, VIIH, VIIJ U VIIK U KKONFINATA: – LEJN IT-TRAMUNTANA BIL-LATITUDNI TA’ 52° 30'N – LEJN IN-NOFSINHAR BIL-LATITUDNI TA’ 52° 00'N – LEJN IL-PUNENT BIL-KOSTA TA' L-IRLANDA – LEJN IL-LVANT MAL-KOSTA TAR-RENJU UNIT |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VIIE U VIIF HER/7EF. |

    FRANZA | 500 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | 500 |

    KE | 1000 |

    TAC | 1000 |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | VIIG(1), VIIH(1), VIIJ(1) U VIIK (1) HER/7G-K. |

    IL-ĠERMANJA | 78 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 435 |

    L-IRLANDA | 6 088 |

    L-OLANDA | 435 |

    IR-RENJU UNIT | 9 |

    KE | 7 045 |

    TAC | 7 045 |

    (1) DIN Iż-żONA TIżDIED MIż-żONA KKONFINATA: – FIT-TRAMUNTANA BIL-LATITUDNI 52° 30' T, – LEJN IN-NOFSINHAR BIL-LATITUDNI TA’ 52° 00'N – LEJN IL-PUNENT BIL-KOSTA TA' L-IRLANDA – LEJN IL-LVANT MAL-KOSTA TAR-RENJU UNIT |

    SPEċI: | INċOVA ENGRAULIS ENCRASICOLUS | ŻONA: | VIII ANE/08. |

    SPANJA | 0 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 0 |

    KE | 0 |

    TAC | 0 |

    SPEċI: | INċOVA ENGRAULIS ENCRASICOLUS | ŻONA: | IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 ANE/9/3411 |

    SPANJA | 3 252 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 3 548 |

    KE | 6 800 |

    TAC | 6 800 |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | SKAGERRAK (1) COD/03AN. |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ŻONA KIF DEFINITA FL-ARTIKOLU 3(B)(III) TA' DAN IR-REGOLAMENT |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | KATTEGAT (1) COD/03AS. |

    ID-DANIMARKA | 338 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 7 |

    L-IżVEZJA | 203 |

    KE | 548 |

    TAC | 548 |

    (1) ŻONA KIF DEFINITA FL-ARTIKOLU 3(F) TA' DAN IR-REGOLAMENT |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | IV; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA IIA; DIK IL-PARTI TA' IIIA LI MHIX KOPERTA MINN SKAGERRAK U KATTEGAT COD/2A3AX4 |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE. QABDIET MEħUDA FIL-LIMITI TA' DIN IL-KWOTA GħANDHOM JITNAQQSU MIS-SEHEM NORVEġIż TAT-TAC. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MHUX AKTAR MILL-KWANTITAJIET MOGħTIJA HAWN TAħT JISTGħU JINQABDU MIż-żONI ICES SPEċIFIKATI: |

    L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV (COD/*04N-) |

    KE | PM |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI FIN-NOFSINHAR TA' 62° TRAMUNTANA COD/04-N. |

    L-IżVEZJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET TAL-KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ XII U XIV COD/561214 |

    IL-BELġJU | 1 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 11 |

    FRANZA | 117 |

    L-IRLANDA | 46 |

    IR-RENJU UNIT | 194 |

    KE | 368 |

    TAC | 368 |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MHUX AKTAR MILL-KWANTITAJIET MOGħTIJA HAWN TAħT JISTGħU JINQABDU MIż-żONI ICES SPEċIFIKATI: |

    VIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' VB (COD/*5BC6A) |

    IL-BELġJU | 1 |

    IL-ĠERMANJA | 11 |

    FRANZA | 117 |

    L-IRLANDA | 46 |

    IR-RENJU UNIT | 194 |

    KE | 368 |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | VIIA COD/07A. |

    IL-BELġJU | 29 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 80 |

    L-IRLANDA | 513 |

    L-OLANDA | 7 |

    IR-RENJU UNIT | 468 |

    KE | 1 097 |

    TAC | 1 097 |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | VIIB-K, VIII, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 COD/7X7A34 |

    IL-BELġJU | 159 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 2 718 |

    L-IRLANDA | 362 |

    L-OLANDA | 23 |

    IR-RENJU UNIT | 295 |

    KE | 3 557 |

    TAC | 3 557 |

    SPEċI: | PIXXIPLAMTU LAMNA NASUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII U XIV POR/ALL-C. |

    ID-DANIMARKA | 17 |

    FRANZA | 262 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 4 |

    L-IRLANDA | 8 |

    SPANJA | 127 |

    IR-RENJU UNIT | 4 |

    KE | 422 |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | MEGRIMS LEPIDORHOMBUS SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV LEZ/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 4 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 4 |

    IL-ĠERMANJA | 4 |

    FRANZA | 24 |

    L-OLANDA | 19 |

    IR-RENJU UNIT | 1424 |

    KE | 1479 |

    TAC | 1479 |

    SPEċI: | MEGRIMS LEPIDORHOMBUS SPP. | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV LEZ/561214 |

    SPANJA | 278 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 1 085 |

    L-IRLANDA | 317 |

    IR-RENJU UNIT | 768 |

    KE | 2 448 |

    TAC | 2 448 |

    SPEċI: | MEGRIMS LEPIDORHOMBUS SPP. | ŻONA: | VII LEZ/07. |

    IL-BELġJU | 420 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 4 667 |

    FRANZA | 5 663 |

    L-IRLANDA | 2 575 |

    IR-RENJU UNIT | 2 230 |

    KE | 15 555 |

    TAC | 15 555 |

    SPEċI: | MEGRIMS LEPIDORHOMBUS SPP. | ŻONA: | VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE LEZ/8ABDE. |

    SPANJA | 999 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 807 |

    KE | 1 806 |

    TAC | 1 806 |

    SPEċI: | MEGRIMS LEPIDORHOMBUS SPP. | ŻONA: | VIIIC, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 31.1.1 LEZ/8C3411 |

    SPANJA | 1 320 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 66 |

    IL-PORTUGALL | 44 |

    KE | 1 430 |

    TAC | 1 430 |

    SPEċI: | BARBUN (DAB U FLOUNDER) LIMANDA LIMANDA U PLATICHTHYS FLESUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV D/F/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 420 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 1 576 |

    IL-ĠERMANJA | 2 365 |

    FRANZA | 164 |

    L-OLANDA | 9 534 |

    L-IżVEZJA | 5 |

    IR-RENJU UNIT | 1 326 |

    KE | 15 390 |

    TAC | 15 390 |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV ANF/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 401 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 884 |

    IL-ĠERMANJA | 432 |

    FRANZA | 82 |

    L-OLANDA | 303 |

    L-IżVEZJA | 10 |

    IR-RENJU UNIT | 9 233 |

    KE | 11 345 |

    TAC | 11 345 |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV ANF/4AB-N. |

    IL-BELġJU | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV ANF/561214 |

    IL-BELġJU | 185 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 212 |

    SPANJA | 198 |

    FRANZA | 2 280 |

    L-IRLANDA | 516 |

    L-OLANDA | 178 |

    IR-RENJU UNIT | 1 586 |

    KE | 5 155 |

    TAC | 5 155 |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | VII ANF/07. |

    IL-BELġJU | 2 379 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 265 | (1) |

    SPANJA | 945 | (1) |

    FRANZA | 15 263 | (1) |

    L-IRLANDA | 1 951 | (1) |

    L-OLANDA | 308 | (1) |

    IR-RENJU UNIT | 4 629 | (1) |

    KE | 25 740 | (1) |

    TAC | 25 740 | (1) |

    (1) LI MINNHOM SA 5% JISTGħU JINQABDU MIż-żONI TA' L-ICES VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE (ANF/*8ABDE). |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE ANF/8ABDE. |

    SPANJA | 1 106 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 6 154 |

    KE | 7 260 |

    TAC | 7 260 |

    SPEċI: | PETRIċI LOPHIIDAE | ŻONA: | VIIIC, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 31.1.1 ANF/8C3411 |

    SPANJA | 1 222 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 1 |

    IL-PORTUGALL | 243 |

    KE | 1 466 |

    TAC | 1 466 |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | IIIA, L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIIB, IIIC U IIID HAD/3A/BCD |

    IL-BELġJU | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) |

    IL-ĠERMANJA | PM | (1) |

    L-OLANDA | PM | (1) |

    L-IżVEZJA | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM | (1) |

    (1) FIL-KAż LI L-FTUħ TAS-SAJD GħAN-NORWAY POUT IKUN DEċIż, DAWN IL-KWOTI JKUNU SUġġETTI GħAL REVIżJONI WARA T-TNAQQIS TA' AMMONT XIERAQ GħAL QABDIET INDUSTRIJALI INċIDENTALI. |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | IV; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA IIA HAD/2AC4. |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1) |

    IN-NORVEġJA | PM |

    TAC | PM |

    (1) ESKLUżA STIMA TA’ PM TUNNELLATA TA’ QBID INċIDENTALI INDUSTRIJALI. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI |

    L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV (HAD/*04N-) |

    KE | PM |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI FIN-NOFSINHAR TA' 62° TRAMUNTANA HAD/04-N. |

    L-IżVEZJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TAż-żONI VIB, XII U XIV TA' L-ICES HAD/6B1214 |

    IL-BELġJU | 12 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 14 |

    FRANZA | 585 |

    L-IRLANDA | 418 |

    IR-RENJU UNIT | 4 278 |

    KE | 5 307 |

    TAC | 5 307 |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' VB U VIA HAD/5BC6A. |

    IL-BELġJU | 10 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 12 |

    FRANZA | 502 |

    L-IRLANDA | 358 |

    IR-RENJU UNIT | 3 668 |

    KE | 4 550 |

    TAC | 4 550 |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEDFINUS | ŻONA: | VII, VIII, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 HAD/7/3411 |

    IL-BELġJU | 109 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 6 528 |

    L-IRLANDA | 2 176 |

    IR-RENJU UNIT | 979 |

    KE | 9 792 |

    TAC | 9 792 |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONA: |

    VIIA (HAD/*07A) |

    IL-BELġJU | 16 |

    FRANZA | 72 |

    L-IRLANDA | 434 |

    IR-RENJU UNIT | 480 |

    KE | 1 002 |

    META JIRRAPPURTAW LILL-KUMMISSJONI DWAR L-UżU TAL-KWOTI, L-ISTATI MEMBRI GħANDHOM JISPEċIFIKAW IL-KWANTITAJIET MEħUDA FIż-żONA TA' L-ICES VIIA. ĦATT L-ART TAL-HADDOCK MAQBUD FIż-żONA TA' L-ICES VIIA GħANDU JKUN IPPROJBIT META T-TOTAL TA' DAN IL-ħATT L-ART JAQBEż IL-1179 TUNNELLATA. |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | IIIA WHG/03A. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-OLANDA | PM | (1) |

    L-IżVEZJA | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) FIL-KAż LI L-FTUħ TAS-SAJD GħAN-NORWAY POUT IKUN DEċIż, DAWN IL-KWOTI JKUNU SUġġETTI GħAL REVIżJONI WARA T-TNAQQIS TA' AMMONT XIERAQ GħAL QABDIET INDUSTRIJALI INċIDENTALI. |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | IV; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA IIA WHG/2AC4. |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1) |

    IN-NORVEġJA | PM | (2) |

    TAC | PM |

    (1) ESKLUżA STIMA TA’ PM TUNNELLATA TA’ QBID INċIDENTALI INDUSTRIJALI. (2) JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE. QABDIET MEħUDA FI ħDAN DIN IL-KWOTA GħANDHOM JITNAQQSU MIS-SEHEM TAT-TAC TAN-NORVEġJA. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JITTIEħDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET STIPULATI HAWN TAħT MIż-żONI ICES SPEċIFIKATI: |

    L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV (WHG/*04N-) |

    KE | PM |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV WHG/561214 |

    IL-ĠERMANJA | 5 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 93 |

    L-IRLANDA | 229 |

    IR-RENJU UNIT | 438 |

    KE | 765 |

    TAC | 765 |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | VIIA WHG/07A. |

    IL-BELġJU | 2 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 19 |

    L-IRLANDA | 110 |

    L-OLANDA | 0 |

    IR-RENJU UNIT | 147 |

    KE | 278 |

    TAC | 278 |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | VIIB, VIIC, VIID, VIIE, VIIF, VIIG, VIIH U VIIK WHG/7X7A. |

    IL-BELġJU | 165 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 10 169 |

    L-IRLANDA | 4 713 |

    L-OLANDA | 83 |

    IR-RENJU UNIT | 1 819 |

    KE | 16 949 |

    TAC | 16 949 |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | VIII WHG/08. |

    SPANJA | 1 224 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 1 836 |

    KE | 3 060 |

    TAC | 3 060 |

    SPEċI: | MERLANGU MERLANGIUS MERLANGUS | ŻONA: | IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 31.1.1 WHG/9/3411 |

    IL-PORTUGALL | 555 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 555 |

    TAC | 555 |

    SPEċI: | MERLANGU U POLLAKKJU MERLANGIUS MERLANGUS U POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI FIN-NOFSINHAR TA' 62° TRAMUNTANA W/P/04-N. |

    L-IżVEZJA | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | MARLOZZ MERLUCCIUS MERLUCCIUS | ŻONA: | IIIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIIB, IIIC U IIID HKE/3A/BCD |

    ID-DANIMARKA | 1 499 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IżVEZJA | 128 |

    KE | 1 627 |

    TAC | 1 627 | (1) |

    (1) FI ħDAN TAC ġENERALI TA' 54000 TUNNELLATA GħALL-ISTOKK TAT-TRAMUNTANA TA' MARLOZZ. |

    SPEċI: | MARLOZZ MERLUCCIUS MERLUCCIUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV HKE/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 27 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 1 096 |

    IL-ĠERMANJA | 126 |

    FRANZA | 243 |

    L-OLANDA | 63 |

    IR-RENJU UNIT | 341 |

    KE | 1 896 |

    TAC | 1 896 | (1) |

    (1) FI ħDAN TAC ġENERALI TA' 54000 TUNNELLATA GħALL-ISTOKK TAT-TRAMUNTANA TA' MARLOZZ. |

    SPEċI: | MARLOZZ MERLUCCIUS MERLUCCIUS | ŻONA: | VI U VII; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV HKE/571214 |

    IL-BELġJU | 278 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 8 926 |

    FRANZA | 13 785 | (1) |

    L-IRLANDA | 1 670 |

    L-OLANDA | 180 | (1) |

    IR-RENJU UNIT | 5 442 | (1) |

    KE | 30 281 |

    TAC | 30 281 | (2) |

    (1) JISTGħU JSIRU TRASFERIMENTI TA' DIN IL-KWOTA GħALL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI IIA U IV. MADANKOLLU, TALI TRASFERIMENTI JRIDU JIġI NOTIFIKATI MINN QABEL LILL-KUMMISSJONI (2) FI ħDAN TAC ġENERALI TA' 54000 TUNNELLATA GħALL-ISTOKK TAT-TRAMUNTANA TA' MARLOZZ. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI: |

    VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE (HKE/*8ABDE) |

    IL-BELġJU | 36 |

    SPANJA | 1 440 |

    FRANZA | 1 440 |

    L-IRLANDA | 180 |

    L-OLANDA | 18 |

    IR-RENJU UNIT | 810 |

    KE | 3924 |

    SPEċI: | MARLOZZ MERLUCCIUS MERLUCCIUS | ŻONA: | VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE HKE/8ABDE. |

    IL-BELġJU | 9 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 6 214 |

    FRANZA | 13 955 |

    L-OLANDA | 18 | (1) |

    KE | 20 196 |

    TAC | 20 196 | (2) |

    (1) JISTGħU JSIRU TRASFERIMENTI TA' DIN IL-KWOTA GħAż-ŻONI IV U L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA IIA. MADANKOLLU, TALI TRASFERIMENTI JRIDU JIġI NOTIFIKATI MINN QABEL LILL-KUMMISSJONI (2) FI ħDAN TAC ġENERALI TA' 54000 TUNNELLATA GħALL-ISTOKK TAT-TRAMUNTANA TA' MARLOZZ. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI: |

    VI U VII; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV (HKE/*57-14) |

    IL-BELġJU | 2 |

    SPANJA | 1 800 |

    FRANZA | 3 240 |

    L-OLANDA | 5 |

    KE | 5047 |

    SPEċI: | MARLOZZ MERLUCCIUS MERLUCCIUS | ŻONA: | VIIIC, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 HKE/8C3411 |

    SPANJA | 4 510 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 433 |

    IL-PORTUGALL | 2 104 |

    KE | 7 047 |

    TAC | 7 047 |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV WHB/4AB-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM | (1) |

    (1) TAC MAQBUL MILL-KE, MILL-GżEJJER FAROE, MIN-NORVEġJA U MILL-IżLANDA. |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIA, VIIIB, VIIID, VIIIE, XII U XIV WHB/1X14 |

    ID-DANIMARKA | PM | (5)(6) |

    IL-ĠERMANJA | PM | (5)(6) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | PM | (5)(6) |

    FRANZA | PM | (5)(6) |

    L-IRLANDA | PM | (5)(6) |

    L-OLANDA | PM | (5)(6) |

    IL-PORTUGALL | PM | (5)(6) |

    L-IżVEZJA | PM | (5)(6) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (5)(6) |

    KE | PM | (5)(6) |

    IN-NORVEġJA | PM | (1)(2) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (3)(4) |

    TAC | PM |

    (1) JISTGħU JIġU MISTADA FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI II, IVA, VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30N, VIB U VII FIL-PUNENT TA' 12°W (WHB/*8CX34).) MHUX AKTAR MINN PM TUNELLATA JISTGħU JIġU MISTADA F'żONA IVA (2) LI MINNHOM SA PM TUNNELLATA JISTGħU JIKKONSISTU F’ARġENTINA (ARGENTINA SPP.). (3) QABDIET TA' STOKKAFIXX JISTGħU JINKLUDU QABDIET INEVITABBLI TA' ARġENTINI (ARGENTINA SPP.). (4) JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE TA' II, IVA, V, VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30'N, VIB U VII FIL-PUNENT TA' 12°W. IL-QABDA FIż-żONA IVA M'GħANDHIEX TKUN TA' AKTAR MINN PM TUNNELLATI. (5) LI MINNHOM SA PM% JISTGħU JINQABDU FIż-ŻONA EKONOMIKA TAN-NORVEġJA JEW FIż-żONA TAS-SAJD MADWAR JAN MAYEN (WHB/*NZJM1). (6) LI MINNHOM SA PM% JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE. (WHB/*05B-F). |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | VIIIC, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 WHB/8C3411 |

    SPANJA | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM | (2) |

    (1) LI MINNHOM SA PM% JISTGħU JINQABDU FIż-ŻONA EKONOMIKA ESKLUSSIVA TAN-NORVEġJA JEW FIż-żONA TAS-SAJD MADWAR JAN MAYEN (WHB/*NZJM2). (2) TAC MAQBUL MILL-KE, MILL-GżEJJER FAROE, MIN-NORVEġJA U MILL-IżLANDA. |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' II, IVA, V, VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30'N, VIB U VII FIL-PUNENT TA' 12°W WHB/24A567 |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) (2) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (3)(4) |

    TAC | PM | (5) |

    (1) GħANDHOM JINQATGħU MIL-LIMITI TAL-QBID TAN-NORVEġJA STABBILITI SKOND L-ARRANġAMENT TA' L-ISTATI KOSTALI. (2) IL-QABDA FIż-żONA IVA M'GħANDHIEX TKUN AKTAR MINN PM TUNNELLATA. (3) GħANDHA TINGħADD MIL-LIMITI TAL-QBID TAL-GZEJJER FAROE STABBILITI TAħT L-ARRANġAMENT GħALL-ISTATI KOSTALI. (4) JISTA' JIġI MISTAD UKOLL FIż-żONA VIB. IL-QABDA F'żONA IV M'GħANDHIEX TKUN AKTAR MINN PM TUNNELLATA. (5) TAC MAQBUL MILL-KE, MILL-GżEJJER FAROE, MIN-NORVEġJA U MILL-IżLANDA. |

    SPEċI: | LINGWATI LEMON U WITCH MICROSTOMUS KITT U GLYPTOCEPHALUS CYNOGLOSSUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV L/W/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 301 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 829 |

    IL-ĠERMANJA | 107 |

    FRANZA | 227 |

    L-OLANDA | 690 |

    L-IżVEZJA | 9 |

    IR-RENJU UNIT | 3 395 |

    KE | 5 558 |

    TAC | 5 558 |

    SPEċI: | LINARDA MOLVA DYPTERIGIA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE FIż-żONI IIA, IV, VB, VI U VII BLI/2A47-C |

    KE | MHUX RILEVANTI | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IN-NORVEġJA | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) SPEċIFIKAT FIR-REGOLAMENT (KE) NRU 2015/2006 |

    SPEċI: | LINARDA MOLVA DYPTERIGIA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' VIA FIT-TRAMUNTANA TA’ 56°30'N U VIB BLI/6AN6B. |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) MISTADA BIT-TKARKIR: QABDIET INċIDENTALI TA' ROUNDNOSE GRENADIER U ċINTURIN ISWED GħANDHOM JINQATGħU MINN DIN IL-KWOTA. |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA’ I U II LIN/1/2. |

    ID-DANIMARKA | 10 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 10 |

    FRANZA | 10 |

    IR-RENJU UNIT | 10 |

    OħRAJN (1) | 5 |

    KE | 45 |

    (1) ESKLUSSIVAMENT GħAL QABDIET INċIDENTALI. MHUX PERMESS SAJD DIRETT TAħT DIN IL-KWOTA. |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | IIIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIIB, IIIC U IIID LIN/03. |

    IL-BELġJU | 7 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 54 |

    IL-ĠERMANJA | 7 | (1) |

    L-IżVEZJA | 21 |

    IR-RENJU UNIT | 7 | (1) |

    KE | 95 |

    (1) IL-KWOTA TISTA' TIġI MISTADA FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI IIIA, IIIB, IIIC U IIID TA' L-ICES BISS. |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TAS-IV LIN/04. |

    IL-BELġJU | 18 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 278 |

    IL-ĠERMANJA | 172 |

    FRANZA | 155 |

    L-OLANDA | 6 |

    L-IżVEZJA | 12 |

    IR-RENJU UNIT | 2 135 |

    KE | 2 776 |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' V; LIN/05. |

    IL-BELġJU | 9 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 6 |

    IL-ĠERMANJA | 6 |

    FRANZA | 6 |

    IR-RENJU UNIT | 6 |

    KE | 34 |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA’ VI, VII,VIII, IX, X, XII U XIV LIN/6X14. |

    IL-BELġJU | 39 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 7 |

    IL-ĠERMANJA | 143 |

    SPANJA | 2 887 |

    FRANZA | 3 078 |

    L-IRLANDA | 771 |

    IL-PORTUGALL | 7 |

    IR-RENJU UNIT | 3 543 |

    KE | 10 476 |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE FIż-żONI IIA, IV, VB, VI U VII LIN/2A47-C |

    KE | MHUX RILEVANTI | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IN-NORVEġJA | PM | (1)(É) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (3)(4) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) LI MINNHOM QABDA INċIDENTALI TA' SPEċIJIET OħRA TA' PM% GħAL KULL BASTIMENT, FI KWALUNKWE WAQT, HIJA AWTORIZZATA FIż-żONI VI U VII. MADANKOLLU, DAN IL-PERċENTWAL JISTA' JINQABEż FL-EWWEL 24 SIEGħA WARA L-BIDU TAS-SAJD GħAL XI RAġUNI SPEċIFIKA. IL-QABDA INċIDENTALI TOTALI TA' SPEċIJIET OħRA FIż-żONI VI U VII M'GħANDHIEX TAQBEż PM TUNNELLATI. (2) INKLUż TUSK. IL-KWOTI TAN-NORVEġJA HUMA PM TUNNELLATI LIPP U PM TUNNELLATI TUSK U JISTGħU JITPARTU SA 2,000 TUNNELLATI U JISTGħU JIġU MISTADA BISS BIL-KONZIJIET FIż-żONI VB, VI U VII. (3) INKLUż STOKKAFIXX U TUSK. GħANDHOM JINQABDU BISS BIL-KONZIJIET FIż-żONI VIB U VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30' N. (4) LI MINNHOM QABDA INċIDENTALI TA' SPEċIJIET OħRA TA' PM% GħAL KULL BASTIMENT, FI KWALUNKWE WAQT, HIJA AWTORIZZATA FIż-żONI ICES VIA U VIB. MADANKOLLU, DAN IL-PERċENTWAL JISTA' JINQABEż FL-EWWEL 24 SIEGħA WARA L-BIDU TAS-SAJD GħAL XI RAġUNI SPEċIFIKA. IL-QABDA INċIDENTALI TOTALI TA’ SPEċIJIET OħRA FIż-ŻONA VI M’GħANDHIEX TAQBEż PM TUNNELLATI. |

    SPEċI: | LIPP MOLVA MOLVA | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV LIN/4AB-N. |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | IIIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIIB, IIIC U IIID NEP/3A/BCD |

    ID-DANIMARKA | 3 800 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 11 | (1) |

    L-IżVEZJA | 1 359 |

    KE | 5 170 |

    TAC | 5 170 |

    (1) IL-KWOTA TISTA' TIġI MISTADA FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI IIIA, IIIB, IIIC U IIID TA' L-ICES BISS. |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV NEP/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 1 368 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 1 368 |

    IL-ĠERMANJA | 20 |

    FRANZA | 40 |

    L-OLANDA | 704 |

    IR-RENJU UNIT | 22 644 |

    KE | 26 144 |

    TAC | 26 144 |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV NEP/4AB-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    UK | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | VI; L-ILMIJIET TAL-KE TA' VB NEP/5BC6. |

    SPANJA | 40 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 161 |

    L-IRLANDA | 269 |

    IR-RENJU UNIT | 19 415 |

    KE | 19 885 |

    TAC | 19 885 |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | VII NEP/07. |

    SPANJA | 1 509 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 6 116 |

    L-IRLANDA | 9 277 |

    IR-RENJU UNIT | 8 251 |

    KE | 25 153 |

    TAC | 25 153 |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE NEP/8ABDE. |

    SPANJA | 259 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 4 061 |

    KE | 4 320 |

    TAC | 4 320 |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | VIIIC NEP/08C. |

    SPANJA | 107 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 4 |

    KE | 111 |

    TAC | 111 |

    SPEċI: | AWWISTA TAN-NORVEġJA NEPHROPS NORVEGICUS | ŻONA: | IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 NEP/9/3411 |

    SPANJA | 93 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 278 |

    KE | 371 |

    TAC | 371 |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | IIIA PRA/03A. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV PRA/2AC4-C |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI FIN-NOFSINHAR TA' 62° TRAMUNTANA PRA/04-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IżVEZJA | PM | (1) |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) QABDIET INċIDENTALI TA' MERLUZZ, HADDOCK, POLLAKKJU, MERLANGU U POLLAKKJU (SAITHE) GħANDHOM JINQATGħU MILL-KWOTI GħAL DAWN L-ISPEċI. |

    SPEċI: | GAMBLI PENAEUS PENAEUS SPP.S | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GUJANA FRANċIżA(2) PEN/FGU. |

    FRANZA | 4108 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 4108 | (1) |

    TAC | 4108 | (1) |

    (1) SAJD GħALL-GAMBLI TAT-TIP PENAEUS SUBTILIS U PENAEUS BRASILIENSIS HUWA PPROJBIT FL-ILMIJIET LI HUMA ANQAS MINN 30 M FOND. (2) ŻONA KIF DEFINITA FL-ARTIKOLU 16(3) TA' DAN IR-REGOLAMENT |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | SKAGERRAK (1) PLE/03AN. |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ŻONA KIF DEFINITA FL-ARTIKOLU 3(B)(III) TA' DAN IR-REGOLAMENT |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | KATTEGAT (1) PLE/03AS. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) ŻONA KIF DEFINITA FL-ARTIKOLU 3(F) TA' DAN IR-REGOLAMENT |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | IV; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA IIA; DIK IL-PARTI TA' IIIA LI MHIX KOPERTA MINN SKAGERRAK U KATTEGAT PLE/2A3AX4 |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM |

    TAC | PM |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI: |

    L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV (PLE/*04N-) |

    KE | PM |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV PLE/561214 |

    FRANZA | 18 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IRLANDA | 244 |

    IR-RENJU UNIT | 406 |

    KE | 668 |

    TAC | 668 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIIA PLE/07A. |

    IL-BELġJU | 89 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 39 |

    L-IRLANDA | 696 |

    L-OLANDA | 27 |

    IR-RENJU UNIT | 889 |

    KE | 1 740 |

    TAC | 1 740 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIIB U VIIC PLE/7BC. |

    FRANZA | 21 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IRLANDA | 83 |

    KE | 104 |

    TAC | 104 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIID U VIIE PLE/7DE. |

    IL-BELġJU | 749 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 2 497 |

    IR-RENJU UNIT | 1 331 |

    KE | 4 577 |

    TAC | 4 577 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIIF U VIIG PLE/7FG. |

    IL-BELġJU | 122 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 220 |

    L-IRLANDA | 34 |

    IR-RENJU UNIT | 115 |

    KE | 491 |

    TAC | 491 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIIH, VIIJ U VIIK PLE/7HJK. |

    IL-BELġJU | 18 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 36 |

    L-IRLANDA | 124 |

    L-OLANDA | 72 |

    IR-RENJU UNIT | 36 |

    KE | 286 |

    TAC | 286 |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' PLEURONECTES PLATESSA | ŻONA: | VIII, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 PLE/8/3411 |

    SPANJA | 64 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 253 |

    IL-PORTUGALL | 64 |

    KE | 381 |

    TAC | 381 |

    SPEċI: | POLLAKKJU POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV POL/561214 |

    SPANJA | 5 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 184 |

    L-IRLANDA | 54 |

    IR-RENJU UNIT | 140 |

    KE | 383 |

    TAC | 383 |

    SPEċI: | POLLAKKJU POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | VII POL/07. |

    IL-BELġJU | 476 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 29 |

    FRANZA | 10 959 |

    L-IRLANDA | 1 168 |

    IR-RENJU UNIT | 2 668 |

    KE | 15 300 |

    TAC | 15 300 |

    SPEċI: | POLLAKKJU POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE POL/8ABDE. |

    SPANJA | 286 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 1 394 |

    KE | 1 680 |

    TAC | 1 680 |

    SPEċI: | POLLAKKJU POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | VIIIC POL/08C. |

    SPANJA | 201 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 22 |

    KE | 223 |

    TAC | 223 |

    SPEċI: | POLLAKKJU POLLACHIUS POLLACHIUS | ŻONA: | IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 POL/9/3411 |

    SPANJA | 237 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 8 |

    KE | 245 |

    TAC | 245 |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | IIIA U IV; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA, IIIB, IIIC U IIID POK/2A34. |

    IL-BELġJU | PM |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) JISTA’ JITTIEħED BISS MINN IV (ILMIJIET TAL-KE) U IIIA. QABDIET MEħUDA FI ħDAN DIN IL-KWOTA GħANDHOM JITNAQQSU MIS-SEHEM TAT-TAC TAN-NORVEġJA. |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET TAL-KE U ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ XII U XIV POK/561214 |

    IL-ĠERMANJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | L-ILMIJIET TAN-NORVEġJA FIN-NOFSINHAR TA’ 62°N POK/04-N. |

    L-IżVEZJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | VII, VIII, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 POK/7X1034 |

    IL-BELġJU | 10 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 2132 |

    L-IRLANDA | 1066 |

    IR-RENJU UNIT | 582 |

    KE | 3790 |

    TAC | 3790 |

    SPEċI: | BARBUN IMPERJALI U PARTUN PSETTA MAXIMA U SCOPTHALMUS RHOMBUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV N/B/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 285 |

    ID-DANIMARKA | 610 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 156 |

    FRANZA | 73 |

    L-OLANDA | 2 162 |

    L-IżVEZJA | 4 |

    IR-RENJU UNIT | 601 |

    KE | 3 891 |

    TAC | 3 891 |

    SPEċI: | REBEKKINI U RAJ RAJIDAE | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV SRX/2AC4-C |

    IL-BELġJU | 277 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 11 | (1) |

    IL-ĠERMANJA | 14 | (1) |

    FRANZA | 43 | (1) |

    L-OLANDA | 236 | (1) |

    IR-RENJU UNIT | 1 062 | (1) |

    KE | 1 643 | (1) |

    TAC | 1643 |

    (1) KWOTA GħALL-QABDIET INċIDENTALI. DAWN L-ISPEċIJIET M'GħANDHOMX JINKLUDU AKTAR MINN 25% TAL-PIż TAL-QABDA MIżMUMA ABBORD. |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA’ GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV; L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' VI GHL/2A-C46 |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-ESTONJA | PM |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    IL-LITWANJA | PM |

    IL-POLONJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | 847 | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) LI MINNHOM PM TUNNELLATA HUMA ALLOKATI GħAN-NORVEġJA U GħANDHOM JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI TA' L-ICES IIA U VI. FIż-żONA VI TA' L-ICES DIN IL-KWANTITÀ TISTA' TINQABAD BISS BIL-KONZIJIET. |

    SPEċI: | KAVALLI SCOMBER SCOMBRUS | ŻONA: | IIIA U IV; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA, IIIB, IIIC U IIID MAC/2A34. |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM | (1)(2) |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1) |

    IN-NORVEġJA | PM | (3) |

    TAC | PM | (4) |

    (1) INKLUżI PM TUNNELLATA LI GħANDHOM JINQABDU F'ILMIJIET NORVEġIżI FIN-NOFSINHAR TA' 62°N (MAC/*04-N). (2) WAQT SAJD F'ILMIJIET NORVEġIżI, QABDIET INċIDENTALI TA' MERLUZZ, HADDOCK, POLLAKKJU, MERLANGU U POLLAKKJU (SAITE) GħANDHOM JINQATGħU MILL-KWOTI GħAL DAWN L-ISPEċI. (3) GħANDHOM JITNAQQSU MIS-SEHEM TAT-TAC TAN-NORVEġJA (KWOTA TA' AċċESS). DIN IL-KWOTA TISTA' TINQABAD FIż-żONA IVA BISS, MINBARRA PM TUNNELLATA LI JISTGħU JINQABDU FIż-żONA IIIA. (4) TAC MIFTIEHEM GħAż-żONA TAT-TRAMUNTANA MILL-KE, MIN-NORVEġJA U MILL-GżEJJER FAROE. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JITTIEħDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET STIPULATI HAWN TAħT MIż-żONI ICES SPEċIFIKATI: |

    IIIA MAC/*03A | IIIA U IVBC MAC/*3A4BC | IVB MAC/*04B | IVC MAC/*04C | VI; ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' IIA MILL-1 TA’ JANNAR SAT-31 TA’ MARZU 2008. MAC/*2A6 |

    ID-DANIMARKA | PM | 4 020 |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    IN-NORVEġJA | PM |

    SPEċI: | KAVALLI SCOMBER SCOMBRUS | ŻONA: | VI, VII, VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ IIA, XII U XIV MAC/2CX14- |

    IL-ĠERMANJA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | PM |

    L-ESTONJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    IL-LATVJA | PM |

    IL-LITWANJA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IL-POLONJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (2) |

    TAC | PM | (3) |

    (1) JISTGħU JINQABDU BISS FIż-żONI ICES IIA, VIA (FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30' N), IVA, VIID, VIIE, VIIF U VIIH. (2) LI MINNHOM PM TUNNELLATA JISTGħU JINQABDU FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI ICES IVA FIT-TRAMUNTANA TA' 59°N MILL-1 TA' JANNAR SAL-15 TA' FRAR U MILL-1 TA' OTTUBRU SAL-31 TA' DIċEMBRU. KWANTITÀ TA' PM TUNNELLATA MILL-KWOTA TAL-GżEJJER FAROE TISTA' TINQABAD FIż-żONA ICES VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30'N TUL IS-SENA KOLLHA U/JEW FIż-żONI ICES VIIE, VIIF, VIIH, U/JEW FIż-żONA ICES IVA. (3) TAC MIFTIEHEM GħAż-żONA TAT-TRAMUNTANA MILL-KE, MIN-NORVEġJA U MILL-GżEJJER FAROE. |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JINQABDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-żONI SPEċIFIKATI, U BISS MATUL IL-PERJODI L-1 TA' JANNAR SAL-15 TA' FRAR U L-1 TA' OTTUBRU SAL-31 TA' DIċEMBRU. |

    L-ILMIJIET TAL-KE TA' IVA MAC/*04A-C |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    SPEċI: | KAVALLI SCOMBER SCOMBRUS | ŻONA: | VIIIC, IX U X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 MAC/8C3411 |

    SPANJA | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM | (1) |

    IL-PORTUGALL | PM | (1) |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) IL-KWANTITAJIET SUġġETTI GħAL SKAMBJU MA’ STATI MEMBRI OħRA JISTGħU JINQABDU, SA LIMITI TA’ PM% TAL-KWOTA TA’ L-ISTAT MEMBRU DONATUR, FIż-żONA ICES VIIIA, VIIIB U VIIID (MAC/*8ABD.). |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI HAWN FUQ IMSEMMIJA, MHUX AKTAR MILL-KWANTITAJIET MOGħTIJA HAWN TAħT JISTGħU JINQABDU FIż-żONA TA' L-ICES SPEċIFIKATA: |

    VIIIB (MAC/*08B.) |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | IIIA, L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIIB, IIIC U IIID SOL/3A/BCD |

    ID-DANIMARKA | 642 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 37 | (1) |

    L-OLANDA | 62 | (1) |

    L-IżVEZJA | 24 |

    KE | 765 |

    TAC | 765 |

    (1) IL-KWOTA TISTA' TIġI MISTADA FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI IIIA, IIIB, IIIC U IIID TA' L-ICES BISS. |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' II U IV SOL/24. |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    TAC | 12800 |

    (1) JISTGħU JINQABDU BISS FIż-żONA IV. |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VI; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV SOL/561214 |

    L-IRLANDA | 46 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | 12 |

    KE | 58 |

    TAC | 58 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIA SOL/07A. |

    IL-BELġJU | 301 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 4 |

    L-IRLANDA | 75 |

    L-OLANDA | 96 |

    IR-RENJU UNIT | 136 |

    KE | 612 |

    TAC | 612 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIB U VIIC SOL/7BC. |

    FRANZA | 10 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    L-IRLANDA | 45 |

    KE | 55 |

    TAC | 55 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIID SOL/07D. |

    IL-BELġJU | 1 634 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 3 269 |

    IR-RENJU UNIT | 1 167 |

    KE | 6 070 |

    TAC | 6 070 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIE SOL/07E. |

    IL-BELġJU | 27 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 288 |

    IR-RENJU UNIT | 450 |

    KE | 765 |

    TAC | 765 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIF U VIIG SOL/7FG. |

    IL-BELġJU | 574 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 58 |

    L-IRLANDA | 29 |

    IR-RENJU UNIT | 259 |

    KE | 920 |

    TAC | 920 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIH, VIIJ U VIIK SOL/7HJK. |

    IL-BELġJU | 46 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 92 |

    L-IRLANDA | 249 |

    L-OLANDA | 74 |

    IR-RENJU UNIT | 92 |

    KE | 553 |

    TAC | 553 |

    SPEċI: | LINGWATA KOMUNI SOLEA SOLEA | ŻONA: | VIIIA U B SOL/8AB. |

    IL-BELġJU | 52 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | 9 |

    FRANZA | 3 823 |

    L-OLANDA | 286 |

    KE | 4 170 |

    TAC | 4 170 |

    SPEċI: | LINGWATA SOLEA SPP. | ŻONA: | VIIIC, VIIID, VIIIE, IX, X; L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA CECAF 34.1.1 SOX/8CDE34 |

    SPANJA | 389 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 645 |

    KE | 1 034 |

    TAC | 1 034 |

    SPEċI: | LAċċA KAħLA SPRATTUS SPRATTUS | ŻONA: | IIIA SPR/03A. |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | LAċċA KAħLA SPRATTUS SPRATTUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV SPR/2AC4-C |

    IL-BELġJU | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (2) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (3) (4)(5) |

    TAC | 195 000 | (6) |

    (1) INKLUż Iċ-ċIċċIRELL. (2) JISTGħU JINQABDU BISS FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA ICES IV. (3) DIN IL-KWANTITÀ TISTA' TIġI MISTADA FIż-żONI TA' L-ICES IV U VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56 30'N. KWALUNKWE QABDIET INċIDENTALI TA' STOKKAFIXX GħANDHOM JINQATGħU MILL-KWOTA GħALL-ISTOKKAFIXX STABBILITA GħAż-żONI TA' L-ICES VIA, VIB U VII. (4) JISTGħU JINQABDU PM TUNNELATA BħALA ARINGI FIS-SAJD BI XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI IżGħAR MINN 32MM. JEKK IL-KWOTA TA' PM TUNNELATA TA' ARINGI TIġI EżAWRITA, IS-SAJD KOLLU BI XBIEKI BIL-QIES TAL-MALJI IżGħAR MINN 32MM HUWA PPROJBIT. (5) QABDIET LI JSIRU FIS-SAJD TA' MONITORAġġ, LI JIKKORISPONDU GħAL PM % TA' L-ISFORZ LI JSIR MILL-ISTATI MEMBRI U SA MASSIMU TA' PM TUNNELLATA JISTGħU JKUNU ċIċċIRELL. (6) TAC PRELIMINARI. IT-TAC FINALI JIġI STABBILIT FID-DAWL TA' PARIRI XJENTIFIċI MATUL L-EWWEL NOFS TA' L-2008. |

    SPEċI: | LAċċA KAħLA SPRATTUS SPRATTUS | ŻONA: | VIID U VIIE SPR/7DE. |

    IL-BELġJU | 26 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | 1 697 |

    IL-ĠERMANJA | 26 |

    FRANZA | 366 |

    L-OLANDA | 366 |

    IR-RENJU UNIT | 2 742 |

    KE | 5 222 |

    TAC | 5 222 |

    SPEċI: | MAZZOLA GRIżA SQUALUS ACANTHIAS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV DGS/2AC4-C |

    IL-BELġJU | PM | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) |

    IL-ĠERMANJA | PM | (1) |

    FRANZA | PM | (1) |

    L-OLANDA | PM | (1) |

    L-IżVEZJA | PM | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    IN-NORVEġJA | PM | (2) |

    TAC | 631 |

    (1) KWOTA GħALL-QABDIET INċIDENTALI. DAWN L-ISPEċIJIET M'GħANDHOMX JINKLUDU AKTAR MINN PM% TAL-PIż TAL-QABDA MIżMUMA ABBORD. (2) INKLUżI L-QABDIET LI JSIRU BIL-KONZIJIET TAL-KELB IL-BAħAR TOPE (GALEORHINUS GALEUS), TAL-KELB IL-BAħAR KITEFIN (DALATIAS LICHA), TAL-MAZZOLA MUNQAR L-GħASFUR (DEANIA CALCEUS), TAL-KELB IL-BAħAR LEAFSCALE GULPER (CENTROPHORUS SQUAMOSUS), TAL-KELB IL-BAħAR GREATER LANTERN (ETMOPTERUS PRINCEPS), TAL-KELB IL-BAħAR SMOOTH LANTERN (ETMOPTERUS SPINAX) U TAL-MAZZOLA PORTUGIżA (CENTROSCYMNUS COELOLEPIS). DIN IL-KWOTA TISTA' TITTIEħED BISS FIż-żONI IV, VI U VII. |

    SPEċI: | MAZZOLA GRIżA SQUALUS ACANTHIAS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI I, V, VI, VII, VIII, XII U XIV DGS/15X14 |

    KE | 2121 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    TAC | 2121 |

    (1) KWOTA GħALL-QABDIET INċIDENTALI. DAWN L-ISPEċIJIET M'GħANDHOMX JINKLUDU AKTAR MINN PM% TAL-PIż TAL-QABDA MIżMUMA ABBORD. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV JAX/2AC4-C |

    IL-BELġJU | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (2) |

    TAC | 42 567 |

    (1) JISTGħU JINQABDU BISS FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONA ICES IV. (2) FIL-LIMITI TA' KWOTA TOTALI TA' PM TUNNELLATA GħAż-żONI ICES IV, VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30' N, VIIE, VIIF U VIIH. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | VI, VII U VIIIA, VIIIB, VIIID U VIIIE; FL-ILMIJIET TAL-KE TA' VB; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' XII U XIV JAX/578/14 |

    ID-DANIMARKA | PM | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (1) |

    TAC | 136 488 |

    (1) FIL-LIMITI TA' KWOTA TOTALI TA' PM TUNNELLATA GħAż-żONA ICES IV, VIA FIT-TRAMUNTANA TA' 56°30' N, VIIE, VIIF U VIIH. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | VIIIC U IX JAX/8C9. |

    SPANJA | 29 477 | (1) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | 375 | (1) |

    IL-PORTUGALL | 24 943 | (1) |

    KE | 54 795 |

    TAC | 54 795 |

    (1) LI MINNHOM MHUX AKTAR MINN 5% JISTGħU JKUNU MAGħMULA MINN SAWRELL TA’ BEJN IT-TNAX U L-ERBATAX-IL ċM, MINKEJJA L-ARTIKOLU 19 TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) NRU 850/98. GħALL-FINIJIET TAL-KONTROLL TA’ DIN IL-KWANTITÀ, IL-PIż TAL-ħATT L-ART GħANDU JIġI APPLIKAT FUQU KOEFFIċJENT TA’ 1.2. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | X; L-ILMIJIET TAL-KE TAS-CECAF(1) JAX/X34PRT |

    IL-PORTUGALL | 2 720 | (2) | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 2 720 |

    TAC | 2 720 |

    (1) L-ILMIJIET MAġENB L-AZORES (2) LI MINNHOM MHUX AKTAR MINN 5% JISTGħU JKUNU MAGħMULA MINN SAWRELL TA’ BEJN IT-TNAX U L-ERBATAX-IL ċM, MINKEJJA L-ARTIKOLU 19 TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) NRU 850/98. GħALL-FINIJIET TAL-KONTROLL TA’ DIN IL-KWANTITÀ, IL-PIż TAL-ħATT L-ART GħANDU JIġI APPLIKAT FUQU KOEFFIċJENT TA’ 1.2. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TAS-CECAF(1) JAX/341PRT |

    IL-PORTUGALL | 1 088 | (2) | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 1 088 |

    TAC | 1 088 |

    (1) L-ILMIJIET MAġENB MADEIRA (2) LI MINNHOM MHUX AKTAR MINN 5% JISTGħU JKUNU MAGħMULA MINN SAWRELL TA’ BEJN IT-TNAX U L-ERBATAX-IL ċM, MINKEJJA L-ARTIKOLU 19 TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) NRU 850/98. GħALL-FINIJIET TAL-KONTROLL TA' DIN IL-KWANTITÀ, IL-PIż TAL-ħATT L-ART GħANDU JIġI APPLIKAT FUQU KOEFFIċJENT TA' 1.2. |

    SPEċI: | SAWRELL TRACHURUS SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TAS-CECAF(1) JAX/341SPN |

    SPANJA | 1 088 | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | 1 088 |

    TAC | 1 088 |

    (1) L-ILMIJIET MAġENB IL-GżEJJER CANARY. |

    SPEċI: | NORWAY POUT TRISOPTERUS ESMARKI | ŻONA: | IIIA; L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA U IV NOP/2A3A4. |

    ID-DANIMARKA | 37 465 | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 7 | (1) |

    L-OLANDA | 28 | (1) |

    KE | 37 500 |

    IN-NORVEġJA | PM | (2)(3) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) IL-KWOTA TISTA' TIġI MISTADA FL-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI IIIA, IIIB, IIIC U IIID TA' L-ICES BISS. (2) DIN IL-KWOTA TISTA’ TIġI MISTADA BISS FIż-żONA ICES VIA FIT-TRAMUNTANA TA’ 56°30' N. (3) BħALA QABDIET INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | NORWAY POUT TRISOPTERUS ESMARKI | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV NOP/4AB-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) (2) | TAC ANALITIKU L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) (2) |

    KE | PM | (1) (2) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) INKLUż SAWRELL IMħALLAT WISQ BIEX TIFIRDU. (2) BħALA QABDIET INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | ĦUT INDUSTRIJALI | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV I/F/4AB-N. |

    L-IżVEZJA | PM | (1)(2) | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) QABDIET INċIDENTALI TA' MERLUZZ, HADDOCK, POLLACK, MERLANGU U POLLAKKJU GħANDHOM JIġU MAGħDUDA MILL-KWOTI GħAL DAWN L-ISPEċI. (2) LI MINNHOM MHUX AKTAR MINN PM TUNNELLATA SAWRELL. |

    SPEċI: | KWOTA KOMPLESSIVA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TAż-żONI VB, VI U VII R/G/5B67-C |

    KE | MHUX RILEVANTI | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) MEħUD BIL-KONZIJIET BISS, INKLUżI RAT TAILS, MORA MORA U LIPP ABJAD. |

    SPEċI: | SPEċIJIET OħRAJN | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV OTH/4AB-N. |

    IL-BELġJU | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    L-IżVEZJA | MHUX RILEVANTI | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (2) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) KWOTA ALLOKATA MINN NORVEġJA LILL-IżVEZJA GħAL "SPEċIJIET OħRAJN" F'LIVELL TRADIZZJONALI. (2) INKLUż SAJD MHUX IMSEMMI SPEċIFIKAMENT, JISTGħU JIġU INTRODOTTI EċċEZZJONIJIET WARA L-KONSULTAZZJONIJIET KIF MEħTIEġ. |

    SPEċI: | SPEċIJIET OħRAJN | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE TA' IIA, IV U VIA FIT-TRAMUNTANA TA’ 56°30'N OTH/2A46AN |

    KE | MHUX RILEVANTI |

    IN-NORVEġJA | PM | (1) (3) |

    IL-GżEJJER FAROE | PM | (2) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) LIMITAT GħAż-żONI ICES IIA U IV. (2) LIMITAT GħAL QABDIET INċIDENTALI TA' KURUNELL FIż-żONI ICES IV U VIA. (3) INKLUż SAJD MHUX IMSEMMI SPEċIFIKAMENT, JISTGħU JIġU INTRODOTTI EċċEZZJONIJIET WARA L-KONSULTAZZJONIJIET KIF MEħTIEġ. |

    ANNESS IB IL-GRIGAL TA' L-ATLANTIKU U GREENLAND Iż-żoni ICES I, II, V, XII, XIV u l-ilmijiet tal-Greenland tal-NAFO 0 u 1

    SPEċI: | SNOW CRAB CHIONOECETES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1 PCR/ N01GRN |

    L-IRLANDA | PM | TAC PREKAWZJONALI L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ARINGI CLUPEA HARENGUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA’ I U II HER/1/2. |

    IL-BELġJU | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    ID-DANIMARKA | PM |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IL-POLONJA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    IL-FINLANDJA | PM |

    L-IżVEZJA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II COD/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-GREċJA | PM |

    SPANJA | PM |

    L-IRLANDA | PM |

    FRANZA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1; L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV COD/N01514 |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | I U IIB COD/1/2B. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IL-POLONJA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    L-ISTATI MEMBRI KOLLHA | PM | (1) |

    KE | PM | (2) |

    TAC | PM |

    (1) APPARTI L-ĠERMANJA, SPANJA, FRANZA, IL-POLONJA, IL-PORTUGALL U R-RENJU UNIT. (2) L-ALLOKAZZJONI TAL-PARTI TA' L-ISTOKKIJIET TAL-MERLUZZ DISPONIBBLI GħALL-KOMUNITÀ FIż-żONA SPITZBERGEN U L-GżIRA BEAR HIJA TOTALMENT MINGħAJR PREġUDIZZJU GħAD-DRITTIJIET U L-OBBLIGI LI ġEJJIN MIT-TRATTAT TA' PARIġI TA' L-1920. |

    SPEċI: | MERLUZZ U HADDOCK GADUS MORHUA U MELANOGRAMMUS AEGLEFINUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB C/H/05B-F. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' L-ATLANTIKU HIPPOGLOSSUS HIPPOGLOSSUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV HAL/514GRN |

    IL-PORTUGALL | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' L-ATLANTIKU HIPPOGLOSSUS HIPPOGLOSSUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1 HAL/N01GRN |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) ALLOKATI LIN-NORVEġJA, JINQABDU BIL-KONZIJIET BISS. |

    SPEċI: | CAPELIN MALLOTUS VILLOSUS | ŻONA: | IIB CAP/02B. |

    KE | 0 |

    TAC | 0 |

    SPEċI: | CAPELIN MALLOTUS VILLOSUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV CAP/514GRN |

    L-ISTATI MEMBRI KOLLHA | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | HADDOCK MELANOGRAMMUS AEGLEFINUS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II HAD/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' II WHB/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM | (1) |

    (1) TAC MAQBUL MILL-KE, MILL-GżEJJER FAROE, MIN-NORVEġJA U MILL-IżLANDA. |

    SPEċI: | STOKKAFIXX MICROMESISTIUS POUTASSOU | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE WHB/2X12-F |

    ID-DANIMARKA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) TAC MAQBUL MILL-KE, MILL-GżEJJER FAROE, MIN-NORVEġJA U MILL-IżLANDA. |

    SPEċI: | LIPP U LINARDA MOLVA MOLVA U MOLVA DYPTERIGIA | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB B/L/05B-F. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV PRA/514GRN |

    ID-DANIMARKA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1 PRA/ N01GRN |

    ID-DANIMARKA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II POK/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ I U II POK/1/2INT |

    KE | 0 |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | POLLAKKJU (SAITHE) (POLLACHIUS VIRENS), | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB POK/05B-F. |

    IL-BELġJU | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-OLANDA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II GHL/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ I U II GHL/1/2INT |

    KE | 0 |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV GHL/514GRN |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1 GHL/N01GRN |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | KAVALLI SCOMBER SCOMBRUS | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IIA MAC/02A-N. |

    ID-DANIMARKA | PM | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM | (2) |

    (1) JISTGħU JINQABDU WKOLL FL-ILMIJIET NORVEġIżI TA' IV U FL-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA' IIA (MAC/*4N-2A.). (2) TAC MIFTIEHEM GħAż-żONA TAT-TRAMUNTANA MILL-KE, MIN-NORVEġJA U MILL-GżEJJER FAROE. |

    SPEċI: | KAVALLI SCOMBER SCOMBRUS | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB MAC/05B-F. |

    ID-DANIMARKA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    KE | PM |

    TAC | PM | (1) |

    (1) TAC MIFTIEHEM GħAż-żONA TAT-TRAMUNTANA MILL-KE, MIN-NORVEġJA U MILL-GżEJJER FAROE. |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-KE U INTERNAZZJONALI TA' V; L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ XII U XIV (2) RED/51214. |

    L-ESTONJA | PM | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM | (1) |

    SPANJA | PM | (1)) |

    FRANZA | PM | (1)) |

    L-IRLANDA | PM | (1) |

    IL-LATVJA | PM | (1) |

    L-OLANDA | PM | (1) |

    IL-POLONJA | PM | (1) |

    IL-PORTUGALL | PM | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) JISTA’ JITTIEħED MIż-ŻONA REGOLATORJA TAN-NAFO SUBżONA 2, DIVIżJONIJIET IF U 3K IMMA GħANDU JINQATA’ MILL-KWOTA GħAż-żONI ICES TA' V, XII U XIV FIL-LIMITU TA’ KWOTA TOTALI TA’ PM TUNNELLATI (RED/*N1F3K) |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II RED/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    SPANJA | PM | (1) |

    FRANZA | PM | (1) |

    IL-PORTUGALL | PM | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) BħALA QABDA INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET INTERNAZZJONALI TA’ I U II RED/1/2INT. |

    KE | PM | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    TAC | PM |

    (1) IS-SAJD JITWAQQAF META T-TAC JINTUżA KOMPLETAMENT MILL-PARTIJIET KONTRAENTI TAN-NEAFC. |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TA' V U XIV RED/514GRN |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM | (1)(2) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' L-IżLANDA TA' VA RED/05A-IS |

    IL-BELġJU | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB RED/05B-F. |

    IL-BELġJU | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | QABDIET INċIDENTALI | ŻONA: | L-ILMIJIET TA' GREENLAND TAN-NAFO 0 U 1 XBC/ N01GRN |

    KE | PM | (1) |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    (1) IL-QABDIET INċIDENTALI HUMA DEFINITI BħALA KWALUNKWE QABDA TA' SPEċI MHUX KOPERTA MILL-ISPEċIJIET MAħSUBA TAL-BASTIMENT INDIKATA FIL-LIċENZJA. TISTA' TINQABAD MIL-LVANT JEW MILL-PUNENT. |

    SPEċI: | SPEċIJIET OħRA(1) | ŻONA: | L-ILMIJIET NORVEġIżI TA’ I U II OTH/1N2AB. |

    IL-ĠERMANJA | PM | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM | (1) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (1) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) BħALA QABDA INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | SPEċIJIET OħRA(1) | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB OTH/05B-F. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | ĦUT ċATT | ŻONA: | L-ILMIJIET TAL-GżEJJER FAROE TA' VB FLX/05B-F. |

    IL-ĠERMANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    FRANZA | PM |

    IR-RENJU UNIT | PM |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    ANNESS IC IL-MAJJISTRAL TA' L-ATLANTIKU Iż-żona tas-NAFO

    It-TACs u l-kundizzjonijiet assoċjati kollha huma adottati fil-qafas tan-NAFO.

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | NAFO 2J3KL COD/N2J3KL |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI GħANDHA TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007 TA' XX TA' OTTUBRU LI JISTABBILIXXI L-MIżURI TA' KONSERVAZZJONI U INFURZAR APPLIKABBLI FIż-ŻONA REGOLATORJA TA' L-ORGANIZZAZZJONI GħAS-SAJD FIL-MAJJISTRAL TA' L-ATLANTIKU. |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | NAFO 3NO COD/N3NO. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | MERLUZZ GADUS MORHUA | ŻONA: | NAFO 3M COD/N3M. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | WITCH FLOUNDER GLYPTOCEPHALUS CYNOGLOSSUS | ŻONA: | NAFO 2J3KL WIT/N2J3KL |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | WITCH FLOUNDER GLYPTOCEPHALUS CYNOGLOSSUS | ŻONA: | NAFO 3NO WIT/N3NO. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' AMERIKAN HIPPOGLOSSOIDES PLATESSOIDES | ŻONA: | NAFO 3M PLA/N3M. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | BARBUN TAT-TBAJJA' AMERIKAN HIPPOGLOSSOIDES PLATESSOIDES | ŻONA: | NAFO 3LNO PLA/3LNO. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | KLAMAR TAL-PINEN QOSRA ILLEX ILLECEBROSUS | ŻONA: | NAFO SUBżONI 3 U 4 SQI/N34. |

    L-ESTONJA | 128 | (2) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-LATVJA | 128 | (2) |

    IL-LITWANJA | 128 | (2) |

    IL-POLONJA | 227 | (2) |

    KE | (1) (2) |

    TAC | 34000 |

    (1) L-EBDA SEHEM SPEċIFIKAT TAL-KOMUNITÀ, AMMONT TA’ 29 467 TUNNELLATA HUWA DISPONIBBLI GħALL-KANADA U L-ISTATI MEMBRI TAL-KE APPARTI L-ESTONJA, IL-LATVJA, IL-LITWANJA U L-POLONJA. (2) GħANDHOM JINSTADU BEJN L-1 TA' LULJU U L-31 TA' DIċEMBRU. |

    SPEċI: | BARBUN DENBU ISFAR LIMANDA FERRUGINEA | ŻONA: | NAFO 3LNO YEL/N3LNO. |

    KE | 0 | (1) (2) |

    TAC | 15500 |

    (1) MINKEJJA LI GħANDHA AċċESS GħAL SEHEM MILL-KWOTA TA' 79 TUNNELLATA GħALL-KOMUNITÀ, HUWA DEċIż LI DAN L-AMMONT JIġI STABBILIT GħAL 0. MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. (2). QABDIET MEħUDA MINN BASTIMENTI, LI JAQGħU TAħT DIN IL-KWOTA GħANDHOM JIġU RRAPPURTATI LILL-ISTAT MEMBRU TAL-BANDIERA U MGħODDIJA LIS-SEGRETARJU EżEKUTTIV TAN-NAFO PERMEZZ TAL-KUMMISSJONI F'INTERVALLI TA' 48 SIEGħA. |

    SPEċI: | CAPELIN MALLOTUS VILLOSUS | ŻONA: | NAFO 3NO CAP/N3NO. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(2) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | NAFO 3L (1) PRA/N3L. |

    L-ESTONJA | 278 | (2) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-LATVJA | 278 | (2) |

    IL-LITWANJA | 278 | (2) |

    IL-POLONJA | 278 | (2) |

    KE | 278 | (2) (3) |

    TAC | 25 000 |

    (1) MHUX INKLUżI FIL-KAXXA KONFINITA MILL-KOORDINATI LI GEJJIN: |

    PUNT NRU | LATITUDNI N | LONġITUDNI W |

    1 | 47°20'0 | 46°40'0 |

    2 | 47°20'0 | 46°30'0 |

    3 | 46°00'0 | 46°30'0 |

    4 | 46°00'0 | 46°40'0 |

    (2) GħANDHOM JINSTADU MILL-1 TA' JANNAR SAL-31 TA' MARZU, MILL-1 TA' LULJU SAL-31 TA' DIċEMBRU (3) L-ISTATI MEMBRI KOLLHA APPARTI L-ESTONJA, IL-LATVJA, IL-LITWANJA U L-POLONJA. |

    SPEċI: | GAMBLI TAT-TRAMUNTANA PANDALUS BOREALIS | ŻONA: | NAFO 3M (1) PRA/N3M. |

    TAC | MHUX RILEVANTI | (2) |

    (1) IL-BASTIMENTI JISTGħU JISTADU GħAL DAWN L-ISTOKKIJIET FID-DIVIżJONI 3L FIL-KAXXA KKONFINATA MILL-KOORDINATI LI ġEJJIN: |

    PUNT NRU | LATITUDNI N | LONġITUDNI W |

    1 | 47°20'0 | 46°40'0 |

    2 | 47°20'0 | 46°30'0 |

    3 | 46°00'0 | 46°30'0 |

    4 | 46°00'0 | 46°40'0 |

    MATUL SAJD GħALL-GAMBLI F’DIN IL-KAXXA, IL-BASTIMENTI GħANDHOM, SEW JEKK JAQSMU L-LINJA LI TIFRED ID-DIVIżJONIJIET 3L U 3M TAN-NAFO U SEW JEKK LE, JIRRAPPORTAW SKOND IL-PUNT 1.3 TA’ L-ANNESS GħAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KEE) NRU 189/92 TAS-27 TA’ JANNAR 1992 LI ADOTTA D-DISPOżIZZJONIJIET LI JAPPLIKAW IL-MIżURI TA’ KONTROLL ADOTTATI MILL-ORGANIZZAZZJONI TAS-SAJD FIL-MAJJISTRAL TA’ L-ATLANTIKU (NAFO) (ĠU L 21, TAT-30.1.1992, P. 4. IR-REGOLAMENT KIF EMENDAT L-AħħAR MIR-REGOLAMENT (KE) NRU 1048/97 (ĠU L 154, TAT-12.6.1997, P. 1). BARRA MINN HEKK, IS-SAJD GħALL-GAMBLI GħANDU JKUN IPPROJBIT MILL-1 TA’ ĠUNJU SAL-31 TA’ DIċEMBRU 2008 FIż-żONA KKONFINATA MILL-KOORDINATI LI ġEJJIN: |

    PUNT NRU | LATITUDNI N | LONġITUDNI W |

    1 | 47°55'0 | 45°00'0 |

    2 | 47°30'0 | 44°15'0 |

    3 | 46°55'0 | 44°15'0 |

    4 | 46°35'0 | 44°30'0 |

    5 | 46°35'0 | 45°40'0 |

    6 | 47°30'0 | 45°40'0 |

    7 | 47°55'0 | 45°00'0 |

    (2) MHUX RILEVANTI. SAJD ġESTIT PERMEZZ TA' LIMITAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD. L-ISTATI MEMBRI KKONċERNATI GħANDHOM JOħORġU PERMESSI TAS-SAJD SPEċJALI GħALL-BASTIMENTI TAS-SAJD TAGħHOM LI JAħDMU F'DAN IS-SAJD, U GħANDHOM JINNOTIFIKAW DAWK IL-PERMESSI LILL-KUMMISSJONI QABEL IL-BIDU TA' L-ATTIVITÀ TAL-BASTIMENT, SKOND IR-REGOLAMENT (KE) NRU 1627/94. PERMEZZ TA’ DEROGA MILL-ARTIKOLU 8 TA’ DAK IR-REGOLAMENT, IL-PERMESSI JSIRU VALIDI BISS JEKK IL-KUMMISSJONI MA TKUNX OġġEZZJONAT FI żMIEN ħAMEST IJIEM TAX-XOGħOL WARA N-NOTIFIKA. |

    STAT MEMBRU | NUMRU MASSIMU TA’ BASTIMENTI | NUMRU MASSIMU TA’ JIEM TAS-SAJD |

    ID-DANIMARKA | 2 | 131 |

    L-ESTONJA | 8 | 1667 |

    SPANJA | 10 | 257 |

    IL-LATVJA | 4 | 490 |

    IL-LITWANJA | 7 | 579 |

    IL-POLONJA | 1 | 100 |

    IL-PORTUGALL | 1 | 69 |

    KULL STAT MEBRU GħANDU, FI żMIEN 25 JUM FIX-XAHAR KALENDARJU TA’ WARA X-XAHAR LI FIH IKUNU SARU L-QABDIET, JIRRAPORTA KULL XAHAR LILL-KUMMISSJONI L-GħADD TA’ JIEM TA’ SAJD IMQATTA’ FID-DIVIżJONI 3M U FIż-żONA DEFINITA FIN-NOTA TAL-QIEGħ (1), KIF UKOLL IL-QABDIET LI JSIRU F'DAWN Iż-żONI. |

    SPEċI: | ĦALIBATT TA' GREENLAND REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES | ŻONA: | NAFO 3 LMNO GHL/N3LMNO |

    L-ESTONJA | 321,3 | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 328 |

    IL-LATVJA | 45,1 |

    IL-LITWANJA | 22,6 |

    SPANJA | 4396,5 |

    IL-PORTUGALL | 1837,5 |

    KE | 6951 |

    TAC | 11856 |

    SPEċI: | REBEKKINI RAJIDAE | ŻONA: | NAFO 3LNO SRX/N3LNO. |

    SPANJA | 6561 | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 1274 |

    L-ESTONJA | 546 |

    IL-LITWANJA | 119 |

    KE | 8500 |

    TAC | 13500 |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | NAFO 3LN RED/N3LN. |

    KE | 0 | (1) |

    TAC | 0 | (1) |

    (1) MA GħANDU JKUN HEMM L-EBDA SAJD DIRETT GħAL DIN L-ISPEċI, LI SER TINQABAD BISS BħALA QABDA INċIDENTALI FIL-LIMITI DEFINITI FL-ARTIKOLU 4(1) TAR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL XXXX/2007. |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | NAFO 3M RED/N3M. |

    L-ESTONJA | 1571 | (1) | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-ĠERMANJA | 513 | (1) |

    SPANJA | 233 | (1) |

    IL-LATVJA | 1571 | (1) |

    IL-LITWANJA | 1571 | (1) |

    IL-PORTUGALL | 2354 | (1) |

    KE | 7813 | (1) |

    TAC | 8 500 | (1) |

    (1) DIN IL-KWOTA HIJA SUġġETTA GħAL KONFORMITÀ MAT-TAC SA 8,500 TUNNELLATA STABBILITI GħAL DAN L-ISTOKK GħALL-PARTIJIET KONTRAENTI KOLLHA TAN-NAFO. MALLI JIġI EżAWRIT IT-TAC, IS-SAJD DIRETT GħAL DAN L-ISTOKK GħANDU JITWAQQQAF IKUN KEMM IKUN IL-LIVELL TAL-QABDIET. |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | NAFO 3O RED/N3O. |

    SPANJA | 1771 | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 5229 |

    KE | 7000 |

    TAC | 20000 |

    SPEċI: | REDFISH SEBASTES SPP. | ŻONA: | SUBżONA 2 TAN-NAFO, DIVIżJONI 1F U 3K RED/N1F3K. |

    IL-LATVJA | [364 |

    IL-LITWANJA | 3019 |

    TAC | 3383] |

    SPEċI: | MARLOZZ ABJAD UROPHYCIS TENUIS | ŻONA: | NAFO 3NO HKW/N3NO. |

    SPANJA | 2165 | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 MA JAPPLIKAX. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | 2835 |

    KE | 5000 |

    TAC | 8500 |

    ANNESS ID ĦUT B'TENDENZA KBIRA LI JPASSI – Iż-żoni kollha

    It-TACs f’din iż-żona huma adottati fil-qafas ta’ l-organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd dwar is-sajd għat-tonn, bħall-ICCAT u l-IATTC.

    SPEċI: | TONN THUNNUS THYNNUS | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU, FIL-LVANT TAL-LONġITUDNI 45° W, U L-MEDITERRAN BFT/AE045W |

    ĊIPRU | PM |

    IL-GREċJA | PM |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    L-ITALJA | PM |

    MALTA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    L-ISTATI MEMBRI KOLLHA | PM | (1) |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) MINBARRA ĊIPRU, IL-GREċJA, SPANJA, FRANZA, L-ITALJA, MALTA U L-PORTUGALL U BħALA QABDIET INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | PIXXISPAD XIPHIAS GLADIUS | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU, FIT-TRAMUNTANA TAL-LATITUDNI 5° N SWO/AN05N |

    SPANJA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    L-ISTATI MEMBRI KOLLHA | PM | (1) |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    (1) APPARTI SPANJA U L-PORTUGALL, U BħALA QABDIET INċIDENTALI BISS. |

    SPEċI: | PIXXISPAD XIPHIAS GLADIUS | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU, FIN-NOFSINHAR TA’ LATITUDNI 5° N SWO/AS05N |

    SPANJA | PM | L-ARTIKOLU 3 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 847/96 JAPPLIKA. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |

    IL-PORTUGALL | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | ALONGA TAT-TRAMUNTANA GERMO ALALUNGA | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU, FIT-TRAMUNTANA TAL-LATITUDNI 5° N ALB/AN05N |

    L-IRLANDA | PM | (2) |

    SPANJA | PM | (2) |

    FRANZA | PM | (2) |

    IR-RENJU UNIT | PM | (2) |

    IL-PORTUGALL | PM | (2) |

    KE | PM | (1) |

    TAC | PM |

    (1) L-GħADD TA’ BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ F’SAJD GħALL-ALONGA TAT-TRAMUNTANA BħALA L-ISPEċI MISTADA DIRETTAMENT HUWA FFISSAT GħAL 1 253 BASTIMENT SKOND L-ARTIKOLU 10(1) TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 973/2001. (2) L-GħADD TA’ BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ F’SAJD GħALL-ALONGA TAT-TRAMUNTANA BħALA L-ISPEċI MISTADA DIRETTAMENT HUWA FFISSAT GħAL 1 253 BASTIMENT SKOND L-ARTIKOLU 10(1) TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 973/2001. |

    STAT MEMBRU | NUMRU MASSIMU TA’ BASTIMENTI |

    L-IRLANDA | 50 |

    SPANJA | 730 |

    FRANZA | 151 |

    IR-RENJU UNIT | 12 |

    IL-PORTUGALL | 310 |

    KE | 1253 |

    SPEċI: | ALONGA TAN-NOFSINHAR GERMO ALALUNGA | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU, FIN-NOFSINHAR TA’ LATITUDNI 5° N ALB/AS05N |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | TONN TA' GħAJNU KBIRA THUNNUS OBESUS | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU BET/ATLANT |

    SPANJA | PM |

    FRANZA | PM |

    IL-PORTUGALL | PM |

    KE | PM |

    TAC | PM |

    SPEċI: | MARLIN BLU MAKAIRA NIGRICANS | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU BUM/ATLANT |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    SPEċI: | MARLIN ABJAD TETRAPTURUS ALBA | ŻONA: | L-OċEAN ATLANTIKU WHM/ATLANT |

    KE | PM |

    TAC | MHUX RILEVANTI |

    ANNESS IE L-ANTARTIKU Iż-żona tas-CCAMLR

    Dawn it-TACs, adottati mis-CCAMLR, m'humiex allokati lill-membri tas-CCAMLR u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-CCAMLR, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

    SPEċI: | ĦUTA TAS-SILġ UNICORN CHANNICHTHYS RHINOCERATUS | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU LIC/F5852. |

    TAC | 150 |

    SPEċI: | ĦUTA TAS-SILġ TA' L-ANTARTIKU CHAMPSOCEPHALUS GUNNARI | ŻONA: | FAO 48.3 ANTARTIKU ANI/F483. |

    TAC | 4 337 | (1) |

    (1) DAN IT-TAC HUWA APPLIKABBLI GħALL-PERJODU BEJN IL-15 TA' NOVEMBRU 2007 U L-14 TA' NOVEMBRU 2008. IS-SAJD GħAL DAN L-ISTOKK FIL-PERJODU MILL-1 TA' MARZU SAL-31 TA' MEJJU 2008 GħANDU JKUN LIMITAT GħAL 1,084 TUNNELLATA. |

    SPEċI: | ĦUTA TAS-SILġ TA' L-ANTARTIKU CHAMPSOCEPHALUS GUNNARI | ŻONA: | L-ANTARTIKU FAO 58.5.2 (1) ANI/F5852. |

    TAC | 42 | (2) |

    (1) GħALL-FINI TA' DIN IT-TAC, Iż-żONA MIFTUħA GħALL-ATTIVITÀ TAS-SAJD HIJA DDEFINITA BħALA DIK IL-PARTI TAD-DIVIżJONI STATISTIKA FAO 58.5.2 LI TINSAB FIż-żONA MAGħLUQA B'LINJA: (a) TIBDA MILL-PUNT FEJN IL-MERIDJAN TAL-LONġITUDNI 72°15’E JAQSAM IL-KONFINI TAL-FTEHIM TAD-DELIMITAZZJONI MARITTIMA AWSTRALJA–FRANZA, IMBAGħAD LEJN IN-NOFSINHAR TUL IL-MERIDJAN LEJN FEJN TAQSAM IL-LINJA PARALLELA TAL-LATITUDNI 53°25'S; (B) IMBAGħAD LEJN IL-LVANT TUL DIK IL-LINJA PARALLELA SA FEJN TAQSAM IL-LINJA MERIDJANA TAL-LONġITUDNI 74°E; (C) IMBAGħAD LEJN IL-GRIGAL TUL IL-LINJA ġEODESIKA LEJN FEJN TAQSAM IL-LINJA PARALLELA TAL-LATITUDNI 52°40'S U L-MERIDJAN TAL-LONġITUDNI 76°E; (D) IMBAGħAD LEJN IT-TRAMUNTANA MAL-MERIDJAN LEJN FEJN TAQSAM IL-LINJA PARALLELA TAL-LATITUDNI 52°S; (E) IMBAGħAD LEJN IL-MAJJISTRAL TUL IL-LINJA ġEODESIKA LEJN FEJN TAQSAM IL-LINJA PARALLELA TAL-LATITUDNI 51°S MAL-MERIDJAN TAL-LONġITUDNI 74°30'E; KIF UKOLL (F) IMBAGħAT LEJN IL-LBIċ TUL IL-LINJA ġEODESIKA SAL-PUNT TAT-TLUQ. (2) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | ANTARCTIC TOOTHFISH DISSOSTICHUS ELEGINOIDES | ŻONA: | FAO 48.3 ANTARTIKU TOP/F483. |

    TAC | 3 554 | (1) |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI: |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JITTIEħDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-SUBżONA SPEċIFIKATA: |

    ŻONA TA' ĠESTJONI A: 48 W SA 43 30 W – 52 30 S SA 56 S (TOP/*F483A) | 0 |

    ŻONA TA' ĠESTJONI B: 43 30 W SA 40 W – 52 30 S SA 56 S (TOP/*F483B) | 1 066 |

    ŻONA TA' ĠESTJONI C: 40 W SA 33 30 W – 52 30 S SA 56 S (TOP/*F483C) | 2 488 |

    (1) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħAL SAJD BIL-KONZIJIET FIL-PERJODU MILL-1 TA' MEJJU SAL-31 TA' AWWISSU 2008 U GħAS-SAJD BIN-NASES MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | ANTARCTIC TOOTHFISH DISSOSTICHUS ELEGINOIDES | ŻONA: | FAO 48.4 ANTARTIKU TOP/F484. |

    TAC | 100 |

    SPEċI: | ANTARCTIC TOOTHFISH DISSOSTICHUS ELEGINOIDES | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU TOP/F5852. |

    TAC | 2 427 | (1) |

    (1) DAN IT-TAC HUWA APPLIKABBLI GħALL-PUNENT TA' 79°20'E BISS. IS-SAJD FIL-LVANT TA' DAN IL-MERIDJAN FIL-LIMITI TA' DIN Iż-żONA HUWA PPROJBIT (ARA L-ANNESS VIII). |

    SPEċI: | KRILL EUPHAUSIA SUPERBA | ŻONA: | FAO 48 KRI/F48. |

    TAC | 4 000 000 | (1) |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI: |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JITTIEħDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-SUBżONA SPEċIFIKATA: |

    IS-SUBżONA 48.1 (KRI/*F481.) | 1 008 000 |

    IS-SUBżONA 48.2 (KRI/*F482.) | 1 104 000 |

    IS-SUBżONA 48.3 (KRI/*F483.) | 1 056 000 |

    IS-SUBżONA 48.4 (KRI/*F484.) | 832 000 |

    (1) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | KRILL EUPHAUSIA SUPERBA | ŻONA: | FAO 58.4.1 ANTARTIKU KRI/F5841. |

    TAC | 440 000 | (1) |

    KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI: |

    FIL-LIMITI TAL-KWOTI MSEMMIJA HAWN FUQ, MA JISTGħUX JITTIEħDU AKTAR MILL-KWANTITAJIET IMNIżżLA HAWN TAħT MIż-SUBżONA SPEċIFIKATA: |

    ID-DIVIżJONI 58.4.1 FIL-PUNENT TA’ 115° E (KRI/*F-41W) | 277 000 |

    ID-DIVIżJONI 58.4.1 FIL-LVANT TA’ 115° E (KRI/*F-41E) | 163 000 |

    (1) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | KRILL EUPHAUSIA SUPERBA | ŻONA: | FAO 58.4.2 ANTARTIKU KRI/F5842. |

    TAC | 450 000 | (1) |

    (1) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | GREY ROCKCOD LEPIDONOTOTHEN SQUAMIFRONS | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU NOS/F5852. |

    TAC | 80 |

    SPEċI: | GRANċI PARALOMIS SPP. | ŻONA: | FAO 48.3 ANTARTIKU PAI/F483. |

    TAC | 1 600 | (1) |

    (1) DAN IT-TAC GħANDU JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    SPEċI: | GRENADIERI MACROURUS SPP. | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU GRV/F5852. |

    TAC | 360 |

    SPEċI: | SPEċIJIET OħRAJN | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU OTH/F5852. |

    TAC | 50 |

    SPEċI: | REBEKKINI U RAJ RAJIDAE | ŻONA: | FAO 58.5.2 ANTARTIKU SRX/F5852. |

    TAC | 120 |

    SPEċI: | KLAMARI MARTIALIA HYADESI | ŻONA: | FAO 48.3 ANTARTIKU SQS/F483. |

    TAC | 2 500 | (1) |

    (1) DAN IT-TAC JAPPLIKA GħALL-PERJODU MILL-1 TA' DIċEMBRU 2007 SAT-30 TA' NOVEMBRU 2008. |

    ANNESS IF IX-XLOKK TA' L-OĊEAN ATLANTIKU Iż-żona tas-SEAFO

    Dawn it-TACs, m’humiex allokati lill-membri tas-SEAFO u għalhekk is-sehem tal-Komunità m’hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-SEAFO, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

    SPEċI: | PATAGONIAN TOOTHFISH (DISSOSTICHUS ELEGINOIDES) | ŻONA: | SEAFO |

    TAC | 260 |

    SPEċI: | GRANċ L-AħMAR TAL-FOND (CHACEON SPP) | ŻONA: | IS-SUBDIVIżJONI B1 TAS-SEAFO (1) |

    TAC | 200 |

    (1) GħALL-FINIJIET TA' DAN IT-TAC, Iż-żONA MIFTUħA GħAS-SAJD HIJA DDEFINITA BħALA DIK LI GħANDHA: - IL-LIMITU TAL-PUNENT TAGħHA FUQ IL-LONġITUDNI 0°E - IL-LIMITU TAT-TRAMUNTANA TAGħHA FUQ IL-LATITUDNI 20°S, - IL-LIMITU TAN-NOFSINHAR TAGħHA FUQ IL-LATITUDNI 28° S, U - IL-LIMITI TA' BARRA NETT TAL-LIMITU TAL-LVANT TAż-ŻEE TAN-NAMIBJA. |

    SPEċI: | GRANċ L-AħMAR TAL-FOND (CHACEON SPP) | ŻONA: | SEAFO, MINBARRA S-SUBDIVIżJONI B1 |

    TAC | 200 |

    ANNESS II ANNESS IIA L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET FIŻ-ŻONI TA' L-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONA ICES IIA

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    1. L-AMBITU

    Il-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness għandhom japplikaw għall-bastimenti tal-Komunità ta’ tul totali ta’ 10 metri jew aktar, li jġorru abbord kwalunkwe wieħed mill-irkaptu definit fil-punt 4 u preżenti fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId u fl-ilmijiet tal-KE fiż-Żona ICES IIa. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perjodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

    2. DEFINIZZJONIJIET TAż-żONI ġEOGRAFIċI

    2.1. Għall-iskopijiet ta' dan l-Anness, għandha tapplika ż-żoni ġeografiċi li ġejjin:

    (a) Kattegat;

    (b) (i) Skagerrak;

    (ii) dik il-parti taż-żona IIIa ta' l-ICES li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat; Iż-żona IV ta' l-ICES u l-ilmijiet IIa tal-KE;

    (iii) Żona ICES VIId;

    (c) Żona ICES VIIa;

    (d) Żona ICES VIa.

    2.2. Għall-bastimenti notifikati lill-Kummissjoni li huma mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja taż-żona ICES VIa:

    Iż-żona ICES VIa eskluża dik il-parti taż-żona ICES VIa li tinsab fil-Punent ta' linja miġbuda bit-tagħqid f'sekwenza tal-pożizzjonijiet li ġejjin b'linji rombu, imkejla skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

    60°00’N, 04°00’W

    59°45’N, 05°00’W

    59°30’N, 06°00’W

    59°00’N, 07°00’W

    58°30’N, 08°00’W

    58°00’N, 08°00’W

    58°00’N, 08°30’W

    56°00’N, 08°30’W

    56°00’N, 09°00’W

    55°00’N, 09°00’W

    55°00’N, 10°00’W

    54°30’N, 10°00’W

    3. DEFINIZZJONI TA' JUM PREżENTI F'żONA

    Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ġurnata ta’ preżenza f’żona għandha tfisser kwalunkwe perjodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perjodu kontinwu huwa fid-diskrezzjoni ta' l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

    4. IRKAPTU TAS-SAJD

    4.1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

    (a) Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili fil-qies tal-malji tax-xibka, għajr xbieki tat-tkarkir bit-travu:

    (i) daqs jew akbar minn 16 mm u inqas minn 32 mm;

    (ii) daqs jew akbar minn 70 mm u inqas minn 90 mm;

    (iii) daqs jew akbar minn 90 mm u inqas minn 100 mm;

    (iv) daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

    (v) daqs jew akbar minn 120 mm;

    (b) Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji:

    (i) daqs jew akbar minn 80 mm u inqas minn 90 mm;

    (ii) daqs jew akbar minn 90 mm u inqas minn 100 mm;

    (iii) daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

    (iv) daqs jew akbar minn 120 mm;

    (c) Għeżula, għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji, għajr pariti:

    (i) iżgħar minn 110 mm;

    (ii) daqs jew akbar minn 110 mm u inqas minn 150 mm;

    (iii) daqs jew akbar minn 150 mm u inqas minn 220 mm;

    (iv) daqs jew akbar minn 220 mm.

    (d) Pariti;

    (e) Konzijiet.

    4.2. Għall-finijiet ta' dan l-Anness u b'referenza għaż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 u l-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd iddefiniti fil-punt 4.1, il-kategoriji tat-trasferimenti li ġejjin huma ddefiniti:

    (a) kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.1.a.i fi kwalunkwe żona;

    (b) kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.a.ii fi kwalunkwe żona u 4.1.a.iii fiż-żona IIIa ta' l-ICES mhux koperti minn Skagerrak u Kattegat, iż-żoni ICES IV, VIa, VIIa, VIId, u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES;

    (c) kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.a.iii fi Skagerrak u Kattegat, 4.1.a.iv u 4.1.a.v fi kwalunkwe żona;

    (d) kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.b.i, 4.1.b.ii, 4.1.b.iii, u 4.1.b.iv fi kwalunkwe żona;

    (e) kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.c.i, 4.1.c.ii, 4.1.c.iii, 4.1.c.iv u 4.1.d fi kwalunkwe żona;

    (f) kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.1.e fi kwalunkwe żona.

    IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    5. BASTIMENTI KKONċERNATI B'LIMITI TA' SFORZ TAS-SAJD

    5.1. Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta’ rkaptu identifikati fil-punt 4.1 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 2 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f’konformità ma’ l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

    5.2. Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd iddefinit fil-punt 4.1 fi kwalunkwe żona ddefinita fil-punt 2.1 minn kwalunkwe bastimenti, li jtajru l-bandiera tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona ġeografika kkonċernata.

    5.3. Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu f'kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd ddefinita fil-punt 4.1, jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar minn jew daqs l-għadd tal-jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

    5.4. Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 4.1, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 15 ta' dan l-Anness.

    6. LIMITI GħALL-ATTIVITÀ

    Kull Stat Membru għandu jiżgura li, meta jinġarr abbord rkaptu tas-sajd minn kwalunkwe kategorija msemmija fil-punt 4.1, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 għal mhux aktar mill-għadd ta’ jiem stipulat fil-punt 8.

    7. EċċEZZJONIJIET

    Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem preżenti f'żona allokati lil kwalunkwe bastiment li jtajjar l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness, sew jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza, kif ukoll il-jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kellha bżonn għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

    GĦADD TA' JIEM BARRA MILL-PORT ALLOKATI LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

    8. GħADD MASSIMU TA’ JIEM

    8.1. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, li jkun ġarr abbord kwalunkwe rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, qed jintwera fit-Tabella I.

    8.2. Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness, il-kundizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I.

    (a) Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 1.

    (b) Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 2 ta' l-Anness III u l-qabdiet miżmuma abbord evalwat f'piż ħaj u kkonsenjati fil-ġurnal ta' abbord Komunitarju għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz u ta' aktar minn 70% ta' awwista tan-Norveġja.

    (c) Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz.

    (d) Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'.

    (e) Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz u aktar minn 60% ta' barbun tat-tbajja'.

    (f) Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz u aktar minn 5 % ta' barbun imperjali u lumpsucker.

    (g) il-bastiment għandhu jkun mgħammar b'parit b'qies il-malji ta' ≤110mm u għandu jkun barra mill-port għal mhux aktar minn 24 siegħa kull darba.

    (h) Il-bastiment għandu jtajjar il-bandiera ta' u jkun irreġistrat fi Stat Membru li jkun żviluppa sistema, approvata mill-Kummissjoni, ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd fir-rigward ta' ksur minn bastimenti li jikkwalifikaw għal din il-kundizzjoni speċjali. Jekk sistema ta' sospensjoni awtomatika li tkun ġiet approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi tibqa' tapplika mingħajr tibdiliet, l-Istat Membru għandu biss jinnotifika l-Kummissjoni dwar it-tkomplija tas-sistema approvata ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd.

    (i) Il-bastiment irid ikun preżenti fiż-żona fis-snin 2003, 2004, 2005,, 2006 jew 2007 u mgħammar b'irkaptu tas-sajd tal-kategoriji msemmija fil-punt 4.1(b).

    (j) Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 2.

    (k) Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5% ta' merluzz u aktar minn 60% ta' barbun tat-tbajja' matul il-perjodu Mejju - Ottubru. Ta' l-anqas 55% ta' l-għadd massimu ta' jiem disponibbli skond din il-kundizzjoni speċjali għandhom japplikaw fiż-żona Lvant ta' 4°30'W fix-xhur kollha minn Mejju sa Ottubru (inklużi).

    (l) Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 3.

    8.3. Biex jikkwalifikaw għas-sajd fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 skond il-kundizzjonijiet speċjali 8.2(c), (d), (e), (f) jew (k), il-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili li jkun ġie sostitwit skond il-liġi Komunitarja, u li jikkwalifikaw għal kwalunkwe kundizzjonijiet speċjali bħal dawn, għandhom ikollhom reġistri ta' rendiment li jindikaw il-qabdiet miżmuma abbord, evalwati f'piż ħaj u kkonsenjati fil-ġurnal ta' abbord Komunitarju, ikkompilati matul l-2002 b'kundizzjonijiet dwar il-kompożizzjoni tal-qabdiet kif stipulat f'kundizzjonijiet speċjali bħal dawn u għal żoni ġeografiċi speċifiċi bħal dawn.

    Alternattivament, il-bastiment għandu f'kull vjaġġ matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, jikkonforma mal-kompożizzjoni tal-qabda kif stipulat fil-kundizzjoni speċjali rilevanti u m'għandux ikun involut fi pjanijiet ta' osservazzjoni mressqa mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002[52].

    L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

    8.4. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe waħda mill-kombinazzjonijiet ta' kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella 1 biex ikun preżenti fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella, bil-kundizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

    Għal kombinazzjoni speċifika ta' żoni ġeografiċi, kategoriji ta' rkapti tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali, l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandhom ikunu t-totali ta' l-siforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dik il-kombinazzjoni speċifika. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

    8.5. Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 8.4 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    (a) lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    (b) ir-riżultati rreġistrati matul l-2002 għal bastimenti bħal dawn, li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-qabdiet iddefiniti fil-kundizzjoni speċjali 8.2(c), (d), (e), (f) jew (k), jekk dawn il-bastimenti huma kkwalifikati għal kwalunkwe kundizzjonijiet speċjali bħal dawn u jekk m'humiex involuti fi pjanijiet ta' osservazzjoni kif previst fil-punt 8.3;

    (c) l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment kien ikun awtorizzat jistad skond it-tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 8.4.

    Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil dak l-Istat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 8.4 skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    8.6. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li fihom bastiment jista’ jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe kombinazzjoni ta’ żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1, ma jistax jaqbeż l-ogħla għadd ta' jiem allokati għal xi waħda miż-żoni li jikkostitwuha.

    8.7. Jum preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għandha wkoll tinqata' mill-għadd totali ta' jiem ta' preżenti fiż-żona ddefinita fil-punt 1 ta' l-Anness IIC għal bastiment li jaħdem bl-istess irkaptu kif iddefinit fil-punt 4.1 ta' l-Anness IIA u fil-punt 3 ta' l-Anness IIC.

    8.8. Fejn bastiment jaqsam bejn żewġ żoni ġeografiċi, jew aktar, definiti fil-punt 2 ta' dan l-Anness fi vjaġġ tas-sajd, il-jum għandu jitnaqqas mill-jiem fiż-żona li fiha jkun qatta' l-biċċa l-kbira tal-ħin matul dak il-jum.

    9. PERJODI TA' ġESTJONI

    9.1. Stat Membru jista' jaqsam il-jiem f'żona fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

    9.2. L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, tul perjodu ta' ġestjoni, għandu jkun stabbilit kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

    9.3. Fi kwalunkwe perjodu partikolari ta' ġestjoni, bastiment li jkun uża għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha huwa eliġibbli, għandu jibqa' fil-port jew barra minn kwalunkwe żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 għall-bqija tal-perjodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu kif deskritt fil-punt 18.

    10. ALLOKAZZJONI TA’ JIEM ADDIZZJONALI GħALL-WAQFIEN PERMANENTI MILL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD

    10.1. Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti f'waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti filpunt 2.1 filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li saru mill-1 ta' Jannar 2002 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2001, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti fiż-żona ġeografika rilevanti għandu jinqasam bl-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu fl-2001.

    L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

    Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 5.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

    10.2. Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 10.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    (a) lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    (b) l-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2001, ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar b'kombinazzjoni ta' fatturi bħaż-żona ġeografika, gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kundizzjonijiet speċjali.

    10.3. Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    10.4. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-kombinazzjoni rilevanti ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 8.4 u 8.5.

    10.5. Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008.

    11. ALLOKAZZJONI TA' JIEM ADDIZZJONALI BIEX TKOPRI AħJAR L-OSSERVAZZJONI

    11.1. Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq il-kompożizzjoni tal-qabda u jmur lil hinn mir-rekwiżiti dwar il-ġbir tad-dejta kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000[53], ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001[54] u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004[55], għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

    L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

    11.2. Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

    11.3. Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    11.4. Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perjodu li għalih japplika l-programm.

    11.5. Sitt ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona msemmija fil-punt 2.1(c) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' Proġett Pilota dwar Dejta Mtejba."

    11.6. Tnax-il ġurnata addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi ħdan iż-żona msemmija fil-punt 2.1(c) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ħlief għall-irkaptu msemmi fil-paragrafi 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' Proġett Pilota dwar Dejta Mtejba."

    11.7. L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punti 11.2 u 11.3 għandhom jippreżentaw deskrizzjoni tal-Proġett Pilota ta' Dejta Mtejba tagħhom lill-Kummissjoni, li għandha tmur lil hinn mir-rekwiżiti eżistenti taħt il-leġislazzjoni Komunitarja. Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tapprova l-proposta ta' Stat Membru biex għal Proġett Pilota ta' Dejta Mtejba skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    12. KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI GħALL-ALLOKAZZJONI TAL-JIEM

    12.1. Il-permess speċjali tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 5.1 għal kwalunwke bastiment li jibbenifika minn kwalunkwe kundizzjonijiet speċjali elenkati fil-punt 8.2 għandu jidentifika tali kundizzjonijiet.

    12.2. Jekk għadd ta' jiem jiġi allokat lil bastiment li joriġina mill-konformità ma' kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet speċjali mniżżla fil-punti 8.2.(b), (c), (d), (e), (f), (k) jew (i), il-qabdiet magħmula minn dak il-bastiment u miżmuma abbord m'għandhomx ikunu aktar mill-perċentwal ta' dawk l-ispeċijiet skond kif imsemmija f'dawn il-punti. Il-bastiment m'għandux jittrażborda ħut lejn bastiment ieħor. Meta xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b’effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta’ jiem marbuta mal-kundizzjonijiet speċjali mogħtija.

    13. TABELLA I – L-GħADD MASSIMU TA’ JIEM LI BASTIMENT JISTA’ JKUN PREżENTI F'żONA SKOND L-IRKAPTU TAS-SAJD FL-2008

    Żoni kif iddefiniti fil-punt: |

    Irkaptu Punt 4 | Kundizz-jonijiet Speċjali Punt 8 | Denominazzjoni1 | 2.1.a Kattegat | 2.1.b (i) – Skaggerak; (ii) - L-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IVa,b,c; (iii) – VIId | 2.1.c VIIa | 2.1.d VIa |

    (i) | (ii) | (iii) |

    a.i | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥16 u <32 mm | 228 | 228(2) | 228 | 228 |

    a.ii | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm | m.r. | m.r. | 184 | 199 | 153 | 170 |

    a.iii | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm | 71 | 86 | 188 | 227 | 227 |

    a.iv | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm | 103 | 86 | 79 | 63 |

    a.v | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm | 103 | 86 | 114 | 64 |

    a.iii | 8.2(a) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru (Appendiċi 1) | 126 | 126 | 227 | 227 | 227 |

    a.iv | 8.2(a) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru (Appendiċi 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |

    a.v | 8.2(a) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta’ ≥120 mm b’tieqa ta' malji ta’ 120 mm kwadru (Appendiċi 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |

    a.v. | 8.2(j) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta’ ≥120 mm b’tieqa ta' malji ta’ 140 mm kwadru (Appendiċi 2) | 149 | 149 | 115 | 126 | 103 |

    a.ii | 8.2(b) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm konformi mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2 għall-Anness III | Bla limitu | Bla limitu | Bla limitu | Bla limitu |

    a.ii | 8.2(c) | Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5% ta' merluzz | m.r. | m.r. | 215 | 227 | 204 | 227 |

    a.iii | 8.2(l) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta’ ≥90 u <100 mm konformi mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 3 | 132 | 132 | 238 | 238 | 238 |

    a.iv | 8.2(c) | Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5% ta' merluzz | 148 | 148 | 148 | 148 |

    a.v | 8.2(c) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz | 160 | 160 | 160 | 160 |

    a.iv | 8.2(k) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz u mhux aktar minn 60% barbun tat-tbajja' | m.r. | m.r. | 166 | m.r. |

    a.v | 8.2(k) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz u mhux aktar minn 60% barbun tat-tbajja' | m.r. | m.r. | 178 | m.r. |

    a.v | 8.2(h) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm mħaddma skond sistema ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzi tas-sajd | 115 | 115 | 126 | 103 |

    a.ii | 8.2(d) | Riżultati mgħoddija ta' qabdiet bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm, jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' | 280 | 280 | 280 | 252 |

    a.iii | 8.2(d) | Riżultati mgħoddija ta' qabdiet bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm, jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' | Bla limitu | Bla limitu | 280 | 280 | 280 |

    a.iv | 8.2(d) | Riżultati mgħoddija ta' qabdiet bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm, jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' | Bla limitu | Bla limitu | 276 | 276 |

    a.v | 8.2(d) | Riżultati mgħoddija ta' qabdiet bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji >120 mm, jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' | Bla limitu | Bla limitu | Bla limitu | 279 |

    a.v | 8.2(h) 8.2(j) | Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm b'tieqa ta' malji ta' 140 mm kwadru (Appendiċi 2), u mħaddma fi ħdan sistema ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzi tas-sajd | m.r. | m.r. | 127 | 138 | 115 |

    b.i | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥80 u <90 mm | m.r. | 119 (2) | Bla limitu | 119 | p.m.(2) |

    b.ii | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥90 u <100 mm | m.r. | 129(2) | Bla limitu | 129 | 129(2) |

    b.iii | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥100 u <120 mm | m.r. | 129 | Bla limitu | 129 | 129 |

    b.iv | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ta' ≥120 mm | m.r. | 129 | Bla limitu | 129 | 129 |

    b.iii | 8.2(c) | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥100 u <120 mm, b'riżultati mgħoddi li għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5% merluzz | m.r. | 140 | Bla limitu | 140 | 140 |

    b.iii | 8.2(i) | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥100 u <120mm għall-basimenti li użaw dan it-tip ta' xbieki fl-2003, l-2004, l-2005 jew l-2006. | m.r. | 140 | Bla limitu | 140 | 140 |

    b.iv | 8.2(c) | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm, b' riżultati mgħoddija li għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz | m.r. | 140 | Bla limitu | 140 | 140 |

    b.iv | 8.2(i) | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm għall-basimenti li użaw dan it-tip ta' rkaptu fl-2003, l-2004, l-2005 jew l-2006. | m.r. | 140 | Bla limitu | 140 | 140 |

    b.iv | 8.2(e) | Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm, b'riżultati mgħoddija li għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz u mhux aktar minn 60% barbun tat-tbajja' | m.r. | 140 | Bla limitu | 140 | 140 |

    c.i | Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 110 mm | 126 | 126 | 126 | 126 |

    c.ii | Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 110mm u < 150 mm | 140 | 126 | 140 | 140 |

    c.iii | Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 150mm u < 220 mm | 149 | 117 | 105 | 140 |

    c.iv | Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 220 mm | 140 | 140 | 140 | 140 |

    d | Pariti | 140 | 140 | 140 | 140 |

    c.iii | 8.2(f) | Għeżula u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji ta' ≥220 mm, b'riżultati mgħoddija li għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5% merluzz u aktar minn 5% barbun imperjali u lumpsucker | 162 | 140 | 162 | 140 | 140 | 140 |

    d | 8.2(g) | Pariti b'qies ta' malji ta' < 110 mm. Il-bastiment m'għandux ikun barra mill-port għal aktar minn 24 siegħa. | 140 | 140 | 185 | 140 | 140 |

    e | Konzijiet | 173 | 173 | 173 | 173 |

    1 Jintużaw biss id-denominazzjonijiet fil-punti 4.1 u 8.2. 2 L-applikazzjoni tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 850/98 fejn jeżistu restrizzjonijiet. m.r. tfisser "mhux rilevanti" |

    SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    14. TRASFERIMENT TA' JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU L-BANDIERA TA' STAT MEMBRU

    14.1. Stat Membru jista' jippermetti li kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, jittrasferixxi jiem preżenti f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 awtorizzati lilu bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastiment jirċievi u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huma daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

    14.2. L-għadd totali ta' jiem preżenti f'żona skond il-punt 14.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu, eskluż trasferimenti li rċieva minn bastimenti oħra, f'dik iż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Meta bastiment donatur juża d-definizzjoni taż-żona tal-Punent ta' l-Iskozja kif definit fil-punt 2.2, il-kalkolu mir-riżultati mgħoddija tiegħu jkun ibbażat fuq din id-definizzjoni taż-żona.

    Għall-finijiet ta' dan il-punt, il-bastiment li jirċievi jitqies li juża l-jiem allokati tiegħu qabel kwalunkwe jiem oħra trasferiti lilu. Il-jiem trasferiti użati mill-bastiment li rċevihom jitqiesu fir-rekords tal-bastiment donatur.

    14.3. It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 14.1. għandu jiġi permess biss bejn il-bastimenti li jaħdmu fl-istess kategorija tat-trasferiment kif imfisser fil-punt 4.2 u matul l-istess perjodu ta' ġestjoni. Stat Membru jista' jippermetti trasferiment ta' jiem meta bastiment donatur liċenzat ikun waqqaf l-attività tiegħu mingħajr għajnuna pubblika.

    14.4. It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr il-kundizzjonijiet speċjali stipulati fil-punt 8.2 u li jibbenefikaw mill-kundizzjonijiet tal-punt 17.

    B'deroga minn dan il-punt, bastimenti li jibbenifikaw mill-allokazzjoni ta' jiem tas-sajd skond il-kundizzjoni speċjali msemmija fil-punt 8.2(h), jistgħu jittrasferixxu jiem, fejn din il-kundizzjoni ma tkunx marbuta ma' xi kundizzjoni speċjali oħra kif stipulat fil-punt 8.2.

    14.5. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Bl-għan li l-informazzjoni ssir disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat format dettaljat ta' spreadsheet , skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    15. TRASFERIMENT TA' JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU BANDIERA TA' STATI MEMBRI DIFFERENTI

    L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza f'żona għall-istess perjodu ta' ġestjoni u fl-istess żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm jiġu applikati l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.2, 5.4, 7 u 14. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti marbuta magħhom.

    L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    16. NOTIFIKA TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    Qabel l-ewwel jum ta' kull perjodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perjodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandu jkun intitolat li jistad fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 b'ebda rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1.

    17. L-UżU TA' AKTAR MINN KATEGORIJA WAħDA TA' RKAPTU TAS-SAJD

    17.1. Matul l-istess perjodu ta' ġestjoni, bastiment jista' juża tipi ta' rkaptu ta' aktar minn kategorija waħda ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 4.1.

    17.2. Kull meta l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu jinnotifika l-użu ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu, il-bastiment jista', fi kwalunkwe mument, juża wieħed mill-irkapti, bill-kundizzjoni li l-għadd totali ta' jiem imqatta' f'sajd bi kwalunkwe rkaptu mill-bidu tas-sena jkun:

    (a) mhux aktar mill-għadd totali ta' jiem disponibbli matul is-sena li jirrappreżentaw il-medja aritmetika tal-jiem korrispondenti għal kull irkaptu skond it-Tabella I, aġġustat għall-eqreb jum sħiħ, u

    (b) mhux aktar mill-għadd ta' jiem li jiġu allokati skond it-Tabella I jekk dak l-irkaptu jintuża waħdu.

    17.3. Jekk tip ta' rkaptu wieħed notifikat m'għandux limitu fl-għadd tal-jiem, l-għadd totali tal-jiem disponibbli tul is-sena għal dan l-irkaptu partikolari għandu jibqa' bla limitu.

    17.4. Kull meta Stat Membru jagħżel li jaqsam il-jiem f'perjodi ta' ġestjoni skond il-punt 9, il-kundizzjonijiet fil-punti 17.2, 17.3 u 17.4 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull perjodu ta' ġestjoni.

    17.5. L-alternattiva li jintuża aktar minn tip wieħed ta' rkaptu għandha tkun possibbli biss jekk l-arranġamenti ta' monitoraġġ addizzjonali li ġejjin jintlaħqu:

    (a) matul vjaġġ partikolari l-bastiment tas-sajd jista' jġorr abbord jew juża kategorija waħda biss ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, ħlief kif previst fil-punt 19.2;

    (b) qabel kull vjaġġ il-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu javża bil-quddiem lill-awtoritajiet kompetenti bit-tip ta' rkaptu tas-sajd li jkun se jinġarr abbord jew li se jintuża sakemm it-tip ta' rkaptu tas-sajd ma jkunx għadu l-istess wieħed li kien ġie nnotifikat għall-vjaġġ preċedenti.

    17.6. Spezzjonijiet u monitoraġġ fuq il-baħar u fil-port mill-awtoritajiet kompetenti għandhom jitwettqu sabiex tiġi vverifikata l-konformità ma' dawn iż-żewġ rekwiżiti. Kull bastiment li jinqabad jikser dawn ir-rekwiżiti għandu b'effett immedjat ma jitħalliex jibqa' juża aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd.

    18. UżU KKOMBINAT TA' RKAPTU TAS-SAJD IRREGOLAT U MHUX IRREGOLAT

    Bastiment li jixtieq li juża kombinazzjoni ta' wieħed jew aktar ta' tipi ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 (rkaptu regolat) ma' kull irkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 4.1 (rkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ma jista’ jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv b'irkaptu mhux regolat.

    19. PROJBIZZJONI TAL-ġARR ABBORD TA' AKTAR MINN TIP WIEħED TA' RKAPTU TAS-SAJD REGOLAT

    19.1 Bastiment li jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 u li jġorr abbord rkaptu tas-sajd li jappartjeni għal waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1 ma jistax fl-istess waqt iġorr abbord xi rkaptu minn waħda mill-kategoriji l-oħra ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1.

    19.2 B'deroga mill-punt 19.1, bastiment jista' jġorr abbord irkapti tas-sajd minn kategoriji differenti ta' rkaptu tas-sajd meta jinsab fiż-żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1. F'dak il-każ, l-għadd massimu ta' jiem li fihom il-bastiment jista' jkun awtorizzat biex ikun preżenti fiż-żoni ġeografiċi kif definiti fil-punt 2 m'għandhomx ikunu ogħla minn dawk applikabbli għall-irkaptu tas-sajd ta' kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 li għaliha japplika l-aktar għadd ta' jiem baxx skond it-Tabella I – ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD U TRANŻITU

    20. ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD

    F'kull perjodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 8, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perjodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perjodu.

    21. TRANżITU

    Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

    MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

    22. MESSAġġI TA' L-SFORZI TAS-SAJD

    B'deroga għall-Artikolu 9 għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' stokkijiet ta' merluzz, il-bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom jiġu esklużi mir-rekwiżiti ta' notifikar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

    OBBLIGI DWAR SISTEMI TAL-MONITORAĠĠ TAL-BASTIMENTI

    23. REġISTRAZZJONI TA' DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta li ġejja li jirċievu f'konformità ma' l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

    (a) dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

    (b) kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

    24. VERIFIKA

    L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw dejta tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

    OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

    25. ĠBIR TAD-DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd barra mill-port u ta' preżenza fiż-żoni kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz totali tas-sajd magħmul fiż-żoni ddefiniti fil-punt 2.1 għal irkaptu rmunkat, irkaptu statiku u konzijiet tal-qiegħ u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żoni rilevanti għal dan l-Anness.

    26. KOMUNIKAZZJONI TAD-DEJTA RILEVANTI

    26.1. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-dejta msemmija fil-punt 25 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

    26.2. Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-dejta msemmija fil-punt 25 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    Tabella II Format tar-rappurtar

    Pajjiż | CFR | Immarkar estern | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | Żona għas-sajd | Irkaptu notifikat | Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat | Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | Trasferiment ta' jiem |

    (1) Pajjiż | 3 | m/r | Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |

    (2) CFR | 12 | m/r | Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità Numru uniku ta’ identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |

    (3) Immarkar estern | 14 | L | Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |

    (4) Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | 2 | L | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |

    (5) Żona għas-sajd | 1 | L | Indika jekk il-bastiment kienx qiegħed jistad fiż-żona a, b, c jew d tal-punt 2.1 ta' l-Anness IIA. |

    (6) Irkaptu notifikat | 5 | L | L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 4.1 ta' l-Anness IIA (eż. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d jew e). |

    (7) Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | 2 | L | Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kundizzjonijiiet speċjali a-l imsemmija fil-punt 8.2 ta' l-Anness IIA hija applikabbli |

    (8) Jiem eliġibbli bl-użu ta' l-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta’ jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIA għall-għażla ta’ rkaptu u t-tul tal-perjodu ta' ġestjoni nnotifikat. |

    (9) Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża l-irkaptu notifikat tul il-perjodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIA |

    (10) Trasferiment ta' jiem | 4 | L | Għal jiem trasferiti indika "– għadd ta' jiem trasferiti" u għal jiem irċevuti indika "+ għadd ta' jiem trasferiti” |

    (*)informazzjon rilevanti għat-trażmissjoni tad-dejta bil-format ta' tul fiss.

    Appendiċi 1 għall-Anness IIA

    Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.

    1. Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b’tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

    2. Tieqa tal-ħarba

    3. It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b’minimu ta’ 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta’ fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn sitt metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' żewġ malji djamant għal kull malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 120mm, ħames malji djamant għal żewġ malja kwadri meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 100 mm u inqas minn 120 mm u tliet malji djamant għal malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 90 mm u inqas minn 100 mm.

    4. It-tieqa għandha tkun minn ta’ lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri i.e. l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tiġi mmuntata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikolari għat-tul tal-manka.

    5. Ix-xibka ta' malji kwadri għandha tkun ta' l-ħjut singoli bla għoqod. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m’għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

    Appendiċi 2 għall-Anness IIA

    Kopja tal-permessi speċjali msemmi fil-punt 12.1 għandha tinżamm abbord il-bastiment tas-sajd.

    1. Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b’tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

    2. Tieqa tal-ħarba

    2.1. It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b’minimu ta’ 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta’ fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 6 metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta’ ħames malji djamant għal kull żewġ malji kwadri.

    2.2. It-tieqa għandha tkun minn ta’ lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta’ 140 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba’ naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka.

    3. Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m’għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

    Appendiċi 3 għall-Anness IIA

    1. Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.

    2. Meta jkollu l-permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm biss abbord u juża xibka ta' l-irmonk b'tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 2 ta' dan l-appendiċi mdaħħal f'manka b'malji ta' 95 mm jew aktar u b'minimu ta' 80 malja miftuħa u massimu ta' 100 malja fiċ-ċirkonferenza. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

    3. Tieqa tal-ħarba

    3.1 It-tieqa għandha tiddaħħal fil-panel ta' fuq. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 4 metri mil-lett. Ir-rata ta' tagħqid għandha tkun tliet malji djamant għal malja kwadra waħda.

    3.2 It-tieqa għandha tkun mill-inqas ħames metri fit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta’ 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba’ naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka.

    3.3 Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m’għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

    ANNESS IIB L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET TA' MARLOZZ TAN-NOFSINHAR U AWWISTA TAN-NORVEĠJA FIŻ-ŻONI VIIIc U IXa, ĦLIEF IL-GOLF TA' CADIZ

    1. L-AMBITU

    Il-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta’ tul totali ta’ 10 metri jew aktar, li jġorru abbord irkaptu rmunkat u rkaptu statiku ddefiniti fil-punt 3 u li jkunu preżenti fiż-żoni VIIIc u IXa, ħlief il-Golf ta’ Cadiz. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perjodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

    2. DEFINIZZJONI TA' JUM PREżENTI FIż-żONA

    Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, jum ta’ preżenza f’żona għandu jfisser kwalunkwe perjodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perjodu kontinwu huwa fid-diskrezzjoni ta' l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

    3. IRKAPTU TAS-SAJD

    Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

    (a) Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili b'qies tal-malji tax-xibka daqs jew akbar minn 32 mm

    (b) Għeżula b’malji ta’ qies daqs jew akbar minn 60 mm;

    (c) Pariti

    (d) Konzijiet tal-qiegħ.

    IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    4. BASTIMENTI KKONċERNATI B'LIMITI TA' SFORZ TAS-SAJD

    4.1. Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta’ rkaptu identifikat fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f’konformità ma’ l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

    4.2. Stat Membru m’għandux jippermetti fiż-żona, sajd b’irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 minn kwalunkwe bastimenti tiegħu, li m’għandhomx rekords ta’ tali attività ta’ sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f’dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f’kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata.

    4.3. Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

    4.4. Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

    5. LIMITI GħALL-ATTIVITÀ

    Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

    6. EċċEZZJONIJIET

    Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

    GĦADD TA' JIEM PREŻENTI FIŻ-ŻONA ALLOKAT LILL-BASTIMENT TAS-SAJD

    7. GħADD MASSIMU TA' JIEM

    7.1 Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

    7.2. Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kundizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I:

    (a) Il-ħatt l-art totali ta’ marlozz fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kundizzjonijiet specjali, mutatis mutandis , li tpartat skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 tunnellati skond il-ħatt l-art f’piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità, u;

    (b) Il-ħatt l-art totali ta’ awwist tan-Norveġja fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kundizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 2,5 tunnellati skond il-ħatt l-art f’piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità.

    7.3. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella I biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella, bil-kundizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

    Għal kategorija speċifika ta' rkapti tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali, l-ammont totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-total ta' l-isforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dik il-kategorija speċifika u kundizzjonijiet speċjali. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-multiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

    7.4. Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    - lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    - riżultati mgħoddija ta' l-2001, 2002 u 2003 għal bastimenti bħal dawn li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-qabdiet iddefinita fil-kundizzjoni speċjali 7.2(a) jew (b), jekk dawn il-bastimenti jkunu kkwalifikati għal kundizzjoni speċjali bħal din;

    - l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien awtorizzat jistad skond it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

    Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil dak l-Istat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3 skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    8. PERJODI TA' ġESTJONI

    8.1. Stat Membru jista’ jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f’perjodi ta' ġestjoni ta’ tul ta’ xahar kalendarju jew aktar.

    8.2. L-għadd ta’ jiem li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona tul perjodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

    8.3. F'kull perjodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perjodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perjodu.

    9. ALLOKAZZJONI TA’ JIEM ADDIZZJONALI GħALL-WAQFIEN PERMANENTI MILL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD

    9.1. Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. Kwalunkwe bastiment li jista' juri li ġie rtirat b'mod definit miż-żona jista' wkoll ikun ikkunsidrat. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

    L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

    Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

    9.2. Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    - lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    - L-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar bi gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kundizzjonijiet speċjali;

    9.3. Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    9.4 Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

    9.5. Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008.

    10. ALLOKAZZJONI TA' JIEM ADDIZZJONALI BIEX TKOPRI AħJAR L-OSSERVAZZJONI

    10.1. Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mir-rekwiżiti dwar il-ġbir tad-dejta kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

    L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

    10.2. Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

    10.3. Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    10.4 Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perjodu li għalih japplika l-programm.

    Kundizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

    11.1. Jekk bastiment ikun irċieva għadd limitat ta' jiem addizzjonali b'riżultat tal-konformità mal-kundizzjonijiet speċjali fil-punti 7.2(a) u 7.2(b), il-ħatt l-art tal-bastiment fl-2008 m’għandux jaqbeż 5 tunnellati ta' piż ħaj ta’ marlozz u 2,5 tunnellati ta' piż ħaj ta’ awwist tan-Norveġja.

    11.2. Il-bastiment m’għandux jittrażborda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor.

    11.3. Meta xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b’effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta’ jiem marbuta mal-kundizzjonijiet speċjali mogħtija.

    It-Tabella I L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd kull sena

    IRKAPTU PUNT 3 | KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI punt 7 | Denominazzjoni IL-KATEGORIJI TA' L-IRKAPTU KIF DEFINITI FIL-PUNT 3 U L-KUNDIZZJONIJIET SPEċJALI KIF DEFINITI FIL-PUNT 7 BISS HUMA UżATI. | GħADD MASSIMU TA' JIEM |

    3.A | XBIEKI TAT-TKARKIR TAL-PAR B'QIES IL-MALJI ≥32 MM | 194 |

    3.B | GħEżULA B'QIES IL-MALJI TA’ ≥60 MM | 194 |

    3.C | PARITI | 194 |

    3.D | KONZIJIET TAL-QIEGħ | 194 |

    3.A | 7.2(A) U 7.2(B) | XBIEKI TAT-TKARKIR TAL-PAR B'QIES IL-MALJI ≥32 MM | BLA LIMITU |

    3.B | 7.2(A) | GħEżULA B'QIES IL-MALJI TA’ ≥60 MM | BLA LIMITU |

    3.C | 7.2(A) | PARITI | BLA LIMITU |

    3.D | 7.2(A) | KONZIJIET TAL-QIEGħ | BLA LIMITU |

    SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    11. TRASFERIMENT TA’ JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU L-BANDIERA TA’ STAT MEMBRU

    12.1. Stat Membru jista' jippermetti kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar l-bandiera tiegħu biex jittrasferixxi jiem preżenti fiż-żona awtorizzati lilu, lil bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi mmultiplikata bil-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

    12.2. L-għadd totali ta’ jiem preżenti fiż-żona trasferit skond il-punt 12.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f’kilowatts m’għandux ikun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikat mill-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikat bil-qawwa tal-magna ta’ dak il-bastiment f’kilowatts.

    12.3. It-trasferiment ta’ jiem kif deskritt fil-punt 12.1. għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta’ rkaptu u matul l-istess perjodu ta' ġestjoni.

    12.4. It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr kundizzjoni speċjali, kif stipulat fil-punt 7.2.

    12.5. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Jistgħu jiġu adottati formati ta' spreadsheets għall-ġbir u t-trażmissjoni ta' l-informazzjoni imsemmija fil-punt preżenti, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    12. TRASFERIMENT TA’ JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU BANDIERA TA’ STATI MEMBRI DIFFERENTI

    L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perjodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.1, 4.4, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom.

    L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    13. NOTIFIKA TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    14.1. Qabel l-ewwel jum ta' kull perjodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perjodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

    14.2. Il-punt 14.1 m'għandux japplika għal bastimenti tas-sajd awtorizzati minn Stat Membru biex jużaw biss waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 3.

    14. UżU KKOMBINAT TA’ RKAPTU TAS-SAJD IRREGOLAT U MHUX IRREGOLAT

    Bastiment li jixtieq li jikkombina l-użu ta’ rkaptu tas-sajd wieħed jew aktar imsemmi fil-punt 3 (irkaptu regolat) ma’ kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 3 (irkaptu mhux regolat) m’għandux ikun ristrett fl-użu ta’ rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu msemmi fil-punt 3 ma jista’ jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv bl-irkaptu mhux regolat.

    TRANŻITU

    15. TRANżITU

    Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

    MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

    16. MESSAġġI TA' L-SFORZI TAS-SAJD

    L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b’sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn ir-rekwiżiti ta’ avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

    17. REġISTRAZZJONI TA' DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

    (a) dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

    (b) kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

    18. VERIFIKA

    L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw dejta tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

    OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

    19. ĠBIR TAD-DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

    20. KOMUNIKAZZJONI TAD-DEJTA RILEVANTI

    21.1. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-dejta msemmija fil-punt 20 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

    21.2. Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-dejta msemmija fil-punt 20 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    Tabella II Format tar-rappurtar

    Pajjiż | CFR | Immarkar estern | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | Żona għas-sajd | Irkaptu notifikat | Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat | Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | Trasfer-ment ta' jiem |

    (1) Pajjiż | 3 | m/r | Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |

    (2) CFR | 12 | m/r | Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità Numru uniku ta’ identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |

    (3) Immarkar estern | 14 | L | Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |

    (4) Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | 2 | L | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |

    (5) Żona għas-sajd | 1 | L | Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIB. |

    (6) Irkaptu notifikat | 5 | L | L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIB (eż. a,b, c jew d). |

    (7) Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | 2 | L | Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kundizzjonijiiet speċjali a-b imsemmija fil-punt 7.2 ta' l-Anness IIB hija applikabbli. |

    (8) Jiem eliġibbli bl-użu ta' l-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta’ jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIB għall-għażla ta’ rkaptu u t-tul tal-perjodu ta' ġestjoni nnotifikat. |

    (9) Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu simili ta' l-irkaptu notifikat tul il-perjodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIB |

    (10) Trasferiment ta' jiem | 4 | L | Għal jiem trasferiti indika "– għadd ta' jiem trasferiti" u għal jiem irċevuti indika "+ għadd ta' jiem trasferiti” |

    (*)informazzjon rilevanti għat-trażmissjoni tad-dejta bil-format ta' tul fiss.

    ANNESS IIC SFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' RKUPRU TA' STOKKIJIET FIL-PUNENT TAL-KANAL FIŻ-ŻONA VIIe TA' L-ICES

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    1. L-AMBITU

    1.1 Il-kundizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul kumplessiv ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord xi rkaptu definit fil-punt 3, u preżenti fiż-żona VIIe. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perjodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

    1.2 Bastimenti li jistadu bi xbieki statiċi b'qies il-malji 120 mm jew aktar u b'rekords ta' anqas minn 300 kg ta' piż ħaj ta' lingwata skond il-ġurnal ta' abbord tal-KE fl-2004 għandhom ikun eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness bil-kundizzjoni li:

    (a) tali bastimenti jaqbdu anqas minn 300kg f'piż ħaj ta' lingwata matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, u

    (b) tali bastimenti m'għandhom jittrażbordaw l-ebda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor, u

    (c) kull Stat Membru kkonċernat jagħmel rapport lill-Kummissjoni sal-31 ta' Lulju 2008, u l-31 ta' Jannar 2009, dwar dawn ir-rekords tal-bastimenti għal-lingwata fl-2004 u qabdiet ta' lingwata fl-2008.

    Meta xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet ma jitħarsux, il-bastiment ikkonċernat b’effett immedjat m'għandux jibqa' eżentat mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

    2. DEFINIZZJONI TA' JUM PREżENTI FIż-żONA

    Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, jum ta’ preżenza f’żona għandha tfisser kwalunkwe perjodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fiż-żona VIIe u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perjodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

    3. IRKAPTU TAS-SAJD

    Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-gruppi segwenti ta' rkaptu tas-sajd għandhom japplikaw:

    (a) Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji 80 mm jew akbar;

    (b) Xbieki fissi inklużi għeżula, pariti u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji anqas minn 220 mm.

    IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    4. BASTIMENTI KKONċERNATI B'LIMITI TA' SFORZ TAS-SAJD

    4.1. Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta’ rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f’konformità ma’ l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

    4.2. Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 fiż-żona minn xi bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu li m'għandux rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħallhiex għas-sajd fiż-żona rregolata.

    4.3. Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

    4.4. Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

    5. LIMITI GħALL-ATTIVITÀ

    Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

    6. EċċEZZJONIJIET

    Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

    GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

    7. GħADD MASSIMU TA' JIEM

    7.1. Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta’ jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

    7.2 Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd ta' jiem fis-sena li fihom bastiment ikun preżenti fiż-żona kollha koperta b'dan l-Anness u l-Anness IIa m'għandux jaqbeż l-għadd muri fit-Tabella I ta' dan l-Anness. Madankollu l-għadd ta' jiem li fihom il-bastiment ikun preżenti fiż-żoni koperti mill-Anness IIa għandu jikkonforma ma' l-għadd massimu ffissat skond l-Anness IIa.

    7.3 Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjoni ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella I għal kwalunkwe wieħed mill-gruppi ta' rkaptu tas-sajd stipulat f'dik it-Tabella, bil-kundizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt li jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

    Għal grupp speċifiku ta' rkapti tas-sajd l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-totali ta' l-sforzi tas-sajd individwali kollha allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dak il-grupp speċifiku. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

    7.4 Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    - lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    - l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien awtorizzat jistad skond it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

    Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil dak l-Istat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3 skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    8. PERJODI TA' ġESTJONI

    8.1. L-Istat Membri jistgħu jaqsmu l-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju wieħed jew aktar.

    8.2. L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perjodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhrilhom xieraq l-Istati Membri kkonċernati.

    8.3. Fi kwalunkwe perjodu partikolari ta' ġestjoni bastiment li jkun uża l-għadd ta' jiem ta’ preżenza fiż-żona li għalihom huwa eliġibbli għandu jibqa’ fil-port jew barra miż-żona għall-kumplament tal-perjodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu li għalih ma ġiex iffissat għadd massimu ta’ jiem.

    9. ALLOKAZZJONI TA' JIEM ADDIZZJONALI GħALL-WAQFIEN PERMANENTI MILL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD

    9.1. Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

    L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

    Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.2 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

    9.2. Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku, li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

    - lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

    - L-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar bi gruppi ta' rkaptu tas-sajd;

    9.3. Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.2 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    9.4 Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

    9.5. Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008.

    10. ALLOKAZZJONI TA' JIEM ADDIZZJONALI BIEX TKOPRI AħJAR L-OSSERVAZZJONI

    10.1. Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mir-rekwiżiti dwar il-ġbir tad-dejta kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

    L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

    10.2. Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni, biex din tapprovah.

    10.3. Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    10.4. Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perjodu li għalih japplika l-programm.

    It-Tabella IL-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd kull sena

    IRKAPTU punt 3 | Denominazzjoni IL-KATEGORIJI TA' L-IRKAPTU KIF DEFINITI FIL-PUNT 3 BISS HUMA UżATI. | KANAL TAL-PUNENT |

    3.A. | XBIEKI TAT-TKARKIR BIT-TRAVU B'QIES IL-MALJI ≥ 80 MM | 192 |

    3.B | XBIEKI FISSI B'QIES IL-MALJI TA' <220 MM | 192 |

    SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

    11. TRASFERIMENT TA' JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU L-BANDIERA TA' STAT MEMBRU

    11.1. Stat Membru jista’ jippermetti, lil kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem ta’ preżenza fiż-żona li għaliha ġie awtorizzat, lil bastiment ieħor li jtajjar il-bandiera tiegħu fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem irċevuti minn bastiment u l-qawwa tal-magna tiegħu f’kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna ta’ dak il-bastiment f’kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

    11.2. L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona, immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

    11.3. It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 12.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta' rkaptu msemmi fil-punt 3 u matul l-istess perjodu ta' ġestjoni.

    11.4. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rapporti dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Format dettaljat ta' spreadsheet għat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    12. TRASFERIMENT TA' JIEM BEJN BASTIMENTI TAS-SAJD LI JTAJRU BANDIERA TA' STATI MEMBRI DIFFERENTI

    L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perjodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.2, 4.4, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, bħala proċedura preliminari huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom, kif miftiehem bejniethom.

    L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    13. NOTIFIKA TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

    Qabel l-ewwel jum ta' kull perjodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perjodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

    14. ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD

    F'kull perjodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati ma' sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura ta' l-attivitajiet u sakemm iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perjodu.

    TRANŻITU

    15. TRANżITU

    Bastiment għandu jitħalla jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

    MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

    16. MESSAġġI TA' L-SFORZI TAS-SAJD

    L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b’sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn ir-rekwiżiti ta’ avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

    17. REġISTRAZZJONI TA' DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

    (a) dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

    (b) kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

    18. VERIFIKA

    L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw dejta tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

    19. MIżURI TA' KONTROLL ALTERNATTIVI

    L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta’ kontroll alternattivi biex jiżguraw konformità ma’ l-obbligi msemmija fil-punt 16 ta’ dan l-Anness li huma effettivi u trasparenti daqs dawn l-obbligi tar-rapportaġġ. Tali miżuri għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel l-implimentazzjoni tagħhom.

    20. NOTIFIKA BIL-QUDDIEM TA' TRAżBORD U ħATT L-ART

    Il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun jixtieq jittrażborda kwalunkwe kwantità miżmuma abbord jew li jħott f'port jew post tal-ħatt l-art f'pajjiż terz għandu jgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel it-trażbord jew ħatt l-art f'pajjiż terz l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

    21. MARġINI TA' TOLLERANZA FL-ISTIMA TAL-KWANTITAJIET IRRAPPORTATI FUQ IL-ġURNAL TA' ABBORD

    Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83, il-marġini ta’ tolleranza permess, fl-istima tal-kwantitajiet, f’kilogrammi miżmuma abbord il-bastimenti msemmija fil-punt 16 għandu jkun 8% taċ-ċifra fuq il-ġurnal ta’ abbord. Fejn l-ebda fattur ta' konverżjoni m'huwa stabbilit fil-leġislazzjoni Komunitarja, għandhom japplikaw il-fatturi ta' konverżjoni adottati mill-Istati Membri li l-bandiera tagħhom tittajjar mill-bastimenti.

    22. STIVAR SEPARAT

    Meta jiġu stivati abbord bastiment kwantitajiet ta’ lingwata ogħla minn 50 kg, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord kwalunkwe kwantità ta’ lingwata mħallta ma’ xi speċi oħra ta’ organiżmi tal-baħar fi kwalunkwe tip ta’ kontenitur. Il-kaptani ta’ bastimenti tal-Komunità għandhom jagħtu lill-ispetturi ta’ l-Istati Membri dik l-assistenza li tippermettilhom jagħmlu l-verifiki tal-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta’ abbord u l-qabdiet ta’ lingwata miżmuma abbord.

    23. UżIN

    23.1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona tintiżen bl-imwieżen tas-suq bl-irkant qabel il-bejgħ.

    23.2. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jeħtieġu li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona u maħtuta l-art għall-ewwel darba f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza ta' kontrolluri qabel tiġi ttrasportata mill-port ta' l-ewwel ħatt l-art.

    24. IT-TRASPORT

    Permezz ta' deroga mill-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kwantitajiet akbar minn 50 kg ta' kull speċi fis-sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament li jiġu ttrasportati minn post għal ieħor għajr dak tal-ħatt l-art jew ta' l-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati b'kopja ta' waħda mid-dikjarazzjonijiet ipprovdut għalihom fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 li japplika għall-kwantitajiet ta' dawk l-ispeċijiet ttrasportati. L-eżenzjoni pprovduta fl-Artikolu 13(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 m'għandhiex tapplika.

    25. PROGRAMM TA' MONITORAġġ SPEċIFIKU

    Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 34c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-programm ta’ monitoraġġ speċifiku għal xi stokkijiet f’sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament jista’ jibqa’ għaddej għal aktar minn sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ.

    OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

    26. ĠBIR TAD-DEJTA RILEVANTI

    L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

    27. KOMUNIKAZZJONI TAD-DEJTA RILEVANTI

    27.1. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-dejta msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

    27.2. Format ġdid ta' spreadsheet bl-għan li tagħmel id-dejta msemmija fil-punt 26 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

    Tabella II Format tar-rappurtar

    Pajjiż | CFR | Immarkar estern | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | Żona għas-sajd | Irkaptu notifikat | Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat | Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | Trasfer-ment ta' jiem |

    (1) Pajjiż | 3 | m/r | Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |

    (2) CFR | 12 | m/r | Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità Numru uniku ta’ identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |

    (3) Immarkar estern | 14 | L | Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |

    (4) Tul tal-perjodu ta' ġestjoni | 2 | L | Tul tal-perjodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |

    (5) Żona għas-sajd | 1 | L | Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC. |

    (6) Irkaptu notifikat | 5 | L | L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIC (a jew b). |

    (7) Kundizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat | 2 | L | Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC. |

    (8) Jiem eliġibbli bl-użu ta' l-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness għall-għażla ta' kategoriji ta' l-irkaptu u t-tul tal-perjodu ta' ġestjoni nnotifikat. |

    (9) Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat | 3 | L | L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu li jikkorrispondi għal kategorija ta' l-irkaptu notifikata tul il-perjodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIC |

    (10) Trasferiment ta' jiem | 4 | L | Għal jiem trasferiti indika "– għadd ta' jiem trasferiti" u għal jiem irċevuti indika "+ għadd ta' jiem trasferiti” |

    (*)informazzjon rilevanti għat-trażmissjoni tad-dejta bil-format ta' tul fiss.

    ANNESS IID OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U SFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAĊ-ĊIĊĊIRELL FIŻ-ŻONI ICES IIIA U IV U Ż-ŻONA ICES IIA FL-ILMIJIET TAL-KE

    1. Il-kundizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żoni ICES IIIa u IV u fiż-żona ICES IIa fl-ilmijiet tal-KE bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartarun jew irkaptu simili rmunkat, b'qies il-malji iżgħar minn 16 mm. Għandhom japplikaw l-istess kundizzjonijiet għall-bastimenti ta' pajjiż terz awtorizzati li jistadu għas-sallura fl-ibħra tal-KE taż-żona IV ta' l-ICES jekk mhux speċifikat mod ieħor, jew bħala konsegwenza ta' konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u n-Norveġja kif imniżżel fit-Tabella 3, in-nota 13 f'qiegħ il-paġna, tar-Reġistru Miftiehem tal-konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja fl-1 ta' Diċembru 2006.

    2. Għall-finijiet ta' dan l-Anness jum preżenti fiż-żona għandu jkun:

    (a) il-perjodu ta' 24 siegħa bejn 00:00 ta' jum kalendarju u 24:00 ta' l-istess jum kalendarju jew xi parti minn tali perjodu inkella;

    (b) kwalunkwe perjodu kontinwu ta' 24 siegħa kif irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità bejn id-data u l-ħin tat-tluq u d-data u l-ħin tal-wasla jew xi parti minn tali perjodu.

    3. Kull Stat Membru kkonċernat għandu, mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu 2008, jistabbilixxi database li fiha l-informazzjoni li ġejja, għaż-żoni ICES IIIa u IV, għal kull waħda mis-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 u 2007 u għal kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jew irreġistrat fil-Komunità li kien jistad bi xbieki tas-sajd tal-qiegħ, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat, bil-qies tal-malji inqas minn 16 mm:

    (a) l-isem u n-numru ta' reġistrazzjoni intern tal-bastiment;

    (b) il-qawwa tal-magna installata tal-bastiment f'kilowatts imkejla skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2930/86;

    (c) l-għadd ta' jiem preżenti fiż-żona meta kien qed jistad bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat b'malji ta' daqs ta' anqas minn 16 mm.

    (d) il-jiem kilowatt bħala r-riżultat ta' l-għadd ta' jiem ta' preżenza u l-qawwa tal-magna installata f'kilowatts.

    4. Il-kwantitajiet li ġejjin għandhom jiġu kkalkulati minn kull Stat Membru:

    (a) il-jiem kilowatt totali għal kull sena bħala s-somma tal-jiem kilowatt ikkalkulata fil-punt 3(d);

    (b) il-medja tal-jiem kilowatt għall-perjodu 2002 sa 2007.

    5. Kull Stat Membru għandu jiżgura li t-total tal-jiem kilowatt fl-2008 għal bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jew huma rreġistrati fil-Komunità ma jaqbiżx l-isforzi magħmula fl-2005 kif ikkalkulat taħt il-punt 4(a).

    6. Kull Stat Membru b'allokazzjoni ta' kwota mill-istokk taċ-ċiċċirell, suġġett għal dan l-Anness, u li ma eżerċita l-ebda sforz fl-2005, huwa intitolat għal livell ta' sforz li huwa proporzjonat mas-sehem tal-kwota tiegħu. Il-kalkolu tal-livell ta' sforz tas-sajd għal Stati Membru li ma eżerċitaw l-ebda sforz fl-2005 għandu jkun ibbażat fuq il-il-kalkolu magħmul skond il-punt 4(1) għall-Istati Membri li għamlu sforzi fl-2005.7. Minkejja l-limitu ta' l-isforzi stipulati fil-punt 5, it-total tal-jiem kilowatt totali eżerċitati minn kull Stat Membru bil-għan ta' sajd esploratorju m'għandux jaqbeż it-30% tal-jiem kilowatt totali użati fl-2005.

    8. It-TAC u l-kwoti għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa ta' l-ICES kif stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni kmieni kemm jista’ jkun, abbażi tal-pariri ta’ l-ICES u l-STECF dwar id-daqs tal-klassi tas-sena 2007 taċ-ċiċċirell tal-Baħar tat-Tramuntana, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji li ġejjin kif ukoll elementi oħra misjuba fil-parir xjentifiku:

    (a) fejn l-ICES u l-STECF jistimaw l-għadd taċ-ċiċċirell frieħ tas-sena 2007 fil-Baħar tat-Tramuntana jkun anqas minn 150000 miljun individwu f'età ta' 1, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni u rkaptu ieħor irmunkat bid-daqs tal-malji inqas minn 16 mm għandu jkun ipprojbit għall-bqija ta' l-2008; Madankollu, sajd limitat jista' jkun permess sabiex ikunu mmonitorjati l-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ICES IIIa u IV u l-effetti tal-waqfien mis-sajd. Għal dan il-għan l-Istati Membri kkonċernati għandhom, b'kooperazzjoni mal-Kummissjoni jiżviluppaw pjan għall-monitoraġġ ta' dan is-sajd limitat;

    (b) fejn l-ICES u l-STEFC jistmaw l-għadd taċ-ċiċċirell frieħ tas-sena 2007 fil-Baħar tat-Tramuntana li jkun aktar minn 150000 miljun individwi f'età ta' 1, it-TAC (f'1,000t) għandu jkun stabbilit skond il-formula sussegwenti:

    TAC2008 = -597 + (4.073*N1)

    fejn N1 tfisser l-istima f'ħin reali tal-grupp ta' età 1 f'biljuni u it-TAC ikkalkulat f'1,000t;

    (c) minkejja l-punt (b), it-TAC m'għandux jaqbeż l-400 000 tunnellata.

    9. Sajd kummerċjali bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji anqas minn 16 mm, għandu jkun projbit mill-1 ta' Awwissu 2008 sal-31 ta' Diċembru 2008.

    ANNESS III MIŻURI TRANŻITORJI TEKNIĊI U TA’ KONTROLL

    Parti A

    L-Atlantiku tat-Tramuntana inklużi l-Baħar tat-Tramuntana, Skagerrak u l-Kattegat

    1. SAJD GħALL-ARINGI FIż-żONA ICES IIA FL-ILMIJIET TAL-KE

    Għandu jkun ipprojbit il-ħatt l-art jew iż-żamma abbord ta' l-aringi maqbuda miż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE fil-perjodi mill-1 ta’ Jannar sat-28 ta’ Frar u mis-16 ta’ Mejju sal-31 ta’ Diċembru.

    2. MIżURI TEKNIċI TA’ KONSERVAZZJONI FI SKAGERRAK U L-KATTEGAT

    Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-dispożizzjonijiet fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness għandhom japplikaw.

    3. SAJD ELETTRIKU FIż-żONI ICES IVC U IVB

    3.1. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 850/98, sajd bix-xibka tat-tkarkir bit-travu li juża kurrent ta' impuls elettriku għandu jitħalla fiż-żoni ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar ta' linja rombu li jaqbdu magħha l-punti sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

    - punt mill-kosta tal-Lvant tar-Renju Unit fil-latitudni 55ºN,

    - imbagħad Lvant għal latitudni 55° N, lonġitudni 5° E,

    - imbagħad lejn it-Tramuntana bil-latitudni 56°N,

    - u fl-aħħar lejn il-Lvant ta' punt mill-kosta tal-Punent tad-Danimarka bil-latitudni 56ºN

    3.2. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw fl-2008:

    (a) Mhux aktar minn 5 % tal-flotta tat-tkarkir bit-travu għal kull Stat Membru għandha titħalla tuża t-tkarkir bl-impuls elettriku;

    (b) il-qawwa massima ta' l-elettriku f'kW għal kull xibka tat-tkarkir bit-travu m'għandhiex tkun aktar mit-tul f'metri ta' l-armar immultiplikat b'1.25;

    (c) il-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi m’għandux ikun aktar minn 15V;

    (d) Il-bastiment għandu jkun mgħammar b'sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika li tirreġistra l-qawwa massima użata għal kull armar u l-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi għal ta' lanqas l-aħħar 100 ġibda. M'għandux ikun possibli għal persuni mhux awtorizzati biex jimmodifikaw din is-sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika;

    (e) Għandu jkun projbit l-użu ta' tickler chain waħda jew aktar quddiem iz-zappapied.

    4. GħELUQ TA’ żONA GħAS-SAJD TAċ-ċIċċIRELL FIż-żONA ICES IV

    4.1. Għandu jkun ipprojbit li jinħatt l-art jew jinżamm abbord ċiċċirell maqbud fiż-żona ġeografika kkonfinata mill-kosta tal-Lvant ta’ l-Ingilterra u l-Iskozja, u magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

    – il-kosta tal-Lvant ta’ l-Ingilterra fil-latitudni 55º30'N,

    – il-latitudni 55º30'N, il-lonġitudni 1º00'W,

    – il-latitudni 58º00'N, il-lonġitudni 1º00'W,

    – il-latitudni 58º00'N, il-lonġitudni 2º00'W,

    – il-kosta tal-Lvant ta’ l-Iskozja fil-lonġitudni 2º00'W.

    4.2. Sajd għal skopijiet ta’ investigazzjoni xjentifika għandu jitħalla sabiex tiġi mmonitorjata l-istokk taċ-ċiċċirell f’din iż-żona u l-effett ta’ l-għeluq.

    5. IL-KAXXA ROCKALL HADDOCK FIż-żONA ICES VI

    Is-sajd kollu, għajr dak bil-konzijiet, għandu jiġi pprojbit fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

    PUNT NRU | LATITUDNI | LONġITUDNI |

    1 | 57°00'N | 15°00'W |

    2 | 57°00'N | 14°00'W |

    3 | 56°30'N | 14°00'W |

    4 | 56°30'N | 15°00'W |

    6. RESTRIZZJONIJIET FUQ IS-SAJD GħALL-MERLUZZ FIż-żONI ICES VI U VII

    6.1. Żona ICES VIa.

    Sal-31 ta’ Diċembru 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta’ sajd fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

    59°05'N, 06°45'W

    59°30'N, 06°00'W

    59°40'N, 05°00'W

    60°00'N, 04°00'W

    59°30'N, 04°00'W

    59°05'N, 06°45'W.

    6.2. Iż-żoni ICES VII f u g

    Mill-1 ta’ Frar 2008 sal-31 ta’ Marzu 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta’ sajd fir-rettangoli ta’ l-ICES li ġejjin: 30E4, 31E4, 32E3. Din il-projbizzjoni m’għandhiex tapplika ’l ġewwa minn 6 mili nawtiċi mil-linja bażi.

    6.3. Permezz ta’ deroga mill-punti 6.1. u 6.2. għandu jkun permess sajd bl-użu ta’ nases u kavetti fiż-żoni u l-perjodi speċifikati, sakemm:

    (i) ebda rkaptu tas-sajd għajr nases u kavetti ma jinġarr abbord, u

    (ii) ebda ħut għajr frott tal-baħar u krustaċji ma jinżamm abbord.

    6.4. Permezz ta’ deroga mill-punti 6.1 u 6.2, għandu jkun permess sajd fiż-żona msemmija f’dawk il-punti bl-użu ta’ xbieki b’malji iżgħar minn 55mm, sakemm:

    (i) ebda xbieki b’malji daqs jew akbar minn 55 mm ma jinġarr abbord, u

    (ii) ebda ħut għajr aringi, kavalli, sardin, sardinelli, sawrell, laċċ ikħal, stokkafixx, u arġentini ma jinżamm abbord.

    7. RESTRIZZJONIJIET FUQ IS-SAJD GħAL-LINARDA FIż-żONI ICES VI U VII

    Mill-1 ta' Marzu 2008 sat-30 ta' Ġunju 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta’ sajd għal-linarda jew li tirriżulta f'qabda inċidentali ta' aktar minn 5% ta' linarda fiż-żoni fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji ta’ rombu tal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

    (a) Żona I

    - 58° 15' N, 9° 45' W

    - 58° 30' N, 9° 45' W

    - 59° 30' N, 7° 00' W

    - 60° 00' N, 7° 00' W

    - 60° 00' N, 6° 00' W

    - 59° 30' N, 6° 00' W

    - 59° 30' N, 6° 15' W

    - 59° 00' N, 7° 00' W

    - 58° 15' N, 9° 00' W

    - 58° 15' N, 9° 45' W

    (b) Żona II

    - 59° 45' N, 8° 30' W

    - 60° 4.8' N, 8° 30' W

    - 60° 8.4' N, 7° 30' W

    - 59° 45' N, 7° 30' W

    - 59° 45' N, 8° 30' W

    8. MIżURI TA’ KONSERVAZZJONI TEKNIċI FIL-BAħAR IRLANDIż

    8.1. Tul il-perjodu mill-14 ta' Frar 2008 sat-30 ta' April 2007, m'għandux ikun permess l-użu ta' kwalunk xibka demersali, tartarun jew xibka simili li tinġibed, kwalunkwe għażel, parit, xbieki tat-tħabbil jew xbieki statiċi simili jew kwalunkwe rkaptu tas-sajd bis-snanar f'dik il-parti taż-żona ICES VIIa magħluqa kif ġej:

    - il-kosta tal-Lvant ta' l-Irlanda u l-kosta tal-Lvant ta' l-Irlanda ta' Fuq u

    - linji dritti li jgħaqqdu sekwenzjalment il-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

    - punt mill-kosta tal-Lvant tal-peniżola Ards fl-Irlanda ta' Fuq fil-54º30'N,

    - 54° 30_ N, 04° 50_ W,

    - 53° 15_ N, 04° 50_ W,

    - punt mill-kosta tal-Lvant ta' l-Irlanda fil-53º15'N.

    8.2. Permezz ta' deroga mill-punt 8.1, fiż-żona u l-perjodu msemmi fih:

    (a) l-użu ta' l-għeżula tat-tkarkir demersali għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord l-ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbieki:

    (i) ikollhom malji ta' 70 mm sa 79 mm, jew 80 mm sa 99 mm, u

    (ii) ikun ta' wieħed biss mil-limiti ta' qisien il-malji permessi, u

    (iii) ma jinkorporaw l-ebda malji individwali, irrispettivament minn fejn tkun fix-xibka b'qies il-malji akbar minn 300 mm, u

    (iv) jintużaw biss fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

    53° 30' N, 05° 30' W

    53° 30' N, 05° 20' W

    54° 20' N, 04° 50' W

    54° 30' N, 05° 10' W

    54° 30' N, 05° 20' W

    54° 00' N, 05° 50' W

    54° 00' N, 06° 10' W

    53° 45' N, 06° 10' W

    53° 45' N, 05° 30' W

    53° 30' N, 05° 30' W;

    (b) l-użu ta' l-għeżula li jisseparaw għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbiek:

    (i) jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fis-subparagrafu (a)(i) sa (iv), u

    (ii) jkunu ta' għamla f'konformità mad-dettalji tekniċi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 254/2002 tat-12 ta’ Frar 2002 li jistabbilixxi miżuri applikabbli fl-2002 għall-irkupru ta’ l-istokk tal-merluzz fil-Baħar Irlandiż (iż-żona ICES VIIa)[56] [traduzzjoni mhux uffiċjali].

    Barra minn hekk, għeżula li jisseparaw jistgħu jintużaw ukoll fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati li ġejjin:

    53° 45' N, 06° 00'' W

    53° 45' N, 05° 30' W

    53° 30' N, 05° 30' W

    53° 30' N, 06° 00' W

    53° 45' N, 06° 00' W.

    8.3. Il-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni msemmija fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 254/2002 għandhom japplikaw.

    9. L-UżU TA' L-GħEżULA FIż-żONI IIIA, IVA, VB, VIA, VIB, VII B, C, J, K, VIII, IX, X U XII TA' L-ICES

    9.1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, għeżula u xbieki tat-tħabbil ifissru rkaptu magħmul minn xibka f'biċċa waħda li jinżamm wieqaf fl-ilma. Huma jaqbdu riżorsi akkwatiċi ħajjin billi dawn jitħabblu jew jeħlu fix-xbieki.

    9.2. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, parit ifisser irkaptu magħmul minn żewġt ixbieki jew aktar imdendla flimkien parallelament ma’ lett wieħed u miżmuma weqfin fl-ilma.

    9.3. Bastimenti tal-Komunità m’għandhomx jużaw għeżula, xbieki tat-tħabbil u pariti fi kwalunkwe pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X u XII fil-Lvant ta' 27° W.

    9.4. Permezz ta' deroga mill-punt 9.3 għandu jkun permess l-użu ta' l-irkaptu li ġej:

    (a) Għeżula b'qies il-malji daqs jew akbar minn 120 mm u anqas minn 150 mm fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27º W, inkella b'mali ta' 100mm jew aktar u inqas minn 130mm fiż-żoni ta' l-ICES VIII, IX u X sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond, ikunu ta' mhux aktar minn 100 malja fond, ikollhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0.5, u huma armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 5 mili nawtiċi fit-tul, u t-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-25 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 24 siegħa; jew

    (b) Xbieki tat-tħabbil b'qies il-malji daqs jew akbar minn 250 mm, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 15-il malji fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0.33, u m'humiex armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 10km fit-tul. It-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-100 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 72 siegħa.

    Madankollu, din id-deroga m'għandhiex tapplika fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC.

    9.5. Wieħed biss mit-tipi ta' l-irkaptu deskritti fil-punti 9.4.a u 9.4.b għandhom jinġarru abbord il-bastiment fl-istess waqt. Biex il-bdil ta' l-irkaptu li jġarrab ħsara jew jintilef ikun possibli, il-bastimenti jistgħu jġorru abbord xbieki b'tul totali ta' 20% aktar mit-tul massimu tar-rimjiet li jistgħu jintużaw fl-istess waqt. L-irkaptu kollu għandu jkun immarkat skond ir-Regolament (KE) Nru 356/2005[57].

    9.6. Il-bastimenti kollha li jużaw għeżula jew xbieki tat-tħabbil fi kwalunkwe pożizzjoni fejn il-fond skond il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X u XII fil-Lvant ta' 27° W, għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali għax-xbieki fissi maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera.

    9.7. Il-kaptan ta’ bastiment bil-permess tax-xibka fissa msemmi fil-punt 9.6 għandu jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord l-ammont u t-tulijiet ta' l-irkaptu mġarr mill-bastiment qabel ma jitlaq il-port u meta jidħol lura fil-port, u għandu jqis kwalunkwe diskrepanzi bejn iż-żewġ kwantitajiet.

    9.8. Is-servizzi navali jew awtoritajiet kompetenti oħra għandu jkollhom id-dritt li jneħħu mill-baħar irkaptu mitluq waħdu fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X u XII fil-Lvant ta' 27° W fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

    (a) l-irkaptu ma jkunx immarkat kif xieraq;

    (b) il-marki tal-bagi jew id-dejta tal-VMS tindika li s-sid ma kienx jinsab f'distanza ta' anqas minn 100 mil nawtiku mill-irkaptu għal aktar minn 120 siegħa;

    (c) l-irkaptu jintuża f'ilmijiet b'fond, skond il-mappa, aktar minn dawk permessi;

    (d) l-irkaptu huwa b'malji ta' qies illegali.

    9.9. Il-kaptan ta' bastiment b'permess għas-sajd bix-xbieki fiss msemmi fil-punt 9.6 għandu jkun jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord matul kull vjaġġ tas-sajd:

    - il-qies tal-malji tax-xibka kalata,

    - it-tul nominali ta' xibka waħda,

    - l-għadd ta' xbieki fir-rimja,

    - l-għadd totali ta' rimjiet kalati,

    - il-pożizzjoni ta' kull rimja kalata,

    - il-fond ta' kull rimja kalata,

    - il-ħin fl-ilma għal kull rimja kalata,

    - il-kwantità ta' rkaptu mitluf, l-aħħar pożizzjoni magħrufa tiegħu u d-data tat-telfa.

    9.10. Bastimenti li jistadu bil-permess għax-xbieki fiss, kif jissemma’ fil-punt 9.6 għandhom jitħallew iħottu l-art fil-portijiet magħżula mill-Istati Membri biss skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

    9.11. Il-kwantità ta' klieb il-baħar ( sharks ) miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża t-tip ta' l-irkaptu deskritt fil-punt 9.4.b, m'għandhiex tkun aktar minn 5% piż ħaj tal-kwantità totali ta' l-organiżmi marittimi miżmuma abbord.

    10. RESTRIZZJONIJIET FUQ IS-SAJD GħAR- ROUNDNOSE GRENADIER FIż-żONA IIIA TA' L-ICES

    Minkejja r-Regolament tal-Kunsill 2015/2006 li jistabbilixxi għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-ħut tal-baħar fond[58], l-ebda sajd speċifiku għar- Roundnose grenadier m'għandu jsir fiż-żona IIIa ta' l-ICES sakemm jintemmu l-konsultazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja kmieni fl-2008.

    11. SFORZ TAS-SAJD GħAL SPEċIJIET TAL-BAħAR FOND

    Permezz ta’ deroga mir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, dan li ġej għandu japplika għall-2008:

    11.1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta’ aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta’ speċijiet tal-baħar fond u ta’ ħalibatt ta’ Greenland minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma rreġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu suġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond.

    11.2. Madankollu l-qbid u ż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta’ kull kwantità komplessiva ta’ speċijiet tal-baħar fond u ta’ ħalibatt ta’ Greenland li taqbeż 100 kg f’kull vjaġġ fuq il-baħar għandu jkun ipprojbit, sakemm il-bastiment rilevanti ma jkollux permess tal-baħar fond.

    12. MIżURI INTERIM GħALL-ħARSIEN TA’ ħABITATS VULNERABBLI TAL-BAħAR FOND

    12.1 Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b’irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f’żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f’sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

    Il-Hecate Seamounts:

    – 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' W

    – 52° 20.8167' N, 30° 51.5258' W

    – 52° 12.0777' N, 30° 54.3824' W

    – 52° 12.4144' N, 31° 14.8168' W

    – 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' W

    Il-Faraday Seamounts:

    – 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' W

    – 49° 59.1490' N, 29° 29.4580' W

    – 49° 52.6429' N, 29° 30.2820' W

    – 49° 44.3831' N, 29° 02.8711' W

    – 49° 44.4186' N, 28° 52.4340' W

    – 49° 36.4557' N, 28° 39.4703' W

    – 49° 29.9701' N, 28° 45.0183' W

    – 49° 49.4197' N, 29° 42.0923' W

    – 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' W

    Parti mir-Reykjanes Ridge:

    – 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' W

    – 55° 05.4804' N, 35° 58.9784' W

    – 54° 58.9914' N, 34° 41.3634' W

    – 54° 41.1841' N, 34° 00.0514' W

    – 54° 00.0'N, 34° 00.0' W

    – 53° 54.6406' N, 34° 49.9842' W

    – 53° 58.9668' N, 36° 39.1260' W

    – 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' W

    L-Altair Seamounts:

    – 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' W

    – 44° 47.2611' N, 33° 48.5158' W

    – 44° 31.2006' N, 33° 50.1636' W

    – 44° 38.0481' N, 34° 11.9715' W

    – 44° 38.9470' N, 34° 27.6819' W

    – 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' W

    L-Antialtair Seamounts:

    – 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' W

    – 43° 39.5557' N, 22° 19.2335' W

    – 43° 31.2802' N, 22° 08.7964' W

    – 43° 27.7335' N, 22° 14.6192' W

    – 43° 30.9616' N, 22° 32.0325' W

    – 43° 40.6286' N, 22° 47.0288' W

    – 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' W

    Hatton Bank:

    - 59º 26' N, 14º 30' W

    - 59º 12' N, 15º 08' W

    - 59º 01' N, 17º 00' W

    - 58º 50' N, 17º 38' W

    - 58º 30' N, 17º 52' W

    - 58º 30' N, 18º 45' W

    - 58º 47' N, 18º 37' W

    - 59º 05' N, 17º 32' W

    - 59º 16' N, 17º 20' W

    - 59º 22' N, 16º 50' W

    - 59º 21' N, 15º 40' W

    North West Rockall:

    - 57º 00' N, 14º 53' W

    - 57º 37' N, 14º 42' W

    - 57º 55' N, 14º 24' W

    - 58º 15' N, 13º 50' W

    - 57º 57' N, 13º 09' W

    - 57º 50' N, 13º 14' W

    - 57º 57' N, 13º 45' W

    - 57º 49' N, 14º 06' W

    - 57º 29' N, 14º 19' W

    - 57º 22' N, 14º 19' W

    - 57º 00' N, 14º 34' W

    Logachev Mound:

    - 55º 17' N, 16º 10' W

    - 55º 34' N, 15º 07' W

    - 55º 50' N, 15º 15' W

    - 55º 33' N, 16º 16' W

    West Rockall Mound:

    - 57º 20' N, 16º 30' W

    - 57º 05' N, 15º 58' W

    - 56º 21' N, 17º 17' W

    - 56º 40' N, 17º 50' W

    12.2. Kull attività ta’ sajd fiż-żoni magħluqa permezz ta' linji rombu li jgħaqqdu b’sekwenza l-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu skond is-sistema ta’ koordinati WGS84, hija pprojbita.

    Il-Provinċja tal-Belgica Mound:

    - 51° 29,4' N; 11° 51,6' W

    - 51° 32.4' N; 11° 41.4' W

    - 51° 15.6' N; 11° 33' W

    - 51° 13,8' N; 11° 44,4' W

    Il-Provinċja tal-Hovland Mound:

    - 52° 16,2' N; 13° 12,6' W

    - 52° 24' N; 12° 58,2' W

    - 52° 16,8' N; 12° 54' W

    - 52° 16,8' N; 12° 29,4' W

    - 52° 4,2' N; 12° 29,4' W

    - 52° 4,2' N; 12° 52,8' W

    - 52° 9' N; 12° 56,4' W

    - 52° 9' N; 13° 10,8' W

    North-West Porcupine Bank: Żona I

    - 53° 30,6' N; 14° 32,4' W

    - 53° 35,4' N; 14° 27,6' W

    - 53° 40,8' N; 14° 15,6' W

    - 53° 34,2' N; 14° 11,4' W

    - 53° 31,8' N; 14° 14,4' W

    - 53° 24' N; 14° 28,8' W

    North-West Porcupine Bank: Żona II

    - 53° 43,2' N; 14° 10,8' W

    - 53° 51,6' N; 13° 53,4' W

    - 53° 45,6' N; 13° 49,8' W

    - 53° 36,6' N; 14° 7,2' W

    South-West Porcupine Bank:

    - 51° 54,6' N; 15° 7,2' W

    - 51° 54,6' N; 14° 55,2' W

    - 51° 42' N; 14° 55,2' W

    - 51° 42' N; 15° 10,2' W

    - 51° 49,2' N; 15° 6' W"

    13. KOPERTURA TA' L-OSSERVATURI MATUL OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD IMWETTQA BISS BIL-GħAN TA' INVESTIGAZZJONIJIET XJENTIFIċI

    Il-kaptan ta' bastimenti li jwettaq operazzjonijiet tas-sajd biss bil-għan ta' investigazzjonijiet xjentifiċi għandu jtella' abbord osservatur mill-Istat Membru li fl-ilmijiet tiegħu ikunu qed jitwettqu l-operazzjonijiet ta' sajd, kull meta dan jintalab minn dak l-Istat Membru lill-Istat Membru li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

    L-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant

    14. DAQS MINIMU GħALL-QARNIT

    Id-daqs minimu għall-qarnit ( Octopus vulgaris ) fl-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ pajjiżi terzi li jinsab fir-reġjun tas-CECAF (FAO Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic) għandu jkun ta' 450 g (imnaddaf). Qarnit iżgħar minn dan id-daqs minimu ta’ 450 g (imnaddaf) m’għandux jinżamm abbord jew jiġi ttrażbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasportat, jinħażen, jintwera jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jintefa’ lura l-baħar immedjatament.

    Parti Ċ

    Il-Lvant ta’ l-Oċean Paċifiku

    15. PURSE SEINE S FIż-żONA REGOLATORJA TAL-KUMMISSJONI INTER-AMERIKANA GħAT-TONN TROPIKALI (IATTC)

    15.1. Is-sajd mill-bastimenti tal- purse seine għat-tonn tal-pinen sofor ( Thunnus albacares ), it-tonn t'għajnu kbira ( Thunnus obesus ) u l-palamit ( Katsuwonus pelamis ) għandu jkun ipprojbit jew, mill-1 ta’ Awwissu sal-11 ta’ Settembru 2008, jew, mill-20 ta’ Novembru sal-31 ta’ Diċembru 2008 fiż-żona ddefinita mil-limiti li ġejjin:

    – il-linji tal-kosti tal-Paċifiku ta’ l-Ameriki,

    – il-lonġitudni 150° W,

    – il-latitudni 40° N,

    – il-latitudni 40° S.

    15.2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perjodu ta’ għeluq magħżul qabel l-1 ta’ Lulju 2008. Il-bastimenti tal- purse seine kollha ta’ l-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bil- purse seine tul il-perjodu magħżul.

    15.3. Fir-rigward tad-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament is-sajjieda bil- purse seine għat-tonn fiż-Żona Regolatorja ta’ l-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad iħottu l-art it-tonn t'għajnu kbira, il-palamit u t-tonn tal-pinen sofor maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem jew għal raġunijiet għajr dawk ta’ daqs. Eċċezzjoni unika għandu jkun l-aħħar tefgħa ta’ xibka ta’ vjaġġ, meta jista’ ma jkunx baqa’ spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f’dik it-tefgħa.

    PARTI D

    Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku

    16. MIżURI SPEċJALI GħAL-LVANT, IL-PUNENT U ċ-ĊENTRU TA' L-OċEAN PAċIFIKU

    Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku, bastimenti li jistadu bil- purse seine s għandhom jeħilsu fil-pront, mingħajr ma jagħmlulhom ħsara, sa fejn jista' jkun, il-fkieren kollha tal-baħar, il-klieb il-baħar, ħut bil-munqar twil, raj, lampuki u speċijiet oħra li mhux fil-mira. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b’ħeffa u bla ħsara ta’ tali annimali.

    17. MIżURI SPEċIFIċI APPLIKABBLI GħAL FKIEREN IMDAWWRA BIX-XBIEKI JEW IMħABBLA FIHOM

    Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku għandhom japplikaw il-miżuri speċifiċi li ġejjin:

    (a) kull meta titfaċċa fekruna tal-baħar fix-xbieki, għandhom isiru l-isforzi kollha raġonevoli biex tiġi salvata l-fekruna qabel ma titħabbel fix-xbieki, inkluż, jekk meħtieġ, l-użu ta’ speedboat ;

    (b) jekk fekruna titħabbel fix-xbiek, it-tkebbib tax-xibka għandu jieqaf hekk kif il-fekruna toħroġ mill-ilma u m’għandux jerġa’ jibda qabel il-fekruna tkun inħelset u rilaxxata;

    (c) jekk fekruna tittella’ abbord bastiment, il-miżuri kollha xierqa biex jgħinu l-fekruna tirkupra għandhom jittieħdu qabel ma titreġġa’ lura fl-ilma;

    (d) bastimenti tas-sajd tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti milli jarmu xkejjer tal-melħ jew xi tip ieħor ta’ skart tal-plastik il-baħar;

    (e) ir-rilaxx, meta jkun prattikabbli, ta’ fkieren tal-baħar imħabbla f'irkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) u rkaptu tas-sajd ieħor huwa mħeġġeġ;

    (f) l-irkupru ta’ FADs li ma jkunux qed jintużaw fis-sajd huwa wkoll imħeġġeġ.

    Appendiċi 1 għall-Anness III IRKAPTU MIĠBUD: Skagerrak u l-Kattegat

    Limiti ta' qisien tal-malji, speċijiet mistada direttament u perċentwali ta' qbid meħtieġa applikabbli għall-użu ta' limiti ta' qisien tal-malji singoli

    SPEċI | LIMITI TA' QISIEN TA' MALJI (MM) |

    <16 | 16-31 | 32-69 | 35-69 | 70-89(5) | (90 |

    PERċENTWAL MINIMU TA' L-ISPEċIJIET MISTADA DIRETTAMENT |

    50% (6) | 50% (6) | 20% (6) | 50% (6) | 20% (6) | 20% (7) | 30% (8) | XEJN |

    ĊIċċIRELLA (AMMODYTIDAE)(3) | X | X | X | X | X | X | X | X |

    ĊIċċIRELLA (AMMODYTIDAE)(4) NORWAY POUT (TRISOPTERUS ESMARKII) Stokkafixx (MICROMESISTIUS POUTASSOU) Sawt kbir (TRACHINUS DRACO) (1) MOLLUSKI (GħAJR SEPIA) (1) IMSELL (BELONE BELONE) (1) GALLINA GRIżA (EUTRIGLA GURNARDUS) (1) ARġENTINA (ARGENTINA SPP.) Laċċa kaħla (SPRATTUS SPRATTUS) | X X X X X X X X | X X X X X X X X X | X X X X X X X X X | X X X X X X X X X | X X X X X X X X X | X X X X X X X X X |

    SALLUR (ANGUILLA, ANGUILLA) Gambli komuni/ gambli tal-Baltiku (CRANGON SPP., PALAEMON ADSPERSUS) (2) | X X | X X | X X | X X | X X | X X |

    KAVALLI (SCOMBER SPP.) SAWRELL (TRACHURUS SPP.) Aringi (CLUPEA HARENGUS) | X X X | X X X | X X X |

    GAMBLI TAT-TRAMUNTANA (PANDALUS BOREALIS) GAMBLI KOMUNI/ GAMBLI TAL-BALTIKU (CRANGON SPP., PALAEMON ADSPERSUS) (1) | X | X | X X | X X |

    MERLANGU (MERLANGIUS MERLANGUS) Awwista tan-Norveġja (NEPHROPS NORVEGICUS) | X X | X X |

    L-ORGANIżMI TAL-BAħAR L-OħRA KOLLHA | X |

    (1) ERBA' MILI 'L ġEWWA MIL-LINJI BAżI BISS. (2) MINN ERBA' MILI 'L BARRA MIL-LINJI BAżI BISS. (3) MILL-1 TA' MARZU SAL-31 TA' OTTUBRU FI SKAGERRAK U MILL-1 TA' MARZU SAL-31 TA' LULJU FIL-KATTEGAT. (4) MILL-1 TA' NOVEMBRU SA L-AħħAR JUM TA' FRAR FI SKAGERRAK U MILL-1 TA' AWWISSU SA L-AħħAR JUM TA' FRAR FIL-KATTEGAT. (5) FL-APPLIKAZZJONI TA’ DIN IL-MEDDA TA’ QISIEN TA’ MALJI L-MANKA GħANDHA TKUN MAGħMULA MINN XIBKA KWADRA BI GRADILJA SELETTIVA SKOND L-APPENDIċI 2 TA’ DAN L-ANNESS. (6) IL-QBID MIżMUM ABBORD M'GħANDUX JIKKONSISTI F'AKTAR MINN 10% TA' KWALUNKWE TAħLITA TA' MERLUZZ, HADDOCK, MARLOZZ, BARBUN TAT-TBAJJA', WITCH FLOUNDER, LEMON SOLE, LINGWATA, BARBUN IMPERJALI, PARTUN, BARBUN TA' L-GħAJN, KAVALLI, LINGWATA LIXXA, MERLANGU, DAB, POLLAKKJU, AWWISTA TAN-NORVEġJA U AWWISTA. (7) IL-QBID MIżMUM ABBORD M'GħANDUX JIKKONSISTI F'AKTAR MINN 50% TA' KWALUNKWE TAħLITA TA' MERLUZZ, HADDOCK, MARLOZZ, BARBUN TAT-TBAJJA', WITCH FLOUNDER, LEMON SOLE, LINGWATA, BARBUN IMPERJALI, PARTUN, BARBUN TA' L-GħAJN, KAVALLI, LINGWATA LIXXA, MERLANGU, DAB, POLLAKKJU, AWWISTA TAN-NORVEġJA U AWWISTA. (8) IL-QBID MIżMUM ABBORD M'GħANDUX JIKKONSISTI F'AKTAR MINN 60% TA' KWALUNKWE TAħLITA TA' MERLUZZ, HADDOCK, MARLOZZ, BARBUN TAT-TBAJJA', WITCH FLOUNDER, LEMON SOLE, LINGWATA, BARBUN IMPERJALI, PARTUN, BARBUN TA' L-GħAJN, KAVALLI, LINGWATA LIXXA, MERLANGU, DAB, POLLAKKJU, AWWISTA TAN-NORVEġJA U AWWISTA |

    Appendiċi 2 għall-Anness III Speċifikazzjonijiet għall-Gradilja selettiva għas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir ta' 70 mm

    (a) Il-gradilja tat-tgħarbil ta' l-ispeċijiet għandha titqabbad ma' xbieki tat-tkarkir ta' manka bil-malji kwadrata għal kollox u b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 90 mm. Il-tul minimu tal-manka għandu jkun 8 m. M'għandux ikun permess li jintużaw xi xbieki tat-tkarkir li jkollhom aktar minn 100 malji kwadra fi kwalunkwe ċirkonferenza tal-manka, eskluż is-sensil jew il-ħăxja.

    (b) Il-gradilja għandha tkun rettangolari. Il-vireg tal-gradilja għandhom ikunu paralleli ma' l-assi weqfin tal-gradilja. L-ispazju bejn il-vireg m'għandux jaqbeż il-35 mm. Għandu jkun permess l-użu ta' ċappetta waħda jew aktar biex jiġi ffaċilitat il-ħżin tagħha fuq il-kapstan tax-xbiek.

    (c) Il-gradilja għandha tiġi mmuntata b'mod djagonali fix-xbieki tat-tkarkir, 'il fuq u lura, kullimkien minn eżatt quddiem il-manka sat-tarf ta' ġewwa tal-parti li ma tidjieqx. Il-ġnub kollha tal-gradilja għandhom ikunu mwaħħla max-xbieki tat-tkarkir.

    (d) Fil-parti ta' fuq tax-xbieki tat-tkarkir għandu jkun hemm ħruġ mhux imblukkat għall-ħut imqabbad immedjatament man-naħa ta' fuq tal-gradilja. Il-fetħa tal-ħruġ għall-ħut għandu jkollha l-istess wisa' fuq il-ġenb ta' wara daqs il-wisa' tal-gradilja u għandha tinqata' għal tarf fid-direzzjoni ta' ġewwa tul il-vireg tax-xibka miż-żewġ naħat tal-gradilja.

    (e) Għandu jkun permess it-twaħħil ta' għamla ta' lenbut li jidderieġi l-ħut lejn qiegħ ix-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja. Il-qies minimu tal-malji tal-lenbut għandu jkun 70 mm. Il-fetħa vertikali minima tal-lenbut ta’ gwida lejn il-gradilja għandha tkun 15 cm. Il-wisa' tal-lembut li jiggwida lejn il-gradilja għandu jkun l-istess wisa' tal-gradilja.

    [pic]

    Illustrazzjoni skematika ta' xbieki tat-tkarkir li jissepara l-ħut skond l-ispeċi u d-daqs. Il-ħut li jidħol jiġi dirett lejn il-qiegħ tax-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja permezz ta' għamla ta' lenbut li jiddereġih. Ħut akbar imbagħad jiġi dirett 'il barra mix-xbieki tat-tkarkir mill-gradilja filwaqt li ħut iżgħar u l-awwist tan-Norveġja jgħaddu mill-gradilja u jidħlu fil-manka. Il-manka kollha b'malji kwadra tgħin il-ħarba ta' ħut żgħir u awwist tan-Norveġja żgħir wisq.

    ANNESS IV PARTI I

    Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi

    Żona ta' sajd | Sajd | Numru ta' liċenzji | Allokazzjoni ta' liċenzji bejn l-Istati Membri | Numru massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin |

    Ilmijiet tan-Norveġja u ż-żona tas-sajd madwar Jan-Mayen | Aringi, fit-Tramuntana ta' 62°00'N | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 | 69 |

    Speċijiet li jgħixu fil-qiegħ tal-baħar, fit-Tramuntana ta' 62°00'N | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 |

    Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62°00'N, sajd bit-tartaruni | 11 | DE: 1 [59], DK: 26 1, FR: 2 1, NL: 1 1 | mhux rilevanti |

    Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62°00'N, sajd bix-xbieki tat-tkarkir | 19 | mhux rilevanti |

    Kavalli, fit-Tramuntana ta' 62°00'N, sajd bit-tartaruni | 11 [60] | DK: 11 | mhux rilevanti |

    Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta' 62°00'N | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |

    Ilmijiet tal-Gżejjer Faroe | Is-sajd kollu bit-tkarkir b’bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faroe | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |

    Sajd maħsub għall-merluzz u l-haddock b'malji ta' minimu 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta' 62°28'N u Lvant ta' 6°30'W | 8 [61] | 4 |

    Tkarkir ‘il barra minn distanza ta’ 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perjodi bejn l-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju u l-1 ta' Ottubru u l-31 ta' Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61°20'N u 62°00'N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 |

    Sajd bit-tkarkir għal-linarda b'malji b'qies minimu ta' 100 mm fiż-żona fin-Nofsinhar ta' 61°30'N u l-Punent ta' 9°00'W u fiż-żona bejn 7°00'W u 9°00'W fin-Nofsinhar ta' 60°30'N u fiż-żona fil-Lbiċ ta' linja bejn 60°30'N, 7°00'W u 60°00'N, 6°00'W | 70 | DE: 8 [62], FR: 12 4, UK: 0 4 | 20 [63] |

    Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) b'malji ta' qies minimu ta' 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka. | 70 | 22 5 |

    Sajd għas-stokkafixx. L-għadd totali ta' liċenzji jista' jiżdied b'erba’ bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċi regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ "iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx" | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 |

    Sajd bix-xlief | 10 | UK: 10 | 6 |

    Sajd għall-kavalli | 12 | DK: 12 | 12 |

    Sajd għall-aringi fit-Tramuntana ta' 62°N | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 | 21 |

    PARTI II

    Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet Komunitarji

    L-Istat tal-bandiera | Sajd | Numru ta' liċenzji | Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt |

    In-Norveġja | Aringi, fit-Tramuntana ta' 62°00'N | 20 | 20 |

    Il-Gżejjer Faeroe | Għall-kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta’ 56°30'N), VIIe,f,h, is-sawrell, IV, VIa (Tramuntana ta’ 56°30'N), VIIe,f,h; l-aringi, VIa (Tramuntana ta’ 56°30'N) | 14 | 14 |

    Għall-aringi fit-Tramuntana ta’ 62°00'N | 21 | 21 |

    Għall-aringi, IIIa | 4 | 4 |

    Sajd industrijali għan-Norway pout u laċċa kaħla, IV, VIa (fit-Tramuntana ta’ 56°30'N): ċiċċirell, IV (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta’ stokkafixx) | 15 | 15 |

    Għall-lipp u t-tusk | 20 | 10 |

    Għall-istokkafixx, II, VIa (fit-Tramuntana ta’ 56°30'N), VIb, VII (fil-Punent ta’ 12°00'W) | 20 | 20 |

    Linarda | 16 | 16 |

    Il-Venezwela | Snappers[64] (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża) | 41 | pm |

    Għal-kelb il-baħar (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża) | 4 | pm |

    PARTI III

    Dikjarazzjoni skond l-Artikolu 25(2)

    DIKJARAZZJONI TA’ ĦATT L-ART[65] |

    L-isem tal-bastiment | In-numru ta' reġistrazzjoni: |

    Isem tal-kaptan: | Isem l-aġent: |

    Firma tal-kaptan: |

    Vjaġġ magħmul minn | sa |

    Port tal-ħatt l-art: |

    Il-kwantità ta’ gambli maħtuta l-art (f’piż ħaj) |

    Gambli "bla ras": kg jew x 1,6) = kg (gambli bir-ras) |

    Gambli "bir-ras " : kg |

    Thunnidae: kg | Snapper (Lutjanidae): kg |

    Klieb il-baħar: kg | Oħrajn: kg |

    ANNESS V PARTI I

    Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta' abbord

    Matul is-sajd li jsir fiż-żona ta’ 200 mil nawtiku mix-xtut ta’ l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità, id-dettalji li ġejjin għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta’ abbord immedjatament wara li jsiru dawn li ġejjin:

    Wara kull refgħa:

    1.1. il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi maqbuda;

    1.2. id-data u l-ħin tar-refgħa;

    1.3. il-pożizzjoni ġeografika li fiha jkunu saru l-qabdiet;

    1.4. il-metodu ta’ sajd użat.

    Wara kull trażbord lejn jew minn bastiment ieħor:

    2.1. l-indikazzjoni "irċevuti minn" u "ittrasferiti lil";

    2.2. il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi ttrażbordata;

    2.3. l-isem, l-ittri u n-numri esterni ta’ l-identifikazzjoni tal-bastiment li lejh jew minnu jkun sar it-trażbord;

    2.4. it-trażbord ta’ merluzz m’huwiex permess.

    Wara kull ħatt l-art f'port tal-Komunità:

    3.1. isem il-port;

    3.2. il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi li tinħatt l-art.

    Wara kull trażmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej:

    4.1. id-data u l-ħin tat-trażmissjoni;

    4.2. tip ta’ messaġġ: "qabda mad-dħul", "qabda mal-ħruġ", "qabda", "trażbord";

    4.3. fil-każ ta’ trażmissjoni bir-radju: isem l-istazzjon tar-radju.

    PARTI II

    [pic]

    ANNESS VI IL-KONTENUT U L-MODALITAJIET TA’ TRAŻMISSJONI TA’ INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI

    1. L-INFORMAZZJONI LI GħANDHA TIġI TRAżMESSA LILL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEA U L-ISKEDA GħAT-TRAżMISSJONI TAGħHA HIJA KIF ġEJ:

    1.1. Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta’ sajd[66] f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej

    SR | m[67] | (=bidu tar-reġistrazzjoni) |

    AD | m | XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej) |

    SQ | m | (in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti) |

    TM | m | COE (= "qabda mad-dħul") |

    RC | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju) |

    TN | o [68] | (in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena) |

    NA | o | (isem il-bastiment) |

    IR | m | (l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera) |

    XR | m | (l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment) |

    LT[69] | o[70] | (il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    LG4 | o5 | (il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    LI | o | (kalkolu tal-latitudni tal-pożizzjoni fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f’deċimali) |

    LN | o | (il-pożizzjoni lonġitudinali stmata fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f’deċimali) |

    RA | m | (iż-żona rilevanti ta’ l-ICES) |

    OB | m | (il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    DA | m | (date of transmission in yyyymmdd format) |

    TI | m | (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm) |

    MA | m | (isem il-kaptan tal-bastiment) |

    ER | m | (=tmiem ir-reġistrazzjoni) |

    1.2. Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta’ sajd[71] f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:

    SR | m | (=bidu tar-reġistrazzjoni) |

    AD | m | XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej) |

    SQ | m | (in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti) |

    TM | m | COX (= "qabda mal-ħruġ") |

    RC | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju) |

    TN | o | (in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena) |

    NA | o | (isem il-bastiment) |

    IR | m | (l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera) |

    XR | m | (l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment) |

    LT [72] | o [73] | (il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    LG2 | o3 | (il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    RA | m | (iż-żona ta’ l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet) |

    CA | m | (il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport ’il hawn f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    OB | o | (il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    DF | o | (il-ġranet mistada mill-aħħar rapport ’il hawn) |

    DA | m | (id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj) |

    TI | m | (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm) |

    MA | m | (isem il-kaptan tal-bastiment) |

    ER | m | (=tmiem ir-reġistrazzjoni) |

    1.3. F’intervalli ta’ tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f’intervalli ta’ ġimgħa, li jibdew fis-seba’ jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għal speċijiet oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ "rapport tal-qabda" għandu jintbagħat, b’dawn id-dettalji:

    SR | m | (=bidu tar-reġistrazzjoni) |

    AD | m | XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej) |

    SQ | m | (in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti) |

    TM | m | CAT (= "rapport tal-qabda") |

    RC | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju) |

    TN | o | (in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena) |

    NA | o | (isem il-bastiment) |

    IR | m | (l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera) |

    XR | m | (l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment) |

    LT [74] | o [75] | (il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    LG1 | o2 | (il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni) |

    RA | m | (iż-żona ta’ l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet) |

    CA | m | (il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport ’il hawn f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    OB | o | (il-kwantità abbord skond l-ispeċi, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    DF | o | (il-ġranet mistada mill-aħħar rapport ’il hawn) |

    DA | m | (id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj) |

    TI | m | (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm) |

    MA | m | (isem il-kaptan tal-bastiment) |

    ER | m | (=tmiem ir-reġistrazzjoni) |

    1.4. Kull meta jkun maħsub li jsir trażbord bejn il-messaġġ "qabda mad-dħul" u l-messaġġ "qabda mal-ħruġ" u apparti mill-messaġġi "rapport tal-qabda" messaġġ addizzjonali "trażbord" għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:

    SR | m | (=bidu tar-reġistrazzjoni) |

    AD | m | XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej) |

    SQ | m | (in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti) |

    TM | m | TRA (= "trażbord") |

    RC | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju) |

    TN | o | (in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena) |

    NA | o | (isem il-bastiment) |

    IR | m | (l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera) |

    XR | m | (l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment) |

    KG | m | (il-kwantità skond l-ispeċi mgħobbija jew maħtuta f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma) |

    TT | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment riċevitur) |

    TF | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment donatur) |

    LT [76] | m/o[77],[78] | (il-pożizzjoni ta’ latitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trażbord) |

    LG1 | m/o2, 3 | (il-pożizzjoni ta’ lonġitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trażbord) |

    PD | m | (id-data prevista għat-trażbord) |

    PT | m | (il-ħin previst għat-trażbord) |

    DA | m | (id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj) |

    TI | m | (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm) |

    MA | m | (isem il-kaptan tal-bastiment) |

    ER | m | (=tmiem ir-reġistrazzjoni) |

    2. IL-FORMA TAL-KOMUNIKAZZJONI

    Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 (ara taħt), l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta’ hawn fuq għandha tiġi trażmessa b’konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-dejta kif speċifikat hawn fuq; b’mod partikolari,

    – it-test "VRONT" għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ;

    – kull unità ta’ dejta għandha titqiegħed f’linja ġdida;

    – id-dejta nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju.

    Eżempju (b’dejta fittizja):

    SR

    AD XEU

    SQ 1

    TM COE

    RC IRCS

    TN 1

    NA ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU

    IR NOR

    XR PO 12345

    LT +65.321

    LO -21.123

    RA 04A.

    OB COD 100 HAD 300

    DA 20051004

    MA ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU

    TI 1315

    ER

    3. SKEMA TA’ KOMUNIKAZZJONI

    3.1. L-informazzjoni speċifikata taħt il-punt 1 għandha tiġi trażmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni tal-komunitajiet Ewropej fi Brussell bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), posta elettronika ( FISHERIES-telecom@cec.eu.int ) jew permezz ta’ wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati taħt il-punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata taħt il-punt 2.

    3.2. Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta’ forza maġġuri li l-messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, jista’ jiġi trażmess f’isem il-bastiment minn bastiment ieħor.

    3.3. Fil-każ li Stat tal-Bandiera jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta’ hawn fuq fl-hekk imsejjaħ NAF-format f’isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-bandiera jista’ – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta’ secured transmission protocol lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussell. F’dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta' envelopp - mat-trażmissjoni (wara l-informazzjoni AD)

    FR m (minn; il-kodiċi alfa ISO-3 tal-parti li qed titrażmetti)

    RN m (in-numru tas-serje tas-sena rilevanti tar-reġistrazzjoni)

    RD m (id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

    RT m (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

    Eżempju (bid-dejta ta’ hawn fuq)

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER//

    L-Istat tal-Bandiera jirċievi "konferma tal-wasla tal-messaġġ" li tispeċifika:

    SR | m | (=bidu tar-reġistrazzjoni) |

    AD | m | (Il-kodiċi ISO-3 ta’ l-Istat tal-Bandiera) |

    FR | m | XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej) |

    RN | m | (in-numru tas-serje tal-messaġġ li għalih intbagħtet il-"konferma tal-wasla tal-messaġġ" fis-sena attwali) |

    TM | m | RET (= "tweġiba") |

    SQ | m | (in-numru tas-serje tas-sena kurrenti tal-messaġġ oriġinali għal dak il-bastiment) |

    RC | m | (il-kodiċi internazzjonali tar-radju msemmi fil-messaġġ oriġinali) |

    RS | m | (status tal-konferma – ACK or NAK) |

    RE | m | (il-kodiċi tal-problema [return error]) |

    DA | m | (id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj) |

    TI | m | (il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm) |

    ER | m | (=tmiem ir-reġistrazzjoni) |

    4. ISEM L-ISTAZZJON TAR-RADJU

    Isem l-istazzjon tar-radju | Il-kodiċi tar-radju ta’ l-istazzjon tar-radju |

    Lyngby | OXZ |

    Land’s End | GLD |

    Valentia | EJK |

    Malin Head | EJM |

    Torshavn | OXJ |

    Bergen | LGN |

    Farsund | LGZ |

    Florø | LGL |

    Rogaland | LGQ |

    Tjøme |

    LGT |

    Ålesund | LGA |

    Ørlandet | LFO |

    Bodø | LPG |

    Svalbard | LGS |

    Stockholm Radio | STOCKHOLM RADIO |

    Turku | OFK |

    5. KODIċI LI GħANDU JINTUżA BIEX TKUN INDIKATA L-ISPEċI

    Alfonsinos (Beryx spp.) | ALF |

    Barbun tat-tbajja’ Amerikan (Hippoglossoides platessoides) | PLA |

    Inċova (Engraulis encrasicolus) | ANE |

    Petriċi (Lophius spp.) | MNZ |

    Arġentina (Argentina silus) | ARG |

    Pixxiluna (Brama brama) | POA |

    Gabdoll (Cetorinhus maximus) | BSK |

    Ċinturin iswed (Aphanopus carbo) | BSF |

    Linarda (Molva dypterygia) | BLI |

    Stokkafixx (Micromesistius poutassou) | WHB |

    Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri) | BOB |

    Merluzz (Gadus morhua) | COD |

    Gamblu komuni (Crangon crangon) | CSH |

    Klamar (Loligo spp.) | SQC |

    Mazzola Griża (Squalus acanthias) | DGS |

    Lipp tal-qawwi (Phycis spp.) | FOR |

    Ħalibatt ta’ Greenland (Reinhardtius hippoglossoides) | GHL |

    Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | HAD |

    Marlozz (Merluccius merluccius) | HKE |

    Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus) | HAL |

    Aringi (Clupea harengus) | HER |

    Sawrell (Trachurus trachurus) | HOM |

    Linarda (Molva Molva) | LIN |

    Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus) | MAC |

    Lingwata (Lepidorhombus spp.) | LEZ |

    Gamblu tat-Tramuntana tal-baħar fond (Pandalus borealis) | PRA |

    Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus) | NEP |

    Norway pout (Trisopterus esmarkii) | NOP |

    Orange roughy (Hoplostethus atlanticus) | ORY |

    Oħrajn | OTH |

    Barbun tat-tbajja' (Pleuronectes platessa) | PLE |

    Pollakkju (Pollachius pollachius) | POL |

    Pixxiplamtu (Lamma nasus) | POR |

    Redfish (Sebastes spp.) | RED |

    Bażuga (Pagellus bogaraveo) | SBR |

    Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris) | RNG |

    Pollakkju(Saithe) (Pollachius virens) | POK |

    Salamun (Salmo salar) | SAL |

    Ċiċċirell (Ammodytes spp.) | SAN |

    Sardin(Sardina pilchardus) | PIL |

    Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata) | SKH |

    Gambli (Penaeidae) | PEZ |

    Laċċa kaħla (Sprattus sprattus) | SPR |

    Klamari (Illex spp.) | SQX |

    Tonn (Thunnidae) | TUN |

    Tusk (Brosme brosme) | USK |

    Merlangu (Merlangus merlangus) | WHG |

    Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea) | YEL |

    6. KODIċIJIET LI GħANDHOM JINTUżAW BIEX JINDIKAW Iż-żONA RILEVANTI.

    02A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIa – Baħar Norveġiż |

    02B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIb - Spitzbergen u Bear Island |

    03A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat |

    03B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIb |

    03C. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIc |

    03D. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIId – Baħar Baltiku |

    04A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana |

    04B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVb - Baħar tat-Tramuntana Ċentrali |

    04C. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana |

    05A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES Va – Iceland Grounds |

    05B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES Vb – Faroes Grounds |

    06A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIa – Kosta tal-Majjistral ta’ l-Iskozja u l-Irlanda |

    06B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIb – Rockall |

    07A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIa - Baħar Irlandiż |

    07B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIb - Fil-Punent ta’ L-Irlanda |

    07C. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIc - Porcupine Bank |

    07D. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIId – Il-Lvant tal-Kanal |

    07E. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIe – Il-Punent tal-Kanal Ingliż |

    07F. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIf – Kanal ta' Bristol |

    07G. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku |

    07H. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku |

    07J. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIj – Lbiċ ta’ l-Irlanda - Lvant |

    07K. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIk – Lbiċ ta’ l-Irlanda - Punent |

    08A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIa- Bajja ta’ Biscay - Tramuntana |

    08B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIb - Bajja ta’ Biscay - Ċentrali |

    08C. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIc - Bajja ta’ Biscay - Nofsinhar |

    08D. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIId - Bajja ta’ Biscay – 'il barra mill-kosta |

    08E. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIe - Bajja ta’ Biscay – Bajja tal-Punent |

    09A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi - Lvant |

    09B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi - Punent |

    14A. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES XIVa – Grigal ta’ Greenland |

    14B. | Id-Diviżjoni ta’ l-ICES XIVb – Xlokk ta’ Greenland |

    7. MINBARRA D-DISPOżIZZJONIJIET STIPULATI FIL-PUNTI 1 SA 6 ID-DISPOżIZZJONIJIET LI ġEJJIN GħANDHOM JAPPLIKAW GħAL BASTIMENTI MINN PAJJIżI TERZI LI BIħSIEBHOM JISTADU GħALL-ISTOKKAFIXX FL-IBħRA KOMUNITARJI

    4. Bastimenti li diġà għandhom xi qabda abbord jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru kostali kkonċernat. Mill-inqas erba’ sigħat qabel ma jidħol f’ilmijiet Komunitarji, il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika kif adegwat wieħed minn dawn iċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd:

    (i) Ir-Renju Unit (Edinburgh) b’e-mail, f’dan l-indirizz: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk jew bit-telefon (+44 131 271 9700), jew

    (ii) L-Irlanda (Haulbowline) b’e-mail, f’dan l-indirizz: nscstaff@eircom.net jew bit-telefown (+353 87 236 5998).

    In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u l-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn il-kaptan jipprevedi li l-bastiment ikun se jidħol f’ilmijiet Komunitarji kif ukoll iż-żona fejn ikun biħsiebu jibda jistad. Il-bastiment m’għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta’ l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd.

    Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġustifikati, kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-port.

    5. Bastimenti li jidħlu f'ilmijiet Komunitarji bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stipulati fil-punt a).

    6. B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-punt 1.2, il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies mitmum meta l-bastiment iħalli l-ilmijiet tal-Komunità jew jidħol f’port tal-Komunità fejn il-qabda tiegħu tinħatt kollha kemm hi.

    Il-bastimenti għandhom biss iħallu l-ilmijiet Komunitarji wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll li ġejjin:

    A. Ir-Rettangolu ta’ l-ICES 48 E2 fiż-żona VIa

    B. Ir-Rettangolu ta' l-ICES 46 E6 fiż-żona IVa

    C. Ir-Rettangoli ta’ l-ICES 48 E8, 49 E8 jew 50 E8 fiż-żona IVa.

    Il-kaptan tal-bastiment għandu jħalli għallinqas erba’ sigħat notifika minn qabel tad-dħul f’waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll imsemmija liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f’Edinburgh bil-posta elettronika jew telefown kif provdut fil-punt 1. In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u r-rotta ta’ kontroll li minnha jkun ser jgħaddi l-bastiment.

    Il-bastiment m’għandux jitlaq miż-żona sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta’ l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq l-ilmijiet Komunitarji.

    Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġustifikati kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-portijiet ta’ Lerwick jew Scrabster.

    7. Bastimenti jkunu fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b’mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kundizzjonijiet li ġejjin:

    (i) xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta’ l-irfigħ jew ġbid,

    (ii) ix-xbieki mgħobbija fuq jew ’l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma’ parti mill-istruttura ta’ fuq tal-bastiment.

    ANNESS VII ŻONA MAGĦLUQA FID-DIVIŻJONI 3O TAN-NAFO

    Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona li ġejja għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.

    [pic][pic][pic][pic]

    ANNESS VIII PROJBIZZJONI TA' SAJD ĠESTIT FIŻ-ŻONA CCAMLR

    Speċi fil-mira | Żona | Perjodu ta' projbizzjoni |

    Klieb il-baħar (l-ispeċijiet kollha) | Żona tal-Konvenzjoni | Is-sena kollha |

    Notothenia rossii | FAO 48.1 Antartiku, fiż-Żona tal-Peniżola FAO 48.2 Antartiku, madwar Orkneys tan-Nofsinhar FAO 48.3 Antartiku, madwar Ġeorġja tan-Nofsinhar | Is-sena kollha |

    Ħut tal-ġewnaħ | FAO 48.1 Antartiku(1) FAO 48.2 Antartiku(1) | Is-sena kollha |

    Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri | FAO 48.3 | Is-sena kollha |

    Dissostichus spp | FAO 48.5 Antartiku | 1.12.2006 sat-30.11.2007 |

    Dissostichus spp | FAO 88.3 Antartiku(1) FAO 58.5.1 Antartiku(1) (2) FAO 58.5.2 Antartiku fil-Lvant ta’ 79°20'E u barra ż-ŻEE fil-Punent ta’ 79°20'E(1) FAO 88.2 Antartiku fit-Tramuntana ta’ 65°S(1) FAO 58.4.4 Antartiku(1) FAO 58.6 Antartiku(1) FAO 58.7 Antartiku(1) | Is-sena kollha |

    Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4(1) | Is-sena kollha |

    L-ispeċijiet kollha ħlief Champsocephalus gunnari u Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Antartiku | 1.12.2006 sat-30.11.2007 |

    Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Antartiku(1) | Is-sena kollha |

    (1) Ħlief għal raġunijiet ta' riċerka xjentifika. (2) Bl-esklużjoni ta' ilmijiet suġġetti għal ġurisdizzjoni nazzjonali (ŻEE). |

    ANNESS IX LIMTI TA' QBID U QBID INĊIDENTALI GĦAL SAJD ĠDID U ESPLORATORJU FIŻ-ŻONA TA' CCAMLR FL-2006/07

    Subżona/ Diviżjoni | Reġjun | Staġun | SSRU | Dissostichus spp Limitu għall-qabda (tunnellati) | Limitu tal-qbid inċidentali (tunnellata) |

    Rebekkini u Raj | Macrourus spp. | Speċijiet oħrajn |

    48.6 | Id-Diviżjoni kollha | 1.12.2006 sat-30.11.2007 | 455 T fit-Tramuntana ta’ 60° S 455 T fin-Nofsinhar ta’ 60° S | Id-Diviżjoni 50 kollha: | Id-Diviżjoni 73 kollha: | Id-Diviżjoni 20 kollha: |

    58.4.1 | Id-Diviżjoni kollha | 1.12.2006 sat-30.11.2007 | A B C D E F G H Total għas-Subżona | 0 0 200 0 200 0 200 0 600 | Id-Diviżjoni kollha: 50 | Kollha Division: 96 | Id-Diviżjoni kollha: 20 |

    58.4.2 | Id-Diviżjoni kollha | 1.12.2006 sat-30.11.2007 | A B C D E Total għas-Subżona | 260 0 260 0 260 780 | Id-Diviżjoni kollha: 50 | Id-Diviżjoni kollha: 124 | Id-Diviżjoni kollha: 20 |

    58.4.3a) | Id-Diviżjoni kollha ‘l barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali | 1.05.2007 sal-31.08.2007 | Mhux applikabbli | 250 | Id-Diviżjoni kollha: 50 | Id-Diviżjoni kollha: 26 | Id-Diviżjoni kollha: 20 |

    58.4.3b) | Id-Diviżjoni kollha ‘l barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali | 1.05.2007 sal-31.08.2007 | Mhux applikabbli | 300 | Id-Diviżjoni kollha: 50 | Id-Diviżjoni kollha: 159 | Id-Diviżjoni kollha: 20 |

    88.1 | Is-Subżona kollha | 1.12.2006 sal-31.08.2007 | A B, C, G D E F H, I, K J L Total għas-Subżona | 0 356(1) 0 0 0 1 936(1) 564(1) 176(1) 3 032(1) | 0 50(1) 0 0 0 97(1) 50(1) 50(1) 150(1) | 0 57(1) 0 0 0 310(1) 90(1) 28(1) 484(1) | 0 60(1) 0 0 0 60(1) 20(1) 20(1) 0 |

    88.2 | Is-Subżona kollha | 1.12.2006 sal-31.08.2007 | A B C, D, F, G E Total għas-Subżona | 0 0 206(1) 341(1) 547(1) | 0 0 50(1) 50(1) 50(1) | 0 0 33(1) 55(1) 88(1) | 0 0 20(1) 20(1) 0 |

    (1) Regoli tal-limiti ta' qbid ta' speċijiet maqbuda inċidentalment kull SSRU, applikabbli fil-limitu tat-total tal-qbid inċidentali għal kull Subżona: - Rebekkini u Raj: 5% tal-limitu tal-qbid ta’ Dissostichus spp. jew 50 tunnellata, liema minnhom tkun l-akbar - Macrourus spp.: 16% tal-limitu tal-qbid għad-Dissostichus spp. - Speċijiet Oħrajn 20 tunnellata kull SSRU. |

    ANNESS X PARTI I

    Formoli ta' kontroll ta' l-Istat tal-Port

    FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 1 PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment |

    Isem il-bastiment | In-numru ta' l-IMO1 | Kodiċi tar-Radju | L-Istat tal-bandiera |

    Numru Inmarsat | Numru tat-Telefax | Numru tat-Telefon | Indirizz tal-posta elettronika |

    Port tal-ħatt l-art jew tat-trażbord | Ħin Stmat tal-Wasla |

    Data: | Ħin (UTC): |

    Qabda totali abbord | Qabda li se tinħatt l-art2 |

    Speċi3 | Prodott4 | Żona ICES tal-qabda | Piż tal-Prodott (kg) | Speċi3 | Prodott4 | Żona ICES tal-qabda | Piż tal-Prodott (kg) |

    PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Bandiera |

    L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka taħt "Iva" jew "Le" | Iva | Le |

    a) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċijiet iddikjarati |

    b) Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jistgħu jkunu applikabbli |

    c) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata |

    d) Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-dejta VMS |

    Konferma mill-Istat tal-Bandiera Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħi |

    Isem u titlu | Data | Firma | Timbru Uffiċjali |

    PARTI Ċ: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Port |

    Isem l-Istat tal-Port | Awtorizzazzjoni mogħtija | Data | Firma | Timbru |

    Iva… Le…. |

    1. Bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru ta' l-IMO (Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali) għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern. 2. Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali. 3. Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha 4. Preżentazzjonijiet tal-prodott - Appendiċi 1 għal dan l-Anness |

    FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 21 PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment |

    Isem il-bastiment | In-numru ta' l-IMO2 | Kodiċi tar-Radju | L-Istat tal-bandiera |

    Numru Inmarsat | Numru tat-Telefax | Numru tat-Telefon | Indirizz tal-posta elettronika |

    Port tal-ħatt l-art jew tat-trażbord | Ħin Stmat tal-Wasla |

    Data: | Ħin (UTC): |

    Informazzjoni dwar il-qabda għal bastimenti donaturi |

    Isem il-bastiment | In-numru ta' l-IMO2 | Kodiċi tar-Radju | L-Istat tal-bandiera |

    Qabda totali abbord | Qabda li se tinħatt l-art3 |

    Speċi4 | Prodott5 | Żona ICES tal-qabda | Piż tal-Prodott (kg) | Speċi4 | Prodott5 | Żona ICES tal-qabda | Piż tal-Prodott (kg) |

    PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Bandiera |

    L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka taħt "Iva" jew "Le" | Iva | Le |

    a) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċijiet iddikjarati |

    b) Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jistgħu jkunu applikabbli |

    c) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata |

    d) Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-dejta VMS |

    Konferma mill-Istat tal-Bandiera Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħi |

    Isem u titlu | Data | Firma | Timbru Uffiċjali |

    PARTI Ċ: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Port |

    Isem l-Istat tal-Port | Awtorizzazzjoni mogħtija | Data | Firma | Timbru |

    Iva… Le…. |

    1 Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.

    2 Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.

    3 Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali

    4 Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha

    5 Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi 1 ta' dan l-Anness

    PARTI II Rapport dwar l-ispezzjoni tal-Kontroll mill-Istat tal-Port (PSC 3)1

    A. REFERENZA TA' L-ISPEZZJONI |

    Stat tal-Port | Port tal-ħatt l-art jew tat-trażbord |

    Isem il-bastiment | L-Istat tal-bandiera | In-numru ta' l-IMO2 | Kodiċi Internazzjonali tar-Radju |

    Bidu tal-ħatt l-art/trażbord | Data | Ħin |

    Tmiem il-ħatt l-art/trażbord | Data | Ħin |

    B. DETTALJI TA' L-ISPEZZJONI |

    Isem il-bastiment donatur | In-numru ta' l-IMO2 | Kodiċi tar-radju | L-Istat tal-bandiera |

    B1. ĦUT MAħTUT L-ART JEW TRAżBORDAT |

    Speċi3 | Prodott4 | Żona ICES tal-qabda | Piż tal-prodott f'kg | Diff. (kg) bejn piż il-prodott u PSC 1 jew 2 | Diff. (%) bejn piż il-prodott u PSC 1 jew 2 |

    B2. INFORMAZZJONI DWAR ħATT L-ART AWTORIZZAT MINGħAJR IL-KONFERMA TA' L-ISTAT TAL-BANDIERA |

    Isem il-maħżen, isem l-awtoritajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma. |

    B3. ĦUT MIżMUM ABBORD |

    C. RIżULTATI TA' L-ISPEZZJONI |

    Bidu ta' l-ispezzjoni | Data | Ħin |

    Tmiem l-ispezzjoni | Data | Ħin |

    OSSERVAZZJONIJIET |

    INFRAZZJONIJIET OSSERVATI5 |

    Artikolu | Semmi d-dispożizzjoni(jiet) ta' l-NEAFC miksura u agħti fil-qosor il-fatti pertinenti |

    Isem l-ispetturi | Firmet l-ispetturi | Data u post |

    D. OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN |

    Jiena, hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment, b'dan nikkonferma li kopja ta' dan ir-rapport twasslet lili f'din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' kwalunkwe parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli. Firma: ______________________________________ Data: ____________________________________ |

    E. DISTRIBUZZJONI |

    Kopja lill-Istat tal-bandiera | Kopja lis-Segretarju ta' l-NEAFC |

    1 Fil-każ fejn bastiment ikun ipparteċipa f'operazzjonijiet tat-trażbord. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur. 2 Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom. 3 Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha. 4 Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi ta' dan l-Anness. 5 Fil-każ ta' infrazzjonijet marbuta ma' ħut maqbud fiż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC, għandha ssir referenza għall-Artikolu rilevanti ta' l-Iskema ta' Kontroll u Infurzar li ġiet adottata fis-17 ta' Novembru 2006. |

    Appendiċi 1 għall-Anness X Prodotti u ppakkjar

    A. Kodiċijiet tat-tip ta' prodott

    Kodiċi | Tip ta' prodott |

    A | Sħiħ - Iffriżat |

    B | Sħiħ – Iffriżat (Imsajjar) |

    C | Imnaddaf Bir-ras - Iffriżat |

    D | Imnaddaf Bla ras - Iffriżat |

    E | Imnaddaf Bla ras - Ittrimjat - Iffriżat |

    F | Fillets imqaxxra - Iffriżati |

    G | Fillets Bil-Ġilda - Iffriżati |

    H | Ħut Immellaħ |

    I | Ħut fis-Salmura |

    J | Prodotti fil-Laned |

    K | Żejt |

    L | Tħin ta' Ħut Sħiħ |

    M | Tħin ta' Ġewwieni |

    N | Oħrajn (Speċifika) |

    B. Tip ta' ppakkjar

    Kodiċi | Tip |

    CRT | Kartun |

    BOX | Kaxxi |

    BGS | Boroż |

    BLC | Blokki |

    Anness XI PARTI I Dikjarazzjoni tat-trażbord tas-SEAFO

    ISEM IL-BASTIMENT U R-RADJU Kodiċi tas-sinjal, fejn applikabbli: | Identifikazzjoni esterna: Numru tas-SEAFO: | FIL-KAż TA' TRAżBORD Isem u/jew kodiċi tas-sinjal, identifikazzjoni esterna u nazzjonalità tal-bastiment li jirċievi: |

    DIKJARAZZJONI TAT-TRAŻBORD

    (1) Regola ġenerali

    Fil-każ ta' trażbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jdaħħal il-kwantitajiet fid-dikjarazzjoni tat-trażbord. Kopja tad-dikjarazzjoni tat-trażbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi.

    (2) Proċedura biex timtela' d-dikjarazzjoni

    (a) Entrati fuq id-dikjarazzjoni tat-trażbord għandhom ikunu b'mod li jinqraw tajjeb u ma jitħassrux.

    (b) L-ebda entrata fuq id-dikjarazzjoni tat-trażbord m'għandha titħassar jew titbiddel. Jekk isir żball, l-entrata żbaljata għandha tinqata' b'linja u tiġi segwita b'entrata ġdida inizjalata mill-kaptan jew l-aġent tiegħu.

    (c) Għandha timtela dikjarazzjoni tat-trażbord waħda għal kull operazzjoni tat-trażbord.

    (d) Kull paġna tad-dikjarazzjoni tat-trażbord għandha tkun iffirmata mill-kaptan.

    (3) Responsabbiltajiet tal-kaptan rigward id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u d-dikjarazzjoni tat-trażbord

    Il-kaptan tal-bastiment għandu jiċċertifika bl-inizjali u l-firma tiegħu li l-kwantitajiet stmati mdaħħla fid-dikjarazzjoni tat-trażbord huma raġonevoli. Il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-trażbord iridu jinżammu għal sena.

    (4) Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta

    L-istimi tal-kwantitajiet trażbordati jridu jiġu indikati fuq il-formola tad-dikjarazzjoni tat-trażbord tas-SEAFO, kif speċifikat fin-noti f'qiegħ il-paġni ta' din il-formola, għal kull speċi, u għal vjaġġ partikolari.

    (5) Proċedura ta' trażmissjoni

    (a) Fil-każ ta' trażbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Parti Kontraenti jew irreġistrat f'Parti Kontraenti, l-ewwel kopja tad-dikjarazzjoni tat-trażbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi. L-oriġinal għandha tingħata jew tintbagħat, skond il-każ, lill-awtoritajiet ta' l-Istat Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment jew li miegħu jkun irreġistrat, fi żmien 48 siegħa mit-tlestija tal-ħatt l-art jew mill-wasla fil-port.

    (b) Fil-każ ta' trażbord lil bastiment li jtajjar il-bandiera ta' pajjiż mhux membru, id-dokument oriġinali għandu jingħata jew jintbagħat, skond il-każ, kemm jista' jkun malajr lill-Parti Kontraenti li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tagħha inkella li jkun irreġistrat fiha.

    (c) Fil-każijiet fejn huwa impossibbli għall-kaptan li jibgħat l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet tat-trażbord lill-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu, jew li huwa rreġistrat miegħu, fi żmien l-iskadenzi speċifikati, l-informazzjoni meħtieġa rigward id-dikjarazzjoni għandhom ikunu trażmessi bir-radju jew b'mezzi oħra lill-awtoritajiet ikkonċernati.

    L-informazzjoni għandha tiġi trażmessa permezz ta' l-istazzjonijiet tar-radju użati normalment, preċeduta bl-isem, il-kodiċi tar-radju u l-identifikazzjoni esterna tal-bastiment, u isem il-kaptan tiegħu.

    Fejn ikun impossibbli li messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, huwa jista’ jiġi trażmess f’isem il-bastiment minn bastiment ieħor jew bi kwalunkwe metodu ieħor.

    Il-kaptan għandu jiżgura li l-informazzjoni trażmessa lil stazzjonijiet tar-radju tintbagħat bil-miktub lill-awtoritajiet rilevanti.

    PARTI II Linji Gwida għad-Disinn u l-Użu tat- Tori lines

    1. Dawn il-linji gwida huma mfassla biex jassistu fit-tħejjija u l-implimentazzjoni tar-regolamenti tat- tori lines għall-bastimenti tas-sajd bil-konz. Filwaqt li dawn il-linji gwida huma relattivament ċari, huwa mħeġġeġ titjib fl-effettività tat- tori lines bl-esperimentazzjoni. Il-linji gwida jqisu l-fatturi varjabbli ambjentali u operattivi bħall-kundizzjonijiet tat-temp, il-veloċità ta' kalar u l-qies tal-vapur, li kollha kemm huma jinfluwenzaw ir-rendiment u d-disinn ta t-tori lines għall-protezzjoni tal-lixki mill-għasafar. Id-disinn u l-użu ta t-tori lines jista' jinbidel biex jitqiesu dawn il-fatturi varjabbli sakemm ir-rendiment tagħhom ma jkunx preġudikat. Huwa mistenni titjib kontinwu fid-disinn ta t-tori lines u konsegwentement fil-ġejjieni għandha ssir reviżjoni ta' dawn il-linji gwida.

    2. Disinn tat- Tori lines

    2.1. Huwa rrakkomandat li jintuża tori line ta' 150 m tul. Id-dijametru tal-parti tiegħu fl-ilma tista' tkun akbar minn dak 'il-fuq mill-ilma. Dan iżid il-ġibda u għalhekk inaqqas il-ħtieġa għal tori lines itwal u jqis ukoll il-veloċità li biha jiġu kalati l-konzijiet kif ukoll biex tegħreq il-lixka. Il-parti 'l fuq mill-ilma għandha tkun ta' lenza fina (eż. dijamentru ta' madwar 3mm) ta' kulur jgħajjat bħall-aħmar jew l-oranġjo.

    2.2. Il-parti ta t-tori lines 'il fuq l-ilma għandha tkun ħafifa biżżejjed biex iċ-ċaqliq tagħha jkun imprevedibbli biex jigi evitat li jindara mill-għasafar, u tqil biżżejjed biex ma jinġarrx mir-riħ.

    2.3. It- tori line l-aħjar ikun imqabbad mal-bastiment ma' tornikett ta' forma ċilindrika sod biex jiġi evitat li jitħabbel.

    2.4. In-naffara għandhom ikunu ta' materjal li jiġbed l-għajn u li jipproduċi ċaqliq vivaċi u imprevedibbli (eż. xlief fin b'saħħtu miksi b'tubu tal-polyurethane aħmar) imdendel minn tornikett bi tliet fergħat (li jkompli jnaqqas it-tagħqid) mqabbad mat- tori line , u għandhom jinżammu kemm kemm 'il fuq mill-ilma.

    2.5. Għandu jkun hemm massimu ta' 5-7 m bejn kull naffara. Idealment kull naffara għandha tintrama f'par.

    2.6. Kull par infafar għandu jkun jista' jiżżarma permezz ta' klip sabiex l-istivar ta t-tori lines ikun aktar effiċjenti.

    2.7. L-għadd ta' naffara għandu jkun aġġustat għall-veloċità ta' kalar tal-bastiment, u aktar ma tkun baxxa l-veloċità aktar ikunu meħtieġa naffara. Tliet pari huma adegwati għal veloċità ta' kalar ta' 10 mili tal-baħar.

    3. Tqegħid ta t-tori lines

    3.1. It- tori line irid ikun mitluq minn ma' arblu mwaħħal mal-bastiment. L-arblu għandu jkun ssettjat fil-għoli kemm jista' jkun sabiex in-naffara tipproteġi l-lixka f'distanza xierqa lejn il-poppa tal-bastiment u ma titħabbilx ma' l-irkaptu tas-sajd. Aktar ma jkun għoli l-arblu aktar tkun protetta l-lixka. Per eżempju, għoli ta' madwar 6m 'il fuq mil-livell ta' l-ilma jista' jagħti madwar 100m ta' protezzjoni tal-lixka.

    3.2. It -tori lines għandhom jiġu ssetjati sabiex in-naffara jgħaddu minn fuq is-snanar illixkati fl-ilma.

    3.3. L-użu ta' diversi tori lines huwa mħeġġeġ biex jingħata saħansitra aktar protezzjoni tal-lixka mill-għasafar.

    3.4. Peress li hemm il-potenzjali li t- tori lines jinqatgħu u jitħabblu, għandhom jinġarru abbord tori lines addizzjonali biex jissostitwixxu dawk li ġarrbu ħsara u biex jiżguraw li l-operazzjonijiet tas-sajd ikunu jistgħu jitkomplew bla waqfien.

    3.5. Meta s-sajjieda jużaw magna tat-tqassim tal-lixka (BCM), huma jridu jiżguraw il-koordinazzjoni tat- tori lines u tal-magna billi:

    a) jiżguraw li l-BCM tixħet direttament taħt il-protezzjoni tat- tori lines u;

    b) meta tintuża BCM li tippermetti x-xħit fuq iż-żewġ li ġnub tal-bastiment, jiġi żgurat li jintużaw żewġ tori lines .

    3.6. Is-sajjieda huma mħeġġa biex jinstallaw vinċijiet manwali, elettriċi jew idrawliċi biex itejbu jew jiffaċilitaw it-tluq u l-ġbir tat -tori lines .

    ANNESS XII Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fl-Atlantiku tat-Tramuntana

    1. Mingħajr dewmien, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar bastimenti li jtajru bnadar ta' Partijiet mhux kontraenti għall-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (il-Konvenzjoni) li jkunu nstabu jistadu fiż-Żona Regolatorja tan-NEAFC u mqiegħda mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) fuq lista provviżorja ta' bastimenti li jistqiesu li qegħdin jikkompromettu r-Rakkomandazzjonijiet stabbiliti taħt il-Konvenzjoni. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:

    (a) bastimenti li jidħlu fil-portijiet m'humiex awtorizzati jħottu l-art jew jittrażbordaw fihom u għandhom jiġu spezzjonati mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jinkludu d-dokumenti tal-bastiment, il-ġurnali abbord, l-irkaptu tas-sajd, il-qabdiet abbord u kwalunkwe ħaġa oħra marbuta ma' l-attivitajiet tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tal-Konvenzjoni. Informazzjoni dwar ir-riżultat ta' l-ispezzjonijiet għandha tintbagħat immedjatament lill-Kummissjoni;

    (b) bastimenti tas-sajd, bastimenti ta' appoġġ, bastimenti li jfornu l-fjuwil, bastimenti omm u bastimenti tal-merkanzija li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru m'għandhom bl-ebda mod jgħinu lill-bastimenti jew jipparteċipaw f'xi operazzjoni ta' trażbord jew operazzjonijiet konġunti ta' sajd ma' dawn il-bastimenti;

    (c) il-bastimenti m'għandhomx jiġu fornuti bi provvisti, fjuwil jew servizzi oħra fil-portijiet.

    2. Dawk il-bastimenti li n-NEAFC tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti li jkun ġie kkonfermat li jkunu wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (bastimenti IUU) huma elenkati fl-Appendiċi 1 ta' dan l-Anness. Minbarra l-miżuri msemmija fil-punt 1.1, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin għal dawn il-bastimenti:

    (a) bastimenti IUU għandhom ikunu pprojbiti milli jidħlu f'port Komunitarju;

    (b) Il-bastimenti IUU m'għandhomx jiġu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji, u ma jistgħux jiġu nolleġġati;

    (c) l-importazzjoni ta' ħut li jkun ġej minn bastimenti IUU għandha tkun ipprojbita;

    (d) l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-bandiera tagħhom lill-bastimenti IUU, u jħeġġu lill-importaturi, lit-trasportaturi u lis-setturi l-oħra kkonċernati biex joqogħdu lura milli jinnegozjaw u jittrażbordaw il-ħut maqbud minn dawn il-bastimenti.

    3. L-Appendiċi ta' dan l-Anness għandu japplika wkoll fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 69 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru xxxx/2007[79].

    4. Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU skond il-lista IUU ta' l-NEAFC hekk kif din ta' l-aħħar tadotta lista IUU ġdida.

    Appendiċi għall-Anness XII Lista ta' bastimenti bin-numri ta' l-IMO li ġejjin li l-NEAFC u n-NAFO kkonfermaw li wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat

    In-numru ta' l-IMO1 għall-identifikazzjoni tal-bastiment | Isem il-bastiment2 | Stat tal-Bandiera2 |

    8522030 | CARMEN | Il-Ġeorġja |

    7700104 | CEFEY | Ex Panama |

    8422852 | DOLPHIN | Il-Ġeorġja |

    8522119 | EVA | Il-Ġeorġja |

    7321374 | FONTE NOVA | Il-Panama |

    6719419 | GRAN SOL | Il-Panama |

    7332218 | IANNIS I | Il-Panama |

    8028424 | ICE BAY | Il-Kambodja |

    8422838 | ISABELLA | Il-Ġeorġja |

    8522042 | JUANITA | Il-Ġeorġja |

    6614700 | KABOU | Guinea Conakry |

    7351161 | KERGUELEN | Guinea Conakry |

    7385174 | MURTOSA | It-Togo |

    8326319 | PAVLOVSK | Il-Ġeorġja |

    8914221 | POLESTAR | Il-Panama |

    8522169 | ROSITA | Il-Ġeorġja |

    8421937 | SANTA NIKOLAS | Ħonduras |

    7347407 | SUNNY JANE |

    8209078 | THORGULL | Baħamas |

    8606836 | ULLA | Il-Ġeorġja |

    1 L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali

    2. Kwalunkwe tibdil fl-ismijiet u l-bnadar, flimkien ma' informazzjoni addizzjonali, huwa disponibbli fis-sit web ta' l-NEAFC: www.neafc.org’[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

    [1] ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

    [2] ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

    [3] ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8.

    [4] ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.

    [5] ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.

    [6] ĠU L 65, 7.3.2006, p 1.

    [7] ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.

    [8] ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.

    [9] ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1804/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 10).

    [10] ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, 29.12.1994, p. 11).

    [11] ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.

    [12] ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 448/2005 (ĠU L 74, tad-19.3.2005, p. 5).

    [13] ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1).

    [14] ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2943/95 (ĠU L 308, 21.12.1995).

    [15] ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2166/2005 (ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5).

    [16] ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2187/2005 (ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1).

    [17] ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2269/2004 (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 1)

    [18] ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.

    [19] ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.

    [20] ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8.

    [21] ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1099/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 11).

    [22] ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.

    [23] ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.

    [24] ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.

    [25] ĠU L 65, 7.3.2006, p. 1.

    [26] ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.

    [27] ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.

    [28] ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.

    [29] ĠU L 123, 12.5.2007, p. 3.

    [30] ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.

    [31] ĠU L (…), (…), p. (…).

    [32] ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

    [33] ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.

    [34] ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.

    [35] ĠU L 411, 30.12.2006, p. 32

    [36] ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).

    [37] ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.

    [38] ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

    [39] ĠU L 227, 12.8.1981, p. 22

    [40] ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.

    [41] ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.

    [42] ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.

    [43] ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.

    [44] ĠU L 236, 5.10.1995, p. 24.

    [45] ĠU L 32, 4.2.2005, p. 1.

    [46] ĠU L 22, 25.1.2003, p. 5.

    [47] ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1

    [48] ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25.

    [49] ĠU L 12112.5.1994, p. 3.

    [50] ĠU L 97, 1.4.2004, p. 1.

    [51] Il-ħinijiet eżatti ta' l-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli ta' l-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.

    [52] ĠU L 358, tal-31.12.2002, p. 59

    [53] ĠU L 176, 15.7.2000, p. 1

    [54] ĠU L 222, 17.8.2001, p. 53

    [55] ĠU L 289, 10.9.2004, p. 6

    [56] ĠU L 41, 13.2.2002, p. 1.

    [57] ĠU L 56, 2.3.2005, p. 8

    [58] ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.

    [59] Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bil-purse seines u bix-xbieki tat-tkarkir.

    [60] Biex tintagħżel mill-11-il liċenzja għas-sajd bil-purse seine għal kavalli fin-Nofsinhar ta’ 62°00'N.

    [61] Wara r-Rekords Maqbula fl-1999, iċ-ċifri għal sajd dirett għall-merluzz u l-haddock huma inklużi fiċ-ċifri tas-"Sajd kollu bix-xbieki tat-tkarkir minn bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji-bażi tal-Gżejjer Faeroe".

    [62] Dawn iċ-ċifri jirreferu għall-għadd massimu ta’ bastimenti preżenti f’kull ħin

    [63] Dawn iċ-ċifri huma inklużi fiċ-ċifri għal "Sajd bit-tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta’ bażi tal-Gżejjer Faroe"

    [64] Għandhom jiġu mistada biss b'konzijiet jew nases (snappers) jew konzijiet jew xbieki li għandhom malji minimi ta' 100mm, f' fond ta' aktar minn 30m (klieb il-baħar). Biex jinħarġu dawn il-liċenzji, trid tinġieb prova li jeżisti kuntratt validu bejn is-sid tal-bastiment li japplika għal-liċenzja u intrapriża ta’ l-ipproċessar mid-Diviżjoni Franċiża tal-Gujana, u li jkun jinkludi obbligu li jħott l-art għall-inqas 75% tal-qbid kollu ta’ snapper, jew 50% tal-qbid ta’ klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f’dak it-territorju, biex ikun jista’jkun ipproċessat fl-impjant ta’ dik l-intrapriża.

    Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk ikun żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpanija ta' proċessar kontraenti kif ukoll ma' l-għanijiet għall-iżvilupp ta' l-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt approvat kif xieraq għandha tinhemeż ma’ l-applikazzjoni għal-liċenzja.

    Fejn l-approvazzjoni msemmija tiġi rifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw dan ir-rifjut u jagħtu r-raġunijiet lill-parti terza kkonċernata u lill-Kummissjoni.

    [65] Kopja tinżamm mill-kaptan, kopja tinżamm mill-uffiċjal tal-kontroll, u kopja għandha tintbagħat lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.

    [66] Vjaġġ ta’ sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta’ 200 mil nawtiku mix-xtut ta’ l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

    [67] m = mandatorju

    [68] o = opzjonali (fakultattiv)

    [69] LT, LG:iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ LA u LO, bid-dejta fi gradi u minuti se jibqa' aċċettabbli.

    [70] Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

    [71] Vjaġġ ta’ sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta’ 200 mil nawtiku mix-xtut ta’ l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

    [72] LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ l-LA u l-LO, bid-dejta fi gradi u minuti, għandha tkompli tiġi sostnuta.

    [73] Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

    [74] LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ l-LA u l-LO, bid-dejta fi gradi u minuti, għandha tkompli tiġi sostnuta.

    [75] Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

    [76] LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ l-LA u l-LO, bid-dejta fi gradi u minuti, għandha tkompli tiġi sostnuta.

    [77] Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

    [78] Volontarja għall-bastiment li jirċievi

    [79] ĠU L (…), (…), p. (…).

    Top