This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0752(04)
Proposal for a Council Decision on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen
/* KUMM/2006/0752 finali - CNS 2006/0251 */
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ | Brussel 1.12.2006 KUMM(2006) 752 finali 2006/0251 (CNS) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (preżentati mill-Kummissjoni) MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI I. INTRODUZZJONI Fis-26 ta’ Ottubru 2004, l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera ffirmaw ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Iżvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen (il-“ftehim ta’ Schengen ma’ l-Iżvizzera”)[1]. Dak il-Ftehim kien jantiċipa l-assoċjazzjoni possibbli tal-Liechtenstein ma’ l- acquis ta’ Schengen u pprovda fl-Artikolu 16 tiegħu għall-adeżjoni tal-Liechtenstein permezz ta’ protokoll li jiddetermina d-drittijiet u l-obbligi ta’ kull waħda mill-partijiet kontraenti. Permezz ta’ ittra li ġġib id-data tat-12 ta' Ottubru 2001, Liechtenstein kien diġà esprima l-interess tiegħu li jingħaqad ma' l-Iżvizzera bħala parti kontraenti għal ftehim ta’ assoċjazzjoni possibbli dwar l- acquis ta’ Schengen u Dublin ladarba kienet teżisti politika ta’ fruntieri miftuħa għall-moviment tal-persuni bejn Liechtenstein u l-Iżvizzera għal għexieren ta’ snin. Madankollu, Liechtenstein ma kienx assoċjat man-negozjati ma’ l-Iżvizzera minħabba n-nuqqas ta’ ftehim dwar it-tassazzjoni tat-tfaddil bejn il-Komunità Ewropea u l-Liechtenstein. Il-Komunità Ewropea u l-Liechtenstein sussegwentement ikkonkludew ftehim dwar it-tassazzjoni tat-tfaddil, li ilu fis-seħħ minn Lulju 2005. Permezz ta’ ittra bid-data ta' l-10 ta' Ġunju 2005, Liechtenstein ikkonferma li kien jixtieq jiġi assoċjat ma' l- acquis ta' Schengen u Dublin/Eurodac. Wara li ngħatat l-awtorizzazzjoni mill-Kunsill lill-Kummissjoni fis-27.2.2006, saru negozjati mal-Liechtenstein u ma' l-Iżvizzera. Fil-21.6.2006 ġew iffinalizzati n-negozjati u ġie inizjalat l-abbozz tal-protokoll ta’ l-adeżjoni tal-Liechtenstein mal-ftehim ta’ Schengen ma’ l-Iżvizzera[2]. Minħabba l-fatt li l-ftehim ta’ Schengen ma’ l-Iżvizzera li għalih qed jaċċedi l-Liechtenstein ikopri elementi sew ta’ l-ewwel u kif ukoll tat-tieni pilastru, il-Kummissjoni tipproponi li tiġi segwita l-metodoloġija magħżula għall-iffirmar u l-adozzjoni tal-ftehim ta’ Schengen ma' l-Iżvizzera. Il-Kummissjoni tipproponi għalhekk li l-Protokoll jiġi adottat b’żewġ atti separati, wieħed ibbażat fuq it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (Artikoli 62, 63 (3), 66 u 95) u wieħed ibbażat fuq it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (Artikoli 24 u 38). Dwar id-deċiżjoni bbażata fuq it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, il-Kunsill se jiddeċiedi bl-unanimità minħabba l-fatt li l-Artikolu 63 punt 3 a) jitlob vot unanimu mill-Istati Membri. Il-Parlament Ewropew għandu jkun ikkonsultat dwar il-konklużjoni tal-Ftehim, skond l-Art. 300 (3) tat-Trattat KE. II. IR-RIżULTATI TAN-NEGOZJATI Il-Kummissjoni hi tal-fehma li l-għanijiet iffissati mill-Kunsill fid-direttivi tiegħu dwar in-negozjar intlaħqu u li l-abbozz tal-Ftehim huwa aċċettabbli għall-Komunità. Din li ġejja hija taqsira tal-kontenut finali: Liechtenstein jaċċedi għall-ftehim ta’ Schengen ma' l-Iżvizzera u se jkollu l-istess drittijiet u obbligi bħall-Iżvizzera. Liechtenstein se jkollu jaċċetta l- acquis kollu ta’ Schengen u l-iżvilupp tiegħu, bl-eċċezzjoni unika mogħtija wkoll lill-Iżvizzera (Artikolu 7 (5) tal-ftehim ta’ Schengen ma’ l-Iżvizzera): Jekk id-dispożizzjonijiet ta’ att jew miżura ġdida ta’ Schengen ikollhom l-effett li ma jħallux aktar lill-Istati Membri jissoġġettaw l-aderenza mat-talbiet għall-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali jew fl-għarfien ta’ ordnijiet minn Stati Membri oħra sabiex jiġu mfittxija postijiet u/jew maqbuda oġġetti ta’ evidenza għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 51 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen, Liechtenstein mhux marbut li jimplimenta dawn id-dispożizzjonijiet fl-ordni legali intern tiegħu fejn huma japplikaw għal talbiet ta' tiftix u qbid jew ordnijiet magħmula għall-fini ta' l-investigazzjoni jew prosekuzzjoni ta’ offiżi fil-qasam ta’ tassazzjoni diretta li, jekk ikunu mwettqa fLiechtenstein, ma jkunux punibbli taħt il-liġi tal-Liechtenstein b’piena ta’ ħabs[3]. Minbarra din l-eċċezzjoni, jekk Liechtenstein ma jaċċettax żviluppi futuri fl- acquis ta’ Schengen, il-Protokoll ma jibqax jopera. Liechtenstein se jsir membru tal-Kumitat Imħallat u se jkollu d-dritt li jesprimi l-fehma tiegħu fil-Kumitat Imħallat u li jippresjedih. It-twettiq tal-protokoll ta’ Schengen huwa marbut mat-twettiq tal-protokoll ta’ Dublin/Eurodac, u kif ukoll it-twettiq tal-ftehimiet rispettivi bejn Liechtenstein u d-Danimarka u bejn Liechtenstein u n-Norveġja u l-Iżlanda dwar Schengen. Huma stabbiliti dispożizzjonijiet speċifiċi għal-Liechtenstein dwar il-perjodu ta' żmien meħtieġ għat-twettiq ta' żvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, fil-każ li jkunu jridu jitwettqu obbligi kostituzzjonali mLiechtenstein (18-il xahar) u l-kontribuzzjoni finanzjarja li l-Liechtenstein ikollu jħallas għall-ispejjeż amministrattivi tal-Gruppi ta’ Ħidma tal-Kunsill, li jiltaqgħu fil-forma tal-Kumitat Imħallat. L-ammont globali ta’ dawn l-ispejjeż amministrattivi huwa stabbilit fil-ftehim ta’ l-Iżvizzera għall-ammont ta’ € 8 100 000 u l-Liechtenstein se jkollu jħallas 0.071% minnhom. Minbarra dan, bħall-Iżvizzera, Liechtenstein se jkollu jikkontribwixxi għall-ispejjeż operattivi marbuta mat-twettiq ta' l- acquis ta' Schengen skond il-PGD tiegħu. Għalhekk, m'hemmx implikazzjonijiet finanzjarji għall-UE bħala riżultat ta' l-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein ma' l- acquis ta' Schengen. Minħabba l-kooperazzjoni eżistenti ma’ l-Iżvizzera fil-qasam tal-politika tal-viżi u l-qasam tas-sigurtà li jinkludi l-użu ta’ databases komuni, Liechtenstein jista' juża l-infrastruttura teknika ta' l-Iżvizzera għall-aċċess tiegħu għas-Sistema ta’ l-Informazzjoni ta’ Schengen u s-Sistema ta’ l-Informazzjoni tal-Viżi. III. KONKLUŻJONIJIET: Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tirrakkomanda li l-Kunsill: - jiddeċiedi li l-Protokoll ikun iffirmat f’isem l-Unjoni Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea, min-naħa l-oħra, u jawtorizza lill-President tal-Kunsill sabiex jaħtar persuna li jkollha l-awtorità li tiffirma f'isem l-Unjoni Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea, min-naħa l-oħra; - japprova, wara li jikkonsulta l-Parlament Ewropew, il-Protokoll anness bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen f’isem l-Unjoni Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea, min-naħa l-oħra. Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 24 u l-Artikolu 38 tiegħu, Billi: 1. Wara l-awtorizzazzjoni li ngħatat lill-Presidenza, megħjuna mill-Kummissjoni, fis-27 ta’ Frar 2006, in-negozjati mal-Prinċipalità tal-Liechtenstein u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar Protokoll dwar l-adeżjoni tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen ġew finalizzati; 2. Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni tiegħu aktar tard, huwa mixtieq li l-ftehim li ġie inizjalat fil-21 ta’ Ġunju 2006 jiġi ffirmat; 3. Il-protokoll jipprevedi l-applikazzjoni proviżorja ta’ xi wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu applikati fuq bażi proviżorja sakemm il-Protokoll jidħol fis-seħħ. 4. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[4] dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, issir applikabbli, mutatis mutandis, għar-relazzjonijiet mal-Liechtenstein ma’ l-iffirmar; 5. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tar-Renju Unit, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipaw f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[5]; 6. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni ta’ l-Irlanda, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[6]; IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni tiegħu aktar tard, il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina persuna li jkollha l-poter li tiffirma, f’isem l-Unjoni Ewropea, il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen u dokumenti relatati. It-testi tal-Protokoll u d-dokumenti relatati huma annessi ma’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Artikoli 2 (1) u (2) tal-Protokoll u għall-iżvilupp tagħhom safejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom bażi legali fit-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, jew safejn ikun ġie stabbilit taħt id-Deċiżjoni 1999/436/KE[7], li huma jkollhom din il-bażi. Artikolu 3 Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 1 sa 4 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess mod, għall-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Artikolu 4 Skond l-Artikolu 9 (2) tal-Protokoll, Artikoli 1,4 u 5 (2) (a) l-ewwel sentenza ta’ dan il-Protokoll u d-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 3 (1) (2) (3) u (4), 4, 5, u 6 tal-Ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta' l-Iżvizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen għandu jkun applikat fuq bażi proviżorja fiż-żmien ta' l-iffirmar ta' dan il-Protokoll, sakemm jidħol fis-seħħ. Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 62, 63 (3), punt 3 a) u b), 66 u 95 flimkien mat-tieni sentenza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(2) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[8], Billi: 7. Wara l-awtorizzazzjoni li ngħatat lill-Kummissjoni fis-27 ta’ Frar 2006, in-negozjati mal-Prinċipalità tal-Liechtenstein u l-Kondederazzjoni Żvizzera dwar Protokoll dwar l-adeżjoni tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen ġew finalizzati; 8. Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard, huwa mixtieq li l-ftehim li ġie inizjalat fil-21 ta’ Ġunju 2006 jiġi ffirmat; 9. Il-protokoll jipprevedi l-applikazzjoni proviżorja ta’ xi wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu applikati fuq bażi proviżorja sakemm il-Protokoll jidħol fis-seħħ. 10. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[9] dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, issir applikabbli, mutatis mutandis, għar-relazzjonijiet mal-Liechtenstein ma’ l-iffirmar; 11. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tar-Renju Unit, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipaw f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[10]; 12. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni ta’ l-Irlanda, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[11]; 13. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tad-Danimarka, taħt il-protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni tiegħu aktar tard, il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina persuna li jkollha l-poter li tiffirma, f’isem l-Unjoni Ewropea, il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen u dokumenti relatati. It-testi tal-Protokoll u d-dokumenti relatati huma annessi ma’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Artikoli 2 (1) u (2) tal-Protokoll u għall-iżvilupp tagħhom safejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom bażi legali fit-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, jew safejn ikun ġie stabbilit taħt id-Deċiżjoni 1999/436/KE[12], li huma jkollhom din il-bażi. Artikolu 3 Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 1 sa 4 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess mod, għall-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Artikolu 4 Skond l-Artikolu 9 (2) tal-Protokoll, Artikoli 1,4 u 5 (2) (a) l-ewwel sentenza ta’ dan il-Protokoll u d-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 3 (1) (2) (3) u (4), 4, 5, u 6 tal-Ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta' l-Iżvizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen għandu jkun applikat fuq bażi proviżorja fiż-żmien ta' l-iffirmar ta' dan il-Protokoll, sakemm jidħol fis-seħħ. Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 24 u l-Artikolu 38 tiegħu, Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni tal-Presidenza, Billi: 14. Wara l-awtorizzazzjoni li ngħatat lill-Presidenza, megħjuna mill-Kummissjoni, fis-27 ta’ Frar 2006, in-negozjati mal-Prinċipalità tal-Liechtenstein u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar Protokoll dwar l-adeżjoni tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen ġew finalizzati; 15. Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill ..../..../KE ta' ......2006, u suġġett għall-konklużjoni f' data aktar tard, il-Ftehim ġie ffirmat f' isem il-Komunità Ewropea f' ....2006. 16. Dan il-Protokoll għandu jiġi approvat, 17. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[13] dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, issir applikabbli, mutatis mutandis, għar-relazzjonijiet mal-Liechtenstein; 18. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tar-Renju Unit, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipaw f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[14]; 19. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni ta’ l-Irlanda, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[15]; IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen u dokumenti relatati huma b’dan approvati f’isem l-Unjoni Ewropea. It-testi tal-Protokoll u d-dokumenti relatati huma annessi ma’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Artikoli 2 (1) u (2) tal-Protokoll u għall-iżvilupp tagħhom safejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom bażi legali fit-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, jew safejn ikun ġie stabbilit taħt id-Deċiżjoni 1999/436/KE[16], li huma jkollhom din il-bażi. Artikolu 3 Id-Dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandha tapplika, bl-istess mod, għall-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Artikolu 4 Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bis-setgħa li tiddepożita f'isem l-Unjoni Ewropea l-Istrument ta' approvazzjoni li jipprovdi għaliha l-Artikolu 9 tal-Ftehim, sabiex jesprimi l-kunsens ta' l-Unjoni Ewropea li tintrabat bih. Artikolu 5 Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea . Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President 2006/0251 (CNS) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 62, 63 punt 3 a) u b), 66 u 95 flimkien mat-tieni sentenza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300 (3) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[17], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew, Billi: 20. Wara l-awtorizzazzjoni li ngħatat lill-Kummissjoni fis-27 ta’ Frar 2006, in-negozjati mal-Prinċipalità tal-Liechtenstein u l-Kondederazzjoni Żvizzera dwar Protokoll dwar l-adeżjoni tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen ġew finalizzati; 21. Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill ..../..../KE ta' ......2006, u suġġett għall-konklużjoni tiegħu aktar tard, il-Ftehim ġie ffirmat f' isem il-Komunità Ewropea f' ....2006; 22. Dan il-Protokoll għandu jiġi approvat; 23. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[18] dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, issir applikabbli, mutatis mutandis, għar-relazzjonijiet mal-Liechtenstein; 24. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tar-Renju Unit, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[19]; 25. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni ta’ l-Irlanda, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen[20]; 26. Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tad-Danimarka, taħt il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen u dokumenti relatati huma b’dan approvati f’isem il-Komunità Ewropea. It-testi tal-Protokoll u tad-dokumenti relatati huma annessi ma’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Artikoli 2 (1) u (2) tal-Protokoll u għall-iżvilupp tagħhom safejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom bażi legali fit-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, jew safejn ikun ġie stabbilit taħt id-Deċiżjoni 1999/436/KE[21], li huma jkollhom din il-bażi. Artikolu 3 Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess mod, għall-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen, li jaqa' taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Artikolu 4 Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bis-setgħa li tiddepożita f'isem il-Komunità Ewropea l-Istrument ta' approvazzjoni li jipprovdi għalih l-Artikolu 9 tal-Protokoll, sabiex jesprimi l-kunsens tal-Komunità li tintrabat bih. Artikolu 5 Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea . Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen L-Unjoni Ewropea kif ukoll Il-Komunità Ewropea kif ukoll Il-Konfederazzjoni Żvizzera kif ukoll Il-Prinċipalità tal-Liechtenstein, minn hawn 'il quddiem "il-Partijiet Kontraenti", WARA LI KKUNSIDRAW il-ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen iffirmat fis-26.10.2004 u l-artikolu 16 tiegħu li jipprovdi għall-possibilità li l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein taċċedi għall-Ftehim permezz ta’ protokoll; WARA LI QIESU l-qagħda ġeografika tal-Prinċipalità ta’ Liechtenstein WARA LI QIESU r-rabtiet mill-qrib bejn il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein u l-Konfederazzjoni Żvizzera espressi permezz ta’ żona mingħajr kontrolli tal-fruntieri interni bejn il-Prinċipalità ta' Liechtenstein u l-Konfederazzjoni Żvizzera. WARA LI QIESU x-xewqa tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein li rispettivament iżomm u jistabbilixxi żona mingħajr kontrolli tal-fruntieri mal-pajjiżi kollha ta' Schengen u għalhekk li jkun assoċjat ma' l- acquis ta' Schengen; BILLI l-Ftehim konkluż fit-18 ta’ Mejju 1999 mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja[22] assoċja lil dawn iż-żewġ Stati ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen; BILLI huwa mixtieq li l-Konfederazzjoni Żvizzera tkun assoċjata fuq livell ugwali għal dak ta’ l-Iżlanda u n-Norveġja fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen; BILLI għandu jiġi konkluż protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein li jipprovdi lill-Prinċipalità ta’ Liechtenstein bid-drittijiet u l-obbligi simili għal dawk miftehma bejn il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea min-naħa l-waħda u l-Iżlanda u n-Norveġja, u kif ukoll l-Iżvezja min-naħa l-oħra; BILLI d-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-atti adottati fuq il-bażi ta’ dak it-Titolu ma japplikawx għar-Renju tad-Danimarka skond il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mit-Trattat ta’ Amsterdam mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u billi d-deċiżjonijiet maħsuba li jiżviluppaw l- acquis ta’ Schengen fl-applikazzjoni ta’ dak it-Titolu li d-Danimarka ttrasponiet fil-liġi domestika jistgħu biss joħolqu obbligi ta’ liġi internazzjonali bejn id-Danimarka u l-Istati Membri l-oħra. BILLI r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda jipparteċipaw f’ċerti dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen, f’konformità mad-deċiżjonijiet meħuda skond il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea u anness mit-Trattat ta’ Amsterdam mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea[23]. BILLI huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-Istati li magħhom l-Unjoni Ewropea stabbiliet assoċjazzjoni għall-iskop ta’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen japplikaw ukoll dan l- acquis fir-relazzjonijiet ta’ bejniethom. BILLI l-operat effettiv ta’ l- acquis ta’ Schengen jitlob li dan il-Protkoll jiġi applikat simultanjament mal-ftehimiet bejn il-partijiet varji assoċjati ma’ l- acquis ta’ Schengen, jew li qed jipparteċipaw fl-implimentazzjoni u l-iżvilupp tiegħu, li jirregolaw ir-relazzjonijiet reċiproċi ta’ bejniethom. WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll ta’ l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta’ Liechtenstein mal-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminar ta’ talba għall-kenn politiku magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera FILWAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM ir-rabta bejn l- acquis ta’ Schengen u l- acquis tal-Komunità dwar it-twaqqif ta’ kriterji u mekkaniżmi sabiex jiġi ddeterminat l-Istat responsabbli għall-eżaminar ta’ talba għall-kenn politiku magħmula f’wieħed mill-Istati Membri u dwar it-twaqqif tas-sistema "Eurodac". BILLI din ir-rabta titlob li l- acquis ta’ Schengen jiġi applikat simultanjament ma’ l- acquis tal-Komunità dwar it-twaqqif ta’ kriterji u mekkaniżmi sabiex jiġi determinat l-Istat responsabbli għall-eżaminar ta’ talba għall-kenn politiku magħmula f’wieħed mill-Istati Membri u dwar it-twaqqif tas-sistema “Eurodac”, FTIEHMU KIF ĠEJ: Artikolu 1 F’konformità ma’ l-Artikolu 16 tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni”), il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein (minn hawn 'il quddiem "Liechtenstein") taċċedi għal dak il-ftehim bit-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Protokoll. Din l-adeżjoni toħloq drittijiet u obbligi reċiproki bejn il-Partijiet Kontraenti skond ir-regoli u l-proċeduri stabbiliti fiha. Artikolu 2 1. Id-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen kif elenkati fl-Anness A u l-Anness B tal-Ftehim ta’ Assoċjazzoni kif japplikaw għall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea għandhom ikunu implimentati u applikati mLiechtenstein taħt il-kundizzjonijiet previsti f'dawn l-Annessi. 2. Minbarra dan, id-dispożizzjonijiet ta’ l-atti ta’ l-Unjoni Ewropea u tal-Komunità Ewropea elenkati fl-Anness għal dan il-Protokoll li ħadu post jew żviluppaw dispożizzjonijiet ta' l- acquis ta' Schengen għandhom jiġu implimentati u applikati minn Liechtenstein. 3. L-atti u l-miżuri meħuda mill-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea li jemendaw jew jiżviluppaw id-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta' Schengen, li għalihom ġew applikati l-proċeduri stabbiliti fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni, flimkien ma' dan il-Protokoll, għandhom ukoll, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5, ikunu aċċettati, implimentati u applikati minn Liechtenstein. Artikolu 3 Id-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 3 (1), (2), (3) u (4), 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11 (2), (3) u (4), u l-Artikolu 13 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandhom japplikaw għal Liechtenstein. Artikolu 4 Il-kariga ta' President tal-Kumitat Imħallat kif stabbilit mill-Artikolu 3 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandha, fuq il-livell ta’ l-esperti tinżamm mir-rappreżentat ta’ l-Unjoni Ewropea. Fuq il-livell ta’ uffiċjali għolja u Ministri hija għandha tinżamm b’alternanza, għal perjodi ta’ sitt xhur, minn rappreżentant ta’ l-Unjoni Ewropea u rappreżentant tal-Gvern ta’ Liechtenstein jew l-Iżvizzera. Artikolu 5 1. L-adozzjoni ta’ atti jew ta’ miżuri ġodda li huma relatati mal-kwistjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom ikunu riżervati għall-istituzzjonijiet kompetenti ta’ l-Unjoni Ewropea. Kundizzjonalment fuq il-paragrafu 2, tali atti jew miżuri għandhom jidħlu fis-seħħ b’mod simultanju għall-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha konċernati u għal Liechtenstein, sakemm dawk l-atti jew miżuri ma jipprovdux espliċitament mod ieħor. F’dan il-kuntest, għandu jiġi kkunsidrat kif inhu xieraq il-perjodu ta’ żmien indikat minn Liechtenstein fil-Kumitat Imħallat bħala meħtieġ sabiex ikun possibbli għalih li jwettaq l-obbligi kostituzzjonali tiegħu. 2. (a) Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, minn hawn 'il quddiem “il-Kunsill” għandu jinnotifika lil Liechtenstein immedjatament dwar l-adozzjoni ta’ l-atti jew il-miżuri imsemmija fil-paragrafu 1 li għalihom ġew applikati l-proċeduri stabbiliti f’dan il-Protokoll. Liechtenstein għandu jiddeċiedi jekk jaċċettax jew le l-kontenut tagħhom u jekk ikunx se jimplimentahom fil-qafas legali intern tiegħu. Din id-deċiżjoni ser tkun notifikata lill-Kunsill u lill-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn hawn 'il quddiem "il-Kummissjoni", fi żmien tletin jum mill-adozzjoni ta’ l-atti jew il-miżuri konċernati. (b) Jekk il-kontenut ta’ tali att jew miżura jkun jista’ jsir jorbot lil Liechtenstein biss wara t-twettiq ta’ l-obbligi kostituzzjonali, Liechtenstein għandu jinforma lill-Kunsill u lill-Kummissjoni b’dan fil-mument tan-notifika. Liechtenstein għandu jinforma mingħajr dewmien lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bil-kitba meta tkun wettqet il-ħtiġijiet kostituzzjonali kollha. Meta referendum ma jkunx meħtieġ, in-notifika għandha ssir 30 jum wara l-iskadenza tar-referendum. Meta jkun meħtieġ referendum, Liechtenstein ikollu 18-il xahar mid-data tan-notifika tal-Kunsill sabiex jagħmel in-notifika tiegħu. Mid-data stipulata għad-dħul fis-seħħ ta’ l-att jew miżura għal Liechtenstein u sakemm jagħti n-notifika li l-obbligi kostituzzjonali jkunu twettqu, Liechtenstein għandu, fejn ikun possibli, jimplimenta l-att jew il-miżura kkonċernata fuq bażi proviżorja. Jekk Liechtenstein ma jkunx jista’ jimplimenta l-att jew il-miżura kkonċernata fuq bażi proviżorja, u jekk dan jikkawża problemi li jfixklu l-operat tal-kooperazzjoni ta’ Schengen, is-sitwazzjoni għandha tiġi eżaminata mill-Kumitat Imħallat. L-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea jistgħu jieħdu miżuri proporzjonati u xierqa kontra Liechtenstein sabiex jiżguraw li l-kooperazzjoni ta’ Schengen topera sewwa. 3. Il-kunsens ta’ Liechtenstein għall-atti u l-miżuri msemmija fil-paragrafu 2 joħloq drittijiet u obbligi bejn Liechtenstein min–naħa l-waħda, u l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri, safejn dawn huma marbutin minn dawn l-atti u l-miżuri, min-naħa l-oħra. 4. Fejn: (a) Liechtenstein jinnotifika bid-deċiżjoni tiegħu li ma jaċċettax il-kontenut ta’ att jew miżura msemmija fil-paragrafu 2 u li għalih/a, il-proċeduri stabbiliti f’dan il-Ftehim ikunu ġew applikati; jew (b) Liechtenstein ma jagħmilx in-notifika tiegħu fl-iskadenza ta’ tletin jum kif stipulat fil-paragrafu 2(a) jew (c) Liechtenstein ma jagħmilx in-notifika tiegħu mhux aktar tard minn 30 jum wara l-egħluq ta’ l-iskadenza tar-referendum, jew, fil-każ ta’ referendum, fl-iskadenza ta' 18-il xahar stabbilita fil-paragrafu 2(b), jew ma jipprovdix għall-implimentazzjoni proviżorja kif maħsuba fl-istess subparagrafu mid-data mniżżla għad-dħul fis-seħħ ta’ l-att jew il-miżura kkonċernata. dan il-Protokoll għandu jitqies li jkun ġie terminat sakemm il-Kumitat Imħallat, wara li jkun eżamina bir-reqqa mezzi sabiex jitkompla l-Protokoll, ma jiddeċidix mod ieħor fi żmien disgħin jum. It-terminazzjoni ta' dan il-Protokoll għandha tidħol fis-seħħ tliet xhur wara li jiskadi l-perjodu ta' disgħin jum. 5. (a) Jekk id-dispożizzjonijiet ta’ att jew miżura ġdida jkollhom l-effett li ma jħallux aktar lil Stat Membru milli jagħmel il-konformità soġġetta għat-talbiet għall-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali jew fl-għarfien ta’ ordnijiet minn Stati Membri oħra sabiex jiġu mfittxija postijiet u/jew konfiskati oġġetti ta’ evidenza soġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 51 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen, Liechtenstein jista’ jinnotifika lill-Kunsill u lill-Kummissjoni fi żmien tletin jum, kif hemm imniżżel fil-paragrafu 2, punt (a) li ma jkunx ser jaċċetta jew jimplimenta dawk id-dispożizzjonijiet fil-qafas legali intern fejn japplikaw għal talbiet ta’ tiftix u konfiska jew ordnijiet magħmula għall-fini ta’ investigazzjoni jew prosekuzzjoni ta’ reati fil-qasam ta’ tassazzjoni diretta li, jekk isiru f'Liechtenstein, ma jkunux punibbli taħt il-liġi ta' Liechtenstein b'piena karċerarja. F’dak il-każ, dan il-Protokoll ma jkunx ikkunsidrat bħala mitmum, għall-kuntrarju ta' dak li hu stipulat mill-paragrafu 4. (b) Il-Kumitat Imħallat għandu jiltaqa’ fi żmien xahrejn wara t-talba ta’ wieħed mill-membri tiegħu, u filwaqt li jikkunsidra żviluppi internazzjonali, għandu jiddiskuti s-sitwazzjoni li tirriżulta minn notifika skond punt (a). Ladarba l-Kumitat Imħallat ikun laħaq ftehim unanimu dwar l-aċċettazzjoni u l-implimentazzjoni sħiħa mill-Iżvizzera tad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ l-att jew il-miżura l-ġdida, paragrafi 2, punt (b), 3 u 4 ikunu japplikaw. L-informazzjoni li għaliha hemm referenza fl-ewwel sentenza ta’ paragrafu 2, punt (b) għandha tiġi provduta fi żmien tletin jum minn meta jintlaħaq il-ftehim fil-Kumitat Imħallat. Artikolu 6[24] fit-twettiq ta' l-obbligu tiegħu fir-rigward ta' [referenza għall-istrumenti legali li jistabbilixxu s-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen u s-Sistema ta' l-Informazzjoni tal-Viżi], Liechtenstein jista' juża l-infrastruttura teknika ta' l-Iżvizzera għall-aċċess tiegħu għas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen u s-Sistema ta' l-Informazzjoni tal-Viżi. Artikolu 7 Fir-rigward ta’ l-infiq amministrattiv marbut ma’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-protokoll, Liechtenstein għandu jagħti kontribut annwali lill-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej ta’ 0.071% ta’ ammont ta’ EUR 8 100 000, suġġett għal aġġustament annwali li jirrifletti l-inflazzjoni fl-Unjoni Ewropea. Artikolu 8 1. Dan il-Protokoll m'għandux jaffettwa l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jew kwalunkwe ftehim ieħor konkluż bejn il-Komunità Ewropea u Liechtenstein. 2. Dan il-Protokoll m'għandux jaffettwa l-ftehimiet li jorbtu lil Liechtenstein minn naħa u wieħed jew aktar mill-Istati Membri min-naħa l-oħra, sa kemm dawn ikunu kompatibbli ma’ dan il-Protokoll. Jekk dawn il-ftehimiet ikunu inkompatibbli ma’ dan il-Protokoll, dan ta’ l-aħħar għandu jieħu l-preċedenza. 3. Dan il-Ftehim m'għandu jaffettwa bl-ebda mod l-ebda ftehim futur konkluż ma' Liechtenstein mill-Komunità Ewropea, jew bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u Liechtenstein min-naħa l-oħra, jew ftehimiet konklużi abbażi ta’ l-Artikoli 24 u 38 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. 4. Dan il-Protokoll m'għandux jaffettwa l-ftehimiet bejn Liechtenstein u l-Iżvizzera safejn dawn ikunu kompatibbli ma' dan il-Protokoll. Jekk dawn il-ftehimiet ikunu inkompatibbli ma’ dan il-Protokoll, dan ta’ l-aħħar għandu jieħu l-preċedenza. Artikolu 9 1. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ xahar wara l-jum li fih is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, fil-kapaċità tiegħu ta’ depożitarju, ikun stabbilixxa li l-obbligi formali kollha jkunu ġew sodisfatti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għoti tal-kunsens minn, jew f’isem, il-Partijiet li jkunu ser jintrabtu minn dan il-Protokoll. 2. L-Artikoli 1, 4 u 5 (2) (a) l-ewwel sentenza ta' dan il-Protokoll u d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 3 (1) (2) (3) u (4), 4, 5, u 6 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni għandu japplika b'mod proviżorju għal Liechtenstein minn meta jiġi ffirmat dan il-Protokoll. 3. Fir-rigward ta’ l-atti jew miżuri li jiġu adottati wara li jiġi ffirmat dan il-Protokoll, iżda qabel ma jidħol fis-seħħ, il-perjodu ta’ tletin jum li jissemma' fl-Artikolu 5(2)(a), l-aħħar sentenza għandu jibda jiskorri mill-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Artikolu 10 1. Id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom jitpoġġew fis-seħħ minn Liechtenstein f'data li tiġi stabbilita mill-Kunsill, li jaġixxi bl-unanimità tal-Membri tiegħu li jirrappreżentaw il-gvernijiet ta' dawk l-Istati Membri li japplikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 wara li jkun ikkonsulta l-Kumitat Imħallat u wara li jkun issodisfa ruħu li l-prekundizzjonijiet għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet relevanti jkunu twettqu minn Liechtenstein. Il-Membri tal-Kunsill li jirrappreżentaw il-gvernijiet ta’ l-Irlanda u tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għandhom ikunu involuti fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni sa fejn tirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen u l-atti msejsa fuqu jew li għandhom x’jaqsmu miegħu li fihom jipparteċipaw dawk l-Istati Membri. Il-Membri tal-Kunsill li jirrapreżentaw il-gvernijiet ta’ l-Istati Membri li għalihom, skond it-Trattat ta' Adeżjoni, japplikaw biss xi wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi A u B għandhom ikunu involuti fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni safejn din tirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen li diġà japplikaw għalihom. 2. L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jissemmew fil-paragrafu 1 għandha toħloq drittijiet u obbligi bejn Liechtenstein minn naħa, u, skond il-każ, l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri, safejn dawn huma marbutin minn dawn id-dispożizzjonijiet, min-naħa l-oħra. 3. Dan il-Protokoll għandu jiġi applikat biss jekk il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 13 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni li jrid jiġi konkluż minn Liechtenstein jiġu implimentati wkoll. 4. Minbarra dan, dan il-Protokoll għandu jiġi applikat biss jekk il-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex ikun stabbilit liema hu l-Istat responsabbli li jeżamina talba għal kenn politiku mressqa fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera ikun implimentat ukoll. Artikolu 11 1. Dan il-Protokoll jista’ jiġi mitmum minn Liechtenstein jew mill-Iżvizzera jew b'deċiżjoni tal-Kunsill li jaġixxi bl-unanimità tal-Membri tiegħu. Id-depożitarju għandu jiġi mgħarraf dwar it-tmiem, li għandu jidħol fis-seħħ sitt xhur wara n-notifika. 2. Fil-każ li jiġi mitmum dan il-Protokoll jew il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Iżvizzera jew il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni fir-rigward ta' l-Iżvizzera, il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u dan il-Protokoll jibqgħu fis-seħħ fir-rigward tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea minn naħa u Liechtenstein min-naħa l-oħra. F'dan il-każ, il-Kunsill għandu jiddeċiedi, wara li jikkonsulta lil Liechtenstein, dwar il-miżuri meħtieġa. Madankollu, dawn il-miżuri għandhom ikunu jorbtu lil Liechtenstein biss jekk ikunu aċċettati minnu. 3. Dan il-Protokoll għandu jitqies bħala mitmum jekk Liechtenstein itemm wieħed mill-ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 13 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni li ġew konklużi minn Liechtenstein jew il-Protokoll imsemmi fl-Artikolu 10 (4). Artikolu 12 Dan il-Protokoll għandu jitfassal fi tliet kopji biċ-Ċek, id-Daniż, l-Olandiż, l-Ingliż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il- Gaelic (Irlandiż), il-Grieg, l-Ungeriż, it-Taljan, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, il-Pollakk, il-Portugiż, is-Slovakk, is-Sloven, l-Ispanjol u l-Iżvediż b’kull test ikun ugwalment awtentiku. B'xhieda ta' dan iffirmaw il-plenipotenzjarji sottoskritti. Magħmul fi...fil-... Anness mal-protokoll dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen. Liechtenstein għandu japplika l-atti segwenti mid-data stipulata mill-Kunsill skond l-Artikolu 10. - Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2007/2004/KE tas-26 ta' Ottubru 2004 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għall-Amministrazzjoni tal-Koperazzjoni Operattiva fuq il-Fruntieri Esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea (ĠU L 349, 25.11.2004, p. 1); - Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2133/2004 tat-13 ta' Diċembru 2004 dwar l-obbligu li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jittimbraw sistematikament id-dokumenti ta' l-ivvjaġġar ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi meta jaqsmu l-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri u li jemenda d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u l-manwal komuni għal dan il-għan (ĠU L 369, 16.12.2004, p. 5) - Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2252/2004 tat-13 ta' Diċembru 2004 dwar l-istandards għall-karatteristiċi tas-sigurtà u l-elementi bijometriċi fil-passaporti u dokumenti ta' l-ivvjaġġar maħruġa mill-Istati Membri (ĠU L 385, 29.12.2004, p. 1); Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28.2.2005 li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi dwar l-istandards għall-karatteristiċi tas-sigurtà u l-elementi bijometriċi fil-passaporti u d-dokumenti ta' l-ivvjaġġar maħruġa mill-Istati Membri (C(2005) 409 finali) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2005/211/JHA ta' l-24 ta' Frar 2005 dwar l-introduzzjoni ta’ ċerti funzjonijiet ġodda għas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 68, 15.3.2005, p. 44), - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/719/JHA tat-12 ta' Ottubru 2005 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/211/JHA dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 271 tal-15.10.2005, p. 54), - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/727/JHA tat-12 ta' Ottubru 2005 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/211/JHA dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluża l-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 273 tad-19.10.2005, p. 25), - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/228/JHA tad-9 ta' Marzu 2006 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/211/JHA dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluża l-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 81 tat-18.3.2006, p. 45), - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/229/JHA tad-9 ta' Marzu 2006 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/211/JHA dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 81 tat-18.3.2006, p. 46); - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2005/267/KE tas-16 ta' Marzu 2005 li tistabbilixxi Netwerk ta' l-Informazzjoni u l-Koordinazzjoni sikur ibbażat fuq l-internet għas-Servizzi ta' l-Istati Membri għall-Ġestjoni ta' l-Immigrazzjoni (ĠU L 83 ta' l-1.4.2005, p. 48) - Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 851/2005 tat-2 ta' Ġunju 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom irid ikollhom viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dan l-obbligu skond il-mekkaniżmu ta’ reċiproċità (ĠU L 141, 4.6.2005, p. 3) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/451/JHA tat-13 ta' Ġunju 2005 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 871/2004 dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 158 tal-21.6.2005, p. 26) - Ir-Regolament (KE) Nru 1160/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2005 li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen ta' l-14 ta' Ġunju 1985 dwar l-abolizzjoni gradwali tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, fir-rigward ta' l-aċċess għas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli mill-ħruġ taċ-ċertifikati ta' reġistrazzjoni għal vetturi (ĠU L 191 tat-22.7.2005, p. 18) - Rakkomandazzjoni 2005/761/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 għall-iffaċilitar tal-ħruġ mill-Istati Membri ta' viżi uniformi għal perjodu qasir għal riċerkaturi minn pajjiżi terzi li jkunu qed jivvjaġġaw fil-Komunità bil-għan li jwettqu riċerka xjentifika (ĠUL 289 tat-3.11.2005, p. 23) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/728/JHA tat-12 ta' Ottubru 2005 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 871/2004 dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 273 tad-19.10.2005, p. 26) - Ir-Regolament (KE) Nru 2046/2005/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri maħsuba għall-iffaċilitar tal-proċeduri għall-applikazzjoni u għall-ħruġ ta’ viżi għall-membri tal-familja Olimpika li jkunu qed jieħdu sehem fil-logħob Olimpiku u/jew Paralimpiku ta’ l-2006 f’Turin (ĠU L 334, ta' l-20.12.2005, p. 1) - Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni li jaqsmu l-fruntieri (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 105 tat-13.4.2006, p.1) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/440/KE ta' l-1 ta' Ġunju 2006 li temenda l-Anness 12 ta' l-Istruzzjonijiet Konsolari Komuni u l-Anness 14a tal-Manwal Komuni dwar il-ħlasijiet li jinżammu u li jikkorrispondu ma' l-ispejjeż amministrattivi ta' l-ipproċessar ta' l-applikazzjonijiet għall-viżi (ĠU L 175 tad-29.6.2006, p. 77) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (2006/628/KE) ta' l-24 ta' Lulju 2006 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 1(4) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 871/2004 dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda għas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 256 ta' l-20.9.2006, p. 15) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/631/JHA ta' l-24 ta' Lulju 2006 li tistabbilixxi d-data ta' l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/211/JHA dwar l-introduzzjoni ta' ċerti funzjonijiet ġodda tas-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen, inkluż fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 256 ta' l-20.9.2006, p. 18) - Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2006/648/KE) tat-22 ta' Settembru 2006 li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi dwar l-istandards għall-karatteristiċi bijometriċi relatati ma' l-iżvilupp tas-Sistema ta' l-Informazzjoni dwar il-Viżi (notifikata taħt in-numru tad-dokument C(2006) 3699), (ĠU L 267 tas-27.9.2006, p.41 u l- corrigendum ĠU L 271 tat-30.9.2006, p. 85) - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (2006/684/KE) tal-5 ta' Ottubru 2006 li temenda l-Anness 2, Skeda A, għall-Istruzzjonijiet Konsolari Komuni dwar l-obbligi tal-viża għal dawk li jkollhom passaporti diplomatiċi u tas-servizz ta' l-Indoneżja (ĠU L 208 tat-12.10.2006, p. 29) Dikjarazzjoni Konġunta tal-Partijiet Kontraenti: Dikjarazzoni konġunta tal-Partijiet kontraenti dwar l-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni tal-Kooperazzjoni Operattiva fuq il-Fruntieri Esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea: Il-Partijiet Kontraenti jikkunsidraw li se jiġu konklużi aktar arranġamenti għall-assoċjazzjoni ta' l-Iżvizzera u Liechtenstein ma' l-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni tal-Kooperazzjoni Operattiva fuq il-Fruntieri Esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea fuq l-eżempju ta' l-arranġamenti miftiehma man-Norveġja u l-Iżlanda. Dikjarazzjoni konġunta tal-Partijiet kontraenti dwar l-Artikolu 23 (7) tal-Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali bejn l-Istati Membri ta’ L-Unjoni Ewropea Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li Liechtenstein jista', kundizzjonalment fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 23(1)(c) tal-Konvenzjoni dwar l-Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, fiċ-ċirkostanzi ta’ każ partikolari, jitlob li, sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx ottjena l-kunsens tas-suġġett tad- data , id- data personali ma tintużax għall-iskopijiet imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a) u (b) mingħajr il-kunsens minn qabel ta’ Liechtenstein fil-proċeduri li fihom Liechtenstein ikun seta' jirrifjuta jew jirrestrinġi t-trażmissjoni jew l-użu ta’ data personali taħt il-Konvenzjoni jew l-istrumenti msemmija fl-Artkolu 1 tagħha. Jekk, f’każ partikolari, Liechtenstein jirrifjuta li jagħti l-kunsens tiegħu għal talba minn Stat Membru in skond id-dispożizzjonijiet hawn fuq imsemmija, huwa għandu jagħti r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet tiegħu bil-kitba. Dikjarazzjonijiet oħra: Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea u Liechtenstein dwar ir-relazzjonijiet esterni Il-Komunità Ewropea u Liechtenstein jaqblu li l-Komunità Ewropea timpenja ruħha sabiex tinkoraġġixxi lil pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali li magħhom tikkonkludi Ftehimiet f’oqsma marbuta mal-kooperazzjoni ta' Schengen sabiex jikkonkludu ftehimiet simili mal-Prinċipalità ta' Liechtenstein, bla ħsara għall-kompetenza ta’ dan ta’ l-aħħar li jikkonkludi ftehimiet bħal dawn. Dikjarazzjoni minn Liechtenstein dwar l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali Liechtenstein jiddikjara li reati tat-tassazzjoni li jkunu qed jiġu investigati mill-awtoritajiet ta' Liechtenstein ma jistgħux iwasslu għal appell quddiem qorti kompetenti inter alia li tisma' kwistjonijiet kriminali. Dikjarazzjoni minn Liechtenstein dwar l-Artikolu 5 (2)(b) (Il-limitu ta’ żmien biex jiġu aċċettati żviluppi ġodda fl- acquis ta’ Schengen) Il-perjodu massimu ta’ 18-il xahar stabbilit mill-Artikolu 5(2)(b) jkopri kemm l-approvazzjoni u kif ukoll l-implimentazzjoni ta’ l-att jew tal-miżura. Huwa jinkludi dawn l-istadji li ġejjin: - l-istadju ta' tħejjija - il-proċedura parlamentari - il-limitu ta' żmien ta' 30 jum għal referendum - fejn ikun applikabbli, ir-referendum (organizzazzjoni u votazzjoni) - l-approvazzjoni tal-prinċep renjanti. Il-Gvern ta' Liechtenstein għandu jinforma lill-Kunsill u lill-Kummissjoni mingħajr dewmien meta jitlesta kull wieħed minn dawn l-istadji. Il-Gvern ta' Liechtenstein jimpenja ruħu li juża kull mezz possibli sabiex jiżgura li l-istadji hawn fuq imsemmija jitlestew malajr kemm jista’ jkun. Dikjarazzjoni minn Liechtenstein dwar l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni Ewropea dwar Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali u l-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni Liechtenstein jimpenja ruħu li ma jinvokax ir-riżervi u d-dikjarazzjonijiet magħmula meta rratifika il-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni fit-13 ta’ Diċembru 1957 u l-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali fl-20 ta’ April 1959 safejn dawn huma kompatibbli ma’ dan il-Ftehim. Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea dwar il-Fond tal-Fruntieri Esterni għall-perjodu 2007-2013: Il-Komunità Ewropea bħalissa qed tistabbilixxi Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu 2007-2013, li għalihom għandhom jiġu konklużi aktar arranġamenti ma' pajjiżi terzi assoċjati ma' l- acquis ta' Schengen. Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar it-trażmissjoni tal-proposti Meta tkun qiegħda tressaq proposti li għandhom x’jaqsmu ma’ dan il-Ftehim lill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u lill-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni għandha tressaq kopji ta’ dawn il-proposti lil Liechtenstein. Parteċipazzjoni f'Kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha: Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni fl-1 ta' Ġunju 2006 sabiex jiftaħ in-negozjati mar-Repubblika ta' l-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein bil-għan li jiġi konkluż ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn ta' l-aħħar max-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward ta' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen. Sakemm jiġi konkluż ftehim bħal dan, il-ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u l-Federazzjoni Żvizzera dwar il-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha tapplika għal Liechtenstein filwaqt li jittieħed f'kunsiderazzjoni li f'dak li jikkonċerna lid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar tad- data personali u l-moviment ħieles ta' din id- data , il-parteċipazzjoni ta' Liechtenstein hija stipulata mill-Artikolu 100 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea. DIKJARAZZJONI KOMUNI DWAR LAQGħAT KONġUNTI Id-delegazzjonijiet li jirrappreżentaw il-gvernijiet ta’ l-istati membri ta’ l-Unjoni Ewropa, Id-delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, Id-delegazzjonijiet li jirrappreżentaw il-gvernijiet tar-Repubblika ta’ l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja, Id-delegazzjoni li tirrappreżenta l-gvern tal-Konfederazzjoni Żvizzera, Id-delegazzjoni li tirrappreżenta l-gvern tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein, Jikkunsidraw li Liechtenstein qed jaċċedi għall-Kumitat Imħallat stabbilit mill-ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta' l-Iżvizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen permezz ta' protokoll ma' dan il-ftehim. Iddeċidew li jorganizzaw il-laqgħat tal-Kumitati Mħallta, stabbiliti mill-ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Iżlanda u n-Norveġja ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen minn naħa u l-ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Iżvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen kif ikkumplimentat mill-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni ta' Liechtenstein, min-naħa l-oħra, b'mod konġunt, indipendentement mil-livell tal-laqgħa. Jikkunsidraw li ż-żamma ta' dawn il-laqgħat b'mod konġunt jitlob arranġament pragmatiku fir-rigward ta’ l-uffiċċju tal-presidenza għal dawn il-laqgħat meta dik il-presidenza jkollha timtela mill-Istati assoċjati skond il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen kif ikkumplimentat mill-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni ta' Liechtenstein jew mal-Ftehim konkluż bejn il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen. Jikkunsidraw ix-xewqa ta’ l-Istati assoċjati li jċedu, kif inhu meħtieġ, l-eżerċizzju tal-presidenzi tagħhom u jirrotawh bejniethom fl-ordni alfabetika skond l-isem mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen u mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll dwar l-assoċjazzjoni ta' Liechtenstein. Magħmula fi fil- [1] Fl-istess jum il-Komunità Ewropea ffirmat Ftehim mal-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminar ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (il-“Ftehim ta’ Dublin/Eurdac ma’ l-Iżvizzera”). [2] Flimkien ma’ l-abbozz tal-protokoll dwar l-adeżjoni tiegħu għall-Ftehim ta’ Dublin/Eurodac ma’ l-Iżvizzera u l-abbozz tal-protokoll dwar il-parteċipazzjoni tad-Danimarka fil-ftehim dwar Dublin/Eurodac ma’ l-Iżvizzera u l-Liechtenstein. [3] Artikolu 5(5) a tal-Protokoll [4] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31. [5] ĠU L 131, 01.06.2000, p. 43 [6] ĠU L 064, 07.03.2002, p. 20 [7] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17. [8] ĠU C […], […], p. […]. [9] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31. [10] ĠU L 131, 01.06.2000, p. 43 [11] ĠU L 064, 07.03.2002, p. 20 [12] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17. [13] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31. [14] ĠU L 131, 01.06.2000, p. 43 [15] ĠU L 064, 07.03.2002, p. 20 [16] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17. [17] ĠU C […], […], p. […]. [18] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31. [19] ĠU L 131, 01.06.2000, p. 43 [20] ĠU L 064, 07.03.2002, p. 20 [21] ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17. [22] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36. [23] ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43, u ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20. [24] Jekk l-istrumenti legali SIS u VIS ma jiġux adottati qabel l-iffirmar tal-protokoll, dan l-artikolu jkun jaqra hekk: fit-twettiq ta' l-obbligu tiegħu fir-rigward ta' l-istrumenti legali li jistabbilixxu s-Sistema ta' l-Informazzjoni ta' Schengen II u s-Sistema ta' l-Informazzjoni tal-Viżi, Liechtenstein jista' juża l-infrastruttura teknika ta' l-Iżvizzera għall-aċċess tiegħu għal dawn is-sistemi.