This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D2109
Council Decision (EU) 2022/2109 of 24 October 2022 establishing the position to be taken on behalf of the European Union with regard to certain resolutions to be voted at the 20th General Assembly of the International Organisation of Vine and Wine, to be held on 4 November 2022
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/2109 tal-24 ta’ Ottubru 2022 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom fl-20 Assemblea Ġenerali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid, li ser issir fl-4 ta’ Novembru 2022
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/2109 tal-24 ta’ Ottubru 2022 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom fl-20 Assemblea Ġenerali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid, li ser issir fl-4 ta’ Novembru 2022
ST/13105/2022/INIT
ĠU L 284, 4.11.2022, p. 65–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.11.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 284/65 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/2109
tal-24 ta’ Ottubru 2022
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom fl-20 Assemblea Ġenerali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid, li ser issir fl-4 ta’ Novembru 2022
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fl-Assemblea Ġenerali li jmiss tagħha tal-4 ta’ Novembru 2022, l-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) ser teżamina u possibbilment tadotta riżoluzzjonijiet (“abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV”). Dawk ir-riżoluzzjonijiet ser ikollhom effetti legali għall-finijiet tal-Artikolu 218(9) tat-Trattat. |
(2) |
L-Unjoni mhijiex membru tal-OIV. Madankollu, fl-20 ta’ Ottubru 2017 l-OIV tat lill-Unjoni l-istatus partikolari previst fl-Artikolu 4 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-OIV. |
(3) |
20 Stat Membru huma membri tal-OIV. Dawk l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà li jipproponu emendi għall-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV u ser jintalbu jadottaw dawk ir-riżoluzzjonijiet fl-Assemblea Ġenerali tal-OIV li jmiss fl-4 ta’ Novembru 2022. |
(4) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni waqt il-laqgħat tal-OIV fir-rigward tal-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV b’rabta mal-kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha. Dik il-pożizzjoni jenħtieġ li tiġi espressa fil-laqgħat tal-OIV mill-Istati Membri li huma membri tal-OIV, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni. |
(5) |
Skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934 (2), ċerti riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV ser ikollhom effetti legali. |
(6) |
L-Artikolu 80(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li, meta tawtorizza l-prattiki enoloġiċi, il-Kummissjoni trid tqis il-prattiki enoloġiċi u l-metodi ta’ analiżi rrakkomandati u ppubblikati mill-OIV. |
(7) |
L-Artikolu 80(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li, meta tistabbilixxi l-metodi ta’ analiżi sabiex tiġi ddeterminata l-kompożizzjoni tal-prodotti tas-settur tal-inbid, il-Kummissjoni trid tibbaża dawk il-metodi fuq kwalunkwe metodu rilevanti rakkomandat u ppubblikat mill-OIV, sakemm dawn il-metodi ma jkunux ineffikaċi jew mhux xierqa fid-dawl tal-objettiv persegwit mill-Unjoni. |
(8) |
L-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li l-prodotti tas-settur tal-inbid importati fl-Unjoni jridu jiġu prodotti f’konformità mal-prattiki enoloġiċi awtorizzati mill-Unjoni skont dak ir-Regolament jew, qabel dik l-awtorizzazzjoni, magħmulin f’konformità ma’ prattiki enoloġiċi rakkomandati u ppubblikati mill-OIV. |
(9) |
L-Artikolu 9(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/934 jistipula li, meta ma jkunux stabbiliti mill-Kummissjoni, l-ispeċifikazzjonijiet tal-purità u tal-identifikazzjoni ta’ sustanzi użati fil-prattiki enoloġiċi għandhom ikunu dawk imsemmija fil-kolonna 4 tat-Tabella 2 tal-Parti A tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament, li jirreferu għar-rakkomandazzjonijiet tal-OIV. |
(10) |
L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-TECHNO 14–567B2, 14-567B4 u 14-567C1 jistabbilixxu d-distinzjoni bejn l-addittivi u l-għajnuniet għall-ipproċessar għal ċerti komposti enoloġiċi. L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-TECHNO 20-684 A, 21-689 u 21-708 jaġġornaw ċerti prattiki enoloġiċi eżistenti. L-abbozz tar-Riżoluzzjoni OENO-TECHNO 20-684B jistabbilixxi prattika enoloġika ġdida. L-abbozz tar-Riżoluzzjoni OENO-TECHNO 21-707 jirtira prattika enoloġika eżistenti. F’konformità mal-Artikolu 80(3)(a) u mal-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawk ir-Riżoluzzjonijiet se jkollhom effetti legali. |
(11) |
L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SPECIF 17-624 u 20-674 jistabbilixxu l-ispeċifikazzjonijiet ta’ identifikazzjoni għal ċerti sustanzi użati fil-produzzjoni tal-inbid. L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SPECIF 20-675 A, 20-675B, 20-675C, 20-675D u 20-681 jistabbilixxu l-ispeċifikazzjonijiet ta’ identifikazzjoni ġodda għal ċerti sustanzi użati fil-produzzjoni tal-inbid. F’konformità mal-Artikolu 80(3)(a) u mal-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u mal-Artikolu 9(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/934, dawk ir-Riżoluzzjonijiet se jkollhom effetti legali. |
(12) |
L-abbozz tar-Riżoluzzjoni CST-SCMA 20–668 jipprovdi l-opinjoni tal-OIV dwar l-estratt niexef totali tal-inbid użat biex tiġi identifikata l-frodi fl-inbid. L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SCMA 19-665 u 20-667 jistabbilixxu metodi ġodda ta’ analiżi. L-abbozz tar-Riżoluzzjoni OENO-SCMA 20–683 jaġġorna l-metodu tal-analiżi li jikkwantifika n-nitroġenu totali fil-most u fl-inbejjed u l-abbozz tar-Riżoluzzjoni SECSAN-SECUAL 21–709 li jaġġorna l-kriterji għall-kwantifikazzjoni tal-allerġeni. F’konformità mal-Artikolu 80(3)(a) u mal-Artikolu 80(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawk ir-Riżoluzzjonijiet se jkollhom effetti legali. |
(13) |
Dawk l-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV ġew diskussi estensivament mal-esperti xjentifiċi u tekniċi tas-settur tal-inbid. Dawn jikkontribwixxu għall-armonizzazzjoni internazzjonali tal-istandards tal-inbid u se jistabbilixxu qafas li se jiżgura kompetizzjoni ġusta fin-negozjar tal-prodotti tas-settur tal-inbid. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu appoġġati. |
(14) |
Sabiex ikun hemm il-flessibbiltà meħtieġa matul in-negozjati qabel l-Assemblea Ġenerali tal-OIV fl-4 ta’ Novembru 2022, jenħtieġ li l-Istati Membri li huma membri tal-OIV jkunu awtorizzati li jaqblu mal-bidliet f’dawn l-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV sakemm dawn il-bidliet ma jbiddlux is-sustanza tagħhom, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fl-20 Assemblea Ġenerali tal-OIV li ser issir fl-4 ta’ Novembru 2022 hija stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri li huma Membri tal-OIV, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.
Artikolu 3
1. Meta x’aktarx li l-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 tiġi affettwata minn informazzjoni xjentifika jew teknika ġdida li tkun ippreżentata qabel jew waqt il-laqgħat tal-OIV, l-Istati Membri li huma Membri tal-OIV għandhom jitolbu biex il-votazzjoni fl-Assemblea Ġenerali tal-OIV tiġi posposta sakemm il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni tkun stabbilita abbażi tal-informazzjoni l-ġdida.
2. Wara laqgħat ta’ koordinazzjoni u mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni, l-Istati Membri li huma Membri tal-OIV, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni, jistgħu jaqblu ma’ bidliet tekniċi fl-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV imsemmija fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni li ma jbiddlux is-sustanza tagħhom.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta’ Ottubru 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
A. HUBÁČKOVÁ
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934 tat-12 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li jirrigwarda ż-żoni ta’ vitikultura li fihom tista’ tiżdied il-qawwa alkoħolika, il-prattiki enoloġiċi awtorizzati u r-restrizzjonijiet applikabbli għall-produzzjoni u l-konservazzjoni tal-prodotti tad-dielja, il-persentaġġ minimu tal-alkoħol għall-prodotti sekondarji u r-rimi tagħhom, u l-pubblikazzjoni tal-fajls tal-OIV, (ĠU L 149, 7.6.2019, p. 1).
ANNESS
L-Istati Membri tal-Unjoni li huma Membri tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV), filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni, għandhom jappoġġaw l-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet li ġejjin fl-istadju 7 waqt l-Assemblea Ġenerali tal-OIV ippjanata għall-4 ta’ Novembru 2022:
— |
OENO-TECHNO 14-567B2: Distinzjoni bejn l-addittivi u l-għajnuniet għall-ipproċessar - il-Parti 2: Diossidu tal-karbonju; |
— |
OENO-TECHNO 14-567B4: Distinzjoni bejn l-addittivi u l-għajnuniet għall-ipproċessar - Dikarbonat tad-dimetil; |
— |
OENO-TECHNO 14-567C1: Distinzjoni bejn l-addittivi u l-għajnuniet għall-ipproċessar - il-Parti 3: Ħalib xkumat; |
— |
OENO-TECHNO 20-684 A: Użu tal-fibri tal-pjanti selettivi fl-inbid — aġġornament tar-Riżoluzzjoni OIV-OENO 582–2017; |
— |
OENO-TECHNO 20-684B: Użu tal-fibri tal-pjanti selettivi fil-most; |
— |
OENO-TECHNO 21-689: Limitu massimu tal-OIV għall-gomma arabika — aġġornament; |
— |
OENO-TECHNO 21-707: Inbejjed — trattament bil-klorur tal-fidda; |
— |
OENO-TECHNO 21-708: Aġġornament tal-file 2.1.14 - tagħwim; |
— |
OENO-SPECIF 17-624: Aġġornament tal-monografija dwar it-tannini enoloġiċi; |
— |
OENO-SPECIF 20-674: Aġġornament tal-monografija dwar il-mannoproteini tal-ħmira; |
— |
OENO-SPECIF 20-675 A: Monografiji speċifiċi għal proċjanidini/prodelfinidini; |
— |
OENO-SPECIF 20-675B: Monografiji speċifiċi għall-ellagitannini; |
— |
OENO-SPECIF 20-675C: Monografiji speċifiċi għall-gallotannini; |
— |
OENO-SPECIF 20-675D: Monografiji speċifiċi għall-profisetinidini/prorobitenidini; |
— |
OENO-SPECIF 20-681: Ċelluloża tal-ikel; |
— |
CST-SCMA 20-668: Opinjoni tal-OIV dwar l-estratt niexef totali (estratt niexef totali, estratt niexef totali mingħajr zokkor, estratt residwu); |
— |
OENO-SCMA 19-665: Determinazzjoni ta’ sustanzi li jagħtu l-ħlewwa fl-inbid permezz ta’ kromatografija likwida ta’ prestazzjoni għolja flimkien ma’ detettur b’arranġament dijodu u detettur tal-aerosol iċċarġjat; |
— |
OENO-SCMA 20-667: Struzzjonijiet/linji gwida operattivi għad-determinazzjoni tal-karatteristiċi kromatiċi għall-klassifikazzjoni u/jew it-tqabbil tal-mosti miksuba minn varjetajiet ta’ għeneb ikkaratterizzati minn konċentrazzjonijiet għoljin ta’ pigmenti koloranti; |
— |
OENO-SCMA 20-683: Aġġornament għall-metodu OIV-MA-AS323–02B — Kwantifikazzjoni tan-nitroġenu totali skont il-metodu Dumas (mosti u nbejjed); |
— |
SECSAN-SECUAL 21-709: Aġġornament għar-riżoluzzjoni OIV-OENO 427–2010 - Kriterji għall-kwantifikazzjoni tal-allerġeni. |