Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0093

    2011/93/UE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 10 ta' Frar 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces (notifikata bid-dokument numru C(2011) 701) Test b’relevanza għaż-ŻEE

    ĠU L 37, 11.2.2011, p. 25–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Impliċitament imħassar minn 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/93(1)/oj

    11.2.2011   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 37/25


    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

    tal-10 ta' Frar 2011

    li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces

    (notifikata bid-dokument numru C(2011) 701)

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    (2011/93/UE)

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tiegħu,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta' kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u partikularment l-Artikolu 6(2) tagħha,

    Billi:

    (1)

    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta' Settembru 2009 tfassil ta' lista approvata ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (4), tistabbilixxi lista ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera approvati f’konformità mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE. Din il-lista hija stipulata fl-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni.

    (2)

    Wara komunikazzjoni mid-Danimarka, iċ-Ċentru ta' spezzjoni 2 fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Hirtshals għandu jitħassar mil-listi għal dak il-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilit fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, il-kategoriji ta' prodotti ta' oriġini mill-annimali li attwalment jistgħu jiġu vverifikati fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta' Billund għandhom jitħassru mill-annotazzjonijiet għal dak il-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera.

    (3)

    Wara spezzjoni sodisfaċenti mis-servizzi ta' spezzjoni tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju tal-Ikel u l-Veterinarju, għandu jiżdied post addizzjonali ta' spezzjoni fuq il-fruntiera f’Kalundborg fid-Danimarka mal-annotazzjonijiet ma' dak l-Istat Membru fil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (4)

    Wara komunikazzjoni mill-Ġermanja, iċ-ċentru ta' spezzjoni “Frigo Altenwerder” fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Hamburg għandu jiġi sostitwit biċ-Ċentru ta' spezzjoni “Altenwerder Kirchtal”, b’kategoriji addizzjonali ta' prodotti ta' oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu vverfikati f’dak iċ-Ċentru ta' spezzjoni. Dak iċ-Ċentru ġdid ta' spezzjoni għandu jiġi inkluż fl-annotazzjonijiet għal dak il-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilit fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (5)

    Wara komunikazzjoni mill-Greċja, l-approvazzjoni tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera ferrovjarja ta' Neos Kafkassos għandu jitħassar mil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, ċerti kategoriji ta' annimali ħajjin li attwalment jistgħu jiġu vverifikati fit-triq tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera ta' Neos Kafkassos għandhom jitħassru fl-annotazzjonijiet għal dak il-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera f’dik il-lista.

    (6)

    Spanja kkomunikat li ġie installat Ċentru addizzjonali ta' spezzjoni fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta' Barċellona. Wara dik il-komunikazzjoni, il-lista ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata.

    (7)

    Franza kkomunikat li l-approvazzjoni tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Boulogne għandu jitħassar mil-lista ta' postijiet ta' spezzjoni għal dak l-Istat Membru.

    (8)

    Wara komunikazzjoni mil-Latvja, is-sospensjoni attwali ta' approvazzjoni ta' Ċentru wieħed ta' spezzjoni fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Riga (Riga port) m’għandux japplika aktar. Għaldaqstant l-annotazzjoni għal dak il-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera għandha tiġi emendata skont dan.

    (9)

    Wara komunikazzjoni mir-Renju Unit, ċerti kategoriji ta' prodotti ta' oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati attwalment fil-postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport internazzjonali ta' Belfast u fl-ajruport ta' Nottingham East Midlands għandhom jitħassru fl-annotazzjonijiet għal dawk il-postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, l-annotazzjoni għall-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta' Manston għandu jitħassar mil-lista ta' annotazzjonijiet għal dak l-Istat Membru stabbilit f’dak l-Anness.

    (10)

    L-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jistabbilixxi l-lista ta' unitajiet ċentrali, unitajiet reġjonali u unitajiet lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (Traces).

    (11)

    Wara komunikazzjonijiet mill-Belġju, il-Ġermanja, l-Irlanda, l-Italja u l-Portugall, għandhom isiru ċerti bidliet fil-lista ta' unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fi Traces għal dawk l-Istati Membri stipulati fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (12)

    Għalhekk, id-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha tiġi emendata skont dan.

    (13)

    Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

    Artikolu 2

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Frar 2011.

    Għall-Kummissjoni

    John DALLI

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANNESS

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati kif ġej:

    (1)

    L-Anness I huwa emendat kif ġej:

    (a)

    Il-parti li tikkonċerna d-Danimarka hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-port ta' Hirtshals hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Hirtshals

    DK HIR 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2)”

     

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-ajruport f'Billund hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Billund

    DK BLL 4

    A

     

     

    U, E, O”

    (iii)

    l-annotazzjoni li ġejja għal post ġdid ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Kalundborg hija miżjuda:

    “Kalundborg

    DK KAL 1

    P

     

    NHC-NT(6)”

     

    (b)

    Fil-parti li tikkonċerna l-Ġermanja, l-annotazzjoni għall-port ta' Hamburg Hafen hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Hamburg Hafen

    DE HAM 1

    P

    Burchardkai

    HC, NHC-NT, NHC-T(FR)

     

    Altenwerder Kirchtal

    HC, NHC-NT, NHC-T(FR)

     

    Reiherdamm

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

     

    (c)

    Il-parti li tikkonċerna l-Greċja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għal-Linja Neos Kafkassos hija mħassra;

    (ii)

    l-annotazzjoni għat-Triq Neos Kafkassos hija sostitwita b' dan li ġej:

    “Neos Kafkassos

    GR NKF 3

    R

     

    HC, NHC-NT”

     

    (d)

    Fil-parti li tikkonċerna lil Spanja, l-annotazzjoni għall-ajruport f'Barċellona hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Barċellona

    ES BCN 4

    A

    Iberia

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    O

    Flightcare

    HC(2), NHC(2)

    O

    WFS

    HC(2)”

     

    (e)

    Fil-parti li tikkonċerna lil Franza, l-annotazzjoni-annotazzjoni għall-port ta' Boulogne titħassra;

    (f)

    Fil-parti li tikkonċerna lil-Latvja, l-annotazzjoni għall-port ta' Riga (Riga port) hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Riga (Riga port)

    LV RIX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu terminãls

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

     

    (g)

    Il-parti li tikkonċerna r-Renju Unit hija emendata kif ġej:

    (i)

    id-daħla għall-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport f'Belfast International hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Belfast

    GB BEL 4

    A

     

    NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)”

     

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta' Manston hija mħassra;

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta' Nottingham East Midlands hija sostitwita b'dan li ġej:

    “Il-Midlands tal-Lvant

    GB EMA 4

    A

     

    HC-T(CH)(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC-NT(2)”

     

    (2)

    L-Anness II għandu jiġi emendat kif ġej:

    (a)

    il-parti li tikkonċerna l-Belġju hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-unità reġjonali “BE200001 REGIO VLAANDEREN/RÉGION FLAMANDE” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “BE20001

    REGIO VLAANDEREN/RÉGION FLAMANDE”

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-unità reġjonali “BE200002 REGIO BRUSSEL/RÉGION BRUXELLES” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “BE20002

    REGIO BRUSSEL/RÉGION BRUXELLES”

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-unità reġjonali “BE200003 RÉGION WALLONNE/REGIO WALLONIË” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “BE20003

    RÉGION WALLONNE/REGIO WALLONIË”

    (b)

    il-parti li tikkonċerna l-Ġermanja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE03809 BAD NEUSTADT” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE03809

    RHÖN-GRABFELD”

    (ii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE12509 HÖCHSTADT” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE12509

    ERLANGEN-HÖCHSTADT”

    (iii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE18609 HASSFURT” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE18609

    HASSBERGE”

    (iv)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE21809 KARLSTADT” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE21809

    MAIN-SPESSART”

    (v)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE23609 LANDSBERG A.D. LECH” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE23609

    LANDSBERG AM LECH”

    (vi)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE24109 LAUF A.D. PREGNITZ” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE24109

    NÜRNBERGER LAND”

    (vii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE29309 NEUBURG A.D. DONAU” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE29309

    NEUBURG-SCHROBENHAUSEN”

    (viii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE30009 NEUSTADT A.D. AISCH” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE30009

    NEUSTADT A.D. AISCH - BAD WINDSHEIM”

    (ix)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE33809 PFARRKIRCHEN ROTTAL/INN” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE33809

    ROTTAL/INN”

    (x)

    l-annotazzjonijiet għall-unitajiet lokali “DE45209 WEILHEIM I. OB” u “DE45509 WEISSENBURG” huma sostitwiti b'dan li ġej:

    “DE45209

    WEILHEIM-SCHONGAU;

    DE45509

    WEISSENBURG-GUNZENHAUSEN”

    (xi)

    l-annotazzjoni tal-unità lokali li ġejja hija miżjuda mal-annotazzjonijiet għall-unità reġjonali DE00009 BAYERN:

    “DE23209

    KRONACH”

    (xii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE09515 DESSAU-ROSSLAU, STADT” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE09515

    DESSAU-ROßLAU, STADT”;

    (xiii)

    l-annotazzjoni għall-unità lokali “DE39115 SALZLAND” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “DE39115

    SALZLANDKREIS”

    (ċ)

    fil-parti li tikkonċerna lill-Irlanda, l-annotazzjoni għall-unità lokali “IE12100 TIPPERARY SOUTH” huma sostitwiti b'dan li ġej:

    “IE12100

    TIPPERARY”

    (d)

    il-parti li tikkonċerna lill-Italja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-annotazzjonijiet għall-unità reġjonali “IT00018 CALABRIA” u għall-unitajiet lokali f'dik l-unità reġjonali huma sostitwiti b'dan li ġej:

    IT00018 CALABRIA

    IT00718

    A.S.P. CATANZARO;

    IT00418

    A.S.P. COSENZA;

    IT00518

    A.S.P. CROTONE;

    IT01118

    A.S.P. REGGIO CALABRIA;

    IT00818

    A.S.P. VIBO VALENTIA”

    (ii)

    l-annotazzjonijiet li ġejjin għall-unità reġjonali “IT00003 LOMBARDIA” huma mħassra:

    “IT01403

    CHIARI”

    “IT00203

    GALLARATE”

    “IT03403

    LEGNANO”

    “IT01903

    LENO”

    “IT04003

    MONTICHIARI”

    “IT02203

    OSTIGLIA”

    “IT01703

    SALÒ”

    “IT01303

    TREVIGLIO”

    “IT02003

    VIADANA”

    (e)

    fil-parti li tikkonċerna lill-Portugall, l-annotazzjoni għall-unità lokali “PT05300 LOURES” hija sostitwita b'dan li ġej:

    “PT05300

    LISBOA”


    Top