This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1339
Regulation (EC) No 1339/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a European Training Foundation (recast)
Regolament (KE) Nru 1339/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ (Tfassil mill-ġdid)
Regolament (KE) Nru 1339/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ (Tfassil mill-ġdid)
ĠU L 354, 31.12.2008, p. 82–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
31.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 354/82 |
REGOLAMENT (KE) Nru 1339/2008 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-16 ta' Diċembru 2008
li jistabbilixxi Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ
(Tfassil mill-ġdid)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 150 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Il-Kunsill Ewropew li ltaqa' fi Strasburgu fit-8 u d-9 ta' Diċembru 1989, talab lill-Kunsill sabiex fil-bidu ta' l-1990, jaddotta id-deċiżjonijiet neċessarji għall-istabbiliment ta' Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għall-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant, billi jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni. Għal dan il-għan, fis-7 ta' Mejju 1990, il-Kunsill addotta il-Regolament (KEE) Nru 1360/90. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1360/90 tas-7 ta' Mejju 1990 li jistabbilixxi Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ (3) ġie emendat sostanzjalment kemm-il darba. Ladarba għandhom isiru aktar emendi, għandu jiġi mfassal mill-ġdid fl-interessi taċ-ċarezza. |
(3) |
Fit-18 ta' Diċembru 1989 il-Kunsill adotta r-Regolament (KEE) Nru 3906/89 dwar għajnuna ekonomika lir-Repubblika ta' l-Ungerija u lir-Repubblika tal-Poplu Pollakk (4) li pprovda għal għajnuna f'oqsma li jinkludu t-taħriġ sabiex jissaħħaħ il-proċess ta' riforma ekonomika u soċjali fl-Ungerija u l-Polonja. |
(4) |
Il-Kunsill sussegwentement estenda din l-għajnuna lil pajjiżi oħra fl-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant taħt atti legali rilevanti. |
(5) |
Fis-27 ta’ Lulju 1994, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2063/94 (5) li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1360/90 bil-għan li jinkludi fl-attivitajiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ l-Istati li jirċievu assistenza taħt ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2053/93 tad-19 ta' Lulju 1993 dwar l-għoti ta' assistenza teknika għar-riforma u r-risanament ta' l-ekonomiji ta' l-Istati indipendenti ta' l-ex Unjoni Sovjetika u tal-Mongolja (6) (il-Programm TACIS). |
(6) |
Fis-17 ta’ Lulju 1998, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 1572/98 (7) li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1360/90 bil- ħsieb li jinkludi fl-attivitajiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ il-pajjiżi u t-territorji Mediterranji extra-Komunitarji li huma benefiċjarji tal-miżuri finanzjarji u tekniċi sabiex dawn jakkumpanjaw ir-riforma ta' l- ta' l-istrutturi ekonomiċi u soċjali tagħhom skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1488/96 tat-23 ta' Lulju 1996 dwar il-miżuri finanzjarji u tekniċi sabiex dawn jakkumpanjaw (MEDA) ir-riforma ta' l-istrutturi ekonomiċi u soċjali fil-qafas tas-sħubija Ewro-Mediterranja (8). |
(7) |
Fil-5 ta’ Diċembru 2000, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2666/2000 dwar l-assistenza għall-Albanija, għall-Bożnja u Ħerzegovina, għall-Kroazja, għar-Repubblika Federali tal-Jugoslavja u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (9) li emenda r-Regolament (KEE) Nru 1360/90 bil-għan li jinkludi fl-attivitajiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ l-Istati Balkani tal-Punent koperti mir-Regolament (KE) Nru 2666/2000. |
(8) |
Il-programmi ta’ assistenza esterna relatati mal-pajjiżi koperti mill-attivitajiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għandhom jiġu sostitwiti mill-istrumenti l-ġodda tal-politika tar-relazzjonijiet esterni, primarjament l-istrument stabbilit mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 tas-17 ta' Lulju 2006 li jistabbilixxi Strument għall-Assistenza ta' Qabel l-Adeżjoni (IPA) (10) u l-istrument stabbilit mir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1638/2006 tal-24 ta' Ottubru 2006 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali għat-twaqqif ta' Strument Ewropew ta' Viċinat u Sħubija (11). |
(9) |
Permezz ta’ l-appoġġ ta’ l-iżvilupp tal-kapital uman fil-kuntest tal-politika tar-relazzjonijiet esterni, l-Unjoni Ewropea tagħti kontribut għall-iżvilupp f’dawn il-pajjiżi billi tipprovdi l-ħiliet meħtieġa għat-tkattir tal-produttività u l-impjiegi u tappoġġa l-koeżjoni soċjali billi tippromwovi l-parteċipazzjoni ċivika. |
(10) |
Fil-kuntest ta' l-isforzi ta’ dawn il-pajjiżi sabiex jirriformaw l-istrutturi ekonomiċi u soċjali tagħhom, l-iżvilupp tal-kapital uman huwa essenzjali għall-kisba ta' stabbiltà u prosperità għall-perijodu fit-tul u b'mod partikolari għall-kisba ta' ekwilibriju soċjoekonomiku. |
(11) |
Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ tista’ tagħti kontribut importanti fil-kuntest tal-politika tar-relazzjonijiet esterni ta’ l-UE, lejn żvilupp aħjar tal-kapital uman, partikolarment l-edukazzjoni u t-taħriġ minn perspettiva ta’ tagħlim matul il-ħajja. |
(12) |
Sabiex tagħti l-kontribut tagħha, il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ ikollha tirrikorri għall-esperjenza li akkwistat fl-UE fir-rigward ta’ l-edukazzjoni u t-taħriġ minn perspettiva tat-tagħlim tul il-ħajja u għal dawk l-istituzzjonijiet tagħha li huma nvoluti f’din l-attività. |
(13) |
Fil-Komunità u f'pajjiżi terzi, inklużi l-pajjiżi koperti mill-attivitajiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ, jeżistu faċilitajiet reġjonali u/jew nazzjonali, pubbliċi u/jew privati li jistgħu jintalbu jikkollaboraw fl-għoti effettiv ta' għajnuna fil-qasam ta’ l-iżvilupp tal-kapital uman, partikolarment l-edukazzjoni u t-taħriġ minn perspettiva tat-tagħlim tul il-ħajja. |
(14) |
L-istat u l-istruttura tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għandha tiffaċilita rispons flessibbli għar-rekwiżiti speċifiċi u varjati tal-pajjiżi individwali li għandhom ikunu assistiti, u jippermettulha li taqdi l-funzjonijiet tagħha f'koperazzjoni mill-qrib ma’ l-entitajiet nazzjonali u internazzjonali eżistenti. |
(15) |
Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għandha jkollha personalità ġuridika, u fl-istess waqt iżżomm fil-kompożizzjoni tagħha relazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni u tirrispetta r-responsabbilitajiet politiċi u operattivi ġenerali tal-Komunità u ta' l-istituzzjonijiet tagħha. |
(16) |
Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għandha jkollha rabtiet mill-qrib maċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali (Cedefop), ma’ l-Iskema ta' Mobbiltà Trans-Ewropea għall-Istudji Universitarji (Tempus) u kwalunkwe skema oħra stabbilita mill-Kunsill sabiex tipprovdi għajnuna fil-qasam tat-taħriġ lill-pajjiżi koperti mill-attivitajiet tagħha. |
(17) |
Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ għandha tkun miftuħa għall-parteċipazzjoni ta' pajjiżi li ma humiex Stati Membri tal-Komunità u li jħaddnu l-impenn tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għall-għoti ta' għajnuna lill- pajjiżi koperti mill-attivitjiet tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ fil-qasam ta’ l-iżvilupp tal-kapital uman, partikolarment l-edukazzjoni u t-taħriġ minn perspettiva tat-tagħlim tul il-ħajja, taħt arranġamenti li għandhom isiru fi ftehim bejn il-Komunità u dawn l-istess pajjiżi. |
(18) |
L-Istati Membri kollha, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni għandhom jiġu rrappreżentati fil-Bord tat-Tmexxija sabiex jissorveljaw effettivament il-funzjonijiet tal-Fondazzjoni. |
(19) |
Sabiex ikunu garantiti l-awtonomija u l-indipendenza sħiħa tal-Fondazzjoni, din għandha tingħata baġit awtonomu li d-dħul tiegħu jiġi primarjament minn kontribuzzjoni Komunitarja. Il-proċedura Komunitarja tal-baġit għandha tkun applikabbli safejn għandhom x’jaqsmu l-kontribuzzjoni Komunitarja u kull sussidju ieħor li għandu jitħallas mill-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea. Il-verifika tal-kontijiet għandha ssir mill-Qorti ta' l-Awdituri. |
(20) |
Il-Fondazzjoni hija entità mwaqqfa mill-Komunitajiet skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 185 (1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 dwar ir-Regolament finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (12) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”) u għandha tadotta r-regoli finanzjarji tagħha kif meħtieġ. |
(21) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002 tad-19 ta’ Novembru 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju strutturali għall-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (13) (minn hawn 'il quddiem “ir-Regolament Finanzjarju Qafas”) għandu japplika għall-Fondazzjoni. |
(22) |
Għall-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) (14), għandhom japplikaw mingħajr restrizzjoni għall-Fondazzjoni. |
(23) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (15) għandhom japplikaw għall-Fondazzjoni. |
(24) |
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' l-individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-data (16) għandu japplika għall-ipproċessar tad-data mill-Fondazzjoni. |
(25) |
Skond id-Deċiżjoni tad-29 ta' Ottubru 1993, meħuda bi ftehim komuni bejn ir-rappreżentanti tal-Gvernijiet ta' l-Istati Membri, li ltaqgħu fil-livelli ta' Kap ta' Stat u ta' Gvern, dwar il-post tas-sede ta' ċerti korpi u dipartimenti tal-Komunitajiet Ewropej u ta' l-Europol (17), il-Fondazzjoni għandu jkollha s-sede tagħha f'Turin ġewwa l-Italja. |
(26) |
Ladarba l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri l- assistenza lil pajjiżi terzi fil-qasam ta' l-iżvilupp tal-kapital uman, ma jistax jinkiseb suffiċjentement mill-Istati Membri u għalhekk jista' jinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan. |
(27) |
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 43 tagħha, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għan u kamp ta' applikazzjoni
1. Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ (minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Fondazzjoni”) hija b'dan stabbilita. L-għan tal-Fondazzjoni għandu jkun li tikkontribwixxi, fil-kuntest tal-politika tar-relazzjonijiet esterni ta’ l-UE, sabiex ittejjeb l-iżvilupp tal-kapital uman, fil-pajjiżi li ġejjin:
(a) |
il-pajjiżi eliġibbli għall-appoġġ taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 u taħt atti ġuridiċi relatati sussegwenti; |
(b) |
il-pajjiżi eliġibbli għall-appoġġ taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1638/2006 u taħt atti ġuridiċi relatati sussegwenti; |
(c) |
pajjiżi oħra nominati mid-deċiżjoni tal-Bord tat-Tmexxija fuq il-bażi ta' proposta appoġġata minn żewġ terzi tal-membri tiegħu u opinjoni tal-Kummissjoni, u koperti minn strument Komunitarju jew ftehim internazzjonali li jinkludi element ta' żvilupp tal-kapital uman, u safejn jippermettu r-riżorsi disponibbli. |
Il-pajjiżi msemmija fil-punti (a), (b) u (c) huma b'dan nominati bħala “pajjiżi msieħba”.
2. Għall-fini ta' dan ir-Regolament, “l-iżvilupp tal-kapital uman” għandu jkun definit bħala “ħidma li tikkontribwixxi għall-iżvilupp tul il-ħajja tal-ħiliet u l-kompetenzi tal-individwu permezz tat-titjib tas-sistemi ta' l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali.”
3. Sabiex jinkiseb l-għan tagħha, il-Fondazzjoni tista' tipprovdi assistenza lill-pajjiżi msieħba
(a) |
fir-rigward ta': il-faċilitazzjoni ta' l-adattament għat-tibdil industrijali, b'mod partikolari permezz ta' taħriġ vokazzjonali u taħriġ vokazzjonali mill-ġdid; |
(b) |
it-titjib tat-taħriġ vokazzjonali inizjali u dak kontinwu sabiex ikunu faċilitati l-integrazzjoni u r-reintegrazzjoni fis-suq tax-xogħol; |
(c) |
il-faċilitazzjoni ta' l-aċċess għat-taħriġ vokazzjonali u l-inkoraġġiment tal-mobbiltà ta' dawk li jħarrġu u ta' dawk imħarrġa u b'mod partikolari taż-żgħażagħ; |
(d) |
l-istimolu tal-koperazzjoni fir-rigward tat-taħriġ bejn l-istabbilimenti edukattivi u l-intrapriżi; |
(e) |
l-iżvilupp ta' skambji ta' informazzjoni u esperjenza dwar kwistjonijiet komuni għas-sistemi tat-taħriġ ta' l-Istati Membri; |
(f) |
iż-żieda fl-adattabbiltà tal-ħaddiema, b'mod partikolari permezz ta' parteċipazzjoni akbar fl-edukazzjoni u fit-taħriġ f'perspettiva ta' tagħlim tul il-ħajja; |
(g) |
it-tfassil, l-introduzzjoni u l-implimentazzjoni tar-riformi fis-sistemi ta' l-edukazzjoni u t-taħriġ għall-iżvilupp ta' l-impjegabbiltà u tar-rilevanza għas-suq tax-xogħol. |
Artikolu 2
Funzjonijiet
Bil-għan li jinkisbu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 1(1), il-Fondazzjoni, fil-limiti tas-setgħat mogħtija lill-Bord tat-Tmexxija, u filwaqt li ssegwi l-linji gwida ġenerali stabbiliti fil-livell Komunitarju, għandha jkollha l-funzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-għoti ta' informazzjoni, ta' analiżi tal-politika u ta' pariri dwar kwistjonijiet ta’ żvilupp tal-kapital uman fil-pajjiżi msieħba; |
(b) |
il-promozzjoni tal-konoxxenza u l-analiżi tal-ħtiġijiet ta' kompetenzi fis-swieq tax-xogħol nazzjonali u lokali; |
(c) |
appoġġ lill-partijiet interessati rilevanti fil-pajjiżi msieħba fil-bini tal-kapaċità fl-iżvilupp tal-kapital uman; |
(d) |
faċilitazzjoni ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni u l-esperjenza fost id-donaturi involuti fir-riforma ta' l-iżvilupp tal-kapital uman fil-pajjiżi msieħba; |
(e) |
appoġġ fit-twassil ta' l-assistenza Komunitarja lil pajjiżi msieħba fil-qasam ta' l-iżvilupp tal-kapital uman; |
(f) |
disseminazzjoni ta' informazzjoni u tħeġġig tan-netwerking u tal-iskambji ta' esperjenza u prassi tajba bejn l-UE u l-pajjiżi msieħba u fost il-pajjiżi msieħba dwar kwistjonijiet ta' l-iżvilupp tal-kapital uman; |
(g) |
kontribut, fuq talba tal-Kummissjoni, lejn l-analiżi ta’ l-effikaċja globali ta’ l-assistenza f'taħriġ lill-pajjiżi msieħba; |
(h) |
it-twettiq ta' kompiti oħra skond kif jiġi miftiehem bejn il-Bord tat-Tmexxija u l-Kummissjoni, fi ħdan il-qafas ġenerali ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Il-Fondazzjoni għandha jkollha personalità ġuridika u għandha tgawdi f'kull wieħed mill-Istati Membri l-kapaċità ġuridika l-aktar estensiva li tista' tingħata lill-persuni ġuridiċi taħt il-liġijiet tagħha. Il-Fondazzjoni tista', b'mod partikolari, takkwista jew tiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u tista' tkun parti fi proċedimenti legali. Il-Fondazzjoni ma għandhiex taħdem għall-profitt.
2. Il-Fondazzjoni għandha jkollha s-sede tagħha f’Turin, l-Italja.
3. Il-Fondazzjoni għandha tikkopera mal-korpi l-oħra rilevanti tal-Komunità bl-appoġġ tal-Kummissjoni. Il-Fondazzjoni għandha tikkopera, b’mod partikolari, maċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp tat-Taħriġ Vokazzjonali (Cedefop) fil-qafas ta’ programm ta’ ħidma annwali konġunt anness mal-programm ta’ ħidma annwali ta’ kull waħda miż-żewġ aġenziji bil-għan li tkun promossa s-sinerġija u l-komplementarjetà bejn l-attivitajiet tagħhom.
4. Ir-rappreżentanti ta' l-imsieħba soċjali fil-livell Ewropew li huma diġà attivi fil-ħidma ta' l-istituzzjonijiet Komunitarji, u l-organizzazzjonijiet internazzjonali attivi fil-qasam tat-taħriġ, jistgħu, fejn ikun il-każ, jiġu mistiedna sabiex jipparteċipaw fil-ħidma tal-Fondazzjoni.
5. Il-Fondazzjoni għandha tkun suġġetta għall-kontroll amministrattiv ta’ l-Ombudsman Ewropew, skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 195 tat-Trattat.
6. Il-Fondazzjoni tista’ tistabbilixxi strumenti ta' ftehim ta’ koperazzjoni ma’ entitajiet rilevanti oħra attivi fil-qasam ta’ l-iżvilupp tal-kapital uman fl-UE u madwar d-dinja. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta dawn l-istrumenti ta' ftehim fuq il-bażi ta’ abbozz preżentat mid-Direttur wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha. L-arranġamenti ta’ ħidma inklużi fihom għandhom ikunu konformi mal-liġi Komunitarja.
Artikolu 4
Trasparenza
1. Il-Fondazzjoni għandha taġixxi b’livell għoli ta’ trasparenza u tikkonforma, b' mod partikolari, ma l-paragrafi 2 sa 4.
2. Il-Fondazzjoni għandha tippubblika fi żmien sitt xhur mill-istabbiliment tal-Bord tat-Tmexxija tagħha:
(a) |
ir-regoli ta’ proċedura tal-Fondazzjoni u dawk tal-Bord tat-Tmexxija; |
(b) |
ir-rapport annwali ta' l-attività tal-Fondazzjoni. |
3. Fejn ikun il-każ, il-Bord tat-Tmexxija jista' jawtorizza rappreżentanti tal-partijiet interessati sabiex jattendu laqgħat ta' l-entitajiet tal-Fondazzjoni fil-kapaċità ta' osservaturi.
4. Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 għandu japplika għad-dokumenti miżmuma mill-Fondazzjoni.
Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta arranġamenti prattiċi għall-applikazzjoni ta' dak ir-Regolament.
Artikolu 5
Kunfidenzjalità
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4(4), il-Fondazzjoni ma għandhiex tiżvela lil partijiet terzi informazzjoni koperta mis-sigriet professjonali li tkun irċeviet, li għaliha jkun intalab u ġie ġġustifikat trattament kunfidenzjali.
2. Il-membri tal-Bord tat-Tmexxija u d-Direttur għandhom ikunu suġġetti għall-obbligu tas-sigriet professjonali msemmi fl-Artikolu 287 tat-Trattat.
3. L-informazzjoni miġbura mill-Fondazzjoni skond l-att bażilari tagħha għandha tkun suġġetta għar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 6
Rimedji
Id-Deċiżjonijiet meħuda mill-Fondazzjoni skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jkunu s-suġġett ta' ilment lill-Ombudsman jew ta' azzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 195 u 230 tat-Trattat rispettivament.
Artikolu 7
Il-Bord tat-Tmexxija
1. Il-Fondazzjoni għandha jkollha Bord tat-Tmexxija li jkun jikkonsisti minn rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru, tliet rappreżentanti tal-Kummissjoni, kif ukoll tliet esperti li ma jivvutawx maħtura mill-Parlament Ewropew.
Addizzjonalment, tliet rappreżentanti tal-pajjiżi msieħba jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Bord tat-Tmexxija bħala osservaturi.
Ir-rappreżentanti jistgħu jiġu sostitwiti minn supplenti, maħtura fl-istess waqt.
2. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom kull wieħed jaħtru r-rappreżentant tagħhom u s-supplenti tagħhom għall-Bord tat-Tmexxija.
Ir-rappreżentanti tal-pajjiżi msieħba għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn lista ta' kandidati proposti minn dawk il-pajjiżi abbażi ta’ l-esperjenza u l-konoxxenza esperta tagħhom fl-oqsma ta' ħidma tal-Fondazzjoni.
L-Istati Membri, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni għandhom jaħdmu sabiex jiksbu rappreżentanza bbilanċjata ta’ rġiel u nisa fuq il-Bord tat-Tmexxija.
3. It-terminu tal-mandat tar-rappreżentanti għandu jkun ta' ħames snin. Għandu jkun jista' jiġġedded darba.
4. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jiġi presedut minn wieħed mir-rappreżentanti tal-Kummissjoni. It-terminu tal-mandat tal-President għandu jiskadi meta tintemm is-sħubija tiegħu jew tagħha fil-Bord tat-Tmexxija.
5. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
Artikolu 8
Regoli ta' votazzjoni u dmirijiet tal-President
1. Ir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fuq il-Bord tat-Tmexxija għandhom ikollhom vot wieħed kull wieħed. Ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni għandhom ikollhom vot wieħed kondiviż bejniethom.
Id-Deċiżjonijiet tal-Bord tat-Tmexxija għandhom jeħtieġu maġġoranza ta' żewġ terzi tal-membri li jkollhom dritt jivvutaw, ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3.
2. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jistabbilixxi, b'deċiżjoni unanima tal-membri tiegħu li jkollhom dritt jivvutaw, ir-regoli li jirregolaw il-lingwi tal-Fondazzjoni, b'kont meħud tal-ħtieġa li jiġu żgurati l-aċċess u l-parteċipazzjoni tal-partijiet kollha interessati fil-ħidma tal-Fondazzjoni.
3. Il-President għandu jlaqqa’ lill-Bord tat-Tmexxija mill-inqas darba fis-sena. Aktar laqgħat jistgħu jissejħu fuq talba ta' maġġoranza sempliċi tal-membri tal-Bord tat-Tmexxija li jkollhom jivvutaw.
Il-President għandu jkun responsabbli sabiex jinforma lill-Bord tat-Tmexxija b'attivitajiet oħra tal-Komunità rilevanti għax-xogħol tal-Bord u bl-aspettattivi tal-Kummissjoni li jikkonċernaw l-attivitajiet tal-Fondazzjoni fis-sena li tkun ġejja.
Artikolu 9
Setgħat tal-Bord tat-Tmexxija
Il-Kumitat Konġunt għandu jkollu l-funzjonijiet u s-setgħat li ġejjin:
(a) |
li jaħtar u, fejn ikun meħtieġ, ineħħi lid-Direttur skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(5); |
(b) |
li jeżerċita awtortità dixxiplinarja fuq id-Direttur; |
(c) |
li jadotta l-programm ta’ ħidma annwali tal-Fondazzjoni fuq il-bażi ta’ abbozz preżentat mid-Direttur wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha, skond l-Artikolu 12; |
(d) |
li jfassal stima annwali ta’ nefqa u dħul għall-Fondazzjoni u jgħaddiha lill-Kummissjoni; |
(e) |
li jadotta l-abbozz tal-pjan ta’ stabbiliment u l-baġit definittiv tal-Fondazzjoni wara t-tlestija tal-proċedura annwali tal-baġit, skond l-Artikolu 16; |
(f) |
li jadotta r-rapport annwali tal-Fondazzjoni dwar l-attivitajiet tiegħu, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 13 u jibgħatu lill-istituzzjonijiet tal-Kommunita' u lill-Istati Membri; |
(g) |
li jadotta r-regoli ta’ proċedura tal-Fondazzjoni fuq il-bażi ta’ abbozz preżentat mid-Direttur wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha; |
(h) |
li jadotta r-regoli finanzjarji tal-Fondazzjoni fuq il-bażi ta’ abbozz preżentat mid-Direttur tal-Fondazzjoni wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha, skond l-Artikolu 19; |
(i) |
li jadotta l-proċeduri għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, skond l-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 10
Direttur
1. Id-Direttur tal-Fondazzjoni għandu jinħatar mill-Bord tat-Tmexxija għal perijodu ta' ħames snin minn lista ta’mill-inqas tliet kandidati ppreżentata mill-Kummissjoni. Qabel ma jinħatar, il-kandidat magħżul mill-Bord tat-Tmexxija għandu jiġi mistieden jagħmel dikjarazzjoni quddiem il-kumitat jew kumitati kompetenti tal-Parlament Ewropew u jwieġeb mistoqsijiet li jagħmlulu l-membri tiegħu/tagħhom.
Matul l-aħħar disa' xhur ta’ dak il-perijodu ta' ħames snin, il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta' evalwazzjoni minn qabel minn esperti esterni, għandha tagħmel evalwazzjoni, b’mod partikolari, ta' dawn li ġejjin:
— |
il-prestazzjoni tad-Direttur; |
— |
id-dmirijiet u r-rekwiżiti tal-Fondazzjoni fis-snin li jkunu ġejjin. |
Il-Bord tat-Tmexxija, filwaqt li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni, u filwaqt li jqis ir-rapport ta' evalwazzjoni u f'dawk il-każijiet biss fejn ikun ġustifikabbli mid-dmirijiet u r-rekwiżiti tal-Fondazzjoni, jista' jestendi l-mandat tad-Direttur darba għal mhux iktar minn tliet snin.
Il-Bord tat-Tmexxija għandu jinforma lill-Parlament Ewropew dwar l-intenzjoni tiegħu li jestendi l-mandat tad-Direttur. Fix-xahar qabel l-estensjoni tal-mandat tiegħu, id-Direttur jista' jiġi mistieden jagħmel dikjarazzjoni quddiem il-kumitat jew kumitati kompetenti tal-Parlament Ewropew u jwieġeb mistoqsijiet li jagħmlulu l-membri tagħhom.
Jekk il-mandat tiegħu ma jiġix estiż, id-Direttur għandu jibqa’ fil-kariga sal-ħatra tas-suċċessur tiegħu.
2. Id-Direttur għandu jinħatar abbażi tal-mertu, tal-ħiliet amministrattivi u maniġerjali u tal-konoxxenza esperta u esperjenza fil-qasam tal-ħidma tal-Fondazzjoni.
3. Id-Direttur għandu jkun ir-rappreżentant legali tal-Fondazzjoni.
4. Id-Direttur għandu jkollu l-funzjonijiet u s-setgħat li ġejjin:
(a) |
li jħejji, abbażi tal-linji gwida ġenerali stabbiliti mill-Kummissjoni, l-abozz tal-programm ta’ ħidma annwali, l-abbozz ta' l-istima għall-infiq u d-dħul tal-Fondazzjoni, l-abbozz tar-regoli ta’ proċedura tagħha u dawk tal-Bord tat-Tmexxija, l-abbozz tar-regoli finanzjarji tagħha u l-ħidma tal-Bord tat-Tmexxija, u ta' kwalunkwe grupp ta' ħidma ad hoc imlaqqa' mill-Bord tat-Tmexxija; |
(b) |
li jieħu sehem, mingħajr id-dritt għall-vot, fil-laqgħat tal-Bord tat-Tmexxija; |
(c) |
li jimplimenta d-deċiżjonijiet tal-Bord tat-Tmexxija; |
(d) |
li jimplimenta l-programm ta’ ħidma annwali tal-Fondazzjoni u jirrispondi għar-rikjesti ta’ assistenza mill-Kummissjoni; |
(e) |
li jwettaq id-dmirijiet ta’ uffiċjal awtorizzanti, skond l-Artikoli 33 sa 42 tar-Regolament Finanzjarju Qafas; |
(f) |
li jimplimenta l-baġit tal-Fondazzjoni; |
(g) |
li jistabbilixxi sistema effikaċi ta’ monitoraġġ sabiex ikunu jistgħu jsiru l-evalwazzjonijiet regolari msemmija fl-Artikolu 24 u, fuq din il-bażi, iħejji abbozz ta’ rapport t'attivita' annwali; |
(h) |
li jippreżenta r-rapport annwali ta' l-attivitajiet lill-Parlament Ewropew; |
(i) |
li jieħu ħsieb il-kwistjonijiet kollha marbuta mal-persunal, u partikolarment, jeżerċita s-setgħat previsti fl-Artikolu 21; |
(j) |
li jiddefinixxi l-istruttura organizzattiva tal-Fondazzjoni u jippreżentaha lill-Bord tat-Tmexxija għall-approvazzjoni; |
(k) |
li jirrappreżenta lill-Fondazzjoni quddiem il-Parlament Ewropew u l-Kunsill skond l-Artikolu 18. |
5. Id-Direttur għandu jkun responsabbli għall-azzjonijiet tiegħu quddiem il-Bord tat-Tmexxija, li jista', fuq proposta mill-Kummissjoni, jneħħi lid-Direttur mill-kariga tiegħu qabel ma jkun skadielu l-mandat.
Artikolu 11
Interess pubbliku u indipendenza
Il-membri tal-Bord tat-Tmexxija u d-Direttur għandhom jaġixxu fl-interess tal-pubbliku u indipendentement minn kwalunkwe influwenza esterna. Għal dan il-għan, għandhom jagħmlu dikjarazzjoni bil-miktub ta' l-impenn tagħhom u dikjarazzjoni bil-miktub ta' l-interessi tagħhom kull sena.
Artikolu 12
Programm ta' ħidma annwali
1. Il-programm ta’ ħidma annwali għandu jkun konsistenti ma' l-għan, l-ambitu u l-funzjonijiet tal-Fondazzjoni kif definiti fl-Artikoli 1 u 2.
2. Il-programm tal-ħidma annwali għandu jiġi abbozzat fi ħdan il-qafas ta’programm ta' ħidma pluriennali ta' erba' snin f’koperazzjoni mas-servizzi tal-Kummissjoni u fir-rigward tal-prijoritajiet tar-relazzjonijiet esterni mal-pajjiżi u r-reġjuni kkonċernati u abbażi ta' l-esperjenza miksuba fl-edukazzjoni u t-taħriġ ġewwa l-Komunità.
3. Il-proġetti u attivitajiet stabbiliti fil-programm ta' ħidma annwali għandhom ikunu akkumpanjati minn stima tan-nefqa meħtieġa u minn allokazzjonijiet ta' persunal u ta' riżorsi baġitarji.
4. Id-Direttur għandu jippreżenta l-abbozz tal-programm ta’ ħidma annwali lill-Bord tat-Tmexxija wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha dwaru.
5. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta l-abbozz tal-programm ta' ħidma annwali sa mhux aktar tard mit-30 ta' Novembru tas-sena preċedenti. L-adozzjoni finali tal-programm ta’ ħidma annwali għandha ssir fil-bidu tas-sena finanzjarja konċernata.
6. Meta jkun meħtieġ, il-programm ta’ ħidma annwali jista’ jiġi adattat matul is-sena billi tiġi użata l-istess proċedura sabiex tiġi żgurata effikaċja akbar tal-politika Komunitarja.
Artikolu 13
Rapport ta' attività annwali
1. Id-Direttur għandu jirrapporta lill-Bord tat-Tmexxija dwar il-qadi ta' dmirijietu permezz ta' rapport ta' attività annwali.
2. Ir-rapport ta' attivita' annwali għandu jkun fih informazzjoni finanzjarja u maniġerjali li tindika r-riżultati ta’ l-operazzjonijiet b’referenza għall-programm ta' ħidma annwali u l-għanijiet stabbiliti, ir-riskji assoċjati ma’ dawk l-operazzjonijiet, l-użu li sar mir-riżorsi pprovduti u l-mod kif ħadmet is-sistema interna tal-kontroll.
3. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jabozza analiżi u evalwazzjoni tar-rapport ta' attività annwali tas-sena finanzjarja preċedenti.
4. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta r-rapport ta' attività annwali tad-Direttur u jgħaddih flimkien ma’ l-analiżi u l-evalwazzjoni tiegħu lill-korpi kompetenti fil-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Qorti ta' l-Awdituri, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew mhux iktar tard mill-15 ta’ Ġunju tas-sena sussegwenti. Ir-rapport għandu jintbagħat ukoll lill-Istati Membri u, għall-informazzjoni, lill-pajjiżi msieħba.
5. Id-Direttur għandu jippreżenta r-rapport ta' attività annwali tal-Fondazzjoni quddiem il-kumitati rilevanti tal-Parlament Ewropew u l-korpi preparatorji tal-Kunsill.
Artikolu 14
Rabtiet ma' azzjonijiet Komunitarji oħra
Il-Kummissjoni, f’koperazzjoni mal-Bord tat-Tmexxija għandha tiżgura konsistenza u komplementarjetà bejn il-ħidma tal-Fondazzjoni u azzjonijiet oħra fil-livell Komunitarju, kemm ġewwa l-Komunità kif ukoll fl-għoti ta' assistenza lill-pajjiżi msieħba
Artikolu 15
Baġit
1. Għandha tiġi mħejjija stima tad-dħul u l-infiq kollu tal-Fondazzjoni għal kull sena finanzjarja u għandha tiġi murija fil-baġit tal-Fondazzjoni, li għandu jinkludi pjan ta' stabbiliment. Is-sena finanzjarja għandha tikkorrispondi għas-sena kalendarja.
2. Id-dħul u l-infiq murija fil-baġit tal-Fondazzjoni għandhom ikunu f'bilanċ.
3. Id-dħul tal-Fondazzjoni għandu jinkludi, mingħajr preġudizzju għal tipi oħra ta' dħul, sussidju mill-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea, pagamenti magħmula bħala remunerazzjoni għal servizzi mwettqa kif ukoll finanzjament minn sorsi oħra.
4. Il-baġit għandu jinkludi wkoll dettalji ta' kwalunkwe tip ta' fondi li jkunu saru disponibbli mill-pajjiżi msieħba stess għal proġetti li jgawdu minn assistenza finanzjarja mill-Fondazzjoni.
Artikolu 16
Proċedura baġitarja
1. Kull sena, il-Bord tat-Tmexxija, abbażi ta' l-abbozz imħejji mid-Direttur, għandu jipproduċi stima tad-dħul u ta’ nfiq tal-Fondazzjoni għas-sena finanzjarja sussegwenti. Din l-istima, li għandha tinkludi abbozz ta' pjan ta' stabbiliment, għandha tkun mgħoddija mill-Bord tat-Tmexxija lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-istima, filwaqt li tqis il-limiti proposti ta’ l-ammont globali disponibbli għall-azzjonijiet esterni, u ddaħħal fl-abbozz preliminari tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea r-riżorsi li tqis meħtieġa għall-pjan ta' stabbiliment u l-ammont tas-sussidju li għandu jiġi addebitat lill-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
3. L-istima għandha tintbagħat mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (minn hawn 'il quddiem imsejħa flimkien “l-awtorità baġitarja”) flimkien ma' l-abbozz preliminari tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea.
4. L-awtorità baġitarja għandha tawtorizza l-approprjazzjonijiet għas-sussidju li jingħata lill-Fondazzjoni.
L-awtorità baġitarja għandha tadotta l-pjan ta' stabbiliment tal-Fondazzjoni.
5. Il-baġit tal-Fondazzjoni għandu jiġi adottat mill-Bord tat-Tmexxija. Dan il-baġit għandu jsir definittiv wara l-adozzjoni finali tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea. Jekk ikun meħtieġ, il-baġit tal-Fondazzjoni għandu jiġi aġġustat skond il-ħtieġa.
6. Il-Bord tat-Tmexxija għandu, mill-aktar fis possibli, jinnotifika lill-awtorità baġitarja bl-intenzjoni tiegħu li jimplimenta kwalunkwe proġett li jista' jkollu implikazzjonijiet finanzjarji sinifikanti għall-finanzjament tal-baġit tal-Fondazzjoni, partikolarment kwalunkwe proġett relatat mal-proprjetà bħal kiri jew xiri ta' bini. Għandu jinforma b'dan lill-Kummissjoni.
Fejn fergħa ta’ l-awtorità baġitarja nnotifikat l-intenzjoni tagħha li tagħti opinjoni, din għandha tgħaddi l-opinjoni tagħha lill-Bord tat-Tmexxija fi żmien sitt ġimgħat mid-data tan-notifika tal-proġett.
Artikolu 17
Implimentazzjoni u kontroll tal-baġit
1. Sa mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Fondazzjoni għandu jikkomunika l-kontijiet provviżorji lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni flimkien ma' rapport dwar l-amministrazzjoni baġitarja u finanzjarja għal dik is-sena finanzjarja. L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni għandu jikkonsolida l-kontijiet provviżorji ta' l-istituzzjonijiet u l-korpi deċentralizzati skond l-Artikolu 128 tar-Regolament Finanzjarju.
2. Sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni għandu jibgħat il-kontijiet provviżorji tal-Fondazzjoni lill-Qorti ta' l-Awdituri, flimkien ma' rapport dwar l-amministrazzjoni baġitarja u finanzjarja għal dik is-sena finanzjarja. Ir-rapport dwar l-amministrazzjoni baġitarja u finanzjarja għal dik is-sena finanzjarja għandhom jintbagħtu wkoll lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
3. Id-Direttur għandu jimplimenta l-baġit tal-Fondazzjoni.
4. Malli jirċievi l-osservazzjonijiet tal-Qorti ta' l-Awdituri dwar il-kontijiet provviżorji tal-Fondazzjoni, skond l-Artikolu 129 tar-Regolament Finanzjarju, id-Direttur għandu jħejji l-kontijiet finali tal-Fondazzjoni li jaqgħu taħt ir-responsibbiltà tiegħu u jgħaddihom lill-Bord tat-Tmexxija għall-opinjoni tiegħu.
5. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jagħti opinjoni dwar il-kontijiet finali tal-Fondazzjoni.
6. Id-Direttur għandu, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju wara kull sena finanzjarja, jgħaddi dawn il-kontijiet finali lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti ta' l-Awdituri, flimkien ma' l-opinjoni tal-Bord tat-Tmexxija.
7. Il-kontijiet finali għandhom jiġu pubblikati.
8. Id-Direttur għandu jibgħat lill-Qorti ta' l-Awdituri risposta għall-osservazzjonijiet tagħha sa mhux aktar tard mit-30 ta' Settembru ta' wara kull sena finanzjarja. Għandu wkoll jibgħat dik ir-risposta lill-Bord tat-Tmexxija.
9. Id-Direttur għandu jippreżenta lill-Parlament Ewropew, fuq it-talba ta' dan ta' l-aħħar, kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni bla xkiel tal-proċedura ta' kwittanza għas-sena finanzjarja kkonċernata, kif stabbilit fl-Artikolu 146(3) tar-Regolament Finanzjarju.
10. Il-Parlament Ewropew, fuq rakkomandazzjoni mill-Kunsill li jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata, għandu, qabel it-30 ta' April tas-sena N + 2, jagħti kwittanza lid-Direttur fir-rigward ta' l-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena N.
11. Id-Direttur għandu jieħu l-passi adatti kollha li jkunu mitluba, mill-osservazzjonijiet li jakkumpanjaw id-deċiżjoni ta' kwittanza.
Artikolu 18
Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill
Mingħajr preġudizzju għall-kontrolli msemmija fl-Artikolu 17 u, partikolarment il-proċeduri baġitarji u ta' kwittanza, il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jistgħu jitolbu fi kwalunkwe waqt li ssir seduta mad-Direttur dwar kwalunkwe suġġett marbut ma’ l-attivitajiet tal-Fondazzjoni.
Artikolu 19
Regoli Finanzjarji
1. Ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-Fondazzjoni għandhom jiġu adottati mill-Bord tat-Tmexxija wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni. Dawn ma jistgħux jitbiegħdu mir-Regolament Finanzjarju Qafas sakemm dan ma jkunx rikjest speċifikament għall-operat tal-Fondazzjoni u mhux qabel jingħata l-kunsens mill-Kummissjoni.
2. Skond l-Artikolu 133 tar-Regolament Finanzjarju, il-Fondazzjoni għandha tapplika r-regoli tagħha tal-kontabbiltà adottati mill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni sabiex il-kontijiet tagħha jkunu jistgħu jiġu kkonsolidati ma’ dawk tal-Kummissjoni.
3. Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 għandu japplika għall-Fondazzjoni fl-intier tiegħu.
4. Il-Fondazzjoni għandha tirrispetta l-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (18). Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jgħin lill-OLAF iwettaq dawn l-investigazzjonijiet interni.
Artikolu 20
Privileġġi u immunitajiet
Il-Protokoll dwar il-privileġġi u immunitajiet tal-Kommunitajiet Ewropej għandu japplikagħall-Fondazzjoni.
Artikolu 21
Ir-Regolamenti tal-Persunal
1. Il-persunal tal-Fondazzjoni għandu jkun regolat mir-regoli u r-regolamenti applikabbli għall-uffiċjali u ħaddiema oħra tal-Komunitajiet Ewropej.
2. Il-Fondazzjoni għandha teżerċita fuq il-persunal tagħha s-setgħat devoluti lill-Awtorità responsabbli mill-Ħatriet.
3. Il-Bord tat-Tmexxija għandu, bi ftehim mal-Kummissjoni, jadotta r-regoli adegwati ta' implimentazzjoni skond l-arranġamenti previsti fl-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal ta’ l-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u fl-Artikolu 127 tal-Kondizzjonijiet ta’ l-Impjieg ta’ Ħaddiema Oħra tal-Komunitajiet Ewropej.
4. Il-Bord tat-Tmexxija jista’ jadotta dispożizzjonijiet oħra għall-impjieg ta' esperti nazzjonali minn Stati Membri jew pajjiżi msieħba billi jiġu sekondati mal-Fondazzjoni.
Artikolu 22
Responsabbiltà
1. Ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-Fondazzjoni għandha tiġi regolata mil-liġi applikabbli għall-kuntratt imsemmi.
2. Fil-każ ta' responsabbiltà mhux kuntrattwali, il-Fondazzjoni għandha, skond il-prinċipji ġenerali komuni għal-liġijiet ta' l-Istati Membri, tagħmel tajjeb għal kwalunkwe dannu kkawżat mill-Fondazzjoni jew mill-impjegati tagħha fil-qadi ta' dmirijiethom.
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandha jkollha ġurisdizzjoni fi kwistjonijiet relatati ma’ kumpens għal kwalunkwe dannu bħal dan.
3. Ir-responsabbiltà personali ta' l-impjegati lejn il-Fondazzjoni għandha tkun regolata mid-dispożizzjonijiet rilevanti li japplikaw għall-persunal tal-Fondazzjoni.
Artikolu 23
Parteċipazzjoni ta' pajjiżi terzi
1. Il-Fondazzjoni għandha tkun miftuħa għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi li mhumiex Stati Membri tal-Komunità u li jikkondividu l-impenn tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għall-għoti ta’ għajnuna fil-qasam ta' l-iżvilupp tal-kapital uman fil-pajjiżi msieħba msemmija fl-Artikolu 1(1), taħt arranġamenti li għandhom isiru bi ftehim bejnhom u l-Komunità, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 300 tat-Trattat.
Kull ftehim għandu, inter alia, jispeċifika n-natura, il-firxa u r-regoli dettaljatital-parteċipazzjoni ta' dawn il-pajjiżi fil-ħidma tal-Fondazzjoni inklużi dispożizzjonijiet dwar kontribuzzjonijiet finanzjarji u persunal. Dawn l-istrumenti ta' ftehim ma jistgħux jipprevedu li pajjiżi terzi jiġu rappreżentati fuq il-Bord tat-Tmexxija bi dritt għall-vot jew ikunu jinkludu dispożizzjonijiet mhux konformi mar-regolamenti tal-persunal imsemmija fl-Artikolu 21 ta' dan ir-Regolament.
2. Il-parteċipazzjoni ta' pajjiżi terzi fi gruppi ta' ħidma ad hoc tista' tkun deċiża bħala meħtieġa mill-Bord tat-Tmexxija mingħajr il-ftehim imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 24
Evalwazzjoni
1. Skond l-Artikolu 25(4) tat-Regolament Finanzjarju, il-Fondazzoni għandha twettaq evalwazzjonijiet ex ante u ex post regolarment ta’ l-attivitajiet tagħha fejn dawn jinneċessitaw nefqa sinifikanti. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jiġi nnotifikat bir-riżultati ta’ dawn l-evalwazzjonijiet.
2. Il-Kummissjoni għandha twettaq kull erba’ snin, f'konsultazzjoni mal-Bord tat-Tmexxija, evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, ir-riżultati miksuba mill-Fondazzjoni u l-metodi operattivi tagħha fid-dawl ta'l-għanijiet, mandat u funzjonijiet definiti f'dan ir-Regolament. L-evalwazzjoni għandha titwettaq minn esperti esterni. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta r-riżultati ta’ l-evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.
3. Il-Fondazzjoni għandha tieħu l-passi adatti kollha sabiex tirrimedja kwalunkwe problema li tista’ tirriżulta waqt il-proċess ta’ l-evalwazzjoni.
Artikolu 25
Reviżjoni
Wara l-evalwazzjoni tagħha, il-Kummissjoni għandha tippreżenta, fejn ikun meħtieġ, proposta għar-reviżjoni ta’ dan ir-Regolament. Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-eżistenza tal-Fondazzjoni ma għadhiex ġustifikata fir-rigward ta’ l-għanijiet assenjati lilha, tista’ tipproponi li dan ir-Regolament jitħassar.
Artikolu 26
Tħassir
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 1360/90, Nru 2063/94, Nru 1572/98, Nru 1648/2003 u l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2666/2000, elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, huma b'dan imħassra.
Ir-referenzi għar-Regolamenti mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni li tinsab fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 27
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, 16 ta’ Diċembru 2008
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall- Kunsill
Il-President
B. LE MAIRE
(1) Opinjoni tat-22 ta' Ottubru 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-22 ta' Mejju 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali), Pożizzjoni Komunitat-18 ta' Novembru 2008 (ĠU C 310 E, 5.12.2008, p. 1.) u Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta' Diċembru 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU L 131, 23.5.1990, p. 1.
(4) ĠU L 375, 23.12.1989, p. 11.
(5) ĠU L 216, 20.8.1994, p. 9.
(6) ĠU L 187, 29.7.1993, p. 1.
(7) ĠU L 206, 23.7.1998, p. 1.
(8) ĠU L 189, 30.7.1996, p. 1. Regolament imħassar mir-Regolament (KE) Nru 1638/2006.
(9) ĠU L 306, 7.12.2000, p. 1.
(10) ĠU L 210, 31.7.2006, p. 82.
(11) ĠU L 310, 9.11.2006, p. 1.
(12) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(13) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 72.
(14) ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1
(15) ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43
(17) ĠU C 323, 30.11.1993, p. 1.
(18) ĠU L 136, 31.5.1999, p. 15.
ANNESS I
Ir-Regolament imħassar u l-emendi suċċessivi
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) No 1360/90 |
|
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2063/94 |
|
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1572/98 |
|
L-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2666/2000 |
|
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) No 1648/2003 |
ANNESS II
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Ir-Regolament (KEE) Nru 1360/90 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 1(1), il-kliem introduttiv |
Artikolu 1, mill-ewwel sar-raba' inċiż |
— |
Artikolu 1, it-tieni sentenza |
— |
— |
Artikolu 1(1) punti (a) sa (c) |
— |
Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 1(2) u (3) |
Artikolu 2 |
— |
Artikolu 3, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 2, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 3 punti (a) sa (g) |
— |
— |
Artikolu 2 punti (a) sa (f) |
Artikolu 3 punt (h) |
Artikolu 2 punt (g) |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 3(1) |
— |
Artikolu 3(2) |
Artikolu 4(3), l-ewwel sentenza |
Artikolu 3(3) l-ewwel sentenza |
— |
Artikolu 3(3) it-tieni sentenza |
Artikolu 4(2) |
— |
— |
Artikolu 3(4) u (5) |
— |
Artikolu 4(1) sa (3) |
Artikolu 4a(1) |
Artikolu 4(4) l-ewwel sub-paragrafu |
Artikolu 4a(2) |
Artikolu 4(4), it-tieni sub-paragrafu |
— |
Artikolu 5 |
Artikolu 4a(3) |
Artikolu 6 |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 5(2) |
Artikolu 7(2), l-ewwel u t-tieni sub-paragrafi |
— |
Artikolu 7(2), it-tielet u r-raba’ sub-paragrafi |
Artikolu 5(3) |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 5(4), l-ewwel sub-paragrafu |
Artikolu 7(4) l-ewwel sentenza |
— |
Artikolu 7(4), it-tieni sentenza |
Artikolu 5(4) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 7(5) |
Artikolu 5(4), it-tielet u r-raba’ sub-paragrafi |
Artikolu 8(1), l-ewwel sub-paragrafu |
— |
Artikolu 8(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 5(4), l-aħħar sub-paragrafu |
Artikolu 8(1), l-aħħar sub-paragrafu |
Artikolu 5(5) u (6) |
Artikolu 8(2) u (3) |
Artikolu 5(7) sa (10) |
— |
— |
Artikolu 9 |
Artikolu 6 |
— |
Artikolu 7(1), l-ewwel sentenza |
Artikolu 10(1) l-ewwel sentenza |
Artikolu 7(1), tmiem ta' L-ewwel sentenza u tieni sentenza |
— |
— |
Artikolu 10(1), it-tieni sentenza u t-tieni sar-raba’ sub-paragrafi |
— |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 10(5) l-ewwel sentenza |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 10(3) |
— |
Artikolu 10(4), il-punti a) sa k) |
— |
Artikolu 11 |
— |
Artikolu 12 |
— |
Artikolu 13 |
Artikolu 8 |
Artikolu 14 |
Artikolu 9 |
Artikolu 15 |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 16(1) |
— |
Artikolu 16(2) |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 16(3) |
Artikolu 10(3) |
— |
Artikolu 10(4) sa (6) |
Artikolu 16(4) sa (6) |
Artikolu 11(1) |
Artikolu 17(3) |
Artikolu 11(2) u (3) |
Artikolu 17(1) u (2) |
Artikolu 11(4) sa (10) |
Artikolu 17(4) sa (10) |
— |
Artikolu 17(11) |
— |
Artikolu 18 |
Artikolu 12 |
Artikolu 19(1) |
— |
Artikolu 19(2) sa (4) |
Artikolu 13 |
Artikolu 20 |
Artikolu 14 |
Artikolu 21(1) |
— |
Artikolu 21(2) sa (4) |
Artikolu 15 |
Artikolu 22 |
Artikolu 16(1) |
Artikolu 23(1) l-ewwel subparagrafu u l-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 23(1), l-aħħar sentenza tat-tieni subparagrafu |
Artikolu 16(2) |
Artikolu 23(2) |
— |
Artikolu 24(1) |
Artikolu 17 |
Artikolu 24(2) |
— |
Artikolu 24(3) |
Artikolu 18 |
— |
— |
Artikolu 25 |
— |
Artikolu 26 |
Artikolu 19 |
Artikolu 27 |
— |
Anness |