EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0040

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta' Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

ĠU L 19, 23.1.2008, p. 1–203 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/oj

23.1.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 19/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 40/2008

tas-16 ta' Jannar 2008

li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta' Frar 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta' stokkijiet ta' merluzz (3), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 8 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta' l-istokk ta' marlozz tat-Tramuntana (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' l-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola ta' l-Iberja tal-Punent (5), u b'mod partikolari l-Artikoli 4 u 8 tiegħu,

Wara li kkunsidra Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (6), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' l-istokkijiet tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent (7), u b'mod partikolari l-Artikoli 3 u 5 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan plurijannwali għas-sajd li jisfrutta l-istokkijiet tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana lingwata fil-Fliegu tal-Punent (8), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 9 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Billi:

(1)

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta' attivitajiet ta' sajd fil-kunsiderazzjoni tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b'mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).

(2)

Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skond il-kriterji stipulati fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament.

(3)

Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kondizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti.

(4)

Il-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jeħtieġ li jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

(5)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti dwar l-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet ta' sajd.

(6)

L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut ta' l-Istati Membri (9), Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes [bastimenti] tas-sajd (10), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 ta' l-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd (11); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal ta' l-Atlantiku (12); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (13) [il-politika komuni tas-sajd]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (14), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (15), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta' Ġunju 1998 li jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett mill-bniedem (16); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġiet speċifiċi ta' aċċess u kondizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' stokkijiet tal-baħar fond (17); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 ta' l-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (18); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003, li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bażata fuq satellita (19); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin ta' l-Antartiku (20), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta' rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral (21), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (22); Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissa għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-baħar fond (23), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (24); Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' speċijiet li jpassu ħafna (25); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta' Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għas-sajd li jisfrutta l-ħażniet [l-istokkijiet] tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana (26), u r-Regolament tal-Kunsill Nru 1386/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistipula miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar applikabbli fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għall-Ġestjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (27).

(7)

Għandu jiġi ċċarat li jekk organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi jinbiegħu, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw ukoll għal dawn l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa meħtieġ, skond il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multijannwali għall-inċova.

(8)

Huwa meħtieġ, skond il-pariri ta' l-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni ta' l-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa.

(9)

Bħala miżura tranżitorja fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti ta' l-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċijiet tal-baħar fond għandu jitnaqqas aktar.

(10)

Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kondizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti ta' l-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jisboq it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà ta' l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kondizzjonijiet assoċjati li jissarrfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma.

(11)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2007, l-Organizzazzjoni Għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) adottat numru ta' miżuri tekniċi u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati.

(12)

Fil-XXVI Laqgħa Annwali fl-2007, il-Konvenzjoni dwar ir-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) adottat limiti ta' qbid rilevanti għall-istokkijiet disponibbli għal sajd stabbilit minn kwalunkwe Membru tas-CCAMLR. Is-CCAMLR approvat ukoll il-parteċipazzjoni ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd esploratorju għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni FAO 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) u 58.4.3b) u rabtet l-attivitajiet tas-sajd rilevanti ma' limiti ta' qbid u ta' qbid inċidentali, u wkoll għal ċerti miżuri tekniċi speċifiċi. Dawk il-limiti u miżuri tekniċi għandhom jiġu applikati wkoll.

(13)

Għal finijiet ta' konformità ma' l-obbligi internazzjonali li l-Kummissjoni impenjat ruħha fihom bħala Parti Kontraenti għas-CCAMLR, li jinkludu l-obbligu li tapplika l-miżuri adottati mill-Kummissjoni tas-CCAMLR, it-TACs adottati minn dik il-Kummissjoni għall-istaġun 2007-2008 u l-limiti ta' l-istaġun korrispondenti għandhom jiġu applikati.

(14)

Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (28), huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għad-diversi miżuri msemmija fih.

(15)

Bi qbil mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja (29), il-Ġżejjer Faroe (30), u Groenlandja (31).

(16)

Il-Komunità hija parti kontraenti għal bosta organizzazzjonijiet reġjonali għas-sajd. Dawk l-organizzazzjonijiet taw il-parir li għal ċerti speċijiet jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd u regoli ta' konservazzjoni oħra. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità.

(17)

Id-diskussjonijiet li saru fl-2007 dwar sistema alternattiva għall-ġestjoni ta' l-isforzi abbażi ta' limiti fuq il-jiem kilowatt għall-2008 wrew li se jkun meħtieġ perijodu ta' żmien itwal għall-adattament tal-proċeduri amministrattivi nazzjonali għal-ħtiġiet ta' sistema tal-ġestjoni ta' l-isforzi bħal din, u s-sistema attwali tal-ġestjoni ta' l-isforzi se tinżamm fl-2008, bil-ħsieb li jitkomplew id-diskussjonijiet dwar sistema ta' ġestjoni bbażata fuq il-jiem kilowatt fl-2008 bil-għan li sistema bħal din tiġi implimentata fl-2009.

(18)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-merluzz kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 423/2004 jinżammu arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 8(3) ta' dak ir-Regolament.

(19)

Għandhom jinżammu ċerti dispożizzjonijiet temporanji dwar l-użu ta' data VMS sabiex jipprovdu għal aktar effiċjenza u effettività fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni ta' l-isforzi.

(20)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 509/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament.

(21)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-barbun tat-tbajja' u għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 676/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament.

(22)

Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-Kanal tal-Punent, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent ta' l-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli ta' l-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni.

(23)

Fl-2008 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kondizzjonijiet tekniċi għas-sajd, bħala kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut.

(24)

Skond il-pariri xjentifiċi ta' l-ICES, huma meħtieġa miżuri għall-ħarsien tal-ġlejjeb ta' lingwata riproduttivi fiż-żoni VI u VII ta' l-ICES, minbarra l-limitazzjonijiet fuq il-qbid sabiex tiġi assigurata l-protezzjoni tagħhom.

(25)

Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prassi ta' sajd bl-ixkitti u l-pariti fiż-żoni ta' l-ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X u XII huma theddida serja għall-ispeċijiet tal-baħar fond. Madankollu, għandhom jiġu implimentati miżuri tranżitorji li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kondizzjonijiet, sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti.

(26)

Skond ir-Reġistru Miftiehem ta' konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja tas-26 ta' Novembru 2007, miżuri tekniċi biex tiżdied is-selettività ta' l-irkaptu imkaxkar sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu fil-Baħar tat-Tramuntana għandhom jiġu ttestjati matul l-ewwel parti ta' l-2008.

(27)

Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli ta' l-istokk ta' marlozz u l-awwista tan-Norveġja u biex jitnaqqas ir-rimi, l-użu ta' l-aħħar żviluppi fir-rigward ta' l-irkaptu selettiv għandu jiġi permess fiż-Żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId.

(28)

L-użu ta' irkaptu li ma jaqbadx l-awwista Norveġiża għandu jkun permess f'ċerti żoni dedikati għall-protezzjoni ta' l-ispeċi, fejn is-sajd huwa pprojbit.

(29)

Fid-dawl tal-parir minn STECF, ċertu għeluq ta' postijiet fejn tbid l-aringa mhux neċessarju biex tkun żgurata l-esplojtazzjoni sostenibbli ta' dik l-ispeċi fiż-żona ICES VIa.

(30)

Il-kontroll tal-ħatt l-art u tat-trasbord ta' ħut iffriżat minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi f'portijiet Komunitarji, kif rakkomandat mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) għandu jinżamm. F'Novembru 2007 in-NEAFC għamlet rakkomandazzjoni għas-sostituzzjoni ta' għadd ta' bastimenti fil-lista ta' bastimenti li ġew ikkonfermati bħala involuti f'sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. L-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet fis-sistema ġuridika Komunitarja għandha tiġi żgurata.

(31)

Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b'mod partikolari għall-ħarsien tal-frieħ tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2008, qies minimu ta' qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun CECAF sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98.

(32)

Fid-dawl tal-parir mis-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fl-2008 fiż-żoni ta' l-ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar skond ċerti kondizzjonijiet.

(33)

Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) naqset milli tadotta limitazzjonijiet tal-qbid għat-tonn tax-xewka safra, it-tonn għajnu kbira u l-palamit fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2007, u minkejja l-fatt li l-Komunità mhijiex membru ta' l-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri sabiex tiġi assigurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsa taħt il-ġuriżdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni.

(34)

Fit-Tielet Laqgħa Annwali tagħha, il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC) adottat limitazzjonijiet ta' qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit, kif ukoll miżuri tekniċi f'dak li għandu x'jaqsam mat-trattament ta' qabdiet inċidentali. Il-Komunità hija membru tal-WCPFC minn Jannar 2005. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-miżuri jiġu implimentati fil-liġijiet tal-Komunità sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġurisdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni.

(35)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006 u l-2007, il-GFCM adottat għadd ta' rakkomandazzjonijiet dwar miżuri tekniċi għal ċertu sajd fil-Baħar Mediterran. Bħala kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet ta' ħut huwa neċessarju li jiġu implimentati dawn il-miżuri fl-2008 sakemm jiġi adottat Regolament li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1967/2006.

(36)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2007, l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku (SEAFO) adottat limiti tal-qbid għall-istokkijiet tal-ħut fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u stabbiliet kondizzjonijiet marbuta mal-ftuħ mill-ġdid ta' l-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd attwalment magħluqa, u ħtiġiet dettaljati marbuta ma' spezzjonijiet mill-Istat tal-port. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

(37)

Matul il-Laqgħat Annwali ta' l-2006 u l-2007, il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) adottat għadd ta' miżuri ta' ġestjoni u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu inkorporati fil-liġi Komunitarja.

(38)

Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri temporanji bil-għan li flimkien mas-sajd tal-qiegħ fin-Nofsinhar tal-Paċifiku, jiġi rregolat ukoll is-sajd pelaġiku. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

(39)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2007, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) adottat il-kwoti u l-kwoti aġġustati biex ikunu riflessi s-sotto-utilizzazzjoni u s-sopra-utilizzazzjoni tal-possibiltajiet tas-sajd tal-partijiet kontraenti ta' l-ICCAT. L-ICCAT adottat ukoll miżura teknika ta' konservazzjoni għal-pixxispad tal-Mediterran fl-2008. Huwa meħtieġ li tkun implimentata din il-miżura sabiex ikun hemm kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut.

(40)

Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi jkun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll fuq tali bastimenti.

(41)

Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tat-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet marbuta ma' certi ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet [stokkijiet] ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti tal-Komunità, fl-ilmijiet fejn huma meħtieġa l-limitazzjonijiet tal-qbid (32), huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2008 u li f'Jannar 2008 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dan ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perijodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2008, għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, u l-kondizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.

Barra minn hekk dan ir-Regolament jiffissa ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kondizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2009, u għal ċerti stokkijiet ta' l-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.

Artikolu 2

Kamp ta' applikazzjoni

1.   Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:

(a)

bastimenti tas-sajd tal-Komunità (“bastimenti tal-Komunità”); kif ukoll

(b)

bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma rreġistrati f'pajjiżi terzi (“bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi”) f'ilmijiet tal-Komunità (“ilmijiet tal-KE”).

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ħlief għall-punti 4.2 ta' l-Anness III u n-nota 1 ta' qiegħ il-paġna fl-Anness IX, m'għandhomx japplikaw għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa biss għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar fuq il-bastiment u li bihom il-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun qed issir ir-riċerka jkunu ġew informati bil-quddiem. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd imwettqin għall-iskop ta' investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ibħra tagħhom ir-riċerka tkun qed titwettaq, l-ICES u l-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) dwar il-qabdiet kollha minn operazzjonijiet tas-sajd bħal dawn.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“qabdiet totali permessi” (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull stokk kull sena;

(b)

“kwota” tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;

(ċ)

“ilmijiet internazzjonali” tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-ebda Stat.

Artikolu 4

Żoni tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:

(a)

Żoni ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91;

(b)

“Skagerrak” tfisser iż-żona kkonfinata mill-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża;

(ċ)

“Kattegat” tfisser iż-żona kkonfinata mit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża u min-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;

(d)

“Golf ta' Cadiz” tfisser iż-żona ta' l-ICES IXa Lvant tal-lonġitudni 7o23'48"W;

(e)

Iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE (33) tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran;

(f)

Żoni CECAF (Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew żona maġġuri ta' sajd FAO 34) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord ta' l-Atlantiku (34);

(g)

“Żona tal-Konvenzjoni NEAFC” tfisser l-ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal [il-Grigal ta' l-Atlantiku] (35).

(h)

“Żona Regolatorja NEAFC” tfisser l-ilmijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC li jinsabu barra mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC;

(i)

Żoni NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni ta' l-istatistika tal-qabda u ta' l-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (36);

(j)

“Żona Regolatorja tan-NAFO” tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati tal-kosta;

(k)

Żoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku (37);

(l)

Iż-żona ta' l-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta' l-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż ma' l-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari ta' l-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1984 (38);

(m)

Żoni CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(n)

Iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat-22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni ta' l-1949 bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (39);

(o)

Iż-żona ta' l-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Settembru 1995 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn ta' l-Oċean Indjan (40);

(p)

Iż-żona ta' l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO) hija ż-żona ta' l-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar ta' l-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar ta' l-Oċean Indjan (41), u fil-Punent taż-żoni tal-ġuriżdizzjonijiet tas-sajd ta' l-Istati ta' l-Amerika t'Isfel;

(q)

Iż-żona tal-WCPFC (Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija hekk kif iddefinita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent. (42)

KAPITOLU II

L-OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U L-KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ

Artikolu 5

Limiti ta' qbid u allokazzjonijiet

1.   Il-limiti ta' qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f'ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta' tali limiti ta' qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kondizzjonijiet addizzjonali skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I.

2.   Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Groenlandja, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 11, 20 u 21.

3.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punt 6 ta' l-Anness IID.

4.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta' qbid għall-capelin fl-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żoni V u XIV ta' l-ICES disponibbli għall-Komunità b'ekwivalenza ta' 7,7 % tat-TAC tal-capelin malli t-TAC ikun ġie stabbilit.

5.   Il-limiti ta' qbid għall-istokk tan-Norway pout fiż-żona ta' l-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV, għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2008 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs ta' l-2008.

6.   Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008.

7.   Bħala konsegwenza ta' reviżjoni ta' l-istokk għall-pout tan-Norveġja skond il-paragrafu 5, il-limiti tal-qbid għall-istokkijiet ta' whiting fiż-żona IIIa ta' l-ICES u ż-żona IV ta' l-ICES u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES u għal stokkijiet ta' bakkaljaw fiż-żona IIIa ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES u fiż-żona IV ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 biex jittieħed kont tal-qabdiet sekondarji industrijali fis-sajd tal-pout tan-Norveġja.

Artikolu 6

Speċijiet ipprojbiti

Għandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.

Gabdoll (Cetorhinus maximus);

Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

Artikolu 7

Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet

1.   L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:

(a)

skambji magħmula f'konformità ma' l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;

(b)

allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula f'konformità ma' l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93;

(ċ)

ħatt l-art addizzjonali permess skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(d)

kwantitajiet miżmuma f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(e)

tnaqqis magħmul f'konformità ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

2.   Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2009, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.

Artikolu 8

Limiti ta' l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni ta' l-istokkijiet

1.   Mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati li huma stipulati fi:

(a)

l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni ta' l-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa;

(b)

l-Anness IIb għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni ta' l-ICES VIIIc u IXa bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cadiz;

(ċ)

l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokk tal-lingwata fiż-żona ta' l-ICES VIIe;

(d)

l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa.

2.   Għall-perijodu bejn l-1 ta' Jannar 2008 u l-31 ta' Jannar 2008, għall-istokkijiet imsemmija fil-paragrafu 1l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati, stipulati fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 41/2007 għandhom jibqgħu japplikaw.

3.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd għall-2008 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punti 4 u 5 ta' l-Anness IID.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2008 l-livelli ta' l-isforzi tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jaqbżux 75 % tal-medja ta' l-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti ta' l-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l-Greater silver smelt.

Artikolu 9

Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

1.   Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:

(a)

il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew

(b)

il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit.

2.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru m'għandux kwoti jew, il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:

(a)

speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li

(i)

jinqabdu mħallta ma' speċijiet oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, u

(ii)

ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art;

jew

(b)

kavalli, meta

(i)

jinqabdu mħallta mas-sawrell jew sardin (pilchard);

(ii)

ma jaqbżux 10 % tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord u;

(iii)

il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art.

3.   Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.

4.   Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità ma' l-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

Artikolu 10

Ħatt l-art ta' ħut imħallat fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa

1.   L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 m' għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet KE taż-żona IIa ta' l-ICES.

2.   Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skond l-ispeċi maqbuda fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES.

4.   Qabdiet imħallta fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa ta' l-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 1.

Artikolu 11

Limiti ta' l-aċċess

L-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Isvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.

Artikolu 12

Determinazzjoni tad-daqs tal-malji u tal-ħxuna ta' l-ispag

Id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-għażel imsemmija f'dan ir-Regolament għandhom ikunu determinati skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 129/2003 ta' l-24 ta' Jannar 2003 li jippreskrivi regoli dettaljati biex jiġi stabbilit id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-ispag tax-xbiek tas-sajd (43), meta l-bastimenti Komunitarji tas-sajd ikunu spezzjonati minn spetturi Komunitarji, spetturi tal-Kummissjoni u spetturi nazzjonali.

Artikolu 13

Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness III.

KAPITOLU III

LIMITI TA' QBID U KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 14

Awtorizzazzjoni

Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kondizzjonijiet previsti fl-Artikoli 15 sa 18 u 22 sa 28.

Artikolu 15

Speċijiet ipprojbiti

Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:

Gabdoll (Cetorhinus maximus);

Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

Artikolu 16

Restrizzjonijiet ġeografiċi

1.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi ta' l-Istati Membri fiż-żona IV ta' l-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta' 43o00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

2.   Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Isvezja.

3.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.

Artikolu 17

Transitu mill-ilmijiet tal-Komunità

Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi transitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta' l-irfigħ jew ġbid,

(b)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.

Artikolu 18

Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

Ħut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid m'għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.

Artikolu 19

Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.

KAPITOLU IV

ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ

Artikolu 20

Liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati

1.   Minkejja r-regoli ġenerali dwar liċenzji tas-sajd u permessi tas-sajd speċjali provduti fir-Regolament (KE) Nru 1627/94, is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet ta' pajjiż terz għandu jkun suġġett għal pussess ta' liċenzja maħruġa mill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz.

2.   Madankollu, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għall-bastimenti tal-Komunità li ġejjin, huma u jistadu fl-ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:

(a)

bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 GT jew inqas; jew

(b)

bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċijiet għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew

(ċ)

bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Isvezja, skond il-prassi stabbilita.

3.   In-numru massimu ta' liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati oħra għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV. Talbiet għal liċenzji għandhom jindikaw it-tipi ta' sajd u l-isem u l-karatteristiċi tal-bastimenti tal-Komunità li għalihom jintalab il-ħruġ tal-liċenzji u għandhom jiġu indirizzati mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tressaq dawn it-talbiet lill-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat.

4.   Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fil-Parti I ta' l-Anness IV, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq ta' liċenzji u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta' liċenzji għal kull żona ta' sajd, kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV m'għandux jinqabeż.

5.   Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.

Artikolu 21

Il-Gżejjer Faroe

Il-bastimenti tal-Komunità liċenzjati biex jaħdmu f'sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċijiet oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.

KAPITOLU V

ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 22

Obbligu tal-pussess ta' liċenzja u permess speċjali tas-sajd

1.   Minkejja l-Artikolu 28b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 200 GT li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom liċenzja u permess speċjali tas-sajd.

2.   Il-liċenzja u l-permess speċjali tas-sajd għandhom jinżammu abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżentati minn dak l-obbligu.

3.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi awtorizzati li jistadu fil-31 ta' Diċembru 2007 jistgħu jkomplu jistadu mill-1 ta' Jannar 2008 sakemm il-lista tal-bastimenti tas-sajd li huma awtorizzati jistadu tiġi mressqa lil, u approvata mill-Kummissjoni.

Artikolu 23

Applikazzjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd

Applikazzjoni lill-Kummissjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd minn awtorità ta' pajjiż terz għandha tkun akkumpanjata mill-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru ta' reġistrazzjoni;

(ċ)

l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni;

(d)

il-port ta' reġistrazzjoni;

(e)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sid tan-nolleġġ;

(f)

il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali;

(g)

is-saħħa tal-magna/i;

(h)

il-kodiċi u l-frekwenza tar-radju;

(i)

il-metodu ta' sajd previst;

(j)

iż-żona ta' sajd prevista;

(k)

l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd;

(l)

il-perijodu li għalih qed tintalab liċenzja.

Artikolu 24

Numru ta' liċenzji

L-għadd ta' liċenzji u l-kondizzjonijiet l-oħra assoċjati għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness IV.

Artikolu 25

Tħassir u rtirar

1.   Liċenzji u permessi tas-sajd jistgħu jitħassru bil-ħsieb li jinħarġu liċenzji u permessi speċjali tas-sajd ġodda. Tali tħassir għandu jibda jgħodd mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-liċenzji u l-permessi speċjali tas-sajd il-ġodda mill-Kummissjoni. Il-liċenzji u l-permessi tas-sajd il-ġodda jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.

2.   Liċenzji u permessi speċjali tas-sajd għandhom jiġu rtirati kompletament jew parzjalment qabel id-data ta' l-iskadenza tagħhom jekk il-kwota ta' l-istokk partikolari kif stipulat fl-Anness I tkun ġiet eżawrita.

3.   Liċenzji u permessi tas-sajd speċjali għandhom jiġu rtirati fil-każ ta' kull nuqqas fil-konformità ma' l-obbligi stabbiliti f'dan ir-Regolament.

Artikolu 26

Nuqqas ta' konformità mar-regoli rilevanti

1.   Għal perijodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar, m'għandhom jinħarġu l-ebda liċenzja jew permess speċjali tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li ma jkunux ħarsu l-obbligi stipulati f'dan ir-Regolament.

2.   Il-Kummissjoni għandha tressaq għand l-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat l-ismijiet u l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li ma jkunx se jiġi awtorizzat jistad fiż-żona ta' sajd tal-Komunità fix-xahar jew xhur suċċessivi minħabba ksur tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 27

Obbligi tad-detentur ta' liċenzja

1.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u ta' kontroll u mad-dispożizzjonijiet l-oħra li jirregolaw is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fiż-żona li jaħdmu fiha, b'mod partikolari r-Regolamenti (KEE) Nru 1381/87, (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94, (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 1434/98, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta' Diċembru 2005 għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, fil-Belts u fis-Sound (44).

2.   Il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu ġurnal ta' abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I ta' l-Anness V.

3.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, minbarra bastimenti li jtajru l-bandiera Norveġiża li jistadu fiż-żona IIIa ta' l-ICES, għandhom jittrażmettu l-informazzjoni msemmija fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f'konformità mar-regoli stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 28

Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża

1.   L-għoti ta' liċenzji għal sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.

2.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta' abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II ta' l-Anness V. Id-data dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz ta' l-awtoritajiet Franċiżi.

KAPITOLU VI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIL-BAĦAR MEDITERRAN

Artikolu 29

Stabbiliment ta' staġun magħluq għas-sajd tal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema' l-ħut (FAD)

1.   Sabiex jitħares il-lampuki (Coryphaena hippurus), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar sa l-14 ta' Awissu 2008, fis-subżoni ġeografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM, kif determinat mir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV.

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kondizzjonijiet ħżiena tat-temp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom dak l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2009, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut matul il-perijodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2009 sal-31 ta' Jannar 2009. Tali applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluża informazzjoni meterjoloġika xierqa bħala evidenza;

(b)

l-isem tal-bastiment;

(ċ)

in-numru ta' reġistrazzjoni;

(d)

ittri u numri esterni ta' identifikazzjoni kif definit fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità (45).

Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

3.   L-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2008, dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 2, għas-sena 2007.

4.   L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni sal-15 ta' Jannar 2009 t-total ta' ħatt l-art u ta' trasbordi ta' lampuki mwettqin waqt l-2008 mill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom fis-subżoni ġeoġrafiċi kollha taż-żona ta' Ftehim GFCM kif determinat fir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV.

Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni akkwistata mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

Artikolu 30

Stabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd sabiex jitħarsu l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond.

1.   Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:

(a)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca”

39o 27.72' N, 18o 10.74' E

39o 27.80' N, 18o 26.68' E

39o 11.16' N, 18o 04.28' E

39o 11.16' N, 18o 35.58' E

(b)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Nile delta area cold hydrocarbon seeps”

31o 30.00' N, 33o 10.00' E

31o 30.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 33o 10.00' E

(ċ)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Eratosthemes Seamount”

33o 00.00' N, 32o 00.00' E

33o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 32o 00.00' E

2.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw il-ħarsien ta' dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.

Artikolu 31

Daqs minimu tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir kalati x'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali

1.   B'deroga mill-Artikoli 8(1)(h) u 9(3) punt (2) tar-Regolament (KE) Nur 1967/2006, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jużaw malji tal-manka li jkunu iżgħar minn 40mm djamant sabiex joperaw f'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali li jisfrutta stokkijiet ta' ħut mhux komuni ma' pajjiżi terzi.

2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal attivitajiet tas-sajd li diġà huma formalment awtorizzati mill-Istati Membi skond il-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007 u m'għandhom jinvolvu l-ebda żidiet fl-isforz tas-sajd fir-rigward tas-sena 2006.

3.   L-Istati Membri, sal-15 ta' Jannar 2008 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni, u permezz tal-kanali normali għall-ipproċessar tad-data, il-lista tal-bastimenti awtorizzati skond il-paragrafu 1. Il-lista ta' bastimenti awtorizzati għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru tal-bastiment fir-reġistru tal-flotta tal-Komunità (CFR), u l-marki esterni kif definiti fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004;

(b)

is-sajd awtorizzat li jsir minn kull wieħed mill-bastimenti definiti f'termini ta' stokk(ijiet) fil-mira, iż-żona tas-sajd kif determinata fir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV u l-karatterisitiċi tekniċi tad-daqs tal-malja ta' l-irkaptu tas-sajd kalat;

(ċ)

il-perijodu tas-sajd awtorizzat.

4.   Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

KAPITOLU VII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA REGOLATORJA TAN-NAFO

Artikolu 32

Rapportar tal-qabdiet

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Ħalibatt tal-Groenlandja li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn.

2.   Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għadu jintbagħat għall-ewwel darba sa mhux aktar tard mill-10 jum wara d-data tad-dħul tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew wara l-bidu tal-vjaġġ tas-sajd. Ir-rapport għandu jiġi trażmess fuq il-bażi ta' perjodi ta' ħamest ijiem. Meta l-qabdiet ta' ħalibatt tal-Groenlandja innotifikati skond il-paragrafu 1 jitqiesu li jkunu eżawrew 75 % tal-kwota allokata lill-Istati Membri, il-kaptan għandu jittrażmetti r-rapporti msemmija fuq il-bażi ta' perjodi ta' tlett ijiem.

3.   Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapporti tal-qabdiet lill-Kummissjoni malli jirċevihom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.

Artikolu 33

Miżuri addizjonali ta' kontroll

1.   Bastimenti awtorizzati jistadu għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jistgħu jidħlu biss fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO bies jistadu għall-ħalibatt tal-Groenlandja jekk ikollhom inqas minn 50 tunnellata ta' kwalunkwe qabda abbord jew jekk l-aċċess ikun permess skond il-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.

2.   Meta bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ikollu qabdiet minn barra ż-żona Regolatorja tan-NAFO ta' 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO bil-posta elettronika jew feks sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabdel id-dħul (ENT) fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, l-ammont tal-qabda miżmum abbord, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni) fejn il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad, u l-ħin stmat tal-wasla f'dik il-pożizzjoni.

3.   Jekk bastiment ta' spezzjoni, wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni, dan għandu jikkomunika l-koordinati ta' punt ta' kontroll fejn tkun tista' ssir spezzjoni tal-bastiment tas-sajd. Il-punt ta' kontroll m'għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih l-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad.

4.   Jekk bastiment tas-sajd awtorizzat li jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ma jirċievi l-ebda komunikazzjoni mis-Segretarjat tan-NAFO jew minn bastiment ta' spezzjoni, sal-ħin li fih jidħol fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, li bastiment ta' spezzjoni jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni skond il-paragrafu 3, il-bastiment tas-sajd jista' jipproċedi bis-sajd. Il-bastiment tas-sajd jista' wkoll jibda l-attivitajiet tas-sajd mingħajr spezzjoni minn qabel jekk il-bastiment ta' spezzjoni ma jkunx beda l-ispezzjoni fi żmien tliet sigħat wara l-wasla tal-bastiment tas-sajd fil-punt ta' kontroll.

Artikolu 34

Żona tal-protezzjoni tal-korall

Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona definita fl-Anness VII għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-ĦATT L-ART JEW IT-TRASBORD TA' ĦUT IFFRIŻAT MAQBUD MINN BASTIMENT TAS-SAJD TAŻ-ŻONA TAL-KONVENZJONI NEAFC

Artikolu 35

Kontroll mill-Istat tal-port

Mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi il-kondizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità (46) il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-ħatt l-art jew it-trasbord fil-portijiet ta' l-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat maqbud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni NEAFC.

Artikolu 36

Portijiet magħżula

Ħatt l-art u trasbord f'ilmijiet Komunitarji huwa permess biss f'portijiet magħżula.

L-Istati Membri għandhom jagħżlu post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet magħżula) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trasbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 35, ikunu permessi. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista ta' portijiet magħżula fl-2007, għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet magħżula u tibdil li jsirilha fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea u tqegħidha fuq is-sit ta' l-internet tagħha.

Artikolu 37

Avviż minn qabel dwar id-dħul fil-port

1.   B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2807/93, il-kaptani ta' bastimenti kollha tas-sajd, jew ir-rappreżentanti tagħhom, li għandhom abbord ħut imsemmi fl-Artikolu 35 ta' dan ir-Regolament, u li biħsiebhom jidħlu f'port biex iħottu jew jittrasbordaw għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas tlett ijiem tax-xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.

2.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tkun akkumpanjata mill-formola msemmija fil-Parti I ta' l-Anness VIII, bil-Parti A mimlija hekk:

(a)

Il-Formola PSC 1 għandha tintuża meta l-bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess;

(b)

Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trasbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafu 2 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord.

Artikolu 38

Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trasbord

1.   Ħatt l-art jew trasbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrasborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trażmessa skond l-Artikolu 37(3) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:

(a)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati;

(b)

il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jista' jkun applikabbli;

(ċ)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati;

(d)

Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS.

L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trasbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-Port.

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet koompetenti ta' l-Istat tal-port jistgħu jawtorizzaw l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżommu l-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet kompetenti. Il-ħut jista' jiġi biss rilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port jistgħu jikkonfiskaw u jiddisponu mill-ħut skond ir-regoli nazzjonali.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-Port għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħhom jekk jawtorizzawx il-ħatt l-art jew it-trasbord billi jittrażmettu kopja tal-formola prevista fil-Parti I ta' l-Anness VIII bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrasbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

Artikolu 39

Spezzjonijiet

1.   L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15 % tal-ħatt l-art jew tat-trasbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 35, fil-portijiet tagħhom kull sena.

2.   L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ ta' l-iskariku kollu jew it-trasbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skond l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrasbordati, skond l-ispeċi.

3.   L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.

Artikolu 40

Rapporti ta' l-ispezzjoni

1.   Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela rapport ta' l-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness VIII.

2.   Kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni għandha tintbagħat mingħajr dewmien lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrasbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

3.   L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.

KAPITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA CCAMLR

TAQSIMA 1

Restrizzjonijiet u Ħtiġiet ta' informazzjoni dwar il-bastimenti

Artikolu 41

Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid

1.   Sajd dirett għall-ispeċijiet msemmija fl-Anness IX għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.

2.   Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness X għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.

TAQSIMA 2

Sajd esploratorju

Artikolu 42

Regoli ta' kondotta għal sajd esploratorju

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 601/2004 l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti Komunitarji tas-sajd kollha huma mgħammrin bi:

(a)

tagħmir adatt għall-komunikazzjoni (inkluż radju MF/HF ta' l-ġarr ta' l-inqas ta' Emergency Position Indicating Radio Beacon ta' 406 MHz (EPIRB) u operaturi mħarrġin abbord u fejn possibbli jkunu mgħammrin b'tagħmir GMDSS;

(b)

ilbies suffiċjenti għal dawk kollha abbord għas-sopravivenza f'każ ta' immersjoni;

(ċ)

arranġamenti adatti biex ikunu mmaniġġati emerġenzi mediċi li jistgħu jinqalgħu waqt il-vjaġġ;

(d)

riżervi ta' ikel, ilma frisk, fjuwil u partijiet esktra għal tagħmir kritiku biex ikun hemm proviżjoni għal dewmien u waqfien mhux previsti;

(e)

Pjan ta' Emerġenza għal Tniġġis minn Żejt Abbord il-Bastiment (SOPEP) approvat li jinkludi arranġamenti ta' mitigazzjoni għal tniġġis marin (inkluża assigurazzjoni) fil-każ ta' ħruġ mhux intenzjonat ta' fjuwil jew skart.

Artikolu 43

Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju

1.   Bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta', u li hu rreġistrat fi Spanja li ġie nnotifikati lis-CCAMLR f'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 (47) jista' jipparteċipa f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali u 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali.

2.   Mhux aktar minn bastiment tas-sajd wieħed għandu jistad fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) fl-istess ħin.

3.   Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness X. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun.

4.   Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid ikkonċentrat wisq. Madankollu, is-sajd fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond inqas minn 550 m.

Artikolu 44

Sistemi ta' rappurtar

Bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi ta' rappurtar ta' qbid u sforz li ġejjin:

(a)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perijodu ta' rappurtar, biex jiġu trażmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira;

(b)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(ċ)

l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoidesDissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kondizzjoni ġelatinuża (“jellymeat”), għandhom jiġu rapportati.

Artikolu 45

Definizzjoni ta' refgħat

1.   Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.

2.   Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:

(a)

kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka;

(b)

kull refgħa għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 10 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post;

(ċ)

kull refgħa b'konz għandha jkollha perijodu fil-baħar ta' mhux anqas minn 6 sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu ta' l-irfigħ fuq il-bastiment.

Artikolu 46

Pjani ta' riċerka

Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom iwettqu Pjani ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:

(a)

ma' l-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa “l-ewwel serje”, għandhom jissejħu “refgħat ta' riċerka” u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 45(2);

(b)

l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' skatt minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula “it-tieni serje”. Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw il-ħtiġiet ta' l-Artikolu 45(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu magħżula wkoll bħala refgħat ta' riċerka;

(ċ)

malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal “tielet serje” u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara ta' l-ewwel u t-tieni serje f'SSRU;

(d)

malli jitlestew 20 refgħa ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU;

(e)

fl-SSRUs A, B, C, E u G fis-Subżoni 88.1 u 88.2 fejn qiegħ il-baħar li fih jista' jsir sajd huwa inqas minn 15 000 km2, il-punti (b), (c) u (d) m'għandhomx japplikaw u kif jitlestew 10 refgħat ta' riċerka l-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU.

Artikolu 47

Pjani għall-ġbir ta' data

1.   Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom iwettqu l-pjani ta' ġbir ta' data, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Data għandu jinkludi d-data li ġejja:

(a)

il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa;

(b)

il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u ta' l-irfigħ;

(ċ)

l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ;

(d)

in-numru ta' snanar kalati;

(e)

it-tip ta' lixka;

(f)

is-suċċess tal-lixkar ( %);

(g)

it-tip ta' sunnara; kif ukoll

(h)

il-kondizzjonijiet tal-baħar u s-sħab u l-fażi tal-qamar fil-ħin tal-kalar tal-konzijiet.

2.   Id-data kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull refgħa ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f'refgħa ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bijoloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' subkampjunar alleotorju għandu jiġi applikat.

Artikolu 48

Programm ta' tikkettjar

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7b tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 kull bastiment tal-konz għandu jittikketta u jirrilaxxa d-Dissostichus spp. kontinwament waqt is-sajd, b'rata speċifikata fil-miżura ta' konservazzjoni għal dak is-sajd skond il-Protokoll għall-Ittikkettjar tas-CCAMLR.

Artikolu 49

Osservaturi xjentifiċi

1.   Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandu jkollu minn ta' l-inqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skond l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perijodu ta' sajd.

2.   Kull Stat Membru, soġġett għal u skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati domestiċi, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Membri CCAMLR li jinnominaw taħt din l-iskema fuq l-istess bażi bħar-rapporti mill-Ispetturi tagħha stess u kemm l-Istat Membru kif ukoll il-Membru li jinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.

Artikolu 50

Notifika ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill

1.   Bħala deroga mill-Artikolu 5a tar-Regolament Nru 601/2004, l-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni kif definit fl-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom mhux inqas minn erba' xhur bil-quddiem tal-laqgħa annwali tal-Kummissjoni tas-CCAMLR, immedjatament qabel l-istaġun li fih biħsiebhom jistadu, bl-użu tal-format stabbilit fl-Anness XI ta' dan ir-Regolament sabiex jiżguraw reviżjoni adatta mill-Kummissjoni tas-CCAMLR qabel il-bastimenti jibdew is-sajd.

2.   In-notifika, imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.

3.   L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom jinnotifikaw biss bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom fiż-żmien tan-notifika.

4.   Bħala deroga mill-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastiment barra minn dak notifikat fis-CCAMLR skond il-paragrafi 1 sa 3, jekk il-bastiment notifikat huwa mwaqqaf milli jipparteċipa minħabba raġunijiet operattivi leġittimi jew ta' force majeure. F'dawk iċ-ċirkostanzi l-Istati Membri kkonċernati għandhom immedjatament jinformaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, billi jipprovdu:

(i)

id-dettalji sħaħ tal-bastiment(i) intenzjonati għal sostituzzjoni msemmijin fil-paragrafu 2;

(ii)

rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenzi rilevanti ta' appoġġ;

5.   B'deroga mill-paragrafi 3 u 4, l-Istati Membri m'għandhomx jawtorizzaw bastiment fuq kull waħda mil-Listi ta' Bastimenti tas-CCAMLR IUU biex jipparrteċiaw f'sajd għall-krill.

Artikolu 51

Limitazzjonijiet prekawzjonarji għall-qbid dwar sajd għall-krill għal ċerti subżoni

1.   Il-qabda totali kkombinata ta' krill fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandhom ikunu limitati għal 3,47 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali ta' krill fid-Diviżjoni Statistika 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 2,645 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd.

2.   Sakemm ma tkunx definita allokazzjoni ta' dan il-limitu ta' qabda totali bejn l-unitajiet tal-ġestjoni iżgħar, ibbażata fuq il-parir mill-Kumitat Xjentifiku, il-qabda totali kkombinata fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandha tkun limitata aktar għal 620 000 tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali fid-Diviżjoni 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 260 000 tunnellata fil-Punent ta' 55 grad E u 192 000 tunnellata fil-Lvant ta' 55 grad E fi kwalunkwe staġun tas-sajd.

3.   Staġun tas-sajd jibda fl-1 ta' Diċmebru u jispiċċa fit-30 ta' Novembru tas-sena ta' wara.

4.   Kull bastiment li jipparteċipa fis-sajd għall-krill fid-Diviżjoni 58.4.2 għandu jkollu mill-inqas osservatur xjentifiku wieħed skond l-Iskema CCAMLR ta' l-Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali jew osservatur xjentifiku domestiku li jissodisfa t-talbiet ta' dik l-iskema, u fejn possibbli osservatur xjentifiku ieħor abbord matul l-attivitiajiet kollha tas-sajd fil-perijodu tas-sajd.

Artikolu 52

Sistema ta' Rapportar tad-Data għal sajd għall-krill

1.   Il-qabdiet tal-krill għandhom ikunu rapportati skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) 601/2004.

2.   Meta l-qabda totali rapportata fi kwalunkwe staġun tas-sajd hija akbar jew daqs it-80 % tal-livell ta' skatt ta' 620 000 tunnelata fis-Subżoni 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 ta' 260 000 tunnellata il-Punent ta' 55oE u 192 000 tunnellata il-Lvant ta' 55oE fis-subżona 58.4.2, il-qabdiet għandhom ikunu rapportati skond l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004.

3.   Fl-istaġun tas-sajd li jsegwi dak li fih il-qabda totali kienet akbar minn jew ugwali għal 80 % tal-livell ta' skatt stabbilit fil-paragrafu 2, il-qabdiet għandhom jiġu rapportati skond l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) 601/2004 meta l-qabda totali hija akbar minn jew ugwali għal 50 % ta' dak il-livell ta' skatt.

4.   Fit-tmiem ta' kull staġun tas-sajd l-Istati membri għandhom jakkwistaw mingħand kull wieħed mill-bastimenti tagħhom d-data għal kull qabda meħtieġa biex titkompla l-formola tal-qbid u ta' l-isforz preċiżi tas-CCAMLR. Huwa għandu jittrasmetti dik id-data, fil-formola C1 tas-CCAMLR għas-sajd bit-tkarkir, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-1 ta' April tas-sena ta' wara.

Artikolu 53

Ċerti limiti dwar is-sajd esploratorju għad-Dissostichus spp.

1.   Il-qabda totali għad-Dissostichus spp. fil-BANZARE Bank

(Diviżjoni Statistika 58.4.3b) 'l barra miż-żoni li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali fl-istaġun tas-sajd 2007/08 m'għandhiex taqbeż:

(i)

limitu ta' qbid prekawzjonarju ta' 150 tunnellata applikat kif ġej:

SSRU A – 150 tunnellata

SSRU B – 0 tunnellati;

(ii)

limitu ta' qbid addizzjonali ta' 50 tunnellata għall-istħarriġ ta' riċerka xjentifika fis-SSRUs A u B fl-2007/08.

2.   Il-qabda totali fis-SSRU A, imsemmija fil-paragrafu 1(i), m'għandhiex tittieħed waqt il-perijodu mis-16 ta' Marzu 2008 sa l-aħħar ta' l-istħarriġ ta' riċerka xjentifika jew fl-1 ta' Ġunju 2008, skond liema jiġi l-ewwel.

Artikolu 54

Projbizzjoni fuq il-kalar ta' l-għeżul fil-baħar fond

1.   Għall-fini ta' dan l-Artikolu id-definizzjoni li ġejja għandha tapplika:

Xbieki tal-garġi huma ħitan singoli, doppji jew trippli ta' xibka, vertikali, qrib il-wiċċ, f'nofs l-ilma jew fil-qiegħ, li fihom il-ħut jitħabbel jew jitgħaqqad. Ix-xbieki tal-garġi għandhom sufruni fuq il-linja ta' fuq (headrope) u, b'mod ġenerali, piżijiet fuq il-linja tal-qiegħ (footrope). Xbieki tal-garġi jikkonsistu minn xibka singola, jew, anqas komunament, doppja jew trippla (magħrufa bħala xbieki tat-tħabbil) imqiegħda fuq l-istess ħbula strutturali. Bosta tipi ta' xbieki jistgħu jiġu kkombniati f'irkaptu wieħed (per eżempju, xibka tat-tħabbil ikkombinata ma' xibka tal-garġi). Dawn l-ixbieki jistgħu jintużaw waħedhom jew, kif inhu aktar komuni, f'numri kbar f'linja (’flottot’ ta' xbieki). L-irkaptu jista' jiġi ffissat, ankrat mal-qiegħ (magħruf bħala ’bottom-set net’) jew jitħalla jinġarr, liberament jew konness mal-bastiment (magħruf bħala ’driftnet’).

2.   L-użu ta' l-għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm Il-Kumitat Xjentifiku ma jkunx investiga u rrapporta l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni ma tkunx qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

3.   Proposta għall-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.

4.   Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel transitu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, ikun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.

Artikolu 55

Minimizzazzjoni tal-mortalità inċidentali tat-tajr tal-baħar

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 601/2004 l-bastimenti li jużaw il-metodu Spanjol tas-sajd bil-konz għandhom jitilqu l-piżijiet qabel ma tinbena tensjoni fix-xlief.

2.   Għall-fini tas-sajd bil-konz msemmi fil-paragrafu 1, jistgħu jintużaw il-piżijiet li ġejjin:

(a)

piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit ta' l-inqas ta' 8.5 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m;

(b)

piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit ta' l-inqas ta' 6 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 20 m, jew

(ċ)

piżijiet ta' azzar solidu, mhux magħmulin minn ħoloq tal-ktajjen, ta' l-inqas ta' 5 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m.

Artikolu 56

Għeluq tas-sajd kollu

1.   Wara n-notifika mis-Segretarjat tas-CCAMLR ta' l-għeluq ta' sajda, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu f'dik iż-żona, żona ta' tmexxija, subżona, diviżjoni, unità għar-riċerka fuq skala żgħira jew unità ta' tmexxija oħra, soġġetti għall-avviż ta' l-għeluq, għandhom ineħħu l-irakptu tas-sajd kollu tagħhom mill-ilma sad-data u l-ħin ta' l-għeluq notifikati.

2.   Wara li tkun riċevuta din in-notifika mill-bastiment, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu fi żmien 24 siegħa tad-data u l-ħin notifikati. Jekk din in-notifika tkun riċevuta inqas minn 24 siegħa qabel id-data u l-ħin ta' l-għeluq, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu wara r-riċevuta ta' dik in-notifika.

3.   Fil-każ ta' l-għeluq tas-sajd il-bastimenti kollha għandhom jitilqu miż-żona tas-sajd ladarba l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mill-ilma.

4.   Fil-każ li bastiment ma jistax ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu tiegħu mill-ilma sad-data u l-ħin ta' l-għeluq innotifikati għal raġunijiet marbutin ma':

(i)

is-sigurtà tal-bastiment u l-ekwipaġġ;

(ii)

il-limitazzjonijiet li jistgħu jirriżultaw minn kondizzjonijiet tat-temp avversi;

(iii)

baħar miksi bis-silġ; jew

(iv)

il-ħtieġa li jkun protett l-ambjent marin ta' l-Antartiku,

il-bastiment għandu jinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat bis-sitwazzjoni. L-Istati Membri għandhom immedjatament jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni. Il-bastiment għandu madankollu jagħmel l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu mill-ilma kemm jista' jkun malajr.

5.   Jekk japplika l-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom iwettqu investigazzjoni dwar l-azzjonijiet tal-bastiment u, skond il-proċeduri domestiċi tagħhom, jirrapportaw is-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bis-sejbiet tagħhom, inklużi l-kwistjonijiet rilevanti kollha, mhux aktar tard mil-laqgħa tas-CCAMLR li jkun imiss. Ir-rapport finali għandu jivvaluta jekk il-bastiment għamilx l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħu l-irkaptu tas-sajd tiegħu mill-ilma:

(i)

sad-data u l-ħin ta' l-għeluq notifikati; u

(ii)

kemm jista' jkun malajr wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 4.

6.   Fil-każ li bastiment ma jitlaqx miż-żona magħluqa hekk kif l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mil-ilma, l-Istat Membru tal-Bandiera jew il-bastiment għandu jinforma lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni.

KAPITOLU X

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAS-SEAFO

TAQSIMA 1

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

Artikolu 57

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

1.   L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' permess tas-sajd.

2.   Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.

3.   Il-bastimenti tas-sajd jistgħu ikunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw fir-rigward ta' dawk il-bastimenti, il-ħtiġiet u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.

4.   L-ebda permess tas-sajd m'għandu jinħareġ lil bastimenti li jkollhom imgħoddi ta' attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għadx għandhom ebda interess ġuridiku, benefiċjarju jew finanzjarju f' dawk il-bastimenti, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuqhom, jew li, jekk wieħed iqis il-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.

5.   Il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:

(a)

l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħruf), u l-port fejn hu rreġistrat;

(b)

bandiera ta' qabel (jekk applikabbli);

(ċ)

il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu);

(d)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien;

(e)

it-tip ta' bastiment;

(f)

it-tul;

(g)

l-isem u l-indirizz ta' l-operatur (manager), jew operaturi (maniġers) (fejn applikabbli);

(h)

it-tunnellaġġ gross reġistrat; kif ukoll

(i)

il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali.

6.   L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.

Artikolu 58

Obbligi għal bastimenti awtorizzati

1.   Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.

2.   Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trasbord.

Artikolu 59

Bastimenti mhux awtorizzati

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd għal speċijiet koperti, iż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art tagħhom mill-Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.

2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u/jew trasbord tagħhom.

3.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fir-reġistru ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

TAQSIMA 2

Trasbordi

Artikolu 60

Projbizzjoni tat-trasbord fuq il-baħar

Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trasbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 61

Trasbordi fil-port

1.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaqbdu speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom biss jittrasbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun se sseħħ l-operazzjoni. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jitħallew jittrasbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trasbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.

2.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trasbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trasbord ikun konsistenti ma' l-ammont tal-qbid irrappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trasbord.

3.   Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrasborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem “il-bastiment riċevitur”, kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trasbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċijiet u l-kwantitajiet involuti, bid-data tat-trasbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord, skond il-format stipulat fil-Parti I ta' l-Anness XII.

4.   Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trasbord.

l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrasbordaw (iħottu),

l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri,

it-tunnellaġ skond l-ispeċijiet li għandhom jiġu ttrasbordati,

il-jum u l-port-tat-trasbord.

5.   Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trasbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet ta' l-ispeċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrażmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.

6.   Il-kaptan tal-bastiment Komunitarju riċevitur għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port li fih ikun se jsir il-ħatt l-art.

7.   Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza ta' l-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera ma' l-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti ma' l-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.

8.   Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sa l-1 ta' Ġunju 2008 id-dettalji tat-trasbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.

TAQSIMA 3

Miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni tal-ħabitats vulnerabbli u l-ekosistemi tal-baħar fond

Artikolu 62

Żoni magħluqa

L-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:

(a)

Is-Subdiviżjoni A1

(i)

Dampier Seamount

10o00'S 02o00'W

10o00'S 00o00'E

12o00'S 02o00'W

12o00'S 00o00'E

(ii)

Malahit Guyot Seamount

11o00'S 02o00'W

11o00'S 02o00'W

13o00'S 02o00'W

13o00'S 04o00'W

(b)

Sub-diviżjoni B1

Molloy Seamount

27o00'S 08o00'E

27o00'S 10o00'E

29o00'S 08o00'E

29o00'S 10o00'E

(ċ)

Diviżjoni C

(i)

Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

37o00'S 13o00E

37o00'S 17o00'E

40o00'S 13o00E

40o00'S 17o00'E

(ii)

Africana Seamount

37o00'S 28o00E

37o00'S 30o00E

38o00'S 28o00E

38o00'S 30o00E

(iii)

Panzarini Seamount

39o00'S 11o00'E

39o00'S 13o00'E

41o00'S 11o00'E

41o00'S 13o00'E

(d)

Sub-diviżjoni C1

(i)

Vema Seamount

31o00'S 08o00'E

31o00'S 09o00'E

32o00'S 08o00'E

32o00'S 09o00'E

(ii)

Wust Seamount

33o00'S 06o00'E

33o00'S 08o00'E

34o00'S 06o00'E

34o00'S 08o00'E

(e)

Diviżjoni D

(i)

Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

41o00'S 06o00'W

41o00'S 03o00'E

44o00'S 06o00'W

44o00'S 03o00'E

(ii)

Schwabenland & Herdman Seamounts

44o00'S 01o00'W

44o00'S 03o00'E

47o00'S 01o00'W

47o00'S 02o00'E

Artikolu 63

Ftuħ mill-ġdid tas-sajd f'żona magħluqa

1.   L-ebda sajd ma għandu jerġa' jiftaħ f'żona magħluqa għas-sajd imsemmija fl-Artikolu 62 sakemm l-Istat tal-bandiera jkun identifika u rreġistra ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, inklużi għoljiet fil-baħar, żbokki idrotermiċi u koralli ta' l-ilma kiesaħ fiż-żona u jkun wettaq valutazzjoni dwar l-impatt ta' kwalunkwe tkomplija tas-sajd fuq ekosistemi vulnerabbli tal-baħar bħal dawn.

2.   L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat ir-riżultati ta' l-identifikazzjoni, tar-reġistrazzjoni u tal-valutazzjoni ta' l-impatt li jitwettqu skond il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni biex din tibgħathom lil-Laqgħa Annwali tal-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO.

3.   L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw Pjani għas-Sajd ta' Riċerka lill-Kummissjoni sabiex din tevalwa l-impatt tas-sajd fuq is-sostenibbiltà tar-riżorsi tas-sajd u fuq il-ħabitats vulnerabbli tal-baħar.

TAQSIMA 4

Miżuri dwar it-tnaqqis ta' qabdiet inċidentali ta' tjur tal-baħar

Artikolu 64

Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħar

L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 65

Miżuri ta' mitigazzjoni

1.   Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara (tori poles):

(a)

In-naffariet għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori, kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness XII;

(b)

In-naffariet għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin- Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar;

(ċ)

Fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

(d)

In-naffariet ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat.

2.   Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet ta' l-għabex nawtiku (48). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.

3.   Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ ta' l-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ ta' l-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn ma teżistix il-ħtieġa li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.

4.   Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.

5.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kkulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.

6.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhom faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

7.   Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.

TAQSIMA 5

Kontroll

Artikolu 66

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Patagonian Toothfish (Dissostichus eleginoides)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 57 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Patagonian Toothfish li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.

Artikolu 67

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond (Chaceon spp)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 57 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Granċ Aħmar tal-Fond li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.

Artikolu 68

Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti

1.   Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

2.   Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg).

3.   Ir-rapport tal-Qbid għandu jsir skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.

4.   Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew mill-aħħar rapport tal-qbid.

Artikolu 69

Osservazzjoni u ġbir xjentifiku ta' informazzjoni b'appoġġ għall-valutazzjoni ta' l-stokkijiet

1.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.

2.   Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq ta' l-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq iż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Id-data għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità ta' data minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

3.   L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata minn osservaturi maħtura sat-30 ta' Ġunju 2008.

Artikolu 70

Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti

1.   Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, inter alia:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment;

(ċ)

l-Istat tal-bandiera tal-bastiment;

(d)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat.

2.   Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.

KAPITOLU XI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA IOTC

Artikolu 71

Tnaqqis tal-qabdiet inċidentali ta' għasafar

1.   L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-IOTC, b'kopja lill-Kummissjoni dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom.

2.   L-Istati Membri għandhom ifittxu li jnaqqsu l-livelli ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar, fiż-żoni, l-istaġuni u fis-sajd kollu permezz ta miżuri ta' mitigazzjoni effettivi.

3.   Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 30oS għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skond id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a)

l-arbli tori għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori adottati mill-IOTC;

(b)

in-naffariet għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 30oS;

(ċ)

fejn ikun prattiku, il-bastimenti għandhom jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

(d)

naffariet ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat.

4.   Bastiment Komunitarji li jistadu bil-konzijiet tal-wiċċ, meta jkunu qed jistadu għall-pixxispad permezz tas-sistema Amerikana tas-sajd bil-konz u mgħammra bi rkaptu għat-tfigħ tal-konz, għandhom ikunu eżenti mil-ħtiġiet tal-paragrafu 3.

Artikolu 72

Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali

1.   L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2006, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC. Għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.

2.   Bastimenti soġġetti għal proċess amministrattiv, li qed jinbnew jew li l-bini tagħhom diġà kien awtorizzat matul is-sena 2006 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.

3.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom, li stadu għat-tonn tropikali fiż-żona fl-2006 sa l-1 ta' Jannar 2008.

4.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastiment, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

Artikolu 73

Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad u l-alonga

1.   L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2007, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC. L-Istati Membri għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għall-pixxispad u alonga fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.

2.   Bastimenti soġġetti għal proċess amministrattiv, li qed jinbnew jew li l-bini tagħhom diġà kien awtorizzat matul is-sena 2007 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.

3.   L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona fl-2007 sa l-1 ta' Jannar 2008. Għal dak l-għan għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva u l-attivitajiet ta' sajd tal-bastimenti tagħhom fiż-żona IOTC fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.

4.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastimenti tagħhom, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

KAPITOLU XII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIŻ-ŻONA TA' L-SPFO

Artikolu 74

Sajd Pelaġiku – Limitazzjonijiet tal-kapaċità

1.   L-Istati Membri għandhom jillimitaw il-livell totali ta' tunnellaġġ gross (TG) ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu għal stokkijiet pelaġiċi fl-2008 għal-livell totali ta' TG irreġistrat fl-2007 fiż-żona SPFO b'tali mod li jiġi żgurat l-isfruttar sostenibli tar-riżorsi tas-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku.

2.   Sal-15 ta' Jannar 2008, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-livell totali ta' TG irreġistrat fiż-żona fl-2007 għal dawk il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li stadu attivament fl-2007. Huma u jittrażmettu din l-informazzjoni, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva tal-bastimenti tagħhom fiż-żona SPFO fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.

3.   L-Istati Membri bi storja ta' qabdiet fis-sajd pelaġiku tan-Nofsinhar tal-Paċifiku, iżda li ma jeżerċitawx l-attivitajiet ta' sajd tagħhom fl-2007 jistgħu jidħlu għas-sajd fiż-żona SPFO fl-2008 bil-kondizzjoni li jrażżnu l-isforzi tas-sajd tagħhom fuq bażi volontarja. Dawn l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih bl-ismijiet u l-karatteristiċi, inkluż it-TG, tal-bastimenti tagħhom involuti fis-sajd fiż-żona SPFO.

4.   L-Istati Membri għandhom iressqu kwalunkwe valutazzjonijiet u riċerka fir-rigward ta' l-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp Intermedju ta' Ħidma Xjentifiku ta' l-SPFO u għandhom irawmu l-parteċipazzjoni attiva ta' l-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi ta' l-Organizzazzjoni dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw kemm jista' jkun livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex josservaw is-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku u jiġbru l-informazzjoni xjentifika rilevanti.

Artikolu 75

Sajd tal-qiegħ

1.   L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforzi tas-sajd tal-qiegħ jew il-qabdiet mill-qiegħ fiż-żona SPFO għal-livell annwali medji matul il-perijodu bejn l-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini ta' l-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell ta' qabdiet, sforz tas-sajd, u kapaċità tas-sajd.

2.   L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.

3.   Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet ta' l-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju ta' l-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.

4.   L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera taħghom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.

Artikolu 76

Ġbir u skambju tad-data

L-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu data skond il-proċedura msemmija fl-Istandards ta' l-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-data.

KAPITOLU XIII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA WCPFC

Artikolu 77

Limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u ta' l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku fiżona WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.

Artikolu 78

Pjani ta' ġestjoni għall-użu tal-FADs

1.   L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom huma awtorizzati biex jistadu fiż-Żona WCPFC għandhom jiżviluppaw pjani ta' ġestjoni għall-użu ta' rkaptu ankrat jew mitluq għal riħu biex jinġema' l-ħut (FAD). Dawk il-pjani ta' ġestjoni għandhom jinkludu strateġiji biex jillimitaw l-interazzjoni mat-tonn ta'għajnu kbira u tat-tonn tal-pinen sofor li jkunu għadhom żgħar.

2.   Il-pjani ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppreżentati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru 2008. Il-Kummissjoni għandha tikkompila dawk il-pjani ta' ġestjoni u tipproponi pjan ta' ġestjoni Komunitarju lis-Segretarjat tal-WCPC sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2008.

Artikolu 79

Għadd massimu ta' bastimenti li jistadu għall-pixxi spad

L-għadd ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad fiż-żoni fin-Nofsinhar ta' 20oS taż-Żona WCPFC m'għandux jaqbeż l-14-il bastiment. Il-parteċipazzjoni Komunitarja għandha tkun limitata għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja.

KAPITOLU XIV

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ FIŻ-ŻONA ICCAT

Artikolu 80

Tnaqqis ta' qbid sekondarju ta' tajr tal-baħar

1.   L-Istati Membri għandhom jiġbru l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-interazzjonijiet tat-tajr tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom u għandhom jittrasmettu din l-informazzjoni lis-Segretarjat ta' l-ICCAT u lill-Kummissjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tajr ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz ta' l-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.

3.   Il-bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 20oS għandhom iġorru u jużaw linji biex igerrxu l-għasafar (naffariet) skond id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a)

L-arbli tori għandhom jilqħu l-kondizzjonijiet dwar id-disinn ta' arblu tori u jkunu skond il-linji gwida dwar l-użu adottati mill-ICCAT;

(b)

Il-linji tori għandhom jintużaw qabel mal-konzijiet jitniżżlu fl-ilma dejjem fin-Nofsinhar ta' 20oS;

(ċ)

Fejn huwa prattiku l-bastimenti għandhom jużaw t-tieni arblu tori u linja biex biex tgerrex l-għasafar fiż-żmien meta jkun hemm abbundanza jew attività kbira ta' għasafar.

(d)

Għandhom jinġarrew naffariet ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3, il-bastimenti Komunitarji b'konzijiet li jimmiraw għall-pixxispad jistgħu jużaw irkaptu b'konz b'filament wieħed, previst li dawn il-bastimenti:

(a)

jitfgħu l-konzijiet tagħhom waqt il-perijodu bejn iż-żerniq/għabex nawtiku kif stabbilit fl-almanakk taż-żerniq/għabex nawtiku għall-pożizzjoni ġeografika li qed jistadu fiha;

(b)

jużaw piż minimu ta' tornikett ta' 60 g mpoġġi mhux aktar minn 3 m mis-sunnara biex jintlaħqu rati ottimi ta' għarqa.

Artikolu 81

Stabbiliment ta' żona/staġun magħluqin għas-sajd tal-pixxispad fil-Baħar Mediterran

Sabiex ikun protett il-pixxispad, b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għall-pixxispad fil-Baħar Mediterran għandu jkun ipprojbit mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Novembru 2008.

Artikolu 82

Klieb il-baħar

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex inaqqsu l-mortalita tas-sajd f'sajd li jimmira għax-shortfin mako tat-Tramuntana ta' l-Atlantiku.

KAPITOLU XV

SAJD ILLEGALI, MHUX IRRAPPURTAT U MHUX REGOLAT

Artikolu 83

It-Tramuntana ta' l-Atlantiku

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fit-Tramuntana ta' l-Atlantiku għandhom ikunu suġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XIII.

KAPITOLU XVI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 84

Trasmissjoni ta' data

Meta f'konformità ma' l-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet ta' l-istokkijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.

Artikolu 85

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2008.

Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2008, l-Artikolu 41 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi ta' l-applikazzjoni tat-TACs.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, tas-16 ta' Jannar 2008,

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).

(2)  ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(3)  ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 441/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 28).

(4)  ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.

(5)  ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.

(6)  ĠU L 65, 7.3.2006, p 1.

(7)  ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.

(8)  ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.

(9)  ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1804/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 10).

(10)  ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, 29.12.1994, p. 11).

(11)  ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.

(12)  ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 448/2005 (ĠU L 74, tad-19.3.2005, p. 5).

(13)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1).

(14)  ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2943/95 (ĠU L 308, 21.12.1995).

(15)  ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2166/2005 (ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5).

(16)  ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2187/2005 (ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1).

(17)  ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2269/2004 (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 1)

(18)  ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.

(19)  ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.

(20)  ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1099/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 11).

(21)  ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.

(22)  ĠU L 65, 7.3.2006, p. 1.

(23)  ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 754/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 26).

(24)  ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.

(25)  ĠU L 123, 12.5.2007, p. 3.

(26)  ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.

(27)  ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.

(28)  ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(29)  ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.

(30)  ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.

(31)  ĠU L 172, 30.6.2007, p. 1

(32)  ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).

(33)  ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.

(34)  ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

(35)  ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.

(36)  ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.

(37)  ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.

(38)  ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.

(39)  ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.

(40)  ĠU L 236, 5.10.1995, p. 24.

(41)  ĠU L 196, 18.7.2006, p. 14.

(42)  ĠU L 32, 4.2.2005, p. 1.

(43)  ĠU L 22, 25.1.2003, p. 5.

(44)  ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 809/2007 (ĠU L 182, 12.7.2007, p. 1).

(45)  ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1799/2006 (ĠU L 341, 7.12.2006, p. 26).

(46)  ĠU L 121, 12.5.1994, p. 3.

(47)  ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1099/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 11).

(48)  Il-ħinijiet eżatti ta' l-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli ta' l-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.


ANNESS I

LIMITI TA' QBID APPLIKABBLI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ F'ŻONI FEJN JEŻISTU LIMITI TA' QBID GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI F'ILMIJIET TAL-KE, SKOND L-SPEĊI U SKOND IŻ-ŻONA (F'TUNNELLATI TA' PIŻ ĦAJ, GĦAJR FEJN SPEĊIFIKAT MOD IEĦOR)

Il-limiti ta' qbid stabbiliti f'dan l-Anness għandhom jitqiesu bħala kwoti għall-finijiet ta' l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, u għandhom għalhekk, ikunu suġġetti għar-regoli stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2847/93, u b'mod partikolari l-Artikoli 14 u 15 tiegħu.

F'kull żona, l-istokkijiet tal-ħut huma msemmija fl-ordni alfabetiku li ġej ta' l-ismijiet ta' l-ispeċi bil-Latin. It-tabella ta' ekwivalenza ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:

Isem Xjentifiku

Kodiċi Alpha-3

Isem komuni

Ammodytidae

SAN

Ċiċċirell

Anarhichas lupus

CAT

Atlantic catfish

Aphanopus carbo

BSF

Ċinturin iswed

Argentina silus

ARU

Greater silver smelt

Beryx spp.

ALF

Alfonsinos

Boreogadus saida

POC

Merluzz (Polari)

Brosme brosme

USK

Tusk

Centrophorus squamosus

GUQ

Leafscale gulper shark

Centroscymnus coelolepis

CYO

Mazzola Portugiża

Cetorhinus maximus

BSK

Gabdoll

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ħut tas-silġ (pinen suwed)

Champsocephalus gunnari

ANI

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ħuta tas-Silġ Unicorn

Chionoecetes spp.

PCR

Snow crab

Clupea harengus

HER

Aringi

Coryphaenoides rupestris

RNG

Roundnose grenadier

Dalatias licha

SCK

Murruna Sewda

Deania calcea

DCA

Mazzola (munqar l-għasfur)

Dissostichus eleginoides

TOP

Antartiku toothfish

Engraulis encrasicolus

ANE

Inċova

Etmopterus princeps

ETR

Mazzola kbira tal-fanal

Etmopterus pusillus

ETP

Mazzola tal-fanal (smooth)

Etmopterus spinax

ETX

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

Euphausia superba

KRI

Krill

Gadus morhua

COD

Merluzz

Galeorhinus galeus

GAG

Kelb il-baħar

Germo alalunga

ALB

Alonga

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Witch flounder

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Humped rockcod

Hippoglossoides platessoides

PLA

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hoplostethus atlanticus

ORY

Orange roughy

Illex illecebrosus

SQI

Klamar tal-pinen qosra

Lamna nasus

POR

Pixxiplamtu

Lampanyctus achirus

LAC

Lantern fish

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grey rockcod

Lepidorhombus spp.

LEZ

Megrims

Limanda ferruginea

YEL

Barbun denbu isfar

Limanda limanda

DAB

Dab

Lophiidae

ANF

Petriċi

Macrourus berglax

RHG

Roughead grenadier

Macrourus spp.

GRV

Grenadieri

Makaira nigricans

BUM

Marlin blu

Mallotus villosus

CAP

Capelin

Martialia hyadesi

SQS

Klamari

Melanogrammus aegledfinus

HAD

Haddock

Merlangius merlangus

WHG

Merlangu

Merluccius merluccius

HKE

Marlozz

Micromesistius poutassou

WHB

Stokkafixx

Microstomus kitt

LEM

Lemon sole

Molva dypterigia

BLI

Linarda

Molva macrophthalmus

SLI

Lipp Spanjol

Molva molva

LIN

Lipp

Nephrops norvegicus

NEP

Awwista tan-Norveġja

Notothenia rossii

NOR

Marbled rockcod

Pagellus bogaraveo

SBR

Bażuga

Pandalus borealis

PRA

Gambli tat-Tramuntana

Paralomis spp.

PAI

Granċi

Penaeus spp.

PEN

Gambli Penaeus

Phycis spp.

FOX

Lipp tal-qawwi

Platichthys flesus

FLX

Barbun

Pleuronectes platessa

PLE

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectiformes

FLX

Ħut ċatt

Pollachius pollachius

POL

Pollakkju

(Pollachius virens),

POK

Pollakkju (saithe)

Psetta maxima

TUR

Barbun imperjali

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

South Georgian icefish

Rajidae

SRX-RAJ

Rebekkini u Raj

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ħalibatt tal-Groenlandja

Salmo salar

SAL

Salamun ta' l-Atlantiku

Scomber scombrus

MAC

Kavalli

Scopthalmus rhombus

BLL

Partun

Sebastes spp.

RED

Redfish

Solea solea

SOL

Lingwata komuni

Solea spp.

SOX

Lingwata

Sprattus sprattus

SPR

Laċċa kaħla

Squalus acanthias

DGS

Mazzola griża

Tetrapturus alba

WHM

Marlin Abjad

Thunnus alalunga

ALB

Alonga

Thunnus albacares

YFT

Tonn tal-pinen sofor

Thunnus obesus

BET

Tonn għajnu kbira

Thunnus thynnus

BFT

Tonn

Trachurus spp.

JAX

Sawrell

Trisopterus esmarki

NOP

Norway pout

Urophycis tenuis

HKW

Marlozz abjad

Xiphias gladius

SWO

Pixxispad

It-tabella ta' ekwivalenza li ġejja ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija biss għal raġunijiet ta' spjegazzjoni:

Alonga

ALB

Thunnus alalunga

Alonga

ALB

Germo alalunga

Alfonsinos

ALF

Beryx spp.

Barbun tat-tbajja' Amerikan

PLA

Hippoglossoides platessoides

Inċova

ANE

Engraulis encrasicolus

Petriċi

ANF

Lophiidae

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

ANI

Champsocephalus gunnari

Antartiku toothfish

TOP

Dissostichus eleginoides

Atlantic catfish

CAT

Anarhichas lupus

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Salamun ta' l-Atlantiku

SAL

Salmo salar

Gabdoll

BSK

Cetorhinus maximus

Tonn għajnu kbira

BET

Thunnus obesus

Mazzola (munqar l-għasfur)

DCA

Deania calcea

Ċinturin iswed

BSF

Aphanopus carbo

Ħut tas-silġ (pinen suwed)

SSI

Chaenocephalus aceratus

Linarda

BLI

Molva dypterigia

Marlin blu

BUM

Makaira nigricans

Stokkafixx

WHB

Micromesistius poutassou

Tonn

BFT

Thunnus thynnus

Partun

BLL

Scopthalmus rhombus

Capelin

CAP

Mallotus villosus

Merluzz

COD

Gadus morhua

Lingwata komuni

SOL

Solea solea

Granċi

PAI

Paralomis spp.

Dab

DAB

Limanda limanda

Ħut ċatt

FLX

Pleuronectiformes

Barbun

FLX

Platichthys flesus

Lipp tal-qawwi

FOX

Phycis spp.

Mazzola kbira tal-fanal

ETR

Etmopterus princeps

Greater silver smelt

ARU

Argentina silus

Ħalibatt tal-Groenlandja

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Grenadieri

GRV

Macrourus spp.

Grey rockcod

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Haddock

HAD

Melanogrammus aegledfinus

Marlozz

HKE

Merluccius merluccius

Aringi

HER

Clupea harengus

Sawrell

JAX

Trachurus spp.

Humped rockcod

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Murruna Sewda

SCK

Dalatias licha

Krill

KRI

Euphausia superba

Lantern fish

LAC

Lampanyctus achirus

Leafscale gulper shark

GUQ

Centrophorus squamosus

Lemon sole

LEM

Microstomus kitt

Lipp

LIN

Molva molva

Kavalli

MAC

Scomber scombrus

Marbled rockcod

NOR

Notothenia rossii

Megrims

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gambli tat-Tramuntana

PRA

Pandalus borealis

Awwista tan-Norveġja

NEP

Nephrops norvegicus

Norway pout

NOP

Trisopterus esmarki

Orange roughy

ORY

Hoplostethus atlanticus

Gambli ’Penaeus’

PEN

Penaeus spp.

Barbun tat-tbajja'

PLE

Pleuronectes platessa

Merluzz (Polari)

POC

Boreogadus saida

Pollakkju

POL

Pollachius pollachius

Pixxiplamtu

POR

Lamna nasus

Mazzola Portugiża

CYO

Centroscymnus coelolepis

Bażuga

SBR

Pagellus bogaraveo

Redfish

RED

Sebastes spp.

Roughead grenadier

RHG

Macrourus berglax

Roundnose grenadier

RNG

Coryphaenoides rupestris

Pollakkju (saithe)

POK

(Pollachius virens),

Ċiċċirell

SAN

Ammodytidae

Klamar tal-pinen qosra

SQI

Illex illecebrosus

Rebekkini u Raj

SRX-RAJ

Rajidae

Mazzola tal-fanal (smooth)

ETP

Etmopterus pusillus

Snow crab

PCR

Chionoecetes spp.

Lingwata

SOX

Solea spp.

South Georgian icefish

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Lipp Spanjol

SLI

Molva macrophthalmus

Laċċa kaħla

SPR

Sprattus sprattus

Mazzola griża

DGS

Squalus acanthias

Klamari

SQS

Martialia hyadesi

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Kelb il-baħar

GAG

Galeorhinus galeus

Barbun imperjali

TUR

Psetta maxima

Tusk

USK

Brosme brosme

Ħuta tas-Silġ Unicorn

LIC

Channichthys rhinoceratus

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

ETX

Etmopterus spinax

Marlozz abjad

HKW

Urophycis tenuis

Marlin Abjad

WHM

Tetrapturus alba

Merlangu

WHG

Merlangius merlangus

Witch flounder

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Tonn tal-pinen sofor

YFT

Thunnus albacares

Barbun denbu isfar

YEL

Limanda ferruginea

ANNESS IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, iż-żoni ta' l-ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV, l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF, l-ilmijiet tal-Gujana Franċiża

Speċi

:

Ċiċċirell

Ammodytidae

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

SAN/04-N.

Id-Danimarka

19 000

 

Ir-Renju Unit

1 000

 

KE

20 000

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ċiċċirell

Ammodytidae

Żona

:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV (1)

SAN/2A3A4.

Id-Danimarka

Mhux stabbilit.

 

Ir-Renju Unit

Mhux stabbilit.

 

L-Istati Membri kollha

Mhux stabbilit (2)

 

KE

Mhux stabbilit.

 

In-Norveġja

20 000  (3)

 

TAC

Mhux stabbilit.

TAC Analitiku.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

ARU/1/2.

Il-Ġermanja

31

 

Franza

10

 

L-Olanda

25

 

Ir-Renju Unit

50

 

KE

116

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' III u IV

ARU/3/4.

Id-Danimarka

1 180

 

Il-Ġermanja

12

 

Franza

8

 

L-Irlanda

8

 

L-Olanda

55

 

l-Isvezja

46

 

Ir-Renju Unit

21

 

KE

1 331

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

KE u ilmijiet internazzjonali ta' V, VI u VII

ARU/567.

Il-Ġermanja

405

 

Franza

9

 

L-Irlanda

378

 

L-Olanda

4 225

 

Ir-Renju Unit

297

 

KE

5 311

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

USK/2A47-C

KE

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

3 350  (4)  (5)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I, II u XIV

USK/1214EI

Il-Ġermanja

7 (6)

 

Franza

7 (6)

 

Ir-Renju Unit

7 (6)

 

Oħrajn

3 (6)

 

KE

23 (6)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' III

USK/3EI.

Id-Danimarka

14

 

l-Isvezja

7

 

Il-Ġermanja

7

 

KE

28

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IV

USK/4EI.

Id-Danimarka

62

 

Il-Ġermanja

19

 

Franza

44

 

l-Isvezja

6

 

Ir-Renju Unit

94

 

Oħrajn

6 (7)

 

KE

231

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

KE u ilmijiet internazzjonali ta' V, VI u VII

USK/567EI.

Il-Ġermanja

6

 

Spanja

21

 

Franza

254

 

L-Irlanda

25

 

Ir-Renju Unit

123

 

Oħrajn

6 (8)

 

KE

435

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

USK/4AB-N.

Il-Belġju

0

 

Id-Danimarka

165

 

Il-Ġermanja

1

 

Franza

0

 

L-Olanda

0

 

Ir-Renju Unit

4

 

KE

170

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringa (9)

Clupea harengus

Żona

:

IIIa

HER/03A.

Id-Danimarka

21 474

 

Il-Ġermanja

344

 

l-Isvezja

22 463

 

KE

44 281

 

Il-Gżejjer Faroe

500 (10)

 

TAC

51 673

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringa (11)

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet ta' KE u Norveġiżi taż-żona' IV ta' l-ICES fit-Tramuntana ta' 53o30'N

HER/04A., HER/04B.

Id-Danimarka

27 886

 

Il-Ġermanja

17 536

 

Franza

11 965

 

L-Olanda

26 751

 

l-Isvezja

2 047

 

Ir-Renju Unit

30 025

 

KE

116 210

 

In-Norveġja

50 000  (12)

 

TAC

201 227

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

HER/04-N.

l-Isvezja

846 (13)

 

KE

846

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringa (14)

Clupea harengus

Żona

:

Qabdiet inċidentali fiż-żona IIIa

HER/03A-BC

Id-Danimarka

9 805

 

Il-Ġermanja

87

 

l-Isvezja

1 578

 

KE

11 470

 

TAC

11 470

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringa (15)

Clupea harengus

Żona

:

Qabdiet inċidentali f'IV, VIId u l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

HER/2A47DX

Il-Belġju

93

 

Id-Danimarka

18 004

 

Il-Ġermanja

93

 

Franza

93

 

L-Olanda

93

 

l-Isvezja

88

 

Ir-Renju Unit

342

 

KE

18 806

 

TAC

18 806

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringa (16)

Clupea harengus

Żona

:

VIId; IVc (17)

HER/4CXB7D

Il-Belġju

7 100  (18)

 

Id-Danimarka

397 (18)

 

Il-Ġermanja

250 (18)

 

Franza

6 488  (18)

 

L-Olanda

10 157  (18)

 

Ir-Renju Unit

2 269  (18)

 

KE

26 661

 

TAC

201 227

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' Vb, VIb u VIaN (19)

HER/5B6ANB

Il-Ġermanja

2 967

 

Franza

561

 

L-Irlanda

4 009

 

L-Olanda

2 967

 

Ir-Renju Unit

16 036

 

KE

26 540

 

Il-Gżejjer Faroe

660 (20)

 

TAC

27 200

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIbc; VIaS (21)

HER/6AS7BC

L-Irlanda

10 584

 

L-Olanda

1 058

 

KE

11 642

 

TAC

11 642

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VI Clyde (22)

HER/06ACL.

Ir-Renju Unit

800

 

KE

800

 

TAC

800

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIa (23)

HER/07A/MM

L-Irlanda

1 250

 

Ir-Renju Unit

3 550

 

KE

4 800

 

TAC

4 800

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIe u VIIf

HER/7EF.

Franza

500

 

Ir-Renju Unit

500

 

KE

1 000

 

TAC

1 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) u VIIk (24)

HER/7G-K.

Il-Ġermanja

88

 

Franza

487

 

L-Irlanda

6 818

 

L-Olanda

487

 

Ir-Renju Unit

10

 

KE

7 890

 

TAC

7 890

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona

:

VIII

ANE/08.

Spanja

0

 

Franza

0

 

KE

0

 

TAC

0

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona

:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

ANE/9/3411

Spanja

3 826

 

Il-Portugall

4 174

 

KE

8 000

 

TAC

8 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Skagerrak (25)

COD/03AN.

Il-Belġju

8

 

Id-Danimarka

2 532

 

Il-Ġermanja

64

 

L-Olanda

16

 

l-Isvezja

443

 

KE

3 063

 

TAC

3 165

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Kattegat (26)

COD/03AS.

Id-Danimarka

415

 

Il-Ġermanja

9

 

l-Isvezja

249

 

KE

673

 

TAC

673

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa; dik il-parti ta' IIIa li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

COD/2A3AX4

Il-Belġju

654

 

Id-Danimarka

3 761

 

Il-Ġermanja

2 384

 

Franza

809

 

L-Olanda

2 125

 

l-Isvezja

25

 

Ir-Renju Unit

8 628

 

KE

18 386

 

In-Norveġja

3 766  (27)

 

TAC

22 152

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

l-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o Tramuntana

COD/04-N.

l-Isvezja

382

 

KE

382

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

COD/561214

Il-Belġju

1

 

Il-Ġermanja

6

 

Franza

64

 

L-Irlanda

90

 

Ir-Renju Unit

241

 

KE

402

 

TAC

402

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:

 

VIa; L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

(COD/*5BC6A)

Il-Belġju

1

Il-Ġermanja

6

Franza

64

L-Irlanda

90

Ir-Renju Unit

241

KE

402


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VIIa

COD/07A.

Il-Belġju

16

 

Franza

44

 

L-Irlanda

790

 

L-Olanda

4

 

Ir-Renju Unit

345

 

KE

1 199

 

TAC

1 199

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

COD/7X7A34

Il-Belġju

177

 

Franza

3 033

 

L-Irlanda

753

 

L-Olanda

25

 

Ir-Renju Unit

328

 

KE

4 316

 

TAC

4 316  (28)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pixxiplamtu

Lamna nasus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

POR/1-14C1

Id-Danimarka

30

 

Franza

332

 

Il-Ġermanja

6

 

L-Irlanda

8

 

Il-Portugall

26

 

Spanja

175

 

L-Isvezja

1

 

Ir-Renju Unit

3

 

KE

581

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

LEZ/2AC4-C

Il-Belġju

5

 

Id-Danimarka

4

 

Il-Ġermanja

4

 

Franza

26

 

L-Olanda

21

 

Ir-Renju Unit

1 537

 

KE

1 597

 

TAC

1 597

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

LEZ/561214

Spanja

295

 

Franza

1 148

 

L-Irlanda

336

 

Ir-Renju Unit

813

 

KE

2 592

 

TAC

2 592

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VII

LEZ/07.

Il-Belġju

494

 

Spanja

5 490

 

Franza

6 663

 

L-Irlanda

3 029

 

Ir-Renju Unit

2 624

 

KE

18 300

 

TAC

18 300

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

LEZ/8ABDE.

Spanja

1 176

 

Franza

949

 

KE

2 125

 

TAC

2 125

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 31.1.1

LEZ/8C3411

Spanja

1 320

 

Franza

66

 

Il-Portugall

44

 

KE

1 430

 

TAC

1 430

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun (Dab u flounder)

Limanda limanda u Platichthys flesus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

D/F/2AC4-C

Il-Belġju

513

 

Id-Danimarka

1 927

 

Il-Ġermanja

2 890

 

Franza

200

 

L-Olanda

11 654

 

l-Isvezja

6

 

Ir-Renju Unit

1 620

 

KE

18 810

 

TAC

18 810

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

ANF/2AC4-C

Il-Belġju

401

 

Id-Danimarka

884

 

Il-Ġermanja

432

 

Franza

82

 

L-Olanda

303

 

l-Isvezja

10

 

Ir-Renju Unit

9 233

 

KE

11 345

 

TAC

11 345

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

ANF/4AB-N.

Il-Belġju

48

 

Id-Danimarka

1 236

 

Il-Ġermanja

19

 

L-Olanda

18

 

Ir-Renju Unit

289

 

KE

1 610

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

ANF/561214

Il-Belġju

185

 

Il-Ġermanja

212

 

Spanja

198

 

Franza

2 280

 

L-Irlanda

516

 

L-Olanda

178

 

Ir-Renju Unit

1 586

 

KE

5 155

 

TAC

5 155

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VII

ANF/07.

Il-Belġju

2 595  (29)

 

Il-Ġermanja

289 (29)

 

Spanja

1 031  (29)

 

Franza

16 651  (29)

 

L-Irlanda

2 128  (29)

 

L-Olanda

336 (29)

 

Ir-Renju Unit

5 050  (29)

 

KE

28 080  (29)

 

TAC

28 080  (29)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

ANF/8ABDE.

Spanja

1 206

 

Franza

6 714

 

KE

7 920

 

TAC

7 920

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

ANF/8C3411

Spanja

1 629

 

Franza

2

 

Il-Portugall

324

 

KE

1 955

 

TAC

1 955

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

HAD/3A/BCD

Il-Belġju

12

 

Id-Danimarka

2 080

 

Il-Ġermanja

132

 

L-Olanda

2

 

l-Isvezja

246

 

KE

2 472  (30)

 

TAC

2 856

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa

HAD/2AC4.

Il-Belġju

279

 

Id-Danimarka

1 920

 

Il-Ġermanja

1 222

 

Franza

2 130

 

L-Olanda

210

 

l-Isvezja

193

 

Ir-Renju Unit

31 672

 

KE

37 626  (31)

 

In-Norveġja

8 082

 

TAC

46 444

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

l-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o Tramuntana

HAD/04-N.

l-Isvezja

707

 

KE

707

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV ta' l-ICES

HAD/6B1214

Il-Belġju

16

 

Il-Ġermanja

19

 

Franza

763

 

L-Irlanda

544

 

Ir-Renju Unit

5 574

 

KE

6 916

 

TAC

6 916

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb u VIa

HAD/5BC6A.

Il-Belġju

7

 

Il-Ġermanja

9

 

Franza

366

 

L-Irlanda

995

 

Ir-Renju Unit

4 743

 

KE

6 120

 

TAC

6 120

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

VII, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

HAD/7/3411

Il-Belġju

129

 

Franza

7 719

 

L-Irlanda

2 573

 

Ir-Renju Unit

1 158

 

KE

11 579

 

TAC

11 579

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żona:

 

VIIa

(HAD/*07A)

Il-Belġju

20

Franza

90

L-Irlanda

536

Ir-Renju Unit

592

KE

1 238

Meta jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-użu tal-kwoti, l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw il-kwantitajiet meħuda fiż-żona ta' l-ICES VIIa. Ħatt l-art tal-haddock maqbud fiż-żona ta' l-ICES VIIa għandu jkun ipprojbit meta t-total ta' dan il-ħatt l-art jaqbeż il-1 238 tunnellata.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IIIa

WHG/03A.

Id-Danimarka

232 (32)

 

L-Olanda

1 (32)

 

l-Isvezja

25 (32)

 

KE

258 (32)

 

TAC

1 050

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa

WHG/2AC4.

Il-Belġju

367

 

Id-Danimarka

1 588

 

Il-Ġermanja

413

 

Franza

2 387

 

L-Olanda

918

 

l-Isvezja

3

 

Ir-Renju Unit

9 336

 

KE

15 012  (33)

 

In-Norveġja

1 785  (34)

 

TAC

17 850

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

WHG/561214

Il-Ġermanja

5

 

Franza

93

 

L-Irlanda

229

 

Ir-Renju Unit

438

 

KE

765

 

TAC

765

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIIa

WHG/07A.

Il-Belġju

1

 

Franza

10

 

L-Irlanda

160

 

L-Olanda

0

 

Ir-Renju Unit

107

 

KE

278

 

TAC

278

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

WHG/7X7A.

Il-Belġju

195

 

Franza

11 964

 

L-Irlanda

5 544

 

L-Olanda

97

 

Ir-Renju Unit

2 140

 

KE

19 940

 

TAC

19 940

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIII

WHG/08.

Spanja

1 440

 

Franza

2 160

 

KE

3 600

 

TAC

3 600

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 31.1.1

WHG/9/3411

Il-Portugall

653

 

KE

653

 

TAC

653

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu u Pollakkju

Merlangius merlangus u Pollachius pollachius

Żona

:

l-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o Tramuntana

W/P/04-N.

L-Isvezja

190

 

KE

190

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

HKE/3A/BCD

Id-Danimarka

1 499

 

l-Isvezja

128

 

KE

1 627

 

TAC

1 627  (35)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

HKE/2AC4-C

Il-Belġju

27

 

Id-Danimarka

1 096

 

Il-Ġermanja

126

 

Franza

243

 

L-Olanda

63

 

Ir-Renju Unit

341

 

KE

1 896

 

TAC

1 896  (36)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

VI u VII; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

HKE/571214

Il-Belġju

278 (37)

 

Spanja

8 926

 

Franza

13 785  (37)

 

L-Irlanda

1 670

 

L-Olanda

180 (37)

 

Ir-Renju Unit

5 442  (37)

 

KE

30 281

 

TAC

30 281  (38)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

HKE/8ABDE.

Il-Belġju

9 (39)

 

Spanja

6 214

 

Franza

13 955

 

L-Olanda

18 (39)

 

KE

20 196

 

TAC

20 196  (40)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

Spanja

4 510

 

Franza

433

 

Il-Portugall

2 104

 

KE

7 047

 

TAC

7 047

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

WHB/4AB-N.

Id-Danimarka

7 600

 

Ir-Renju Unit

400

 

KE

8 000

 

TAC

1 266 282

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u Internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

WHB/1X14

Id-Danimarka

26 789  (41)  (42)

 

Il-Ġermanja

10 416  (41)  (42)

 

Spanja

22 711  (41)  (42)

 

Franza

18 643  (41)  (42)

 

L-Irlanda

20 745  (41)  (42)

 

L-Olanda

32 666  (41)  (42)

 

Il-Portugall

2 110  (41)  (42)

 

l-Isvezja

6 627  (41)  (42)

 

Ir-Renju Unit

34 759  (41)  (42)

 

KE

175 466  (41)  (42)

 

In-Norveġja

108 000  (43)  (44)

 

Il-Gżejjer Faroe

29 580  (45)  (46)

 

TAC

1 266 282

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

WHB/8C3411

Spanja

25 686  (47)

 

Il-Portugall

6 421  (47)

 

KE

32 107  (47)

 

TAC

1 266 282 (2)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N, Vib u VII fil-Punent ta' 12oW

WHB/24A567

In-Norveġja

193 670  (48)  (49)

 

Il-Gżejjer Faroe

31 000  (50)  (51)

 

TAC

1 266 282

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwati lemon u witch

Microstomus kitt u Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

L/W/2AC4-C

Il-Belġju

368

 

Id-Danimarka

1 013

 

Il-Ġermanja

130

 

Franza

277

 

L-Olanda

843

 

L-Isvezja

11

 

Ir-Renju Unit

4 151

 

KE

6 793

 

TAC

6 793

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Linarda

Molva dypterigia

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

BLI/2A47-C

KE

Mhux rilevanti (52)

 

In-Norveġja

150

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Linarda

Molva dypterigia

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N u VIb

BLI/6AN6B.

Il-Gżejjer Faroe

200 (53)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

LIN/1/2.

Id-Danimarka

10

 

Il-Ġermanja

10

 

Franza

10

 

Ir-Renju Unit

10

 

Oħrajn (54)

5

 

KE

45

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

LIN/03.

Il-Belġju

7 (55)

 

Id-Danimarka

57

 

Il-Ġermanja

7 (55)

 

l-Isvezja

22

 

Ir-Renju Unit

7 (55)

 

KE

100

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE tas-IV

LIN/04.

Il-Belġju

18

 

Id-Danimarka

286

 

Il-Ġermanja

177

 

Franza

159

 

L-Olanda

6

 

l-Isvezja

12

 

Ir-Renju Unit

2 196

 

KE

2 856

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V;

LIN/05.

Il-Belġju

9

 

Id-Danimarka

6

 

Il-Ġermanja

6

 

Franza

6

 

Ir-Renju Unit

6

 

KE

34

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

LIN/6X14.

Il-Belġju

40

 

Id-Danimarka

7

 

Il-Ġermanja

147

 

Spanja

2 969

 

Franza

3 166

 

L-Irlanda

793

 

Il-Portugall

7

 

Ir-Renju Unit

3 645

 

KE

10 776

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

LIN/2A47-C

KE

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

5 638  (56)  (57)

 

Il-Gżejjer Faroe

250 (58)  (59)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

LIN/4AB-N.

Il-Belġju

6

 

Id-Danimarka

747

 

Il-Ġermanja

21

 

Franza

8

 

L-Olanda

1

 

Ir-Renju Unit

67

 

KE

850

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

NEP/3A/BCD

Id-Danimarka

3 800

 

Il-Ġermanja

11 (60)

 

l-Isvezja

1 359

 

KE

5 170

 

TAC

5 170

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

NEP/2AC4-C

Il-Belġju

1 368

 

Id-Danimarka

1 368

 

Il-Ġermanja

20

 

Franza

40

 

L-Olanda

704

 

Ir-Renju Unit

22 644

 

KE

26 144

 

TAC

26 144

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

NEP/4AB-N.

Id-Danimarka

1 183

 

Il-Ġermanja

1

 

UK

66

 

KE

1 250

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VI; L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

NEP/5BC6.

Spanja

40

 

Franza

161

 

L-Irlanda

269

 

Ir-Renju Unit

19 415

 

KE

19 885

 

TAC

19 885

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VII

NEP/07.

Spanja

1 509

 

Franza

6 116

 

L-Irlanda

9 277

 

Ir-Renju Unit

8 251

 

KE

25 153

 

TAC

25 153

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

NEP/8ABDE.

Spanja

259

 

Franza

4 061

 

KE

4 320

 

TAC

4 320

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VIIIc

NEP/08C.

Spanja

119

 

Franza

5

 

KE

124

 

TAC

124

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

NEP/9/3411

Spanja

104

 

Il-Portugall

311

 

KE

415

 

TAC

415

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

IIIa

PRA/03A.

Id-Danimarka

4 033

 

l-Isvezja

2 172

 

KE

6 205

 

TAC

11 620

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

PRA/2AC4-C

Id-Danimarka

2 960

 

L-Olanda

28

 

l-Isvezja

119

 

Ir-Renju Unit

877

 

KE

3 984

 

TAC

3 984

TAC Prekawzjonarju

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

l-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o Tramuntana

PRA/04-N.

Id-Danimarka

500

 

l-Isvezja

164 (61)

 

KE

664

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli Penaeus

Penaeus spp.s

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gujana Franċiża (62)

PEN/FGU.

Franza

4 108  (63)

 

KE

4 108  (63)

 

TAC

4 108  (63)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

Skagerrak (64)

PLE/03AN.

Il-Belġju

56

 

Id-Danimarka

7 280

 

Il-Ġermanja

37

 

L-Olanda

1 400

 

l-Isvezja

390

 

KE

9 163

 

TAC

9 350

TAC Analitiku

-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

Kattegat (65)

PLE/03AS.

Id-Danimarka

2 081

 

Il-Ġermanja

23

 

l-Isvezja

234

 

KE

2 338

 

TAC

2 338

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa; dik il-parti ta' IIIa li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

PLE/2A3AX4

Il-Belġju

2 946

 

Id-Danimarka

9 575

 

Il-Ġermanja

2 762

 

Franza

552

 

L-Olanda

18 414

 

Ir-Renju Unit

13 626

 

KE

47 875

 

In-Norveġja

1 105

 

TAC

49 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(PLE/*04N-)

EC

19 653


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

PLE/561214

Franza

22

 

L-Irlanda

287

 

Ir-Renju Unit

477

 

KE

786

 

TAC

786

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIa

PLE/07A.

Il-Belġju

47

 

Franza

21

 

L-Irlanda

1 209

 

L-Olanda

14

 

Ir-Renju Unit

558

 

KE

1 849

 

TAC

1 849

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIb and VIIc

PLE/7BC.

Franza

22

 

L-Irlanda

88

 

EC

110

 

TAC

110

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIId and VIIe

PLE/7DE.

Belġju

826

 

Franza

2 755

 

Ir-Renju Unit

1 469

 

EC

5 050

 

TAC

5 050

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIf and VIIg

PLE/7FG.

Belġju

77

 

Franza

139

 

L-Irlanda

202

 

Ir-Renju Unit

73

 

EC

491

 

TAC

491

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIh, VIIj and VIIk

PLE/7HJK.

Belġju

19

 

Franza

38

 

L-Irlanda

132

 

L-Olanda

76

 

Ir-Renju Unit

38

 

EC

303

 

TAC

303

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

PLE/8/3411

Spanja

75

 

Franza

298

 

Il-Portugall

75

 

EC

448

 

TAC

448

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

POL/561214

Spanja

6

 

Franza

216

 

L-Irlanda

63

 

Ir-Renju Unit

165

 

EC

450

 

TAC

450

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VII

POL/07.

Belġju

476

 

Spanja

29

 

Franza

10 959

 

L-Irlanda

1 168

 

Ir-Renju Unit

2 668

 

EC

15 300

 

TAC

15 300

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId andVIIIe

POL/8ABDE.

Spanja

286

 

Franza

1 394

 

EC

1 680

 

TAC

1 680

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VIIIc

POL/08C.

Spanja

236

 

Franza

26

 

EC

262

 

TAC

262

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

IX and X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

POL/9/3411

Spanja

278

 

Il-Portugall

10

 

EC

288

 

TAC

288

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

IIIa and IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

POK/2A34.

Belġju

47

 

id-Danimarka

5 636

 

il-Ġermanja

14 231

 

Franza

33 491

 

L-Olanda

142

 

L-Iżvezja

774

 

Ir-Renju Unit

10 911

 

EC

65 232

 

In-Norveġja

70 668  (66)

 

TAC

135 900

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

POK/561214

il-Ġermanja

906

 

Franza

9 003

 

L-Irlanda

483

 

Ir-Renju Unit

3 708

 

EC

14 100

 

TAC

14 100

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

Ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

POK/04-N.

L-Iżvezja

880

 

EC

880

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

Żona:VII, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

POK/7/3411

Belġju

10

 

Franza

2 132

 

L-Irlanda

1 066

 

Ir-Renju Unit

582

 

EC

3 790

 

TAC

3 790

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun Imperjali u Barbun Lixx

Psetta maxima u Scopthalmus rhombus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

T/B/2AC4-C

Belġju

386

 

id-Danimarka

825

 

il-Ġermanja

211

 

Franza

99

 

L-Olanda

2 923

 

L-Iżvezja

6

 

Ir-Renju Unit

813

 

EC

5 263

 

TAC

5 263

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

SRX/2AC4-C

Belġju

277 (67)

 

id-Danimarka

11 (67)

 

il-Ġermanja

14 (67)

 

Franza

43 (67)

 

L-Olanda

236 (67)

 

Ir-Renju Unit

1 062  (67)

 

EC

1 643  (67)

 

TAC

1 643

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV l-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI

GHL/2A-C46

id-Danimarka

6

 

il-Ġermanja

10

 

L-Estonja

6

 

Spanja

6

 

Franza

92

 

L-Irlanda

6

 

il-Litwanja

6

 

il-Polonja

6

 

Ir-Renju Unit

359

 

EC

847 (68)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kavall

Scomber scombrus

Żona

:

IIIa and IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

MAC/2A34.

Belġju

157

 

id-Danimarka

12 699

 

il-Ġermanja

164

 

Franza

495

 

L-Olanda

498

 

L-Iżvezja

3 674  (69)  (70)

 

Ir-Renju Unit

462

 

EC

18 149  (69)

 

In-Norveġja

9 300  (71)

 

TAC

385 366  (72)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kavall

Scomber scombrus

Żona

:

Żona:VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV

MAC/2CX14-

il-Ġermanja

14 893

 

Spanja

20

 

L-Estonja

124

 

Franza

9 930

 

L-Irlanda

49 643

 

il-Latvja

91

 

il-Litwanja

91

 

L-Olanda

21 719

 

il-Polonja

1 049

 

Ir-Renju Unit

136 522

 

EC

234 082

 

In-Norveġja

9 300  (73)

 

Il-Gżejjer Faroe

3 605  (74)

 

TAC

385 366  (75)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kavall

Scomber scombrus

Żona

:

LophiidaeŻona:VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

MAC/8C3411

Spanja

22 256  (76)

 

Franza

148 (76)

 

Il-Portugall

4 601  (76)

 

EC

27 005

 

TAC

27 005

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

SOL/3A/BCD

id-Danimarka

788

 

il-Ġermanja

46 (77)

 

L-Olanda

76 (77)

 

L-Iżvezja

30

 

EC

940

 

TAC

940

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

SOL/24.

Belġju

1 059

 

id-Danimarka

484

 

il-Ġermanja

847

 

Franza

212

 

L-Olanda

9 563

 

Ir-Renju Unit

545

 

EC

12 710

 

In-Norveġja

90 (78)

 

TAC

12 800

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

SOL/561214

L-Irlanda

54

 

Ir-Renju Unit

14

 

EC

68

 

TAC

68

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIa

SOL/07A.

Belġju

326

 

Franza

4

 

L-Irlanda

90

 

L-Olanda

103

 

Ir-Renju Unit

146

 

EC

669

 

TAC

669

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIb and VIIc

SOL/7BC.

Franza

10

 

L-Irlanda

49

 

EC

59

 

TAC

59

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIId

SOL/07D.

Belġju

1 775

 

Franza

3 550

 

Ir-Renju Unit

1 268

 

EC

6 593

 

TAC

6 593

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIe

SOL/07E.

Belġju

27

 

Franza

288

 

Ir-Renju Unit

450

 

EC

765

 

TAC

765

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIf and VIIg

SOL/7FG.

Belġju

603

 

Franza

60

 

L-Irlanda

30

 

Ir-Renju Unit

271

 

EC

964

 

TAC

964

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIh, VIIj, and VIIk

SOL/7HJK.

Belġju

54

 

Franza

108

 

L-Irlanda

293

 

L-Olanda

87

 

Ir-Renju Unit

108

 

EC

650

 

TAC

650

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIIa and b

SOL/8AB.

Belġju

52

 

Spanja

9

 

Franza

3 823

 

L-Olanda

286

 

EC

4 170

 

TAC

4 170

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Lingwata

Solea spp.

Żona

:

Żona:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; l-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

SOX/8CDE34

Spanja

458

 

Il-Portugall

758

 

EC

1 216

 

TAC

1 216

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Laċċ ikħal

Sprattus sprattus

Żona

:

IIIa

SPR/03A.

id-Danimarka

34 843

 

il-Ġermanja

73

 

L-Iżvezja

13 184

 

EC

48 100

 

TAC

52 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Laċċ ikħal

Sprattus sprattus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

SPR/2AC4-C

Belġju

2 018

 

id-Danimarka

159 716

 

il-Ġermanja

2 018

 

Franza

2 018

 

L-Olanda

2 018

 

L-Iżvezja

1 330  (79)

 

Ir-Renju Unit

6 659

 

EC

175 777

 

In-Norveġja

10 063  (80)

 

Il-Gżejjer Faroe

9 160  (81)  (82)  (83)

 

TAC

195 000  (84)

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Laċċ ikħal

Sprattus sprattus

Żona

:

VIId and VIIe

SPR/7DE.

Belġju

31

 

id-Danimarka

1 997

 

il-Ġermanja

31

 

Franza

430

 

L-Olanda

430

 

Ir-Renju Unit

3 226

 

EC

6 144

 

TAC

6 144

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

DGS/2AC4-C

Belġju

10 (85)

 

id-Danimarka

57 (85)

 

il-Ġermanja

10 (85)

 

Franza

18 (85)

 

L-Olanda

15 (85)

 

L-Iżvezja

1 (85)

 

Ir-Renju Unit

470 (85)

 

EC

581 (85)

 

In-Norveġja

50 (86)

 

TAC

631

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV

DGS/15X14

Belġju

145 (87)

 

il-Ġermanja

31 (87)

 

Spanja

75 (87)

 

Franza

618 (87)

 

L-Irlanda

390 (87)

 

L-Olanda

2 (87)

 

Il-Portugall

3 (87)

 

Ir-Renju Unit

739 (87)

 

EC

2 004

 

TAC

2 004

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

JAX/2AC4-C

Belġju

58

 

id-Danimarka

25 208

 

il-Ġermanja

1 901

 

Franza

40

 

L-Irlanda

1 463

 

L-Olanda

4 089

 

L-Iżvezja

750

 

Ir-Renju Unit

3 721

 

EC

37 230

 

In-Norveġja

1 600  (88)

 

Il-Gżejjer Faroe

479 (89)

 

TAC

39 309

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

061 VI, VII u VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

JAX/578/14

id-Danimarka

15 236

 

il-Ġermanja

12 178

 

Spanja

16 631

 

Franza

8 047

 

L-Irlanda

39 646

 

L-Olanda

58 102

 

Il-Portugall

1 610

 

Ir-Renju Unit

16 470

 

EC

167 920

 

Il-Gżejjer Faroe

2 080  (90)

 

TAC

170 000

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

VIIIc and IX

JAX/8C9.

Spanja

31 069  (91)

 

Franza

393 (91)

 

Il-Portugall

26 288  (91)

 

EC

57 750

 

TAC

57 750

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

X; L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (92)

JAX/X34PRT

Il-Portugall

3 200  (93)

 

EC

3 200

 

TAC

3 200

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (94)

JAX/341PRT

Il-Portugall

1 280  (95)

 

EC

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (96)

JAX/341SPN

Spanja

1 280

 

EC

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonali

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona

:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

NOP/2A3A4.

id-Danimarka

36 466

 

il-Ġermanja

7 (97)

 

L-Olanda

27 (97)

 

EC

36 500

 

In-Norveġja

1 000  (98)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona

:

LophiidaeŻona:L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

NOP/04-N.

id-Danimarka

4 750  (99)

 

Ir-Renju Unit

250 (99)

 

EC

5 000  (99)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħut industrijali

Żona

:

LophiidaeŻona:L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

I/F/04-N.

L-Iżvezja

800 (100)  (101)

 

EC

800

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kwota kombinata

Żona

:

ilmijiet tal-KE taż-żoni IV, VI u VII

R/G/5B67-C

EC

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

140 (102)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Speċi oħra

Żona

:

LophiidaeŻona:L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

OTH/04-N.

Belġju

27

 

id-Danimarka

2 500

 

il-Ġermanja

282

 

Franza

116

 

L-Olanda

200

 

L-Iżvezja

Mhux rilevanti (103)

 

Ir-Renju Unit

1 875

 

EC

5 000  (104)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Speċi oħra

Żona

:

EC waters of IIa, IV and VIa north of 56o30'N

OTH/2A46AN

EC

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

2 720  (105)  (106)

Il-Gżejjer Faroe

150 (107)

TAC

Mhux rilevanti


(1)  Esklużi ilmijiet sa 6 mili mil-linji bażi tal-UK f'Shetland, Fair Isle u Foula

(2)  Il-kwota jista' jsir sajd għaliha fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IIa, IIIa u IV biss. Minbarra d-Danimarka, ir-Renju Unit u l-Isvezja.

(3)  Li għandhom jinqabdu fiż-żona IV.

(4)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni Vb, VI u VII m'għandhiex taqbeż it-3 000 tunnellata.

(5)  Inkluż il-lipp. Il-kwoti għan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk, u jistgħu jitpartu sa 2 000 tunnellata u jistgħu biss jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(6)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.

(7)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.

(8)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.

(9)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(10)  Maqbuda f'Skagerrak.

(11)  Ħatt l-art ta' aringi meħuda f'sajd bl-użu ta' xbieki b'malji ta' 32 mm jew akbar. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tagħhom ta' aringi separatament u jiddistingwu bejn iż-żoni IVa u IVb ta' l-ICES.

(12)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

(HER/*04N-)

KE

50 000

(13)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jingħaddu mill-kwota għal dawn l-ispeċi.

(14)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.

(15)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.

(16)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(17)  Minbarra l-istokk ta' Blackwater: referenza hija għall-istokk ta' l-aringi fir-reġjun marittimu ta' l-estwarju tat-Thames f'żona delimitata minn linja min-Nofsinhar ta' Landguard Point (51o56' N, 1o19.1' E) sal-latitudni 51o33' N u minn hemm lejn il-Punent sa punt fuq il-kosta tar-Renju Unit.

(18)  Trasferimenti sa 50 % ta' din il-kwota jistgħu isiru għaż-żona IVb. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġu nnotifikati bil-quddiem lill-Kummissjoni (HER/*04B.).

(19)  Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fit-Tramuntana ta' 56o00' N u f'dik il-parti ta' VIa li tinsab fil-Lvant ta' 07o00' W u t-Tramuntana ta' 55o00' N, minbarra l-Clyde.

(20)  Din il-kwota tista' tinqabad biss fiż-żona ta' l-ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(21)  Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fin-Nofsinhar ta' 56o00' N u fil-Punent ta' 07o00' W.

(22)  Stokk ta' Clyde: ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona marittima li tinsab lejn il-Grigal tal-linja li tgħaddi bejn il-Mull of Kintyre u Corsewall Point.

(23)  Iż-żona VIIa hija mnaqqsa biż-żona miżjuda maż-żoni ta' l-ICES VIIg, VIIh, VIIj u VIIk u kkonfinata:

lejn it-Tramuntana bil-latitudni ta' 52o 30'N

lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-Punent bil-kosta ta' l-Irlanda

lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit

(24)  Din iż-żona tiżdied miż-żona kkonfinata:

fit-Tramuntana bil-latitudni 52o 30' T,

lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-Punent bil-kosta ta' l-Irlanda

lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit

(25)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament

(26)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament.

(27)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fil-limiti ta' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem Norveġiż tat-TAC.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

COD/*04N-)

 

15 980

(28)  TAC preliminari. It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' parir xjentifiku ġdid kemm jista' jkun malajr fl-ewwel nofs ta' l-2008.

(29)  Li minnhom sa 5 % jistgħu jinqabdu miż-żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (ANF/*8ABDE).

(30)  Esklużi 264 tunnellata stmati ta' qbid sekondarju industrijali.

(31)  Eskluża stima ta' 736 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(HAD/*04N-)

 

28 535

(32)  Esklużi stima ta' 773 tunnellata ta' qabdiet sekondarji industrijali.

(33)  Eskluża stima ta' 1 053 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.

(34)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(WHG/*04N-)

 

10 884

(35)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(36)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(37)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa u IV. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni

(38)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Il-Belġju

36

Spanja

1 440

Franza

1 440

L-Irlanda

180

L-Olanda

18

Ir-Renju Unit

810

KE

3 924

(39)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-Żoni IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni.

(40)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

VI u VII; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

(HKE/*57-14)

Il-Belġju

2

Spanja

1 800

Franza

3 240

L-Olanda

5

KE

5 047

(41)  Li minnhom sa 65 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(42)  Li minnhom sa 17,66 % jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe. (WHB/*05B-F).

(43)  Jistgħu jiġu mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni II, IVa, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW (WHB/*8CX34).) Mhux aktar minn 40 000 tunellata jistgħu jiġu mistada f'żona IVa

(44)  Li minnhom sa 500 tunnellata jistgħu jikkonsistu f'arġentina (Argentina spp.).

(45)  Qabdiet ta' stokkafixx jistgħu jinkludu qabdiet inevitabbli ta' arġentini (Argentina spp.).

(46)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW. Il-qabda fiż-żona IVa m'għandhiex tkun ta' aktar minn 7 359 tunnellata.

(47)  Li minnhom sa 65 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika Esklussiva tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(48)  Għandhom jinqatgħu mil-limiti tal-qbid tan-Norveġja stabbiliti skond l-arranġament ta' l-Istati Kostali.

(49)  Il-qbid fiż-Żona IV m'għandux aktar minn 48 418 t. jiġifieri 25% tal-livel ta' aċċess tan-Norveġja.

(50)  Għandha tingħadd mil-limiti tal-qbid tal-Gzejjer Faroe stabbiliti taħt l-arranġament għall-Istati Kostali.

(51)  Jista' jiġi mistad ukoll fiż-żona VIb. Il-qabda f'żona IV m'għandhiex tkun aktar minn 7 750 tunnellata.

(52)  Speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 2015/2006

(53)  Mistada bit-tkarkir: qabdiet inċidentali ta' Roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.

(54)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.

(55)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.

(56)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni VI u VII m'għandhiex taqbeż 3 000 tunnellati.

(57)  Inkluż tusk. Il-kwoti tan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk u jistgħu jitpartu sa 2,000 tunnellati u jistgħu jiġu mistada biss bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(58)  Inkluż tusk. Għandhom jinqabdu biss bil-konzijiet fiż-żoni VIb u VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(59)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 20 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni ICES VIa u VIb. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-Żona VI m'għandhiex taqbeż 75 tunnellata.

(60)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.

(61)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(62)  Żona kif definita fl-Artikolu 16(3) ta' dan ir-Regolament.

(63)  Sajd għall-gambli tat-tip Penaeus subtilisPenaeus brasiliensis huwa pprojbit fl-ilmijiet li huma anqas minn 30 m fond.

(64)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament.

(65)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament

(66)  Jista' jittieħed biss minn IV (ilmijiet tal-KE) u l-Iskagerrak. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

(67)  Il-qabdiet tar-Raja cuckoo (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), il-Blonde ray (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), ir-Raja imtektka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), ir-Raja starry (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) u r-Rebekkin Komuni (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) għandhom jiġu rapportati separatament.

(68)  Li minnhom 350 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u għandhom jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u VI. Fiż-żona VI ta' l-ICES din il-kwantità tista' tinqabad biss bil-konzijiet.

(69)  Inklużi 242 tunnellata li għandhom jinqabdu f'ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62oN (MAC/*04-N).

(70)  Waqt sajd f'ilmijiet Norveġiżi, qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saite) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(71)  Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta' aċċess). Din il-kwota tista' tinqabad fiż-żona IVa biss, minbarra 3 000 tunnellata li jistgħu jinqabdu fiż-żona IIIa.

(72)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

IIIa

MAC/*03A.

IIIa u IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B.

IVc

MAC/*04C.

VI; Ilmijiet internazzjonali ta' IIa mill-1 ta' Jannar sat-31 ta' Marzu 2008.

MAC/*2A6.

id-Danimarka

 

4 130

 

 

4 020

Franza

 

490

 

 

 

L-Olanda

 

490

 

 

 

L-Iżvezja

 

 

390

10

 

Ir-Renju Unit

 

490

 

 

 

In-Norveġja

3 000

 

 

 

 

(73)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żoni ICES IIa, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh.

(74)  Jistgħu jinqabdu bis-sajd fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IVa fit-Tramuntana ta' 59oN mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru. Kwantità ta' 3 001 tunnellata mill-kwota tal-Gżejjer Faroe tista' tinqabad fiż-żona ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N tul is-sena kollha.

(75)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati, u biss matul il-perjodi l-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u l-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru.

 

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

MAC/*04A-C

il-Ġermanja

4 494

Franza

2 996

L-Irlanda

14 981

L-Olanda

6 554

Ir-Renju Unit

41 200

EC

70 225

(76)  Il-kwantitajiet soġġetti għal skambji ma' Stati Membri oħra jistgħu jinqabdu fiż-żoni ICES VIIIa, VIIIb u VIIId (MAC/*8ABD). Madankollu, il-kwantitajiet ipprovduti minn Spanja, il-Portugall jew Franza għall-finijiet ta' skambji u li għandhom jittieħdu fi VIIIa, VIIIb u VIIId m'għandhomx jaqbżu l-25 % tal-kwoti ta' l-Istat Membru donatur.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti hawn fuq imsemmija, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu fiż-żona ta' l-ICES speċifikata:

 

VIIIb

VIIIb (MAC/*08B.)

Spanja

1 869

Franza

12

Il-Portugall

386

(77)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.

(78)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żona IV.

(79)  Inkluż iċ-ċiċċirell.

(80)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.

(81)  Din il-kwantità tista' tiġi mistada fiż-żoni ta' l-ICES IV u VIa fit-Tramuntana ta' 56 30'N. Kwalunkwe qabdiet inċidentali ta' stokkafixx għandhom jinqatgħu mill-kwota għall-istokkafixx stabbilita għaż-żoni ta' l-ICES VIa, VIb u VII.

(82)  Jistgħu jinqabdu 1 832 tunnelata bħala aringi fis-sajd bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm. Jekk il-kwota ta' 1 832 tunnelata ta' aringi tiġi eżawrita, is-sajd kollu bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm huwa pprojbit.

(83)  Qabdiet li jsiru fis-sajd ta' monitoraġġ, li jikkorispondu għal 2 % ta' l-isforz li jsir mill-Istati Membri u sa massimu ta' 2 500 tunnellata jistgħu jkunu ċiċċirell.

(84)  TAC Preliminari. It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' pariri xjentifiċi matul l-ewwel nofs ta' l-2008.

(85)  Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċijiet m'għandhomx jinkludu aktar minn 5 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.

(86)  Inklużi l-qabdiet li jsiru bil-konzijiet tal-kelb il-baħar tope (Galeorhinus galeus), tal-kelb il-baħar kitefin (Dalatias licha), tal-mazzola munqar l-għasfur (Deania calceus), tal-kelb il-baħar leafscale gulper (Centrophorus squamosus), tal-kelb il-baħar greater lantern (Etmopterus princeps), tal-kelb il-baħar smooth lantern (Etmopterus spinax) u tal-Mazzola Portugiża (Centroscymnus coelolepis). Din il-kwota tista' tittieħed biss fiż-żoni IV, VI u VII.

(87)  Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċijiet m'għandhomx jinkludu aktar minn 5 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.

(88)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.

(89)  Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żoni ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.

(90)  Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żona ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.

(91)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(92)  L-ilmijiet maġenb l-Azores

(93)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(94)  L-ilmijiet maġenb Madeira

(95)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(96)  L-ilmijiet maġenb il-Gżejjer Canary.

(97)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IIIa u IV ta' l-ICES biss.

(98)  Din il-kwota tista' tinstad fiż-żona ta' l-ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(99)  Inkluż sawrell imħallat wisq biex tifirdu.

(100)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jiġu magħduda mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(101)  Li minnhom mhux aktar minn 400 tunnellata sawrell.

(102)  Maqbuda mill-konzijiet, inkluż rat tails, Mora mora u lipp abjad.

(103)  Kwota allokata minn Norveġja lill-Isvezja għal “speċijiet oħrajn” f'livell tradizzjonali.

(104)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(105)  Limitat għaż-żoni ICES IIa u IV.

(106)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(107)  Limitat għal qabdiet inċidentali ta' kurunell fiż-żoni ICES IV u VIa.

ANNEX IB

NORTH EAST ATLANTIC AND GREENLAND

ICES zones I, II, V, XII, XIV and Greenland waters of NAFO 0 and 1

Speċijiet

:

Snow crab

Chionoecetes spp.

Żona

:

Gadus morhuaŻona:L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1;

PCR/N01GRN

L-Irlanda

62

 

Spanja

437

 

EC

500

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

KE u ilmijiet internazzjonali I u II

HER/1/2.

Belġju

34 (1)

 

id-Danimarka

33 859  (1)

 

il-Ġermanja

5 930  (1)

 

Spanja

112 (1)

 

Franza

1 461  (1)

 

L-Irlanda

8 765  (1)

 

L-Olanda

12 117  (1)

 

il-Polonja

1 714  (1)

 

Il-Portugall

112 (1)

 

il-Finlandja

524 (1)

 

L-Iżvezja

12 547  (1)

 

Ir-Renju Unit

21 647  (1)

 

EC

98 822

 

In-Norveġja

88 939  (2)

 

Il-Gżejjer Faroe

12 848  (2)

 

TAC

1 518 000

TAC Analitiku

Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Norwegian waters of I and II

COD/1N2AB.

il-Ġermanja

2 061

 

il-Greċja

255

 

Spanja

2 299

 

L-Irlanda

255

 

Franza

1 892

 

Il-Portugall

2 299

 

Ir-Renju Unit

7 995

 

EC

17 057

 

TAC

430 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Gadus morhuaŻona:L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1; L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

COD/N01514

il-Ġermanja

2 863

 

Ir-Renju Unit

637

 

EC

3 500

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

I and IIb

COD/1/2B.

il-Ġermanja

2 843

 

Spanja

7 349

 

Franza

1 213

 

il-Polonja

1 333

 

Il-Portugall

1 552

 

Ir-Renju Unit

1 821

 

L-Istati Membri kollha

100 (5)

 

EC

16 211  (6)

 

TAC

430 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Merluzz u bakkaljaw

Gadus morhua u Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

C/H/05B-F.

il-Ġermanja

10

 

Franza

60

 

Ir-Renju Unit

430

 

EC

500

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona

:

L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

HAL/514GRN

Il-Portugall

1 000  (7)

 

EC

1 100  (8)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona

:

Gadus morhuaŻona:L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1;

HAL/N01GRN

EC

100 (9)

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

IIb

CAP/02B.

EC

0

 

TAC

0

 


Speċijiet

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

CAP/514GRN

L-Istati Membri kollha

0

 

EC

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Haddock

Melanogrammus aegledfinus

Żona

:

Norwegian waters of I and II

HAD/1N2AB.

il-Ġermanja

535

 

Franza

322

 

Ir-Renju Unit

1 643

 

EC

2 500

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

Faroese waters

WHB/05B-F.

id-Danimarka

5 385

 

il-Ġermanja

367

 

Franza

588

 

L-Olanda

514

 

Ir-Renju Unit

5 385

 

EC

12 240  (10)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Molva u Molva blu

Molva molva u Molva dypterigia

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

B/L/05B-F.

il-Ġermanja

898

 

Franza

1 992

 

Ir-Renju Unit

175

 

EC

3 065  (11)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Gamblu tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

PRA/514GRN

id-Danimarka

1 300

 

Franza

1 300

 

EC

7 000  (12)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Gamblu tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

Gadus morhuaŻonaL-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1;

PRA/N01GRN

id-Danimarka

2 000

 

Franza

2 000

 

EC

4 000

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

Norwegian waters of I and II

POK/1N2AB.

il-Ġermanja

3 066

 

Franza

493

 

Ir-Renju Unit

273

 

EC

3 832

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

International waters of I and II

POK/1/2INT

EC

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Pollakkju (saithe)

(Pollachius virens),

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

POK/05B-F.

Belġju

49

 

il-Ġermanja

301

 

Franza

1 463

 

L-Olanda

49

 

Ir-Renju Unit

563

 

EC

2 425

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

Norwegian waters of I and II

GHL/1N2AB.

il-Ġermanja

25

 

Ir-Renju Unit

25

 

EC

50

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

International waters of I and II

GHL/1/2INT

EC

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

GHL/514GRN

il-Ġermanja

6 271

 

Ir-Renju Unit

330

 

EC

7 500  (13)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

Gadus morhuaŻona:L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1;

GHL/N01GRN

il-Ġermanja

1 550

 

EC

2 500  (14)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kavall

Scomber scombrus

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa

MAC/02A-N.

id-Danimarka

9 300  (15)

 

EC

9 300  (15)

 

TAC

385 366  (16)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Kavall

Scomber scombrus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

MAC/05B-F.

id-Danimarka

3 001  (17)

 

EC

3 001  (17)

 

TAC

385 366  (18)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

RED/51214.

L-Estonja

0 (19)

 

il-Ġermanja

0 (19)

 

Spanja

0 (19)

 

Franza

0 (19)

 

L-Irlanda

0 (19)

 

il-Latvja

0 (19)

 

L-Olanda

0 (19)

 

il-Polonja

0 (19)

 

Il-Portugall

0 (19)

 

Ir-Renju Unit

0 (19)

 

EC

0 (19)

 

TAC

pm

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

Norwegian waters of I and II

RED/1N2AB.

il-Ġermanja

766 (20)

 

Spanja

95 (20)

 

Franza

84 (20)

 

Il-Portugall

405 (20)

 

Ir-Renju Unit

150 (20)

 

EC

1 500  (20)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

International waters of I and II

RED/1/2INT

EC

Mhux rilevanti (21)

 

TAC

14 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV

RED/514GRN

il-Ġermanja

0 (22)

 

Franza

0 (22)

 

Ir-Renju Unit

0 (22)

 

EC

0 (22)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet ta' l-Islanda ta' Va

RED/05A-IS

Belġju

0 (23)  (24)  (25)

 

il-Ġermanja

0 (23)  (24)  (25)

 

Franza

0 (23)  (24)  (25)

 

Ir-Renju Unit

0 (23)  (24)  (25)

 

EC

0 (23)  (24)  (25)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

Vb (ilmijiet Faroesi)

RED/05B-F.

Belġju

11

 

il-Ġermanja

1 473

 

Franza

99

 

Ir-Renju Unit

17

 

EC

1 600

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Qabdiet sekondarji

Żona

:

Gadus morhuaŻona:L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1;

XBC/N01GRN

EC

2 300  (26)  (27)

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Speċi oħra (28)

Żona

:

Norwegian waters of I and II

OTH/1N2AB.

il-Ġermanja

117 (28)

 

Franza

47 (28)

 

Ir-Renju Unit

186 (28)

 

EC

350 (28)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Speċi oħra (29)

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

OTH/05B-F.

il-Ġermanja

305

 

Franza

275

 

Ir-Renju Unit

180

 

EC

760

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Ħut ċatt

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

FLX/05B-F.

il-Ġermanja

54

 

Franza

42

 

Ir-Renju Unit

204

 

EC

300

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Meta jkunu rappurtati l-qabdiet lill-Kummissjoni Ewropea l-kwantitajiet maqbudin bis-sajd f'kull waħda miż-żoni li ġejjin għandhom ukoll ikunu rappurtati: Żona Regolatorja NEAFC, ilmijiet tal-KE, tal-Gżejjer Faroe, Norveġiżi, iż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, iż-żona ta' protezzjoni tas-sajd madwar Svalbard.

(2)  Il-qabdiet meħudin f'relazzjoni ma' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC (kwota ta' aċċess) tan-Norveġja u tal-Gżejjer Faroe. Din il-kwota tista' tinqabad bis-sajd fl-ilmijiet tal-KE fit-Tramuntana ta' 62oN.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi fit-Tramuntana ta' 62o N u ż-żona ta' sajd madwar Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Belġju

34 (3)

id-Danimarka

33 859  (3)

il-Ġermanja

5 930  (3)

Spanja

112 (3)

Franza

1 461  (3)

L-Irlanda

8 765  (3)

L-Olanda

12 117  (3)

il-Polonja

1 714  (3)

Il-Portugall

112 (3)

il-Finlandja

524 (3)

L-Iżvezja

12 547  (3)

Ir-Renju Unit

21 647  (3)


 

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' II u Vb, fit-Tramuntana ta' 61o (HER/*25B-F)

Belġju

4 (4)

id-Danimarka

4 402  (4)

il-Ġermanja

771 (4)

Spanja

15 (4)

Franza

190 (4)

L-Irlanda

1 140  (4)

L-Olanda

1 575  (4)

il-Polonja

223 (4)

Il-Portugall

15 (4)

il-Finlandja

68 (4)

L-Iżvezja

1 631  (4)

Ir-Renju Unit

2 814  (4)

(3)  Meta s-somma tal-qabdiet ta' l-Istati Membri kollha tkun laħqet it-88 939 tunnellata m'għandhom ikunu permessi l-ebda qabdiet oħrajn.

(4)  Meta s-somma tal-qabdiet ta' l-Istati Membri kollha tkun laħqet it-12 848 tunnellata m'għandhom ikunu permessi l-ebda qabdiet oħrajn.

(5)  Apparti l-Ġermanja, Spanja, Franza, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit.

(6)  L-allokazzjoni tal-parti ta' l-istokkijiet tal-merluzz disponibbli għall-Komunità fiż-żona Spitzbergen u l-Gżira Bear hija totalment mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta' Pariġi ta' l-1920.

(7)  Għandu jinqabad minn mhux iktar minn 6 konzijiet Komunitarji tal-qiegħ li huma maħsuba għall-ħalibatt ta' l-Atlantiku. Il-qabdiet ta' speċijiet assoċjati għandhom jingħaddu minn din il-kwota. Il-bastimenti jistgħu jkunu meħtiġin li jkollhom osservatur xjentifiku abbord.

(8)  Li minnhom 100 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.

(9)  Li minnhom 100 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.

(10)  TAC agreed by the EC, Faroe Islands, Norway and Iceland.

(11)  Qabda inċidentali ta' massimu 1 080 tunnellata roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.

(12)  Li minnhom 3 250 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 1 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(13)  Li minnhom 824 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 75 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(14)  Li minnhom 800 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(15)  Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi ta' IV u fl-ilmijiet internazzjonali ta' IIa (MAC/*4N-2A.).

(16)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(17)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IVa (MAC/*04A.).

(18)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(19)  Kwota provviżorja sakemm ma jkun hemm il-konklużjonijiet tal-konsultazzjoni tan-NEAFC dwar is-sajd.Speċi: Redfish

(20)  Bħala qabda inċidentali biss.

(21)  Is-sajd isir biss fil-perijodu mill-1 ta' Settembru sal 15 ta' Novembru 2008. Is-sajd ikun magħluq meta t-TAC jintuża kompletament mill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC.

(22)  Kwota provviżorja sakemm ma jkun hemm il-konklużjonijiet tal-konsultazzjonijiet tan-neafc dwar is-sajd u sussegwentement mal-Groenlandja.

(23)  Fosthom qabdiet inċidentali inevitabbli (merluzz mhux permess).

(24)  Għandu jsir sajd għalihom bejn Lulju u Diċembru.

(25)  Kwota provviżorja, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet dwar is-sajd għall-2008 ma' l-Iżlanda.

(26)  Il-qabdiet inċidentali huma definiti bħala kwalunkwe qabda ta' speċi mhux koperta mill-ispeċijiet maħsuba tal-bastiment indikata fil-liċenzja. Tista' tinqabad mil-Lvant jew mill-Punent.

(27)  Li minhom 120 tunnellata ta' roundnose grenadier huma allokati lin-Norveġja.

(28)  Bħala qabda inċidentali biss.

(29)  Esklużi speċi ta' ħut bla ebda valur kummerċjali.

ANNESS IC

ATLANTIKU TAL-MAJJISTRAL

Żona tan-NAFO

It-TACs u l-kondizzjonijiet assoċjati kollha huma adottati fil-qafas tan-NAFO.

Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

EC

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 3NO

COD/N3NO.

EC

0 (2)

 

TAC

0 (2)


Speċijiet

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 3M

COD/N3M.

EC

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Speċijiet

:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

EC

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Speċijiet

:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

NAFO 3NO

WIT/N3NO.

EC

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja’ Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona

:

NAFO 3M

PLA/N3M.

EC

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Speċijiet

:

Barbun tat-tbajja’ Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona

:

NAFO 3LNO

PLA/N3M.

EC

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Speċijiet

:

Klamar tal-pinen qsar

Illex illecebrosus

Żona:

:

NAFO sub-ż-żoni 3 u 4

SQI/N34.

L-Estonja

128 (8)

 

il-Latvja

128 (8)

il-Litwanja

128 (8)

il-Polonja

227 (8)

EC

 (8)  (9)

TAC

34 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Barbun denbu isfar

Limanda ferruginea

Żona

:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

EC

0 (10)  (11)

 

TAC

15 500


Speċijiet

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

NAFO 3NO

CAP/N3NO.

EC

0 (12)

 

TAC

0 (12)


Speċijiet

:

Gamblu tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

NAFO 3L (13)

PRA/N3L.

L-Estonja

278 (14)

 

il-Latvja

278 (14)

il-Litwanja

278 (14)

il-Polonja

278 (14)

EC

278 (14)  (15)

TAC

25 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Gamblu tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

NAFO 3M (16)

PRA/N3M.

TAC

mhux rilevanti (17)

 


Speċijiet

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

L-Estonja

321,3

 

il-Ġermanja

328

il-Latvja

45,1

il-Litwanja

22,6

Spanja

4 396,5

Il-Portugall

1 837,5

EC

6 951

TAC

11 856

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Skate

Rajidae

Żona

:

NAFO 3LNO

SRX/N3LNO.

Spanja

6 561

 

Il-Portugall

1 274

L-Estonja

546

il-Litwanja

119

EC

8 500

TAC

13 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3LN

RED/N3LN.

EC

0 (18)

 

TAC

0 (18)


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3M

RED/N3M.

L-Estonja

1 571  (19)

 

il-Ġermanja

513 (19)

Spanja

233 (19)

il-Latvja

1 571  (19)

il-Litwanja

1 571  (19)

Il-Portugall

2 354  (19)

EC

7 813  (19)

TAC

8 500  (19)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3O

RED/N3O.

Spanja

1 771

 

Il-Portugall

5 229

EC

7 000

TAC

20 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċijiet

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO Subżona 2, Diviżjonijiet IF u 3K

RED/N1F3K.

il-Latvja

269

 

il-Litwanja

2 234

 

TAC

2 503

 


Speċijiet

:

White hake

Urophycis tenuis

Żona

:

NAFO 3NO

HKW/N3NO.

Spanja

2 165

 

Il-Portugall

2 835

EC

5 000

TAC

8 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li għandha tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007 ta' 22 ta' Ottubru li jistabbilixxi l-miżuri ta' konservazzjoni u infurzar applikabbli fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku.Speċi:Merluzz.

(2)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(3)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(4)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(5)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(6)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(7)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(8)  Għandhom jinstadu bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Diċembru.

(9)  L-ebda sehem speċifikat tal-Komunità, ammont ta' 29 467 tunnellata huwa disponibbli għall-Kanada u l-Istati Membri tal-KE apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(10)  Minkejja li għandha aċċess għal sehem mill-kwota ta' 79 tunnellata għall-Komunità, huwa deċiż li dan l-ammont jiġi stabbilit għal 0. Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(11)  Qabdiet meħuda minn bastimenti, li jaqgħu taħt din il-kwota għandhom jiġu rrappurtati lill-Istat Membru tal-Bandiera u mgħoddija lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO permezz tal-Kummissjoni f'intervalli ta' 48 siegħa.

(12)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(13)  Mhux inklużi fil-kaxxa konfinita mill-koordinati li gejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

(14)  Għandhom jinstadu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu, mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru.

(15)  L-Istati Membri kollha apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(16)  Bastimenti jistgħu jistadu wkoll għal dan l-istokk fid-Diviżjoni 3L fil-kaxxa kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

Waqt sajd għall-gambli f'din il-kaxxa, il-bastimenti għandhom, sew jekk jaqsmu l-linja li tifred id-Diviżjonijiet 3L u 3M tan-NAFO u sew jekk le, jirrapportaw f'konformità mal-punt 1.3 ta' l-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 189/92 tas-27 ta' Jannar 1992 li adotta d-dispożizzjonijiet li japplikaw il-miżuri ta' kontroll adottati mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (ĠU L 21, tat-30.1.1992, p. 4. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1048/97 (ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 1)). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1048/97 (ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 1).

Barra minn dan, is-sajd għall-gambli għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru 2008 fiż-żona kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o55'0

45o00'0

2

47o30'0

44o15'0

3

46o55'0

44o15'0

4

46o35'0

44o30'0

5

46o35'0

45o40'0

6

47o30'0

45o40'0

7

47o55'0

45o00'0

(17)  Mhux rilevanti. Sajd ġestit permezz ta' limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd. L-Istati Membri kkonċernati għandhom joħorġu permessi tas-sajd speċjali għall-bastimenti tas-sajd tagħhom li jaħdmu f'dan is-sajd, u għandhom jinnotifikaw dawk il-permessi lill-Kummissjoni qabel il-bidu ta' l-attività tal-bastiment, skond ir-Regolament (KE) Nru 1627/94. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 8 ta' dak ir-Regolament, il-permessi jsiru validi biss jekk il-Kummissjoni ma tkunx oġġezzjonat fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara n-notifika.

L-Istat Membru

Numru massimu ta' bastimenti

Numru massimu ta' ġranet ta' sajd

id-Danimarka

2

131

L-Estonja

8

1 667

Spanja

10

257

il-Latvja

4

490

il-Litwanja

7

579

il-Polonja

1

100

Il-Portugall

1

69

Kull Stat Membru għandu, fi żmien 25 jum wara x-xahar kalendarju li fih isiru l-qabdiet, jirrapporta kull xahar lill-Kummissjoni il-ġranet ta' sajd magħmula fid-Diviżjoni 3M u fiż-żona ddefinita fin-nota tal-qiegħ (1) hawn fuq.

(18)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.

(19)  Din il-kwota hija suġġetta għal konformità mat-TAC sa 8,500 tunnellata stabbiliti għal dan l-istokk għall-partijiet kontraenti kollha tan-NAFO. Malli jiġi eżawrit it-TAC, is-sajd dirett għal dan l-istokk għandu jitwaqqqaf ikun kemm ikun il-livell tal-qabdiet.

ANNESS ID

ĦUT LI JPASSI BIL-KBIR – Iż-Żoni Kollha

It-TACs f'din iż-żona huma adottati fil-qafas ta' l-organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd dwar is-sajd għat-tonn, bħall-ICCAT u l-IATTC.

Speċijiet

:

Tonn

Thunnus thynnus

Żona

:

Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-Lonġitudni 45o W, u Mediterran

BFT/AE045W

Ċipru

149,44

 

il-Greċja

277,46

Spanja

5 378,76

Franza

5 306,73

l-Italja

4 188,77

Malta

343,54

Il-Portugall

506,06

L-Istati Membri kollha

60 (1)

EC

16 210,75

TAC

28 500


Speċijiet

:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona

:

Oċean Atlantiku, fit-Tramuntana ta' latitudni 5o N

SWO/AN05N

Spanja

5 676,3

 

Il-Portugall

1 071,4

L-Istati Membri kollha

239,3  (2)

EC

6 986,9

TAC

14 000


Speċijiet

:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona

:

Oċean Atlantiku, fin-Nofsinhar ta' latitudni 5o N

SWO/AS05N

Spanja

5 422,8

 

Il-Portugall

357,2

 

EC

5 780

 

TAC

17 000

 


Speċijiet

:

Alonga tat-Tramuntana

Germo alalunga

Żona

:

Oċean Atlantiku, fit-Tramuntana ta' latitudni 5o N

ALB/AN05N

L-Irlanda

7 958,02  (3)

 

Spanja

16 961,74  (3)

Franza

7 243,99  (3)

Ir-Renju Unit

562,33  (3)

Il-Portugall

4 324,32  (3)

EC

37 050,4  (4)

TAC

30 200


Speċijiet

:

Alonga tan-nofsinhar

Germo alalunga

Żona

:

Oċean Atlantiku, fin-Nofsinhar ta' latitudni 5o N

ALB/AS05N

Spanja

943,7

 

Franza

311

 

Il-Portugall

660

 

EC

1 914,7

 

TAC

29 900

 


Speċijiet

:

Tonn (bigeye)

Thunnus obesus

Żona

:

L-Oċjan Atlantiku

BET/ATLANT

Spanja

17 264,8

 

Franza

7 557,3

 

Il-Portugall

6 424,9

 

EC

31 350

 

TAC

90 000

 


Speċijiet

:

Marlin blu

Makaira nigricans

Żona

:

L-Oċjan Atlantiku

BUM/ATLANT

EC

103

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċijiet

:

Marlin abjad

Tetrapturus alba

Żona

:

L-Oċjan Atlantiku

WHM/ATLANT

EC

46,5

 

TAC

Mhux rilevanti

 


(1)  Apparti Ċipru, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Malta u l-Portugall u bħala qabdiet inċidentali biss.

(2)  Apparti Spanja u l-Portugall, u bħala qabdiet inċidentali biss.

(3)  It-tqassim bejn l-Istati Membri tan-numru massimu ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru awtorizzat li jistad għall-alonga tat-tramuntana bħala l-speċi mistada direttament f'konformità ma' l-Artikolu 12(12) tar-Regolament (KE) Nru 520/2007:

L-Istat Membru

Numru massimu ta' bastimenti

L-Irlanda

50

Spanja

730

Franza

151

Ir-Renju Unit

12

Il-Portugall

310

EC

1 253

(4)  L-għadd ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd għall-Alonga tat-Tramuntana bħala l-ispeċi mistada direttament huwa ffissat għal 1 253 bastiment skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 520/2007.

ANNESS IE

ANTARTIKU

Żona tas-CCAMLR

Dawn it-TACs, adottati mis-CCAMLR, m'humiex allokati lill-membri tas-CCAMLR u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-CCAMLR, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

Speċijiet

:

Ħuta tas-Silġ Unicorn

Channichthys rhinoceratus

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

LIC/F5852.

TAC

150

 


Speċijiet

:

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Champsocephalus gunnari

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

ANI/F483.

TAC

2 462  (1)

 


Speċijiet

:

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Champsocephalus gunnari

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku (2)

ANI/F5852.

TAC

220 (3)

 


Speċijiet

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

TOP/F483.

TAC

3 920  (4)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Żona ta' Ġestjoni A: 48 W sa 43 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483A)

0

 

Żona ta' Ġestjoni B: 43 43 W sa 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483B)

1 176

 

Żona ta' Ġestjoni C: 40 W sa 33 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483C)

2 744

 


Speċijiet

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 48.4 Antartiku

TOP/F484.

TAC

100

 


Speċijiet

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

TOP/F5852.

TAC

2 500  (5)

 


Speċijiet:

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 48

KRI/F48.

TAC

3 470 000  (6)

 


Speċijiet

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 58.4.1 Antartiku

KRI/F5841.

TAC

440 000  (7)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Punent ta' 115o E (KRI/*F-41W)

277 000

 

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Lvant ta' 115o E (KRI/*F-41E)

163 000

 


Speċijiet

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 58.4.2 Antartiku

KRI/F5842.

TAC

2 645 000  (8)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Division 58.4.2 West

1 488 000

 

Division 58.4.2 East of 55o E

1 080 000

 


Speċijiet

:

Grey rockcod

Lepidonotothen squamifrons

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

NOS/F5852.

TAC

80

 


Speċijiet

:

Granċijiet

Paralomis spp.

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

PAI/F483.

TAC

1 600  (9)

 


Speċijiet

:

Grenadieri

Macrourus spp.

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

GRV/F5852.

TAC

360

 


Speċijiet

:

Speċi oħra

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

OTH/F5852.

TAC

50

 


Speċijiet

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

SRX/F5852.

TAC

120

 


Speċijiet

:

Klamari

Martialia hyadesi

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

SQS/F483.

TAC

2 500  (10)

 


(1)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-perijodu bejn il-15 ta' Novembru 2007 u l-14 ta' Novembru 2008. Is-sajd għal dan l-istokk fil-perjodu mill- 1 ta' Marzu sal- 31 ta' Mejju 2008 għandu jkun limitat għal 1 084 tunnellata.

(2)  Għall-fini ta' din it-TAC, iż-żona miftuħa għall-attività tas-sajd hija ddefinita bħala dik il-parti tad-Diviżjoni statistika FAO 58.5.2 li tinsab fiż-żona magħluqa b'linja:

(a)

tibda mill-punt fejn il-meridjan tal-lonġitudni 72o15'E jaqsam il-Konfini tal-Ftehim tad-Delimitazzjoni Marittima Awstralja–Franza, imbagħad lejn in-Nofsinhar tul il-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 53o25'S;

(b)

imbagħad lejn il-Lvant tul dik il-linja parallela sa fejn taqsam il-linja meridjana tal-lonġitudni 74oE;

(ċ)

imbagħad lejn il-Grigal tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52o40'S u l-meridjan tal-lonġitudni 76oE;

(d)

imbagħad lejn it-Tramuntana mal-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52oS;

(e)

imbagħad lejn il-Majjistral tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 51oS mal-meridjan tal-lonġitudni 74o30'E; kif ukoll

(f)

imbagħat lejn il-Lbiċ tul il-linja ġeodesika sal-punt tat-tluq.

(3)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

(4)  Dan it-TAC għandu japplika għal sajd bil-konzijiet fil-perjodu mill- 1 ta' Mejju sal- 31 ta' Awissu 2008 u għas-sajd bin-nases mill- 1 ta' Diċembru 2007 sat- 30 ta' Novembru 2008.

(5)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-Punent ta' 79o20'E biss. Sajd fil-Lvant ta' dan il-meridjan ġewwa din iż-żona huwa pprojbit (ara l-Anness XIV).

(6)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

(7)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

(8)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

(9)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

(10)  Dan it-TAC japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.

ANNESS IF

IX-XLOKK TA' L-OĊEAN ATLANTIKU

Iż-żona tas-SEAFO

Dawn it-TACs, m'humiex allokati lill-membri tas-SEAFO u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-SEAFO, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

Speċijiet

:

Speċi:Patagonian Toothfish (Dissostichus eleginoides)

Żona

:

SEAFO

TAC

260

 


Speċijiet

:

Deep-sea Red Crab (Chaceon spp)

Żona

:

Żona:Is-Subdiviżjoni B1 tas-SEAFO (1)

TAC

200

 


Speċijiet

:

Deep-sea Red Crab (Chaceon spp)

Żona

:

SEAFO, excluding Sub Division B1

TAC

200

 


(1)  Għall-finijiet ta' dan it-TAC, iż-żona miftuħa għas-sajd hija ddefinita bħala dik li għandha:

il-limitu tal-Punent tagħha fuq il-lonġitudni 0oE

il-limitu tat-Tramuntana tagħha fuq il-latitudni 20oS,

il-limitu tan-Nofsinhar tagħha fuq il-latitudni 28o S, u

il-limiti ta' barra nett tal-limitu tal-Lvant taż-ŻEE tan-Namibja.


ANNESS II

 

ANNESS 11A

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET FIŻ-ŻONI TA' L-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONA ICES IIA

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Kamp ta' applikazzjoni

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għall-bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord kwalunkwe wieħed mill-irkaptu definit fil-punt 4 u preżenti fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId u fl-ilmijiet tal-KE fiż-Żona ICES IIa. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

2.   Definizzjonijiet taż-żoni ġeografiċi

2.1.

Għall-iskopijiet ta' dan l-Anness, għandha tapplika ż-żoni ġeografiċi li ġejjin:

(a)

Kattegat;

(b)

(i)

Skagerrak;

(ii)

dik il-parti taż-żona IIIa ta' l-ICES li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat; Iż-żona IV ta' l-ICES u l-ilmijiet IIa tal-KE;

(iii)

Żona ICES VIId;

(ċ)

Żona ICES VIIa;

(d)

Żona ICES VIa.

2.2.

Għall-bastimenti notifikati lill-Kummissjoni li huma mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja taż-żona ICES VIa:

Iż-żona ICES VIa eskluża dik il-parti taż-żona ICES VIa li tinsab fil-Punent ta' linja miġbuda bit-tagħqid f'sekwenza tal-pożizzjonijiet li ġejjin b'linji rombu, imkejla skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

60o00'N, 04o00'W

 

59o45'N, 05o00'W

 

59o30'N, 06o00'W

 

59o00'N, 07o00'W

 

58o30'N, 08o00'W

 

58o00'N, 08o00'W

 

58o00'N, 08o30'W

 

56o00'N, 08o30'W

 

56o00'N, 09o00'W

 

55o00'N, 09o00'W

 

55o00'N, 10o00'W

 

54o30'N, 10o00'W

3.   Definizzjoni ta' jum preżenti f'żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, ġurnata ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

4.   Irkaptu tas-sajd

4.1.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili fil-qies tal-malji tax-xibka, għajr xbieki tat-tkarkir bit-travu:

(i)

daqs jew akbar minn 16 mm u inqas minn 32 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 70 mm u inqas minn 90 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 70 mm u inqas minn 90 mm;

(iv)

daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

(v)

daqs jew akbar minn 120 mm;

(b)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji:

(i)

daqs jew akbar minn 80 mm u inqas minn 90 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 70 mm u inqas minn 90 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

(iv)

daqs jew akbar minn 120 mm;

(ċ)

Għeżul, għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji, għajr pariti:

(i)

iżgħar minn 110 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 110 mm u inqas minn 150 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 150 mm u inqas minn 220 mm;

(iv)

daqs jew akbar minn 220 mm.

(d)

Pariti;

(e)

Konzijiet.

4.2.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness u b'referenza għaż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 u l-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd iddefiniti fil-punt 4.1, il-kategoriji tat-trasferimenti li ġejjin huma ddefiniti:

(a)

kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.1.a.i fi kwalunkwe żona;

(b)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.a.ii fi kwalunkwe żona u 4.1.a.iii fiż-żona IIIa ta' l-ICES mhux koperti minn Skagerrak u Kattegat, iż-żoni ICES IV, VIa, VIIa, VIId, u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES;

(ċ)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.a.iii fi Skagerrak u Kattegat, 4.1.a.iv u 4.1.a.v fi kwalunkwe żona;

(d)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.1.b.i, 4.1.b.ii, 4.1.b.iii, u 4.1.b.iv fi kwalunkwe żona;

(e)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.c.i, 4.c.ii, 4.c.iii, u 4.d fi kwalunkwe żona;

(f)

kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.e fi kwalunkwe żona;

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

5.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

5.1.

Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 4.1 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 2 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

5.2.

Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd iddefinit fil-punt 4.1 fi kwalunkwe żona ddefinita fil-punt 2.1 minn kwalunkwe bastimenti, li jtajru l-bandiera tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona ġeografika kkonċernata.

5.3.

Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu li jappartjeni lil kwalunkwe kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd ddefinita fil-punt 4.1, jista' jiġi awtorizzat li juża kwalunkwe rkaptu tas-sajd ieħor, dment li l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar minn jew daqs l-għadd tal-jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

5.4.

B'deroga mill-punt 5.3, bastiment jista' jkun awtorizzat li juża rkaptu li jappartjeni lill-kategoriji 4.1.(a)(iv) u 4.1.(a)(v) dment li l-kondizzjoni speċjali li tinsab fi 8.2(c) tiġi sodisfatta.

5.5.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 4.1, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 15 ta' dan l-Anness.

6.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, meta jinġarr abbord rkaptu tas-sajd minn kwalunkwe kategorija msemmija fil-punt 4.1, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stipulat fil-punt 8.

7.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem preżenti f'żona allokati lil kwalunkwe bastiment li jtajjar l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness, sew jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza, kif ukoll il-jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kellha bżonn għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM BARRA MILL-PORT ALLOKATI LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

8.   Numru massimu ta' jiem

8.1.

Għadd massimu ta' jiem Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, li jkun ġarr abbord kwalunkwe rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, qed jintwera fit-Tabella I.

8.2.

Meta jsir sajd fil-Kattegat, jum fiż-żona matul il-perijodu bejn l-1 ta' Frar u t-30 ta' April għandu jiġi kkunsidrat bħala 2.5 ijiem.

8.3.

Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I:

(a)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 1.

(b)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 2 ta' l-Anness III u l-qabdiet miżmuma abbord evalwat f'piż ħaj u kkonsenjati fil-ġurnal ta' abbord Komunitarju għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz u ta' aktar minn 70 % ta' awwista tan-Norveġja

(ċ)

Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz.

(d)

Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'.

(e)

Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja' matul il-perijodu Mejju – Ottubru.

(f)

Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 5 % ta' barbun tat-tbajja' matul il-perijodu Mejju – Ottubru.

(g)

il-bastiment għandhu jkun mgħammar b'parit b'qies il-malji ta' ≤110mm u għandu jkun barra mill-port għal mhux aktar minn 24 siegħa kull darba.

(h)

Il-bastiment għandu jtajjar il-bandiera ta' u jkun irreġistrat fi Stat Membru li jkun żviluppa sistema, approvata mill-Kummissjoni, ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd fir-rigward ta' ksur minn bastimenti li jikkwalifikaw għal din il-kondizzjoni speċjali. Jekk sistema ta' sospensjoni awtomatika li tkun ġiet approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi tibqa' tapplika mingħajr tibdiliet, l-Istat Membru għandu biss jinnotifika l-Kummissjoni dwar it-tkomplija tas-sistema approvata ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd.

(i)

Il-bastiment irid ikun preżenti fiż-żona fis-snin 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 u mgħammar b'irkaptu tas-sajd tal-kategoriji msemmija fil-punt 4.1(b).Fl-2008 qabdiet miżmuma abbord matul kull vjaġġ, ivvalutati f'piż ħajj u konsenjati fir-reġistru Komunitarju għanghom jikkonsistu anqas minn 5 % ta' merluzz. Matul perijodu ta' ġestjoni meta bastiment jkun qed jagħmel użu minn din id-dispożizzjoni, il-bastiment ma jista' fl-ebda mument iġorr abbord tagħmir tas-sajd għajr dak speċifikat fil-punti 4.1.b.iii. jew 4.1.b.iv.

(j)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 2.

(k)

Qabdiet miżmuma abbord għandhom jikkonsistu f'inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja' matul il-perijodu Mejju – Ottubru. Ta' l-anqas 55 % ta' l-għadd massimu ta' jiem disponibbli skond din il-kondizzjoni speċjali għandhom japplikaw fiż-żona Lvant ta' 4o30'W fix-xhur kollha minn Mejju sa Ottubru (inklużi).

(l)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 3.

8.4.

Biex jikkwalifikaw għas-sajd fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 skond il-kondizzjonijiet speċjali 8.2(c), (d), (e), (f) jew (k), il-bastiment, jew il-bastiment jew bastimenti li huwa ssostitwixxa li jużaw irkaptu simili u li skond il-liġi Komunitarja jikkwalifikaw għal kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali bħal dawn, għandhom ikollhom reġistri ta' rendiment li jindikaw il-qabdiet miżmuma abbord, evalwati f'piż ħaj u kkonsenjati fil-ġurnal ta' abbord Komunitarju, ikkompilati matul l-2002 b'kondizzjonijiet dwar il-kompożizzjoni tal-qabdiet kif stipulat f'kondizzjonijiet speċjali bħal dawn u għal żoni ġeografiċi speċifiċi bħal dawn.

Alternattivament, il-bastiment għandu f'kull vjaġġ matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, jikkonforma mal-kompożizzjoni tal-qabda kif stipulat fil-kondizzjoni speċjali rilevanti u m'għandux ikun involut fi pjani ta' osservazzjoni mressqa mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 (1).

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

8.5.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe waħda mill-kombinazzjonijiet ta' kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella 1 biex ikun preżenti fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn kif stabbilit fit-Tabella, previst li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

Għal kombinazzjoni speċifika ta' żoni ġeografiċi, kategoriji ta' rkapti tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali, l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandhom ikunu t-totali ta' l-siforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dik il-kombinazzjoni speċifika. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

8.6.

L-allokazzjoni mill-ġdid tal-jiem ta' sajd imsemmija fil-punt 8.4 għandha ssir bil-ħsieb ta' użu aktar effiċjenti ta' l-opportunitajiet tas-sajd jew sabiex jiġu stimolati prattiki ta' sajd li jwasslu għal tnaqqis fir-rimi u li jnaqqsu l-mortalità mis-sajd kemm ta' ħut żgħir kif ukoll ta' ħut adulti. Dawn il-prattiki jistgħu ikunu fil-forma ta' pjanijiet ta' sajd imfassla f'kollaborazzjoni ma' l-industrija tas-sajd inkluż, kif xieraq:

(a)

mira speċifika biex jitnaqqas ir-rimi tal-merluzz għal inqas minn 10 % tal-qabda tal-merluzz;

(b)

għeluq fi żmien partikolari għall-ħut żgħir u li jirriproduċi;

(ċ)

miżuri biex jiġi evitat il-merluzz;

(d)

l-ippruvar ta' inġenji ġodda selettivi;

(e)

monitoraġġ xieraq minn osservaturi u

(f)

arranġamenti għal segwitu u rapportar.

8.7.

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 8.4 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

(a)

lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

(b)

ir-riżultati rreġistrati matul l-2002 għal bastimenti bħal dawn, li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-qabdiet iddefiniti fil-kondizzjoni speċjali 8.2(c), (d), (e), (f) jew (k), jekk dawn il-bastimenti huma kkwalifikati għal kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali bħal dawn u jekk m'humiex involuti fi pjani ta' osservazzjoni kif previst fil-punt 8.3;

(ċ)

l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment kien ikun awtorizzat jistad skond it-tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 8.4.

Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil dak l-Istat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 8.

8.8.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1, ma jistax jaqbeż l-ogħla għadd ta' jiem allokati għal xi waħda miż-żoni li jikkostitwuha.

8.9.

Jum preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għandha wkoll tinqata' mill-għadd totali ta' jiem ta' preżenti fiż-żona ddefinita fil-punt 1 ta' l-Anness IIC għal bastiment li jaħdem bl-istess irkaptu kif iddefinit fil-punt 4.1 ta' l-Anness IIA u fil-punt 3 ta' l-Anness IIC.

8.10.

Fejn bastiment jaqsam bejn żewġ żoni ġeografiċi, jew aktar, definiti fil-punt 2 ta' dan l-Anness fi vjaġġ tas-sajd, il-jum għandu jitnaqqas mill-jiem fiż-żona li fiha jkun qatta' l-biċċa l-kbira tal-ħin matul dak il-jum.

9.   Perijodi ta' ġestjoni

9.1.

Stat Membru jista' jaqsam il-jiem f'żona fit-Tabella I, f'perijodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

9.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun stabbilit kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

9.3.

Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni, bastiment li jkun uża għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha huwa eliġibbli, għandu jibqa' fil-port jew barra minn kwalunkwe żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 għall-bqija tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu kif deskritt fil-punt 18.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

10.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti f'waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti filpunt 2.1 filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li saru mill-1 ta' Jannar 2002 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 (2) inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri.

L-isforz magħmul fl-2001, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti fiż-żona ġeografika rilevanti għandu jinqasam bl-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu fl-2001.

L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ

Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 5.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

10.2.

Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 10.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

(a)

lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

(b)

l-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2001, ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar b'kombinazzjoni ta' fatturi bħaż-żona ġeografika, gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kondizzjonijiet speċjali.

10.3.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

10.4.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-kombinazzjoni rilevanti ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 8.4 u 8.5.

10.5.

Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008.

11.   Emenda tan-numru ta' jiem fuq il-baħar fil-każ ta' inkonsistenzi fl-opportunitajiet ta' sajd għall-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fiż-żona ġeografika 2.1(b)

11.1.

In-numru ta' jiem fuq il-baħar li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera biex ikun preżenti fiż-żona ġeografika stabbilita fil-punt 2.1(b) jistad għall-barbun tat-tbajja' u l-lingwata bi kwalunkwe kombinazzjoni tal-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijet speċjali li ġejjin, jista' jiġi emendat mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament Nru 2371/2002, meta tali emenda hija neċessarja għall-Istat Membru biex ikun jista' jaqbad il-kwota tiegħu:

 

4.1(a)(iv)/ebda;

 

4.1(b)(i)/ebda;

 

4.1(b)(iii)/ebda;

 

4.1(b)(iv)/ebda;

 

4.1 (d)/8.2(c).

11.2.

Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw minn emenda kif stabbilita fil-punt 10bis.1 għandhom jissottomettu talba lill-Kummissjoni li tinkludi rapporti f'forma elettronika li jkun fihom is-sitwazzjoni fil-31 ta' Lulju 2008 tal-konsum tal-kwota tagħhom tal-barbun tat-tbajja' u l-lingwata u l-isforz ta' sajd użat mill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom.

12.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

12.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd.

Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000 (3), ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 (4) u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004 (5), għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

12.2.

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

12.3.

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

12.4.

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm.

12.5.

Sitt ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi ħdan iż-żona msemmija f'punt 2.1(ċ) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi ta' Proġett Pilota għat-Tisħiħ tad-Data.

12.6.

Tnax-il ġurnata addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi ħdan iż-żona msemmija fil-punt 2.1(c) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ħlief għall-irkaptu msemmi fil-paragrafi 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' Proġett Pilota dwar Data Mtejba.

12.7.

L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punti 11.5 u 11.6 għandhom jippreżentaw deskrizzjoni tal-Proġett Pilota ta' Data Mtejba tagħhom lill-Kummissjoni, li għandha tmur lil hinn mil-ħtiġiet eżistenti taħt il-leġislazzjoni Komunitarja.Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tapprova l-proposta ta' Stat Membru biex għal Proġett Pilota ta' Data Mtejba skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

12.8.

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm.

12.9.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni ta' l-2008, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru wara li tikkonsulta mal-STECF, f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, biex jalloka sa tnax-il jum addizzjonali fuq il-baħar lill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tiegħu u li huma preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 meta jkollhom abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, biss jekk il-proprjetarji ta' dawn il-bastimenti jaderixxu għal pjan għat-tnaqqis tar-rimi.

Il-pjan għandu jiffoka b'mod partikolari fuq il-livelli ta' rimi ta' merluzz jew speċijiet oħra bi problemi simili ta' rimi bħall-barbun tat-tbajja u l-lingwata, li għalihom jiġi adottat pjan ta' ġestjoni jew pjan ta' irkupru, u għandhom jinkludu:

(a)

miżuri mfassla biex jiġi mħeġġeġ l-evitar ta' ħut żgħir u li jbid tal-ħut ta' l-ispeċijiet ikkonċernati;

(b)

l-ippruvar u l-implimentazzjoni ta' miżuri tekniċi biex tittejjeb is-selettività għal dawk l-ispeċijiet;

(ċ)

rati akbar ta' osservazzjoni tal-flotta kkonċernata;

(d)

arranġamenti għat-trasferiment regolari ta' data lill-Kummissjoni u għall-monitoraġġ annwali tar-riżultati li jinkisbu permezz tal-pjan

12.10.

L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 12.9 għandhom jissottomettu deskrizzjoni tal-pjan ta' tnaqqis tar-rimi tagħhom lill-Kummissjoni u l-lista tal-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom li ser ikunu involuti fil-pjan.

12.11.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni ta' l-2008, fejn is-sidien ta' dawn il-bastimenti jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz stabbilit fil-punt 11.13, wara awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni Stat Membru jista' jalloka:

(a)

12-il jum oħra fuq il-baħar lill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tiegħu u preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 2.1(b) meta jkollhom abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1; jew

(b)

10 jiem oħra fuq il-baħar lill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tiegħu u preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 2.1(d) meta jkollhom abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1

Bastimenti li jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz għandhom jilħqu mira speċifika biex jitnaqqas ir-rimi tal-merluzz għal inqas minn 10 % tal-qabda tal-merluzz. Programm ta' evitar ta' merluzz għandu jkun soġġett għall-osservazzjoni fuq rata ta' mill-inqas 10 %.

12.12.

L-allokazzjonijiet tal-jiem fil-baħar imsemmija fil-punt 11.11 jistgħu jiġu allokati bħala żieda għall-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.9.

12.13.

L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.11 għandhom jissottomettu deskrizzjoni tal-programm ta' evitar ta' merluzz tagħhom lill-Kummissjoni u l-lista tal-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom li ser ikunu involuti fil-programm. In-numru ta' bastimenti li jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz għandhom ikunu tali li l-kapaċità kumulata tagħhom espressa f'kW ma taqbiżx l-10 % tal-kapaċità kumulata f'kW tal-bastimenti kollha li jappartjenu għall-istess kategorija ta' rkaptu.

12.14.

Abbażi tad-deskrizzjoni u l-lista msemmija fil-punt 11.13, u wara konsultazzjoni mal-STECF, il-Kummissjoni tista' f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 tawtorizza lill-Istati Membri biex japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt 11.11.

13.   Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

13.1.

Il-permess speċjali tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 5.1 għal kwalunwke bastiment li jibbenifika minn kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali elenkati fil-punt 8.2 għandu jidentifika tali kondizzjonijiet.

13.2.

Jekk għadd ta' jiem jiġi allokat lil bastiment li joriġina mill-konformità ma' kwalunkwe waħda mill-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fil-punti 8.2.(b), (c), (d), (e), (f), (k) jew (i), il-qabdiet magħmula minn dak il-bastiment u miżmuma abbord m'għandhomx ikunu aktar mill-perċentwal ta' dawk l-ispeċijiet skond kif imsemmija f'dawn il-punti. Il-bastiment m'għandux jittrasborda ħut lejn bastiment ieħor. Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija.

14.   

 

Tabella I

Numru massimu ta' jiem fl-2008 li fihom bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond it-tagħmir tas-sajd

 

Żoni kif iddefiniti fil-punt:

Irkaptu Punt 4.1

Kondizzjoni speċjali Punt 8

Denomination (6)

2.1.a

Kattegat

2.1.b

(i) – Skaggerak;

(ii) – L-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IVa, b,c;

(iii)-V11d

2.1.c

VIIa

2.1.d

VIa

li ġejjin:

(ii)

(iii)

a.i

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 16 u < 32 mm

228

228 (7)

228

228

.a.ii

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 70 u < 90 mm

n.r.

n.r.

184

199

184

204

.a.iii

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 90 u < 100 mm

71

86

188

227

227

.a.iv

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm

103

86

86

69

a.v

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies ta' malji ta' ≥ 120 mm

103

86

114

70

.a.iii

8.3(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' 90 u < 100 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

126

126

227

227

227

.a.iv

8.3(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

137

137

103

114

91

a.v

8.3(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

137

137

103

114

91

a.v.

8.3(j)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 140 mm kwadru

149

149

115

126

103

4.a.ii

8.3(b)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2 għall-Anness III

Unl.

Bla limitu

Unl.

Unl.

.a.ii

8.3(c)

Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5 % ta' merluzz

n.r.

n.r.

215

227

204

227

.a.iii

8.3(l)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ta' ≥ 90 u < 100 mm konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 3

132

132

238

238

238

a.iv

8.3(c)

Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 100 u < 120 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5 % ta' merluzz

148

148

148

148

a.v

8.3(c)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz

160

160

160

160

a.iv

8.3(k)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja'

n.r.

n.r.

166

n.r.

a.v

8.3(k)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja'

n.r.

n.r.

178

n.r.

a.v

8.3(h)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm mħaddma fi ħdan sistema ta' waqfien awtomatiku tal-liċenzi tas-sajd

115

115

126

103

a.ii

8.3(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

280

280

280

252

.a.iii

8.3(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 90 u < 100 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Unl.

280

280

280

a.iv

8.3(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 100 u < 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Bla limitu

276

276

a.v

8.3(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji > 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Bla limitu

Unl.

279

a.v

8.3(h)

8.3(j)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ta' ≥ 120 mm b'tieqa b'malji kwadri ta' 140 mm li joperaw taħt sistema ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd

n.r.

n.r.

127

138

115

b.i

 

Beam trawls b'qies ta' malji ta' 80 ≤ u < 90 mm

n.r.

119 (7)

Unl.

132

143 (7)

b.ii

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 90 u < 100 mm

n.r.

143 (7)

Unl.

143

143 (7)

b.iii

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm

n.r.

129

Unl.

143

143

b.iv

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm

n.r.

129

Unl.

143

143

.b.iii

8.3(c)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz

n.r.

155

Unl.

155

155

b.iii

8.3(i)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji < 120mm għall-basimenti li użaw dan it-tip ta' xbieki fl-2003, l-2004 jew l-2005

n.r.

155

Unl.

155

155

b.iv

8.3(c)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz

n.r.

155

Unl.

155

155

b.iv

8.3(i)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm għall-basimenti li użaw l-armar fl-2003, l-2004 jew l-2005

n.r.

155

Unl.

155

155

b.iv

8.3(e)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u mhux aktar minn 60 % barbun tat-tbajja'

n.r.

155

Unl.

155

155

c.i

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 110 mm

140

140

140

140

c.ii

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 110 mm u < 220 mm

140

126

140

140

c.iii

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 220 mm

140

117

115

140

c.iv

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 220 mm

140

140

140

140

d

 

Pariti

140

140

140

140

.c.iii

8.3(f)

Għeżula u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji ta' ≥ 220 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u aktar minn 5 % barbun imperjali u lumpsucker

162

140

162

140

140

140

(d)

8.3(g)

Il-bastiment m'għandux ikun barra mill-port għal aktar minn 24 siegħa.

140

140

185 (8)

140

140

(e)

 

Konzijiet

173

173

173

173

m.r. tfisser “mhux rilevanti”

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

15.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-Sajd li jtajru l-Bandiera ta' Stat Membru

15.1.

Stat Membru jista' jippermetti li kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, jittrasferixxi jiem preżenti f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 awtorizzati lilu bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastiment jirċievi u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huma daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

15.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti f'żona skond il-punt 14.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu, eskluż trasferimenti li rċieva minn bastimenti oħra, f'dik iż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Meta bastiment donatur juża d-definizzjoni taż-żona tal-Punent ta' l-Iskozja kif iddefinit fil-punt 2.2 il-kalkolu tar-rekord ta' l-istorja tiegħu jkun ibbażat fuq id-definizzjoni ta' din iż-żona.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, il-bastiment li jirċievi jitqies li juża l-jiem allokati tiegħu qabel kwalunkwe jiem oħra trasferiti lilu. Il-jiem trasferiti użati mill-bastiment li rċevihom jitqiesu fir-rekords tal-bastiment donatur.

15.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 14.1. għandu jiġi permess biss bejn il-bastimenti li jaħdmu fl-istess kategorija tat-trasferiment kif imfisser fil-punt 4.2 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni. Stat Membru jista' jippermetti trasferiment ta' jiem meta bastiment donatur liċenzat ikun waqqaf l-attività tiegħu mingħajr għajnuna pubblika.

15.4.

It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr il-kondizzjonijiet speċjali stipulati fil-punt 8.2

Permezz ta' deroga minn dan il-punt, bastimenti li jibbenifikaw mill-allokazzjoni ta' jiem tas-sajd skond il-kondizzjoni speċjali msemmija fil-punt 8.2.(h), jistgħu jittrasferixxi jiem, fejn din il-kondizzjoni ma tkunx marbuta ma' xi kondizzjoni speċjali oħra kif stipulat fil-punt 8.2.

15.5.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Bl-għan li l-informazzjoni ssir disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat format dettaljat ta' spreadsheet, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

16.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza f'żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fl-istess żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm josservaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.2, 5.4, 7 u 14. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti marbuta magħhom.

L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

17.   Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandu jkun intitolat li jistad fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 b'ebda rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1.

18.   L-użu ta' aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd

18.1.

Matul l-istess perijodu ta' ġestjoni, bastiment jista' juża tipi ta' rkaptu ta' aktar minn kategorija waħda ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 4.1.

18.2.

Kull meta l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu jinnotifika l-użu ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu, il-bastiment jista', fi kwalunkwe mument, juża wieħed mill-irkapti, bill-kondizzjoni li l-għadd totali ta' jiem imqatta' f'sajd bi kwalunkwe rkaptu mill-bidu tas-sena jkun:

(a)

mhux aktar mill-għadd totali ta' jiem disponibbli matul is-sena li jirrappreżentaw il-medja aritmetika tal-jiem korrispondenti għal kull irkaptu skond it-Tabella I, aġġustat għall-eqreb jum sħiħ, u (b)

(b)

mhux aktar mill-għadd ta' jiem li jiġu allokati skond it-Tabella I jekk dak l-irkaptu jintuża waħdu.

18.3.

Jekk tip ta' rkaptu wieħed notifikat m'għandux limitu fl-għadd tal-jiem, l-għadd totali tal-jiem disponibbli tul is-sena għal dan l-irkaptu partikolari għandu jibqa' bla limitu.

18.4.

Kull meta Stat Membru jagħżel li jaqsam il-jiem f'perjodi ta' ġestjoni skond il-punt 9, il-kondizzjonijiet fil-punti 17.2, 17.3 u 17.4 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull perijodu ta' ġestjoni.

18.5.

L-alternattiva li jintużaw żewġ tipi ta' rkaptu għandha tkun possibbli biss jekk l-arranġamenti ta' monitoraġġ addizzjonali li ġejjin jintlaħqu:

(a)

matul vjaġġ partikolari l-bastiment tas-sajd jista' jġorr abbord jew juża kategorija waħda biss ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, ħlief kif previst fil-punt 19.2;

(b)

qabel kull vjaġġ il-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu javża bil-quddiem lill-awtoritajiet kompetenti bit-tip ta' rkaptu tas-sajd li jkun se jinġarr abbord jew li se jintuża sakemm it-tip ta' rkaptu tas-sajd ma jkunx għadu l-istess wieħed li kien ġie nnotifikat għall-vjaġġ preċedenti.

18.6.

Spezzjonijiet u monitoraġġ fuq il-baħar u fil-port mill-awtoritajiet kompetenti għandhom jitwettqu sabiex tiġi vverifikata l-konformità ma' dawn iż-żewġ ħtiġiet. Kull bastiment li jinqabad jikser dawn il-ħtiġiet għandu b'effett immedjat ma jitħalliex jibqa' juża aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd.

19.   Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat

Bastiment li jixtieq li juża kombinazzjoni ta' wieħed jew aktar ta' tipi ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 (rkaptu regolat) ma' kull irkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 4.1 (rkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv b'irkaptu mhux regolat.

20.   Projbizzjoni tal-ġarr abbord ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu tas-sajd regolat

20.1

Bastiment li jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 u li jġorr abbord rkaptu tas-sajd li jappartjeni għal waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1 ma jistax fl-istess waqt iġorr abbord xi rkaptu minn waħda mill-kategoriji l-oħra ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1.

20.2

B'deroga mill-punt 19.1, bastiment jista' jġorr abbord u juża waqt vjaġġ f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 irkapti tas-sajd minn kategoriji differenti ta' rkaptu tas-sajd. F'dak il-każ, l-għadd ta' jiem fuq il-baħar mill-bastiment waqt dak il-vjaġġ għandhom jingħaddu bħas-sajd bl-irkaptu u kondizzjoni speċjali li għaliha japplika l-inqas numru ta' jiem it-Tabella I

ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD U TRANSITU

21.   Attivitajiet mhux relatati mas-sajd

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 8, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

22.   Tranżitu

Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

23.   Messaġġi dwar sforzi tas-sajd

B'deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004, il-bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom jiġu esklużi mil-ħtiġiet ta' notifikar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

OBBLIGI DWAR SISTEMI TAL-MONITORAĠĠ TAL-BASTIMENTI

24.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data li ġejja li jirċievu f'konformità ma' l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

25.   Kontrolli ta' verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

26.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd barra mill-port u ta' preżenza fiż-żoni kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz totali tas-sajd magħmul fiż-żoni ddefiniti fil-punt 2.1 għal irkaptu rmunkat, irkaptu statiku u konzijiet tal-qiegħ u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żoni rilevanti għal dan l-Anness.

27.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

27.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

27.2.

Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 25 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferiment ta' jiem

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Table III

Data format

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*)

L(eft)/R(ight)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità).

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Indika jekk il-bastiment kienx qiegħed jistad fiż-żona a, b, c jew d tal-punt 2.1 ta' l-Anness IIA.

(6)

Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 4.1 ta' l-Anness IIA (eż. a.i, a.ii., a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d jew e).

(7)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-l imsemmija fil-punt 8.2 ta' l-Anness IIA hija applikabbli

(8)

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIA għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIA

(10)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59

(2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2792/1999 tas-17 ta' Diċembru 1999 li jippreskrivi r-regoli u l-arranġamenti dettaljati rigward l-għajnuna Komunitarja strutturali fis-settur tas-sajd (ĠU L 337, 30.12.1999, p. 10) Regolament kif imħassar bir-Regolament (KE) Nru 1189/2006 (ĠU L 223, 15.8.2006, p. 1).

(3)  ĠU L 176, 15.7.2000,p.1

(4)  ĠU L 222,17.8.2001,p.53

(5)  ĠU L 289, 10.9.2004, p. 6

(6)  Id-denominazzjonijiet fil-punti 4.1 u 8.2 biss jintużaw.

(7)  L-applikazzjoni tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 850/98 fejn jeżistu restrizzjonijiet.

(8)  Għal stati Membri li l-kwota tagħhom hija inqas minn 5 % tas-sehem tal-Komunità tat-TACs kemm tal-barbun tat-tbajja' u l-lingwata, in-numru ta' jiem fuq il-baħar għandu jkun ta' 205.

(*)  informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

Appendiċi 1 għall-Anness IIA

Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.

1.

Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b'tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

2.

Tieqa tal-ħarba

2.1.

It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b'minimu ta' 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta' fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn sitt metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' żewġ malji djamant għal kull malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 120mm, ħames malji djamant għal żewġ malja kwadri meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 100 mm u inqas minn 120 mm u tliet malji djamant għal malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 90 mm u inqas minn 100 mm.

2.2.

It-tieqa għandha tkun minn ta' lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri i.e. l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tiġi mmuntata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikolari għat-tul tal-manka.

2.3.

Ix-xibka ta' malji kwadri għandha tkun ta' l-ħjut singoli bla għoqod. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

Appendiċi 2 għall-Anness IIA

Kopja tal-permessi speċjali msemmi fil-punt 12.1 għandha tinżamm abbord il-bastiment tas-sajd.

1.

Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b'tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

2.

Tieqa tal-ħarba

2.1.

It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b'minimu ta' 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta' fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 6 metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' ħames malji djamant għal kull żewġ malji kwadri.

2.2.

It-tieqa għandha tkun minn ta' lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 140 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka.

2.3.

Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

Appendiċi 3 għall-Anness IIA

1.

Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.

2.

Meta jkollu l-permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm biss abbord u juża xibka ta' l-irmonk b'tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi mdaħħal f'manka b'malji ta' 95 mm jew aktar u b'minimu ta' 80 malja miftuħa u massimu ta' 100 malja fiċ-ċirkonferenza. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

3.

Tieqa tal-ħarba

3.1

It-tieqa għandha tiddaħħal fil-panel ta' fuq. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 4 metri mil-lett. Ir-rata ta' tagħqid għandha tkun tliet malji djamant għal malja kwadra waħda.

3.2

It-tieqa għandha tkun mill-inqas ħames metri fit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka.

3.3

Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

ANNESS IIB

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET TA' MARLOZZ TAN-NOFSINHAR U AWWISTA TAN-NORVEĠJA FIŻ-ŻONI VIIIc U IXa, ĦLIEF IL-GOLF TA' CADIZ

1.   Kamp ta' applikazzjoni

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord irkaptu rmunkat u rkaptu statiku ddefiniti fil-punt 3 u li jkunu preżenti fiż-żoni VIIIc u IXa, ħlief il-Golf ta' Cadiz. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandu jfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili b'qies tal-malji tax-xibka daqs jew akbar minn 32 mm.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

4.2.

Stat Membru m'għandux jippermetti fiż-żona, sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 minn kwalunkwe bastimenti tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata.

4.3.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

5.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

7.   Numru massimu ta' jiem

7.1

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

7.2.

Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I:

(a)

Il-ħatt l-art totali ta' marlozz fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 tunnellati skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità, u;

(b)

Il-ħatt l-art totali ta' awwist tan-Norveġja fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 2,5 tunnellati skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

7.3.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella I biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella, bil-kondizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

Dan l-ammont totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-total ta' l-isforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għall-kategorija speċifika ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3 u kondizzjonijiet speċjali. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-multiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

7.4.

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

riżultati mgħoddija ta' l-2001, 2002 u 2003 għal bastimenti bħal dawn li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-qabdiet iddefinita fil-kondizzjoni speċjali 7.2(a) jew (b), jekk dawn il-bastimenti jkunu kkwalifikati għal kondizzjoni speċjali bħal din;

l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien awtorizzat jistad skond it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza li Stat Membru jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3.

8.   Perijodi ta' ġestjoni

8.1.

Stat Membru jista' jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

8.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

8.3.

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

9.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe irkaptu tas-sajd li jappartjeni għall-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. Kwalunkwe bastiment li jista' juri li ġie rtirat b'mod definit miż-żona jista' wkoll ikun ikkunsidrat. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ

Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

9.2.

Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

L-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar skond il-gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kondizzjonijiet speċjali;

9.3.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

9.4

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

9.5.

Kull għadd addizzjonali ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni abbażi ta' definizzjonijiet preċedenti ta' gruppi ta' tagħmir għandhom ikunu valutati mill-ġdid abbażi tal-gruppi ta' rkaptu ta' sajd li jinsabu fil-punt 3. Kwalunkwe jiem addizzjonali miksuba b'dan il-mod għandhom jibqgħu allokati fl-2008.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

10.2.

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

10.3.

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

10.4

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm.

11.   Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

11.1.

Jekk bastiment ikun irċieva għadd limitat ta' jiem addizzjonali b'riżultat tal-konformità mal-kondizzjonijiet speċjali fil-punti 7.2(a) u 7.2(b), il-ħatt l-art tal-bastiment fl-2008 m'għandux jaqbeż 5 tunnellati ta' piż ħaj ta' marlozz u 2,5 tunnellati ta' piż ħaj ta' awwist tan-Norveġja.

11.2.

Il-bastiment m'għandux jittrasborda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor.

11.3.

Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija.

Tabella I

L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd

Irkaptu punt 3

Kondizzjonijiet speċjali punt 7

Denominazzjoni

Denominazzjoni Il-kategoriji ta' l-irkaptu kif definiti fil-punt 3 u l-kondizzjonijiet speċjali kif definiti fil-punt 7 biss huma użati.

Numru massimu ta' jiem

3

 

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ ta' daqs tal-malja ta' ≥32 mm, xbieki tal-garġi ta' daqs tal-malja ta' ≥60 mm u konzijiet tal-qiegħ

194

3

7.2(a) and 7.2(b)

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ ta' daqs tal-malja ta' ≥32 mm, xbieki tal-garġi ta' daqs tal-malja ta' ≥60 mm u konzijiet tal-qiegħ

Bla limitu

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

12.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-Sajd li jtajru l-Bandiera ta' Stat Membru

12.1.

Stat Membru jista' jippermetti kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar l-bandiera tiegħu biex jittrasferixxi jiem preżenti fiż-żona awtorizzati lilu, lil bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi mmultiplikata bil-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

12.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona trasferit skond il-punt 12.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandux ikun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikat mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikat bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

12.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 12.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

12.4.

It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr kondizzjoni speċjali, kif stipulat fil-punt 7.2.

12.5.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Jistgħu jiġu adottati formati ta' spreadsheets għall-ġbir u t-trażmissjoni ta' l-informazzjoni imsemmija fil-punt preżenti, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

13.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.1, 4.4, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom.

L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

14.   Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

15.   Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat

Bastiment li jixtieq li jikkombina l-użu ta' rkaptu tas-sajd li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 (irkaptu regolat) ma' kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 3 (irkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv bl-irkaptu mhux regolat.

TRANSITU

16.   Tranżitu

Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

17.   Messaġġi dwar sforzi tas-sajd

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definita fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn il-ħtiġiet ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

18.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

19.   Kontrolli ta' verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

20.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

21.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

21.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 20 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

21.2.

Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 20 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli bl-użu ta' l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasfer-ment ta' jiem

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*)

L(eft)/R(ight)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità).

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIB.

(6)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-b imsemmija fil-punt 7.2 ta' l-Anness IIB hija applikabbli.

(7)

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIB għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(8)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu simili ta' l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIB

(9)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(*)  informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IIC

SFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' RKUPRU TA' STOKKIJIET FIL-PUNENT TAL-KANAL FIŻ-ŻONA VIIe TA' L-ICES

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Kamp ta' applikazzjoni

1.1

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul kumplessiv ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord xi rkaptu definit fil-punt 3, u preżenti fiż-żona VIIe. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.

1.2

Bastimenti li jistadu bi xbieki statiċi b'qies il-malji 120 mm jew aktar u b'rekords ta' anqas minn 300 kg ta' piż ħaj ta' lingwata skond il-ġurnal ta' abbord tal-KE fl-2004 għandhom ikun eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness bil-kondizzjoni li:

(a)

tali bastimenti jaqbdu anqas minn 300kg f'piż ħaj ta' lingwata matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, u

(b)

tali bastimenti m'għandhom jittrasbordaw l-ebda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor, u

(ċ)

kull Stat Membru kkonċernat jagħmel rapport lill-Kummissjoni sal-31 ta' Lulju 2008, u l-31 ta' Jannar 2009, dwar dawn ir-rekords tal-bastimenti għal-lingwata fl-2004 u qabdiet ta' lingwata fl-2008.

Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma jitħarsux, il-bastiment ikkonċernat b'effett immedjat m'għandux jibqa' eżentat mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fiż-żona VIIe u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-gruppi segwenti ta' rkaptu tas-sajd għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji 80 mm jew akbar;

(b)

Xbieki fissi inklużi għeżula, pariti u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji anqas minn 220 mm.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

4.2.

Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 fiż-żona minn xi bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu li m'għandux rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħallhiex għas-sajd fiż-żona rregolata.

4.3.

Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

4.4.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

5.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

7.   Numru massimu ta' jiem

7.1.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

7.2

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd ta' jiem fis-sena li fihom bastiment ikun preżenti fiż-żona kollha koperta b'dan l-Anness u l-Anness IIa m'għandux jaqbeż l-għadd muri fit-Tabella I ta' dan l-Anness. Madankollu l-għadd ta' jiem li fihom il-bastiment ikun preżenti fiż-żoni koperti mill-Anness IIa għandu jikkonforma ma' l-għadd massimu ffissat skond l-Anness IIa.

7.3

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjoni ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella I għal kwalunkwe wieħed mill-gruppi ta' rkaptu tas-sajd stipulat f'dik it-Tabella, bil-kondizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt li jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

Għal grupp speċifiku ta' rkapti tas-sajd l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-totali ta' l-sforzi tas-sajd individwali kollha allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dak il-grupp speċifiku. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

7.4

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien awtorizzat jistad skond it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3.

8.   Perijodi ta' ġestjoni

8.1.

L-Istat Membri jistgħu jaqsmu l-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju wieħed jew aktar.

8.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhrilhom xieraq l-Istati Membri kkonċernati.

8.3.

Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni bastiment li jkun uża l-għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għalihom huwa eliġibbli għandu jibqa' fil-port jew barra miż-żona għall-kumplament tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu li għalih ma ġiex iffissat għadd massimu ta' jiem.

9.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

L-għadd ta' jiem addizzjonali fil-baħar imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament skont it-Tabella I. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.2 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

9.2.

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

L-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar bi gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kondizzjonijiet speċjali;

9.3.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.2 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

9.4

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

9.5.

Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

10.2.

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni, biex din tapprovah.

10.3.

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

10.4.

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm.

Tabella I

L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd

Irkaptu

punt 3

Denominazzjoni

Il-kategoriji ta' l-irkaptu kif definiti fil-punt 3 biss huma użati.Kanal tal-Punent

Kanal tal-Punent

3.a.

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 80 mm

192

3.b.

Xbieki fissi b'malji ta' qies < 220 mm

192

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

11.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru

11.1.

Stat Membru jista' jippermetti, lil kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha ġie awtorizzat, lil bastiment ieħor li jtajjar il-bandiera tiegħu fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem irċevuti minn bastiment u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

11.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona, immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

11.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 11.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta' rkaptu msemmi fil-punt 3 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

11.4.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rapporti dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Format dettaljat ta' spreadsheet għat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

12.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.2, 4.4, 6 u 11. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, bħala proċedura preliminari huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom, kif miftiehem bejniethom.

L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

13.   Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

14.   Attivitajiet mhux relatati mas-sajd

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati ma' sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura ta' l-attivitajiet u sakemm iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

TRANSITU

15.   Tranżitu

Bastiment għandu jitħalla jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

16.   Messaġġi dwar sforzi tas-sajd

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn il-ħtiġiet ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.

17.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

18.   Kontrolli ta' verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

19.   Miżuri ta' kontroll alternattivi

L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta' kontroll alternattivi biex jiżguraw konformità ma' l-obbligi msemmija fil-punt 16 ta' dan l-Anness li huma effettivi u trasparenti daqs dawn l-obbligi tar-rapportaġġ. Tali miżuri għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel l-implimentazzjoni tagħhom.

20.   Notifika bil-quddiem ta' trasbord u ħatt l-art

Il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun jixtieq jittrasborda kwalunkwe kwantità miżmuma abbord jew li jħott f'port jew post tal-ħatt l-art f'pajjiż terz għandu jgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel it-trasbord jew ħatt l-art f'pajjiż terz l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

21.   Marġini ta' tolleranza fl-istima tal-kwantitajiet irrapportati fuq il-ġurnal ta' abbord

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83, il-marġini ta' tolleranza permess, fl-istima tal-kwantitajiet, f'kilogrammi miżmuma abbord il-bastimenti msemmija fil-punt 16 għandu jkun 8 % taċ-ċifra fuq il-ġurnal ta' abbord. Fejn l-ebda fattur ta' konverżjoni m'huwa stabbilit fil-leġislazzjoni Komunitarja, għandhom japplikaw il-fatturi ta' konverżjoni adottati mill-Istati Membri li l-bandiera tagħhom tittajjar mill-bastimenti.

22.   Stivar separat

Meta jiġu stivati abbord bastiment kwantitajiet ta' lingwata ogħla minn 50 kg, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord kwalunkwe kwantità ta' lingwata mħallta ma' xi speċi oħra ta' organiżmi tal-baħar fi kwalunkwe tip ta' kontenitur. Il-kaptani ta' bastimenti tal-Komunità għandhom jagħtu lill-ispetturi ta' l-Istati Membri dik l-assistenza li tippermettilhom jagħmlu l-verifiki tal-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta' abbord u l-qabdiet ta' lingwata miżmuma abbord.

23.   Użin

23.1.

L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona tintiżen bl-imwieżen tas-suq bl-irkant qabel il-bejgħ.

23.2.

L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jeħtieġu li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona u maħtuta l-art għall-ewwel darba f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza ta' kontrolluri qabel tiġi ttrasportata mill-port ta' l-ewwel ħatt l-art.

24.   It-trasport

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kwantitajiet akbar minn 50 kg ta' kull speċi fis-sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament li jiġu ttrasportati minn post għal ieħor għajr dak tal-ħatt l-art jew ta' l-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati b'kopja ta' waħda mid-dikjarazzjonijiet ipprovdut għalihom fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 li japplika għall-kwantitajiet ta' dawk l-ispeċijiet ttrasportati. L-eżenzjoni pprovduta fl-Artikolu 13(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 m'għandhiex tapplika.

25.   Programm ta' monitoraġġ speċifiku

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 34c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-programm ta' monitoraġġ speċifiku għal xi stokkijiet f'sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament jista' jibqa' għaddej għal aktar minn sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ.

OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

26.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

27.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

27.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

27.2.

Format ġdid ta' spreadsheet bl-għan li tagħmel id-data msemmija fil-punt 26 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasfer-ment ta' jiem

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

No1

No2

No3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*)

L(eft)/R(ight)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità).

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(6)

Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIC (a jew b).

(7)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(8)

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness għall-għażla ta' kategoriji ta' l-irkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu li jikkorrispondi għal kategorija ta' l-irkaptu notifikata tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIC

(10)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(*)  nformazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IID

OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U SFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAĊ-ĊIĊĊIRELL FIŻ-ŻONI ICES IIIa U IV U Ż-ŻONA ICES IIa FL-ILMIJIET TAL-KE

1.

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żoni ICES IIIa u IV u fiż-żona ICES IIa fl-ilmijiet tal-KE bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartarun jew irkaptu simili rmunkat, b'qies il-malji iżgħar minn 16 mm.

2.

Il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti ta' pajjiż terz awtorizzati li jistadu għaċ-ċiċċirell fl-ibħra tal-KE taż-żona IV ta' l-ICES jekk mhux speċifikat mod ieħor, jew bħala konsegwenza ta' konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u n-Norveġja kif imniżżel fil-punt 7.3, tar-Reġistru Miftiehem tal-konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja fis-26 ta' Novembru 2007.

3.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness jum preżenti fiż-żona għandu jkun:

(a)

il-perijodu ta' 24 siegħa bejn 00:00 ta' jum kalendarju u 24:00 ta' l-istess jum kalendarju jew xi parti minn tali perijodu inkella;

(b)

kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa kif irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità bejn id-data u l-ħin tat-tluq u d-data u l-ħin tal-wasla jew xi parti minn tali perijodu.

4.

Kull Stat Membru kkonċernat għandu jżomm bażi tad-data li fiha l-informazzjoni li ġejja għaż-żoni ICES IIIa u IV u għal kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jew irreġistrat fil-Komunità li kien jistad bi xbieki tas-sajd tal-qiegħ, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat, bil-qies tal-malji inqas minn 16 mm:

(a)

l-isem u n-numru ta' reġistrazzjoni intern tal-bastiment;

(b)

il-qawwa tal-magna installata tal-bastiment f'kilowatts imkejla skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2930/86;

(c)

l-għadd ta' jiem preżenti fiż-żona meta kien qed jistad bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat b'malji ta' daqs ta' anqas minn 16 mm.

(d)

il-jiem kilowatt bħala r-riżultat ta' l-għadd ta' jiem ta' preżenza u l-qawwa tal-magna installata f'kilowatts.

5.

Is-sajd esploratorju marbut ma' abbundanza ta' ċiċċirell għandu jibda mhux aktar kmieni mill-1 ta' April 2008 u jispiċċa mhux aktar tard mis-6 ta' Mejju 2008.

Il-limitu massimu totali ta' sforz tas-sajd permess fis-sajd esploratorju mabrut ma' abbundanza ta' ċiċċirell fl-2008 għandu jkun determinat abbażi ta' l-isforz tas-sajd totali użat mill-bastimenti Komunitarji tas-sajd fl-2007 stabbilit skond il-punt 4 u għandu jkun diviż fost l-Istati Membri skond l-allokazzjonijiet tal-kwota f'dan it-TAC.

Għall-kwota mhux allokata ta' dan it-TAC, l-isforz tas-sajd permess fis-sajd esploratorju fir-rigward ta' l-abbundanza taċ-ċiċċirell fl-2008 għandu jkun distribwit lill-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom għandhom reġistru ta' attività tas-sajd fis-snin 2002, 2003, 2004, 2005 u 2006 f'dik iż-żona. Dan ikun jikkorrispondi għas-sehem ta' l-isforz ta-sajd ta' 96 % għall-Isvezja u sehem ta' 4 % għall-Ġermanja.

6.

It-TAC u l-kwoti għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa ta' l-ICES kif stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni kmieni kemm jista' jkun, abbażi tal-pariri ta' l-ICES u l-STECF dwar id-daqs tal-klassi tas-sena 2007 taċ-ċiċċirell tal-Baħar tat-Tramuntana, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji li ġejjin kif ukoll elementi rilevanti oħra misjuba fil-parir xjentifiku:

It-TAC għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IIa u IV għandu jkun stabbilit skond il-formula sussegwenti:

TAC 2008 = - 138 + 3,77 × N1× Wobs/Wm

N1 hija l-istima f'ħin reali tal-grupp ta' età 1 f'biljuni li ġejja mis-sajd esploratorju fl-2008; it-TAC huwa espress f'1,000 ta' tunnellati; Wobs huwa l-piż medju osservat tal-grupp ta' età 1 waqt is-sajd esploratorju; u Wm (4,75 g) huwa l-piż medju għat-terminu fit-tul, tal-grupp ta' età 1;

7.

Jekk it-TAC ikkalkulat fil-punt 6 jeċċedi l-400 000 tunnellata, it-TAC għandu jkun stabbilit bħala 400 000 tunnellata.

8.

Sajd kummerċjali bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji anqas minn 16 mm, għandu jkun projbit mill-1 ta' Awwissu 2008 sal-31 ta' Diċembru 2008.


ANNESS III

MIŻURI TRANŻITORJI TEKNIĊI U TA' KONTROLL

Parti A

L-Atlantiku tat-Tramuntana inklużi l-Baħar tat-Tramuntana, Skagerrak u l-Kattegat

1.   Sajd għall-aringi fiż-żona ICES iia fl-ilmijiet tal-ke

Għandu jkun ipprojbit il-ħatt l-art jew iż-żamma abbord ta' l-aringi maqbuda miż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE fil-perjodi mill-1 ta' Jannar sat-28 ta' Frar u mis-16 ta' Mejju sal-31 ta' Diċembru.

2.   Miżuri tekniċi ta' konservazzjoni fi Skagerrak u l-Kattegat

Permezz ta' deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-dispożizzjonijiet fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness għandhom japplikaw.

3.   Sajd elettriku fiż-żoni ICES IVc u IVb

3.1.

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 850/98, sajd bix-xibka tat-tkarkir bit-travu li juża kurrent ta' impuls elettriku għandu jitħalla fiż-żoni ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar ta' linja rombu li jaqbdu magħha l-punti sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

punt mill-kosta tal-Lvant tar-Renju Unit fil-latitudni 55oN,

imbagħad Lvant għal latitudni 55o N, lonġitudni 5o E,

imbagħad lejn it-Tramuntana bil-latitudni 56oN,

u fl-aħħar lejn il-Lvant ta' punt mill-kosta tal-Punent tad-Danimarka bil-latitudni 56oN

3.2.

Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw fl-2008:

(a)

Mhux aktar minn 5 % tal-flotta tat-tkarkir bit-travu għal kull Stat Membru għandha titħalla tuża t-tkarkir bl-impuls elettriku;

(b)

il-qawwa massima ta' l-elettriku f'kW għal kull xibka tat-tkarkir bit-travu m'għandhiex tkun aktar mit-tul f'metri ta' l-armar immultiplikat b'1,25;

(ċ)

il-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi m'għandux ikun aktar minn 15V;

(d)

Il-bastiment għandu jkun mgħammar b'sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika li tirreġistra l-qawwa massima użata għal kull armar u l-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi għal ta' lanqas l-aħħar 100 ġibda. M'għandux ikun possibli għal persuni mhux awtorizzati biex jimmodifikaw din is-sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika;

(e)

Għandu jkun projbit l-użu ta' tickler chain waħda jew aktar quddiem iz-zappapied.

4.   Għeluq ta' żona għas-sajd taċ-ċiċċirell fiż-żona ICES IV

4.1.

Għandu jkun ipprojbit li jinħatt l-art jew jinżamm abbord sallur maqbud fiż-żona ġeografika kkonfinata mill-kosta tal-Lvant ta' l-Ingilterra u l-Iskozja, u magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji ta' rombu tal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

il-kosta tal-Lvant ta' l-Ingilterra fil-latitudni 55o30'N,

il-kosta tal-Lvant ta' l-Ingilterra fil-latitudni 55o30'N, il-latitudni 55o30'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 2o00'W,

il-kosta tal-Lvant ta' l-Iskozja fil-lonġitudni 2o00'W.

4.2.

Sajd għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika għandu jitħalla sabiex tiġi mmonitorjata l-istokk taċ-ċiċċirell f'din iż-żona u l-effett ta' l-għeluq.

5.   Il-kaxxa Rockall Haddock fiz-zona ICES VI

Is-sajd kollu, għajr dak bil-konzijiet, għandu jiġi pprojbit fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

Punt Nru

Latitudni

Lonġitudni

1

57o00'N

15o00'W

2

57o00'N

14o00'W

3

56o30'N

14o00'W

4

56o30'N

15o00'W

Madankollu, fil-parti taż-żoni definiti f'dan il-punt li tirkeb fuq iż-żona definita bħala North West Rockall fil-punt 13.1, id-deroga rigward il-konzijiet m'għandhiex tapplika.

6.   Restrizzjonijiet fuq is-sajd għall-merluzz fiż-żoni ices VI u VII

6.1.   Żona ICES VIa.

Sal-31 ta' Diċembru 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta' sajd fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

59o05'N, 06o45'W

 

59o30'N, 06o00'W

 

59o40'N, 05o00'W

 

60o00'N, 04o00'W

 

59o30'N, 04o00'W

 

59o05'N, 06o45'W.

6.2.   Iż-żoni ICES VII f u g

Mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Marzu 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta' sajd fir-rettangoli ta' l-ICES li ġejjin: 30E4, 31E4, 32E3. Din il-projbizzjoni m'għandhiex tapplika 'l ġewwa minn 6 mili nawtiċi mil-linja bażi.

6.3.   Permezz ta' deroga mill-punti 6.1. u 6.2. għandu jkun permess sajd bl-użu ta' nases u kavetti fiż-żoni u l-perjodi speċifikati, sakemm:

(i)

ebda rkaptu tas-sajd għajr nases u kavetti ma jinġarr abbord, u

(ii)

ebda ħut għajr frott tal-baħar u krustaċji ma jinżamm abbord.

6.4.   Permezz ta' deroga mill-punti 6.1 u 6.2, għandu jkun permess sajd fiż-żona msemmija f'dawk il-punti bl-użu ta' xbieki b'malji iżgħar minn 55mm, sakemm:

(i)

ebda xbieki b'malji daqs jew akbar minn 55 mm ma jinġarr abbord, u

(ii)

ebda ħut għajr aringi, kavalli, sardin, sardinelli, sawrell, laċċ ikħal, stokkafixx, u arġentini ma jinżamm abbord.

7.   Miżuri ta' konservazzjoni tekniċi fil-Baħar Irlandiż

7.1.

Tul il-perijodu mill-14 ta' Frar 2008 sat-30 ta' April 2007, m'għandux ikun permess l-użu ta' kwalunk xibka demersali, tartarun jew xibka simili li tinġibed, kwalunkwe għażel, parit, xbieki tat-tħabbil jew xbieki statiċi simili jew kwalunkwe rkaptu tas-sajd bis-snanar f'dik il-parti taż-żona ICES VIIa magħluqa kif ġej:

il-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda u l-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda ta' Fuq u

il-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda u l-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda ta' Fuq u

punt mill-kosta tal-Lvant tal-peniżola Ards fl-Irlanda ta' Fuq fil-54o30'N,

54o 30_ N, 04o 50_ W,

53o 15_ N, 04o 50_ W,

punt mill-kosta tal-Lvant ta' l-Irlanda fil-53o15'N.

7.2.

Permezz ta' deroga mill-punt 8.1, fiż-żona u l-perijodu msemmi fih:

(a)

l-użu ta' l-għeżula tat-tkarkir demersali għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord l-ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbieki:

(i)

ikollhom malji ta' 70 mm sa 79 mm, jew 80 mm sa 99 mm, u

(ii)

ikun ta' wieħed biss mil-limiti ta' qisien il-malji permessi, u

(iii)

ma jinkorporaw l-ebda malji individwali, irrispettivament minn fejn tkun fix-xibka b'qies il-malji akbar minn 300 mm, u

(iv)

jintużaw biss fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

 

53o 30' N, 05o 30' W

 

53o 30' N, 05o 20' W

 

54o 20' N, 04o 50' W

 

54o 30' N, 05o 10' W

 

54o 30' N, 05o 20' W

 

54o 00' N, 05o 50' W

 

54o 00' N, 06o 10' W

 

53o 45' N, 06o 10' W

 

53o 45' N, 05o 30' W

 

53o 30' N, 05o 30' W;

(b)

l-użu ta' l-għeżula li jisseparaw għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbiek:

(i)

jikkonformaw mal-kondizzjonijiet stipulati fis-subparagrafu (a)(i) sa (iv), u

(ii)

jkunu ta' għamla f'konformità mad-dettalji tekniċi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 254/2002 tat-12 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi miżuri applikabbli fl-2002 għall-irkupru ta' l-istokk tal-merluzz fil-Baħar Irlandiż (iż-żona ICES VIIa) (1) [traduzzjoni mhux uffiċjali].

Barra minn hekk, għeżula li jisseparaw jistgħu jintużaw ukoll fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati li ġejjin:

 

53o 45' N, 06o 00' W

 

53o 45' N, 05o 30' W

 

53o 30' N, 05o 30' W

 

53o 30' N, 06o 00' W

 

53o 45' N, 06o 00' W.

7.3.

Il-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni msemmija fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 254/2002 għandhom japplikaw.

8.   L-użu ta' l-għeżula u xbiek tat-tħabbil

8.1.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, għeżula u xbieki tat-tħabbil ifissru rkaptu magħmul minn xibka f'biċċa waħda li jinżamm wieqaf fl-ilma. Huma jaqbdu riżorsi akkwatiċi ħajjin billi dawn jiġu gilled, jitħabblu jew jeħlu fix-xbieki.

8.2.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, parit ifisser irkaptu magħmul minn żewġt ixbieki jew aktar imdendla flimkien parallelament ma' lett wieħed u miżmuma weqfin fl-ilma.

8.3.

Bastimenti tal-Komunità m'għandhomx jużaw għeżula, xbieki tat-tħabbil u pariti fi kwalunkwe pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W.

8.4.

Permezz ta' deroga mill-punt 8.3 għandu jkun permess l-użu ta' l-irkaptu li ġej:

(a)

Għeżula b'qies il-malji daqs jew akbar minn 120 mm u anqas minn 150 mm, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 100 malja fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,5, u huma armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 5 mili nawtiċi fit-tul, u t-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-25 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 24 siegħa; jew

(b)

Xbieki tat-tħabbil b'qies il-malji daqs jew akbar minn 250 mm, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 15-il malji fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0.33, u m'humiex armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 10km fit-tul. It-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-100 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 72 siegħa.

Madankollu, din id-deroga m'għandhiex tapplika fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC.

8.5.

Wieħed biss mit-tipi ta' l-irkaptu deskritti fil-punti 8.4.a u 8.4.b għandhom jinġarru abbord il-bastiment fl-istess waqt. Biex il-bdil ta' l-irkaptu li jġarrab ħsara jew jintilef ikun possibli, il-bastimenti jistgħu jġorru abbord xbieki b'tul totali ta' 20 % aktar mit-tul massimu tar-rimjiet li jistgħu jintużaw fl-istess waqt. L-irkaptu kollu għandu jkun immarkat skond ir-Regolament (KE) Nru 356/2005 (2).

8.6.

Il-bastimenti kollha li jużaw għeżula jew xbieki tat-tħabbil fi kwalunkwe pożizzjoni fejn il-fond skond il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X u XII fil-Lvant ta' 27o W, għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali għax-xbieki fissi maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera.

8.7.

Il-kaptan ta' bastiment bil-permess tax-xibka fissa msemmi fil-punt 8.6 għandu jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord l-ammont u t-tulijiet ta' l-irkaptu mġarr mill-bastiment qabel ma jitlaq il-port u meta jidħol lura fil-port, u għandu jqis kwalunkwe diskrepanzi bejn iż-żewġ kwantitajiet.

8.8.

Is-servizzi navali jew awtoritajiet kompetenti oħra għandu jkollhom id-dritt li jneħħu mill-baħar irkaptu mitluq waħdu fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-irkaptu ma jkunx immarkat kif xieraq;

(b)

il-marki tal-bagi jew id-data tal-VMS tindika li s-sid ma kienx jinsab f'distanza ta' anqas minn 100 mil nawtiku mill-irkaptu għal aktar minn 120 siegħa;

(ċ)

l-irkaptu jintuża f'ilmijiet b'fond, skond il-mappa, aktar minn dawk permessi;

(d)

l-irkaptu huwa b'malji ta' qies illegali.

8.9.

Il-kaptan ta' bastiment b'permess għas-sajd bix-xbieki fiss msemmi fil-punt 8.6 għandu jkun jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord matul kull vjaġġ tas-sajd:

il-qies tal-malji tax-xibka kalata,

it-tul nominali ta' xibka waħda,

l-għadd ta' xbieki fir-rimja,

l-għadd totali ta' rimjiet kalati,

il-pożizzjoni ta' kull rimja kalata,

il-fond ta' kull rimja kalata,

il-ħin fl-ilma għal kull rimja kalata,

il-kwantità ta' rkaptu mitluf, l-aħħar pożizzjoni magħrufa tiegħu u d-data tat-telfa.

8.10.

Bastimenti li jistadu bil-permess għax-xbieki fiss, kif jissemma' fil-punt 8.6 għandhom jitħallew iħottu l-art fil-portijiet magħżula mill-Istati Membri biss skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

8.11.

Il-kwantità ta' klieb il-baħar (sharks) miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża t-tip ta' l-irkaptu deskritt fil-punt 8.4.b, m'għandhiex tkun aktar minn 5 % piż ħaj tal-kwantità totali ta' l-organiżmi marittimi miżmuma abbord.

9.   Tnaqqis tar-rimi tal-merlangu fil-baħar tat-tramuntana

9.1.

Fil-Baħar tat-Tramuntana, l-Istati Membri għandhom iwettqu fl-2008 provi u esperimenti kif neċessarju fuq adatazzjonijiet tekniċi ta' l-irmonki, it-tartaruni Daniżi jew irkaptu simili bid-daqs tal-malja ugwali għal jew ikbar minn 80mm u inqas minn 90mm sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu b'mill-inqas 30 %.

9.2.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu r-riżultati tal-provi u ta' l-esperimenti li jinsabu fil-punt 9.1 disponibbli lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-31 ta' Awissu 2008.

9.3.

Il-Kunsill għandu, abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni, jiddeċiedi dwar adattazzjonijiet tekniċi xierqa biex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu f'konformità ma' l-objettivi li jinsabu fil-punt 9.1.

10.   Kondizzjoni għas-sajd b'ċertu rkaptu rmunkat awtorizzat fil-Bajja ta' Biscay

10.1

B'deroga mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 tad-19 ta' Marzu 2002 li jistabbilixxi miżuri tekniċi addizzjonali għall-irkupru ta' l-istokkijiet ta' marlozz fis-subżoni ICES III, IV, V, VI u VII u ż-żoni ICES VIII a, b, d, e (3), għandu jkun permess li ssir attività tas-sajd bl-użu ta' xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili, ħlief għal xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' 70 sa 99 mm fiż-żona definita fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 494/2002 jekk l-irkaptu huwa mgħammar b'tieqa tal-malji kwadri skond l-Appendiċi 3 ta' dan l-Anness.

10.2

Meta jsir is-sajd fiż-żona VIII a u b għandu jkun permess l-użu ta' grid selettiv u dak li jiġi konness miegħu quddiem il-manka u/jew pannell ta' malji kwadri b'daqs tal-malji ugwali għal jew iktar minn 60mm fil-parti ta' taħt tal-biċċa ta' estensjoni quddiem il-manka. Id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 4(1), 6 u 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u fl-Artikolu 3(a) u (b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 m'għandhomx japplikaw fir-rigward tas-sezzjoni ta' l-irmonk fejn dawk l-inġenji selettivi huma inseriti.

11.   Restrizzjonijiet fuq is-sajd għar-Roundnose grenadier fiż-żona IIIa ta' l-ICES

Minkejja r-Regolament tal-Kunsill 2015/2006 li jistabbilixxi għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-ħut tal-baħar fond (4), l-ebda sajd speċifiku għar-Roundnose grenadier m'għandu jsir fiż-żona IIIa ta' l-ICES sakemm jintemmu l-konsultazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja kmieni fl-2008.

12.   Sforz tas-sajd għal speċi tal-baħar fond

Permezz ta' deroga mir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, dan li ġej għandu japplika għall-2008:

12.1.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta' aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt tal-Groenlandja minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma rreġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu suġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond.

12.2.

Madankollu l-qbid u ż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art ta' kull kwantità komplessiva ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt tal-Groenlandja li taqbeż 100 kg f'kull vjaġġ fuq il-baħar għandu jkun ipprojbit, sakemm il-bastiment rilevanti ma jkollux permess tal-baħar fond.

13.   Miżuri interim għall-ħarsien ta' ħabitats vulnerabbli tal-baħar fond

13.1

Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

Il-Hecate Seamounts:

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

52o 20,8167' N, 30o 51,5258' W

52o 12,0777' N, 30o 54,3824' W

52o 12,4144' N, 31o 14,8168' W

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

 

Il-Faraday Seamounts:

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

49o 59,1490' N, 29o 29,4580' W

49o 52,6429' N, 29o 30,2820' W

49o 44.3831' N, 29o 02.8711' W

49o 44,4186' N, 28o 52,4340' W

49o 36,4557' N, 28o 39,4703' W

49o 29,9701' N, 28o 45,0183' W

49o 49,4197' N, 29o 42,0923' W

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

 

Parti mir-Reykjanes Ridge:

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

55o 05.4804' N, 35o 58.9784' W

54o 58,9914' N, 34o 41,3634' W

54o 41.1841' N, 34o 00.0514' W

54o 00.0'N, 34o 00.0' W

53o 54,6406' N, 34o 49,9842' W

53o 58,9668' N, 36o 39,1260' W

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

 

L-Altair Seamounts:

44o 50,4953' N, 34o 26,9128' W

44o 47,2611' N, 33o 48,5158' W

44o 31,2006' N, 33o 50,1636' W

44o 38,0481' N, 34o 11,9715' W

44o 38,9470' N, 34o 27,6819' W

44o 50,4953' N, 34o 26,9128' W

 

L-Antialtair Seamounts:

43o 43,1307' N, 22o 44,1174' W

43o 39,5557' N, 22o 19,2335' W

43o 31.2802' N, 22o 08.7964' W

43o 27,7335' N, 22o 14,6192' W

43o 30,9616' N, 22o 32,0325' W

43o 40,6286' N, 22o 47,0288' W

43o 43,1307' N, 22o 44,1174' W

 

Hatton Bank:

59o 26' N, 14o 30' W

59o 12' N, 15o 08' W

59o 01' N, 17o 00' W

58o 50' N, 17o 38' W

58o 30' N, 17o 52' W

58o 30' N, 18o 45' W

58o 47' N, 18o 37' W

59o 05' N, 17o 32' W

59o 16' N, 17o 20' W

59o 22' N, 16o 50' W

59o 21' N, 15o 40' W

58o 30' N, 18o 45' W

57o 45' N, 19o 15' W

57o 55' N, 17o 30' W

58o 03' N, 17o 30' W

58o 03' N, 18o 22' W

58o 30' N, 18o 22' W

 

North West Rockall:

57o 00' N, 14o 53' W

57o 37' N, 14o 42' W

57o 55' N, 14o 24' W

58o 15' N, 13o 50' W

57o 57' N, 13o 09' W

57o 50' N, 13o 14' W

57o 57' N, 13o 45' W

57o 49' N, 14o 06' W

57o 29' N, 14o 19' W

57o 22' N, 14o 19' W

57o 00' N, 14o 34' W

56o 56' N, 14o 36' W

56o 56' N, 14o 51' W

 

South-West Rockall (Empress of Britain Bank)

56o 24' N, 15o 37' W

56o 21' N, 14o 58' W

56o 04' N, 15o 10' W

55o 51' N, 15o 37' W

56o 10' N, 15o 52' W

 

Logachev Mound:

55o17'N, 16o10'W

55o33'N, 16o16'W

55o50'N, 15o15'W

55o58'N, 15o05'W

55o54'N, 14o55'W

55o45'N, 15o12'W

55o34'N, 15o07'W

 

West Rockall Mound:

57o 20' N, 16o 30' W

57o 05' N, 15o 58' W

56o 21' N, 17o 17' W

56o 40' N, 17o 50' W

13.2.

Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

Il-Provinċja tal-Belgica Mound:

51o 29,4' N; 11o 51,6' W

51o 32,4' N; 11o 41,4' W

51o 15,6' N; 11o 33' W

51o 13,8' N; 11o 44,4' W

 

Il-Provinċja tal-Hovland Mound:

52o 16,2' N; 13o 12,6' W

52o 24' N; 12o 58,2' W

52o 16,8' N; 12o 54' W

52o 16,8' N; 12o 29,4' W

52o 4,2' N; 12o 29,4' W

52o 4,2' N; 12o 52,8' W

52o 9' N; 12o 56,4' W

52o 9' N; 13o 10,8' W

 

North-West Porcupine Bank Żona I

53o 30,6' N; 14o 32,4' W

53o 35,4' N; 14o 27,6' W

53o 40,8' N; 14o 15,6' W

53o 34,2' N; 14o 11,4' W

53o 31,8' N; 14o 14,4' W

53o 24' N; 14o 28,8' W

 

North-West Porcupine Bank Żona II

53o 43,2' N; 14o 10,8' W

53o 51,6' N; 13o 53,4' W

53o 45,6' N; 13o 49,8' W

53o 36,6' N; 14o 7,2' W

 

South-West Porcupine Bank:

51o 54,6' N; 15o 7,2' W

51o 54,6' N; 14o 55,2' W

51o 42' N; 14o 55,2' W

51o 42' N; 15o 10,2' W

51o 49,2' N; 15o 6' W

13.3

Il-Bastimenti Pelaġiċi kollha li jistadu fiż-żoni protetti għal koralli li jinsabu fil-punt 13.2 għandhom ikunu fuq lista ta' bastimenti awtorizzati u jkunu maħruġa b'permess tas-sajd speċjali li għandu jinżamm abbord. Tali permessi għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha meħtieġa mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 li jippreskrivi dispożizzjonijiet ġenerali dwar permessi speċjali tas-sajd (5), u għandhom jiġu notifikati f'konformità mar-regoli definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 2943/95 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 (6). Il-bastimenti inklużi fil-lista awtorizzata għandhom iġorru abbord irkaptu esklussivament pelaġiku.

13.4.

Il-bastimenti pelaġiċi li bi ħsiebhom jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jagħtu notifikazzjoni minn qabel ta' erba' sigħat dwar ir-rieda tagħhom li jidħlu f'żona protetta għal koralli lill-FMC Irlandiża. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord.

13.5.

Il-bastimenti pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 irid ikollhom VMS operazzjonali, li jaħdem kompletament u li huwa sigur, li jikkonforma kompletament mar-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2244/2003 meta jkunu f'żona protetta għal koralli.

13.6.

Il-bastimenti pelaġiċi li jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jagħmlu rapporti bil-VMS kull siegħa.

13.7.

Il-bastimenti pelaġiċi li jkunu temmew is-sajd f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jinfurmaw lill-FMC Irlandiża hekk kif jitilqu ż-żona. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord.

13.8.

Is-sajd għal speċijiet pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 huwa ristrett għal li wieħed ikollu abbord jew jistad bi xbieki b'daqs tal-malja li jkun bejn 16-il mm u 31 mm jew 32mm sa 54 mm.

14.   Daqs Minimu għal Gandoffli Short-Necked

B'deroga mill-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-daqs minimu tal-gandoffli short-necked (Ruditapes philippinarum) għandu jkun ta' 35 mm.

PARTI B

L-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant

15.   Daqs minimu għall-qarnit

Id-daqs minimu għall-qarnit (Octopus vulgaris) fl-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi li jinsab fir-reġjun tas-CECAF (FAO Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic) għandu jkun ta' 450 g (imnaddaf). Qarnit iżgħar minn dan id-daqs minimu ta' 450 g (imnaddaf) m'għandux jinżamm abbord jew jiġi ttrasbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasportat, jinħażen, jintwera jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jintefa' lura l-baħar immedjatament.

16.   Kondizzjonijiet għal ċerti attivitajiet ta' sajd bil-kavetti fiż-żona IXa (Galicia tal-Punent)

B'deroga mill-projbizzjoni li hemm fl-Artikolu 29b(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98, is-sajd bil-kavetti li ma jaqbadx l-awwista Norveġiża għandu jkun awtorizzat fiż-żoni ġeografiċi u matul il-perijodi li jinsabu fl-Artikolu 29b(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

17.   Kondizzjonijiet għas-sajd għall-aringi fiż-żona VIa (Butt of Lewis)

Id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 20(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 m'għandhomx japplikaw fl-2008.

PARTI Ċ

Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku

18.   Purse seines fiż-żona Regolatorja tal- Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC)

18.1.

Is-sajd mill-bastimenti tal-purse seine għat-tonn tal-pinen sofor (Thunnus albacares), it-tonn t'għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit jew, mill-1 ta' Awwissu sal-11 ta' Settembru 2008, jew, mill-20 ta' Novembru sal-31 ta' Diċembru 2008 fiż-żona ddefinita mil-limiti li ġejjin:

il-linji tal-kosti tal-Paċifiku ta' l-Ameriki,

il-lonġitudni 150o W,

il-latitudni 40o N,

il-latitudni 40o S.

18.2.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perijodu ta' għeluq magħżul qabel l-1 ta' Lulju 2008. Il-bastimenti tal-purse seine kollha ta' l-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bil-purse seine tul il-perijodu magħżul.

18.3.

Fir-rigward tad-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament is-sajjieda bil-purse seine għat-tonn fiż-Żona Regolatorja ta' l-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad iħottu l-art it-tonn t'għajnu kbira, il-palamit u t-tonn tal-pinen sofor maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem jew għal raġunijiet għajr dawk ta' daqs. Eċċezzjoni unika għandu jkun l-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, meta jista' ma jkunx baqa' spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f'dik it-tefgħa.

PARTI D

Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku

19.   Miżuri speċjali għal-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l- Oċean Paċifiku

Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku, bastimenti li jistadu bil-purse seines għandhom jeħilsu fil-pront, mingħajr ma jagħmlulhom ħsara, sa fejn jista' jkun, il-fkieren kollha tal-baħar, il-klieb il-baħar, ħut bil-munqar twil, raj, lampuki u speċijiet oħra li mhux fil-mira. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' tali annimali.

20.   Miżuri speċifiċi applikabbli għal fkieren imdawwra bix-xbieki jew imħabbla fihom

(a)

kull meta titfaċċa fekruna tal-baħar fix-xbieki, għandhom isiru l-isforzi kollha raġonevoli biex tiġi salvata l-fekruna qabel ma titħabbel fix-xbieki, inkluż, jekk meħtieġ, l-użu ta' speedboat;

(b)

jekk fekruna titħabbel fix-xbiek, it-tkebbib tax-xibka għandu jieqaf hekk kif il-fekruna toħroġ mill-ilma u m'għandux jerġa' jibda qabel il-fekruna tkun inħelset u rilaxxata;

(ċ)

jekk fekruna tittella' abbord bastiment, il-miżuri kollha xierqa biex jgħinu l-fekruna tirkupra għandhom jittieħdu qabel ma titreġġa' lura fl-ilma;

(d)

bastimenti tas-sajd tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti milli jarmu xkejjer tal-melħ jew xi tip ieħor ta' skart tal-plastik il-baħar;

(e)

ir-rilaxx, meta jkun prattikabbli, ta' fkieren tal-baħar imħabbla f'irkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) u rkaptu tas-sajd ieħor huwa mħeġġeġ;

(f)

l-irkupru ta' FADs li ma jkunux qed jintużaw fis-sajd huwa wkoll imħeġġeġ.

PARTI E

Il-Grigal ta' l-Atlantiku

21.   Miżuri speċjali għas-sajd tar-redfish f'ilmijiet internazzjonali fiż-żoni I u II ta' l-ICES

(a)

Sajd direzzjonat għar-redfish huwa permess biss fil-perijodu 1 ta' Setembru sal-15 ta' Novembru 2008 minn bastimenti li preċedentement kienu użati fis-sajd għar-redfish fiż-Żona Regolatorja tan-NEAFC;

(b)

Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar id-data li fiha s-Segretarju tan-NEAFC ikun innotifika lill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC li t-TAC ikun ġie eżawrit. Minn din id-data l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu s-sajd dirett għar-redfish minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom;

(ċ)

B'deroga mill-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2791/1999 tas-16 ta' Diċembru 1999 li li jippreskrivi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-KOoperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (7) l-kaptani tal-bastimetni tas-sajd involuti fis-sajd għandhom jirrapportaw il-qabdiet tagħhom fuq bażi ta' kuljum;

(d)

Barra mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999, awtorizzazzjoni biex wieħed jistad għar-redfish għandha tkun valida biss jekk ir-rapporti jkunu trasmessi minn bastimenti skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999 u jiġu mgħoddija lis-Segretarju tan-NEAFC skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999.

(e)

Il-bastimenti għandhom jillimitaw il-qabdiet inċidentali tagħhom tar-redfish f'sajdiet oħrajn għal massimu ta' 1 % tal-qabda totali miżmuma abbord.

(f)

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni xjentifika tinġabar minn osservaturi xjentifiċi abbord il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom. Bħala minimu l-informazzjoni miġbura għandha tinkludi data kompożitorja dwar is-sess, l-età u t-tul rappreżentattivi skond il-fond. Din l-informazzjoni għandha tiġi rapportata lill-ICES.


(1)  ĠU L 41, 13.2.2002, p. 1.

(2)  ĠU L 56, 2.3.2005, p. 8.

(3)  ĠU L 77, 20.3.2002, p. 8.

(4)  ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.

(5)  Ġ.U. L 171; 6.7.94, p. 7

(6)  Ġ.U. L 308; 21.12.95, p. 15

(7)  ĠU L 337, 30.12.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) nru 770/2004 (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 4).

Appendiċi 1 għall-Anness III

IRKAPTU IMKAXKAR: Skagerrak u l-Kattegat

Limiti ta' qisien tal-malji, speċijiet mistada direttament u perċentwali ta' qbid meħtieġa applikabbli għall-użu ta' limiti ta' qisien tal-malji singoli

Speċijiet

Il medda ta' daqsijiet tal-malji tax-xbieki (mm)

<16

16-31

32-69

35-69

70-89 (5)

≥90

Perċentwali minima ta' speċi indikati

50 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

20 % (7)

30 % (8)

l-ebda obbligu

Sallura (Ammodytidae)  (3)

x

x

x

x

x

x

x

x

Sallura (Ammodytidae)  (4)

 

x

 

x

x

x

x

x

Norway pout (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Sawt kbir (Trachinus draco)  (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Molluski (għajr Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Imsell (Belone belone)  (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Gallina griża (Eutrigla gurnardus)  (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Arġentina (Argentina spp.)

 

 

 

x

x

x

x

x

Laċċa kaħla (Sprattus sprattus)

 

x

 

 

x

 

 

x

Sallura (Anguilla, anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

x

Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus)  (2)

 

 

x

x

x

x

x

x

Kavalli (Scomber spp.)

 

 

x

 

 

 

x

x

Sawrell (Trachurus spp.)

 

 

x

 

 

 

x

x

Aringi (Clupea harengus)

 

 

x

 

 

 

x

x

Gambli tat-Tramuntana (Pandalus borealis)

 

 

 

 

 

x

x

x

Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus)  (1)

 

 

 

 

x

 

x

x

Merlangu (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

x

x

L-organiżmi tal-baħar l-oħra kollha

 

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Erba' mili 'l ġewwa mil-linji bażi biss.

(2)  Minn erba' mili 'l barra mil-linji bażi biss.

(3)  Mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru fi Skagerrak u mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Lulju fil-Kattegat.

(4)  Mill-1 ta' Novembru sa l-aħħar jum ta' Frar fi Skagerrak u mill-1 ta' Awwissu sa l-aħħar jum ta' Frar fil-Kattegat.

(5)  Fl-applikazzjoni ta' din il-medda ta' qisien ta' malji l-manka għandha tkun magħmula minn xibka kwadra bi gradilja selettiva skond l-Appendiċi 2 ta' dan l-Anness.

(6)  Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 10 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.

(7)  Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 50 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.

(8)  Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 60 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista

Appendiċi 2 għall-Anness III

Speċifikazzjonijiet għall-Gradilja selettiva għas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir ta' 70 mm

(a)

Il-gradilja (selettiva) tat-tagħżil ta' l-ispeċi għandha tiġi mqiegħda fi xbiek tat-tkarkir ta' manka kwadru għal kollox b'qies ta' malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 90 mm. Il-tul minimu tal-manka għandu jkun 8 m. It shall be prohibited to use any trawl having more than 100 square meshes in any circumference of the codend, excluding the joining or the selvedges.

(b)

Il-gradilja għandha tkun rettangolari. Il-vireg tal-gradilja għandhom ikunu paralleli ma' l-assi weqfin tal-gradilja. L-ispazju bejn il-vireg m'għandux jaqbeż il-35 mm. Għandu jkun permess l-użu ta' ċappetta waħda jew aktar biex jiġi ffaċilitat il-ħżin tagħha fuq il-kapstan tax-xbiek.

(ċ)

Il-gradilja għandha tiġi mmuntata b'mod djagonali fix-xbieki tat-tkarkir, 'il fuq u lura, kullimkien minn eżatt quddiem il-manka sat-tarf ta' ġewwa tal-parti li ma tidjieqx. Il-ġnub kollha tal-gradilja għandhom ikunu mwaħħla max-xbieki tat-tkarkir.

(d)

Fil-parti ta' fuq tax-xbieki tat-tkarkir għandu jkun hemm ħruġ mhux imblukkat għall-ħut imqabbad immedjatament man-naħa ta' fuq tal-gradilja. Il-fetħa tal-ħruġ għall-ħut għandu jkollha l-istess wisa' fuq il-ġenb ta' wara daqs il-wisa' tal-gradilja u għandha tinqata' għal tarf fid-direzzjoni ta' ġewwa tul il-vireg tax-xibka miż-żewġ naħat tal-gradilja.

(e)

Għandu jkun permess it-twaħħil ta' għamla ta' lenbut li jidderieġi l-ħut lejn qiegħ ix-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja. Il-qies minimu tal-malji tal-lenbut għandu jkun 70 mm. Il-fetħa vertikali minima tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun 15 cm. Il-wisa' tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun il-wisa' tal-gradilja.

Image

Illustrazzjoni skematika ta' xbieki tat-tkarkir li jissepara l-ħut skond l-ispeċi u d-daqs. Il-ħut li jidħol jiġi dirett lejn il-qiegħ tax-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja permezz ta' għamla ta' lenbut li jiddereġih. Ħut akbar imbagħad jiġi dirett 'il barra mix-xbieki tat-tkarkir mill-gradilja filwaqt li ħut iżgħar u l-awwist tan-Norveġja jgħaddu mill-gradilja u jidħlu fil-manka. Il-manka kollha b'malji kwadra tgħin il-ħarba ta' ħut żgħir u awwist tan-Norveġja żgħir wisq.

Appendiċi 3 għall-Anness III

Kondizzjoni għal sajd b'ċerti rkapti tat-tkarkir awtorizzati fiż-żoni III, IV, V, VI, VII u VIII a, b, d, e ta' l-ICES

(a)

Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri

Speċifikazzjonijiet ta' tieqa b'malji kwadra ta' 100mm, imkejla bħala ftuħ 'il ġewwa fil-parti l-warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir, f'tartarun Daniż jew irkaptu simili b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70mm u iżgħar minn 100mm.

It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Għandu jkun hemm tieqa waħda biss. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

(b)

Pożizzjoni tat-tieqa

It-tieqa għandha tiddaħħal fin-nofs tal-parti ta' fuq tat-taqsima li tidjieq ta' wara tax-xbiek quddiem it-taqsima li ma tidjieqx magħmula mill-parti ta' l-estensjoni u l-manka.

It-tieqa tispiċċa mhux aktar minn 12-il malja mir-ringiela ta' malji mmaljati bl-idejn bejn il-biċċa estensjoni u l-parti warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir.

(ċ)

Daqs tat-tieqa

It-tul u l-wisa' tat-tieqa għandhom ikunu minn ta' l-inqas 2 m u minn ta' l-inqas 1 m rispettivament.

(d)

Xbieki tat-tieqa

Il-malji għandu jkollhom ftuħ minimu tal-malja ta' 100 mm. Il-malji ser ikunu malji kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tal-malji tat-tieqa għandhom ikunu maqtugħin għall-vireg kollha.

Ix-xibka għandha tkun immontata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikulari għall-assi lonġitudinali tal-manka.

Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli. Il-ħxuna tal-ħjut m'għandhiex tkun aktar minn 4 mm.

(e)

It-tqegħid tat-tieqa fil-malji tax-xibka forma ta' djamant

Għandu jkun permess li titwaħħal ħăxja ma' l-erba' ġnub tat-tieqa. Id-djametru ta' din il-ħăxja m'għandux ikun aktar minn 12 mm.

It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji djamant imwaħħla man-naħa lonġitudinali tat-tieqa.

L-għadd ta' malji djamant fix-xibka ta' fuq imwaħħla ma' l-iżgħar naħa tat-tieqa (jiġifieri, il-ġenb twil metru li huwa perpendikolari għall-assi lonġitudinali tal-manka) għandu ta' lanqas l-għadd ta' malji djamant sħiħ imwaħħla mal-ġenb lonġitudinali tat-tieqa diviżi b'0,7.

(f)

Oħrajn

It-tqegħid tat-tieqa fix-xbiek tat-tkarkir huwa illustrat hawn taħt

Image Test ta 'immaġni

ANNESS IV

PARTI I

Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi

Żona ta' sajd

Sajd għal

Numru ta' liċenzji

Allokazzjoni ta' liċenzji bejn l-Istati Membri

Numru massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin

Ilmijiet tan-Norveġja u ż-żona tas-sajd madwar Jan-Mayen

Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Speċijiet li jgħixu fil-qiegħ tal-baħar, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

80

FR 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni

11

DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

mhux rilevanti

Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bix-xbieki tat-tkarkir

19

mhux rilevanti

Kavalli, fit-Tramuntana ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni

11 (2)

DK: 11

mhux rilevanti

Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N

480

DK: 450, UK:

150

Ilmijiet tal-Gżejjer Faroe

Is-sajd kollu bit-tkarkir b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faroe

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Sajd maħsub għall-merluzz u l-bakkaljaw b'malji ta' minimu 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta' 62o28'N u Lvant ta' 6o30'W

8 (3)

 

4

 

Tkarkir ‘il barra minn distanza ta' 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perjodi bejn l-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju u l-1 ta' Ottubru u l-31 ta' Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61o20'N u 62o00'N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Sajd bit-tkarkir għal-linarda b'malji b'qies minimu ta' 100 mm fiż-żona fin-Nofsinhar ta' 61o30'N u l-Punent ta' 9o00'W u fiż-żona bejn 7o00'W u 9o00'W fin-Nofsinhar ta' 60o30'N u fiż-żona fil-Lbiċ ta' linja bejn 60o30'N, 7o00'W u 60o00'N, 6o00'W

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) b'malji ta' qies minimu ta' 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka.

70

 

22 (5)

Sajd għall-istokkafixx. In-numru totali ta' liċenzji jista' jiżdied b'erba' bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċi regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ “iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx”

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Sajd bix-xlief

10

UK: 10

6

Sajd għall-kavalli

12

DK: 12

12

Sajd għall-aringi fit-tramuntana ta' 61oN

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

PARTI II

Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet Komunitarji

L-Istat tal-bandiera

Sajd għal

Numru ta' liċenzji

Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt

In-Norveġja

Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

20

20

Il-Gżejjer Faeroe

għall-Kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f,h, is-sawrell, IV, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f,h; l-aringi, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N) l-aringi, VIa (tramuntana ta' 56o30'N)

14

14

Għall-aringi fit-tramuntana ta' 62o00'N

21

21

Għall-aringi, IIIa

4

4

Sajd industrijali għan-Norway Pout u laċċa kaħla, IV, VIa (fit-tramuntana ta' 56o30'N): ċiċċirell, IV (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta' stokkafixx)

15

15

Għall-lipp u t-tusk

20

10

Għall-istokkafixx, II, VIa (fit-tramuntana ta' 56o30'N), VIb, VII (fil-punent ta' 12o00'W)

20

20

Linarda

16

16

Il-Veneżwela

Snappers (6) (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

41

pm

Għal kelb il-baħar (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

4

pm

PARTI III

Dikjarazzjoni skond l-Artikolu 25(2)

Image Test ta 'immaġni

(1)  Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bil-purse seines u bix-xbieki tat-tkarkir.

(2)  Biex tintagħżel mill-11-il liċenzja għas-sajd bil-purse seine għal kavalli fin-Nofsinhar ta' 62o00'N.

(3)  Wara r-Rekords Maqbula fl-1999, iċ-ċifri għal sajd dirett għall-merluzz u l-haddock huma inklużi fiċ-ċifri tas-“Sajd kollu bix-xbieki tat-tkarkir minn bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji-bażi tal-Gżejjer Faeroe”.

(4)  Dawn iċ-ċifri jirreferu għall-għadd massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin

(5)  Dawn iċ-ċifri huma inklużi fiċ-ċifri għal “Sajd bit-tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe”

(6)  Għandhom jiġu mistada biss b'konzijiet jew nases (snappers) jew konzijiet jew xbieki li għandhom malji minimi ta' 100mm, f' fond ta' aktar minn 30m (klieb il-baħar). Biex jinħarġu dawn il-liċenzji, trid tinġieb prova li jeżisti kuntratt validu bejn is-sid tal-bastiment li japplika għal-liċenzja u intrapriża ta' l-ipproċessar mid-Diviżjoni Franċiża tal-Gujana, u li jkun jinkludi obbligu li jħott l-art għall-inqas 75 % tal-qbid kollu ta' snapper, jew 50 % tal-qbid ta' klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f'dak it-territorju, biex ikun jista'jkun ipproċessat fl-impjant ta' dik l-intrapriża.

Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk ikun żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpanija ta' proċessar kontraenti kif ukoll ma' l-għanijiet għall-iżvilupp ta' l-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt approvat kif xieraq għandha tinhemeż ma' l-applikazzjoni għal-liċenzja.

Fejn l-approvazzjoni msemmija tiġi rifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw dan ir-rifjut u jagħtu r-raġunijiet lill-parti terza kkonċernata u lill-Kummissjoni.


ANNESS V

PARTI I

Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta' abbord

Matul is-sajd li jsir fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità, id-dettalji li ġejjin għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta' abbord immedjatament wara li jsiru dawn li ġejjin:

Wara kull refgħa:

1.1.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi maqbuda;

1.2.

id-data u l-ħin tar-refgħa;

1.3.

il-pożizzjoni ġeografika li fiha jkunu saru l-qabdiet;

1.4.

il-metodu ta' sajd użat.

Wara kull trasbord lejn jew minn bastiment ieħor:

2.1.

l-indikazzjoni “irċevuti minn” u “ittrasferiti lil”;

2.2.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi ttrasbordata;

2.3.

l-isem, l-ittri u n-numri esterni ta' l-identifikazzjoni tal-bastiment li lejh jew minnu jkun sar it-trasbord;

2.4.

it-trasbord ta' merluzz m'huwiex permess.

Wara kull ħatt l-art f'port tal-Komunità:

3.1.

isem il-port;

3.2.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi li tinħatt l-art.

Wara kull trażmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej:

4.1.

id-data u l-ħin tat-trażmissjoni;

4.2.

tip ta' messaġġ: “qabda mad-dħul”, “qabda mal-ħruġ”, “qabda”, “trasbord”;

4.3.

fil-każ ta' trażmissjoni bir-radju: isem l-istazzjon tar-radju.

PARTI II

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS VI

KONTENUT U MODALITAJIET TA' TRANSMISSJONI TA' INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI

1.   L-informazzjoni li għandha tiġi trasmessa lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropea u l-iskeda għat-trasmissjoni tagħha hija kif ġej:

1.1.

Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta' sajd (1) f'ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej

SR

m (2)

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

TM

m

COE (= “qabda mad-dħul”)

RC

m

(il-call sign internazzjonali tar-radju)

TN

o (3)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

(o)

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (4)

o (5)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (4)

o (5)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LI

(o)

(kalkolu tal-latitudni tal-pożizzjoni fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f'deċimali)

LN

(o)

(il-pożizzjoni lonġitudinali stmata fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f'deċimali)

RA

m

(iż-żona rilevanti ta' l-ICES)

OB

m

(il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramm)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.2.

Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta' sajd (6) f'ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

COX (= “qabda mal-ħruġ”)

RC

m

(il-call sign internazzjonali tar-radju)

TN

(o)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

(o)

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (7)

o (8)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (7)

o (8)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

RA

m

(iż-żona ta' l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport 'il hawn f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

(o)

(il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramm)

DF

(o)

(il-jiem mistada mill-aħħar rapport 'il hawn)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.3.

F'intervalli ta' tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f'intervalli ta' ġimgħa, li jibdew fis-seba' jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għal speċijiet oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ “rapport tal-qabda” għandu jintbagħat, b'dawn id-dettalji:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

CAT (= “rapport tal-qabda”)

RC

m

(il-call sign internazzjonali tar-radju)

TN

(o)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

(o)

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (9)

o (10)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (9)

o (10)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

RA

m

(iż-żona ta' l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport 'il hawn f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

(o)

(il-kwantità abbord skond l-ispeċi, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramm)

DF

(o)

(il-jiem mistada mill-aħħar rapport 'il hawn)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.4.

Kull meta jkun maħsub li jsir trasbord bejn il-messaġġ “qabda mad-dħul” u l-messaġġ “qabda mal-ħruġ” u apparti mill-messaġġi “rapport tal-qabda” messaġġ addizzjonali “trasbord” għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

TRA (= “trasbord”)

RC

m

(il-call sign internazzjonali tar-radju)

TN

(o)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

(o)

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

KG

m

(il-kwantità skond l-ispeċi mgħobbija jew maħtuta f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

TT

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment riċevitur)

TF

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment donatur)

LT (11)

m/o (12)  (13)

(il-pożizzjoni ta' latitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

LG (11)

m/o (12), (13)

(il-pożizzjoni ta' lonġitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

PD

m

(id-data prevista tal-pjan tat-trasbord)

PT

m

(il-ħin previst tal-pjan tat-trasbord)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

2.   Forma tal-komunikazzjoni

Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 (ara taħt), l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta' hawn fuq għandha tiġi trażmessa b'konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-data kif speċifikat hawn fuq; b'mod partikolari,

it-test “VRONT” għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ;

kull unità ta' data għandha titqiegħed f'linja ġdida;

id-data nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju.

Eżempju (b'data fittizja):

SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU

TI

1315

ER

 

3.   Skema ta' komunikazzjoni

3.1.

L-informazzjoni speċifikata taħt il-punt 1 għandha tiġi trażmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni tal-komunitajiet Ewropej fi Brussell bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), posta elettronika (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) jew permezz ta' wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati taħt il-punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata taħt il-punt 2.

3.2.

Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta' forza maġġuri li l-messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor.

3.3.

Fil-każ li Stat tal-Bandiera jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta' hawn fuq fl-hekk imsejjaħ NAF-format f'isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-bandiera jista' – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta' secured transmission protocol lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussell. F'dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta' envelopp – mat-trażmissjoni (wara l-informazzjoni AD)

FR

m

(minn; il-kodiċi alfa ISO-3 tal-parti li qed titrażmetti)

RN

m

(in-numru tas-serje tas-sena rilevanti tar-reġistrazzjoni)

RD

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

RT

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

Eżempju (bid-data ta' hawn fuq)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER//

L-Istat tal-Bandiera jirċievi “konferma tal-wasla tal-messaġġ” li tispeċifika:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

(Il-kodiċi ISO-3 ta' l-Istat tal-Bandiera)

FR

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

RN

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ li għalih intbagħtet il-“konferma tal-wasla tal-messaġġ” fis-sena attwali)

TM

m

RET (= “tweġiba”)

SQ

m

(in-numru tas-serje tas-sena kurrenti tal-messaġġ oriġinali għal dak il- bastiment)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju msemmi fil-messaġġ oriġinali)

RS

m

(status tat-tweġiba – ACK or NAK)

RE

m

(il-kodiċi tal-problema [return error])

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

4.   Isem l-istazzjon tar-radju.

Isem l-istazzjon tar-radju

Il-kodiċi tar-radju ta' l-istazzjon tar-radju

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Kodiċi li għandha tintuża biex tindika l-ispeċi

Alfonsinos (Beryx spp.)

ALF

Barbun tat-tbajja' Amerikan (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Inċova (Engraulis encrasicolus)

ANE

Petriċi (Lophius spp.)

MNZ

Arġentina (Argentina silus)

ARG

Pixxiluna (Brama brama)

POA

Gabdoll (Cetorinhus maximus)

BSK

Ċinturin iswed (Aphanopus carbo)

BSF

Linarda (Molva dypterygia)

BLI

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

WHB

Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Merluzz (Gadus morhua)

COD

Gamblu komuni (Crangon crangon)

CSH

Klamar (Loligo spp.)

SQC

Mazzola Griża (Squalus acanthias)

DGS

Lipp tal-qawwi (Phycis spp.)

FOR

Ħalibatt ta' Greenland (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Haddock (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Marlozz (Merluccius merluccius)

HKE

Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus)

HAL

Aringi (Clupea harengus)

HER

Sawrell (Trachurus trachurus)

HOM

Linarda (Molva Molva)

LIN

Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus)

MAC

Lingwata (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Gamblu tal-fond tat-tramuntana (Pandalus borealis)

PRA

Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus)

NEP

Norway pout (Trisopterus esmarkii)

NOP

Orange roughy (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Oħrajn

OTH

Barbun tat-tbajja' (Pleuronectes platessa)

PLE

Pollakkju (Pollachius pollachius)

POL

Pixxiplamtu (Lamma nasus)

POR

Redfish (Sebastes spp.)

RED

Bażuga (Pagellus bogaraveo)

SBR

Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Pollakkju (Pollachius virens)

POK

Salamun (Salmo salar)

SAL

Ċiċċirell (Ammodytes spp.)

SAN

Sardin ikħal (Sardina pilchardus)

PIL

Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Gambli (Penaeidae)

PEZ

Laċċa kaħla (Sprattus sprattus)

SPR

Klamari (Illex spp.)

SQX

Tonn (Thunnidae)

TUN

Tusk (Brosme brosme)

USK

Merlangu (Merlangus merlangus)

WHG

Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jindikaw iż-żona rilevanti.

02A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIa – Baħar Norveġiż

02B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIb – Spitzbergen u Gżira Bear

03A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat

03B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIb

03C.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIc

03D.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIId – Baħar Baltiku

04A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana

04B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVb – Baħar tat-Tramuntana Ċentrali

04C.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana

05A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES Va – Grounds ta' l-Islanda

05B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES Vb – Grounds tal-Faeroe

06A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIa – Xatt tal-Majjistral ta' l-Iskozja u l-Irlanda

06B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIb – Rockall

07A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIa – Baħar Irlandiż

07B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIb – Punent ta' l-Irlanda

07C.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIc – Porcupine Bank

07D.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIId – Kanal tal-Lvant

07E.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIe – Kanal Ingliż tal-Punent

07F.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIf – Kanal Bristol

07G.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku

07H.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku

07J.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIj – Lbiċ ta' l-Irlanda – Lvant

07K.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIk – Lbiċ ta' l-Irlanda – Punent

08A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIa- Bajja ta' Biskaja – Tramuntana

08B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIb – Bajja ta' Biskaja – Ċentrali

08C.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIc – Bajja ta' Biskaja – Nofsinhar

08D.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIId – Bajja ta' Biskaja – Offshore

08E.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIe – Bajja ta' Biskaja – Bajja tal-Punent

09A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi – Lvant

09B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi – Punent

14A.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES XIVa – Grigal ta' Greenland

14B.

Id-Diviżjoni ta' l-ICES XIVb – Xlokk ta' Greenland

7.

Barra mid-disposizzjonijiet li jidhru fil-punti 1 sa 6 id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-bastimenti ta' Pajjiżi Terzi li bi ħsiebhom li jistagħdu għal stokkafixx fl-ilmijiet Komunitarji:

(a)

Bastimenti li diġà għandhom xi qabda abbord jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru kostali kkonċernat. Mill-inqas erba' sigħat qabel ma jidħol f'ilmijiet Komunitarji, il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika kif adegwat wieħed minn dawn iċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd:

(i)

Ir-Renju Unit (Edinburgh) b'e-mail, f'dan l-indirizz: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk jew bit-telefon (+44131271 9700), jew

(ii)

L-Irlanda (Haulbowline) b'e-mail, f'dan l-indirizz: nscstaff@eircom.net jew bit-telefown (+353 87236 5998).

In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u l-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn il-kaptan jipprevedi li l-bastiment ikun se jidħol f'ilmijiet Komunitarji kif ukoll iż-żona fejn ikun biħsiebu jibda jistad. Il-bastiment m'għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta' l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f'ċirkostanzi ġustifikati, kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-port.

(b)

Bastimenti li jidħlu f'ilmijiet Komunitarji bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mil-ħtiġiet stipulati fil-punt a).

(ċ)

B'deroga mid-dispożizzjonijiet tal-punt 1.2. il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies bħala mitmum meta l-bastiment iħalli l-ilmijiet tal-Komunità jew jidħol f'port tal-Komunità fejn il-qabda tiegħu tinħatt kollha kemm hi.

Komunità fejn il-qabda tiegħu tinħatt kollha kemm hi. Il-bastimenti għandhom biss iħallu l-ilmijiet Komunitarji wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn ir-rotot ta' kontroll li ġejjin:

A.

Ir-Rettangolu ta' l-ICES 48 E2 fiż-żona VIa

B.

Ir-Rettangolu ta' l-ICES 46 E6 fiż-żona IVa

Ċ.

Ir-Rettangoli ta' l-ICES 48 E8, 49 E8 jew 50 E8 fiż-żona IVa.

Il-kaptan tal-bastiment għandu jħalli għallinqas erba' sigħat notifika minn qabel tad-dħul f'waħda minn dawn ir-rotot ta' kontroll imsemmija liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f'Edinburgh bil-posta elettronika jew telefown kif provdut fil-punt 1. In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u r-rotta ta' kontroll li minnha jkun ser jgħaddi l-bastiment.

Il-bastiment m'għandux jitlaq miż-żona sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta' l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq l-ilmijiet Komunitarji.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f'ċirkostanzi ġustifikati kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-portijiet ta' Lerwick jew Scrabster.

(d)

Bastimenti jkunu fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta' l-irfigħ jew ġbid,

(ii)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.


(1)  Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

(2)  m = mandatorju

(3)  o = optional (mhux obbligatorju)

(4)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;

(5)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(6)  Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

(7)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;

(8)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(9)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;

(10)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(11)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;

(12)  Mhux obbligatorju jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(13)  Volontarja għall-bastiment li jirċievi.


ANNESS VII

ŻONA MAGĦLUQA FID-DIVIŻJONI 3O TAN-NAFO

Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona li ġejja għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.

Image


ANNESS VIII

PARTI I

Formoli ta' kontroll ta' l-Istat tal-Port

FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 1

PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment

Isem il-bastiment

IMO Number (1)

Il-Call Sign tar-Radju

L-Istat tal-bandiera

Numru Inmarsat

Numru tat-Telefax

Numru tat-Telefon

Indirizz E-mail

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Ħin Stmat tal-Wasla

 

Data:

Ħin (UTC):

Qabda totali abbord

Qabda li se tinħatt l-art (2)

Species (3)

Prodott (4)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)

Species (3)

Prodott (4)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)


PARTI B: Għal użu uffiċjali biss – Għandha timtela mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-banidera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jagħmel marka fil-kaxxa “Iva” jew “Le”

Iva

No

a)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi iddikjarati

 

 

b)

Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

ċ)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

d)

il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS

 

 

Konferma mill-Istat tal-Bandiera

Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħiIsem u titlu

Isem u titlu

Data

Firma

Timbru Uffiċjali


PARTI Ċ: Għal użu uffiċjali biss – għandha timtela mill-Istat Portwali

Isem l-Istat Portwali

Awtorizzazzjoni mogħtija

Data

Firma

Timbru

 

Iva …

Le…

 

 

 

FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 2 (5)

PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment

Isem il-bastiment

IMO Number (6)

Il-Call Sign tar-Radju

L-Istat tal-bandiera

Numru Inmarsat

Numru tat-Telefax

Numru tat-Telefon

Indirizz E-mail

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Ħin Stmat tal-Wasla

 

Data:

Ħin (UTC):

Informazzjoni dwar il-qabda għal bastimenti donaturi

Isem il-bastiment

IMO Number (6)

Il-Call Sign tar-Radju

L-Istat tal-bandiera

Qabda totali abbord

Catch to be landed (7)

Speċi (8)

Prodott (9)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)

Speċi (8)

Prodott (9)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)


PARTI B: Għal użu uffiċjali biss – Għandha timtela mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-banidera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jagħmel marka fil-kaxxa “Iva” jew “Le”

Iva

No

(a)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi iddikjarati

 

 

(b)

Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

(ċ)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

(d)

il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS

 

 

Flag State confirmation

Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħiIsem u titlu

Isem u titlu

Data

Firma

Timbru Uffiċjali


PARTI Ċ: Għal użu uffiċjali biss – għandha timtela mill-Istat Portwali

Isem l-Istat Portwali

Awtorizzazzjoni mogħtija

Data

Firma

Timbru

 

Iva …

No …

 

 

 

PARTI II

RAPPORT DWAR L-ISPEZZJONI TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT (PSC 3) (10)

A.   REFERENZA TA' L-ISPEZZJONI

Stat Portwali

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Isem il-bastiment

L-Istat tal-bandiera

IMO Number (11)

Int. Kodiċi tas-sinjal tar-radju

Bidu tal-ħatt l-art/trasbord

Data

Żmien

Tmiem il-ħatt l-art/trasbord

Data

Żmien


B.   DETTALJI TA' L-ISPEZZJONI

Isem il-bastiment donatur

IMO Number (11)

Kodiċi tas-sinjal tar-radju

L-Istat tal-bandiera


B1.   Fish landed or transhipped

Species (12)

Prodott (13)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal-prodott f'kg

(kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2

( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2


B2.   Informazzjoni dwar ħatt l-art awtorizzat mingħajr il-konferma mill-istat tal-bandiera

Isem Il-maħżen, isem l-awrotitajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma.


B3.   Ħut miżmum abbord

Speċijiet (12)

Prodott (13)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal-prodott f'kg

(kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2

( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2 Ċ.


C.   RIŻULTATI TA' L-ISPEZZJONI

Bidu ta' l-ispezzjoni

Data

Żmien

Tmiem l-ispezzjoni

Data

Żmien

Osservazzjonijiet

Vjolazzjonijiet innutati (14)

Artikolu […]

Semmi d-dispożizzjoni(jiet) ta' l-NEAFC miksura u agħti fil-qosor il-fatti pertinenti

Isem l-ispetturi

Firmet l-ispetturi

Data u post


D.   OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN

Jiena, hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment, b'dan nikkonferma li kopja ta' dan ir-rapport twasslet lili f'din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' kwalunkwe parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli.

Firma: … Data : …


E.   TQASSIM

Kopja lill-Istat tal-bandiera

Kopja lis-Segretarju ta' l-NEAFC


(1)  Bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru ta' l-IMO (Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali) għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern.

(2)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali.

(3)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha

(4)  Preżentazzjonijiet tal-prodott – L-Appendiċi għal dan l-Anness

(5)  Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.

(6)  Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.

(7)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali

(8)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha

(9)  Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi għal dan l-Anness

(10)  Fil-każ fejn bastiment ikun ipparteċipa f'operazzjonijiet tat-trasbord. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.

(11)  Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.

(12)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha.

(13)  Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi għal dan l-Anness.

(14)  Fil-każ ta' infrazzjonijet marbuta ma' ħut maqbud fiż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC, għandha ssir referenza għall-Artikolu rilevanti ta' l-Iskema ta' Kontroll u Infurzar li ġiet adottata fis-17 ta' Novembru 2006.

Appendiċi għall-Anness VIII

Prodotti u ppakkjar

A.   Kodiċi tat-tip ta' prodott

Il-Kodiċi

Tip ta' prodott

A.

Sħiħ – Iffriżat

B.

Sħiħ – Iffriżat (Imsajjar)

C.

Imnaddaf Bir-ras – Iffriżat

D.

Imnaddaf Bla Ras – Iffriżat

E.

Imnaddaf Bla Ras – Ittrimmjat – Iffriżat

F

Skinless Fillets – Bone in – Frozen

G

Skinless Fillets – Boneless – Frozen

H

Skin on Fillets – Bone in – Frozen

I

Skin on Fillets – Boneless – Frozen

J

Ħut Immellaħ

K

Ħut fis-Salmura

L

Prodotti fil-Laned

M

Żejt

N

Tħin ta' Ħut Sħiħ

O

Tħin ta' Ġewwieni

P

Oħrajn (Speċifika)


B.   Tip ta' ppakkjar

Il-Kodiċi

Tip

CRT

Kartun

BOX

Kaxxi

BGS

Boroż

BLC

Blokki


ANNESS IX

PROJBIZZJONI TA' SAJD DIRETT FIŻ-ŻONA CCAMLR

Speċi indikati

Żona

Perijodu ta' projbizzjoni

Klieb il-baħar (l-ispeċi kollha)

Żona tal-Konvenzjoni

Is-sena kollha

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antartiku, fiż-Żona tal-Peniżola

FAO 48.2 Antartiku, madwar is-South Orkneys

FAO 48.3 Antartiku, madwar Ġeorġja tan-Nofsinhar

Is-sena kollha

Ħut tal-ġewnaħ

FAO 48.1 Antartiku (1)

FAO 48.2 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3

Is-sena kollha

Dissostichus spp

FAO 48.5 Antartiku

1.12.2007 to 30.11.2008

Dissostichus spp

FAO 88.3 Antartiku (1)

FAO 58.5.1 Antartiku (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antartiku Lvant ta' 79o20'E u barra l-EEZ għall-Punent ta' 79o20'E (1)

FAO 88.2 Antartiku Tramuntana ta' 65oS (1)

FAO 58.4.4 Antartiku (1)

FAO 58.6 Antartiku (1)

FAO 58.7 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)  (2)

Is-sena kollha

L-ispeċi kollha ħlief Champsocephalus gunnari u Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antartiku

1.12.2007 to 30.11.2008

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antartiku (1)

Is-sena kollha


(1)  Ħlief għal finijiet ta' riċerka xjentifika.

(2)  Jeskludu ilmijiet soġġetti għal ġurisdizzjoni nazzjonali (EEZs).


ANNESS X

LIMITI SKOND KULL QABDA U QBID INĊIDENTALI GĦAL SAJD ĠDID U ESPLORATORJU FIŻ-ŻONA TAS-CCAMLR FL-2006/07

Subżona/Diviżjoni

Reġjun

Staġun

SSRU

Dissotichus spp. Catch Limit (tonnes)

Limitu tal-qbid inċidentali (tunnellata)

Rebekkini u Raj

Macrourus spp.

Speċi oħra

48.6

Id-Diviżjoni kollha

1.12.2007 to 30.11.2008

 

200 T north of 60o S

200 T south of 60o S

Id-Diviżjoni 50 kollha:

Id-Diviżjoni 32 kollha:

Id-Diviżjoni 20 kollha:

58.4.1

Whole Division

1.12.2007 to 30.11.2008

Total għas-Subżona

600

Id-Diviżjoni Kollha:

50

Kollha

Diviżjoni:

96

Id-Diviżjoni Kollha:

20

58.4.2

Whole Division

1.12.2007 to 30.11.2008

Total għas-Subżona

780

Id-Diviżjoni Kollha:

50

Id-Diviżjoni Kollha:

124

Id-Diviżjoni Kollha:

20

58.4.3a)

Id-Diviżjoni kollha ‘il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali

1.05.2008 to 31.08.2008

N/A

250

Id-Diviżjoni Kollha:

50

Id-Diviżjoni Kollha:

26

Id-Diviżjoni Kollha:

20

58.4.3b)

Id-Diviżjoni kollha ‘il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali

1.05.2008 to 31.08.2008

N/A

150 North of 60o

Id-Diviżjoni Kollha:

50

Id-Diviżjoni Kollha:

80

Id-Diviżjoni Kollha:

20

88.1

Is-Subżona kollha

1.12.2007 to 31.08.2008

Is-Subżona kollha

2 660

133

426

20

88.2

South of 65o S

1.12.2007 to 31.08.2008

Total għas-Subżona

547 (1)

50 (1)

88 (1)

20


(1)  Regoli għal limiti ta' qbid għal speċijiet ta' qbid inċidentali għal kull SSRU, applikabbli fil-limiti totali ta' qbid inċidentali għal kull Subżona:

Rebekkini u rajja: 5 % tal-limitu tal-qbid għad-Dissostichus spp. jew 50 tunnellata, skond liema huwa l-ikbar

Macrourus spp.: 16 % tal-limitu tal-qabda għad-Dissostichus spp.

Speċijiet oħrajn: 20 tunnellata għal kull SSRU.


ANNESS XI

NOTIFIKA TA' INTENZJONI TA' PARTEĊIPAZZJONI F'SAJD GĦALL-EUPHAUSIA SUPERBA

Image Test ta 'immaġni

ANNESS XII

PARTI I

Dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO

Image

Test ta 'immaġni

DIKJARAZZJONI TAT-TRASBORD

(1)   Regola ġenerali

Fil-każ ta' trasbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jdaħħal il-kwantitajiet fid-dikjarazzjoni tat-trasbord. Kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi.

(2)   Proċedura biex timtela' d-dikjarazzjoni

(a)

Entrati fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord għandhom ikunu b'mod li jinqraw tajjeb u ma jitħassrux.

(b)

L-ebda entrata fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord m'għandha titħassar jew titbiddel. Jekk isir żball, l-entrata żbaljata għandha tinqata' b'linja u tiġi segwita b'entrata ġdida inizjalata mill-kaptan jew l-aġent tiegħu.

(ċ)

Għandha timtela dikjarazzjoni tat-trasbord waħda għal kull operazzjoni tat-trasbord.

(d)

Kull paġna tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tkun iffirmata mill-kaptan.

(3)   Responsabbiltajiet tal-kaptan rigward id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u d-dikjarazzjoni tat-trasbord

Il-kaptan tal-bastiment għandu jiċċertifika bl-inizjali u l-firma tiegħu li l-kwantitajiet stmati mdaħħla fid-dikjarazzjoni tat-trasbord huma raġonevoli. Il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-trasbord iridu jinżammu għal sena.

(4)   Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta

L-istimi tal-kwantitajiet trasbordati jridu jiġu indikati fuq il-formola tad-dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO, kif speċifikat fin-noti f'qiegħ il-paġni ta' din il-formola, għal kull speċi, u għal vjaġġ partikolari.

(5)   Proċedura ta' trażmissjoni

(a)

Fil-każ ta' trasbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Parti Kontraenti jew irreġistrat f'Parti Kontraenti, l-ewwel kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi. L-oriġinal għandha tingħata jew tintbagħat, skond il-każ, lill-awtoritajiet ta' l-Istat Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment jew li miegħu jkun irreġistrat, fi żmien 48 siegħa mit-tlestija tal-ħatt l-art jew mill-wasla fil-port.

(b)

Fil-każ ta' trasbord lil bastiment li jtajjar il-bandiera ta' pajjiż mhux membru, id-dokument oriġinali għandu jingħata jew jintbagħat, skond il-każ, kemm jista' jkun malajr lill-Parti Kontraenti li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tagħha inkella li jkun irreġistrat fiha.

(ċ)

Fil-każijiet fejn huwa impossibbli għall-kaptan li jibgħat l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet tat-trasbord lill-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu, jew li huwa rreġistrat miegħu, fi żmien l-iskadenzi speċifikati, l-informazzjoni meħtieġa rigward id-dikjarazzjoni għandhom ikunu trażmessi bir-radju jew b'mezzi oħra lill-awtoritajiet ikkonċernati.

L-informazzjoni għandha tiġi trażmessa permezz ta' l-istazzjonijiet tar-radju użati normalment, preċeduta bl-isem, il-kodiċi tar-radju u l-identifikazzjoni esterna tal-bastiment, u isem il-kaptan tiegħu.

Fejn ikun impossibbli li messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, huwa jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor jew bi kwalunkwe metodu ieħor.

Il-kaptan għandu jiżgura li l-informazzjoni trażmessa lil stazzjonijiet tar-radju tintbagħat bil-miktub lill-awtoritajiet rilevanti.

PARTI II

Linji Gwida għad-Disinn u l-Użu tan-Naffariet

1.

Dawn il-linji gwida huma mfassla biex jassistu fit-tħejjija u l-implimentazzjoni tar-regolamenti tan-naffariet għall-bastimenti tas-sajd bil-konz. Filwaqt li dawn il-linji gwida huma relattivament ċari, huwa mħeġġeġ titjib fl-effettività tan-naffariet bl-esperimentazzjoni. Il-linji gwida jqisu l-fatturi varjabbli ambjentali u operattivi bħall-kondizzjonijiet tat-temp, il-veloċità ta' kalar u l-qies tal-vapur, li kollha kemm huma jinfluwenzaw ir-rendiment u d-disinn tan-naffariet għall-protezzjoni tal-lixki mill-għasafar. Id-disinn u l-użu tan-naffariet jista' jinbidel biex jitqiesu dawn il-fatturi varjabbli sakemm ir-rendiment tagħhom ma jkunx preġudikat. Huwa mistenni titjib kontinwu fid-disinn tan-naffariet u konsegwentement fil-ġejjieni għandha ssir reviżjoni ta' dawn il-linji gwida.

2.   Disinn tan-naffariet

2.1.

Huwa rrakkomandat li jintuża naffara ta' 150 m tul. Id-dijametru tal-parti tiegħu fl-ilma tista' tkun akbar minn dak 'il-fuq mill-ilma. Dan iżid il-ġibda u għalhekk inaqqas il-ħtieġa għal naffariet itwal u jqis ukoll il-veloċità li biha jiġu kalati l-konzijiet kif ukoll biex tegħreq il-lixka. Il-parti 'l fuq mill-ilma għandha tkun ta' lenza fina (eż. dijamentru ta' madwar 3mm) ta' kulur jgħajjat bħall-aħmar jew l-oranġjo.

2.2.

Il-parti tan-naffariet 'il fuq l-ilma għandha tkun ħafifa biżżejjed biex iċ-ċaqliq tagħha jkun imprevedibbli biex jigi evitat li jindara mill-għasafar, u tqil biżżejjed biex ma jinġarrx mir-riħ.

2.3.

It-tori line l-aħjar ikun imqabbad mal-bastiment ma' tornikett ta' forma ċilindrika sod biex jiġi evitat li jitħabbel.

2.4.

In-naffara għandhom ikunu ta' materjal li jiġbed l-għajn u li jipproduċi ċaqliq vivaċi u imprevedibbli (eż. xlief fin b'saħħtu miksi b'tubu tal-polyurethane aħmar) imdendel minn tornikett bi tliet fergħat (li jkompli jnaqqas it-tagħqid) mqabbad mat-tori line, u għandhom jinżammu kemm kemm 'il fuq mill-ilma.

2.5.

Għandu jkun hemm massimu ta' 5-7 m bejn kull naffara. Idealment kull naffara għandha tintrama f'par.

2.6.

Kull par infafar għandu jkun jista' jiżżarma permezz ta' klip sabiex l-istivar tan-naffariet ikun aktar effiċjenti.

2.7.

L-għadd ta' naffara għandu jkun aġġustat għall-veloċità ta' kalar tal-bastiment, u aktar ma tkun baxxa l-veloċità aktar ikunu meħtieġa naffara. Tliet pari huma adegwati għal veloċità ta' kalar ta' 10 mili tal-baħar.

3.   Tqegħid tan-naffariet

3.1.

In-naffara trid tkun mitluqa minn ma' arblu mwaħħal mal-bastiment. L-arblu għandu jkun issettjat fil-għoli kemm jista' jkun sabiex in-naffara tipproteġi l-lixka f'distanza xierqa lejn il-poppa tal-bastiment u ma titħabbilx ma' l-irkaptu tas-sajd. Aktar ma jkun għoli l-arblu aktar tkun protetta l-lixka. Per eżempju, għoli ta' madwar 6m 'il fuq mil-livell ta' l-ilma jista' jagħti madwar 100 m ta' protezzjoni tal-lixka.

3.2.

In-naffariet għandhom jiġu ssetjati sabiex in-naffara jgħaddu minn fuq is-snanar illixkati fl-ilma.

3.3.

L-użu ta' diversi naffariet huwa mħeġġeġ biex jingħata saħansitra aktar protezzjoni tal-lixka mill-għasafar.

3.4.

Peress li hemm il-potenzjali li n-naffariet jinqatgħu u jitħabblu, għandhom jinġarru abbord naffariet addizzjonali biex jissostitwixxu dawk li ġarrbu ħsara u biex jiżguraw li l-operazzjonijiet tas-sajd ikunu jistgħu jitkomplew bla waqfien.

3.5.

Meta s-sajjieda jużaw magna tat-tqassim tal-lixka (BCM), huma jridu jiżguraw il-koordinazzjoni tan-naffariet u tal-magna billi:

(a)

jiżguraw li l-BCM tixħet direttament taħt il-protezzjoni tan-naffariet u;

(b)

meta tintuża BCM li tippermetti x-xħit fuq iż-żewġ li ġnub tal-bastiment, jiġi żgurat li jintużaw żewġ naffariet.

3.6.

Is-sajjieda huma mħeġġa biex jinstallaw vinċijiet manwali, elettriċi jew idrawliċi biex itejbu jew jiffaċilitaw it-tluq u l-ġbir tan-naffariet.


ANNESS XIII

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fl-Atlantiku tat-Tramuntana

1.

Mingħajr dewmien, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar bastimenti li jtajru bnadar ta' Partijiet mhux kontraenti għall-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (il-Konvenzjoni) li jkunu nstabu jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC u mqiegħda mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) fuq lista provviżorja ta' bastimenti li jistqiesu li qegħdin jikkompromettu r-Rakkomandazzjonijiet stabbiliti taħt il-Konvenzjoni. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:

(a)

bastimenti li jidħlu fil-portijiet m'humiex awtorizzati jħottu l-art jew jittrasbordaw fihom u għandhom jiġu spezzjonati mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jinkludu d-dokumenti tal-bastiment, il-ġurnali abbord, l-irkaptu tas-sajd, il-qabdiet abbord u kwalunkwe ħaġa oħra marbuta ma' l-attivitajiet tal-bastiment fiż-Żona tal-Konvenzjoni. Informazzjoni dwar ir-riżultat ta' l-ispezzjonijiet għandha tintbagħat immedjatament lill-Kummissjoni;

(b)

bastimenti tas-sajd, bastimenti ta' appoġġ, bastimenti li jfornu l-fjuwil, bastimenti omm u bastimenti tal-merkanzija li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru m'għandhom bl-ebda mod jgħinu lill-bastimenti jew jipparteċipaw f'xi operazzjoni ta' trasbord jew operazzjonijiet konġunti ta' sajd ma' dawn il-bastimenti;

(c)

il-bastimenti m'għandhomx jiġu fornuti bi provvisti, fjuwil jew servizzi oħra fil-portijiet.

2.

Barra l-miżuri msemmijin fil-punt 1, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin għal bastimenti li n-NEAFC tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti li kienu kkonfermati li jkunu wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (bastimenti IUU):

(a)

il-bastimenti IUU għandhom ikunu pprojbiti milli jidħlu f'port Komunitarju;

(b)

il-bastimenti IUU m'għandhomx jiġu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji u għandhom ikunu projbiti milli jiġu nolleġġati;

(c)

l-importazzjoni ta' ħut li jkun ġej minn bastimenti IUU għandha tkun ipprojbita;

(d)

l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-bandiera tagħhom lill-bastimenti IUU, u jħeġġu lill-importaturi, lit-trasportaturi u lis-setturi l-oħra kkonċernati biex joqogħdu lura milli jinnegozjaw u jittrasbordaw il-ħut maqbud minn dawn il-bastimenti.

3.

Il-bastimenti msemmijin fil-punt 2 kif ukoll il-bastimenti mpoġġijin fuq il-lista IUU stabbilita mill-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) huma elenkati fl-Appendiċi għal dan l-Anness.

4.

Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU skond il-listi IUU ta' l-NEAFC u tan-NAFO hekk kif din ta' l-aħħar tadotta lista IUU ġdida.

Appendiċi għall-Anness XIII

Lista ta' bastimenti bin-numri ta' l-IMO li ġejjin li l-NEAFC u n-NAFO kkonfermaw li wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat

in-numru ta' l-identifikazzjoni IMO tal-bastiment;

Isem il-bastiment (2)

Stat tal-Bandiera (2)

7 612 321

AVIOR

Il-Ġeorġja ME

8 522 030

CARMEN

Ex Georgia

7 700 104

CEFEY

Ir-Russja

8 422 852

DOLPHIN

Ir-Russja

8 522 119

EVA

Ex Georgia

7 321 374

ENXEMBRE

Il-Panama

6 719 419

GORILERO

Il-Panama

7 332 218

IANNIS I

Il-Panama

8 028 424

CLIFF

Kambodja

8 422 838

ISABELLA

Ex Georgia

8 522 042

JUANITA

Ex Georgia

6 614 700

KABOU

Guinea Conakry

7 385 174

MURTOSA

Togo

8 326 319

PAVLOVSK

Ir-Russja

8 914 221

POLESTAR

Il-Panama

8 522 169

ROSITA

Ex Georgia

8 421 937

NICOLAY CHUDOTVORETS

Ir-Russja

7 347 407

SUNNY JANE

 

8 606 836

ULLA

Ex Georgia

7 436 533

MARLIN

Il-Ġeorġja ME


(1)  L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali.

(2)  Kwalunkwe tibdil fl-ismijiet u l-bnadar, flimkien ma' informazzjoni addizzjonali, huwa disponibbli fis-sit web ta' l-NEAFC: www.neafc.org.


ANNESS XIV

RIŻOLUZZJONI GFCM/31/2007/2

STABBILIMENT TA' SUBŻONI FIŻ-ŻONA GFCM

Il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran (GFCM),

FILWAQT LI TAGĦRAF il-ħtieġa li tinġabar data, jiġu ssorveljati l-attivitajiet tas-sajd u jiġu vvalutati r-riżorsi tas-sajd b'mod marbut mar-referenza ġeografika;

FILWAQT LI TFAKKAR fl-isforzi li saru mill-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv (KXK) u s-Sotto-Kumitati tiegħu biex jiġu identifikati fruntieri xierqa għas-subżoni fiż-żona GFCM (Żona 37 FAO);

FILWAQT LI TIKKUNSIDRA d-deċiżjoni li ħadet il-Kummissjoni fis-26 Sessjoni tagħha (2001) biex tistabbilixxi SubŻoni Ġeografiċi (GSAs) fiż-żona GFCM;

FILWAQT LI TIKKUNSIDRA l-parir li rriżulta mid-disa' sessjoni tal-KXK;

TISTABBILIXXI:

1.

SubŻoni Ġeografiċi fiż-żona GFCM kif jidhru fl-Annessi 1, 2 u 3.

ANNESS 1

Mappa ta' Subżoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)

Image

ANNESS 2

TABELLA TA' SUBŻONI ĠEOGRAFIĊI TAL-GFCM (GSAS)

SUBŻONA FAO

TAQSIMA TA' L-ISTATISTIKA FAO

GSAs (9 Sessjoni tal-KXK)

GSAs (2007)

TAL-PUNENT

1.1

BALEARIKU

1.1.a

baħar madwar il-Gżejjer Baleariċi

5

Gżira Balearika

1.1.b

baħar lil hinn mill-kosta kontinentali ta' Spanja

6

Tramuntana ta' Spanja

1.1.c

baħar lil hinn mill-Alġerija

4

Alġerija

1.1d

Baħar Alboran

1

Baħar Alboran tat-Tramuntana

2

Gżira Alboran

3

Baħar Alboran tan-Nofsinhar

1.2

GOLF TA' L-ILJUNI

1.2.e

Golf ta' l-Iljuni

7

Golf ta' l-Iljuni

1.2.f

baħar lil hinn mill-Cote d'Azur

7

Golf ta' l-Iljuni

1.3

SARDINJA

1.3.g

baħar madwar Korsika

8

Gżira ta' Korsika

1.3.h

baħar madwar Sardinja

11

Sardinja

1.3.i

baħar lil hinn mit-Tramuntana ta' Sqallija

10

Baħar Tirrenjan tan-Nofsinhar u Ċentrali

1.3.j

baħar lil hinn mill-blata kontinentali ta' l-Italja

9

Baħar Ligurjan u Tirrenjan tat- Tramuntana

10

Baħar Tirrenjan tan-Nofsinhar

1.3.k

baħar fit-Tramuntana tat- Tuneżija

12

Tramuntana tat-Tuneżija

ĊENTRALI

2.1

ADRIJATIKU

2.1.a

Adrijatiku tat-Tramuntana u ċentrali

17

Adrijatiku tat-Tramuntana

2.1.b

Adrijatiku tan-Nofsinhar

18

Baħar Adrijatiku tan-Nofsinhar

2.2

JONIKU

2.2.c

baħar lil hinn mix-Xlokk ta' l- Italja

19

Baħar Joniku tal-Punent

2.2.d

baħar lil hinn mill-Punent tal- Greċja

20

Baħar Joniku tal-Lvant

2.2.e

baħar lil hinn minn Sqallija u Malta

15

Gżira ta' Malta

16

Nofsinhar ta' Sqallija

2.2.f

Golf ta' Gabes u Hamamet

13

Golf ta' Hamamet

14

Golf ta' Gabes

2.2.g

baħar lil hinn mill-Libja

21

Baħar Joniku tan-Nofsinhar

TAL-LVANT

3.1

EĠEW

3.1.a

Baħar Eġew

22

Baħar Eġew

3.1.b

baħar madwar Kreta

23

Gżira ta' Kreta

3.2

LEVANT

3.2.c

baħar madwar Ċipru

25

Gżira ta' Ċipru

3.2.d

baħar lil hinn mill-kosta tan- Nofsinhar tat-Turkija

24

Levant tat-Tramuntana

3.2.e

Levant tax-Xlokk

25

Levant

3.2.f

baħar lil hinn mill-Eġittu

26

Levant tan-Nofsinhar

BAĦAR L-ISWED

4.1

MARMARA

4.1

Baħar ta' Marmara

28

Baħar ta' Marmara

4.2

BAĦAR L-ISWED

4.2

Baħar l-Iswed

29

Baħar l-Iswed

4.3

BAĦAR AZOV

4.3

Baħar Azov

30

Baħar Azov

ANNESS 3

Koordinati ġeografiċi għas-Subżoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)

GSAs

LIMITI

1

Linja tal-Kosta

36° N 5° 36′ W

36° N 3° 20′ W

36° 05′ N 3° 20′ W

36° 05′ N 2° 40′ W

36° N 2° 40′ W

36° N 1° 30′ W

36° 30′ N 1° 30′ W

36° 30′ N 1° W

37° 36′ N 1° W

2

36° 05′ N 3° 20′ W

36° 05′ N 2° 40′ W

35° 45′ N 3° 20′ W

35° 45′ N 2° 40′ W

3

Linja tal-Kosta

36° N 5° 36′ W

35° 49′ N 5° 36′ W

36° N 3° 20′ W

35° 45′ N 3° 20′ W

35° 45′ N 2° 40′ W

36° N 2° 40′ W

36° N 1° 13′ W

Fruntiera Alġerija-Marokk

4

Linja tal-Kosta

36° N 1° 13′ W

36° N 1° 30′ W

36° 30′ N 1° 30′ W

36° 30′ N 1° W

37° N 1° W

37° N 0° 30′ E

38° N 0° 30′ E

38° N 8° 30′ E

Fruntiera Alġerija-Tuneżija

Fruntiera Marokk-Alġerija

5

38° N 0° 30′ E

39° 30′ N 0° 30′ E

39° 30′ N 1° 30′ W

40° N 1° 30′ E

40° N 2° E

40° 30′ N 2° E

40° 30′ N 6° E

38° N 6° E

6

Linja tal-Kosta

37° 36′ N 1° W

37° N 1° W

37° N 0° 30′ E

39° 30′ N 0° 30′ E

39° 30′ N 1° 30′ W

40° N 1° 30′ E

40° N 2° E

40° 30′ N 2° E

40° 30′ N 6° E

42° 30′ N 6° E

40° 30′ N 3° 09′ E

7

Linja tal-kosta

42° 30′ N 3° 09′ E

42° 30′ N 6° E

42° 30′ N 7° 30′ E

Fruntiera Franza-Italja

8

42° 30′ N 6° E

42° 30′ N 7° 30′ E

43° 15′ N 7° 30′ E

43° 15′ N 9° 45′ E

41° 18′ N 9° 45′ E

41° 18′ N 6° E

9

Linja tal-kosta

Fruntiera Franza-Italja

43° 15′ N 7° 30′ E

43° 15′ N 9° 45′ E

41° 18′ N 9° 45′ E

41° 18′ N 13° E

10

Linja tal-kosta (inkluża t-Tramuntana ta′ Sqallija)

41° 18′ N 13° E

41° 18′ N 11° E

38° N 11° E

38° N 12° 30′ E

11

41° 18′ N 6° E

41° 18′ N 11° E

38° 30′ N 11° E

38° 30′ N 8° 30′ E

38° N 8° 30′ E

38° N 6° E

12

Linja tal-kosta Fruntiera

Alġerija-Tuneżija

38° N 8° 30′ E

38° 30′ N 8° 30′ E

38° 30′ N 11° E

38° N 11° E

37° N 12° E

37° N 11° 04′ E

13

Linja tal-kosta

37° N 11° 04′E

37° N 12°E

35° N 13° 30′ E

35° N 11° E

14

Linja tal-kosta

35° N 11° E

35° N 15° 18′ E

Fruntiera Tuneżija-Libja

15

36° 30′ N 13° 30′ E

35° N 13° 30′ E

35° N 15° 18′ E

36° 30′ N 15° 18′ E

16

Linja tal-kosta

38° N 12° 30′ E

38° N 11° E

37° N 12° E

35° N 13° 30′ E

36° 30′ N 13° 30′ E

36° 30′ N 15° 18′ E

37° N 15°18′ E

17

Linja tal-kosta

41° 55′ N 15° 08′ E

Fruntiera Kroazja-Montenegro

18

Linji tal-kosta (iż-żewġ naħiet)

41° 55′ N 15° 08′ E

40° 04′ N 18° 29′ E

Fruntiera Kroazja-Montenegro

Fruntiera Albanija-Greċja

19

Linja tal-Kosta (inkluż il-Lvant ta′ Sqallija)

40° 04′ N 18° 29′ E

37° N 15° 18′ E

35° N 15° 18′ E

37° N 19° 10′ E

39° 58′ N 19° 10′ E

20

Linja tal-kosta

Fruntiera Albanija-Greċja

39° 58′ N 19° 10′ E

35° N 19° 10′ E

35° N 32° E

36° 30′ N 23° E

21

Linja tal-Kosta

Fruntiera Tuneżija-Libja

35° N 15° 18′ E

35° N 23° E

34° N 23° E

34° N 25° 09′ E

Fruntiera Libja-Eġittu

22

Linja tal-kosta

36° 30′ N 23° E

36° N 23° E

36° N 26° 30' E

34° N 26° 30′ E

34° N 29° E

36° 43′ N 29° E

23

36° N 23° E

36° N 26° 30′ E

34° N 26° 30′ E

34° N 23° E

24

Linja tal-kosta

36° 43′ N 29° E

34° N 29° E

34° N 32° E

35° 47′ N 32° E

35° 47′ N 35° E

Fruntiera Turkija-Sirja

25

35° 47′ N 32° E

34° N 32° E

34° N 35° E

35° 47′ N 35° E

26

Linja tal-kosta

Fruntiera Libja-Eġittu

34° N 25° 09′ E

34° N 34° 13′ E

Fruntiera Eġittu-Strixxa ta′ Gaza

27

Linja tal-kosta

Fruntiera Eġittu-Strixxa ta′ Gaza

34° N 34° 13′ E

34° N 35° E

35° 47′ N 35° E

Fruntiera Turkija-Sirja

28

 

29

 

30

 


Top