This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0072
2008/72/Euratom: Commission Decision of 22 November 2007 on the conclusion of Agreements in the form of Exchange of Letters between the European Atomic Energy Community (Euratom) and the Swiss Confederation (Switzerland) on the application of the ITER Agreement, the Agreement on Privileges and Immunities for ITER and the Broader Approach Agreement to the territory of Switzerland and on Switzerland’s membership in the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy
2008/72/Euratom: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 22 ta’ Novembru 2007 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehimiet fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (Euratom) u l-Konfederazzjoni Żvizzera (l-Iżvizzera) dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER u l-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għat-territorju ta’ l-Iżvizzera u dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta Ewropew għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni
2008/72/Euratom: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 22 ta’ Novembru 2007 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehimiet fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (Euratom) u l-Konfederazzjoni Żvizzera (l-Iżvizzera) dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER u l-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għat-territorju ta’ l-Iżvizzera u dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta Ewropew għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni
ĠU L 20, 24.1.2008, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/72(1)/oj
24.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 20/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Novembru 2007
dwar il-konklużjoni ta’ Ftehimiet fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (Euratom) u l-Konfederazzjoni Żvizzera (l-Iżvizzera) dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER u l-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għat-territorju ta’ l-Iżvizzera u dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta Ewropew għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni
(2008/72/Euratom)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari t-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 101 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/976/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2006 dwar il-Programm Speċifiku li jimplimenta s-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika (Euratom) għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2007-2011) (1),
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 2006 dwar il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (“il-Ftehim ITER”), ta’ l-Arranġament dwar l-Applikazzjoni Provviżorja tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER u tal-Ftehim dwar il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni fir-rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (“il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER”),
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/614/Euratom tat-30 ta’ Jannar 2007 (2) li tikkonċerna il-konklużjoni, mill-Kummissjoni, tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Gvern tal-Ġappun għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Strateġija Usa’ fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni (“il-Ftehim dwar Strateġija Usa’”),
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta’ Marzu 2007 (3) li tistabbilixxi l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni (“l-Intrapriża Konġunta”) u li tagħtiha vantaġġi (“Deċiżjoni 198/2007 Euratom”),
Wara li kkunsidrat il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Zvizzera fil-qasam tal-Fużjoni termonukleari kkontrollata u l-fiżika bil-plażma (4),
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER u l-Ftehim dwar Approċċ Usa’ jipprovdu li jgħoddu wkoll fit-territorju tal-Konfederazzjoni Żvizzera, li tipparteċipa fil-programm tal-Fużjoni ta’ Euratom bħala Stat terz imsieħeb għal kollox skond it-Trattat Euratom jew ftehim rilevanti, |
(2) |
Id-Deċiżjoni 2007/198Euratom u l-Istatuti annessi ma’ dik ta’ qabel (“l-Istatuti”) jipprevedu s-sħubija fl-Intrapriża Konġunta ta’ pajjiżi terzi li kkonkludew ftehim ta’ kooperazzjoni ma’ l-Euratom fil-qasam mill-Fużjoni nukleari kkontrollata li jassoċjaw il-programmi ta’ riċerka rispettivi tagħhom mal-programmi ta’ Euratom u li esprimew ix-xewqa tagħhom li jsiru Membri ta’ l-Intrapriża Konġunta, |
(3) |
L-Anness I ta’ l-Istatuti diġà jipprovdi għad-drittijiet tal-votazzjoni ta’ l-Iżvizzera fil-Bord tat-Tmexxija ta’ l-Intrapriża Konġunta bħala Membru tagħha, |
(4) |
L-Iżvizzera, li tikkontribwixxi sostanzjalment għall-programm ta’ Euratom fir-riċerka ta’ l-enerġija, esprimiet formalment l-intenzjoni tagħha li ssir membru ta’ l-Intrapriża Konġunta għal perjodu inizjali li jdum daqs is-7 Programm Kwadru ta’ Euratom, |
(5) |
Huwa fl-interess tal-Komunità li tiftiehem formalment ma’ l-Iżvizzera dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER, tal-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-ITER u tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għat-territorju ta’ l-Iżvizzera u l-modalitajiet tas-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Il-Konklużjoni tal-Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjoni għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER, tal-Ftehim dwar il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni fir-Rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER u tal-Ftehim bejn Euratom u l-Gvern tal-Ġappun għall-implimentazzjoni konġunta ta’ Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-qasam tar-riċerka fl-enerġija mill-Fużjoni għat-territorju tal-Konfederazzjoni Żvizzera hija b’dan approvata f’isem il-Komunità.
2. It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni bħala Anness I.
Artikolu 2
1. Il-Konklużjoni tal-Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni hija b’dan approvata f’isem il-Komunità.
2. It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni bħala Anness II.
Artikolu 3
Il-Kummissarju responsabbli għar-Riċerka jew persuna maħtura minnu huwa b’dan awtorizzat li jiffirma l-ittri rispettivi msemmija fl-Artikoli 1 u 2 f’isem il-Komunità.
Magħmula fi Brussell, 22 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 400, 30.12.2006, p. 403 kif ikkoreġut bil-ĠU L 54, 22.2.2007, p. 139-148.
(2) ĠU L 246, 21.9.2007, p. 32.
(3) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 58.
(4) ĠU L 242, 4.9.1978, p. 2, kif emendat bil-protokoll li jemenda l-Ftehim tal-Kooperazzjoni, ĠU L 116, 30.4.1982, p. 21.
ANNESS I
ABBOZZ TA’ FTEHIM
fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER, il-Ftehim dwar il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni fir-Rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER u l-Ftehim bejn il-Gvern tal-Gappun u l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għat-territorju tal-Konfederazzjoni Żvizzera
Għażiż Kummissarju,
Għandi l-unur ngħarrfek li l-awtoritajiet Żvizzeri innutaw il-kontenut tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tal-25 ta’ Settembru 2006 (12731/06) dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Jannar 2007 (5455/07) dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Gvern tal-Ġappun u l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (Euratom) għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.
Il-Konfederazzjoni Żvizzera (“l-Iżvizzera”) taqbel li tapplika l-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (il-Ftehim ITER, Anness I) u l-Ftehim bejn Euratom u l-Gvern tal-Ġappun għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni (Ftehim dwar Approċċ Usa’, Anness II) fit-territorju sovran tagħha, kif jingħad fl-Artikolu 21 tal-Ftehim ITER u fl-Artikolu 26 tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’, rispettivament. L-applikazzjoni ta’ dawn il-Ftehimiet għall-Iżvizzera tikkostitwixxi kontinwazzjoni ta’ l-impenn eżistenti tagħha fil-qasam tar-riċerka tal-fużjoni fl-ispirtu ta’ l-Artikolu 3(3) tal-Ftehim ta’ Kooperazzjoni ta’ l-14 ta’ Settembru 1978 bejn l-Iżvizzera u Euratom fil-qasam tal-fużjoni nukleari kontrollata u l-fiżika tal-plażma. Barra minn dan, tikkostitwixxi implimentazzjoni ta’ kooperazzjoni intensiva fil-qasam tar-riċerka xjentifika u teknika, kif jingħad fil-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni fis-7 Programmi Kwadru tal-Komunità Ewropea u Euratom.
Dwar l-applikazzjoni ta’ dawn il-Ftehimiet għall-Iżvizzera, Euratom u l-Iżvizzera ftiehmu bi qbil reċiproku dwar dawn il-punti li ġejjin:
(a) |
Il-persuni ta’ nazzjonalità Żvizzera li għandhom drittijiet sħaħ ta’ ċittadini għandhom ikunu eliġibbli taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk għal persuni ta’ nazzjonalità mill-Istati Membri ta’ l-UE biex ikunu:
|
(b) |
Skond l-Artikolu 12 tal-Ftehim ITER, l-Iżvizzera taqbel li l-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER fir-rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (ITER-API, Anness III) jgħodd għall-Iżvizzera skond l-Artikolu 24 ta’ l-ITER-API. L-Iżvizzera taqbel ukoll li l-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’ jgħoddu għat-territorju tagħha skond l-Artikoli 13 u 14(5) tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’. |
L-Annessi I sa III jiffurmaw parti integrali minn din l-ittra.
L-awtoritajiet Żvizzeri għandhom jiġu kkonsultati mill-Euratom jekk il-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar Approċċ Usa’, jew l-ITER-API msemmija f’dan l-iskambju ta’ ittri jiġu emendati. Kwalunkwe emenda li taffettwa l-obbligi ta’ l-Iżvizzera teħtieġ il-qbil formali tagħha qabel ma tieħu effett għall-Iżvizzera.
Din l-estensjoni miftiehma lejn l-Iżvizzera għandha tiġi applikata provviżorjament fid-data tar-risposta tal-Kummissjoni għal din l-ittra. L-applikazzjoni ta’ dan l-iskambju ta’ ittri tibqa’ provviżorja sakemm il-Parlament Żvizzeru jiddeċiedi dwar l-estensjoni tal-kontenut tagħha għall-Iżvizzera. L-Iżvizzera għandha tgħarraf lill-Euratom meta jitlestew il-proċeduri interni ta’ l-Iżvizzera għall-approvazzjoni. Id-data ta’ l-irċevuta ta’ din in-notifika mill-Euratom tikkostitwixxi d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. L-applikazzjoni tal-ftehimiet differenti għall-Iżvizzera msemmija f’din l-ittra tintemm jekk l-Iżvizzera ma tibqax membru ta’ l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni.
L-Euratom għandha tinnotifika lill-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER u lill-Gvern tal-Ġappun dwar din l-ittra dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER u dwar il-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għall-Iżvizzera.
Dejjem tiegħek,
Bernhard MARFURT
Kap tal-Missjoni Żvizzera
ANNESS I
Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER
(It-test tal-Ftehim dwar l-Istabbiliment ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett (1) mhuwiex riprodott hawn)
ANNESS II
Ftehim bejn il-Gvern tal-Gappun u l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni
(It-test tal-Ftehim bejn il-Gvern tal-Ġappun u l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Strateġija Usa’ fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija tal-Fużjoni (2) mhuwiex riprodott hawn)
ANNESS III
Ftehim dwar il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER fir-Rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER
(It-test tal-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER fir-Rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (3) mhuwiex riprodott hawn)
Sinjur,
Nagħmel referenza għall-ittra tiegħek tal-5 ta’ Novembru 2007 li tgħid:
“Għażiż Kummissarju,
Għandi l-unur ngħarrfek li l-awtoritajiet Żvizzeri nnutaw il-kontenut tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tal-25 ta’ Settembru 2006 (12731/06) dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Jannar 2007 (5455/07) dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Gvern tal-Ġappun u l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (Euratom) għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni.
Il-Konfederazzjoni Żvizzera (‘l-Iżvizzera’) taqbel li tapplika l-Ftehim dwar it-Twaqqif ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (il-Ftehim ITER, Anness I) u l-Ftehim bejn Euratom u l-Gvern tal-Ġappun għall-Implimentazzjoni Konġunta ta’ l-Attivitajiet ta’ Approċċ Usa’ fil-qasam tar-riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni (Ftehim dwar Approċċ Usa’, Anness II) fit-territorju sovran tagħha, kif jingħad fl-Artikolu 21 tal-Ftehim ITER u fl-Artikolu 26 tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’, rispettivament. L-applikazzjoni ta’ dawn il-Ftehimiet għall-Iżvizzera tikkostitwixxi kontinwazzjoni ta’ l-impenn eżistenti tagħha fil-qasam tar-riċerka tal-fużjoni fl-ispirtu ta’ l-Artikolu 3(3) tal-Ftehim ta’ Kooperazzjoni ta’ l-14 ta’ Settembru 1978 bejn l-Iżvizzera u Euratom fil-qasam tal-fużjoni nukleari kontrollata u l-fiżika tal-plażma. Barra minn dan, tikkostitwixxi implimentazzjoni ta’ kooperazzjoni intensiva fil-qasam tar-riċerka xjentifika u teknika, kif jingħad fil-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni fis-7 Programmi Qafas tal-Komunità Ewropea u Euratom.
Dwar l-applikazzjoni ta’ dawn il-Ftehimiet għall-Iżvizzera, Euratom u l-Iżvizzera ftehmu b’kunsens reċiproku dwar dawn il-punti li ġejjin:
(a) |
Il-persuni ta’ nazzjonalità Żvizzera li għandhom drittijiet sħaħ ta’ ċittadini għandhom ikunu eliġibbli taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk għal persuni ta’ nazzjonalità mill-Istati Membri ta’ l-UE biex ikunu
|
(b) |
Skond l-Artikolu 12 tal-Ftehim ITER, l-Iżvizzera taqbel li l-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER fir-rigward ta’ l-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (ITER-API, Anness III) jgħodd għall-Iżvizzera skond l-Artikolu 24 ta’ l-ITER-API. L-Iżvizzera taqbel ukoll li l-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’ jgħoddu għat-territorju tagħha skond l-Artikoli 13 u 14(5) tal-Ftehim dwar Approċċ Usa’. |
L-Annessi I sa III jiffurmaw parti integrali ta’ din l-ittra.
L-awtoritajiet Żvizzeri għandhom jiġu kkonsultati mill-Euratom jekk il-Ftehim ITER, il-Ftehim dwar Approċċ Usa’, jew l-ITER-API msemmija f’dan l-iskambju ta’ ittri jiġu emendati. Kwalunkwe emenda li taffettwa l-obbligi ta’ l-Iżvizzera teħtieġ il-qbil formali tagħha qabel ma tieħu effett għall-Iżvizzera.
Din l-estensjoni miftiehma lejn l-Iżvizzera għandha tiġi applikata provviżorjament fid-data tar-risposta tal-Kummissjoni għal din l-ittra. L-applikazzjoni ta’ dan l-iskambju ta’ ittri tibqa’ provviżorja sakemm il-Parlament Żvizzeru jiddeċiedi dwar l-estensjoni tal-kontenut tagħha għall-Iżvizzera. L-Iżvizzera għandha tgħarraf lill-Euratom meta jitlestew il-proċeduri interni ta’ l-Iżvizzera għall-approvazzjoni. Id-data ta’ l-irċevuta ta’ din in-notifika mill-Euratom tikkostitwixxi d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. L-applikazzjoni tal-ftehimiet differenti għall-Iżvizzera msemmija f’din l-ittra tintemm jekk l-Iżvizzera ma tibqax membru ta’ l-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni.
L-Euratom għandha tinnotifika lill-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER u lill-Gvern tal-Ġappun dwar din l-ittra dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim ITER u dwar il-Ftehim dwar Approċċ Usa’ għall-Iżvizzera.”
B’dan għandi l-unur nesprimi l-qbil tal-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika ma’ din l-ittra.
Dejjem tiegħek.
F’isem il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika
Janez POTOČNIK
(1) ĠU L 358, 16.12.2006, p. 62.
(2) ĠU L 246, 21.9.2007, p. 34.
(3) ĠU L 358, 16.12.2006, p. 82.
L-ANNESS II
ABBOZZ TA’ FTEHIM
fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni
Għażiż Kummissarju,
Fit-18 ta’ Lulju 2006 il-Konfederazzjoni Żvizzera (“l-Iżvizzera”) innotifikat lill-Kummissjoni dwar l-interess kbir fl-Intrapriża Ewropea Konġunta għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni.
Għandi l-pjaċir ngħarrfek li l-awtoritajiet Żvizzeri kkonċernati innutaw il-kontenut tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta’ Marzu 2007 dwar it-Twaqqif ta’ l-Intrapriża Ewropea Konġunta (“l-Intrapriża Konġunta”). B’mod partikolari, l-Iżvizzera hija konxja tal-possibbiltà li pajjiżi terzi jsiru membri ta’ l-Intrapriża Konġunta bil-kundizzjoni li jkunu kkonkludew ftehim ta’ kooperazzjoni ma’ l-Euratom fil-qasam tal-fużjoni nukleari kkontrollata li tassoċja l-programmi ta’ riċerka rispettivi tagħhom mal-programmi ta’ l-Euratom.
F’isem l-Iżvizzera għandi l-unur niddikjara li, skond l-Artikolu 2(ċ) ta’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill, l-Iżvizzera hija ppreparata li ssir membru ta’ l-Intrapriża Konġunta. Din l-isħubija tkun il-bażi ta’ kooperazzjoni li tibqa’ għaddejja bejn l-Euratom u l-Iżvizzera. Sejra tissostanzja l-kontinwazzjoni ta’ impenji eżistenti għar-riċerka dwar il-fużjoni skond l-Artikolu 3(3) tal-Ftehim tal-Kooperazzjoni ta’ l-14 ta’ Settembru 1978 bejn Euratom u l-Iżvizzera fil-qasam tal-fużjoni nukleari kkontrollata u l-fiżika tal-plażma. Ukoll, din l-isħubija sejra tikkostitwixxi l-implimentazzjoni ta’ kooperazzjoni intensiva fil-qasam tar-riċerka xjentifika u teknika, kif jingħad fil-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni fis-7 Programmi Kwadru tal-Komunità Ewropea u l-Euratom.
Minħabba r-rieda ta’ l-Iżvizzera li ssir membru ta’ l-Intrapriża Konġunta, nibqa’ nafhulek jekk tikkonferma li din l-interpretazzjoni li ġejja hija wkoll dik tal-Kummissjoni li tirrappreżenta lill-Euratom:
Minkejja l-Artikoli 12(2)(a) u 82(3)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KESE) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 dwar ir-Regolamenti tal-Persunal ta’ l-uffiċjali u l-kundizzjonijiet ta’ impjieg ta’ uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u skond l-Artikolu 10 ta’ l-Istatuti ta’ l-Intrapriża Konġunta mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta’ l-Intrapriża Konġunta u d-dispożizzjonijiet ta’ l-implimentazzjoni għall-applikazzjoni tar-regolamenti ta’ l-Impjegati mill-Intrapriża Konġunta, il-persuni ta’ nazzjonalità Żvizzera li għandhom drittijiet sħaħ ta’ ċittadini jistgħu jiġu maħtura mid-Direttur ta’ l-Intrapriża Konġunta bħala impjegati ta’ l-Intrapriża Konġunta.
Barra minn hekk, nixtieq nikkonferma li l-Iżvizzera bħala membru ta’ l-Intrapriża Konġunta se tħares l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-Twaqqif ta’ l-Intrapriża Konġunta u li tagħtiha l-benefiċċji. B’mod partikolari:
(a) |
Skond l-Artikolu 7 ta’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill, l-Iżvizzera tapplika l-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej għall-Intrapriża Konġunta, id-Direttur u l-Impjegati tagħha taħt il-modalitajiet mehmuża ma’ din il-korrispondenza (l-Anness I). |
(b) |
L-Iżvizzera tagħti l-vantaġġi kollha provduti fl-Anness III tat-Trattat Euratom (Anness II) lill-Intrapriża Konġunta fl-ambitu ta’ l-attivitajiet uffiċjali tagħha. |
(ċ) |
L-Iżvizzera taċċetta d-distribuzzjoni tad-drittijiet tal-votazzjoni tal-Membri tal-Bord tat-Tmexxija u li tagħmel il-kontribuzzjoni annwali ta’ is-sħubija għall-Intrapriża Konġunta skond l-Anness I u l-Anness II ta’ l-Istatuti inklużi fl-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill. |
(d) |
L-Iżvizzera taċċetta l-kontroll finanzjarju fir-rigward tal-parteċipazzjoni tagħha fl-attivitajiet ta’ l-Intrapriża Konġunta stipulat fl-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill u mehmuża ma’ din il-korrispondenza (l-Anness III). |
L-Annessi I, II, u III jiffurmaw parti integrali minn din l-ittra.
Skond l-Artikolu 6(5) u l-Artikolu 21 ta’ l-Istatuti mehmuża ma’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill l-awtoritajiet Żvizzeri se jiġu kkonsultati jekk id-dispożizzjonijiet ta’ l-Istatuti se jiġu emendati. Fil-fatt, l-Iżvizzera tenfasizza li kwalunkwe emenda li taffettwa l-obbligi ta’ l-Iżvizzera teħtieġ il-qbil formali tagħha qabel ma tieħu effett għall-Iżvizzera.
Jekk dan ta’ hawn fuq huwa aċċettabbli għall-Kummissjoni, għandi l-unur nipproponi li din l-ittra, flimkien mar-risposta tal-Kummissjoni f’dak is-sens għandha tikkostitwixxi ftehim bejn l-Iżvizzera u Euratom li għandu jiġi applikat provviżorjament fid-data tar-risposta tal-Kummissjoni għal din l-ittra. L-applikazzjoni ta’ dan il-ftehim tibqa’ provviżorja sakemm il-Parlament Żvizzeru jiddeċiedi dwar is-sħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta. L-Iżvizzera għandha tgħarraf lill-Euratom meta jitlestew il-proċeduri interni ta’ l-Iżvizzera għall-approvazzjoni. Id-data ta’ l-irċevuta ta’ din in-notifika mill-Euratom tikkostitwixxi d-dħul fis-seħħ. Dan il-ftehim se jiġi konkluż għat-terminu tas-seba’ programm kwadru ta’ l-Euratom, jiġifieri mill-2007 sal-2011. Jiġġedded b’mod taċitu għat-terminu tal-programmi kwadru ta’ l-Euratom sussegwenti, sakemm ebda parti ma tikkanċella l-ftehim għall-inqas sena qabel it-tmiem tal-programm kwadru rispettiv li jkun fis-seħħ.
Dejjem tiegħek tassew,
Bernhard MARFURT
Kap tal-Missjoni Żvizzera
ANNESS I
Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej
(It-test tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej (1) is mhuwiex riprodott hawn)
Appendiċi
Proċedura għall-Applikazzjoni fl-Iżvizzera tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej
1. L-estensjoni ta’ l-applikazzjoni għall-Iżvizzera
Kull fejn il-Protokoll dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ‘il quddiem “il-Protokoll”) fih riferenzi għall-Istati Membri, ir-riferenzi għandhom jinftiehmu li jgħoddu b’mod indaqs għall-Iżvizzera, kemm-il darba dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin ma jiddeterminawx mod ieħor.
2. Eżenzjoni ta’ l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER mit-tassazzjoni indiretta (inkluża l-VAT)
Il-prodotti u s-servizzi esportati mill-Iżvizzera m’għandhomx ikunu soġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) Żvizzera. Fil-każ ta’ prodotti u servizzi provduti lill-Intrapriża Konġunta Ewropea ghall-ITER fl-Iżvizzera għall-użu uffiċjali tagħha, skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 3 tal-Protokoll, l-eżenzjoni mill-VAT għandha tingħata permezz ta’ rifużjoni. L-eżenzjoni mill-VAT għandha tingħata jekk il-prezz attwali ta’ xiri tal-prodotti u s-servizzi msemmi fil-fattura jew dokument ekwivalenti għandu total ta’ għall-inqas 100 Frank Żvizzeru (bit-taxxa inkluża).
Ir-rifużjoni tal-VAT għandha tingħata fuq preżentazzjoni lid-Diviżjoni Ewlenija tal-VAT ta’ l-Amministrazzjoni tat-Taxxa Federali, tal-formoli Żvizzeri provduti għal dak l-iskop. Bħala regola, l-applikazzjonijiet għar-rifużjoni għandhom jiġu pproċessati fi żmien tliet xhur wara d-data li fiha ġew ippreżentati flimken mad-dokumenti ta’ sostenn meħtieġa.
3. Proċedura għall-applikazzjoni tar-regoli dwar l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-impjegati ta’ l-ITER
Fir-rigward tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 13 tal-Protokoll, l-Iżvizzera għandha teżenta, skond il-prinċipji tal-liġi nazzjonali tagħha, uffiċjali u impjegati oħrajn ta’ l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER fis-sens ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KESE, KEE) Nru 549/69 tal-25 ta’ Marzu 1969 (ĠU L 74, 27.3.1969, p. 1) minn taxxi federali, kantonali u komunali fuq salarji, pagi u emolumenti mħallsa lilhom mill-Komunità u soġġetti għal taxxa interna għall-benefiċċju tagħha stess.
L-Iżvizzera m’għandhiex titqies bħala Stat Membru fis-sens tal-punt 1 hawn fuq għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 14 tal-Protokoll.
L-uffiċjali u impjegati oħrajn ta’ l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER u membri tal-familji tagħhom li huma membri tas-sistema ta’ l-assigurazzjoni soċjali applikabbli għall-uffiċjali u impjegati oħrajn tal-Komunità m’għandhomx ikunu obbligati jkunu membri tas-sistema tas-sigurtà soċjali Żvizzera.
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha ġuriżdizzjoni esklussiva fi kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna r-relazzjonijiet bejn l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER jew il-Kummissjoni u l-impjegati tagħha fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tar-Regolament (KEE/Euratom/KESE) Nru 259/68 tal-Kunsill tad-29 ta’ Frar 1968 (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1) u d-dispożizzjonijiet l-oħrajn tal-Liġi Komunitarja li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet tax-xogħol.
ANNESS II
Anness III tat-Trattat Euratom li jipprovdi Vantaġġi fuq l-Intrapriża Konġunta “Fużjoni għall-Enerġija”
(It-test ta’ l-Anness III tat-Trattat Euratom mhuwiex riprodott hawn)
ANNESS III
Il-Kontroll Finanzjarju fir-rigward tal-Parteċipanti Żvizzeri fl-Attivitajiet ta’ l-Intrapriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni
Artikolu 1
Il-komunikazzjoni diretta
L-Intrapriża Konġunta u l-Kummissjoni għandhom jikkomunikaw direttament mal-persuni kollha jew entitajiet stabbiliti fl-Iżvizzera u li jipparteċipaw fl-attivitajiet ta’ l-Intrapriża Konġunta, bħala kuntratturi, parteċipanti fil-programmi ta’ l-Intrapriża Konġunta, reċipjenti tal-pagamenti mill-Intrapriża Konġunta jew mill-baġit Komunitarju, jew subkuntratturi. Dawn il-persuni jistgħu jibgħatu direttament lill-Kummissjoni u lill-Intrapriża Konġunta l-informazzjoni u d-dokumenti rilevanti kollha li huma meħtieġa jissottomettu fuq bażi ta’ l-istrumenti msemmija f’dan il-Ftehim u ta’ kuntratti jew ftehimiet konklużi u kwalunkwe deċiżjoni meħuda taħthom.
Artikolu 2
Il-verifiki
1. Skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Gunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill Nru 1995/2006 tat-13 ta’ Diċembru 2006 (ĠU L 390, 30.12.2006, p. 1) u r-regolament finanzjarju adottat mill-Bord li Jirregola ta’ l-Intrapriża Konġunta fit-22 ta’ Ottubru 2007, flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1), kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 478/2007 tat-23 ta’ April 2007 (ĠU L 111, 28.4.2007, p. 13) u ma’ l-istrumenti l-oħrajn imsemmija f’dan il-Ftehim, il-kuntratti jew ftehimiet konklużi u d-deċiżjonijiet meħuda ma’ benefiċjarji stabbiliti fl-Iżvizzera jistgħu jipprovdu biex isiru verifiki xjentifiċi, finanzjarji, teknoloġiċi jew ta’ xorta oħra fi kwalunkwe ħin fuq il-post tal-benefiċjarji u tas-subkuntratturi tagħhom mill-Intrapriża Konġunta u mill-uffiċjali tal-Kummissjoni jew minn persuni oħrajn b’mandat mingħand l-Intrapriża Konġunta u l-Kummissjoni.
2. L-uffiċjali ta’ l-Intrapriża Konġunta u tal-Kummissjoni u persuni oħrajn b’mandat mingħand l-Intrapriża Konġunta u l-Kummissjoni għandu jkollhom aċċess xieraq għal siti, xogħlijiet u dokumenti u għall-informazzjoni kollha meħtieġa biex iwettqu dawn il-verifiki, inklużi f’forma elettronika. Dan id-dritt ta’ aċċess għandu jitniżżel b’mod espliċitu fil-kuntratti jew ftehimiet konklużi sabiex jiġu implimentati l-istrumenti msemmija f’dan il-Ftehim.
3. Il-Qorti ta’ l-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha l-istess drittijiet bħall-Kummissjoni.
4. Il-verifiki jistgħu jsiru sa ħames snin wara l-iskadenza ta’ dan il-Ftehim jew skond it-termini tal-kuntratti jew ftehimiet konklużi u d-deċiżjonijiet meħuda.
5. L-Uffiċċju Federali Żvizzeru tal-Verifiki għandu jiġi mgħarraf minn qabel dwar il-verifiki mwettqa fuq territorju Żvizzeru. Din l-informazzjoni m’għandhiex tkun kondizzjoni legali biex isiru dawn il-verifiki.
Artikolu 3
Il-verifiki għal għarrieda fuq il-post
1. Taħt dan il-Ftehim, il-Kummissjoni (OLAF) għandha tkun awtorizzata twettaq verifiki u spezzjonijiet għal għarrieda fuq il-post fuq territorju Żvizzeru, taħt it-termini u l-kondizzjonijiet stabbiliti taħt ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996.
2. Il-verifiki u l-ispezzjonijiet għal għarrieda fuq il-post għandhom jiġu ppreparati u mwettqa mill-Kummissjoni b’kooperazzjoni qrib ma’ l-Uffiċċju Federali Żvizzeru tal-Verifiki jew ma’ awtoritajiet kompetenti Żvizzeri oħrajn maħtura mill-Uffiċċju Federali Żvizzeru tal-Verifiki, li għandhom ikunu mgħarrfa fi żmien biżżejjed dwar l-għan, l-iskop u l-bażi legali tal-verifiki u l-ispezzjonijiet, sabiex ikunu jistgħu jipprovdu l-għajnuna kollha meħtieġa. Għal dak l-għan, l-uffiċjali ta’ l-awtoritajiet kompetenti Żvizzeri jistgħu jipparteċipaw fil-verifiki u l-ispezzjonijiet għal għarrieda fuq il-post.
3. Jekk l-awtoritajiet Żvizzeri kkonċernati hekk jixtiequ, il-verifiki u l-ispezzjonijiet għal għarrieda fuq il-post jistgħu jsiru konġuntament bejnhom u l-Kummissjoni.
4. Fejn il-parteċipanti fil-programm jirreżistu verifika jew ispezzjoni għal għarrieda fuq il-post, l-awtoritajiet Żvizzeri, filwaqt li jaġixxu skond ir-regoli nazzjonali, għandhom jagħtu lill-ispetturi tal-Kummissjoni dik l-għajnuna li jeħtieġu sabiex ikunu jistgħu iwettqu dmirhom fit-twettiq ta’ verifika jew ispezzjoni għal għarrieda fuq il-post.
5. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta mill-aktar fis possibbli lill-Uffiċċju Federali Żvizzeru tal-Verifiki kwalunkwe fatt jew suspett dwar xi irregolarità li saret taf biha fil-kors ta’ verifika jew ispezzjoni għal għarrieda fuq il-post. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni hija meħtieġa tgħarraf lill-awtorità msemmija dwar ir-riżultat ta’ dawn il-verifiki u ispezzjonijiet.
Artikolu 4
L-informazzjoni u l-konsultazzjoni
1. Għall-għanijiet ta’ implimentazzjoni xierqa ta’ dan l-Anness, l-awtoritajiet kompetenti Żvizzeri u Komunitarji għandhom jiskambjaw l-informazzjoni b’mod regolari u, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, għandhom iwettqu l-konsultazzjonijiet.
2. L-awtoritajiet kompetenti Żvizzeri għandhom jgħarrfu lill-Intrapriża Konġunta u lill-Kummissjoni mingħajr dewmien ta’ kwalunkwe fatt jew suspett li saru jafu bih relatat ma xi irregolarità fir-rigward tal-konklużjoni u l-implimentazzjoni tal-kuntratti jew ftehimiet konklużi fl-applikazzjoni ta’ l-istrumenti msemmija f’dan il-Ftehim.
Artikolu 5
Il-Kunfidenzjalità
L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba fi kwalunkwe forma skond dan l-Anness għandha tkun koperta mis-sigriet professjoanli u protetta bl-istess mod bħalma informazzjoni simili hija protetta mil-liġi Żvizzera u mid-dispożizzjonijiet korrispondenti li jgħoddu għall-istituzzjonijiet Komunitarji. Din l-informazzjoni m’għandhiex tiġi kkomunikata lil persuni ħlief dawk fl-istituzzjonijiet Komunitarji, fl-Istati Membri, jew fl-Iżvizzera li l-funzjonijiet tagħhom jeħtieġu li jkunu jafuha u lanqas ma tista’ tintuża għal skopijiet oħrajn minbarra li tiġi żgurata l-protezzjoni effettiva ta’ l-interessi finanzjarji tal-Partijiet Kuntraenti.
Artikolu 6
Il-miżuri u l-penali amministrattivi
Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali Żvizzera, l-Intrapriża Konġunta jew il-Kummissjoni tista’ timponi miżuri u penali amministrattivi skond ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 u tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 u r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea.
Artikolu 7
L-irkupru u l-infurzar
Id-deċiżjonijiet meħuda mill-Intrapriża Konġunta jew mill-Kummissjoni fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim li jimponu obbligu fi flus fuq persuni li mhumiex Stati għandhom ikunu infurzabbli fl-Iżvizzera.
L-ordni ta’ l-infurzar għandha tinħareġ, mingħajr kontroll ieħor ħlief il-verifika ta’ l-awtentiċità ta’ l-att, mill-awtorità maħtura mill-gvern Żvizzeru, li għandha tgħarraf lill-Intrapriża Konġunta jew lill-Kummissjoni dwarha. L-infurzar għandu jsir skond ir-regoli tal-proċedura Żvizzeri. Il-legalità tad-deċiżjoni ta’ l-infurzar għandha tkun soġġetta għall-kontroll mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
Is-sentenzi mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej skond klawżola ta’ arbitraġġ għandhom ikunu infurzabbli taħt l-istess termini.
Sinjur,
Għandi l-unur nirrikonoxxi l-wasla ta’ l-ittra tiegħek tal- 5 ta’ Novembru 2007 li taqra kif ġej:
“Fit-18 ta’ Lulju 2006 il-Konfederazzjoni Żvizzera (‘l-Iżvizzera’) innotifikat lill-Kummissjoni dwar l-interess kbir fl-Intrapriża Ewropea Konġunta għall-ITER u l-Iżvilupp ta’ l-Enerġija mill-Fużjoni.
Għandi l-pjaċir ngħarrfek li l-awtoritajiet Żvizzeri kkonċernati innutaw il-kontenut tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta’ Marzu 2007 dwar it-Twaqqif ta’ l-Intrapriża Ewropea Konġunta (“l-Intrapriża Konġunta”). B’mod partikolari, l-Iżvizzera hija konxja tal-possibbiltà li pajjiżi terzi jsiru membri ta’ l-Intrapriża Konġunta bil-kundizzjoni li jkunu kkonkludew ftehim ta’ kooperazzjoni ma’ l-Euratom fil-qasam tal-fużjoni nukleari kkontrollata li tassoċja l-programmi ta’ riċerka rispettivi tagħhom mal-programmi ta’ l-Euratom.
F’isem l-Iżvizzera għandi l-unur niddikjara li, skond l-Artikolu 2(ċ) ta’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill, l-Iżvizzera hija ppreparata li ssir membru ta’ l-Intrapriża Konġunta. Din l-isħubija tkun il-bażi ta’ kooperazzjoni li tibqa’ għaddejja bejn l-Euratom u l-Iżvizzera. Sejra tissostanzja l-kontinwazzjoni ta’ impenji eżistenti għar-riċerka dwar il-fużjoni skond l-Artikolu 3(3) tal-Ftehim tal-Kooperazzjoni ta’ l-14 ta’ Settembru 1978 bejn Euratom u l-Iżvizzera fil-qasam tal-fużjoni nukleari kkontrollata u l-fiżika tal-plażma. Ukoll, din l-isħubija sejra tikkostitwixxi l-implimentazzjoni ta’ kooperazzjoni intensiva fil-qasam tar-riċerka xjentifika u teknika, kif jingħad fil-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni fis-7 Programmi Kwadru tal-Komunità Ewropea u l-Euratom.
Minħabba r-rieda ta’ l-Iżvizzera li ssir membru ta’ l-Intrapriża Konġunta, nibqa’ nafhulek jekk tikkonferma li din l-interpretazzjoni li ġejja hija wkoll dik tal-Kummissjoni li tirrappreżenta lill-Euratom:
Minkejja l-Artikoli 12(2)(a) u 82(3)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KESE) nru. 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 dwar ir-Regolamenti tal-Persunal ta’ l-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u skond l-Artikolu 10 ta’ l-Istatuti ta’ l-Intrapriża Konġunta mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta’ l-Intrapriża Konġunta u d-dispożizzjonijiet ta’ l-implimentazzjoni għall-applikazzjoni tar-regolamenti ta’ l-Impjegati mill-Intrapriża Konġunta, il-persuni ta’ nazzjonalità Żvizzera li għandhom drittijiet sħaħ ta’ ċittadini jistgħu jiġu maħtura mid-Direttur ta’ l-Intrapriża Konġunta bħala impjegati ta’ l-Intrapriża Konġunta.
Barra minn hekk, nixtieq nikkonferma li l-Iżvizzera bħala membru ta’ l-Intrapriża Konġunta se tħares l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-Twaqqif ta’ l-Intrapriża Konġunta u li tagħtiha l-benefiċċji. B’mod partikolari:
(a) |
Skond l-Artikolu 7 ta’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill, l-Iżvizzera tapplika l-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej għall-Intrapriża Konġunta, id-Direttur u l-Impjegati tagħha taħt il-modalitajiet mehmuża ma’ din il-korrispondenza (l-Anness I). |
(b) |
L-Iżvizzera tagħti l-vantaġġi kollha provduti fl-Anness III tat-Trattat Euratom (Anness II) lill-Intrapriża Konġunta fl-ambitu ta’ l-attivitajiet uffiċjali tagħha. |
(ċ) |
L-Iżvizzera taċċetta d-distribuzzjoni tad-drittijiet tal-votazzjoni tal-Membri tal-Bord tat-Tmexxija u li tagħmel il-kontribuzzjoni annwali ta’ l-isħubija għall-Intrapriża Konġunta skond l-Anness I u l-Anness II ta’ l-Istatuti inklużi fl-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill. |
(d) |
L-Iżvizzera taċċetta l-kontroll finanzjarju fir-rigward tal-parteċipazzjoni tagħha fl-attivitajiet ta’ l-Intrapriża Konġunta stipulat fl-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill u mehmuża ma’ din il-korrispondenza (L-Anness III). |
L-Annessi I, II, u III jiffurmaw parti integrali minn din l-ittra.
Skond l-Artikolu 6(5) u l-Artikolu 21 ta’ l-Istatuti mehmuża ma’ l-imsemmija Deċiżjoni tal-Kunsill l-awtoritajiet Żvizzeri se jiġu kkonsultati jekk id-dispożizzjonijiet ta’ l-Istatuti se jiġu emendati. Fil-fatt, l-Iżvizzera tenfasizza li kwalunkwe emenda li taffettwa l-obbligi ta’ l-Iżvizzera teħtieġ il-qbil formali tagħha qabel ma tieħu effett għall-Iżvizzera.
Jekk dan ta’ hawn fuq huwa aċċettabbli għall-Kummissjoni, għandi l-unur nipproponi li din l-ittra, flimkien mar-risposta tal-Kummissjoni f’dak is-sens għandha tikkostitwixxi ftehim bejn l-Iżvizzera u Euratom li għandu jiġi applikat provviżorjament fid-data tar-risposta tal-Kummissjoni għal din l-ittra. L-applikazzjoni ta’ dan il-ftehim tibqa’ provviżorja sakemm il-Parlament Żvizzeru jiddeċiedi dwar l-isħubija ta’ l-Iżvizzera fl-Intrapriża Konġunta. L-Iżvizzera għandha tgħarraf lill-Euratom meta jitlestew il-proċeduri interni ta’ l-Iżvizzera għall-approvazzjoni. Id-data ta’ l-irċevuta ta’ din in-notifika mill-Euratom tikkostitwixxi d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Dan il-ftehim se jiġi konkluż għat-terminu tas-seba’ programm kwadru ta’ l-Euratom, jiġifieri mill-2007 sal-2011. Jiġġedded b’mod taċitu għat-terminu tal-programmi kwadru ta’ Euratom sussegwenti, sakemm ebda parti ma tikkanċella l-ftehim għall-inqas sena qabel it-tmiem tal-programm kwadru rispettiv li jkun fis-seħħ.”
Għandi l-unur ngħarrfek li Euratom taqbel ma’ l-imsemmija interpretazzjoni tar-regolamenti tal-Persunal u l-kontenut ta’ din l-ittra, u li nikkonferma li l-Iżvizzera għandha ssir il-membru ta’ l-Intrapriża Konġunta fid-data ta’ din l-ittra.
Dejjem tiegħek,
F’isem il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika
Janez POTOČNIK
(1) ĠU C 321 E, 29.12.2006, p. 318..