This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1595
Commission Regulation (EC) No 1595/98 of 23 July 1998 amending Regulation (EC) No 2603/97 laying down the detailed implementing rules for imports of rice originating in the ACP countries or the overseas countries and territories (OCT) and laying down specific detailed rules on the partial reimbursement of import duties levied on rice originating in the ACP countries
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1595/98 tat-23 ta’ Lulju 1998 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2603/97 li jippreskrivi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina fil-pajjiżi ACP jew fil-pajjiżi u territorji ta’ barra (OCT) u li jippreskrivi regoli dettaljati u speċifiċi fuq ir-rifużjonijiet ta’ dazji parzjali ta’ importazzjoni imposti fuq ir-ross li joriġina minn pajjiżi ACP
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1595/98 tat-23 ta’ Lulju 1998 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2603/97 li jippreskrivi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina fil-pajjiżi ACP jew fil-pajjiżi u territorji ta’ barra (OCT) u li jippreskrivi regoli dettaljati u speċifiċi fuq ir-rifużjonijiet ta’ dazji parzjali ta’ importazzjoni imposti fuq ir-ross li joriġina minn pajjiżi ACP
ĠU L 208, 24.7.1998, p. 21–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2003; Impliċitament imħassar minn 32003R0638
Official Journal L 208 , 24/07/1998 P. 0021 - 0024
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1595/98 tat-23 ta’ Lulju 1998 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2603/97 li jippreskrivi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina fil-pajjiżi ACP jew fil-pajjiżi u territorji ta’ barra (OCT) u li jippreskrivi regoli dettaljati u speċifiċi fuq ir-rifużjonijiet ta’ dazji parzjali ta’ importazzjoni imposti fuq ir-ross li joriġina minn pajjiżi ACP IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Lulju 1998 dwar l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti agrikoli u prodotti li joħorġu mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Istati Afrikani, Karibei u l-Istati Paċifiċi (Stati ACP) [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 30(1) tiegħu, Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2603/97 [2] jippreskrivi r-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina mill-pajjiżi ACP jew minn pajjiżi u territorji ta’ barra (OCT); billi, wara l-adozzjoni mill-Kunsill tar-Regolament, li jimplimeta l-emendi għall-arranġamenti li jirregolaw l-importazzjoni minn pajjiżi ACP bħala riżultat tar-reviżjoni ta’ nofs is-sena tar-Raba’ Konvenzjoni Lomé, ir-Regolament (KE) Nru 2603/97 għandu jiġi b’hekk emendat; Billi l-Artikolu 13 tar-Regolament jipprovdi għal aktar tnaqqis fid-dazju applikabbli għal ross li joriġina fil-pajjiżi ACP; billi dan it-tnaqqis huwa suġġett għall-impożizzjoni mill-pajjiż esportatur ACP għal ħlas ta’ esportazzjoni għall-ammont ta’ tnaqqis fid-dazju tad-dwana; billi, skond l-Artikolu 34 ta’ dak ir-Regolament, it-tnaqqis għandu jidħol fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 1996; Billi r-rimborż parzjali tad-dazji li jirriżulta mit-tnaqqis fid-dazji applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1996 għandu jitwettaq b’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 82/97 [4], u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jippreskrivi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità [5], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 75/98 [6]; Billi, fl-interess taċ-ċarezza u l-konvenjenza amministrattiva, il-metodu għall-kalkolu ta’ l-ammont ta’ rimborż għandu jiġi speċifikat; billi ċ-ċertifikat li għandu jintwera biex jiġi żgurat li l-ħlas ta’ esportazzjoni tal-pajjiż ta’ oriġini ġie impost, sabiex jiġi applikat l-Artikolu 880 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, għandu wkoll jiġi speċifikat; Billi l-esperjenza turi li l-intervalli li bihom l-Istati Membri jwasslu t-tagħrif fuq il-kwantitajiet rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skond dawn l-arranġamenti għall-importazzjoni għandhom jiġu adattati; Billi l-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament jaqblu ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċereali, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 Ir-Regolament (KE) Nru 2603/97 huwa emendat kif gej: 1. L-Artikolu 2(1) huwa sostitwit b’dan li ġej: "1. Fir-rigward tal-kwantità ta’ 125000 tunnellata metrika ta’ ross, fl-ekwivalenti ta’ ross bil-qoxra, li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10061021 sa 10061098, 100620 u 100630 preskritti fl-Artikolu 14(1) tar-Regolament tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Lulju 1998, liċenzi ta’ importazzjoni b’rata ta’ dazju tad-dwana mnaqqsa għandhom jinħarġu kull sena taħt dawn il-biċċiet li ġejjin: - Jannar: 41668 tunnellata metrika, - Mejju: 41666 tunnellata metrika, - Settembru: 41666 tunnellata metrika." 2. L-Artikolu 3(1) huwa sostitwit b’dan li ġej: "1. Fir-rigward tal-kwantità ta’ 20000 tunnella metrika ta’ ross imfarrak li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10064000 preskritt fl-Artikolu 14(1) tar-Regolament tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Lulju 1998, liċenzi ta’ importazzjoni b’rata ta’ dazju tad-dwana mnaqqsa għandhom jinħarġu kull sena taħt dawn il-biċċiet li ġejjin: - Jannar: 10000 tunnellata metrika, - Mejju: 10000 tunnellata metrika, - Settembru: -" 3. L-Artikolu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: "L-Artikolu 4 Biex jiġi applikat l-Artikolu 13(1) tar-Regolament tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Lulju 1998, l-ammonti ta’ dazji tad-dwana għandhom jiġu kkalkolati kull ġimgħa iżda stabbiliti kull ġimagħtejn mill-Kummissjoni." 4. L-Artikolu 5(5) huwa sostitwit b’dan li ġej: "5. Id-dazju tad-dwana għandu jkun dak fis-seħħ fil-jum li fih tintbagħat l-applikazzjoni għall-liċenza." 5. L-Artikolu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej: "L-Artikolu 7 1. Il-kwantitajiet li jinġiebu ’l quddiem, imsemmija fl-Artikolu 2(2), jistgħu jkunu soġġetti għall-applikazzjonijiet ta’ liċenza għall-importazzjoni tar-ross li joriġina fl-Istati ACP li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 10061021 sa 10061098, 100620 u 100630 u ross li joriġina fl-OCTs li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 1006. 2. Il-kwantitajiet kif imsemmija fil-paragrafu 1 li mhumiex koperti b’liċenzi ta’ importazzjoni maħruġa taħt xi biċċa għandhom jinġiebu ’l quddiem għall-biċċa ta’ wara." 6. L-Artikolu 12 huwa sostitwit b’dan li ġej: "L-Artikolu 12 L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bit-telex jew fax fil-forma preskritta fl-Anness I: - fi żmien jumejn ta’ xogħol minn meta joħorġu, tal-kwantitajiet, imqassma skond il-kodiċi NM ta’ tmien ċifri u l-pajjiż ta’ oriġini, koperti mil-liċenzi ta’ importazzjoni maħruġa, id-data tal-ħruġ, in-numru tal-liċenza u l-isem u l-indirizz tad-detentur, - mhux aktar tard minn xahrejn wara li tiskadi l-validità ta’ kull liċenza, tal-kwantitajiet, imqassma skond il-kodiċi NM ta’ tmien ċifri u l-pajjiż ta’ oriġini, attwalment rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, id-data tar-rilaxx, in-numru tal-liċenza u l-isem u l-indirizz tad-detentur. Dan it-tagħrif għandu jingħata wkoll meta ma tkunx inħarġet ebda liċenza u ma tkun seħħet ebda importazzjoni." L-Artikolu 2 1. Skond l-Artikolu 236 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, għal ross li joriġina fil-pajjiżi ACP u rilaxxat għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa bejn l-1 ta’ Jannar 1996 u d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, ammont għal kull tunnellata metrika għandu jitħallas lura ugwali: - għal 15 % tad-dazju tad-dwana sħiħ applikabbli lil pajjiżi terżi fid-data li fiha kienet intbagħtet l-applikazzjoni għal-liċenza ta’ importazzjoni, fil-każ ta’ ross miksur li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10064000, ross fil-fosdqa li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 00061021 sa 10061098 u ross bil-qoxra li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100620, - għal 15 % tad-differenza bejn id-dazju tad-dwana sħiħ applikabbli għall-pajjiżi terżi fid-data li fiha kienet intbagħtet l-applikazzjoni għal-liċenza ta’ importazzjoni u l-ammont ta’ ECU 16,78, fil-każ ta’ ross mitħun kollu kemm hu jew nofsu mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100630. 2. L-applikazzjonijiet għar-rimborż għandhom jiġu preżentati skond l-Artikolu 236(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 878, 879 et seq. tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. 3. L-applikazzjonijiet għar-rimborż għandu jkollhom magħhom: (a) il-liċenza ta’ importazzjoni jew kopja attestata; (b) id-dikjarazzjoni tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, jew kopja attestata, għall-konsenja ta’ importazzjoni msemmija; u (ċ) ċertifikat magħmul mill-Istat Membru li jkun ħareġ il-liċenza ta’ importazzjoni, kif provdut fl-Artikolu 880 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, ippreżentat skond ma l-kampjun fl-Anness. Dawn iċ-ċertifikati għandhom jinħarġu mal-preżentazzjoni tal-prova li l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ACP ta’ esportazzjoni ikunu rċevew ħlas ta’ l-imposta komplementari ta’ esportazzjoni ugwali għall-ammont stabbilit skond il-paragrafu 1 għall-kwantitajiet attwalment rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità. Din il-prova għandha tiġi provduta meta l-oriġinali taċ-ċertifikat taċ-ċaqliq EUR 1 jiġi preżentat, li juri waħda minn dawn id-daħliet li ġejjin f’Kaxxa 7: L-ammont fil-munita nazzjonali: - Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz; Certificado utilizado para la importación: EUR 1 no - Særafgift, der opkræves ved eksport af ris; Certificat, der anvendes ved import: EUR.1 nr. - Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe; Für die Einfuhr verwendete Bescheinigung: EUR 1 - Συμπληρωματικός φόρος που εισπράττεται κατά την εξαγωγή του ρυζιού; Πιστοποιητικό που χρησιμοποιείται για την εισαγωγή: EUR 1 αριθ. - Complementary charge collected on export of rice; Certificate used for the import: EUR 1 No - Taxe complémentaire perçue à l’exportation du riz; Certificat utilisé pour l’importation: EUR 1 no - Tassa complementare riscossa all’esportazione del riso; Certificato usato per l’importazione: EUR 1 n. - Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing; Voor de invoer gebruikt certificaat: EUR 1 nr. - Imposição complementar cobrada na exportação do arroz; Certificado utilizado para a importação: EUR 1 no - Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu. Tuonnissa käytettävä todistus: EUR-1 N:o - Särskild avgift för risexport; Certifikat som använts för importen: EUR 1 nr (Firma u timbru uffiċjali). 4. Jekk l-imposta kumplimentari miġbura mill-pajjiż ta’ esportazzjoni tkun anqas mill-ammont imsemmi fil-paragrafu 1, l-ammont imħallas lura għandu jkun dak li attwalment inġabar. 5. Jekk l-imposta ta’ esportazzjoni miġbura tkun f’munita differenti minn dik ta’ l-Istat Membru importatur, ir-rata tal-kambju li għandha tintuża biex jiġi kkalkulat l-ammont attwalment miġbur għandha tkun ir-rata reġistrata fuq wieħed jew aktar mill-kambji tal-munita l-aktar rappreżentattivi f’dak l-Istat Membru fid-data li fiha d-dazju tad-dwana kien ġie stabbilit bil-quddiem. L-Artikolu 3 Il-kwantitajiet li għalihom l-applikazzjonijiet għal-liċenza ta’ importazzjoni jkunu ntbagħtu qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u li jiġu rilaxxati wara dik id-data għandhom jibbenefikaw mid-dazji stabbiliti skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2603/97 b’dan illi l-importaturi jippreżentaw lill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istat Membru ta’ rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa l-prova li l-imposta kumplimentari ta’ esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(3)(c) ta’ dan ir-Regolament tkun tħallset. L-Artikolu 4 Dan ir-Regolament għandu jidħol jseħħ fit-tielet jum wara li jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-23 ta’ Lulju 1998. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] Mhux ippubblikat s’issa fil-Ġurnal Uffiċjali. [2] ĠU L 351, tat-23.12.1997, p. 22. [3] ĠU L 302, tad-19.10.1992, p. 1. [4] ĠU L 17, tal-21.1.1997, p. 1. [5] ĠU L 253, tal-11.10.1993, p. 1. [6] ĠU L 7, tat-13.1.1998, p. 3. -------------------------------------------------- L-ANNESS Applikazzjoni għal ċertifikat u ċertifkat li jirrigwarda r-rifużjonijiet parzjali ta’ dazji ta’ importazzjoni miġbura fuq ross li joriġina fil-pajjiżi ACP – Ir-Regolament tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Lulju 1998 +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------