This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R0210
Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
ĠU L 25, 28.1.1989, p. 60–65
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/05/1989
Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
Official Journal L 025 , 28/01/1989 P. 0060 - 0065
COMMISSION REGULATION (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1870/88 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof, Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage; Whereas, following the taking of a number of decisions on allocation of food aid, the Commission has allocated to certain countries 8 510 tonnes of skimmed-milk powder; Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of these measures in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 Milk products shall be mobilized in the Community, as Community food aid for supply to the recipients listed in Annex I in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annexes. Supplies shall be awarded by the tendering procedure. Article 2 This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 27 January 1989. For the Commission Ray MAC SHARRY Member of the Commission (1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1. (2) OJ No L 168, 1. 7. 1988, p. 7. (3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1. (4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1. ANNEX I LOTS A, B, C, D and E 1. Operation Nos (1): 1243 to 1247/88 - Protocol of 1. 3. 1988 2. Programme: 1988 3. Recipient: People's Republic of China 4. Consignee (3) (6) (8): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing, People's Republic of China, telex 22233 MAGR CN 5. Place or country of destination: People's Republic of China 6. Product to be mobilized: skimmed-milk powder 7. Characteristics and quality of the goods (2): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under I.1.A.1 and I.1.A.2) 8. Total quantity: 7 760 tonnes 9. Number of lots: five 10. Packaging and marking (7): 25 kilograms - in 20-foot containers. See list published in OJ No L 84, 31. 3. 1978, p. 24 (under Annex II (a)) Supplementary markings on packaging: See Annex II and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under I.1.A.4) 11. Method of mobilization: the Community market The manufacture of the skimmed-milk powder must be carried out after the award of the tender 12. Stage of supply: free at destination 13. Port of shipment: - 14. Port of landing specified by the recipient: - 15. Port of landing: see Annex III 16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: see Annex III 17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 15 to 22. 3. 1989 18. Deadline for the supply: 15. 5. 1989 19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender 20. In the case of an invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 12 noon on 13. 2. 1989 21. In the case of a second invitation to tender: (a) deadline for the submission of tenders: 12 noon on 27. 2. 1989 (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 29. 3. to 5. 4. 1989 (c) deadline for the supply: 30. 5. 1989 22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne 23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus 24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, telex 22037 AGREC B 25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 13. 1. 1989, fixed in Commission Regulation (EEC) No 59/89 (OJ No L 10, 13. 1. 1989, p. 10) LOT F 1. Operation No (1): 1108/88 - Commission Decision of 20. 10. 1988 2. Programme: 1988 3. Recipient: Algeria 4. Representative of the recipient (3): Croissant Rouge Algérien, Comité National, 15 bis, Bld Mohamed V, Alger, Dr Mouloud Belaouane; telex 52914 HILAL, Alger, tel. 61 07 41 5. Place or country of destination: Algeria 6. Product to be mobilized: vitaminized skimmed-milk powder 7. Characteristics and quality of the goods (2): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (under I.1.B.1 to I.1.B.3) 8. Total quantity: 750 tonnes 9. Number of lots: one 10. Packaging and marking: 25 kilograms see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, pp. 4 and 5 (under I.1.B.4 en I.1.B.4.2) Supplementary markings on packaging: ´ACTION No 1108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE' and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 6 (under I.1.B.5) 11. Method of mobilization: the Community market The manufacture of the skimmed-milk powder and the incorporation of vitamins must be carried out after the award of the tender 12. Stage of supply: free at destination - Algeria 13. Port of shipment: - 14. Port of landing specified by the recipient: - 15. Port of landing: - 16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: Depôt Central du Croissant Rouge Algérien, Diar es Saada, Alger 17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 25. 2 to 12. 3. 1989 18. Deadline for the supply: 24. 4. 1989 19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender 20. In the case of an invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 13. 2. 1989 at 12 noon 21. In the case of a second invitation to tender: (a) deadline for the submission of tenders: 27. 2. 1989 at 12 noon (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 11 to 26. 3. 1989 (c) deadline for the supply: 8. 5. 1989 22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne 23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus 24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, telex 22037 AGREC B 25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 13. 1. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 59/89 (OJ No L 10, 13. 1. 1989, p. 10) Notes: (1) The operation number is to be quoted in all correspondence. (2) At the request of the beneficiary the successful tenderer shall deliver a certificate from an official entity certifying that for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been exceeded. (3) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: see list published in Official Journal of the European Communities No C 227 of 7 September 1985, page 4. (4) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been lodged, preferably: - either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex, - or by telecopier on one of the following numbers in Brussels: - 235 01 32 - 236 10 97 - 235 01 30 - 236 20 05. (5) Commission Regulation (EEC) No 2330/87 (OJ NO L 210, 1. 8. 1987) is applicable as regards the export refund and, where appropriate, the monetary accession compensatory amounts, the representative rate and the monetary coefficient. The date referred to in Article 2 of the abovementioned Regulation is that referred to in point 25 of this Annex. (6) The successful tenderer must nominate a representative in the port of unloading and advise accordingly the undertaking responible for control, indicated in Article 10 of Regulation (EEC) No 2200/87, and the China National Import and Export Inspection Corporation (CCIC) cable Chinspect - telex 210076 SACI CN. He may nominate the CCIC as representative. (7) The free holding period for containers must be at least 15 days. (8) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic offices Building Z-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China; tel. 532 44 43, telefax 532 4342, telex 222690 ECDEL CN. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación del lote Cantidad total del lote (en toneladas) Cantidades parciales (en toneladas) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde (tons) Delmaengde (tons) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie (in Tonnen) Teilmengen (in Tonnen) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas (se tonoys) Merikes posotites (se tonoys) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity (in tonnes) Partial quantities (in tonnes) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation du lot Quantité totale du lot (en tonnes) Quantités partielles (en tonnes) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita (in tonnellate) Quantitativi parziali (in tonnellate) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij (in ton) Deelhoeveelheden (in ton) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao do lote Quantidade total (em toneladas) Quantidades parciais (em toneladas) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem A 1 687 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1243/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community B 1 012 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1244/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community C 2 475 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1245/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community D 1 462 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1246/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community E 1 124 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1247/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Designación del lote Cantidad total del lote (en toneladas) Cantidades parciales (en toneladas) Beneficiario Puerto de desembarque Dirección del almacén Parti Totalmaengde (tons) Delmaengde (tons) Modtager Lossehavn Adresse paa lageret Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie (in Tonnen) Teilmengen (in Tonnen) Empfaenger Loeschhafen Anschrift des Lagers Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas (se tonoys) Merikes posotites (se tonoys) Dikaioychos Limani ekfortosis Diefthynsi tis apothikis Lot Total quantity (in tonnes) Partial quantities (in tonnes) Beneficiary Port of landing Address of the warehouse Désignation du lot Quantité totale du lot (en tonnes) Quantités partielles (en tonnes) Bénéficiaire Port de débarquement Adresse du magasin Designazione della partita Quantità totale della partita (in tonnellate) Quantitativi parziali (in tonnellate) Beneficiario Porto di sbarco Indirizzo del magazzino Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij (in ton) Deelhoeveelheden (in ton) Begunstigde Loshaven Adres van de opslagplaats Designaçao do lote Quantidade total (em toneladas) Quantidades parciais (em toneladas) Beneficiário Porto de desembarque Endereço do armazém A 1 687 People's Republic of China Guangzhou No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou B 1 012 People's Republic of China Fuzhou Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou C 2 475 People's Republic of China Shanghai The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai D 1 462 People's Republic of China Tianjin Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfúdao Jiaokoú, Hongxing Road, Hebei District, Tianjin E 1 124 People's Republic of China Dalian The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbeí Road, Xigang, Dalian