This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21983A0826(04)
Exchange of letters applying provisionally the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Equatorial Guinea on fishing off the coast of Equatorial Guinea
Exchange of letters applying provisionally the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Equatorial Guinea on fishing off the coast of Equatorial Guinea
Exchange of letters applying provisionally the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Equatorial Guinea on fishing off the coast of Equatorial Guinea
ĠU L 237, 26.8.1983, p. 14–14
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1986
ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/1983/415/oj
Exchange of letters applying provisionally the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Equatorial Guinea on fishing off the coast of Equatorial Guinea
Official Journal L 237 , 26/08/1983 P. 0014
++++ EXCHANGE OF LETTERS APPLYING PROVISIONALLY THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF EQUATORIAL GUINEA ON FISHING OFF THE COAST OF EQUATORIAL GUINEA A . LETTER FROM EQUATORIAL GUINEA SIR , WITH REFERENCE TO THE FISHERIES AGREEMENT WE HAVE NEGOTIATED , I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THAT WE HAVE AGREED IT SHALL BE APPLIED PROVISIONALLY AS FROM THIS DAY , IT BEING UNDERSTOOD THAT : ( A ) THE CONTRIBUTION REFERRED TO IN ARTICLE 6 OF THE AGREEMENT SHALL TAKE ACCOUNT OF THE QUANTITIES OF TUNA CAUGHT FROM THIS DAY ONWARDS ; ( B ) THE SHIPOWNERS SHALL PAY THE SUM STIPULATED IN THE ANNEX TO THE AGREEMENT IN RESPECT OF THESE SAME QUANTITIES . I SHOULD BE OBLIGED IF YOU WOULD ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THIS LETTER . PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION . ON BEHALF OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF EQUATORIAL GUINEA B . LETTER FROM THE COMMUNITY SIR , I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY'S DATE , WHICH READS AS FOLLOWS : " WITH REFERENCE TO THE FISHERIES AGREEMENT WE HAVE NEGOTIATED , I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THAT WE HAVE AGREED IT SHALL BE APPLIED PROVISIONALLY AS FROM THIS DAY , IT BEING UNDERSTOOD THAT : ( A ) THE CONTRIBUTION REFERRED TO IN ARTICLE 6 OF THE AGREEMENT SHALL TAKE ACCOUNT OF THE QUANTITIES OF TUNA CAUGHT FROM THIS DAY ONWARDS ; ( B ) THE SHIPOWNERS SHALL PAY THE SUM STIPULATED IN THE ANNEX TO THE AGREEMENT IN RESPECT OF THESE SAME QUANTITIES . I SHOULD BE OBLIGED IF YOU WOULD ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THIS LETTER , " PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION . ON BEHALF OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES