Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020A1204(01)-20201204

    Consolidated text: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-Kooperazzjoni b'rabta ma' indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2020/1832/2020-12-04

    02020A1204(01) — MT — 04.12.2020 — 000.002


    Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

    ►B

    FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA DWAR IL-KOOPERAZZJONI B'RABTA MA' INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI U L-PROTEZZJONI TAGĦHOM

    (ĠU L 408I 4.12.2020, p. 3)


    Ikkoreġut bi:

    ►C1

    Rettifika, ĠU L 426, 17.12.2020, p.  97  (2020/1204)

    ►C2

    Rettifika, ĠU L 048, 11.2.2021, p.  4  (2020/1204)




    ▼B

    FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA DWAR IL-KOOPERAZZJONI B'RABTA MA' INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI U L-PROTEZZJONI TAGĦHOM



    L-UNJONI EWROPEA, minn naħa waħda,

    u

    IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA, min-naħa l-oħra,

    li minn hawn 'il quddiem imsejħa konġuntament bħala "il-Partijiet",

    FILWAQT LI JQISU LI l-Partijiet jaqblu li jippromwovu bejniethom il-kooperazzjoni armonjuża u l-iżvilupp ta' indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali relatati mal-Kummerċ (il-"Ftehim TRIPS") u li jrawmu l-kummerċ tal-prodotti li għandhom tali indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet;

    IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:



    ARTIKOLU 1

    Kamp ta' Applikazzjoni tal-Ftehim

    1.  
    Dan il-Ftehim japplika għall-kooperazzjoni b'rabta ma' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' prodotti li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet u l-protezzjoni tagħhom.
    2.  
    Il-Partijiet jaqblu li jikkunsidraw li jestendu l-kamp ta' applikazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi koperti minn dan il-Ftehim wara d-dħul fis-seħħ tiegħu għal klassijiet ta' prodotti oħrajn ta' indikazzjonijiet ġeografiċi mhux koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 u, b'mod partikolari, l-artiġjanat, billi jqisu l-iżvilupp leġiżlattiv tal-Partijiet.

    Għall-finijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, il-Partijiet inkludew fl-Anness VII ismijiet li jidentifikaw prodotti li joriġinaw fit-territorju tagħhom u li huma protetti fihom li, mat-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim, għandhom jingħataw prijorità għall-protezzjoni f'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.

    Il-Partijiet għandhom janalizzaw il-progress li jkun sar fit-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u jagħmlu rieżami kull sentejn minn hemm 'il quddiem.

    ARTIKOLU 2

    Indikazzjonijiet ġeografiċi stabbiliti

    1.  

    Il-Partijiet jikkonkludu li l-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom elenkata fl-Anness I ta' dan il-Ftehim tistabbilixxi l-elementi essenzjali għall-proċedura tar-reġistrazzjoni u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti mill-Artikolu 22(1) tal-Ftehim TRIPS.

    Il-Partijiet jaqblu li l-elementi essenzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu huma dawn li ġejjin:

    (a) 

    reġistru wieħed jew aktar li jelenkaw l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti fit-territorju kkonċernat;

    (b) 

    proċess amministrattiv li jivverifika li indikazzjoni ġeografika tidentifika oġġett bħala li joriġina minn territorju, reġjun jew lokalità ta' waħda mill-Partijiet, fejn kwalità, reputazzjoni jew karatteristika oħra partikolari tal-oġġett tkun essenzjalment attribwibbli għall-oriġini ġeografika tiegħu;

    (c) 

    rekwiżit li isem irreġistrat għandu jikkorrespondi ma' prodott speċifiku jew prodotti speċifiċi li għalih jew għalihom tkun stipulata speċifikazzjoni tal-prodott, li tista' tiġi emendata biss permezz ta' proċess amministrattiv xieraq;

    (d) 

    dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li japplikaw għall-produzzjoni;

    (e) 

    infurzar tal-protezzjoni tal-ismijiet irreġistrati permezz ta' azzjoni amministrattiva xierqa mill-awtoritajiet pubbliċi;

    (f) 

    dritt għal kwalunkwe produttur stabbilit fiż-żona li jissottometti ruħu għas-sistema ta' kontrolli li jikkummerċjalizza prodotti ttikkettati bl-isem protett, diment li l-produttur ikun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott;

    (g) 

    proċedura ta' oppożizzjoni li tippermetti li jitqiesu l-interessi leġittimi ta' utenti preċedenti ta' ismijiet, kemm jekk dawk l-ismijiet ikunu protetti bħala forma ta' proprjetà intellettwali, kif ukoll jekk ma jkunux.

    2.  
    Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina elenkati fl-Anness III, li ġew irreġistrati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, l-Unjoni Ewropea timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.
    3.  
    Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Unjoni Ewropea elenkati fl-Anness IV, li ġew irreġistrati mill-Unjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.
    4.  
    Dan l-Artikolu japplika mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivat mill-applikazzjoni tal-Artikolu 3 tal-Ftehim TRIPS rigward it-Trattament Nazzjonali.

    ARTIKOLU 3

    Żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi

    1.  
    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V jew VI, il-Partijiet jifhmu li ser ikunu pproċessati f'konformità mat-termini ta' dan il-Ftehim tul l-ewwel erba' snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ( 1 ).
    2.  
    Iż-żidiet għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III u IV għandhom, wara li jiġu eżaminati l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II, ikunu soġġetti għall-proċeduri rilevanti msemmija fl-Artikolu 10(3) ( 2 ).

    ARTIKOLU 4

    L-ambitu tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ( 3 )

    1.  

    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, inklużi l-indikazzjonijiet ġeografiċi miżjuda magħhom skont l-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, kull Parti għandha tipproteġihom minn ( 4 ):

    (a) 

    l-użu ta' kwalunkwe mezz fid-deżinjazzjoni jew fil-preżentazzjoni ta' oġġett li jindika jew jissuġgerixxi li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini, b'mod li jqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-oriġini ġeografika tal-oġġett;

    (b) 

    kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma joriġinax fil-post indikat mill-indikazzjoni ġeografika inkwistjoni, anki meta tkun indikata l-oriġini vera tal-oġġetti jew meta tintuża l-indikazzjoni ġeografika fit-traduzzjoni, fit-traskrizzjoni ( 5 ) jew fit-transliterazzjoni, jew tkun akkumpanjata minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni” jew simili;

    (c) 

    kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma jkunx konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett.

    2.  
    Fil-każ ta' indikazzjonijiet ġeografiċi parzjalment jew kompletament omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni. Madankollu, indikazzjoni ġeografika li, għalkemm litteralment vera fir-rigward tat-territorju, tar-reġjun jew tal-lokalità minn fejn joriġinaw l-oġġetti, tirrappreżenta b'mod falz lill-pubbliku li l-oġġetti joriġinaw minn territorju ieħor, ma għandhiex tkun protetta.

    Kull Parti għandha, sa fejn ikun possibbli, tikkonsulta mal-Parti l-oħra qabel ma tiddetermina l-kundizzjonijiet prattiċi li skonthom l-indikazzjonijiet omonimi kkonċernati jiġu differenzjati minn xulxin, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

    3.  
    Fir-rigward taż-żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi skont l-Artikolu 3, ebda Parti ma għandha tkun meħtieġa tipproteġi isem li jkun f'kunflitt mal-isem ta' varjetà ta' pjanti jew razza ta' annimali u li għalhekk, aktarx iqarraq bil-konsumatur fir-rigward tal-oriġini vera tal-prodott, bħala indikazzjoni ġeografika.
    4.  
    Meta Parti, fil-kuntest tan-negozjati ma' pajjiż terz, tipproponi li tipproteġi indikazzjoni ġeografika ta' dak il-pajjiż terz, u l-isem ikun omonimu ma' indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra protetta skont dan il-Ftehim, din tal-aħħar għandha tiġi infurmata u tingħata l-opportunità li tikkummenta qabel ma l-isem isir protett.
    5.  
    F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra li mhijiex, jew li ma tibqax, protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha, jew li ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk waħda mill-indikazzjonijiet ġeografiċi tagħha ma tibqax protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż.
    6.  
    Dan il-Ftehim bl-ebda mod ma għandu jippreġudika d-dritt ta' kwalunkwe persuna li waqt il-kummerċ, tuża l-isem ta' dik il-persuna jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta dak l-isem jintuża b'mod li jqarraq bil-pubbliku.

    ARTIKOLU 5

    Dritt tal-użu tal-indikazzjonijiet ġeografiċi

    1.  
    Indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim tista' tintuża fuq kwalunkwe prodott leġittimu li jkun konformi mal-ispeċifikazzjoni teknika ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u skont ir-rekwiżiti kollha tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Parti minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kif elenkata fl-Anness I.
    2.  
    Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra fit-territorju ta' dik il-Parti, f'konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti elenkata fl-Anness I.

    L-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ( 6 ). Il-prodotti koperti minn indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim u elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi li jiddaħħlu fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, jista' jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea. Wara valutazzjoni każ b'każ, l-Unjoni Ewropea għandha tiddeċiedi li ddaħħal l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi mdaħħla fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew bħala Indikazzjoni Ġeografika Protetta. Dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru b'effett mid-data tal-applikazzjoni ta' tali deċiżjoni.

    Għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV, jistgħu jintużaw is-simboli li jikkorrespondu għal Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika kif stipulati mil-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.

    Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali f'konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Parti tal-oriġini elenkata fl-Anness I, fit-territorju tal-Parti l-oħra, diment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti ġenerali tat-tikkettar ta' din tal-aħħar.

    Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' waħda mill-Partijiet li tadotta jew iżżomm sistema għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' simboli uffiċjali għall-indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorju tagħha.

    3.  
    Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, l-użu ta' tali isem protett minn kwalunkwe utent fit-territorju tal-Parti l-oħra ma għandu jkun soġġett għall-ebda approvazzjoni amministrattiva tal-utenti, jew għal ħlasijiet amministrattivi ulterjuri. Id-detentur tad-dritt jew il-korp ta' kontroll ta' indikazzjoni ġeografika huwa mħeġġeġ jipprovdi l-lista ta' utenti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra biex jiffaċilita l-infurzar skont dan il-Ftehim.

    ARTIKOLU 6

    Relazzjoni mat-trademarks

    1.  
    Il-Partijiet għandhom, ex officio jew fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tikkonsisti ( 7 ) f'indikazzjoni ġeografika jew it-traduzzjoni jew it-traskrizzjoni tagħha, fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili li ma jkollhomx l-oriġini indikata minn dik l-indikazzjoni ġeografika, f'konformità mar-regoli rispettivi tagħhom, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet sottomessa wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat.
    2.  
    Il-Partijiet għandhom ukoll, fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tindika li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet ippreżentata wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat ( 8 ).
    3.  
    F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra skont dan il-Ftehim fejn, fid-dawl ta' trademark ta' reputazzjoni jew magħrufa sewwa, il-protezzjoni tkun tista' tqarraq bil-konsumaturi rigward l-identità vera tal-prodott.
    4.  
    Il-protezzjoni pprovduta lill-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi III u IV, skont dan il-Ftehim, hija mingħajr preġudizzju għall-użu kontinwu u t-tiġdid ta' trademark li, in bona fede, tkun saret applikazzjoni għaliha, tkun ġiet irreġistrata, jew ġiet stabbilita permezz tal-użu jekk tali possibbiltà tkun prevista fil-leġiżlazzjoni tal-Parti kkonċernata, qabel id-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew qabel id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.

    It-trademarks imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jistgħu jkomplu jintużaw u jiġġeddu, diment li ma tkun teżisti l-ebda raġuni għall-invalidità jew għar-revoka tat-trademark fil-leġiżlazzjoni dwar it-trademarks tal-Partijiet. Huwa mifhum li l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tista' tiġi pprovduta skont leġiżlazzjoni oħra għajr il-liġijiet u r-regolamenti dwar it-trademarks, bħal leġiżlazzjoni li tipprevedi protezzjoni sui generis tal-indikazzjonijiet ġeografiċi.

    Id-data tal-protezzjoni u d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni jiġu ddeterminati f'konformità mal-paragrafu 5.

    5.  

    Għall-finijiet tal-paragrafi 1, 2 u 4 ta' dan l-Artikolu, id-“data tal-protezzjoni” u d-“data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni” għandhom ikunu dawn li ġejjin:

    — 
    għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, id-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
    — 
    għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI, id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni għandha tkun id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV;
    — 
    għall-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3(2), id-data tal-pubblikazzjoni għall-protezzjoni ta' indikazzjoni ġeografika għandha sservi bħala d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV.
    6.  
    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li ssir applikazzjoni għalihom wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.

    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fl-Unjoni Ewropea bejn id-data tal-pubblikazzjoni għall-oppożizzjoni u d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu preżunti bħala li saret applikazzjoni għalihom in mala fide.

    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara t-3 ta' Ġunju 2017 u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.

    ARTIKOLU 7

    Infurzar tal-protezzjoni

    Il-Partijiet għandhom jinfurzaw il-protezzjoni prevista f'dan il-Ftehim permezz ta' azzjoni xierqa mill-awtoritajiet tagħhom. Għandhom jinfurzaw ukoll tali protezzjoni fuq talba ta' kwalunkwe parti interessata. Dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-partijiet interessati li jfittxu infurzar ġudizzjarju.

    ARTIKOLU 8

    Regoli ġenerali

    1.  
    Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivati minn ftehimiet internazzjonali dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-infurzar tagħhom.
    2.  
    L-importazzjoni, l-esportazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti li jkollhom l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV għandhom jitwettqu f'konformità mal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti fejn il-prodotti jitqiegħdu fis-suq.
    3.  
    Kwalunkwe kwistjoni li tirriżulta mill-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta' prodotti rreġistrati għandha tiġi indirizzata fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.
    4.  
    L-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, b'mod partikolari l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għar-reġistrazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika kif stabbilita fl-Anness II, inkluża kwalunkwe emenda futura, għandha tkun dik eżaminata u approvata mill-awtoritajiet tal-Parti fit-territorju minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kkonċernata.

    ARTIKOLU 9

    Trasparenza u skambju ta' informazzjoni

    1.  
    Il-Partijiet għandhom, permezz tal-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10 jew, direttament permezz tal-punti ta' kuntatt stabbiliti meta l-Kumitat Konġunt ma jkunx fis-sessjoni tiegħu, iżommu kuntatt fuq il-kwistjonijiet kollha li jirrigwardjaw l-implimentazzjoni u l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. B'mod partikolari, Parti tista' titlob lill-Parti l-oħra informazzjoni relatata mal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti, informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, u l-modifika tagħhom, kif ukoll informazzjoni dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll. Il-punti ta' kuntatt għandhom ikunu responsabbli wkoll biex jirċievu d-dokumentazzjoni meħtieġa relatata mal-ismijiet elenkati fl-Annessi.

    Kull Parti għandha tidentifika u tikkomunika l-punt ta' kuntatt li għandu jintuża għall-kwistjonijiet identifikati fl-ewwel subparagrafu.

    Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, il-punt ta' kuntatt huwa d-Dipartiment tat-Trattat u l-Liġi, il-Ministeru tal-Kummerċ taċ-Ċina.

    Għall-Unjoni Ewropea, il-punt ta' kuntatt huwa d-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali.

    2.  
    Kull Parti tista' tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 8(4), inklużi l-ispeċifikazzjoni teknika jew sommarju tagħha, u dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li jikkorrespondu għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra protetti skont dan il-Ftehim.

    ARTIKOLU 10

    Kumitat Konġunt

    1.  
    Il-Partijiet b'dan jistabbilixxu Kumitat Konġunt li jikkonsisti minn rappreżentanti taż-żewġ Partijiet bl-iskop li jissorveljaw l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u li jintensifikaw il-kooperazzjoni u d-djalogu tagħhom fuq l-indikazzjonijiet ġeografiċi.
    2.  
    Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu b'kunsens. Għandu jiddetermina r-regoli ta' proċedura tiegħu stess. Għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena jew fi kwalunkwe ħin miftiehem mill-Partijiet, b'mod alternat fl-Unjoni Ewropea u fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, f'ħin u post u b'mod (li jista' jinkludi vidjokonferenza) ddeterminat b'mod reċiproku mill-Partijiet, iżda mhux aktar tard minn 90 jum wara t-talba.
    3.  

    Il-Kumitat Konġunt għandu jissorvelja wkoll il-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim u jista' jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni u l-operat tiegħu. B'mod partikolari, huwa għandu jkun responsabbli biex:

    (a) 

    jemenda l-Anness I fir-rigward tar-referenzi għal-liġi applikabbli fil-Partijiet u jemenda l-Annessi l-oħrajn għal dan il-Ftehim;

    (b) 

    jiskambja informazzjoni dwar l-iżviluppi leġiżlattivi u ta' politika fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u dwar kwalunkwe kwistjoni oħra ta' interess reċiproku fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi;

    (c) 

    jiskambja informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi bl-għan li tkun ikkunsidrata l-protezzjoni tagħhom f'konformità ma' dan il-Ftehim.

    ARTIKOLU 11

    Kooperazzjoni

    Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bl-għan li jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-impenji u l-obbligi magħmula f'dan il-Ftehim. L-oqsma ta' kooperazzjoni jinkludu l-attivitajiet li ġejjin, iżda mhumiex limitati għalihom:

    (a) 

    l-iskambju ta' informazzjoni bl-għan li jiġi appoġġat il-funzjonament tal-Kumitat Konġunt;

    (b) 

    l-iskambju ta' esperjenzi ta' infurzar fuq talba tal-Parti l-oħra;

    (c) 

    il-bini tal-kapaċità, inkluż fir-rigward tal-infurzar tal-protezzjoni u tar-relazzjoni bejn it-trademarks u l-indikazzjonijiet ġeografiċi;

    (d) 

    l-iskambju ta' informazzjoni sabiex jiġi ottimizzat l-operat ta' dan il-Ftehim; u

    (e) 

    il-promozzjoni u t-tixrid ta' informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inter alia, fost iċ-ċrieki tan-negozju u s-soċjetà ċivili, kif ukoll il-promozzjoni tas-sensibilizzazzjoni tal-pubbliku dwar il-konsumaturi u d-detenturi tad-drittijiet.

    ARTIKOLU 12

    Kamp ta' applikazzjoni territorjali

    Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet stipulati f'dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, fir-rigward tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, għat-territorju doganali kollu taċ-Ċina.

    ARTIKOLU 13

    Testi awtentiċi

    Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ kopji bl-Ingliż u bil-lingwa Ċiniża Standard. Huwa ser jiġi tradott ukoll għall-Bulgaru, għaċ-Ċek, għad-Daniż, għall-Estonjan, għall-Finlandiż, għall-Franċiż, għall-Ġermaniż, għall-Grieg, għall-Kroat, għal-Latvjan, għal-Litwan, għall-Malti, għan-Netherlandiż, għall-Pollakk, għall-Portugiż, għar-Rumen, għas-Slovakk, għas-Sloven, għall-Ispanjol, għat-Taljan, għall-Ungeriż u għall-Iżvediż Kull test imsemmi hawn fuq għandu jkun ugwalment awtentiku. Fil-każ ta' inkonsistenzi fl-interpretazzjoni, it-testi bl-Ingliż u biċ-Ċiniż għandhom prevalenza.

    ARTIKOLU 14

    Dħul fis-seħħ, emendi u terminazzjoni

    1.  
    Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika lill-Partijiet bil-miktub permezz ta' mezzi diplomatiċi li l-proċeduri legali rispettivi tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ikunu tlestew.
    2.  
    Il-Partijiet jistgħu jemendaw dan il-Ftehim b'kunsens reċiproku bil-miktub. Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara li jkun ġie espress il-kunsens bil-miktub mill-Partijiet. L-emendi għall-Annessi għandhom jiġu effettwati b'deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.
    3.  
    Kwalunkwe Parti tista' tittermina dan il-Ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta' sena lill-Parti l-oħra b'mezzi diplomatiċi.

    B'XHIEDA TA' DAN, il-Plenipotenzjarji ffirmati hawn taħt, debitament mogħtija s-setgħa għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Ftehim.

    Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.

    Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.

    V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet

    Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.

    Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.

    Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.

    Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

    Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.

    Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.

    Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.

    Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.

    Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.

    Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.

    Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.

    Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.

    Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.

    Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.

    Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.

    Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.

    V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.

    V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.

    Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

    Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.

    二零二零年九月十四日在北京签署。

    image

    ANNESS I

    IL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-PARTIJIET

    Parti A

    Il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Kodiċi Ċivili tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Il-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-Kwalità tal-Prodotti

    Il-Liġi dwar l-Istandardizzazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar l-Agrikoltura

    Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-kwalità u s-sikurezza tal-prodotti agrikoli

    Ir-Regolamenti għall-Implimentazzjoni tal-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Miżuri għar-Reġistrazzjoni u l-Amministrazzjoni ta' Trademark Kollettiva u Trademark taċ-Ċertifikazzjoni (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 6)

    Ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent u l-Protezzjoni ta' Trademarks Magħrufa Sewwa (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 66)

    Ir-Regolamenti dwar il-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjonijiet Ġeografika (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Ġenerali preċedenti għas-Superviżjoni tal-Kwalità, l-Ispezzjoni u l-Kwarantina tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina Nru. 78)

    Miżuri għall-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika Barranija

    Miżuri għall-Amministrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi għal Prodotti Agrikoli

    Ir-Regolamenti taċ-Ċensur tar-Reġistrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi Barranin ta' Prodotti Agrikoli

    Parti B

    Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea

    Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

    Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007, u r-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu

    Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91

    Ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż, l-użu ta' alkoħol etiliku u distillati ta' oriġini agrikola f'xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008

    ANNESS II

    SPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI GĦAR-REĠISTRAZZJONI TA' INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA

    1.   ISEM TAL-INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA

    [Daħħal l-isem jew l-ismijiet kif irreġistrati fil-pajjiż tal-oriġini u t-traskrizzjoni tagħhom, inkluża traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni.]

    2.   KATEGORIJA TAL-PRODOTT LI GĦALIH L-ISEM HUWA PROTETT

    [Il-Parti tal-oriġini tindika l-kategorija li għaliha tappartjeni l-indikazzjoni ġeografika fil-leġiżlazzjoni domestika tagħha.]

    3.   APPLIKANT

    [Daħħal l-isem u l-indirizz tal-grupp jew assoċjazzjoni ta' applikanti/produtturi.]

    4.   PROTEZZJONI FIĊ-ĊINA/FL-ISTAT MEMBRU TAL-UNJONI EWROPEA TAL-ORIĠINI

    [Daħħal l-aktar data kmieni ta' protezzjoni mill-awtorità kompetenti rilevanti u agħti prova tal-protezzjoni.]

    5.   DESKRIZZJONI TAL-PRODOTT

    [Daħħal deskrizzjoni teknika konċiża (tip, forma, piż, daqs, kulur, togħma, proprjetajiet fiżiċi u/jew kimiċi, eċċ.) tal-prodott lest li għalih japplika l-isem. Għall-prodotti pproċessati, ipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-materja prima.

    Għall-inbejjed u l-ispirti, ipprovdi informazzjoni dwar il-materja prima, il-kontenut ta' alkoħol u l-apparenza fiżika. Għall-inbejjed, indika l-varjetà ta' għeneb tal-inbid, jekk huwiex inbid aħmar jew abjad u jekk huwiex inbid bla gass jew inbid frizzanti.]

    [Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'rabta mal-għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali) u għall-materja prima.]

    6.   DEFINIZZJONI KONĊIŻA TAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

    [Daħħal deskrizzjoni tad-delimitazzjoni taż-żona ġeografika u agħti deskrizzjoni tal-passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika identifikata.]

    [Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza li turi li l-attivitajiet kollha tal-produzzjoni ser iseħħu fiż-żona ġeografika.]

    7.   RABTA MAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

    [Ipprovdi deskrizzjoni qasira tar-rabta bejn iż-żona ġeografika u kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħrajn speċifiċi tal-prodott; pereżempju, għandu jintwera b'liema mod il-karatteristiċi tal-prodott huma dovuti għaż-żona ġeografika u x'inhuma l-elementi naturali (bħall-kundizzjoni tal-ħamrija u l-karatteristiċi klimatiċi), umani u oħrajn (bħar-reputazzjoni tal-prodott u t-tradizzjonijiet tal-produzzjoni) li jagħtu lill-prodott l-ispeċifiċità tiegħu meta mqabbel ma' prodotti tal-istess kategorija prodotti f'żoni ġeografiċi oħrajn.]

    [Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tar-rabta (il-kwalitajiet jew il-karatteristiċi tal-prodott huma esklussivament jew essenzjalment dovuti għal ambjent ġeografiku partikolari).]

    8.   REGOLI SPEĊIFIĊI DWAR IT-TIKKETTAR (JEKK IKUN HEMM)

    [Ir-regoli ta' tmexxija jew ta' amministrazzjoni tal-grupp ta' applikanti/produtturi dwar it-tikkettar u/jew l-użu tas-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika fuq il-prodott.]

    9.   IL-KORP/L-AWTORITÀ TA' KONTROLL RESPONSABBLI GĦALL-KONTROLL TAR-RISPETT TAL-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-PRODOTT

    [Indika l-isem tal-Korp ta' Kontroll/l-Awtorità ta' Kontroll responsabbli għall-kontroll tar-rispett tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott.]

    ANNESS III

    INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(2)



     

    Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Traskrizzjoni f'ittri Latini

    Tip ta' prodott

    Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

    1.

    安吉白茶

    Anji Bai Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-“Trattat”) (ħwawar, eċċ.) - Te

    Anji White Tea

    2.

    安溪铁观音

    Anxi Tie Guan Yin

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Anxi Tie Guan Yin

    3.

    保山小粒咖啡

    Baoshan Xiao Li Ka Fei

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

    Baoshan Arabica Coffee

    4.

    赣南脐橙

    Gannan Qi Cheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Gannan Navel Orange

    5.

    霍山黄芽

    Huoshan Huang Ya

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Huoshan Yellow Bud Tea

    6.

    郫县豆瓣

    Pixian Dou Ban

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pejst tal-fażola

    Pixian Bean Paste

    7.

    普洱茶

    Pu'er Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Pu'er Tea

    8.

    山西老陈醋

    Shanxi Lao Chen Cu

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħall

    Shanxi Aged Vinegar

    9.

    烟台苹果

    Yantai Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Yantai Apple

    10.

    坦洋工夫

    Tanyang Gong Fu

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Tanyang Gongfu Black Tea

    11.

    白城绿豆

    Baicheng Lü Dou

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola

    Baicheng Mung Bean

    12.

    肇源大米

    Zhaoyuan Da Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Zhaoyuan Rice

    13.

    婺源绿茶

    Wuyuan Lü Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Wuyuan Green Tea

    14.

    福州茉莉花茶

    Fuzhou Mo Li Hua Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Fuzhou Jasmine Tea

    15.

    房县香菇

    Fangxian Xiang Gu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Fangxian Mushroom

    16.

    南丰蜜桔

    Nanfeng Mi Ju

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Nanfeng Sweet Orange

    17.

    苍山大蒜

    Cangshan Da Suan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

    Cangshan Garlic

    18.

    房县黑木耳

    Fangxian Hei Mu Er

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Fangxian Black Fungus

    19.

    凤冈锌硒茶

    Fenggang Xin Xi Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Fenggang Zinc Selenium Tea

    20.

    库尔勒香梨

    Ku'erle Xiang Li

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Korla Pear

    21.

    邳州大蒜

    Pizhou Da Suan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

    Pizhou Garlic

    22.

    安岳柠檬

    Anyue Ning Meng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Anyue Lemon

    23.

    正山小种 (1)

    Zhengshan Xiao Zhong

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Lapsang Souchong

    24.

    兴化香葱

    Xinghua Xiang Cong

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kurrat deidratat

    Xinghua Chive

    25.

    六安瓜片

    Lu'an Guapian

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Lu'an Melon-seed-shaped Tea

    26.

    宜宾芽菜

    Yibin Ya Cai

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nebbieta tal-fażola (Ħxejjex ippriservati)

    Yibin Bean Sprout

    27.

    静宁苹果

    Jingning Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Jingning Apple

    28.

    安丘大姜

    Anqiu Da Jiang

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer

    Anqiu Ginger

    29.

    建宁通心白莲

    Jianning Tong Xin Bai Lian

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lotus nut

    Jianning White Lotus Nut

    30.

    松溪绿茶

    Songxi Lü Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Songxi Green Tea

    31.

    罗平小黄姜

    Luoping Xiao Huang Jiang

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer

    Luoping Yellow Ginger

    32.

    苍溪红心猕猴桃

    Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Cangxi Red Kiwi Fruit

    33.

    庆元香菇

    Qingyuan Xiang Gu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Qingyuan Mushroom

    34.

    长寿沙田柚

    Changshou Sha Tian You

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Changshou Shantian Pomelo

    35.

    凤凰单丛

    Fenghuang Dan Cong

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Fenghuang Single Cluster

    36.

    涪城麦冬

    Fucheng Mai Dong

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

    Fucheng Ophiopogon japonicus

    37.

    狗牯脑

    Gou Gu Nao

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Gougunao Tea

    38.

    武夷山大红袍

    Wuyishan Da Hong Pao

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Mount Wuyi Da Hong Pao

    39.

    晋州鸭梨

    Jinzhou Ya Li

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Jinzhou Pear

    40.

    吐鲁番葡萄干

    Turpan Pu Tao Gan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żbib

    Turpan Raisin

    41.

    安化黑茶

    Anhua Hei Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Anhua Dark Tea

    42.

    嵊泗贻贝

    Shengsi Yi Bei

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Maskli

    Shengsi Mussel

    43.

    辽中玫瑰

    Liaozhong Mei Gui

    Fjuri u pjanti ornamentali oħrajn - Fjuri

    Liaozhong Rose

    44.

    横县茉莉花茶

    Hengxian Mo Li Hua Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Hengxian Jasmine Tea

    45.

    蒲江雀舌

    Pujiang Que She

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Pujiang Que She Tea

    46.

    峨眉山茶

    Emeishan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Mount Emei Tea

    47.

    朵贝茶

    Duobei Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Duobei Tea

    48.

    五常大米

    Wuchang Da Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Wuchang Rice

    49.

    福鼎白茶

    Fuding Bai Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Fuding White Tea

    50.

    吴川月饼

    Wuchuan Yue Bing

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina

    Wuchuan Mooncake

    51.

    兴隆咖啡

    Xinglong Ka Fei

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

    Xinglong Coffee

    52.

    绍兴酒

    Shaoxing Jiu

    Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

    Shaoxing Rice Wine

    53.

    贺兰山东麓葡萄酒

    Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

    Inbid

    Wine in Helan Mountain East Region

    54.

    桓仁冰酒

    Huanren Bing Jiu

    Inbid

    Huanren Icewine

    55.

    烟台葡萄酒

    Yantai Pu Tao Jiu

    Inbid

    Yantai Wine

    56.

    惠水黑糯米酒

    Huishui Hei Nuo Mi Jiu

    Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

    Huishui Black Glutinous Rice Wine

    57.

    西峡香菇

    Xixia Xiang Gu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Xixia Mushroom

    58.

    红崖子花生

    Hongyazi Hua Sheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

    Hongyazi Peanut

    59.

    武夷岩茶

    Wuyi Yan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Wuyi Rock Tea

    60.

    英德红茶

    Yingde Hong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Yingde Black Tea

    61.

    剑南春酒

    Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

    Xarba spirituża

    Jian Nan Chun Liquor

    62.

    高炉家酒 (高炉酒)

    Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu

    Xarba spirituża

    Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

    63.

    扳倒井酒

    Ban Dao Jing Jiu

    Xarba spirituża

    Ban Dao Jing Liquor

    64.

    沙城葡萄酒

    Shacheng Pu Tao Jiu

    Inbid

    Shacheng Wine

    65.

    茅台酒 (贵州茅台酒)

    Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew)

    Xarba spirituża

    Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

    66.

    五粮液

    Wu Liang Ye

    Xarba spirituża

    Wuliangye Liquor

    67.

    盘锦大米

    Panjin Da Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Panjin Rice

    68.

    吉县苹果

    Jixian Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Jixian Apple

    69.

    鄂托克阿尔巴斯山羊肉

    Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-mogħoż

    Otog Arbas Goat Meat

    70.

    扎兰屯黑木耳

    Zhalantun Hei Mu Er

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Zhalantun Black Fungus

    71.

    岫岩滑子蘑

    Xiuyan Hua Zi Mo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Xiuyan Pholiota Nameko

    72.

    东港大黄蚬

    Donggang Da Huang Xian

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gandoffli

    Donggang Surf Clam

    73.

    东宁黑木耳

    Dongning Hei Mu Er

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Dongning Black Fungus

    74.

    南京盐水鸭

    Nanjing Yan Shui Ya

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati) - Laħam tal-papra

    Nanjing Salted Duck

    75.

    千岛银珍

    Qiandao Yin Zhen

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Qiandao Rare Tea

    76.

    泰顺三杯香茶

    Taishun San Bei Xiang Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Taishun Three Cups of Incense Tea

    77.

    金华两头乌猪

    Jinhua Liang Tou Wu Zhu

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-majjal

    Jinhua Pig

    78.

    罗源秀珍菇

    Luoyuan Xiu Zhen Gu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

    Luoyuan Pleurotus Geesteranus

    79.

    桐江鲈鱼

    Tongjiang Lu Yu

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ħut

    Tongjiang Bass

    80.

    乐安竹笋

    Le'an Zhu Sun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

    Le'an Bamboo Shoots

    81.

    莒南花生

    Junan Hua Sheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

    Junan Peanut

    82.

    文登苹果

    Wendeng Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Wendeng Apple

    83.

    安丘大葱

    Anqiu Da Cong

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

    Anqiu Chinese Onion

    84.

    香花辣椒

    Xianghua La Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

    Xianghua Chilli

    85.

    麻城福白菊

    Macheng Fu Bai Ju

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Macheng Chrysanthemum Tea

    86.

    潜江龙虾

    Qianjiang Long Xia

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ċkal

    Qianjiang Crayfish

    87.

    宜都宜红茶

    Yidu Yi Hong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Yidu Black Tea

    88.

    大埔蜜柚

    Dapu Mi You

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Tai Po Honey Pomelo

    89.

    桂平西山茶

    Guiping Xi Shan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Guiping Xishan Tea

    90.

    百色芒果

    Baise Mang Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Baise Mango

    91.

    巫溪洋芋

    Wuxi Yang Yu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

    Wuxi Potato

    92.

    四川泡菜

    Sichuan Pao Cai

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pikles

    Sichuan Style Pickles

    93.

    纳溪特早茶

    Naxi Te Zao Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Naxi Early-Spring Tea

    94.

    普洱咖啡

    Pu'er Ka Fei

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

    Pu'er Coffee

    95.

    横山大明绿豆

    Hengshan Da Ming Lü Dou

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola

    Hengshan Daming Mung Bean

    96.

    眉县猕猴桃

    Meixian Mi Hou Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Meixian Kiwi fruit

    97.

    天祝白牦牛

    Tianzhu Bai Mao Niu

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-jakk

    Tianzhu White Yak

    98.

    柴达木枸杞

    Chaidamu Gou Qi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry

    Chaidamu Goji Berry

    99.

    宁夏大米

    Ningxia Da Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Ningxia Rice

    100.

    精河枸杞

    Jinghe Gou Qi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry

    Jinghe Goji Berry

    (1)   

    Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika “正山小种” ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu “Lapsang Souchong” fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-tè, diment li:


    — jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tal-Unjoni Ewropea qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

    — il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ewropew; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.

    ANNESS IV

    INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(3)



     

    Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea

    Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi

    Tip ta' prodott

     

    Ċipru

    1.

    Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

    塞浦路斯鱼尾菊酒

    Spirtu

     

    Iċ-Ċekja

    2.

    Českobudějovické pivo

    捷克布杰约维采啤酒

    Birer

    3.

    Žatecký chmel

    萨兹啤酒花

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-“Trattat”) (ħwawar, eċċ.) - Ħops

     

    Il-Ġermanja

    4.

    Rheinhessen

    莱茵黑森葡萄酒

    Inbejjed

    5.

    Mosel

    摩泽尔葡萄酒

    Inbejjed

    6.

    Franken

    弗兰肯葡萄酒

    Inbejjed

    7.

    Münchener Bier

    慕尼黑啤酒

    Birer

    8.

    Bayerisches Bier

    巴伐利亚啤酒

    Birer

     

    Id-Danimarka

    9.

    Danablu

    丹麦蓝乳酪

    Ġobon

     

    L-Irlanda

    10.

    Irish cream

    爱尔兰奶油利口酒

    Spirtu

    11.

    Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach

    爱尔兰威士忌

    Spirtu

     

    Il-Ġreċja

    12.

    Σάμος / Samos

    萨摩斯甜酒

    Inbejjed

    13.

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis

    西提亚橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    14.

    Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas

    卡拉马塔黑橄榄

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ tal-mejda

    15.

    Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou (1)

    希俄斯乳香

    Gomom u rażi naturali - Ċuwingamm

    16.

    Φέτα / Feta

    菲达奶酪

    Ġobon

     

    Spanja

    17.

    Rioja

    里奥哈

    Inbejjed

    18.

    Cava

    卡瓦

    Inbejjed

    19.

    Cataluña

    加泰罗尼亚

    Inbejjed

    20.

    La Mancha

    拉曼恰

    Inbejjed

    21.

    Valdepeñas

    瓦尔德佩涅斯

    Inbejjed

    22.

    Brandy de Jerez

    雪莉白兰地

    Spirtu

    23.

    Queso Manchego (2)

    蒙切哥乳酪

    Ġobon

    24.

    Jerez / Xérès / Sherry

    赫雷斯-雪莉/雪莉

    Inbejjed

    25.

    Navarra

    纳瓦拉

    Inbejjed

    26.

    Valencia

    瓦伦西亚

    Inbejjed

    27.

    Sierra Mágina

    马吉那山脉

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    28.

    Priego de Córdoba

    布列高科尔多瓦

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

     

    Franza

    29.

    Alsace

    阿尔萨斯

    Inbejjed

    30.

    Armagnac

    雅文邑

    Spirtu

    31.

    Beaujolais

    博若莱

    Inbejjed

    32.

    Bordeaux

    波尔多

    Inbejjed

    33.

    Bourgogne

    勃艮第

    Inbejjed

    34.

    Calvados

    卡尔瓦多斯

    Spirtu

    35.

    Chablis

    夏布利

    Inbejjed

    36.

    Champagne

    香槟

    Inbejjed

    37.

    Châteauneuf-du-Pape

    教皇新堡

    Inbejjed

    38.

    Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes

    干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒

    Spirtu

    39.

    Comté

    孔泰 (奶酪)

    Ġobon

    40.

    Côtes de Provence

    普罗旺斯丘

    Inbejjed

    41.

    Côtes du Rhône

    罗讷河谷

    Inbejjed

    42.

    Côtes du Roussillon

    露喜龙丘

    Inbejjed

    43.

    Graves

    格拉夫

    Inbejjed

    44.

    Languedoc

    朗格多克

    Inbejjed

    45.

    Margaux

    玛歌

    Inbejjed

    46.

    Médoc

    梅多克

    Inbejjed

    47.

    Pauillac

    波亚克

    Inbejjed

    48.

    Pays d'Oc

    奥克地区

    Inbejjed

    49.

    Pessac-Léognan

    佩萨克-雷奥良

    Inbejjed

    50.

    Pomerol

    波美侯

    Inbejjed

    51.

    Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

    阿让李子干

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għanbaqar imsajjar u mnixxef

    52.

    Roquefort

    洛克福 (奶酪)

    Ġobon

    53.

    Saint-Emilion

    圣埃米利永/圣埃米利隆

    Inbejjed

     

    L-Ungerija

    54.

    Tokaj

    托卡伊葡萄酒

    Inbejjed

     

    L-Italja

    55.

    Aceto balsamico di Modena

    摩德纳香醋

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi

    56.

    Asiago (3)

    艾斯阿格

    Ġobon

    57.

    Asti

    阿斯蒂

    Inbejjed

    58.

    Barbaresco

    巴巴列斯科

    Inbejjed

    59.

    Bardolino Superiore

    超级巴多利诺

    Inbejjed

    60.

    Barolo

    巴罗洛

    Inbejjed

    61.

    Brachetto d'Acqui

    布拉凯多

    Inbejjed

    62.

    Bresaola della Valtellina

    瓦特里纳风干牛肉火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    63.

    Brunello di Montalcino

    布鲁内洛蒙塔奇诺

    Inbejjed

    64.

    Chianti

    圣康帝

    Inbejjed

    65.

    Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

    科内利亚诺瓦尔多比亚德尼 – 普罗塞克

    Inbejjed

    66.

    Dolcetto d'Alba

    阿尔巴杜塞托

    Inbejjed

    67.

    Franciacorta

    弗朗齐亚科达

    Inbejjed

    68.

    Gorgonzola

    戈贡佐拉

    Ġobon

    ▼C2

    69.

    Grana Padano

    哥瑞纳-帕达诺奶酪

    Ġobon

    ▼B

    70.

    Grappa

    格拉帕酒

    Spirtu

    ▼C1

    71.

    Montepulciano d'Abruzzo

    蒙帕塞诺阿布鲁佐

    Inbejjed

    72.

    Mozzarella di Bufala Campana (4)

    坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

    Ġobon

    ▼B

    73.

    Parmigiano Reggiano (5)

    帕马森雷加诺

    Ġobon

    74.

    Pecorino Romano (6)

    佩克利诺罗马羊奶酪

    Ġobon

    75.

    Prosciutto di Parma

    帕尔玛火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    76.

    Prosciutto di San Daniele (7)

    圣达涅莱火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    77.

    Soave

    苏瓦韦

    Inbejjed

    78.

    Taleggio

    塔雷吉欧乳酪

    Ġobon

    79.

    Toscano / Toscana

    托斯卡诺/托斯卡纳

    Inbejjed

    80.

    Vino nobile di Montepulciano (8)

    蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

    Inbejjed

     

    Il-Litwanja

    81.

    Originali lietuviška degtinė / Vodka oriġinali Litwana

    立陶宛原味伏特加

    Spirtu

     

    L-Awstrija

    82.

    Steirisches Kürbiskernöl

    施泰尔南瓜籽油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra

     

    Il-Polonja

    83.

    Polska Wódka / Vodka Pollakka

    波兰伏特加

    Spirtu

     

    Il-Portugall

    84.

    Alentejo

    阿兰特茹

    Inbejjed

    85.

    Däo

    杜奥

    Inbejjed

    86.

    Douro

    杜罗

    Inbejjed

    87.

    Pêra Rocha do Oeste

    西罗沙梨

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    88.

    Porto / Port / Oporto

    波特酒

    Inbejjed

    89.

    Vinho Verde

    葡萄牙绿酒

    Inbejjed

     

    Ir-Rumanija

    90.

    Cotnari

    科特纳里葡萄酒

    Inbejjed

     

    Is-Slovakkja

    91.

    Vinohradnícka oblasť Tokaj

    托卡伊葡萄酒产区

    Inbejjed

     

    Is-Slovenja

    92.

    Vipavska dolina

    多丽娜葡萄酒

    Inbejjed

     

    Il-Finlandja

    93.

    Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka tal-Finlandja

    芬兰伏特加

    Spirtu

     

    L-Iżvezja

    94.

    Svensk Vodka / Vodka Żvediża

    瑞典伏特加

    Spirtu

     

    Ir-Renju Unit

    95.

    Scotch Whisky

    苏格兰威士忌

    Spirtu

    96.

    Scottish farmed salmon

    苏格兰养殖三文鱼

    Ħut

    97.

    West Country Farmhouse Cheddar

    西乡农场切德 (奶酪)

    Ġobon

    98.

    White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

    斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

    Ġobon

     

    Il-Belġju, il-Ġermanja, Franza, in-Netherlands

    99.

    Genièvre / Jenever / Genever

    仁内华

    Spirtu

     

    Ċipru, il-Greċja

    100.

    Ούζο / Ouzo

    乌佐茴香酒

    Spirtu

    (1)   

    Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika “Feta” ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu “Feta” fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:


    — jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

    — il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.

    (2)   

    Il-protezzjoni tat-terminu “queso” mhijiex imfittxija.

    (3)   

    Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika “Asiago” ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu “Asiago” fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:


    — jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

    — il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.

    (4)   

    Il-protezzjoni tat-terminu “mozzarella” mhijiex imfittxija.

    (5)   

    Il-protezzjoni prevista skont dan il-Ftehim ma testendix għat-terminu “parmiġġjan”.

    (6)   

    Il-protezzjoni tat-terminu “pecorino” mhijiex imfittxija. Il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika “Pecorino Romano” ma timpedixxix l-użu tat-terminu “romano” fit-territorju taċ-Ċina għal prodotti oħrajn għajr il-ġobon. Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika “Pecorino Romano” ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu“Romano” fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:


    — jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat ikun tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

    — l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jkun jista' jinqara.

    (7)   

    Il-protezzjoni tat-terminu “prosciutto” mhijiex imfittxija.

    (8)   

    Il-protezzjoni tat-terminu “vino nobile di” mhijiex imfittxija.

    ANNESS V

    INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)



     

    Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Traskrizzjoni f'karattri Latini

    Tip ta' prodott

    Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

    1.

    临沧坚果

    Lincang Jian Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż

    Lincang Macadamia

    2.

    曹县芦笋

    Caoxian Lu Sun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Asparagus

    Caoxian Asparagus

    3.

    莱芜生姜

    Laiwu Sheng Jiang

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġinġer

    Laiwu Ginger

    4.

    桂林罗汉果

    Guilin Luo Han Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Guilin Monk Fruit

    5.

    杞县大蒜

    Qixian Da Suan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

    Qixian Garlic

    6.

    伍家台贡茶

    Wujiatai Gong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-“Trattat”) (ħwawar, eċċ.) - Te

    Wujiatai Tribute Tea

    7.

    贵州绿茶

    Guizhou Lü Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Guizhou Green Tea

    8.

    金塔番茄

    Jinta Fan Qie

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tadam

    Jinta Tomato

    9.

    阿拉善白绒山羊

    Alashan Bai Rong Shan Yang

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Każimir

    Alxa Cashmere Goats

    10.

    径山茶

    Jingshan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Jingshan Tea

    11.

    霍城薰衣草

    Huocheng Xun Yi Cao

    Fjuri u pjanti ornamentali - Lavanda

    Huocheng Lavender

    12.

    勃利红松籽

    Boli Hong Song Zi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż

    Boli Pinenut

    13.

    周至猕猴桃

    Zhouzhi Mi Hou Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi

    Zhouzhi Kiwifruit

    14.

    内黄花生

    Neihuang Hua Sheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nut

    Neihuang Peanut

    15.

    北票荆条蜜

    Beipiao Jing Tiao Mi

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

    Beipiao Vitex Honey

    16.

    彭州莴笋

    Pengzhou Wo Sun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħassa Asparagus

    Pengzhou Asparagus Lettuce

    17.

    阿拉善双峰驼

    Alashan Shuang Feng Tuo

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ġemel ta' żewġ ħotbiet/ġemel Baktrijan

    Alxa Bactrian Camel

    18.

    穆棱大豆

    Muling Da Dou

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola tas-sojja

    Muling Soybean

    19.

    鄂托克螺旋藻

    Etuoke Luo Xuan Zao

    Pjanta akkwatika - Spirulina

    Otog Spirulina

    20.

    广昌白莲

    Guangchang Bai Lian

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-lotus

    Guangchang White Lotus

    21.

    小金苹果

    Xiaojin Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Xiaojin Apple

    22.

    九寨沟蜂蜜

    Jiuzhaigou Feng Mi

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

    Jiuzhaigou Honey

    23.

    三亚芒果

    Sanya Mang Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango

    Sanya Mango

    24.

    黑水中蜂蜜

    Heishui Zhong Feng Mi

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

    Heishui Chinese Honey

    25.

    覃塘毛尖

    Qintang Mao Jian

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Qintang Mao Jian Tea

    26.

    宜州桑蚕茧

    Yizhou Sang Can Jian

    Prodotti oħrajn tal-annimali

    Yizhou Silkworm Cocoon

    27.

    滕州马铃薯

    Tengzhou Ma Ling Shu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

    Tengzhou Potato

    28.

    普陀佛茶

    Putuo Fo Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Putuo Buddha Tea

    29.

    江津花椒

    Jiangjin Hua Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

    Jiangjin Pepper

    30.

    中宁枸杞

    Zhongning Gou Qi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry

    Zhongning Goji Berry

    31.

    三亚甜瓜

    Sanya Tian Gua

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bettieħ

    Sanya Melon

    32.

    临海西兰花

    Linhai Xi Lan Hua

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Brokkli

    Linhai Broccoli

    33.

    大连苹果

    Dalian Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Dalian Apple

    34.

    榆林马铃薯

    Yulin Ma Ling Shu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

    Yulin Potato

    35.

    攀枝花芒果

    Panzhihua Mang Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango

    Panzhihua Mango

    36.

    水城猕猴桃

    Shuicheng Mi Hou Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott Kiwi

    Shuicheng Kiwi fruit

    37.

    宜昌蜜桔

    Yichang Mi Ju

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

    Yichang Sweet Orange

    38.

    湟中燕麦

    Huangzhong Yan Mai

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħafur

    Huangzhong Oats

    39.

    博湖辣椒

    Bohu La Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Felfel

    Bohu Chilli

    40.

    平和白芽奇兰

    Pinghe Bai Ya Qi Lan

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

    41.

    白莲鹅

    Bailian E

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Wiżż

    Bailian Goose

    42.

    广汉缠丝兔

    Guanghan Chan Si Tu

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam tal-fenek

    Guanghan Rabbit

    43.

    茶淀玫瑰香葡萄

    Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għeneb

    Chadian Muscat Grape

    44.

    策勒红枣

    Cele Hong Zao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube

    Cele Red Jujube

    45.

    隆化小米

    Longhua Xiao Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Millieġ

    Longhua Millet

    46.

    保靖黄金茶

    Baojing Huang Jin Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Baojing Golden Tea

    47.

    五指山红茶

    Wuzhishan Hong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Wuzhishan Black Tea

    48.

    张北马铃薯

    Zhangbei Ma Ling Shu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

    Zhangbei Potato

    49.

    都江堰方竹笋

    Dujiangyan Fang Zhu Sun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Rimi tal-pjanta tal-bambù

    Dujiangyan Square Bamboo Shoots

    50.

    安顺山药

    Anshun ShanYao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jammijiet

    Anshun Chinese Yam

    51.

    嘉峪关洋葱

    Jiayuguan Yang Cong

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Basal

    Jiayuguan Onion

    52.

    北京鸭

    Beijing Ya

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-papra

    Peking Duck

    53.

    从江香禾糯

    Congjiang Xiang He Nuo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross glutinuż

    Congjiang Fragrant Glutinous Rice

    54.

    北苑贡茶

    Beiyuan Gong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Beiyuan Tribute Tea

    55.

    肃宁裘皮

    Suning Qiu Pi

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Fer

    Suning Fur

    56.

    镇湖刺绣

    Zhenhu Ci Xiu

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

    Zhenhu Embroidery

    57.

    舒席

    Shu Xi

    Qasab

    Shu Mat

    58.

    霍邱柳编

    Huoqiu Liu Bian

    Qasab

    Huoqiu Wickerwork

    59.

    宣纸

    Xuan Zhi

    Ħuxlief

    Xuan Paper

    60.

    连史纸

    Lian-shi Zhi

    Bambù

    Lian-shi Paper

    61.

    黄梅挑花

    Huangmei Tiao Hua

    Qoton

    Huangmei Cross-stitch

    62.

    香云纱

    Xiangyun Sha

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

    Xiangyun Gambiered Gauze

    63.

    蜀锦

    Shu Jin

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

    Shu Brocade

    64.

    蜀绣

    Shu Xiu

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

    Shu Embroider

    65.

    青神竹编

    Qingshen Zhu Bian

    Ħdim tal-bambù

    Qingshen Bamboo Weaving

    66.

    石泉蚕丝

    Shiquan Can Si

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

    Shiquan Silk

    67.

    黄岗柳编

    Huanggang Liu Bian

    Qasab

    Huanggang Wicker

    68.

    遂昌竹炭

    Suichang Zhu Tan

    Bambù

    Suichang Bamboo Charcoal

    69.

    牛栏山二锅头

    Niulanshan Er Guo Tou

    Xarba spirituża

    Niulanshan Erguotou Liquor

    70.

    涉县柴胡

    Shexian Chai Hu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

    Shexian Bupleurum

    71.

    泊头鸭梨

    Botou Ya Li

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lanġas

    Botou Ya Pear

    72.

    戎子酒庄葡萄酒

    Rongzi Wine Pu Tao Jiu

    Inbejjed

    Chateau Rongzi Wine

    73.

    老龙口白酒

    Laolongkou Bai Jiu

    Xarba spirituża

    Laolongkou Liquor

    74.

    新农寒富苹果

    Xinnong Han Fu Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Xinnong Hanfu Apple

    75.

    吉林长白山人参

    Jilin Changbaishan Ren Shen

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

    Jilin Changbai Mountain Ginseng

    76.

    露水河红松母林籽仁

    Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żrieragħ

    Lushuihe pine seeds and kernel

    77.

    太保胡萝卜

    Taibao Hu Luo Bo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zunnarija

    Taibao Carrot

    78.

    佳木斯大米

    Jiamusi Da Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Kiamusze Rice

    79.

    饶河东北黑蜂蜂蜜

    Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

    Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

    Honey of Raohe Northeast Black Bees

    80.

    雨花茶

    Yu Hua Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Yuhua Tea

    81.

    洞庭 (山) 碧螺春茶

    Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Dongting Mountain Biluochun Tea

    82.

    阳澄湖大闸蟹

    Yangchenghu Da Zha Xie

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċ

    Yangcheng Lake Crab

    83.

    盱眙龙虾

    Xuyi Long Xia

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Awwisti

    Xuyi Crayfish

    84.

    洋河大曲

    Yanghe Da Qu

    Xarba spirituża

    Yanghe Daqu Liquor

    85.

    舟山三疣梭子蟹

    Zhoushan San You Suo Zi Xie

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċi

    Zhoushan Portunus trituberculatus

    86.

    舟山带鱼

    Zhou Shan Dai Yu

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Xabla

    Zhoushan Hairtail

    87.

    金华火腿

    Jinhua Huo Tui

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    Jinhua Ham

    88.

    文成粉丝

    Wencheng Fen Si

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Vermiċelli

    Wencheng Vermicelli

    89.

    常山胡柚

    Changshan Hu You

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

    Changshan Pomelo

    90.

    文成杨梅

    Wencheng Yang Mei

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Waxberry

    Wencheng Waxberry

    91.

    太平猴魁茶

    Taiping Hou Kui Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Taiping Hou Kui Tea

    92.

    黄山毛峰茶

    Huangshan Mao Feng Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Huangshan Maofeng Tea

    93.

    霍山石斛

    Huoshan Shi Hu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zokk

    Huoshan Dendrobe

    94.

    岳西翠兰

    Yuexi Cui Lan

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Yuexi Cuilan Tea

    95.

    古井贡酒

    Gujing Gong Jiu

    Xarba spirituża

    Gujing Gongjiu Liquor

    96.

    涡阳苔干

    Guoyang Tai Gan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - TaiGan

    GuoYang TaiGan

    97.

    政和白茶

    Zhenghe Bai Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Zhenghe White Tea

    98.

    松溪红茶

    Songxi Hong Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Songxi Black Tea

    99.

    南日鲍

    Nanri Bao

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Abalone

    Nanri Abalone

    100.

    云霄枇杷

    Yunxiao Pi Pa

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli

    Yunxiao Loquat

    101.

    宁德大黄鱼

    Ningde Da Huang Yu

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Large yellow Croaker

    Ningde Large Yellow Croaker

    102.

    河龙贡米

    Helong Gong Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

    Helong Rice

    103.

    会昌米粉

    Huichang Mi Fen

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Noodles tar-Ross

    Huichang Rice Noodle

    104.

    赣南茶油

    Gannan Cha You

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

    Gannan Camellia Oil

    105.

    泰和乌鸡

    Taihe Wu Ji

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Tiġieġ

    Taihe Silk Chicken

    106.

    浮梁茶

    Fuliang Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Fuliang Tea

    107.

    信丰红瓜子

    Xinfeng Hong Gua Zi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-bettieħ

    Xinfeng red Melonseed

    108.

    寻乌蜜桔

    Xunwu Mi Ju

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

    Xunwu Orange

    109.

    日照绿茶

    Rizhao Lv Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Rizhao Green Tea

    110.

    沾化冬枣

    Zhanhua Dong Zao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube

    Zhanhua Winter Jujube

    111.

    沂水苹果

    Yishui Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Yishui Apple

    112.

    平阴玫瑰

    Pingyin Mei Gui

    Fjuri u pjanti ornamentali - Fjuri

    Pingyin Rose

    113.

    菏泽牡丹籽油

    Heze Mu Dan Zi You

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

    Heze Peony Seed Oil

    114.

    陈集山药

    Chenji Shan Yao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jam

    Chenji Yam

    115.

    水沟庙大蒜

    Shuigoumiao Da Suan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

    Shuigoumiao Garlic

    116.

    灵宝苹果

    Lingbao Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Lingbao Apple

    117.

    正阳花生

    Zhengyang Hua Sheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

    Zhengyang Peanut

    118.

    柘城辣椒

    Zhecheng La Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar aħmar

    Zhecheng Chili

    119.

    泸州老窖酒

    Luzhou Laojiao Jiu

    Xarba spirituża

    Luzhou Laojiao Liquor

    120.

    赤壁青砖茶

    Chibi Qing Zhuan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Chibi Qing Brick Tea

    121.

    英山云雾茶

    Yingshang Yun Wu Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Yingshan Cloud and Mist Tea

    122.

    襄阳高香茶

    Xiangyang Gao Xiang Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Xiangyang High-Aroma Tea

    123.

    五峰五倍子

    Wufeng Wu Bei Zi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

    Wufeng Gallnuts

    124.

    孝感米酒

    Xiaogan Mi Jiu

    Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

    Xiaogan Rice Wine

    125.

    酒鬼酒

    Jiu Gui Jiu

    Xarba spirituża

    Jiu Gui Liquor

    126.

    古丈毛尖

    Guzhang Mao Jian

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Guzhang Maojian Tea

    127.

    永丰辣酱

    Yongfeng La Jiang

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zalza

    Yongfeng Chili Sauce

    128.

    新会陈皮

    Xinhui Chen Pi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

    Xinhui Orange Peel

    129.

    化橘红

    Hua Ju Hong

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

    Hua Reddish Orange

    130.

    高州桂圆肉

    Gaozhou Gui Yuan Rou

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan

    Gao Zhou Longan Pulp

    131.

    增城荔枝

    Zengcheng Li Zhi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Litchi

    Zengcheng Litchi

    132.

    梅州金柚

    Meizhou Jin You

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

    Meizhou Golden Pomelo

    133.

    六堡茶

    Liu Pao Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Liu Pao Tea

    134.

    凌云白毫

    Lingyun Bai Hao

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Lingyun Pekoe Tea

    135.

    姑辽茶

    Guliao Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Guliao Tea

    136.

    融安金桔

    Rong'an Jin Ju

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kumquat

    Rong'an Kumquat

    137.

    北海生蚝

    Beihai Sheng Hao

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri

    Beihai Oyster

    138.

    博白桂圆

    Bobai Gui Yuan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan

    Bobai Longan

    139.

    澄迈桥头地瓜

    Chengmai Qiao Tou Di Gua

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

    Chengmai bridge head sweet Potato

    140.

    涪陵榨菜

    Fuling Zha Cai

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

    Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

    141.

    丰都牛肉

    Fengdu Niu Rou

    Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ċanga

    Fengdu Beef

    142.

    奉节脐橙

    Feng Jie Qi Cheng

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

    Fengjie Navel Orange

    143.

    合川桃片

    Hechuan Tao Pian

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina

    Hechuan Peach Slices

    144.

    忠州豆腐乳

    Zhongzhou Dou Fu Ru

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Baqta tal-fażola

    Zhongzhou Fermented Bean Curd

    145.

    石柱黄连

    Shizhu Huang Lian

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

    Shizhu Coptis Root

    146.

    汉源花椒

    Hanyuan Hua Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

    Hanyuan red pepper

    147.

    攀枝花块菌

    Panzhihua Kuai Jun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tartuf

    Panzhihua Truffle

    148.

    蒙顶山茶

    Mingdingshan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Mingding Mountain Tea

    149.

    遂宁矮晚柚

    Suining Ai Wan You

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

    Suining Dwarf-Late Pomelo

    150.

    峨眉山藤椒油

    Emeishan Teng Jiao You

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

    Mount Emei Pepper oil

    151.

    米易枇杷

    Miyi Pi Pa

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli

    Miyi Loquat

    152.

    修文猕猴桃

    Xiuwen Mi Hou Tao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi

    Xiuwen Kiwi

    153.

    织金竹荪

    Zhijin Zhu Sun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ tal-bambù

    Zhijin Bamboo Fungus

    154.

    兴仁薏仁米

    Xingren Yi Ren Mi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-Coix

    Xinren Coix Seed

    155.

    盘县火腿

    Panxian Huo Tui

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    Panxian Ham

    156.

    都匀毛尖茶

    Duyun Mao Jian Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Duyun Maojian Tea

    157.

    麻江蓝莓

    Majiang Lan Mei

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Blueberry

    Majiang Blueberry

    158.

    宣威火腿

    Xuanwei Huo Tui

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut

    Xuanwei Ham

    159.

    文山三七

    Wenshan San Qi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Notoginseng

    Wenshan Notoginseng

    160.

    勐海茶

    Menghai Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Menghai Tea

    161.

    朱苦拉咖啡

    Chucola Ka Fei

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

    Chucola Coffee

    162.

    撒坝火腿

    Saba Huo Tui

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut

    Saba Ham

    163.

    紫阳富硒茶

    Ziyang Fu Xi Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Ziyang Se-enriched Tea

    164.

    泾阳茯砖茶

    Jingyang Fu Zhuan Cha

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Jingyang Brick Tea

    165.

    汉中仙毫

    Hanzhong Xian Hao

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

    Hanzhong Xianhao Tea

    166.

    铜川苹果

    Tongchuan Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Tongchuan Apple

    167.

    韩城大红袍花椒

    Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

    Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

    168.

    富平柿饼

    Fuping Shi Bing

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Persimmon

    Fuping Dried Persimmon

    169.

    兰州百合

    Lanzhou Bai He

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġilju

    Lanzhou Lily

    170.

    武都油橄榄

    Wudu You Gan Lan

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ

    Wudu Olive

    171.

    甘南羊肚菌

    Gannan Yang Du Jun

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Morchella fungi

    Gannan Morchella Fungi

    172.

    定西马铃薯

    Dingxi Ma Ling Shu

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

    Dingxi Potato

    173.

    岷县当归

    Minxian Dang Gui

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

    Minxian Angelica

    174.

    宁夏枸杞

    Ningxia Gou Qi

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry

    Ningxia Goji Berry

    175.

    阿克苏苹果

    Aksu Ping Guo

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    Aksu Apple

    ANNESS VI

    INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)



     

    Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea

    Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi

    Tip ta' prodott

     

    L-Awstrija

    1.

    Inländerrum

    茵蓝朗姆酒

    Spirtu

    2.

    Jägertee / Jagertee / Jagatee

    猎人茶

    Spirtu

    3.

    Tiroler Bergkäse

    蒂罗尔高山奶酪

    Ġobon

    4.

    Tiroler Speck

    蒂罗尔熏肉

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    5.

    Vorarlberger Bergkäse

    福拉尔贝格高山奶酪

    Ġobon

     

    Il-Bulgarija

    6.

    Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

    保加利亚玫瑰精油

    Żjut essenzjali – Żejt essenzjali tal-ward

    7.

    Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

    多瑙河平原

    Inbejjed

    8.

    Тракийска низина (Trakiiska nizina)

    色雷斯平原

    Inbejjed

     

    Il-Kroazja

    9.

    Baranjski kulen

    巴拉尼亚库兰腊肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    10.

    Dalmatinski pršut

    达尔马提亚熏火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    11.

    Dingač

    丁嘎池葡萄酒

    Inbejjed

    12.

    Drniški pršut

    达尼斯熏火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    13.

    Lički krumpir

    利卡土豆

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

    14.

    Neretvanska mandarina

    内雷特瓦橘子

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mandolina

     

    Ċipru

    15.

    Κουμανδαρία (Commandaria)

    古曼达力亚

    Inbejjed

    16.

    Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

    圣花园糖膏

    Ħlewwiet - Zokkor

     

    Ir-Repubblika Ċeka

    17.

    Budějovické pivo

    布杰约维采啤酒

    Birer

    18.

    Budějovický měšt'anský var

    布杰约维采市民啤酒

    Birer

    19.

    České pivo

    捷克啤酒

    Birer

     

    L-Estonja

    20.

    Vodka Estonjana

    爱沙尼亚伏特加

    Spirtu

     

    Il-Finlandja

    21.

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒

    Spirtu

     

    Franza

    22.

    Anjou

    安茹

    Inbejjed

    23.

    Bergerac

    贝尔热拉克

    Inbejjed

    24.

    Brie de Meaux

    莫城布里

    Ġobon

    25.

    Camembert de Normandie

    诺曼底卡门培尔

    Ġobon

    26.

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam frisk - Papri

    27.

    Clos de Vougeot

    武若园

    Inbejjed

    28.

    Corbières

    科比埃

    Inbejjed

    29.

    Costières de Nîmes

    龙姆丘

    Inbejjed

    30.

    Côte de Beaune

    博纳山坡

    Inbejjed

    31.

    Echezeaux

    埃雪索

    Inbejjed

    32.

    Emmental de Savoie

    萨瓦安文达

    Ġobon

    33.

    Faugères

    福热尔

    Inbejjed

    34.

    Fitou

    菲图

    Inbejjed

    35.

    Haut-Médoc

    上梅多克

    Inbejjed

    36.

    Huile d'olive de Haute-Provence

    上普罗旺斯橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-Żebbuġa

    37.

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

    上普罗旺斯薰衣草精油

    Żejt essenzjali - Lavanda

    38.

    Huîtres Marennes Oléron

    马雷讷奥莱龙牡蛎

    Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri

    39.

    Jambon de Bayonne

    巴约纳火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    40.

    La Tâche

    拉塔西

    Inbejjed

    41.

    Montravel

    蒙哈维尔

    Inbejjed

    42.

    Moselle

    摩泽尔

    Inbejjed

    43.

    Musigny

    蜜思妮

    Inbejjed

    44.

    Pineau des Charentes

    夏朗德皮诺酒

    Inbejjed

    45.

    Reblochon / Reblochon de Savoie

    雷布洛 / 萨瓦雷布洛

    Ġobon

    46.

    Romanée-Conti

    罗曼尼 - 康帝

    Inbejjed

    47.

    Saint-Estèphe

    圣爱斯泰夫

    Inbejjed

    48.

    Saint-Nectaire

    圣•耐克泰尔

    Ġobon

    49.

    Sauternes

    苏玳/索泰尔讷

    Inbejjed

    50.

    Selles-sur-Cher

    谢尔河畔塞勒

    Ġobon

    51.

    Touraine

    都兰

    Inbejjed

    52.

    Vacqueyras

    瓦给拉斯

    Inbejjed

    53.

    Val de Loire

    卢瓦尔河谷

    Inbejjed

    54.

    Ventoux

    旺度

    Inbejjed

     

    Il-Ġermanja

    55.

    Aachener Printen

    亚琛烤饼

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara

    56.

    Bremer Klaben

    不来梅克拉本蛋糕

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara

    57.

    Hopfen aus der Hallertau

    哈勒陶啤酒花

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-“Trattat”) (ħwawar, eċċ.) - Ħops

    58.

    Lübecker Marzipan

    吕贝克杏仁膏

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Marżipan

    59.

    Mittelrhein

    中莱茵

    Inbejjed

    60.

    Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

    纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett

    61.

    Nürnberger Lebkuchen

    纽伦堡姜饼

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Gallettini magħmula mill-ġinġer

    62.

    Rheingau

    莱茵高

    Inbejjed

    63.

    Schwarzwälder Schinken

    黑森林德火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    64.

    Tettnanger Hopfen

    泰特南啤酒花

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħops

     

    Il-Ġreċja

    65.

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

    米洛普塔莫斯橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    66.

    Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

    克里特格雷维拉奶酪

    Ġobon

    67.

    Καλαμάτα (Kalamata)

    卡拉马塔橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    68.

    Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

    克法罗格拉维拉

    Ġobon

    69.

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)

    克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    70.

    Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

    科扎尼西红花

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran

    71.

    Λακωνία (Lakonia)

    拉蔻尼亚橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    72.

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)

    派撒伊拉克利翁克里特橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    73.

    Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)

    阿提卡松香葡萄酒

    Inbejjed

    74.

    Τσίπουρο/Tsipouro

    其普罗

    Spirtu

     

    L-Ungerija

    75.

    Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

    塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    76.

    Törkölypálinka

    特颗帕林卡

    Spirtu

     

    L-Italja

    77.

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    摩德纳传统香醋

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi

    78.

    Aprutino Pescarese

    佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    79.

    Arancia Rossa di Sicilia

    西西里岛血橙

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    80.

    Bolgheri Sassicaia

    博格利西施佳雅

    Inbejjed

    81.

    Campania

    坎帕尼亚

    Inbejjed

    82.

    Chianti Classico

    古典基安蒂油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    83.

    Chianti classico

    古典基安蒂

    Inbejjed

    84.

    Cotechino Modena

    摩德纳哥齐诺香肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    85.

    Culatello di Zibello

    齐贝洛库拉泰洛

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    86.

    Fontina

    芳媞娜

    Ġobon

    87.

    Kiwi Latina

    拉蒂纳猕猴桃

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    88.

    Lambrusco di Sorbara

    索巴拉蓝布鲁斯科

    Inbejjed

    89.

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科

    Inbejjed

    90.

    Marsala

    马莎拉

    Inbejjed

    91.

    Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

    南蒂罗尔苹果

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    92.

    Mortadella Bologna

    博洛尼亚莫塔德拉大红肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    93.

    Pecorino Sardo

    佩克利诺撒德干酪

    Ġobon

    94.

    Pecorino Toscano

    佩克利诺托斯卡纳羊奶酪

    Ġobon

    95.

    Pomodoro di Pachino

    帕基诺蕃茄

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    96.

    Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

    阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

    97.

    Prosciutto di Modena

    摩德纳火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    98.

    Prosciutto Toscano

    托斯卡纳火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    99.

    Prosecco

    普罗塞克

    Inbejjed

    100.

    Provolone Valpadana

    瓦尔帕达纳硬奶酪

    Ġobon

    101.

    Salamini italiani alla cacciatora

    意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    102.

    Sqallija

    西西里

    Inbejjed

    103.

    Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

    上阿迪杰烟熏风干火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    104.

    Toscano

    托斯卡纳橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    105.

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕

    Inbejjed

     

    Il-Polonja

    106.

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加

    Spirtu

    107.

    Jabłka grójecke

    格鲁耶茨苹果

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    108.

    Jabłka łąckie

    翁茨科苹果

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

    109.

    Wielkopolski ser smażony

    大波兰油炸奶酪

    Ġobon

    110.

    Wiśnia nadwiślanka

    维斯瓦樱桃

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

     

    Il-Portugall

    111.

    Azeite de Moura

    摩尔橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    112.

    Azeite do Alentejo Interior

    内阿连特茹橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    113.

    Azeite de Trás-os-Montes

    山后省橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    114.

    Bairrada

    拜拉达

    Inbejjed

    115.

    Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira

    马德拉

    Inbejjed

    116.

    Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

    巴兰科斯火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    117.

    Queijo S. Jorge

    圣若热奶酪

    Ġobon

     

    Ir-Rumanija

    118.

    Dealu Mare

    马雷丘陵

    Inbejjed

    119.

    Murfatlar

    穆法特拉

    Inbejjed

    120.

    Pălincă

    巴林卡

    Spirtu

    121.

    Recaș

    雷卡什

    Inbejjed

    122.

    Salam de Sibiu

    西比鸟腊肠

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    123.

    Târnave

    塔尔纳瓦

    Inbejjed

    124.

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒

    Spirtu

    125.

    Vinars Murfatlar

    穆法特拉烧酒

    Spirtu

    126.

    Vinars Târnave

    塔尔纳瓦烧酒

    Spirtu

     

    Is-Slovenja

    127.

    Goriška Brda

    戈里察巴尔达

    Inbejjed

    128.

    Slovenski med

    斯洛文尼亚蜂蜜

    Għasel

    129.

    Štajerska Slovenija

    施塔依尔斯洛文尼亚

    Inbejjed

    130.

    Štajersko prekmursko bučno olje

    施塔依尔穆拉南瓜籽油

    Żjut oħrajn li jittieklu - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra

     

    Spanja

    131.

    Aceite del Bajo Aragón

    下阿拉贡橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    132.

    Alicante

    阿利坎特

    Inbejjed

    133.

    Antequera

    安特戈拉

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    134.

    Azafrán de la Mancha

    拉曼恰番红花(西红花)

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran

    135.

    Baena

    巴埃纳

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    136.

    Bierzo

    比埃尔索

    Inbejjed

    137.

    Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians

    瓦伦西亚柑橘

    Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ċitru

    138.

    Dehesa de Extremadura

    埃斯特雷马图拉

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett

    139.

    Empordà

    恩波尔达

    Inbejjed

    140.

    Estepa

    埃斯特巴

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    141.

    Guijuelo

    基胡埃罗

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    142.

    Jabugo

    哈布戈

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    143.

    Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

    特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    144.

    Jijona

    基霍纳

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt

    145.

    Jumilla

    胡米亚

    Inbejjed

    146.

    Mahón-Menorca

    马宏-梅诺卡

    Ġobon

    147.

    Málaga

    马拉加

    Inbejjed

    148.

    Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

    圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒

    Inbejjed

    149.

    Pacharán navarro

    纳瓦拉李子酒

    Spirtu

    150.

    Penedès

    佩内德斯

    Inbejjed

    151.

    Priorat

    普里奥拉托

    Inbejjed

    152.

    Rías Baixas

    下海湾地区

    Inbejjed

    153.

    Ribera del Duero

    杜埃罗河岸

    Inbejjed

    154.

    Rueda

    卢埃达

    Inbejjed

    155.

    Sierra de Cazorla

    卡索尔拉山区

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    156.

    Sierra de Segura

    塞古拉山区

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    157.

    Siurana

    西乌拉纳

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    158.

    Somontano

    索蒙塔诺

    Inbejjed

    159.

    Toro

    托罗

    Inbejjed

    160.

    Turrón de Alicante

    阿利坎特杏仁糖

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt

    161.

    Utiel-Requena

    乌迭尔-雷格纳

    Inbejjed

    162.

    Cariñena

    卡利涅纳

    Inbejjed

    163.

    Montes de Toledo

    托雷多山区

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    164.

    Aceite Campo de Montiel

    蒙蒂尔地区橄榄油

    Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

    165.

    Los Pedroches

    洛斯佩德罗切斯

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

    166.

    Vinagre de Jerez

    雪利醋

    Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat

     

    In-Netherlands

    167.

    Edam Holland

    荷兰伊丹奶酪

    Ġobon

    168.

    Gouda Holland

    荷兰豪达奶酪

    Ġobon

     

    Ir-Renju Unit

    169.

    Scotch Beef

    苏格兰牛肉

    Laħam frisk

    170.

    Scotch Lamb

    苏格兰羔羊肉

    Laħam frisk

    171.

    Welsh Beef

    威尔士牛肉

    Laħam frisk

    172.

    Welsh Lamb

    威尔士羊肉

    Laħam frisk

     

    L-Awstrija, il-Belġju, il-Ġermanja

    173.

    Korn / Kornbrand

    科恩酒/ 科恩烧酒

    Spirtu

     

    L-Awstrija, l-Ungerija

    174.

    Pálinka

    帕林卡

    Spirtu

     

    Il-Kroazja, is-Slovenja

    175.

    Istarski pršut/Istrski pršut

    伊斯特拉熏火腿

    Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

    ANNESS VII

    INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1(2)



     

    Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Traskrizzjoni f'karattri Latini

    Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

    1.

    宜兴紫砂

    Yixing Zi Sha

    Yixing Purple Clay Ware

    2.

    扬州漆器

    Yangzhou Qi Qi

    Yangzhou Lacquerware

    3.

    东海水晶

    Donghai Shui Jing

    Donghai Crystal

    4.

    龙泉青瓷

    Longquan Qing Ci

    Longquan Celadon

    5.

    建盏

    Jian Zhan

    Jian Bowl

    6.

    德化白瓷

    Dehua Bai Ci

    White Porcelains of Dehua

    7.

    景德镇瓷器

    Jingdezhen Ci Qi

    Jingdezhen Porcelain

    8.

    当阳峪绞胎瓷

    Dangyangyu Jiao Tai Ci

    Dangyangyu Jiaotai Porcelain

    9.

    汝瓷

    Ru Ci

    Ru Ceramic

    10.

    枝江布鞋

    Zhijiang Bu Xie

    ZhiJiang Cloth Shoes

    11.

    浏阳花炮

    Liuyang Hua Pao

    Liuyang Fireworks

    12.

    醴陵瓷器

    Liling Ci Qi

    Liling Ceramic

    13.

    端砚

    Duan Yan

    Duan Inkstone

    14.

    坭兴陶

    Nixing Tao

    Nixing Pottery

    15.

    大足石雕

    Dazu Shi Diao

    Dazu Stone Carving

    16.

    大方漆器

    Dafang Qi Qi

    Dafang Lacquerware

    17.

    建水紫陶

    Jianshui Zi Tao

    Jianshui Purple Pottery



    ( 1 ) Il-Partijiet jifhmu li fil-każijiet kollha, għajr dawk eċċezzjonali jew partikolarment kumplessi, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jitqiesu bħala pproċessati meta jkunu ġew eżawriti l-proċeduri kollha relatati mal-eżami, il-pubblikazzjoni, l-oppożizzjoni, l-appelli tagħhom jew kwalunkwe proċedura oħra stabbilita għall-fini tal-protezzjoni tagħhom u tkun ittieħdet id-deċiżjoni amministrattiva li dik l-indikazzjoni ġeografika tiġi rrifjutata jew protetta.

    ( 2 ) Il-Partijiet jaqblu li l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V u fl-Anness VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ser ikunu soġġetti għall-istess proċeduri msemmija fl-Artikolu 10(3).

    ( 3 ) Il-Partijiet jikkonfermaw li ser jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim permezz tal-infurzar tal-leġiżlazzjoni elenkata fl-Anness I. Il-Partijiet jieħdu nota li fl-implimentazzjoni tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra kif stabbilit f'dan il-Ftehim, il-Partijiet jistgħu jużaw is-sistemi domestiċi kollha tagħhom jew kwalunkwe waħda minnhom. Huwa nnotat li l-ebda waħda mill-Partijiet ma hija ser tuża d-dispożizzjonijiet tal-liġijiet u tar-regolamenti rispettivi tagħhom dwar it-trademarks biex tippubblika l-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra jew biex tagħti status ta' indikazzjoni ġeografika lill-ismijiet stabbiliti fl-Annessi ta' dan il-Ftehim. Il-punt sa fejn il-Partijiet jużaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom dwar it-trademarks biex jimplimentaw dan l-Artikolu huwa stabbilit fl-Artikolu 6.

    ( 4 ) Għall-fini ta' dan l-Artikolu u sal-punt li dan ma jikkontradixxix id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 3 tal-Parti II tal-Ftehim TRIPS, il-Partijiet jaqblu li “kwalunkwe użu” jew “użu ta' kwalunkwe mezz” jista' jinkludi kwalunkwe użu kummerċjali dirett jew indirett ta' isem protett, inkluża imitazzjoni, jew użu li jissuġġerixxi jew jindika konnessjoni jew assoċjazzjoni bejn il-prodott inkwistjoni u l-isem protett. “Id-deżinjazzjoni jew il-preżentazzjoni ta' oġġett” tista' tinkludi kwalunkwe indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tal-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, fuq l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal ta' reklamar jew id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f'kontenitur li x'aktarx jagħti impressjoni falza rigward l-oriġini tiegħu.

    ( 5 ) It-terminu “traskrizzjoni” jkopri t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim b'karattri Latini jew mhux Latini fil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, minn naħa waħda, u t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim bil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fil-karattri Latini jew mhux Latini użati fl-Unjoni Ewropea, min-naħa l-oħra. L-Annessi III, IV, V u VI jispeċifikaw l-isem oriġinali u t-traskrizzjoni tiegħu li għandhom ikunu protetti minn dan il-Ftehim, flimkien mat-traduzzjoni tiegħu għal finijiet ta' informazzjoni.

    ( 6 ) L-indikazzjonijiet ġeografiċi nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V għandhom igawdu l-istess protezzjoni bħal dik ipprovduta għall-indikazzjonijiet ġeografiċi l-oħra kollha skont dan il-Ftehim, inklużi l-istess drittijiet li jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea kif previst f'dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiki nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru jekk u meta l-leġiżlazzjoni tal-UE titwessa' biex tkoprihom.

    ( 7 ) Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, fir-rigward tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, “tikkonsisti fi” għandha titqies bħala sinonima ma' “identika jew kważi identika għal”.

    ( 8 ) L-Artikolu 6(1) ma japplikax jekk applikant japplika għal trademark li tkun identika għat-trademark irreġistrata li tkun proprjetà tiegħu stess fir-rigward tal-prodott identiku.

    Top