This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010A0429(01)-20220209
Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part
Consolidated text: Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, min-naħa l-oħra
Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, min-naħa l-oħra
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2010/224/2022-02-09
02010A0429(01) — MT — 09.02.2022 — 002.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
FTEHIM TA' STABILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI (ĠU L 108 29.4.2010, p. 3) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
L 93 |
2 |
28.3.2014 |
||
L 28 |
45 |
4.2.2015 |
||
L 156 |
72 |
9.6.2022 |
FTEHIM TA' STABILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI
bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, min-naħa l-oħra
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TA' L-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-REPUBBLIKA TA' L-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TA' L-OLANDA,
IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ
Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u t-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejħa “Stati Membri”, u
IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KOMUNITÀ EWROPEA GĦALL-ENERĠIJA ATOMIKA,
minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“Komunità”,
minn naħa waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAL-MONTENEGRO, minn hawn 'il quddiem imsejħa “Montenegro”
min-naħa l-oħra,
flimkien imsejħa “l-Partijiet”,
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rabtiet b'saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta' dak l-irbit u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti lill-Montenegro sabiex isaħħaħ u jestendi ulterjorment ir-relazzjonijiet tiegħu mal-Komunità u ma' l-Istati Membri.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI ta' l-importanza ta' dan il-Ftehim, fil-qafas tal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (pSA) mal-pajjiżi tax-Xlokk ta' l-Ewropa, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta' ordni Ewropew stabbli bbażat fuq il-koperazzjoni, li tiegħu l-Ewropa hija l-pedament, kif ukoll fil-qafas tal-Patt ta' Stabbiltà.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda ta' l-Unjoni Ewropea sabiex tintegra lill-Montenegro sa l-aktar limitu possibbli fl-attivitajiet politiċi u ekonomiċi ta' l-Ewropea u l-istatus tiegħu bħala kandidat potenzjali għal sħubija fl-UE abbażi tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “it-Trattat UE”) u t-twettiq tal-kriterji ddefiniti mill-Kunsill Ewropew ta' Ġunju 1993 kif ukoll il-kundizzjonijiet tal-pSa, suġġetti għall-implimentazzjoni b'suċċess ta' dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-koperazzjoni reġjonali.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tas-Sħubija Ewropea, li jidentifika l-prijoritajiet għal azzjoni għall-appoġġ ta' l-isforzi tal-pajjiż sabiex jersaq eqreb lejn l-Unjoni Ewropea.
Wara li KKUNSIDRAT l-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu b'kull mezz possibbli lejn l-istabilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali tal-Montenegro kif ukoll fir-reġjun, permezz ta' l-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini ta' l-istituzzjonijiet u r-riforma ta' l-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u l-koperazzjoni ekonomika mtejba, kif ukoll permezz tal-koperazzjoni f'firxa wiesgħa ta' oqsma, partikolarment fil-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, u t-tisħiħ tas-sigurtà nazzjonali u reġjonali.
Wara li KKUNSIDRAT l-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta' dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom għar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-Istat tad-dritt, inklużi d-drittijiet tal-persuni li jagħmlu parti minn minoranzi nazzjonali, u l-prinċipji demokratiċi permezz ta' sistemi ta' iktar minn partit wieħed b'elezzjonijiet liberi u ġusti.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI ta' l-impenn tal-Partijiet lejn l-implimentazzjoni sħiħa tal-prinċipji kollha u d-dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, notevolment dawk ta' l-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Koperazzjoni fl-Ewropa (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ l-“Att Finali ta' Ħelsinki”), id-dokumenti konklużivi tal-Konferenzi ta' Madrid u Vjenna, il-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, u l-Patt ta' Stabbilità għax-Xlokk ta' l-Ewropa, sabiex jingħata kontribut lejn l-istabbiltà reġjoanli u l-koperazzjoni fost il-pajjiżi tar-reġjun.
L-AFFERMAZZJONI mill-ġdid tad-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spostati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI ta' l-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji ta' l-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll għar-rieda tal-Komunità sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fil-Montenegro.
Wara l-KUNSIDRAZZJONI ta' l-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ liberu, konformement mad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mis-sħubija fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tax-xewqa tal-Partijiet sabiex jiżviluppaw ulterjorment id-djalogu politiku regolari dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta' interess reċiproku, b'kont meħud tal-Politika Barranija u ta' Sigurtà Komuni (PBSK) ta' l-Unjoni Ewropea;
Wara l-KUNSIDRAZZJONI ta' l-impenn tal-Partijiet lejn il-ġlieda tal-kriminalità organizzata u lejn it-tisħiħ tal-koperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu abbażi tad-dikjarazzjoni maħruġa mill-Konferenza Ewropea fl-20 ta' Ottubru 2001;
KONVINTI li l-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”) ser joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejniethom u, iktar minn hekk, għall-iżvilupp tan-negozju u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturazzjoni ekonomika u l-modernizzazzjoni;
BIL-ĦSIEB ta' l-impenn minn naħa tal-Montenegro għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħu ma' dik tal-Komunità fis-setturi rilevanti, u għall-implimentazzjoni effettiva tagħha;
B'KONT MEĦUD tar-rieda tal-Komunità sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu ta' l-istrumenti disponibbli kollha ta' koperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan;
B'KONFERMA li d-dispożizzjonijet ta' dan il-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tal-Parti III, tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim KE”) jorbot lir-Renju Unit u l-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti tal-Komunità, kemm-il darba r-Renju Unit jew l-Irlanda (kif jista' jkun il-każ) javżaw lill-Montenegro li hu sar marbut bħala parti mill-Komunità konformement mal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda anness mat-Trattat UE u t-Trattat KE. L-istess japplika għad-Danimarka, skond il-Protokoll anness ma' dawk it-Trattati dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka;
Filwaqt li JIFTAKRU li s-Summit ta' Żagreb, li sejjaħ għall-konsolidazzjoni ulterjuri tar-relazzjonijiet bejn il-pajjiżi tal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Unjoni Ewropea kif ukoll il-koperazzjoni reġjonali mtejba;
Filwaqt li JFAKKRU li s-Summit ta' Tessalonika saħħaħ il-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bħala qafas ta' politika għar-relazzjoniijiet ta' l-Unjoni Ewrpea mal-pajjiżi tal-Punent tal-Balkani u enfasizza l-prospett ta' l-integrazzjoni tagħhom ma' l-Unjoni Ewropea abbażi tal-progress individwali fir-riformi u l-mertu;
Filwaqt li JFAKKRU li l-iffirmar f'Bukarest tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Liberu fl-Ewropa Ċentrali fid-19 ta'Diċembru 2006 bħala mezz ta' titjib ta' l-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti ta' l-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali;
Filwaqt li JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita koperazzjoni kulturali eqreb u l-iżvilupp ta' skambji ta' informazzjoni.
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-għanijiet ta' l-Assoċjazzjoni huma:
li jingħata appoġġ għall-isforzi ta' Montengero għat-tisħiħ tad-demokrazija u l-Istat tad-dritt;
li jingħata kontribut lejn stabbilità politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Montenegro, kif ukoll l-istabilazzazzjoni tar-reġjun;
li jkun ipprovdut qafas adegwat għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta' relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet;
li jingħata appoġġ lill-isforzi tal-Montenegro għall-iżvilupp tal-koperazzjoni ekonomika u internazzjonali tiegħu, inkluż permezz ta' l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħu ma' dik tal-Komunità;
li jingħata appoġġ għall-isforzi tal-Montenegro sabiex ilesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;
li ssir promozzjoni ta' relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta' żona kummerċjali libera bejn il-Komunità u Montenegro;
li titrawwem koperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim.
TITOLU I
PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 2
Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif iddikjarati fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif imfissra fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fondamentali fl-Att Finali ta' Ħelsinki u fil-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, ir-rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali u għall-istat tad-dritt, kif ukoll għall-prinċipji ta' ekonomija tas-suq kif tidher fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta' Bonn dwar Koperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 3
Il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni ta' armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi sabiex jitwettqu jikkostitwixxu element essenzjali mill-Ftehim.
Artikolu 4
Il-Partijiet Kontraenti jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lejn l-implimentazzjoni ta' l-obbligi internazzjonali, notevolment il-koperazzjoni sħiħa ma' l-ICTY.
Artikolu 5
Il-paċi u l-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, l-iżvilupp ta' relazzjonijiet tajbin ta' viċinat, id-drittijiet tal-bniedem u r-rispett u l-protezzjoni tal-minornazi huma ċentrali għall-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni msemmija fil-konklużjonijiet tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea tal-21 ta' Ġunju 1999. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim jiġu fi ħdan il-qafas tal-konklużjonijiet tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea tad-29 ta' April 1997 u huma bbażati fuq il-merti individwali tal-Montenegro.
Artikolu 6
Il-Montenegro jimpenja ruħu li jkompli jrawwem il-koperazzjoni u r-relazzjonijiet tajbin ta' viċinanza mal-pajjiżi l-oħra tar-reġjun inkluż livell adegwat ta' konċessjonijiet reċiproċi fir-rigward tal-moviment tal-persuni, tal-prodotti, tal-kapital u tas-servizzi kif ukoll l-iżvilupp ta' proġetti ta' interess komuni, notevolment dawk relatati mal-ġestjoni tal-fruntieri u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni, il-ħasil tal-flus, l-emigrazzjoni illegali u l-ittraffikar, inklużi partikolarment, tal-bnedmin, ta' l-armi u armamenti żgħar, kif ukoll tad-drogi illegali. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-koperazzjoni bejn il-Partijiet u b'hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.
Artikolu 7
Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lill-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-implimentazzjoni ta' l-obbligi internazzjonali f'din iż-żona.
Artikolu 8
L-assoċjazzjoni għandha titwettaq gradwalment b'mod sħiħ fuq perjodu tranżitorju ta' massimu ta' 5
Il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “KSA”), stabbilit taħt l-Artikolu 119, għandu jirrivedi regolarment, bħala regola fuq bażi annwali, l-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tar-riformi legali, amministrattivi, istutuzzjonali u ekonomiċi min-naħa tal-Montenegro. Din ir-reviżjoni għandha titwettaq fid-dawl tal-preambolu u skond il-prinċipji ġenerali ta' dan il-Ftehim. Ser tqis kif jixraq il-prijoritajiet stipulati fis-Sħubija Ewropea rilevanti għal dan il-Ftehim u se tkun koerenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, notevolment ir-rapport ta' progress dwar il-Proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Abbażi ta' din ir-reviżjoni, il-KSA se joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista' jieħu d-deċiżjonijiet. Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jitressqu quddiem il-mekkaniżmi ta' riżoluzzjoni ta' tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.
L-assoċjazzjoni sħiħa għandha tiġi realizzata progressivament. Mhux aktar tard minn ħames sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel reviżjoni fid-dettall ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Abbażi ta' din ir-reviżjoni, il-KSA għandu jevalwa l-progress li jkun għamel il-Montenegro u jista' jieħu deċiżjonijiet dwar l-istadji sussegwenti ta' assoċjazzjoni.
Ir-reviżjoni msemmija mhijiex sejra tapplika għall-moviment liberu ta' prodotti, li għalih hija prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.
Artikolu 9
Il-Ftehim għandu jkun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b'mod konsistenti, mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment ma' l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT 1994) u l-Artiklu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).
TITOLU II
DJALOGU POLITIKU
Artikolu 10
Id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi partikolarment:
l-integrazzjoni sħiħa tal-Montenegro fil-komunità ta' nazzjonijiet demokratiċi u l-approssimazzjoni gradwali lejn l-Unjoni Ewropea;
konverġenza dejjem tikber tal-pożizzjonijiet tal-Partijiet dwar kwistjonijiet internazzjonali, inklużi kwistjonijiet dwar il-PESK, anke permezz ta' l-iskambju ta' informazzjoni kif meħtieġ, dwar dawk il-kwistjonijiet li jolqtu lill-Partijiet b'mod sostanzjali.
il-koperazzjoni reġjonali u l-iżvilupp ta' relazzjonijet tajba ta' viċinat;
il-fehmiet komuni dwar is-sigurtà u l-istabbiltà fl-Ewropa, inkluża l-koperazzjoni f'oqsma koperti mill-PESK ta' l-Unjoni Ewropea.
Il-Partijiet jikkunsidraw li l-proliferazzjoni ta' l-armi tal-qerda tal-massa (WMD) u l-mezzi ta' kif dawn jitwasslu, kemm lil atturi statali u lil oħrajn li m'humiex, hija waħda mill-iktar theddid serju fuq l-istabbiltà u s-sigurtà globali. Għalhekk il-Partijiet jaqblu sabiex jikkoperaw u jikkontribwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni ta' l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta' kif dawn jitwasslu permezz ta' konverġenza sħiħa, u implimentazzjoni nazzjonali, ta' l-obbligi eżistenti taħt it-Trattati u l-Ftehim tad-diżarm internazzjonali u n-nuqqas ta' proliferazzjoni kif ukoll obbligi internazzjonali rilevanti oħra. Il-Partijiet jaqblu li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta' dan il-Ftehim u ser tkun parti mid-djalogu politiku li ser jakkumpanja u jikkonsolida dawn l-elementi.
Barra minn hekk, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw u jikkontrobwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni ta' l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu:
jieħdu passi favur l-iffirmar, ir-ratifika, jew is-sħubija, kif meħtieġ, u jimplimentaw bis-sħiħ strumenti internazzjonali rilevanti oħra;
jistabbilixxu sistema effettiva ta' kontrolli nazzjonali ta' l-esportazzjoni, li jikkontrollaw l-esportazzjoni kif ukoll it-tranżitu ta' prodotti marbuta mal-WMD, inkluż il-kontroll ta' l-użu tal-WMD dwar teknoloġiji b'użu doppju u b'sanzjonijiet effettivi fuq il-ksur tal-kontrolli ta' l-esportazzjoni;
djalogu politiku dwar din il-kwistjoni, li jista' jseħħ fuq bażi reġjonali.
Artikolu 11
Fuq it-talba tal-Partijiet, id-djalogu politiku jista' jseħħ ukoll fil-formati li ġejjin:
laqgħat, fejn meħtieġ, ta' uffiċjali għolja li jirrapreżentaw lill-Montenegro, minn naħa waħda, u l-Presidenza tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, is-Segretarju Ġenerali/Ir-Rappreżentant Għoli tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni u l-Kummissjoni Ewropea, min-naħa l-oħra;
jittieħed vantaġġ mill-kanali diplomatiċi bejn il-Partijiet, inklużi l-kuntatti xierqa f'pajjiżi terzi u fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti, l-OSCE, il-Kunsill ta' l-Ewropa u fora internazzjonali oħra;
kwalunkwe mezz ieħor li jista' jagħti kontribut utli għall-konsolidazzjoni, l-iżvilupp u t-tisħiħ ta' dan id-djalogu, inklużi dawk il-mezzi identifikati fl-aġenda ta' Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta' Tessaloniki fid-19 u l-20 ta' Ġunju 2003.
Artikolu 12
Għandu jseħħ djalogu politiku fuq livell parlamentari fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 125.
Artikolu 13
Id-djalogu politiku jista' jseħħ fi ħdan qafas multilaterali, u bħala djalogu reġjonali li jinkludi pajjiżi oħra mir-reġjun, inkluż il-qafas ta' l-UE – il-forum tal-Punent tal-Balkani.
TITOLU III
KOPERAZZJONI REĠJONALI
Artikolu 14
Konformement ma' l-impenji tiegħu favur il-paċi u l-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u sabiex jiżviluppa relatazzjonijiet tajba ta' viċinat, il-Montenegro għandu jippromwovi attivament il-koperazzjoni reġjonali. Il-programmi ta' għajnuna tal-Komunità jistgħu jappoġġaw proġetti ta' dimensjonijiet reġjonali jew tanskonfinali permezz tal-programmi tagħha ta' assistenza teknika.
Kull meta l-Montenegro jipprevedi li jinforza mill-ġdid il-koperazzjoni tiegħu ma' wieħed mill-pajjiżi msemmijin fl-Artikoli 15, 16 u 17, għandu javża u jikkonsulta lill-Komunità u lill-Istati Membri tagħha skond id-dispożizzjonijet stipulati fit-Titolu X.
Il-Montenegro u jimplimenta bis-sħiħ il-Ftehim bilaterali eżistenti negozjati skond il-Memorandum ta' Spjegazzjoni dwar il-Faċilitazzjoni u l-Liberalizzazzjoni tal-Kummerċ iffirmat fi Brussell fis-27 ta' Ġunju 2001 mis-Serbja u l-Montenegro u l-Ftehim tal-Kummerċ Liberu ta' l-Ewropa Ċentrali ffirmat f'Bukarest fid-19 ta'Diċembru 2006.
Artikolu 15
Koperazzjoni ma' pajjiżi oħra li ffirmaw Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim, il-Montenegro għandu jiftaħ negozjati ma' pajjiżi oħrajn li diġà ffirmaw Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex jikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-koperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom hu t-titjib ta' l-ambitu tal-koperazzjoni bejn il-pajjiżi kkonċernati.
L-elementi ewlenin ta' dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikunu:
id-djalogu politiku;
il-ħolqien ta' żoni ta' kummerċ liberu, konformement mad-dispożizzjonijet rilevanti tal-WTO;
konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta' servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politika oħra relatata mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak ta' dan il-Ftehim.
dispożizzjonijiet dwar il-koperazzjoni f'oqsma oħra koperti, u oħrajn li m'humiex, minn dan il-Ftehim u notevolment fil-qasam tal-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.
Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali neċessarji, kif meħtieġ.
Dawn il-konvenzjonijiet ser jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Ir-rieda min-naħa tal-Montenegro sabiex jikkonkludi dawn il-konvenzjonijiet ser tkun kundizzjoni għall-iżvilupp ulterjuri tar-relazzjonijiet bejn il-Montenegro u l-Komunità Ewropea.
Il-Montenegro għandu jiftaħ negozjati simili mal-bqija tal-pajjiżi tar-reġjun ladarba dawn il-pajjiżi jiffirmaw Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 16
Koperazzjoni ma' pajjiżi oħra konċernati mill-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Il-Montenegro għandu jsegwi koperazzjoni ma' Stati oħra kkonċernati mill-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f'xi qasam, jew fl-oqsma kollha ta' koperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, u notevolment dawk ta' interess komuni. Din il-koperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 17
Koperazzjoni ma' pajjiżi oħra li huma kandidati għall-adeżjoni ma' l-UE u li mhumiex konċernati mill-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Il-Montenegro għandu jiftaħ negozjati mat-Turkija li stabbilixxiet unjoni doganali mal-Komunità Ewropea, bil-ħsieb li jikkonkludi, fuq bażi vantaġġjuża għaż-żewġ partijiet, Ftehim li jistabbilixxi żona ta' kummerċ liberu skond l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 kif ukoll li jilliberalizza l-istabbiliment u l-forniment ta' servizzi bejniethom fuq livell ekwivalenti ta' dan il-Ftehim skond l-Artikolu V tal-GATS.
Dawn in-negozjati għandhom jinfetħu kemm jista' jkun malajr, bil-ħsieb li jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi hawn fuq qabel tmiem il-perjodu tranżitorju li ssir referenza għalih fl-Artikolu 18(1).
TITOLU IV
MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA
Artikolu 18
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew kwalunkwe ħlas imposti b'rabta ma' l-importazzjoni jew esportazzjoni ta' prodott, inkluża kull sura ta' soprataxxa jew ħlas addizzjonali b'rabta ma' din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:
ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta' l-Artikolu III tal-GATT ta' l-1994,
miżuri ta' antidumping jew miżuri kompensatorji,
miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.
Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv ta' ħlasijiet stabbilit f'dan il-Ftehim għandu jkun:
it-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 ( 1 ), attwalment tapplika erga omnes minn jum l-iffirmar ta' dan il-Ftehim,
it-tariffa Montenegrina applikata ( 2 ).
Jekk, wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim, jiġi applikat kwalunkwe tnaqqis tat-tariffa fuq bażi erga omnes, partikolarment tnaqqis li jirriżulta:
minn negozjar tat-tariffi fil-WTO,
fil-każ ta' l-adeżjoni tal-Montenegro fil-WTO jew,
minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tal-Montenegro fil-WTO,
Dawn id-dazji mnaqqsa jissostitwixxu d-dazju bażiku msmmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat dan it-tnaqqis.
KAPITOLU I
Prodotti industriali
Artikolu 19
Definizzjoni
Artikolu 20
Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali
Artikolu 21
Konċessjonijiet Montenegrini fuq prodotti industrijali
Artikolu 22
Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni
Artikolu 23
Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali
Il-Montenegro jiddikjara li lest li jnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-Komunità b'mod iktar mgħaġġel milli hu msemmi fl-Artikolu 21, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħu u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.
Il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu janalizza s-sitwazzjoni f'dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti.
KAPITOLU II
Agrikoltura u sajd
Artikolu 24
Definizzjoni
Artikolu 25
Prodotti agrikoli proċessati
Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikolu proċessati li huma elenkati fih.
Artikolu 26
Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Montenegro
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Montenegro ħlief dawk elenkati fl-intestaturi 0102 , 0201 , 0202 , 1701 , 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.
Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi l-applikazzjoni ta' dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, l-eliminazzjoni tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.
Artikolu 27
Konċessjonijiet Montenegrini fuq prodotti agrikoli
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Montenegro għandu:
ineħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(a):
progressivament ineħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(b) skond l-iskeda indikata għal kull prodott f'dak l-Anness.
progressivament inaqqas id-dazji doganali għal 50 % applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(c) skond l-iskeda indikata għal kull prodott f'dak l-Anness.
Artikolu 28
Protokoll dwar prodotti ta' nbid u xarbiet alkoħoliċi
L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta' inbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll 2 huma stabbiliti f'dak il-Protokoll.
Artikolu 29
Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti ta' ħut u ta' prodotti tas-sajd
Artikolu 30
Konċessjonijiet Montenegrini fuq prodotti ta' ħut u ta' prodotti tas-sajd
Artikolu 31
Klawsola ta' reviżjoni
B'kont meħud tal-volum ta' kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-politika tal-Montenegro fl-agrikoltura u fis-sajd, tal-funzjoni ta' l-agrikoltura u s-sajd fl-ekonomija tal-Montenegro, u tal-konsegwenzi tan-negozjati fil-kummerċ multilaterali fi ħdan il-qafas tal-WTO, il-Komunità u l-Montenegro għandhom jeżaminaw fi ħdan il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, mhux iktar tard minn 3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, prodott bi prodott u skond proċess reċiproku ordinat u adegwat, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin iktar konċessjonijiet bil-għan li jimplimentaw liberalizzazzjoni ikbar fil-kummerċ ta' prodotti agrikoli u tas-sajd.
Artikolu 32
Klawsola ta' salvagwardja dwar l-agrikoltura u s-sajd
Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 41, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta' prodotti li joriginaw f'Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta' konċessjonijiet mogħtija skond l-Artikoli 25, 26, 27, 28, 29 u 30, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, iż-żewġ partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista' tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.
Artikolu 33
Il-protezzjoni ta' l-inidkazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u prodotti tas-sajd u ta' prodotti ta' l-ikel diversi minn inbid u xarbiet alkoħoliċi
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet komuni
Artikolu 34
Kamp ta' applikazzjoni
Id-disposizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma' xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.
Artikolu 35
Konċessjonijiet imtejba
Id-disposizzjonijiet ta' dan it-Titolu m' għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri iktar favorevoli.
Artikolu 36
Żamma
Artikolu 37
Projbizzjoni ta' diskriminazzjoni fiskali
Artikolu 38
Dmirijiet ta' natura fiskali
Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta' dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta' natura fiskali.
Artikolu 39
Unjonijiet doganali, żoni ta' kummerċ liberu, arranġamenti transkonfinali
Artikolu 40
Dumping u sussidjar
Artikolu 41
Klawsola ta' salvagwardji
Minkejja l-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta' Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f'dawn il-kwantitajiet miżjuda u b'kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:
ħsara serja lill-industrija domestika ta' prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi jew
disturbi serji fi kwalunkwe qasam ta' l-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta' reġjun tal-Parti importatriċi tista' teħżien serjament,
il-Parti importatriċi tista' tieħu miżuri xierqa ta' salvagwardja bilaterali skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f'dan l-Artikolu.
Il-miżuri ta' salvagwardja bilaterali fuq l-importazzjoni mill-parti l-oħra m'għandhiex taqbeż dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif imfisser fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Il-miżura ta' salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta' preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku msemmi fl-Artikolu 18 paragrafu 4 (a) u (b) u l-paragrafu 5 ta' l-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-teħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u m'għndhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.
F'ċirkostanzi eċċezzjonali, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta' sentejn massimament. L-ebda miżura ta' salvagwardja bilaterali m'għandha tiġi applikata fuq l-importazzjoni ta' prodott li preċedentement kien suġġett għal din il-miżura għal perjodu ta' mill-inqas 4 snin mill-iskadenza tal-miżura.
Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
Il-problemi li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandhom immedjatament jintbagħtu sabiex jiġu analizzati mill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jista' jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex itemm dawn il-problemi.
Jekk il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew il-Parti esportatriċi ma jkunux ħadu deċiżjoni sabiex itemmu l-problemi, jew ma tintlaħaq l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni titressaq quddiem il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti li timporta tista' tadotta l-miżuri xierqa sabiex tiġi rrimedjata l-problema skond dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta' salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' l-arranġamenti stabbiliti f'dan il-Ftehim. Il-miżuri ta' salvagwardja applikati skond l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta' preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim.
Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skond il-każ, il-Parti kkonċernata tista', fis-sitwazzjonijiet speċifikati f'dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.
Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħhom skond kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.
Artikolu 42
Klawsola applikabbli fil-każ ta' nuqqas
Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu twassal għal:
nuqqas kritiku, jew it-theddida ta' dan, ta' prodotti ta' l-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew
ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta' prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi
dik il-Parti tista' tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti f'dan l-Artikolu.
Artikolu 43
Monopolji statali
Fir-rigward ta' kwalunkwe monopolju statali ta' xorta kummerċjali, il-Montenegro għandu jiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, ma' sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea u l-Montenegro dwar il-kundizzjonijiet ta' provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.
Artikolu 44
Regoli ta' l-oriġini
Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli ta' l-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, ħlief jekk stipulat b'mod ieħor f'dan il-Ftehim.
Artikolu 45
Awtorizzazzjoni ta' restrizzjonijiet
Dan il-Ftehim m'għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' prodotti fuq il-bażi ta' moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta' bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta' teżori pubbliċi ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m'għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.
Artikolu 46
Nuqqas fl-għoti ta' koperazzjoni amministrattiva
Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu n-nuqqas ta' għoti ta' koperazzjoni amministrattiva għandha tfisser, inter alia:
in-nuqqas imtenni li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika ta' l-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);
ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova ta' l-oriġini;
ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut għall-kisba ta' l-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta' koperazzjoni amministrattiva għall-verifika ta' l-awtentiċità ta' dokumenti jew ir-reqqa ta' l-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni.
Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, sejba ta' irregolaritajiet jew frodi tista' ssir, inter alia, fejn ikun hemm żieda mgħaġġla, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjoni ta' prodotti li taqbeż il-livell użwali tal-kapaċità ta' produzzjoni u esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li tkun marbuta ma' informazzjoni oġġettiva dwar irregolaritajiet jew frodi.
L-applikazzjoni ta' sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta' informazzjoni oġġettiva, ta' nuqqas ta' għoti ta' koperazzjoni amministrattiva u/jew ta' irregolaritajiet jew frodi għandha mingħajr dewmien dovut tavża lill-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien ma' l-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
Fejn il-Partijiet ikunu bdew konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif imsemmi iktar 'il fuq u jkunu naqsu milli jaqblu dwar soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-parti kkonċernata tista' tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċnernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mingħajr dewmien dovut.
Is-sospensjoni temporanja taħt dan l-Artikolu għandha tkun limitata għal dak li huwa meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M' għandhomx jaqbżu l-perjodu ta' sitt xhur, li jista' jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati minnufih wara l-adozzjoni tal-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni partikolarment bil-għan li jiġu tterminati hekk kif il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ma jibqgħux jgħoddu.
Artikolu 47
Fil-każ ta' żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 3 għall-Ftehim preżenti liema żball iwassal għal konsegwenzi f'termini ta' dazji ta' importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tiffaċċja tali konsegwenzi tista' titlob lill-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex jeżamina l-possibbiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bil-għan li tissolva l-problema.
Artikolu 48
L-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim m'għandux ikun ta' ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.
TITOLU V
MOVIMENT TAL-ĦADDIEMA, STABBILIMENT, PROVVISTA TA' SERVIZZI, KAPITAL
KAPITOLU I
Moviment tal-ħaddiema
Artikolu 49
Suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f'kull Stat Membru:
it-trattament li jingħata lil ħaddiema li huma ċittadini tal-Montenegro u li huma impjegati legalment fit-territorju ta' Stat Membru għandhom ikunu liberi minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni jew it-tkeċċija, meta mqabbla maċ-ċittadini ta' l-Istat Membru rispettiv;
il-konjuġi residenti legalment u wlied ħaddiem impjegat legalment fit-territorju ta' Stat Membru, bl-eċċezzjoni ta' ħaddiema staġunali u ta' ħaddiema li jidħlu taħt Ftehim skond it-tifsira ta' l-Artikolu 50, kemm-il darba Ftehim simili ma jipprovdux mod ieħor, għandhom ikollhom aċċess għas-suq tax-xogħol ta' dak l-Istat Membru, matul il-perjodu taż-żjara ta' xogħol awtorizzata ta' dak il-ħaddiem.
Artikolu 50
B'kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u suġġett għal-liġijiet tagħhom u għall-konformità mar-regoli fis-seħħ fl-Istati Membri fil-qasam ta' mobbiltà tal-ħaddiema:
il-faċilitajiet eżistenti ta' aċċess għall-impjiegi għal ħaddiema mill-Montenegro mogħtija mill-Istati Membri taħt Ftehim bilaterali għandhom jinżammu u jekk ikun possibbli jittejbu,
l-Istati Membri l-oħra għandhom jeżaminaw il-possibbiltà li jilħqu Ftehim simili.
Artikolu 51
Għandhom jiġu stabbilit regoli għall-koordinazzjoni tas-sistemti ta' sigurtà soċjali għal ħaddiema b'ċittadinanza Montenegrina, impjegati legalment fit-territorju ta' Stat Membru, u għall-membri tal-familji tagħhom residenti legalment hemmhekk. Għal dak il-għan, deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li m'għandha tolqot l-ebda dritt jew obbligu minn Ftehim bilaterali fejn dawn jipprovdu għal trattament iktar favorevoli, għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
il-perjodi kollha ta' assigurazzjoni, impjieg jew residenza ta' dawn il-ħaddiema fid-diversi Stati Membri għandhom jingħaddu flimkien għall-finijiet ta' pensjonijiet u annwalitajiet fir-rigward ta' età avvanzata, invalidità u mewt u għall-finijiet tal-kura medika għal dawn il-ħaddiema u l-membri tal-familja tagħhom;
kull pensjoni u annwalità fir-rigward ta' età avvanzata, mewt, inċident industrijali jew mard okkupazzjonali, jew ta' invalidità li tirriżulta minn dan, ħlief il-benefiċċji li m'humiex kontributorji, għandhom ikunu trasferibbli liberament skond ir-rata applikata bis-saħħa tal-liġi ta' l-Istat jew Stati Membri debituri;
il-ħaddiema kkonċernati għandhom jieħdu kull kontribuzzjoni għall-familja għall-membri tal-familja tagħhom kif imfisser iktar 'il fuq;
KAPITOLU II
Stabbiliment
Artikolu 52
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim:
“kumpannija Komunitarja” jew “kumpannija Montenegrina” għandhom ifissru, rispettivament, kumpannija stabbilita konformement mal-liġijiet ta' Stat Membru, jew tal-Montenegro u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-Komunità jew tal-Montenegro. Madankollu, jekk il-kumpannija, stabbilita konformement mal-liġijiet ta' Stat Membru jew tal-Montenegro, ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fit-territorju tal-Komunità jew tal-Montenegro rispettivament, il-kumpannija għandha titqies bħala kumpannija Komunitarja jew Montenegrina jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa ma' l-ekonomija ta' wieħed mill-Istati Membri jew tal-Montenegro;
“Sussidjarja” ta' kumpannija għandha tfisser kumpannija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpannija oħra;
“Fergħa” ta' kumpannija għandha tfisser li l-post tan-negozju mingħajr personalità legali li jkollu d-dehra ta' permanenza, bħall-estensjoni ta' entità prinċipali, jkollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma' Partijiet terzi sabiex dawn ta' l-aħħar, għalkemm ikunu jafu li jekk neċessarju jkun hemm rabta legali ma' l-entità prinċipali, l-uffiċju ewlieni li jkun f'pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament ma' l-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta' negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;
“Stabbiliment” għandu jfisser
fir-rigward taċ-ċittadini, id-dritt li jwettqu attivitajiet ekonomiċi bħala persuni li jaħdmu għal rashom (self-employed), u li jistabbilixxu impriżi, partikolarment kumpanniji, li huma jikkontrollow effettivament. Dawk impjegati għal rashom u l-impriżi ta' negozju taċ-ċittadini m'għandhomx jestendu għat-tfittxija jew impjegar fis-suq tax-xogħol jew li jagħtu d-dritt tad-dħul fis-suq tax-xogħol lil Parti oħra. Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 ma japplikawx għal persuni li jaħdmu esklużivament għal rashom (self-employed).
fir-rigward ta' kumpanniji Komunitarji jew Montenegrini, id-dritt li jitwettqu attivitajiet ekonomiċi billi jistabbilixxu sussidjarji u fergħat fil-Montenegro jew fil-Komunità rispettivament;
“Operazzjonijiet” għandha tfisser it-twettiq ta' attivitajiet ekonomiċi;
“Attivitajiet Ekonomiċi” għandha fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta' xejra industrijali, kummerċjali u professjonali u attivitajiet ta' snajja';
“ċittadin Komunitarju” u “ċittadin tal-Montenegro” għandhom rispettivament ifissru persuna naturali ċittadina ta' Stat Membru jew tal-Montenegro rispettivament;
fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, inklużi operazzjonijiet intermodali li jinvolvu vjaġġ marittimu, iċ-ċittadini Komunitarji jew ċittadini tal-Montenegro stabbiliti barra mill-Komunità jew mill- iċ-ċittadini Komunitarji, u kumpanniji ta' trasport bil-baħar stabbiliti barra mill-Komunità jew mill-Montenegro u kkontrollati minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini tal-Montenegro, għandhom ukoll ikunu benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu u l-Kapitolu III, jekk il-bastimenti jkunu rreġistrati f'dak l-Istat Membru jew fil-Montenegro, skond il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom;
“Servizzi finanzjarji” għandhom ifissru dawk l-attivitajiet imfissra fl-Aness VI. Il-Kunsill ta' Stabiizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta' dak l-Anness.
Artikolu 53
Il-Montenegro għandu jiffaċilita l-istabbiliment ta' operazzjonijiet fuq it-territorju tiegħu minn kumpanniji jew ċittadini Komunitarji. Għal dak il-għan, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Montenegro għandu joffri:
fir-rigward ta' l-istabbiliment ta' kumpanniji Komunitarji fit-territorju tal-Montenegro, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji tiegħu jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skond liema trattament ikun l-aħjar;
fir-rigward ta' l-istabbiliment ta' sussidjarji u fergħat ta' kumpanniji Komunitarji fit-territorju tal-Montenegro ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji u fergħat tiegħu jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta' kumpannija minn pajjiż terz, skond liema trattament ikun l-aħjar;
Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom joffru:
fir-rigward ta' l-istabbiliment ta' kumpanniji Montenegrini, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji tagħhom jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skond liema trattament ikun l-aħjar;
fir-rigward ta' l-istabbiliment ta' sussidjarji u fergħat ta' kumpanniji Montenegrini, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji jew fergħat tagħhom stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta' kumpannija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħhom, skond liema trattament ikun l-aħjar.
Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu:
Is-sussidjarji u l-fergħat ta' kumpanniji Komunitarji għandhom, mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dritt li jużaw u jikru propjetà fil-Montenegro;
Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta' kumpanniji Komunitarji għandhom ikollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet li jkunu sidien ta' propjetà bħall-kumpanniji Montenegrini u fir-rigward ta' kumpanniji Montengrini rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji għat-twettiq ta' attivitjiet ekonomiċi li għalihom huma stabbiliti.
Artikolu 54
Artikolu 55
Artikolu 56
Artikolu 57
Sabiex jiġu ffaċilitati għaċ-ċittadini Komunitarji u ċ-ċittadini tal-Montenegro t-twettiq u s-segwitu ta' attivitajiet professjonali regolati fil-Montenegro u fil-Komunità rispettivament, il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina liema passi huma neċessarji għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista' jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.
Artikolu 58
Il-persunal ewlieni tal-kumpanniji msemmija iktar 'il fuq, hawnhekk imsemmija “organizzazzjonijiet”, huma “persuni trasferiti fi ħdan l-istess kumpannija” kif imfisser fl-ittra (c) ta' dan il-paragrafu fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni hija persuna legali u jekk il-persuni kkonċernati ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief azzjonisti bil-maġġoranza ta' l-ishma), mill-inqas matul is-sena li immedjatament tippreċedi dan iċ-ċaqliq:
Persuni li jaħdmu f'kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jamministraw il-ġestjoni ta' l-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b'mod ġenerali prinċipalment minn bord ta' diretturi jew azzjonisti tal-kumpannija jew l-ekwivalenti tagħhom inkluż:
id-direzzjoni ta' l-istabbiliment ta' dipartiment jew subdiviżjoni ta' l-istabbiliment;
is-sorveljanza u l-kontroll tax-xogħol ta' impjegati oħra ta' sorveljanza, ta' professjoni jew ta' ġestjoni;
li għandhom personalment l-awtorità li jingaġġaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw l-ingaġġar, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;
Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom konoxxenza mhux komuni li huwa essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta' riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni ta' l-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta' din il-konoxxenza tista' tirrifletti, apparti l-konoxxenza speċifika għall-istabbiliment, livell għoli ta' kwalifika dwar tip ta' ħidma jew sengħa li titlob konoxxenza teknika speċifika, inkluża s-sħubija ta' professjoni akkreditata.
“Persuna trasferita fi ħdan l-istess kumpannija” hija definita bħala persuna naturali li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta' Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta' attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; Il-lokazzjoni ewlenija ta' l-organizzazzjoni kkonċernata għanda tinstab fit-territorju ta' Parti minnhom u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta' dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.
Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju Komunitarju jew fil-Montenegro ta' ċittadini Montengrini u ċittadini Komunitarji rispettivament għandhom jiġu approvati, meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpanniji huma persuni li jokkupaw kariga għolja, kif imfisser fil-paragrafu 2(a) iktar 'il fuq, fi ħdan kumpannija, u huma responsabbli mill-istabbiliment ta' sussidjarja Komunitarja jew fergħa ta' kumpannija Montenegrina jew ta' sussidjarja jew fergħa Montenegrina ta' kumpannija Komunitarja fi Stat Membru jew fir-Repubblika tal-Montenegro rispettivament, meta:
dawk ir-rappreżentanti m'humiex involuti f'bejgħ dirett jew fl-għoti ta' servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment, u;
il-kumpannija għandha l-post prinċipali tan-negozju tagħha barra mill-Komunità jew mill-Montenegro, rispettivament, u m'għandha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f'dak l-Istat Membru jew fil-Montenegro rispettivament.
KAPITOLU III
Provvista ta' servizzi
Artikolu 59
Artikolu 60
Artikolu 61
Fir-rigward ta' l-għoti ta' sevizzi tat-trasport bejn il-Komunità u l-Montenegro, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
Fir-rigward ta' trasport fuq l-art, il-Protokoll 4 jistabbilixxi r-regoli applikabbli għar-relazzjoni bejn il-Partijiet għall-iżgurar, partikolarment, ta' traffiku liberu ta' tranżitu fuq it-toroq madwar il-Montenegro u l-Komunità kollha, l-applikazzjoni effettiva tal-prinċipju tan-nuqqas ta' diskriminazzjoni u l-armonizzazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjoni dwar it-trasport tal-Montenegro ma' dik tal-Komunità.
Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li japplikaw b'mod effettiv il-prinċipju ta' aċċess liberu għas-swieq marittimi internazzjonali fuq bażi kummerċjali, u li jirrispettaw l-obbligi internazzjonali u Ewropej fil-qasam ta' l-istandards tas-sikurezza, tas-sigurtà u dawk ambjentali.
Il-Partijiet jaffermaw l-impenn tagħhom għal ambjent kompetittiv liberu bħala fattur essenzjali tat-trasport marittimu internazzjonali.
Fl-applikazzjoni tal-prinċipji tal-paragrafu 2, il-Partijiet għandhom:
ma jinkludux klawżoli dwar qsim ta' merkazija (cargo-sharing clauses) fi Ftehim bilaterali ġejjiena ma' pajjiżi terzi;
minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim ineħħu kwalunkwe miżura unilaterali u ostakli amministrattivi, teknikċi u oħrajn b'effetti restrittivi jew diskriminatorji fuq l-għoti liberu ta' servizzi fit-trasport marittimu interazzjonali.
Kull Parti għandha tagħti, inter alia, trattament mhux inqas favorevoli għall-bastimenti operati minn ċittadini jew kumpanniji tal-Parti l-oħra minn dak mogħti lill-bastimenti tal-Parti nnifisha fir-rigward ta' l-aċċess għall-portijiet miftuħa għall-kummerċ internazzjonali, l-użu ta' l-infrastruttura u ta' servizzi awżiljarji marittimi tal-portijiet, kif ukoll fir-rigward ta' tariffi u ħlasijiet, faċilitajiet tad-dwana u l-assenjazzjoni ta' rmiġġ u ta' faċilitajiet ta' tagħbija u ħatt.
Bil-għan ta' l-iżgurar ta' żvilupp ikkoordinat u liberalizzazzjoni progressiva tat-trasport bejn il-Partijiet adatti għall-ħtiġijiet kummerċjali reċiproċi tagħhom, il-kundizzjonijiet ta' l-aċċess tas-suq reċiproku fit-trasport bl-ajru għandu jiġi indirizzat permezz ta' l-ECAA.
Qabel il-konklużjoni ta' l-ECAA, il-Partijiet m'għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li huma iktar restrittivi jew diskriminatorji meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Il-Montenegro għandu jadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk Komunitarji eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport ta' l-ajru, marittimu, passaġġi interni ta' l-ilma u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta' liberalizzazzjoni u aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u għall-faċilitazzjoni tal-moviment ta' passiġġieri u ta' prodotti.
Konformement mal-progress komuni fil-kisba ta' l-għanijiet ta' dan il-Kapitolu, il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-kundizzjonijiet neċessarji għal titjib fil-libertà għall-għoti ta' servizzi ta' trasport bl-ajru, fuq l-art u b'passaġġi interni ta' l-ilma.
KAPITOLU IV
Pagamenti kurrenti u moviment tal-kapital
Artikolu 62
Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f'munita liberament konvertibbli, skond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu VIII ta' l-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferimenti fil-kont kurrenti ta' bilanċ ta' pagamenti bejn il-Komunità u l-Montenegro.
Artikolu 63
Artikolu 64
KAPITOLU V
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 65
Artikolu 66
Għall-finijiet ta' dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim m'għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta' persuna naturali u l-għoti ta' servizzi, notevolment fir-rigward ta' l-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta' permess ta' residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b'tali manjiera li tħassar jew iddgħajjef il-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta' dispożizzjoni speċifika ta' dan il-Ftehim. Din id-dispożizzjoni m'għandha tkun ta' l-ebda ħsara għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 65.
Artikolu 67
Il-kumpanniji li huma kkontrollati minn kumpanniji Montenegrini jew minn ċittadini Montenegrini jew Komunitarji, jew li huma esklussivament propjetà konġunta tagħhom, għandhom ikunu koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu wkoll.
Artikolu 68
Artikolu 69
Artikolu 70
Id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu għandhom jiġu aġġustati progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.
Artikolu 71
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim m'għandhomx ikunu ta' ħsara għall-applikazzjoni, min-naħa ta' kwalunkwe Parti, tal-miżuri neċessarji għall-prevenzjoni ta' l-evazjoni tal-miżuri tagħha fir-rigward ta' l-aċċess għas-swieq tagħha minn pajjiżi terzi permezz tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
TITOLU VI
APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI
Artikolu 72
Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq l-elementi fundamentali ta' l-acquis tas-Suq Intern, inkluża l-leġiżlazzjoni tas-settur finanzjarju, il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà kif ukoll l-oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, il-Montenegro għandha jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet ta' l-acquis.
L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta' programm li għandu jinftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Montenegro.
Artikolu 73
Dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
Dawn li gejjin m'humiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta' dan il-Ftehim, kemm-il darba jolqtu l-kummerċ bejn il-Komunità u l-Montenegro:
kull ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta' assoċjazzjonijiet ta' impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li jostakolaw, jirrestrinġu jew jiddeformaw il-kompetizzjoni;
abbuż minn impriża waħda jew iktar ta' pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tal-Montenegro kollha kemm huma jew f'parti sostanzjali minnhom;
kull għajnuna Statali li tiddeforma l-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.
Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni tal-paragrafu 1(iii), il-Partijiet jirrikonoxxu li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe għajnuna pubblika mogħtija mill-Montenegro għandha tiġi vvalutata b'kunsiderazzjoni tal-fatt li l-Montenegro ser jitqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni Komunitarji mfissra fl-Artikolu 87(3) tat-Trattat KE.
Fi żmien erba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Montenegro għandu jressaq quddiem il-Kumissjoni Ewropea iċ-ċifri tal-PGD għal kull ras armonizzati fuq il-livell ta' NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kumissjoni Ewropea imbagħad għandhom jevalwaw flimkien l-eliġibbiltà tar-reġjuni tal-Montenegro kif ukoll l-intensitajiet massimi ta' għajnuna fir-rigward tagħhom sabiex ifasslu pjan għall-għajnuna reġjonali msejjes fuq il-linji gwida Komunitarji rilevanti.
Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV;
il-paragrafu 1 (iii) m'għandux japplika;
kwalunkwe prattika kuntrarja għall-paragrafu 1(i) għandha tiġi vvalutata skond il-kriterji stabbiliti mill-Komunità skond l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u strumenti Komunitarji speċifiċi adottati fuq din il-bażi.
Artikolu 74
Impriżi pubbliċi
Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim il-Montenegro għandu japplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b'referenza partikolari għall-Artikolu 86, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.
Id-drittijiet speċjali ta' l-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju m'għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b'effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet Komunitarji fil-Montenegro.
Artikolu 75
Proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
Artikolu 76
L-akkwist pubbliku
Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Montenegrini, irrelvanti mill-fatt jekk humiex stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta' għotja ta' kuntratti fil-Komunità skond ir-regoli Komunitarji ta' akkwist taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Komunitarji.
Id-dispożizzjonijiet ta' hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-gvern tal-Montenegro jadotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli Komunitarji f'dan il-qasam. Minn żmien għal żmien il-Komunità għandha teżamina jekk il-Montenegro jkunx fil-fatt introduċa din il-leġiżlazzjoni.
Artikolu 77
Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditazzjoni u valutazzjoni ta' konformità
Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jagħmlu li jistgħu sabiex:
jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi Komunitarji, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;
jipprovdu għajnuna għat-trawwim ta' l-iżvilupp ta' infrastruttura ta' kwalità: valutazzjoni ta' l-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, ta' l-akkreditazzjoni u tal-konformità;
jippromwovu l-parteċipazzjoni tal-Montenegro fil-ħidma ta' organizzazzjonijiet relatati ma' l-istandards, il-valutazzjoni tal-konformità, il-metroloġija u funzjonijiet simili (eż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) ( 5 );
fejn ikun kunsiljabbli, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta' Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tal-Montenegro jkunu suffiċjentement allinjati ma' dawk Komunitarji u tkun disponibbli l-konoxxenza adegwata.
Artikolu 78
Il-protezzjoni tal-konsumatur
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jikkonverġu l-istandards tal-protezzjoni tal-konsumatur tal-Montenegro ma' dawk Komunitarji. Il-Protezzjoni effettiva tal-konsumatur hija neċessarja sabiex ikun żgurat li l-ekonomija tas-suq tiffunzjona sew, u din il-protezzjoni ser tiddpenedi fuq l-iżvilupp ta' infrastruttura amministrattiva li tiżgura s-sorveljanza tas-suq u l-infurzar tal-liġi f'dan il-qasam.
Għal dan il-għan, u għall-finijiet ta' l-interessi komuni tagħhom, il-Partijiet għandhom jiżguraw:
politika ta' protezzjoni attiva tal-konsumatur, skond il-liġi tal-Komunità, inklużi ż-żieda ta' l-informazzjoni u l-iżvilupp ta' organizzazzjonijiet indipendenti;
l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur tal-Montenegro ma' dik fis-seħħ fil-komunità.
il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta' sikurezza.
il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta' aċċess għall-ġustizzja meta jinqalgħu il-kwistjonijiet;
l-iskambju ta' informazzjoni dwar prodotti perikolużi.
Artikolu 79
Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs
Il-Montenegro għandu progressivament jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu ma' dik tal-Komunità fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.
TITOLU VII
ĠUSTIZZJA, LIBERTÀ U SIGURTÀ
Artikolu 80
It-tisħiħ ta' l-istituzzjonijiet u l-istat tad-dritt
Fil-koperazzjoni tagħhom dwar il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni ta' l-istat tad-dritt, it-tisħiħ ta' l-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma ta' l-amministrazzjoni b'mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b'mod partikolari. Notevolment, il-koperazzjoni għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ l-indipendenza tal-ġudikatura u t-titjib ta' l-effiċjenza tagħha, it-titjib tal-funzjonament tal-pulizija u ta' entitajiet oħra ta' l-infurzar tal-liġi, fl-għoti ta' taħriġ adegwat u fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità organizzata.
Artikolu 81
Protezzjoni tad-data personali
Malli jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Montenegro għandu jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali mal-liġi tal-Komunità u ma' leġiżlazzjoni oħra Ewropea u internazzjonali dwar il-privatezza. Il-Montenegro għandu jistabbilixxi entità ta' sorveljanza waħda, jew iżjed, b'riżorsi finanzjarji u umani suffiċjenti sabiex jissorvelja u jiggarantixxi t-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali b'mod effiċjenti. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jinkiseb dan il-għan.
Artikolu 82
Viżi, il-kontroll tal-fruntieri, l-ażil u l-migrazzjoni
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fl-oqsma tal-viża, tal-kontroll tal-fruntieri, ta' l-ażil u ta' l-emigrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-koperazzjoni, inkluża dik fuq livell reġjonali, f'dawn l-oqsma, b'kunsiderazzjoni u permezz ta' użu sħiħ ta' inizjattivi eżistenti oħra f'dan il-qasam kif meħtieġ.
Il-koperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u għandha tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:
l-iskambju ta' informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi;
l-abbozzar ta' leġiżlazzjoni;
it-tisħiħ ta' l-effiċjenza ta' l-istituzzjonijiet;
it-taħriġ tal-persunal;
is-sigurtà tad-dokumenti ta' l-ivvjaġġar u l-iskoperta ta' dokumenti foloz;
il-ġestjoni tal-fruntieri;
Il-koperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:
il-qasam ta' l-ażil dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali sabiex tkun konformi ma' l-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmula f'Ġinevra fit-28 ta' Lulju 1951 u mal-Protokoll dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmul fi New York fil-31 ta' Jannar 1967 sabiex b'hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta' “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta' min ifittex ażil u għar-refuġjati jiġu rrispettati.
il-qasam ta' l-emigrazzjoni legali, dwar regoli u drittijiet tad-dħul u l-istatus tal-persuna li tiddaħħal. Fir-rigward ta' l-emigrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust taċ-ċittadini ta' pajjżi oħra li jirrisjedu legalment fit-territorji tagħhom u dwar il-promozzjoni ta' politika ta' integrazzjoni sabiex id-drittijiet u l-obbligi tagħhom ikunu komparabbli ma' dawk taċ-ċittadini tagħhom.
Artikolu 83
Il-prevenzjoni u l-kontroll ta' l-immigrazzjoni illegali; ir-riammissjoni
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-prevenzjoni u l-kontroll ta' l-immigrazzjoni illegali. Għalhekk, il-Montenegro u l-Istati Membri għandhom jammettu mill-ġdid kwalunkwe ċittadini illegali fit-territorju tagħhom u l-Partijiet jaqblu wkoll sabiex jikkonkludu u jimplimentaw bis-sħiħ Ftehim ta' riammissjoni, inkluż l-obbligu għar-riammissjoni taċ-ċittadini ta' pajjiżi oħra u ta' ċittadini mingħajr stat.
L-Istati Membri u l-Montenegro għandhom jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom b'dokumenti xierqa ta' identità u għandhom jestendulhom il-faċilitajiet amministrattivi neċessarji għal dawn il-finijiet.
Il-proċeduri speċifiċi għall-għan tar-riammissjoni taċ-ċittadini, taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi u tal-persuni mingħajr stat għandhom jiġu stipulati fil-Ftehim bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar ir-riammissjoni ta' persuni mingħajr awtorizzazzjoni ta' residenza.
Artikolu 84
Il-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu
Artikolu 85
Koperazzjoni kontra drogi illegali
Artikolu 86
Il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzati u kontra attivitajiet illegali oħra
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-ġlieda kontra, u dwar il-prevenzjoni ta', attivitajiet kriminali u illegali, organizzati jew m'humiex, bħal:
il-kuntrabandu u t-traffikar ta' bnedmin;
attivitajiet ekonomiċi illegali, partikolarment il-falsifikazzjoni ta' mezzi tal-ħlas kemm fi flus u oħrajn li m'humiex, tranżazzjonijiet illegali fuq prodotti bħall-iskart industrijali, materjal radjoattiv u tranżazzjonijiet li jinvolvu prodotti illegali, iffalsifikati jew ta' piraterija;
il-korruzzjoni, kemm fis-settur privat kif ukoll f'dak pubbliku, partikolarment b'rabta ma' prattiċi amministrattivi b'nuqqas ta' trasparenza;
il-frodi fiskali
is-serq ta' l-identità
it-traffikar illegali ta' drogi u ta' sustanzi psikotropiċi;
it-traffikar illegali ta' armi;
il-falsifikazzjoni ta' dokumenti;
il-kuntrabandu u t-traffiku illegali ta' prodotti inklużi l-karozzi;
iċ-ċiberkriminalità
Fir-rigward tal-falsifikazzjoni tal-flus, il-Montenegro għandu jikkopera mill-qrib mal-Komunità fil-ġlieda kontra l-falsifikazzjoni tal-karti tal-flus Fuq il-livell tal-prevenzjoni, il-Montenegro għandu jkollu l-għan li jimplimenta miżuri li huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Komunità, u li jaderixxi ma' kwalunkwe konvenzjoni internazzjonali relata mal-qasam tal-liġi. Il-Montenegro għandu jgawdi mill-appoġġ Komunitarju għall-iskambju, l-għajnuna u t-taħriġ fil-protezzjoni kontra l-falsifikazzjoni tal-flus. Għandha issir il-promozzjoni għall-koperazzjoni u l-konverġenza reġjonali ma' standards rikonoxxuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità
Artikolu 87
Il-ġlieda kontra t-terroriżmu
Konformement mal-konvenzjonijiet internazzjonali li magħhom jaderixxu, u l-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw sabiex jostakolaw u joħonqu atti ta' terroriżmu u l-finanzjament tagħhom:
fil-qafas ta' l-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1373 (2001) u riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti rilevanti oħra tan-NU;
permezz ta' l-iskambju ta' informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-networks li jappoġġawhom skond il-liġi internazzjonali u nazzjonali;
permezz ta' l-iskambju ta' esperjenzji fir-rigward tal-mezzi u l-metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu u f'oqsma tekniċi u t-taħriġ, u permezz ta' l-iskambju ta' esperjenza fir-rigward tal-prevenzjoni tat-terroriżmu.
TITOLU VIII
POLITIKA TA' KOPERAZZJONI
Artikolu 88
Artikolu 89
Il-politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ
Il-Komunità u l-Montenegro għandhom jiffaċilitaw il-proċess tar-riformi ekonomiċi permezz tal-koperazzjoni għat-titjib ta' l-ispjegazzjoni ta' l-elementi fundamentali ta' l-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta' politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.
Għalhekk, il-Komunità u l-Montenegro għandhom jikkoperaw sabiex:
l-iskambu ta' informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta' żvilupp;
l-analiżi konġunta ta' kwistjonijiet ekonomiċi ta' interess reċiproku, inkluż l-inkwadrar tal-politika ekonomika u l-istrumenti għall-implimentazzjoni tagħha; u
il-promozzjoni ta' koperazzjoni usa' bil-għan li jitħaffu l-influss tal-konoxxenza u l-aċċess għal teknoloġiji oħra.
Il-Montenegro għandu jagħmel ħiltu sabiex jistabbilixxi ekonomija tas-suq li tiffunzjona u sabiex gradwalment iqarreb il-politika tiegħu mal-politika orjentata lejn l-istabbiltà ta' l-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea. Fuq talba ta' l-awtoritajiet tal-Montenegro, il-Komunità għandha tipprovdi għajnuna mfassla għall-appoġġ ta' l-isforzi tal-Montenegro f'dan ir-rigward.
Il-koperazzjoni għandha wkoll ikollha l-għan tat-tisħiħ ta' l-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta' qafas legali stabbli u mhux diskriminatorju relatat man-negozju.
Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha tinkludi l-iskambju ta' informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament ta' l-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea.
Article 90
Koperazzjoni statistika
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha primarjament tiffoka fuq oqsma ta' prijorità relatati ma' l-acquis Komunitarju fil-qasam ta' l-istatistika, inklużi fl-oqsma ekonomiċi, kummerċjali, monetarji u finanzjarji. Notevolment għandha jkollha l-għan ta' l-iżvilupp ta' sistemi effiċjenti u sostenibbli ta' l-istatistika li tkun kapaċi tipprovdi data affidabbli, oġġettiva u preċiża neċessarja għall-ippjanar u l-monitoraġġ tal-proċess ta' tranżizzjoni u riforma fil-Montenegro. Għandha wkoll tippermetti sabiex l-Uffiċju ta' l-Istatistika tal-Montenegro jkun kapaċi jaqdi aħjar il-ħtiġijiet tal-konsumaturi fil-pajjiz (kemm fis-settur ta' l-amministrazzjoni pubblika kif ukoll f'dak privat). Is-sistema ta' l-istatistika għandha tirrispetta l-prinċipji fundamentali dwar l-istatistika maħruġa min-NU, il-Kodiċi ta' Prattika Ewropew dwar l-Istatistika u l-istipulazzjonijiet tal-liġi Ewropea dwar l-Istatistika u tersaq lejn l-acquis Komunitarju. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw b'mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea dwar l-Istatistika u, sabiex isir skambju ta' informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-konoxxenza u t-taħriġ.
Artikolu 91
Servizzi bankarji, ta' l-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra
Il-koperazzjoni bejn il-Montenegro u l-Komunità għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b'rabta ma' l-acquis Komunitarju fil-oqsma tas-servizzi bankarji, ta' l-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat għall-inkoraġġiment tas-setturi tas-servizzi bankarji, ta' l-assigurazzjoni u finanzjarji fil-Montenegro imsejjes fuq il-prattiċi ta' kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-ambjent ekwi meħtieġ.
Artikolu 92
Koperazzjoni fil-kontroll intern u fil-verifika esterna
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati ma' l-acquis tal-Komunità fl-oqsma tal-kontroll pubbliku intern tal-finanzi (PIFC) u tal-verifiki esterni. Il-Partijiet għandhom partikolarment jikkoperaw - permezz tat-tħejjija u l-adozzjoni tar-regolamentazzjoni rilevanti - bil-għan li jiġi żviluppat Kontroll Intern tal-Finanzi Pubbliċi (PIFC) trasparenti, effiċjenti u ekonomiku li jinkludi l-amministrazzjoni u l-kontroll finanzjarji u sistema ta' verifika interna li tuffunzjona b'manjiera indipendenti u ta' sistemi indipendenti ta' verifika esterna fil-Montenegro, konformement ma' standards u metodoloġija aċċettati internazzjonalment u l-aħjar prattiċi ta' l-UE. Il-koperazzjoni għandha tiffoka fuq il-bini ta' kapaċità ta' l-istituzzjoni Suprema tal-Verifika fil-Montenegro. Sabiex jitwettqu r-responsabbiltajiet ta' koordinazzjoni u armonizzazzjoni li joriġinaw mir-rekwżiti msemmija hawn fuq, il-koperazzjoni għandha tiffoka fuq il-ħolqien u t-tisħiħ ta' unitajiet ċentrali ta' l-armonizzazzjoni għall-amministrazzjoni u l-kontroll finanzjarji u għall-verifika interna.
Artikolu 93
L-inkoraġġiment u l-protezzjoni ta' l-investiment
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet, fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, fil-qasam ta' l-inkoraġġiment u tal-protezzjoni ta' l-investiment għandha jkollha l-għan li tagħti lok għal klima favorevoli għall-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija fil-Montenegro jingħataw ħajja mill-ġdid. L-għan partikolari tal-koperazzjoni għandu jkun li l-Montenegro jtejjeb il-qafas legali li jiffavorixxi u jipproteġi l-investiment.
Artikolu 94
Koperazzjoni fl-industrija
Il-koperazzjoni għandha jkollha l-għan li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturazzjoni ta' l-industrija u ta' setturi individwali fil-Montenegro. Għandha wkoll tkopri l-koperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li s-settur privat jissaħħaħ taħt kundizzjonijiet li jiżguraw il-protezzjoni ta' l-ambjent.
L-inizjattivi tal-koperazzjoni industrijali għandhom jirriflettu l-prijoritajiet li ġew iddeterminati miż-żewġ Partijiet. Għandhom jikkunsidraw l-aspetti reġjonali ta' l-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu sħubiji tranżnazzjonali fejn ikun rilevanti. L-inizjattivi għandhom ifittxu b'mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, itejbu l-amministrazzjoni, il-konoxxenza u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta' attivitajiet ta' promozzjoni ta' l-esportazzjoni effiċjenti fil-Montenegro.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-acquis Komunitarju fil-qasam tal-politika industrijali.
Artikolu 95
L-impriżi ta' daqs żgħir u medju
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-impriżi ta' daqs żgħir u medju tas-settur privat (SMEs), l-istabbiliment ta' impriżi ġodda f'oqsma ta' potenzjal għat-tkabbir u l-koperazzjoni bejn l-SMEs fil-Komunità u fil-Montenegro. Il-koperazzjoni għandha tieħu kont ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis Komunitarji fil-qasam ta' l-SMEs, kif ukoll ta' l-għaxar linji gwida stabbiliti fil-Karta Ewropea dwar l-Intrapriżi Żgħar.
Artikolu 96
It-turiżmu
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ il-fluss ta' informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta' networks internazzjonali, databanks, eċċ.); li tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta' infrastruttura li twassal għal investiment fis-settur tat-turiżmu, il-parteċipazzjoni tal-Montenegro f'organizzazzjonijiet importanti Ewropej tat-turiżmu. Għandha wkoll ikollha l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-koperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u gvernijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-konoxxenza (permezz ta' taħriġ, skambji u seminars). Il-koperazzjoni għandha tieħu kont ta' l-acquis Komunitarju relatat ma' dan is-settur.
Il-koperazzjoni tista' tiġi integrata f'qafas reġjonali ta' koperazzjoni.
Artikolu 97
Il-qasam ta' l-agrikoltura u dak agroindustrijali
Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet ser tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati ma' l-acquis Komunitarju fil-qasam ta' l-agrikoltura, kif ukoll fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-koperazzjoni ser ikollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u dak agroindustrijali, partikolarment sabiex jinkisbu r-rekwiżiti sanitarji tal-Komunità, għat-titjib tal-ġestjoni ta' l-ilma u ta' l-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fil-Montenegro u għall-appoġġ ta' l-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Montenegrini mar-regoli u l-istandards tal-Komunità.
Artikolu 98
Il-qasam tas-sajd
Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta' benefiċċju reċiproku ta' interess komun fis-settur tas-sajd. Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam tas-sajd, li jinkludu r-rispett ta' l-obbligi internazzjonali li jikkonċernaw ir-regoli ta' ġestjoni u ta' protezzjoni tar-riżorsi tas-sajd ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Industriji tas-Sajd Internazzjonali u Reġjonali.
Artikolu 99
Dwana
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu koperazzjoni f'dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tal-Montenegro għal dik tal-Komunità, sabiex b'hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta' liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Montenegrina għall-acquis.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam tad-dwana.
Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll 6.
Artikolu 100
Tassazzjoni
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu koperazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni li tinkludi miżuri li għandhom l-għan li jirriformaw ulterjorment is-sistema fiskali u li jirristrutturaw l-amministrazzjoni tat-taxxi, sabiex tiġi żgurata l-effikaċja tal-ġbir tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.
Il-koperazzjoin għandha tikkunsidra bil-mod dovut l-oqsma prijoritarji li huma relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. It-tneħħija ta' kompetizzjoni dannuża fit-taxxi għandha titwettaq fuq il-bażi tal-prinċipji tal-Kodiċi ta' Kondotta għat-tassazzjoni kumerċjali miftiehma mill-Kunsill fl-1 ta' Diċembru 1997.
Il-koperazzjoni għandha titħejja wkoll għat-tisħiħ tat-trasparenza u għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u sabiex tinkludi l-iskambju ta' informazzjoni ma' l-Istati Membri fi sforz sabiex jiġi ffaċilitat l-infurzar ta' miżuri li jostakolaw il-frodi, l-evażjoni u n-nuqqas ta' ħlas tat-taxxi. Il-Montenegro għandu wkoll jilħaq in-network ta' Ftehim bilaterali ma' l-Istati Membri skond l-aħħar aġġornament tal-Konvenzjoni-Mudell ta' l-OECD dwar it-Taxxa fuq id-Dħul u fuq il-Kapital kif ukoll fuq il-bażi tal-Konvenzjoni-Mudell ta' l-OECD dwar l-Iskambju ta' Informazzjoni fi Kwistjonijiet Fiskali, kemm-il darba l-Istati Membri li jagħmlu t-talba jkunu japplikawhom.
Artikolu 101
Koperazzjoni soċjali
Fir-rigward ta' l-impjiegi, il-koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka notevolment fuq titjib fis-servizzi tas-sejbien ta' l-impjiegi u ta' konsulenza għall-karriera, filwaqt li tipprovdi miżuri alternattivi u tippromwovi l-iżvilupp lokali sabiex tingħata għajnuna għar-ristrutturazzjoni tas-suq industrijali u dak tax-xogħol. Għandha tinkludi miżuri oħra bħall-studji, l-issekondar ta' esperti u ħidmiet ta' informazzjoni u ta' taħriġ.
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tal-Montenegro dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta' riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa. Il-koperazzjoni għandha tfittex ukoll li tappoġġa l-adattament tas-sistema tas-sigurtà soċjali Montenegrina għar-rekwiżiti ekonomiċi u soċjali l-ġodda, u għandha tinvolvi l-aġġustament tal-leġiżlazzjoni Montenegrina dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal persuni b'diżabbiltà u għal persuni li jagħmlu parti minn minoranzi kif ukoll it-titjib tal-livell ta' protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema, fejn il-livell ta' protezzjoni li hemm fil-Komunità jittieħed bħala referenza. Il-Montenegro għandu jiżgura l-aderenza u l-implimentazzjoni effettiva tal-konvenzjonijiet fundamentali ta' l-ILO.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità f'dan il-qasam.
Artikolu 102
Edukazzjoni u taħriġ
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bl-għan li jgħollu l-livell ta' l-edukazzjoni ġenerali u ta' l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali fil-Montenegro, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u tax-xogħol taż-żgħażagħ, flimkien ma' l-edukazzjoni informali. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi ta' edukazzjoni ogħla għandha tkun il-kisba ta' l-għanijiet tad-Dikjarazzjoni ta' Bolonja.
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll ma' l-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha ta' l-edukazzjoni u tat-taħriġ fil-Montenegro ikun liberu mid-diskriminazzjoni minħabba sess, kulur, oriġini etnika jew reliġjon.
Il-programmi u l-istrumenti Komunitarji rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament ta' l-istrutturi u ta' l-attivitajiet edukattivi u ta' taħriġ fil-Montenegro.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità f'dan il-qasam.
Artikolu 103
Koperazzjoni kulturali
Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-koperazzjoni kulturali. Din il-koperazzjoni sservi inter alia sabiex tkabbar il-ftehim u l-istima bejn l-individwi, il-komunitajiet u l-popli. Barra minn hekk, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jikkoperaw sabiex jinkoraġixxu d-diversità kulturali, speċjalment fil-qafas tal-Konvenzjoni ta' l-UNESCO dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità fl-espressjonijiet kulturali.
Artikolu 104
Koperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjoni fl-oqsma taċ-ċinema u tat-televiżjoni.
Il-koperazzjoni tista' tinkludi, inter alia, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta' ġurnalisti u ta' professjonisti oħra tal-medja, kif ukoll assistenza teknika lill-medja, pubbliċi u privati, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza, il-professjonaliżmu u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropej.
Il-Montenegro għandu jikkonverġi l-politika tiegħu dwar ir-regolamentar ta' l-aspetti tal-kontenut tax-xandir transkonfinali ma' dawk tal-KE u għandu jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu ma' l-acquis ta' l-UE. Il-Montenegro għandu jagħti attenzjoni partikolari lill-kwistjonijiet b'rabta ma' l-akkwist tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali għall-programmi u għax-xandir bis-satellita, bil-kejbil u bil-frekwenzi terrestri.
Artikolu 105
Is-soċjetà ta' l-informazzjoni
Il-koperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma li huma relatati ma' l-acquis tal-Komunità fir-rigward ta' l-informazzjoni. Għandha tappoġġa prinċipalment il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tal-Montenegro f'dan is-settur ma' dawk tal-Komunità.
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll sabiex jiżviluppaw aktar is-Soċjetà ta' l-Informazzjoni fil-Montenegro. L-għanijiet globali se jkunu li titħejja s-soċjetà kollha għall-era diġitali, li jiġu attirati l-investimenti u tiġi żgurata l-interoperabbiltà tan-networks u tas-servizzi.
Artikolu 106
In-networks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika
Il-koperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità f'dan il-qasam. Partikolarment, il-Partijiet għandhom isaħħu l-koperazzjoni fil-qasam tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika u tas-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari jkun l-adozzjoni, min-naħa tal-Montenegro, ta' l-acquis tal-Komunità tas-settur tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 107
Informazzjoni u komunikazzjoni
Il-Komunità u l-Montenegro għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta' informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex jipprovdu lill-pubbliku ġenerali b'informazzjoni bażika dwar il-Komunità u lill-gruppi professjonali fil-Montenegro b'informazzjoni aktar speċjalizzata.
Artikolu 108
Trasport
Il-koperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji li huma relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-trasport.
Il-koperazzjoni tista' b'mod speċjali tiffoka fuq ir-ristrutturazzjoni u l-modernizzazzjoni tal-modi ta' trasport Montengrini, għat-titjib tal-moviment liberu ta' passiġġieri u prodotti, għat-tisħiħ ta' l-aċċess tas-suq u l-faċilitajiet tat-trasport, inklużi l-portijiet u l-ajruporti. Barra minn hekk, il-koperazzjoni tista' tappoġġa l-iżvilupp ta' infrastrutturi multimodali fir-rigward tan-networks Tranżewropej ewlenin, notevolment għat-tisħiħ ta' l-irbit reġjonali fl-Ewropa tax-Xlokk skond l-MoU dwar l-iżvilupp tan-Network ta' Qofol għat-Trasport Reġjonali. L-għan ta' din il-koperazzjoni għandu jkun il-kisba ta' standards operattivi kumparabbli ma' dawk fil-Komunità kif ukoll l-iżvilupp ta' sistema ta' trasport fil-Montenegro li tkun kompatibbli u konformi mas-sistema tal-Komunità u t-titjib tal-protezzjoni ta' l-ambjent fit-trasport.
Artikolu 109
Enerġija
Il-koperazzjoni għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam ta' l-ambjent. Għandha tkun imsejsa fuq it-Trattat li jistabbilixxi Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u għandha tiġi żviluppata bl-għan ta' l-integrazzjoni tal-Montenegro fis-swieq ta' l-enerġija Ewropej. Il-koperazzjoni tista' partikolarment tinkludi:
il-formulazzjoni u l-ippjanar ta' politika ta' l-enerġija, inklużi l-modernizzazzjoni ta' l-infrastruttura, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-forniment u t-titjib ta' l-aċċess għas-suq ta' l-enerġija, flimkien mal-faċilitazzjoni tat-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-ristrutturazzjoni ta' interkonnessjonijiet ta' l-elettriku ta' importanza reġjonali ma' pajjiżi ġirien;
il-promozzjoni ta' l-ekonomija u l-effiċjenza fl-użu ta' l-enerġija, l-enerġija rinnovabbli u l-analiżi ta' l-impatt ambjentali kkawżat mill-produzzjoni u l-konsum ta' l-enerġija;
il-formulazzjoni ta' kundizzjonijiet ta' qafas għar-ristrutturazzjoni ta' kumpanniji ta' l-enerġija u l-koperazzjoni bejn l-impriżi f'dan is-settur.
Artikolu 110
Sigurtà nukleari
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-qasam tas-sigurtà u s-salvagwardji nukleari. Il-koperazzjoni għandha tkopri s-suġġetti li ġejjin:
l-aġġornament tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni, is-sigurtà nukleari u l-kontabbiltà u l-kontroll ta' meterjali nukleari kif ukoll it-tisħiħ ta' l-awtoritajiet superviżorji u tar-riżorsi tagħhom;
l-inkoraġġiment tal-promozzjoni ta' Ftehim bejn l-Istati Membri, jew bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u l-Montenegro dwar in-notifika bikrija u l-iskambju ta' informazzjoni f'każi ta' inċidenti nukleari u dwar it-tħejjija f'każ ta' emerġenza u dwar kwistjonijiet dwar is-sigurtà nukleari b'mod ġenerali, jekk ikun kunsiljabbli;
ir-responsabbiltà ċivili fil-qasam nukleari.
Artikolu 111
Ambjent
Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-koperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li titwaqqaf id-degradazzjoni ulterjuri u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta' żvilupp sostenibbli.
Il-Partijiet għandhom partikolarment jistabbilixxu koperazzjoni bl-għan tat-tisħiħ ta' l-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta' ppjanar strateġiku ta' kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u għandhom jiffokaw fuq il-konverġenza tal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro ma' dik ta' l-acquis tal-Komunità. Il-koperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-iżvilupp ta' strateġiji sabiex jitnaqqas b'mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali ta' l-arja u ta' l-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli ta' l-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali ta' l-impatt u valutazzjoni strateġika ta' l-impatt. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-Protokoll ta' Kyoto.
Artikolu 112
Il-koperazzjoni fir-riċerka u fl-iżvilupp teknoloġiku
Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta' benefiċċju reċiproku u b'kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta' protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali (IPR).
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam tar-riċerka u ta' l-iżvilupp tekniku.
Artikolu 113
Żvilupp reġjonali u lokali
Il-Partijiet għandhom ifittxu li jsaħħu l-koperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-koperazzjoni transkonfinali, tranżnazzjonali u interreġjonali.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, ta' l-oqsma prijoritarji relatati ma' l-acquis tal-Komunità fil-qasam ta' l-iżvilupp reġjonali.
Artikolu 114
L-amministrazzjoni pubblika
Il-koperazzjoni għandha jkollha l-għan li tiżgura l-iżvilupp ta' amministrazzjoni pubblika li tkun effiċjenti u li tagħti kont ta' għemilha fil-Montenegro, notevolment sabiex tagħti appoġġ għall-implimentazzjoni ta' l-istat tad-dritt, il-funzjonament korrett ta' l-istituzzjonijiet Statali għall-benefiċċju tal-popolazzjoni Montenegrina kollha u l-iżvilupp mingħajr problemi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Montenegro.
Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha tiffoka prinċipalment fuq il-bini ta' l-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' proċeduri ta' reklutaġġ trasparenti u imparzjali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni ta' l-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-koperazzjoni għandha tkopri l-livelli kollha ta' l-amministrazzjoni, flimkien ma' l-amministrazzjoni lokali.
IT-TITOLU IX
KOPERAZZJONI FINANZJARJA
Artikolu 115
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim u skond l-Artikoli 5, 116 u 118, il-Montenegro jista' jirċievi għajnuna finanzjarja mill-Komunità fis-sura ta' għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew ta' l-Investiment. L-għajnuna Komunitarja tiddependi fuq progress ulterjuri fil-ħidma lejn il-kriterji politiċi ta' Kopenħagen u partikolarment progress fil-kisba tal-prijoritajiet tas-Sħubija Ewropea. Għandhom jiġu kkunsidrati wkoll ir-riżultati ta' l-analiżi annwali tal-pajjiżi tal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikolarment fir-rigward ta' l-impenn tal-benefiċjarji sabiex iwettqu riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali u ta' konklużjonijiet oħra tal-Kunsill, partikolarment fir-rigward ta' programmi ta' aġġustament. L-għajnuna mogħtija lill-Montenegro għandha tkun immirata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet magħżula, il-kapaċità ta' assorbiment u ta' rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.
Artikolu 116
L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta' għotjiet, se tkun koperta mill-miżuri operattivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill rilevanti fi ħdan qafas multiannwali indikattiv u bbażata fiq programmi annwali ta' azzjoni li ġew stabbiliti mill-Komunità wara konsultazzjonijiet mal-Montenegro.
L-għajnuna finanzjarja tista' tkopri s-setturi kollha tal-koperazzjoni, b'attenzjoni partikolari lejn il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà, lejn l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u lejn l-iżvilupp ekonomiku u l-protezzjoni ambjentali.
Artikolu 117
Fuq it-talba tal-Montenegro u f'każ ta' ħtiġijiet speċjali, il-Komunità tista' teżamina, f'koordinazzjoni ma' l-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b'kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna għandha tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntest ta' programm miftiehem bejn il-Montenegro u l-Fond Monetarju Internazzjonali.
Artikolu 118
Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet Komunitarji jsiru f'koordinazzjoni mill-qrib ma' dawk minn sorsi oħra bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.
Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiskambjaw b'mod regolari informazzjoni dwar is-sorsi kollha ta' għajnuna.
TITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
Artikolu 119
B'dan huwa stabbilit Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa' fuq livell adatt f'intervalli regolari u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni ewlenija li tinqala' fi ħdan il-qafas ta' dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra ta' interess reċiproku.
Artikolu 120
Artikolu 121
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim, il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta' dan il-Ftehim fil-każi previsti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jagħmel ukoll rakkomdanzzjonijiet xierqa. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.
Artikolu 122
Artikolu 123
Il-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' joħloq sottokumitati. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni se jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta' dan il-Ftehim.
Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.
Artikolu 124
Il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew entitajiet speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli tal-proċedura tiegħu, il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirjiet ta' kumitati jew korpi ta' din ix-xorta u kif għandhom jaħdmu.
Artikolu 125
B'dan qed jiġi stabbilit Kumitat Parlamentari ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament tal-Montenegro u tal-Parlament Ewropew sabiex jiltaqgħu u jiskambjaw il-fehmiet. Għandu jiltaqa' f'intervalli li għandhom ikunu ddeterminati minnu stess.
Il-Kumitat Parlamentari ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsiti minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tal-Montenegro.
Il-Kumitat Parlamentari ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta' proċedura.
Il-Kumitat Parlamentari ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta' wara minn membru tal-Parlament tal-Montenegro, skond id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta' proċedura.
Artikolu 126
Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess liberu minn diskriminazzjoni fejn għandhom x'jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom.
Artikolu 127
Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:
li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;
relatata mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta' armi, munizzjon jew tagħmir militari jew ma' riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli għall-finijiet ta' difiża, sakemm miżuri ta' din ix-xorta ma jfixklux il-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x'jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari;
li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta' inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u ta' l-ordni, fi żmien ta' gwerra jew ta' tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta' gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali.
Artikolu 128
Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:
l-arranġamenti applikati mill-Montenegro fejn għandha x'taqsam il-Komunità m'għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom;
l-arranġamenti applikati mill-Komunità fejn għandu x'jaqsam il-Montenegro m'għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti Montenegrini.
Artikolu 129
Kull Parti għandha tirreferi lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe tilwima li jkollha x'taqsam ma' l-applikazzjoni jew ma' l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim. F'dak il-każ, għandhom japplikaw l-Artikolu 130 jew il-Protokoll Nru 7, skond il-każ.
Il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jsib soluzzjoni għat-tilwima permezz ta' deċiżjoni li torbot.
Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista' tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief f'każi ta' urġenza speċjali, għandha tipprovdi lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti li hija meħtieġa għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjoni, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi ta' l-Artikoli 123 jew 124.
Artikolu 130
Meta tinqala' tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward ta' l-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.
Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta' azzjoni ta' Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur ta' l-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skond il-każ, li l-Parti tista' tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 4.
Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.
Kemm-il darba t-tilwima ma tissolviex, għandha tiġi diskussa f'kull laqgħa tal-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, sakemm ma tinfetaħx proċedura ta' arbitraġġ kif previst fil-Protokoll 7. It-tilwima titqies bħala solvuta meta l-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazjoni jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 3, jew meta t-tilwima tiġi ddikjarata ineżistenti.
Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi ta' l-Artikoli 123 jew 124, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta' kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.
L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa' kunfidenzjali.
Artikolu 131
Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m'għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta' Ftehim eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lill-Montenegro min-naħa l-oħra.
Artikolu 132
Il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro fi programmi Komuntarji huma stabbiliti fil-Protokoll 8.
Il-Protokolli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 u 8 u l-Annessi I sa VII għandhom jagħmlu parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 133
Dan il-Ftehim għandu jintlaħaq għal perjodu miftuħ.
Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista' tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.
Kwalunkwe Parti tista' tissospendi l-Ftehim, b'effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax waħda mill-elementi essenzjali ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 134
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, it-terminu “Partijiet” għandu jfisser il-Komunità, jew l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skond is-setgħat rispettivi tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro min-naħa l-oħra.
Artikolu 135
Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u skond il-kundizzjonijiet li huma stabbiliti f'dawk it-Trattati, u għat-territorju tal-Montenegro min-naħa l-oħra.
Artikolu 136
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 137
Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan u bl-Ungeriż, u bil-lingwa tal-Montenegro, b'kull test ugwalment awtentiku.
Artikolu 138
Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skond il-proċeduri tagħhom.
Dan il-Ftehim għandu jidhol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 139
Ftehim Provviżorju
Fil-każ li, sakemm jitwettqu l-proċeduri neċessarji għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' ċerti partijiet minn dan il-Ftehim, b'mod partikolari dawk b'rabta mal-moviment liberu tal-prodotti kif ukoll id-dispożizzjonijiet rilevanti dwar it-Trasport, jiddaħħalu fis-seħħ permezz ta' Ftehim Provviżorji bejn il-Komunità u l-Montenegro, il-Partijiet jaqblu li, f'ċirkostanzi ta' din ix-xorta għall-fini tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 73, 74, 75, 73 u 74 tat-Titolu IV ta' dan il-Ftehim, il-Protokolli 1, 2, 3, 4, u 6, u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Protokoll 5, mehmuża mal-Ftehim, it-terminu “id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim” ifisser id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Provviżorju rilevanti fir-rigward ta' l-obbligi li jinsabu fid-dispożizzjonijiet li jissemmew aktar 'il fuq.
Съставено в Люксембург, на петнайсти октомври две хиляди и седма година.
Hecho en Luxemburgo, el quince de octubre de dos mil siete.
V Lucemburku dne patnáctého října dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Luxembourg den femtende oktober to tusind og syv.
Geschehen zu Luxemburg am fünfzehnten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu viieteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα πέντε Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Luxembourg on the fifteenth day of October in the year two thousand and seven.
Fait à Luxembourg, le quinze octobre deux mille sept.
Fatto a Lussemburgo, addì quindici ottobre duemilasette.
Luksemburgā, divtūkstoš septītā gada piecpadsmitajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio penkioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-hetedik év október tizenötödik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fil-ħmistax-il jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Luxemburg, de vijftiende oktober tweeduizend zeven.
Sporządzono w Luksemburgu dnia piętnastego października roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Luxemburgo, em quinze de Outubro de dois mil e sete.
Întocmit la Luxembourg, la cincisprezece octombrie două mii șapte.
V Luxemburgu dňa pätnásteho októbra dvetisícsedem.
V Luxembourgu, dne petnajstega oktobra leta dva tisoč sedem.
Tehty Luxemburgissa viidentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Luxemburg den femtonde oktober tjugohundrasju.
Sačinjeno u Luksemburgu petnaestog oktobra dvije hiljade i sedme godine.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
U ime Republike Crne Gore
ANNESS I
ANNESS I.A
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-MONTENEGRO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 21)
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibqgħu se jitneħħew.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
2515 |
Irħam, travertin, ecaussine jew ġebel ieħor tal-ġir għall-monumenti jew għall-bini, bi gravità speċifika apparenti ta' 2.5 jew aktar, u alabastru, kemm jekk mirqum u kemm jekk sempliċiment maqtugħ, isserrat jew mod ieħor, fi blokok, jew ċangaturi b'forma rettangolari (inkluża forma kwadra): |
|
– Irħam u travertin: |
2515 11 00 |
– – Mhux raffinat jew mirqum |
2515 12 |
– – Sempliċement maqtugħ, isserrat jew b’xi mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża forma kwadra) |
2515 12 20 |
– – – Ta' ħxuna ta' mhux aktar minn 4 ċentimetri |
2515 12 50 |
– – – Ta' ħxuna ta' aktar minn 4 ċentimetri imma ta' mhux aktar minn 25 ċentimetri |
2515 12 90 |
– – – Oħrajn |
2522 |
Ġir verġni, ġir mitfi u ġir idrawliku minbarra ossidu tal-kalċju u idrossidu ta' l-intestatura Nru 2825 : |
2522 20 00 |
– Ġir mitfi |
2523 |
Siment ta’ Portland, siment ta’ l-allumi, siment li għandu mill-gagazza, siment supersulfat u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’ gagazza u kemm jekk le: |
|
– Siment tat-tip Portland, |
2523 29 00 |
– – Oħrajn |
3602 00 00 |
Esplużivi ppreparati, minbarra formom ta' porvli |
3603 00 |
Niċeċ tas-sigurtà: niċeċ tad-detonazzjoni; kaps tad-daqqa (percussion) jew detonaturi; apparati li jqabbdu (igniters); detonaturi ta’ l-elettriku: |
3603 00 10 |
– Niċeċ tas-sigurtà; niċeċ tad-detonazzjoni |
3603 00 90 |
– Oħrajn |
3820 00 00 |
Preparati kontra l-iffrizar u fluwidi ppreparati għat-tneħħija tas-silġ |
4406 |
Travetti ta' l-injam għall-irfit tal-binarji tal-ferrovija jew tat-tramm (cross-ties) |
4406 90 00 |
– Oħrajn |
4410 |
Twavel tal-partikuli u twavel simili, oriented strand board (OSB) u twavel simili (per eżempju waferboard) ta' l-injam jew ta' materjali ieħor li jixbah l-injam, kemm jekk agglomerati bir-reżini jew sustanzi organiċi oħra ta' rbit u kemm jekk mhumiex. |
|
– Ta' l-injam: |
4410 12 |
– – Oriented strand board (OSB): |
4410 12 10 |
– – – Mhux maħdum jew mhux maħdum aktar u mbagħad xkatlat |
4410 19 00 |
– – Oħrajn |
4412 |
Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat bħalhom: |
4412 10 00 |
– Tal-bambu |
|
– Oħrajn: |
4412 94 |
– – Blokkbord, laminbord u battenboard: |
4412 94 10 |
– – – B'minn ta' l-anqas folja ta' barra waħda ta' injam li mhuwiex koniferu |
4412 94 90 |
– – – Oħrajn |
4412 99 |
– – Oħrajn: |
4412 99 70 |
– – – Oħrajn |
6403 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta' fuq tal-ġilda: |
|
– Xedd tar-riġlejn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda: |
6403 51 |
– – Li jgħatti l-għaksa: |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Li jgħatti l-għaksa imma l-ebda parti mill-pexxun bil-pettijiet ta' ġewwa ta' tul: |
|
– – – – – Ta' 24 cm jew aktar: |
6403 51 15 |
– – – – – – Għall-irġiel |
6403 51 19 |
– – – – – – Għan-nisa |
|
– – – – Oħrajn, bil-pettijiet ta' ġewwa ta' tul: |
|
– – – – – Ta' 24 cm jew aktar: |
6403 51 95 |
– – – – – – Għall-irġiel |
6403 51 99 |
– – – – – – Għan-nisa |
6405 |
Xedd tar-riġlejn ieħor: |
6405 10 00 |
– B’uċuħ tal-ġilda jew ta' kompożizzjoni tal-ġilda |
7604 |
Stangi, vireg u profili ta’ l-aluminju: |
7604 10 |
– Ta' l-aluminju, mhux bil-lega: |
7604 10 90 |
– – Profili |
|
– Tal-legi ta' l-aluminju: |
7604 29 |
– – Oħrajn: |
7604 29 90 |
– – – Profili |
7616 |
Oġġetti oħrajn ta' l-aluminju: |
|
– Oħrajn: |
7616 99 |
– – Oħrajn: |
7616 99 90 |
– – – Oħrajn |
8415 |
Apparat għall-ikkondizzjonar ta’ l-arja, inklużi ventilaturi li jaħdmu bil-mutur u elementi għat-tibdil tat-temperatura u ta’ l-umdità, inklużi dawk il-magni li bihom l-umdità ma tkunx tista’ tkun irregolata separatament: |
|
– Oħrajn: |
8415 81 00 |
– – Li fihom unità tar-refriġerazzjoni u valvola għall-qlib taċ-ċiklu li jkessaħ/isaħħan (reversible heat pumps): |
8507 |
Akkumulaturi ta’ l-elettriku, inklużi separaturi għalihom, kemm jekk rettangolari u kemm jekk le (inklużi kwadri): |
8507 20 |
– Akkumulaturi oħrajn taċ-ċomb u aċtu: |
|
– – Oħrajn: |
8507 20 98 |
– – – Oħrajn |
8517 |
Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew netwerk bla fil (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra t-tagħmir għat-trasmissjoni jew ir-riċezzjoni ta' l-intestaturi 8443 , 8525 , 8527 jew 8528 : |
|
– Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil: |
8517 12 00 |
– – Settijiet tat-telefon għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil |
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta' persuni (ħlief dawk ta' l-intestatura 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
|
– Vetturi oħrajn, bi kombustjoni bl-ispark-ignition interna b'magna bil-pistuni b'moviment alternat: |
8703 22 |
– – B'ċilindrata ta' aktar minn 1 000 ċentimetru kubu iżda ta' mhux aktar minn 1 500 ċentimetru kubu: |
8703 22 10 |
– – – Ġdid |
ex 8703 22 10 |
– – – – Karozzi għall-passiġġieri |
8703 22 90 |
– – – Użati |
8703 23 |
– – B'ċilindrata ta' aktar minn 1 500 ċentimetru kubu iżda ta' mhux aktar minn 3 000 ċentimetru kubu: |
|
– – – Ġdid |
8703 23 19 |
– – – – Oħrajn: |
ex 8703 23 19 |
– – – – – Karozzi għall-passiġġieri |
8703 23 90 |
– – – Użati |
|
– Vetturi oħra b'magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b'kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
8703 32 |
– – B'ċilindrata ta' aktar minn 1 500 ċentimetru kubu iżda ta' mhux aktar minn 2 500 ċentimetru kubu: |
|
– – – Ġdid |
8703 32 19 |
– – – – Oħrajn: |
ex 8703 32 19 |
– – – – – Karozzi għall-passiġġieri |
8703 32 90 |
– – – Użati |
8703 33 |
– – Ta' ċilindrata ta' mhux aktar minn 2 500 ċm3: |
|
– – – Ġdid |
8703 33 11 |
– – – – Karavans bil-mutur |
8703 33 90 |
– – – Użati |
ANNESS I.b
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-MONTENEGRO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 21)
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 85 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tar-raba' sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
2501 |
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u kloridu tas-sodju pur, kemm jekk f’soluzzjoni ta’ ilma jew jekk ikollu miżjudin miegħu aġenti sabiex ma jagħqadx jew aġenti lubrikanti u kemm jekk le ilma baħar: |
|
– Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u kloridu tas-sodju pur, kemm jekk f’soluzzjoni ta’ ilma jew jekk ikollu miżjudin miegħu aġenti sabiex ma jagħqadx jew aġenti lubrikanti u kemm jekk le: |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Oħrajn: |
2501 00 91 |
– – – – Melħ tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
3304 |
Preparati għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparati għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-protezzjoni mix-xemx jew preparati għas-suntan; preparati għall-manikjur jew il-pedikjur: |
|
– Oħrajn: |
3304 99 00 |
– – Oħrajn |
3305 |
Preparati għal użu fuq ix-xagħar: |
3305 10 00 |
– Xampujiet |
3305 90 |
– Oħrajn: |
3305 90 90 |
– – Oħrajn |
3306 |
Preparati għall-iġene orali jew tas-snien, inklużi inklużi pasti u trabijiet għat-twaħħil tad-dentaturi; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (floss dentali), f’pakki individwali bl-imnut: |
3306 10 00 |
– Dentifriċji |
3401 |
Sapun; prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparati għall-użu bħala sapun, fil-forma ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma, sew jekk ikun fihom is-sapun jew le; prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparati għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidu jew krema, għall-bejgħ bl-imnut, sew jekk ikun fihom is-sapun jew le; karta, fuljetti tat-tajjar, ġild ta’ l-annimali u prodotti mhux minsuġa, imħallta, jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
|
– Sapun u prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparati, fil-forma ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, u karta, fuljetti tat-tajjar, materjal li jixbah il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
3401 11 00 |
– – Għall-użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati) |
3402 |
Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (ħlief sapun); preparati b’wiċċ attiv, preparati għall-ħasil (inklużi preparati għall-ħasil awżiljari), preparati għat-tindif, kemm jekk fihom is-sapun u kemm jekk le, minbarra dawk ta' l-intestatura 3401 : |
3402 20 |
– Preparati għall-bejgħ bl-imnut: |
3402 20 20 |
– – Preparati attivi fil-wiċċ |
3402 20 90 |
– – Preparati għall-ħasil u preparati għat-tindif |
3402 90 |
– Oħrajn: |
3402 90 90 |
– – Preparati għall-ħasil u preparati għat-tindif |
3923 |
Oġġetti għat-trasport u għall-ippakkjar ta' merkanzija, tal-plastik; stoppers, għotjien, tappijiet u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik: |
|
– Xkejjer u boroż (inklużi koni): |
3923 21 00 |
– – Ta’ polimeri ta’ l-etilene |
3923 29 |
– – Ta' plastiks oħrajn: |
3923 29 10 |
– – – Tal-klorur tal-polivinil |
3923 90 |
– Oħrajn: |
3923 90 10 |
– – Xibka estruża f'forma tubulari |
3923 90 90 |
– – Oħrajn |
3926 |
Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta' l-intestaturi 3901 sa 3914 : |
3926 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Oħrajn: |
3926 90 97 |
– – – -Oħrajn |
4011 |
Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma: |
4011 10 00 |
– Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq) |
4202 |
Bagolli, bagalji, vanity cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet ta' l-iskola, kontenituri għan-nuċċalijiet, kontenituri għat-trombi, kaxex ta’ strumenti tal-mużika, kaxex ta’ xkubetti, stoċċijiet tal-pistola u kontenituri simili; bagalji għas-safar, boroż iżolati għal ikel jew xorb, boroż tat-twaletta, barżakki, boroż ta’ l-idejn, boroż tax-xiri, kartieri, portmonijiet, kontenituri għall-mapep, kontenituri għas-sigarretti, boroż tat-tabakk, boroż ta’ l-għodda, boroż ta’ l-isports, kaxex tal-fliexken, kaxex għall-ġojjelli, kaxex tat-terra, kaxex tal-pożati u kontenituri bħalhom, tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali, ta’ folji tal-plastiks, ta’ materjali tessili, ta’ fibra vvulkanizzata jew tal-kartun, jew kollha jew prinċipalment miksijin b’dawn il-materjali jew bil-karta: |
|
– Bagolli, bagalji, vanity cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet ta' l-iskola u kontenituri simili: |
4202 11 |
– – Bil-wiċċ ta' barra tal-ġilda jew ta' kompożizzjoni tal-ġilda jew tal-ġilda ta' l-alakka: |
4202 11 10 |
– – – Executive-cases, brief-cases, basktijiet ta' l-iskola u kontenituri simili: |
4202 11 90 |
– – – Oħrajn |
4203 |
Artikoli ta' l-ilbies u aċċessorji ta' l-ilbies, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
4203 10 00 |
– Artikoli ta' l-ilbies; |
|
– Ingwanti, mittens u mitts: |
4203 29 |
– – Oħrajn: |
4203 29 10 |
– – – Protettivi għas-snajja kollha |
4418 |
Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija ta’ l-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari ta’ l-injam, twavel tal-art immuntati, shingles u shakes |
4418 10 |
– Twieqi, bibien tal-ħġieġ għal barra u ċ-ċaċċiżi tagħhom: |
4418 10 50 |
– – Koniferu |
4418 10 90 |
– – Oħrajn |
4418 20 |
– Bibien u ċ-ċaċċiżi u l-għetiebi tagħhom: |
4418 20 50 |
– – Koniferu |
4418 20 80 |
– – Minn injam ieħor |
4418 40 00 |
– Xatters għall-kostruzzjoni bil-konkos |
4418 90 |
– Oħrajn: |
4418 90 10 |
– – Injam illaminat bil-kolla |
4418 90 80 |
– – Oħrajn |
4802 |
Karta u kartonċina mhux miksija, ta' tip użat għall-kitba, l-istampar jew għanijiet grafiċi oħra, u ta’ l-ippanċjar u karta għat-tejp ta’ l-ippanċjar mhux imtaqqbin, f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta’ kull qies, ħlief karta ta' l-intestaturi 4801 jew 4803 karta jew kartonċina magħmula bl-idejn: |
|
– Karta jew kartonċin oħrajn, li ma fihomx ħjut miksub bi proċess mekkaniku jew proċess kimiku mekkaniku li mhux iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta' ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt ta' dan ix-xorta: |
4802 55 |
– – Li jiżnu 40 g/m2 jew aktar imma mhux aktar minn 150 g/m2, f'rombli: |
4802 55 15 |
– – – Li jiżnu 40 g/m2 jew aktar iżda anqas minn 60 g/m2: |
ex 4802 55 15 |
– – – – Minbarra karta tad-dekorazzjoni mhux irfinuta |
4802 55 25 |
– – – Li tiżen 60 g/m2 jew aktar iżda anqas minn 75 g/m2: |
ex 4802 55 25 |
– – – – Minbarra karta tad-dekorazzjoni mhux irfinuta |
4802 55 30 |
– – – Li jiżnu 75 g/m2 jew aktar iżda anqas minn 80 g m/m2: |
ex 4802 55 30 |
– – – – Minbarra karta tad-dekorazzjoni mhux irfinuta |
4802 55 90 |
– – – Li jiżnu 80 g/m2 jew aktar: |
ex 4802 55 90 |
– – – – Minbarra karta tad-dekorazzjoni mhux irfinuta |
4819 |
Kaxex tal-kartun, kaxxex, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra ta’ l-ippakkjar, tal-karta, kartun, ikkuttunar taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża; fajls għamla ta’ kaxxa, trejs għall-ittri u oġġetti simili, tal-karti jew tal-kartunċin, ta’ tip użat f’uffiċċji, ħwienet u simili: |
4819 10 00 |
– Kartuni, kaxxi u kontenituri, minn karta jew kartonċin korrugati |
4819 20 00 |
– Kartuni, kaxxi u kontenituri li jingħalqu, minn karta jew kartonċin mhux korrugati |
4819 30 00 |
– Xkejjer u basktijiet, b'qiegħ ta' wisa' ta' 40 ċm jew aktar |
4819 40 00 |
– Xkejjer u boroż oħrajn (inklużi koni) |
4820 |
Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba għan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba ta’ l-irċevuti, mazzi folji ta’ l-ittri, mazzi tal-memorandum, djarji u oġġetti simili, pitazzi, mazzi tal-karta xuga, fajls (għal folji sfużi jew oħrajn), fowlders, qxur tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħrajn ta’ kartolerija, ta’ karta jew kartonċin; albums għal kampjuni jew għal kollezzjonijiet u qxur tal-kotba, tal-karta jew kartun: |
4820 10 |
– Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba għan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba ta’ l-irċevuti, mazzi folji ta’ l-ittri, mazzi tal-memorandum, djarji u oġġetti simili: |
4820 10 10 |
– – Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba ta' l-ordnijiet u kotba ta' l-irċevuti |
4820 20 00 |
– Pitazzi |
4820 90 00 |
– Oħrajn |
4821 |
Tikketti tal-karta jew tal-kartonċin ta' kull tip, kemm jekk stampati, kemm jekk le: |
4821 10 |
– Stampati: |
4821 10 10 |
– – Li jeħlu waħidhom |
4821 90 |
– Oħrajn: |
4821 90 10 |
– – Li jeħlu waħidhom |
4910 00 00 |
Kalendarji ta' kull kip, stampati, inklużi blokok tal-kalendarji |
4911 |
Materjal ieħor stampat, inklużi stampi u ritratti: |
4911 10 |
– Materjal ta’ reklamar tas-sengħa, katalogi kummerċjali u simili |
4911 10 10 |
– – Katalogi kummerċjali |
4911 10 90 |
– – Oħrajn |
|
– Oħrajn: |
4911 99 00 |
– – Oħrajn |
5111 |
Drappijiet minsuġa ta' suf imqardex jew ta' xagħar fin ta' l-annimali mqardex: |
|
– Li fihom 85 % jew aktar, mill-piż tas-suf jew ta’ xagħar fin ta' l-annimali: |
5111 19 |
– – Oħrajn: |
5111 19 10 |
– – – Ta' piż ta' aktar minn 300 g/m2 iżda ta' mhux aktar 450 g/m2 |
5111 19 90 |
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 450 g/m2 |
5112 |
Drappijiet minsuġa ta' suf mimxut jew ta' xagħar fin ta' l-annimali mimxut: |
|
– Li fih 85 % jew aktar, mill-piż tas-suf, ta’ xagħar fin ta' l-annimali: |
5112 11 00 |
– – Ta' piż ta' mhux aktar minn 200 g/m2 |
5112 19 |
– – Oħrajn: |
5112 19 10 |
– – – Ta' piż ta' aktar minn 200 g/m2 iżda ta' mhux aktar 375 g/m2 |
5112 19 90 |
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 375 g/m2 |
5209 |
Drappijiet minsuġ tal-qoton, li jkun fihom 85 % bil-piż qoton, li jiżnu aktar minn |
|
– Ibbliċjat: |
5209 21 00 |
– – Nisġa sempliċi |
5209 22 00 |
– – twill bi tlieta jew b'erbat iħjut, inkluż cross twill |
5209 29 00 |
– – Drappijiet oħrajn |
|
– Miżbugħ: |
5209 31 00 |
– – Nisġa sempliċi |
5209 32 00 |
– – twill bi tlieta jew b'erbat iħjut, inkluż cross twill |
5209 39 00 |
– – Drappijiet oħrajn |
|
– Ta' ħjut ta' kuluri differenti: |
5209 41 00 |
– – Nisġa sempliċi |
5209 43 00 |
– – Drappijiet oħrajn tat-twill bi tlieta jew b'erbat iħjut, inkluż cross twill |
5209 49 00 |
– – Drappijiet oħrajn |
6101 |
Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli, anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili, ta' l-irġiel jew tas-subien, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, minbarra dawk ta' l-intestatura 6103 : |
6101 90 |
– Minn tessuti oħrajn: |
6101 90 20 |
– – Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli u oġġetti simili: |
ex 6101 90 20 |
– – – Tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali |
6101 90 80 |
– – Anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili: |
ex 6101 90 80 |
– – – Tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali |
6115 |
Panty hose, tajts, kalzetti, kalzetti qosra u maljerija oħra, inkluża maljerija b'kompressjoni ggradwata (per eżempju, kalzetti għal vini varikużi) u xedd tas-saqajn mingħajr suletti applikati, maħduma bil-labar jew bil-ganċ: |
|
– Oħrajn: |
6115 95 00 |
– – Mill-qoton |
6115 96 |
– – Minn fibri sintetiċi: |
6115 96 10 |
– – – Kalzetti sa tul l-irkoppa |
|
– – – Oħrajn: |
6115 96 99 |
– – – – Oħrajn |
6205 |
Qomos ta' l-irġiel jew tas-subien: |
6205 20 00 |
– Mill-qoton |
6205 30 00 |
– Minn fibri magħmula mill-bniedem. |
6205 90 |
– Minn tessuti oħrajn: |
6205 90 10 |
– – Mill-kittien jew mir-rami |
6205 90 80 |
– – Oħrajn |
6206 |
Blawsis tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blawsis qomos: |
6206 10 00 |
– Mill-ħarir jew mill-iskart tal-ħarir |
6206 20 00 |
– Minn suf jew minn xagħar ta' l-annimali fin |
6206 30 00 |
– Mill-qoton |
6206 40 00 |
– Minn fibri magħmula mill-bniedem. |
6206 90 |
– Minn tessuti oħrajn: |
6206 90 10 |
– – Mill-kittien jew mir-rami |
6206 90 90 |
– – Oħrajn |
6207 |
Flokkijiet ta' taħt taċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, qliezet ta' taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi u oġġetti simili ta' l-irġiel jew tas-subien: |
|
– Qliezet ta' taħt u briefs: |
6207 11 00 |
– – Mill-qoton |
6207 19 00 |
– – Minn tessuti oħrajn |
|
– Qomos tas-sodda u piġami: |
6207 21 00 |
– – Mill-qoton |
6207 22 00 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem |
6207 29 00 |
– – Minn tessuti oħrajn |
|
– Oħrajn: |
6207 91 00 |
– – Mill-qoton |
6207 99 |
– – Minn tessuti oħrajn |
6207 99 10 |
– – – Minn fibri magħmula mill-bniedem |
6207 99 90 |
– – – Oħrajn |
6208 |
Flokkijiet ta' taħt taċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, dbielet ta' taħt, ilbiesi ta' taħt, briefs, qliezet ta' taħt, ilbies ta’ bil-lejl, piġami, negligees, bathrobes, ġagagi u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet: |
|
– Dbielet ta' taħt u lbiesi ta' taħt: |
6208 11 00 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem |
6208 19 00 |
– – Minn tessuti oħrajn |
|
– Ilbiesi ta' bil-lejl u piġami: |
6208 21 00 |
– – Mill-qoton |
6208 22 00 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem |
6208 29 00 |
– – Minn tessuti oħrajn |
|
– Oħrajn: |
6208 91 00 |
– – Mill-qoton |
6208 92 00 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem |
6208 99 00 |
– – Minn tessuti oħrajn |
6211 |
Track suits, ilbies ta’ l-iskijar u malji ta’ l-għawm; ħwejjeġ oħrajn: |
|
– Ħwejjeġ oħra, ta' l-irġiel jew tas-subien: |
6211 32 |
– – Mill-qoton |
6211 32 10 |
– – – Ilbies industrijali jew li għandu x'jaqsam max-xogħol |
|
– – – Tracksuits bl-inforra: |
6211 32 31 |
– – – – B'qoxra ta' barra minn drapp wieħed identiku |
|
– – – – Oħrajn: |
6211 32 41 |
– – – – – Partijiet ta' fuq |
6211 32 42 |
– – – – – Partijiet ta' isfel |
|
– Ħwejjeġ oħra, tan-nisa jew tal-bniet: |
6211 42 |
– – Mill-qoton |
6211 42 10 |
– – – Fradal, overalls, smock-overalls u ilbies industrijali jew li għandu x'jaqsam max-xogħol ieħor (kemm jekk adatti għall-użu domestiku u kemm jekk le), |
|
– – – Track suits bl-inforra: |
6211 42 31 |
– – – – B'qoxra ta' barra minn drapp wieħed identiku |
|
– – – – Oħrajn: |
6211 42 41 |
– – – – – Partijiet ta' fuq |
6211 42 42 |
– – – – – Partijiet ta' isfel |
6211 42 90 |
– – – Oħrajn |
6211 43 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem: |
6211 43 10 |
– – – Fradal, overalls, smock-overalls u ilbies industrijali jew li għandu x'jaqsam max-xogħol ieħor (kemm jekk adatti għall-użu domestiku u kemm jekk le), |
|
– – – Track suits bl-inforra: |
6211 43 31 |
– – – – B'qoxra ta' barra minn drapp wieħed identiku |
|
– – – – Oħrajn: |
6211 43 41 |
– – – – – Partijiet ta' fuq |
6211 43 42 |
– – – – – Partijiet ta' isfel |
6211 43 90 |
– – – Oħrajn |
6301 |
Kutri u twapet tas-safar: |
6301 20 |
– Kutri (minbarra kutri ta' l-elettriku) u għata għall-ivvjaġġar, mis-suf jew minn xagħar fin ta' l-annimali: |
6301 20 10 |
– – Maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
6301 20 90 |
– – Oħrajn |
6301 90 |
– Kutri jew għata għall-ivvjaġġar oħrajn: |
6301 90 10 |
– – Maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
6301 90 90 |
– – Oħrajn |
6302 |
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina: |
|
– Bjankerija tas-sodda oħra, stampata: |
6302 21 00 |
– – Mill-qoton |
|
– Bjankerija tas-sodda oħra: |
6302 31 00 |
– – Mill-qoton |
|
– Bjankerija tal-mejda oħra: |
6302 51 00 |
– – Mill-qoton |
6302 53 |
– – Minn fibri magħmula mill-bniedem: |
6302 53 90 |
– – – Oħrajn |
6403 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta' fuq tal-ġilda: |
|
– Xedd tar-riġlejn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda: |
6403 59 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Xedd is-saqajn b’quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra: |
|
– – – – – Oħrajn, bil-pettijiet ta' ġewwa ta' tul: |
|
– – – – – – Ta' 24 ċm jew aktar: |
6403 59 35 |
– – – – – – – Għall-irġiel |
6403 59 39 |
– – – – – – – Għan-nisa |
|
– – – – Oħrajn, bil-pettijiet ta' ġewwa ta' tul: |
|
– – – – – Ta' 24 cm jew aktar: |
6403 59 95 |
– – – – – – Għall-irġiel |
6403 59 99 |
– – – – – – Għan-nisa |
6802 |
Ġebel maħdum għall-monumenti jew għall-bini (minbarra l-lavanja) u oġġetti magħmula minnu, minbarra oġġetti ta' l-intestatura 6801 ; Kubi tal-mużajk u simili, tal-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk b'sostenn fuq wara u kemm jekk le; granuli mogħija l-kulur b'mod artifiċjali, frak u trab, ta' ġebla naturali (inkluża l-lavanja): |
|
– Ġebel maħdum għall-monumenti jew għall-bini u oġġetti magħmula minnu oħra, sepliċiment maqtugħa jew isserrati, b'wiċċ ċatt jew kontinwu; |
6802 21 00 |
– – Irħam, travertin u alabastru |
6802 23 00 |
– – Granit |
6802 29 00 |
– – Ġeblra oħra: |
ex 6802 29 00 |
– – – Ġebla tal-ġir oħra |
|
– Oħrajn: |
6802 91 |
– – Irħam, travertin u alabastru: |
6802 91 10 |
– – – Alabastru illustrat, dekorat jew maħdum mod ieħor, iżda mhux minqux |
6802 91 90 |
– – – Oħrajn |
6802 93 |
– – Granit |
6802 93 10 |
– – – Illustrat, dekorat jew maħdum mod ieħor, iżda mhux minqux, ta' piż nett ta' 10 kg jew aktar |
6802 93 90 |
– – – Oħrajn |
6810 |
Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta' ġebel artifiċjali, kemm jekk rinfurzat kemm jekk le: |
|
– Madum, ċangaturi, brikks u oġġetti simili: |
6810 11 |
– – Blokkijiet għall-kostruzzjoni u brikks: |
6810 11 10 |
– – – Minn konkrit ħafif (b'bażi ta' ħaffiefa mkissra, kagazza fi-forma granulari eċċ.) |
6810 11 90 |
– – – Oħrajn |
|
– Oġġetti oħrajn: |
6810 91 |
– – Elementi strutturali prefabbrikati għall-bini jew l-inġinerija ċivili: |
6810 91 90 |
– – – Oħrajn |
6810 99 00 |
– – Oħrajn |
6904 |
Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki għall-art, madum għall-irfid jew għall-mili u oġġetti simili: |
6904 10 00 |
– Brikks għall-bini |
6904 90 00 |
– Oħrajn |
6905 |
Madum għat-tisqif, irjus taċ-ċmieni, għotjien taċ-ċmieni (cowls), kisi għaċ-ċmieni, tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni: |
6905 10 00 |
– Madum għat-tisqif |
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew ta’ l-azzar li mhux liga: |
|
– Li fihom inqas minn 0,25 % karbonju bil-piż: |
7207 11 |
– – B'sezzjoni trasversali rettangolari (anki kwadra), b“wisa” li tkun anqas minn nofs il-ħxuna: |
7207 11 90 |
– – – Mikwijin fil-forġa |
7207 12 |
– – Oħrajn, b'sezzjoni trasversali rettangolari (imma mhux kwadra): |
7207 12 90 |
– – – Mikwijin fil-forġa |
7207 19 |
– – Oħrajn |
|
– – – B'sezzjoni trasversali rettangolari jew poligonali: |
7207 19 12 |
– – – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar |
7207 19 19 |
– – – – Mikwijin fil-forġa |
7207 19 80 |
– – – Oħrajn |
7207 20 |
– Li fihom 0,25 % jew izjed karbonju bil-piż: |
|
– – B'sezzjoni trasversali rettangolari (anki kwadra), b“wisa” li tkun anqas minn nofs il-ħxuna: |
|
– – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar: |
|
– – – – Oħrajn, li fihom, bil-piż: |
7207 20 15 |
– – – – – 0,25 % jew aktar iżda anqas minn 0,6 % ta' karbonju |
7207 20 17 |
– – – – – 0,6 % jew aktar ta' karbonju |
7207 20 19 |
– – – Mikwijin fil-forġa |
|
– – Oħrajn, b'sezzjoni trasversali rettangolari (imma mhux kwadra): |
7207 20 32 |
– – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar |
7207 20 39 |
– – – Mikwijin fil-forġa |
|
– – B'sezzjoni trasversali rettangolari jew poligonali: |
7207 20 52 |
– – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar |
7207 20 59 |
– – – Mikwijin fil-forġa |
7207 20 80 |
– – Oħrajn |
7213 |
Staneg u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin b'mod irregolari, tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga: |
7213 10 00 |
– Li fihom forom ta’ snin, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess ta’ l-irrumblar |
|
– Oħrajn: |
7213 91 |
– – Oħrajn, b'sezzjoni trasversali ta’ qies ta' anqas minn 14 mm fid-dijametru: |
7213 91 10 |
– – – Ta' tip użat għar-rinforzar tal-konkrit |
|
– – – Oħrajn: |
7213 91 49 |
– – – – Li fihom bil-piż aktar minn 0,06 % iżda inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
ex 7213 91 49 |
– – – – – Minbarra ta' dijametru ta' 8 mm jew anqas |
7213 99 |
– – Oħrajn: |
7213 99 10 |
– – – Li fihom, bil-piż, inqas minn 0,25 % karbonju |
7213 99 90 |
– – – Li fihom bil-piż 0,25 % jew izjed ta’ karbonju |
7214 |
Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhuwiex liga, mhux iktar maħdum minn mikwija bis-sħana, irrumblati jew estrużi bis-sħana, iżda inklużi dawk milwija wara r-rumblar: |
7214 10 00 |
– Mikwijin fil-forġa |
7214 20 00 |
– Li fihom forom ta’ snin, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess ta’ l-irrumblar jew mibrumin wara l-irrumblar |
|
– Oħrajn: |
7214 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Li fihom inqas minn 0,25 % karbonju bil-piż: |
7214 99 10 |
– – – – Ta' tip użat għar-rinforzar tal-konkrit |
|
– – – – Oħrajn, b'sezzjoni trasversali fid-dijametru ta’ qies: |
7214 99 31 |
– – – – – 80 mm jew aktar |
7214 99 39 |
– – – – – Anqas minn 80 mm |
7214 99 50 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li fihom 0,25 % jew izjed karbonju bil-piż: |
|
– – – – B'sezzjoni trasversali fid-dijametru ta’ qies: |
7214 99 71 |
– – – – – 80 mm jew aktar |
7214 99 79 |
– – – – – Anqas minn 80 mm |
7214 99 95 |
– – – – Oħrajn |
7215 |
Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux liga: |
7215 10 00 |
– Minn azzar free-cutting, mhux maħduma aktar milli cold-formed jew cold-finished |
7215 50 |
– Oħrajn, mhux maħduma aktar milli cold-formed jew cold-finished: |
|
– – Li fihom inqas minn 0,25 % karbonju bil-piż: |
7215 50 11 |
– – – B'sezzjoni trasversali rettangolari (imma mhux kwadra) |
7215 50 19 |
– – – Oħrajn |
7215 50 80 |
– – Li fihom bil-piż 0,25 % jew izjed ta’ karbonju |
7215 90 00 |
– Oħrajn |
7224 |
Azzar liga ieħor f'ingotti jew f'forom primarji oħra; prodotti nofshom lesti ta' azzar liga ieħor: |
7224 10 |
– Ingotti u forom primarji oħra: |
7224 10 10 |
– – Minn azzar ta' l-għodda |
7224 10 90 |
– – Oħrajn |
7224 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – B'sezzjoni trasversali rettangolari (inkluża kwadra): |
|
– – – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar: |
|
– – – – – Ta' wisa' li hija anqas mid-doppju tal-ħxuna: |
7224 90 05 |
– – – – – – Li fihom, fil-piż, mhux aktar minn 0,7 % karbonju, 0,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 1.2 % manganiż u 0,6 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2.3 % silikon; li fihom, fil-piż, 0,0008 % jew aktar boron filwaqt li l-elementi l-oħra kollha jkunu tal-kontenut minimu imsemmi fin-nota 1 f) dwar dan il-kapitolu |
7224 90 07 |
– – – – – – Oħrajn |
7224 90 14 |
– – – – – Oħrajn |
7224 90 18 |
– – – – Mikwijin fil-forġa |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Mrembla jew miksuba permezz ta' proċess kontinwu ta' l-ikkastjar: |
7224 90 31 |
– – – – – Li fihom, fil-piż, mhux anqas minn 0,9 % iżda mhux aktar 1.15 % karbonju, mhux anqas minn 0,5 % iżda mhux aktar minn 2 % kromju u, jekk ikun preżenti, mhux aktar minn 0,5 % molibdenum |
7224 90 38 |
– – – – – Oħrajn |
7224 90 90 |
– – – – Mikwijin fil-forġa |
7228 |
Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew ta' azzar mhux liga ieħor; angoli, forom u sezzjonijiet, ta' liga oħra ta' l-azzar; bċejjeċ tal-ħadid u vireg vojta tad-drill, ta’ liga ta’ l-azzar jew ta’ l-azzar li mhux liga: |
7228 20 |
– Staneg jew vireg, ta' azzar siliko-manganiż: |
7228 20 10 |
– – B'sezzjoni trasversali rettangolari (imma mhux kwadra) irrumblata bis-sħana fuq erba' wċuh |
|
– – Oħrajn: |
7228 20 99 |
– – – Oħrajn |
7228 30 |
– Staneg u vireg oħra, mhux aktar maħduma minn mikwija bis-sħana, irrumblati bis-sħana jew estrużi: |
7228 30 20 |
– – Minn azzar ta' l-għodda |
|
– – Li fihom, fil-piż, mhux 0,9 % jew aktar iżda mhux aktar minn 1.15 % karbonju, 0,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2 % kromju u, jekk preżenti, mhux aktar minn 0,5 % molibdenum; |
7228 30 41 |
– – – B'sezzjoni trasversali ronda ta' dijametru ta' 80 mm jew aktar |
7228 30 49 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – B'sezzjoni trasversali tonda ta' dijametru ta': |
7228 30 61 |
– – – – 80mm jew aktar |
7228 30 69 |
– – – – Anqas minn 80 mm |
7228 30 70 |
– – – B'sezzjoni trasversali rettangolari (imma mhux kwadra), irrumblata bis-sħana fuq erba' wċuh |
7228 30 89 |
– – – Oħrajn |
7228 40 |
– Staneg u vireg oħra, mhux aktar maħduma milli mikwija bis-sħani: |
7228 40 10 |
– – Minn azzar ta' l-għodda |
7228 40 90 |
– – Oħrajn |
7228 60 |
– Staneg u vireg oħrajn: |
7228 60 20 |
– – Minn azzar ta' l-għodda |
7228 60 80 |
– – Oħrajn |
7314 |
Drapp (inklużi ċineg bla tarf), grill, xibka u irfid ta’ wajer tal-ħadid jew ta' l-azzar; metal tal-ħadid jew ta' l-azzar imwessa': |
7314 20 |
– Gradilja, xibka u materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni, tal-wajer, b'dimensjoni tas-sezzjoni trasversali ta' mhux aktar minn 3 mm u li għandhom daqs tal-malja ta' 100 ċm2 jew aktar: |
7314 20 90 |
– – Oħrajn |
|
– Gradilja, xibka u materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni: |
7314 39 00 |
– – Oħrajn |
7317 00 |
Msiemer, taċċi, drawing pins, imsiemer korrugati, stejpils (minbarra dawk ta' l-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, tal-ħadid jew ta' l-azzar, kemm jekk b'irjus ta' materjal ieħor u kemm jekk le, imma mhux artikoli bħal dawn bi rjus tar-ramm: |
|
– Oħrajn: |
|
– – Ippressat bil-kesħa mill-wajer: |
7317 00 40 |
– – – Msiemer ta' l-azzar li fihom, bil-piż, 0,5 % jew izjed ta’ karbonju, mwebbes |
|
– – – Oħrajn: |
7317 00 69 |
– – – – Oħrajn |
7317 00 90 |
– – Oħrajn |
7605 |
Wajer ta’ l-aluminju: |
|
– Ta' l-aluminju, mhux bil-lega: |
7605 11 00 |
– – Li l-qies massimu tas-sezzjoni trasversali tagħhom jaqbeż is-7 mm |
7605 19 00 |
– – Oħrajn |
7606 |
Pjanċi, folji, u strixxi ta’ l-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,2 mm: |
|
– Rettangulari (inkluż kwadru): |
7606 11 |
– – Ta' l-aluminju, mhux bil-lega: |
|
– – – Oħrajn, bi ħxuna ta': |
7606 11 91 |
– – – – Anqas minn 3 mm |
7606 11 93 |
– – – – Mhux anqas minn 3mm iżda anqas minn 6 mm |
7606 11 99 |
– – – – Mhux anqas minn 6 mm |
7606 12 |
– – Tal-ligi ta' l-aluminju: |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Oħrajn, bi ħxuna ta': |
7606 12 91 |
– – – – – Anqas minn 3 mm |
7606 12 93 |
– – – – – Mhux anqas minn 3 mm iżda anqas minn 6 mm |
7606 12 99 |
– – – – – Mhux anqas minn 6 mm |
7607 |
Folja ta' l-aluminju (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b'karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta' ħxuna (bil-materjal ta' l-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,2 ċm: |
|
– Mhux immuntat: |
7607 11 |
– – Imrembel imma mhux maħdum aktar: |
7607 11 10 |
– – – Ta' ħxuna ta’ anqas minn 0,021 mm |
7607 11 90 |
– – – Ta' ħxuna ta’ mhux anqas minn 0,021 mm iżda mhux aktar minn 0,2 mm |
7607 19 |
– – Oħrajn: |
7607 19 10 |
– – – Ta' ħxuna ta’ anqas minn 0,021 mm |
|
– – – Ta' ħxuna ta’ mhux anqas minn 0,021 mm iżda mhux aktar minn 0,2 mm: |
7607 19 99 |
– – – – Oħrajn |
7607 20 |
– Immuntat: |
7607 20 10 |
– – Ta' ħxuna (bil-materjal ta' l-immuntar eskluż) ta’ anqas minn 0,021 mm |
|
– – Ta' ħxuna (mingħajr montatura) ta’ mhux anqas minn 0,021 mm iżda mhux aktar minn 0,2 mm: |
7607 20 99 |
– – – Oħrajn |
7610 |
Strutturi ta' l-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat ta' l-intestatura 9406 ) u parti minn strutturi (per eżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta' pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi: |
7610 10 00 |
– Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien |
7610 90 |
– Oħrajn: |
7610 90 90 |
– – Oħrajn |
7614 |
Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, ta’ l-aluminju, mhux iżolati elettrikament: |
7614 10 00 |
– B'qalba ta' l-azzar |
7614 90 00 |
– Oħrajn |
8311 |
Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, ta’ metall ordinarju baxx jew ta’ karburi ta’ metall, miksijin jew bil-qalba b’materjal li jgħin fit-tidwib (flux), ta’ tip użat għall-istannjar, ibbrejżjar, iwweldjar jew depożitu ta’ metall jew ta’ karburi ta’ metall; wajer u vireg, ta’ trab agglomerat ta’ metall ordinarju, użat għal sprejjar ta’ metall: |
8311 10 |
– Elettrodi mill-metall komuni miksija, għall-arc-welding bl-elettriku: |
8311 10 10 |
– – Elettrodi tal-welding b'qalba tal-ħadid jew ta' l-azzar u miksija b'materjal refrattiv |
8311 10 90 |
– – Oħrajn |
8311 20 00 |
– Elettrodi mill-metall komuni bla qalba, għall-arc-welding bl-elettriku: |
8418 |
Refriġeraturi, friżers u tagħmir ieħor li jkessaħ jew jiffriża, elettriku jew mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar ta’ l-arja ta’ l-intestatura 8415 : |
8418 10 |
– Friġġ-friżers magħquda, mgħammra b'bibien ta' barra separati: |
8418 10 20 |
– – Ta' kapaċità ta' aktar minn 340 litru: |
ex 8418 10 20 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
8418 10 80 |
– – Oħrajn: |
ex 8418 10 80 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
|
– Friġġijiet, ta' użu domestiku: |
8418 21 |
– – Tat-tip tal-kompressjoni: |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Oħrajn, b'kapaċità ta': |
8418 21 91 |
– – – – – Ta' mhux aktar minn 250 litru |
8418 21 99 |
– – – – – Ta' aktar minn 250 litru iżda mhux aktar minn 340 litru |
8418 30 |
– Friżers, tat-tip chest, ta' kapaċità ta' mhux aktar minn 800 litru: |
8418 30 20 |
– – Ta' kapaċità ta' mhux aktar minn 400 litru: |
ex 8418 30 20 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
8418 30 80 |
– – Ta' kapaċità ta' aktar minn 400 litru iżda ta' mhux aktar minn 800 litru: |
ex 8418 30 80 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
8418 40 |
– Friżers, tat-tip wieqaf, ta' kapaċità ta' mhux aktar minn 900 litru: |
8418 40 20 |
– – Ta' kapaċità ta' mhux aktar minn 250 litru: |
ex 8418 40 20 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
8418 40 80 |
– – Ta' kapaċità ta' aktar minn 250 litru iżda ta' mhux aktar minn 900 litru: |
ex 8418 40 80 |
– – – Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet ta' l-ajru ċivili |
8422 |
Magni għal ħasil tal-platti; magni għal tnaddif jew tnixxif ta' fliexken jew kontenituri oħrajn; makkinarju għal mili, għeluq, issiġillar jew tikkettjar ta' fliexken, bottijiet, kaxxi, boroż jew kontenituri oħrajn; makkinarju għall-inkapsular ta' fliexken, vażetti, tubi jew kontenituri simili; makkinarju ieħor għal ippakkjar jew tgeżwir (inkluż makkinarju ta’ tgeżwir li jiqsar u jintrass bis-sħana (heat-shrink)); makkinarju li jissupplixxi l-arja fix-xarbiet; |
|
– Magni għal ħasil tal-platti; |
8422 11 00 |
– – Għall-użu domestiku: |
8426 |
Paranki tal-vapuri; krejnijiet, inklużi krejnijiet tal-kejbils; qoffa ta' l-irfigħ mobbli, jaqsmu għodda għal-ġarr u trakkijiet tax-xogħol mgħammra bi krejnijiet: |
|
– Makkinarju ieħor: |
8426 91 |
– – Mfassal sabiex jiġi mmuntat fuq vetturi tat-triq: |
8426 91 10 |
– – – Krejnijiet idrawliċi mfassla għat-tagħbija u għat-tneħħija tat-tagħbija tal-vettura |
8426 91 90 |
– – – Oħrajn |
8450 |
Magni tal-ħasil għad-dar jew tal-ħwejjeġ, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu: |
|
– Magni, kull waħda b'kapaċità ta' mhux aktar minn 10 kg ta' oġġetti tad-drapp xotti: |
8450 11 |
– – Magni totalment awtomatiċi: |
|
– – – Kull waħda b'kapaċità ta' mhux aktar minn 6 kg ta' oġġetti tad-drapp xotti: |
8450 11 11 |
– – – – Magni li jitgħabbew minn quddiem |
8483 |
Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; Għeluq tal-bearings u bearinga sempliċi tax-xaftijiet; gerijiet u tagħmir tal-gerijiet; Viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters; volanti (flywheels) u tarjoli (inklużi blokki ta’ tarjoli); klaċċijiet u igganċjar tax-xaft (couplings) (inklużi universal joints): |
8483 30 |
– Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; bearings sempliċi tax-xaftijiet; |
8483 30 80 |
– – Bearings sempliċi tax-xaftijiet |
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta' persuni (ħlief dawk ta' l-intestatura 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
|
– Vetturi oħrajn, bi kombustjoni bl-ispark-ignition interna b'magna bil-pistuni b'moviment alternat: |
8703 24 |
– – Ta' ċilindrata ta' mhux aktar minn 3 000 ċm3: |
8703 24 10 |
– – – Ġdid |
ex 8703 24 10 |
– – – – Karozzi għall-passiġġieri |
8703 24 90 |
– – – Użati |
|
– Vetturi oħra b'magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b'kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
8703 33 |
– – Ta' ċilindrata ta' mhux aktar minn 2 500 ċm3: |
|
– – – Ġdid |
8703 33 19 |
– – – – Oħrajn: |
ex 8703 33 19 |
– – – – – Karozzi għall-passiġġieri |
9401 |
Sedili (minbarra dawk ta' l-intestatura 9402 ), kemm jekk jistgħu isiru sodod u kemm jekk le, u l-partijiet għalihom: |
9401 40 00 |
– Sedili, minbarra sedili tal-ġnien jew tagħmir għall-camping, li jistgħu jsiru sodod |
|
– Sedili oħrajn, b'oqfsa ta' l-injam: |
9401 61 00 |
– – Tapezzati |
9401 69 00 |
– – Oħrajn |
|
– Sedili oħrajn, b'oqfsa tal-metall: |
9401 71 00 |
– – Tapezzati |
9401 79 00 |
– – Oħrajn |
9401 80 00 |
– Sedili oħrajn |
9403 |
Għamara u biċċiet minnha oħra; |
9403 40 |
– Għamara ta’ l-għuda ta’ tip użat fil-kċina: |
9403 40 90 |
– – Oħrajn |
9403 50 00 |
– Għamara ta’ l-għuda ta’ tip użat fil-kamra tas-sodda: |
9403 60 |
– Għamara oħra ta' l-għuda: |
9403 60 10 |
– – Għamara ta’ l-għuda ta’ tip użat fil-kamra tal-pranzu u fil-living room: |
9403 60 90 |
– – Għamara oħra ta' l-għuda |
9404 |
Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (per eżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b'kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le: |
|
– Mtieraħ: |
9404 29 |
– – Ta' materjali oħra: |
9404 29 10 |
– – – Intern bil-molol |
9404 90 |
– Oħrajn: |
9404 90 90 |
– – Oħrajn |
9406 00 |
Bini prefabrikat: |
|
– Oħrajn: |
9406 00 20 |
– – Mill-injam |
ANNESS II
DEFINIZZJONI TA' PRODOTTI “BABY BEEF”
(imsemmija fl-Artikolu 26(3)
Minkejja r-regoli ta' l-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jitqiesu li m'għandhomx aktar minn valur indikattiv, peress li l-iskema preferenzjali hija ddeterminata, fil-kuntest ta' dan l-Anness, permezz tal-kopertura tal-kodiċi NM. Fejn huma indikati l-kodiċi ex NM, l-iskema preferenzjali għandha tkun iddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.
Kodiċi NM |
It-sud-diviżjoni tat-TARIC |
Deskrizzjoni |
0102 |
|
Annimali bovini ħajjin: |
0102 90 |
|
– Oħrajn: |
|
|
– – Speċijiet domestiċi: |
|
|
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 300 kg: |
|
|
– – – – Erieħ (bhejjam ta' l-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu): |
ex 0102 90 51 |
|
– – – – – Għat-tbiċċir: |
|
10 |
– Li għad m'għandhomx is-snien permanenti, b'piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1) |
ex 0102 90 59 |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
11 21 31 91 |
– Li għad m'għandhomx is-snien permanenti, b'piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1) |
|
|
– – – – Oħrajn: |
ex 0102 90 71 |
|
– – – – – Għat-tbiċċir: |
|
10 |
– Barrin jew għoġiela li għad m'għandhomx is-snien permanenti, b'piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1) |
ex 0102 90 79 |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
21 91 |
– Barrin jew għoġiela li għad m'għandhomx is-snien permanenti, b'piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1) |
0201 |
|
Laħam ta' annimali ta' l-ifrat, frisk jew imkessaħ: |
ex 0201 10 00 |
|
– Karkassi u nofs karkassi |
|
91 |
– Karkassi ta' piż ta' 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta' piż ta' 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta' ossifikazzjoni tal-qarquċ (b'mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta' kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta' konsistenza fina ħafna, huwa ta' kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
0201 20 |
|
– Qagħtat oħrajn bl-għadam magħhom: |
ex 0201 20 20 |
|
– – Kwarti “kkompensati” |
|
91 |
– Kwarti “kkompensati” ta' piż ta' 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta' ossifikazzjoni tal-qarquċ (b'mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta' kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta' konsistenza fina ħafna, huwa ta' kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
ex 0201 20 30 |
|
– – Il-kwarti ta' quddiem separati jew mhux separati |
|
91 |
– Kwarti ta' quddiem, separati ta' piż ta' 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg, bi grad baxx ta' ossifikazzjoni tal-qarquċ (b'mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta' kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta' konsistenza fina ħafna, huwa ta' kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
ex 0201 20 50 |
|
– – Il-kwarti ta' wara separati jew mhux separati |
|
91 |
– Kwarti ta' wara separati ta' piż ta' 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (iżda 38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta' qatgħat “Pistola”), bi grad baxx ta' ossifikazzjoni tal-qarquċ (b'mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta' kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta' konsistenza fina ħafna, huwa ta' kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
(1)
(Id-daħla taħt din is-subintestatura huwa suġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti) |
ANNESS III(a)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-MONTENEGRO GĦAL PRODOTTI PRIMARJI TA’ L-AGRIKOLTURA LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 27(2)(a))
Eżenzjoni mid-dazju għal kwantitajiet illimitati mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
0101 |
Żwiemel, ħmir, bgħula je hinnies ħajjin: |
0101 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Żwiemel: |
0101 90 11 |
– – – Għat-tbiċċir |
0101 90 19 |
– – – Oħrajn |
0101 90 30 |
– – Ħmir |
0101 90 90 |
– – Bgħula (mules u hinnies) ħajjin |
0105 |
Tjur ħajjin, jiġifieri tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni: |
|
– Li jiżnu aktar minn 185 g: |
0105 12 00 |
– – Dundjani |
0105 19 |
– – Oħrajn: |
0105 19 20 |
– – – Wiżżiet |
0105 19 90 |
– – – Papri u farawni |
0106 |
Annimali ħajjin oħra: |
|
– Mammali: |
0106 19 |
– – Oħrajn: |
0106 19 10 |
– – – Fniek domestiċi |
0106 19 90 |
– – – Oħrajn |
0106 20 00 |
– Rettili (inklużi sriep u fkieren ta' l-ilma) |
|
– Għasafar: |
0106 39 |
– – Oħrajn: |
0106 39 10 |
– – – Bċieċen |
0205 00 |
Laħam taż-żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
0205 00 20 |
– Frisk jew imkessaħ |
0205 00 80 |
– Ififfriżati |
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali ta’ l-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat: |
0206 10 |
– Ta' annimali ta' l-ifrat, frisk jew iffriżat: |
0206 10 10 |
– – Għall-manifattura ta' prodotti farmaċewtiċi |
|
– – Oħrajn: |
0206 10 91 |
– – – Fwied |
0206 10 95 |
– – – Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
0206 10 99 |
– – – Oħrajn |
|
Ta' l-annimali ta' l-ifrat, iffriżat: |
0206 21 00 |
– – Ilsna |
0206 22 00 |
– – Fwied |
0206 29 |
– – Oħrajn: |
0206 29 10 |
– – – Għall-manifattura ta' prodotti farmaċewtiċi |
|
– – – Oħrajn: |
0206 29 91 |
– – – – Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
0206 29 99 |
– – – – Oħrajn |
0206 30 00 |
– Tal-ħnieżer, frisk jew imkessaħ, |
|
– Tal-ħnieżer, iffriżat: |
0206 41 00 |
– – Fwied |
0206 49 |
– – Oħrajn: |
0206 49 20 |
– – – Tal-ħnieżer domestiċi |
0206 49 80 |
– – – Oħrajn |
0206 80 |
– Oħrajn, friski jew imkessħa: |
0206 80 10 |
– – Għall-manifattura ta' prodotti farmaċewtiċi |
|
– – Oħrajn: |
0206 80 91 |
– – – Ta' żwiemel, ħmir, bgħula u hinnies |
0206 80 99 |
– – – Tan-nagħaġ u l-mogħoż |
0206 90 |
– Oħrajn, iffriżati; |
0206 90 10 |
– – Għall-manifattura ta' prodotti farmaċewtiċi |
|
– – Oħrajn: |
0206 90 91 |
– – – Ta' żwiemel, ħmir, bgħula u hinnies |
0206 90 99 |
– – – Tan-nagħaġ u l-mogħoż |
0208 |
Laħam ieħor u laħam ġewwieni, firski, imkessħa jew iffriżati, li jittieklu: |
0208 10 |
– Tal-fniek jew tal-liebri: |
|
– – Tal-fniek domestiċi |
0208 10 11 |
– – – Frisk jew imkessaħ |
0208 10 19 |
– – – Ififfriżati: |
0208 10 90 |
– – – Oħrajn |
0208 30 00 |
– Tal-primati |
0208 40 |
– Tal-baleni, tad-delfini u tal-foċeni (mammiferi ta' l-ispeċi Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (mammiferi ta' l-ispeċi Sirenia); |
0208 40 10 |
– – Laħam tal-baleni |
0208 40 90 |
– – Oħrajn |
0208 50 00 |
– Tar-rettili (inklużi sriep u fkieren ta' l-ilma) |
0208 90 |
– Oħrajn |
0208 90 10 |
– – Tal-bċieċen domestiċi |
|
– – Tas-selvaġġina, minbarra fniek jew liebri: |
0208 90 20 |
– – – Tas-summien |
0208 90 40 |
– – – Oħrajn |
0208 90 55 |
– – Laħam tal-foki |
0208 90 60 |
– – Tar-renni |
0208 90 70 |
– – Saqajn iż-żrinġijiet |
0208 90 95 |
– – Oħrajn |
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
|
– Oħrajn, inklużi tqiq u pasti tal-laħam jew tal-ġewwieni tal-laħam li jittieklu: |
0210 91 00 |
– – Tal-primati |
0210 92 00 |
– – Tal-baleni, tad-delfini u tal-foċeni (mammiferi ta' l-ispeċi Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (mammiferi ta' l-ispeċi Sirenia); |
0210 93 00 |
– – Tar-rettili (inklużi sriep u fkieren ta' l-ilma) |
0210 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Laħam |
0210 99 10 |
– – – – Taż-żwimel, immellaħ, fis-salmura jew imnixxef |
|
– – – – Tan-nagħaġ u l-mogħoż: |
0210 99 21 |
– – – – – Bil-għadam |
0210 99 29 |
– – – – – Mingħajr Għadam |
0210 99 31 |
– – – – Tar-renni |
0210 99 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
|
– – – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0210 99 41 |
– – – – – Fwied |
0210 99 49 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Ta' l-annimali ta' l-ifrat: |
0210 99 51 |
– – – – – Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
0210 99 59 |
– – – – – Oħrajn |
0210 99 60 |
– – – – Tan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – Fwied tat-tjur: |
0210 99 71 |
– – – – – – Fwied xaħmi tal-wiżżiet jew tal-papri, immellaħ jew fis-salmura |
0210 99 79 |
– – – – – – Oħrajn |
0210 99 80 |
– – – – – Oħrajn |
0210 99 90 |
– – – Dqiq u pasti mill-laħam u mill-ġewwieni ta' l-annimali |
0407 00 |
Bajd ta' l-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
|
– Tat-tjur: |
|
– – Għat-tfaqqis: |
0407 00 11 |
– – – Tad-dundjani jew tal-wiżżiet |
0407 00 19 |
– – – Oħrajn |
0408 |
Bajd ta' l-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta' fwar jew permezz ta' tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra: |
|
– Isfar tal-bajd: |
0408 11 |
– – Imnixxef: |
0408 11 20 |
– – – Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
0408 19 |
– – Oħrajn: |
0408 19 20 |
– – – Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
|
– Oħrajn: |
0408 91 |
– – Imnixxef: |
0408 91 20 |
– – – Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
0408 99 |
– – Oħrajn: |
0408 99 20 |
– – – Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
0410 00 00 |
Prodotti li jistgħu jittieklu li joriġinaw mill-annimali iżda li mhumhiex imsemmija jew inklużi band'oħra |
0601 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq ta' l-intestatura 1212 : |
0601 10 |
– Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin; |
0601 10 10 |
– – Ġjaċinti |
0601 10 20 |
– – Narċis |
0601 10 30 |
– – Tulipani |
0601 10 40 |
– – Gladjoli |
0601 10 90 |
– – Oħrajn |
0601 20 |
– Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra: |
0601 20 10 |
– – pjanti taċ-ċikwejra u għeruq |
0601 20 30 |
– – Orkidej, ġjanċinti, narċis u tulipani |
0601 20 90 |
– – Oħrajn |
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
0602 90 |
– Oħrajn: |
0602 90 10 |
– – Rimja tal-faqqiegħ |
0602 90 20 |
– – Pjanti ta' l-ananas |
0604 |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, ta' tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, mogħtija l-kulur, ibbliċjati, mimlija jew ippreparati b'xi mod ieħor: |
|
– Oħrajn: |
0604 91 |
– – Friski: |
0604 91 20 |
– – – Siġar tal-milied |
0604 91 40 |
– – – Friegħ tal-koniferi |
0604 91 90 |
– – – Oħrajn |
0604 99 |
– – Oħrajn: |
0604 99 10 |
– – – Mhux ippreparat aktar milli mnixxef |
0604 99 90 |
– – – Oħrajn |
0713 |
Ħxejjex leguminużi imnixxfin, imqaxxrin, kemm mingħajr qoxra ta’ ġewwa wkoll u maqsumin jew le: |
0713 33 |
– – Fażola kidnija, (Phaseolus vulgaris), għaż-żriegħ: |
0713 33 90 |
– – – Oħrajn |
0713 39 00 |
– – Oħrajn |
0713 40 00 |
– Għads |
0713 50 00 |
– Ful (Vicia faba var. major) u ful ta' varjetà raffa għall-għalf taż-żwiemel (Vicia faba var. equina, Viciafaba var. minor) |
0713 90 00 |
– Oħrajn |
0714 |
Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq simili u ħxejjex tal-basal b’livell għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, mkessħa, iffriżati jew niexfa, sew jekk mqatta' flieli jew fil-forma ta' pritkuni sew jekk le; il-qoxra tas-sago: |
0714 10 |
– Manjoka (cassava); |
0714 10 10 |
– – Pritkuni ta' dqiq u pasta |
|
– – Oħrajn: |
0714 10 91 |
– – – Ta' tip użat għall-konsum mill-bniedem, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 28 kg, friski u sħaħ jew mingħajr il-qoxra u ffriżati, kemm jekk flieli kemm jekk le |
0714 10 99 |
– – – Oħrajn |
0714 20 |
– Patata ħelwa: |
0714 20 10 |
– – Friski, sħaħ, maħsuba għall-konsum mill-bniedem, |
0714 20 90 |
– – Oħrajn |
0714 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Ararut, salep u għeruq u tuberi simili b'kontenut għoli tal-lamtu: |
0714 90 11 |
– – – Ta' tip użat għall-konsum mill-bniedem, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 28 kg, friski u sħaħ jew mingħajr il-qoxra u ffriżati, kemm jekk flieli kemm jekk le |
0714 90 19 |
– – – Oħrajn |
0714 90 90 |
– – Oħrajn |
0801 |
Ġewż ta' l-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż ta' l-anakardju, friski jew imnixxfa, kemm jekk bla qoxra jew imqaxxra, kemm jekk le: |
|
– Ġewż ta' l-indi: |
0801 11 00 |
– – Mnixxef |
0801 19 00 |
– – Oħrajn |
0802 |
Ġewż ieħor, kemm jekk bla qoxra jew imqaxxra, kemm jekk le: |
|
– Lewż: |
0802 11 |
– – Fil-qoxra: |
0802 11 10 |
– – – Morr |
0802 11 90 |
– – – Oħrajn |
0802 12 |
– – bla qoxra: |
0802 12 10 |
– – – Morr |
0802 12 90 |
– – – Oħrajn |
|
– Ġellewż jew is-siġar tiegħu (Corylus spp.): |
0802 21 00 |
– – Fil-qoxra |
0802 22 00 |
– – bla qoxra: |
ex 0802 22 00 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
ex 0802 22 00 |
– – – Oħrajn |
|
– Ġewż: |
0802 31 00 |
– – Fil-qoxra |
0802 32 00 |
– – Bla qoxra |
0802 40 00 |
– Qastan (Castanea spp.) |
0802 50 00 |
– Pistaċċi |
0802 60 00 |
– Ġewż tal-makadamja |
0802 90 |
– Oħrajn: |
0802 90 20 |
– – Ġewż ta' l-areka (jew betel), kola u ġewż tal-pekan |
0802 90 50 |
– – Ġewż ta' l-arznu |
0802 90 85 |
– – Oħrajn |
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, guavas, mango u mangosteens, friski jew imnixxfin: |
0804 10 00 |
– Tamal |
0804 30 00 |
– Ananas |
0804 40 00 |
– Avokado |
0804 50 00 |
– mango u mangosteens |
0806 |
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
0806 20 |
– Imnixxfin |
0806 20 10 |
– – Passolina |
0806 20 30 |
– – Sultana |
0806 20 90 |
– – Oħrajn |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
0810 60 00 |
– Durian |
0810 90 |
– Oħrajn: |
0810 90 30 |
– – Tamarind, frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja |
0810 90 40 |
– – Frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja |
|
– – Passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes: |
0810 90 50 |
– – – Passolina sewda |
0810 90 60 |
– – – Passolina ħamra |
0810 90 70 |
– – – Oħrajn |
0810 90 95 |
– – Oħrajn |
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90 ) kemm jekk le: |
0811 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
|
– – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
0811 90 11 |
– – – – Frott tropikali u ġewż tropikali |
0811 90 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
0811 90 31 |
– – – – Frott tropikali u ġewż tropikali |
0811 90 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
0811 90 50 |
– – – Frott ta' l-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0811 90 70 |
– – – Frott ta' l-ispeċi Vaccinium myrtilloides u Vaccinium angustifolium |
0811 90 85 |
– – – Frott tropikali u ġewż tropikali |
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz ta' gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0812 90 |
– Oħrajn: |
0812 90 70 |
– – Guavas, mango, mangosteens, tamarind, frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola, pitaħaja u ġewż tropikali |
0813 |
Frott niexef, minbarra dak tat-Titoli Nru 0801 sa 0806 : taħlitiet ta' ġewż jew frott niexef ta' dan il-Kapitolu: |
0813 40 |
– Frott ieħor: |
0813 40 50 |
– – Papaja |
0813 40 60 |
– – Tamarind |
0813 40 70 |
– – Frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja |
0813 40 95 |
– – Oħrajn |
0813 50 |
– Taħlitiet ta' ġewż jew frott niexef ta' dan il-Kapitolu: |
|
– – Taħlitiet ta' frott niexef, minbarra dak ta' l-intestaturi 0801 sa 0806 : |
|
– – – Li ma jkunx fihom pruna: |
0813 50 12 |
– – – – Tal-papaja, tamarind, frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja |
0813 50 15 |
– – – – Oħrajn |
0813 50 19 |
– – – Li jkun fihom il-pruna |
|
– – Taħlitiet magħmula biss minn ġewż niexef ta' l-intestaturi 0801 u 0802 : |
0813 50 31 |
– – – Minn ġewż tropikali |
0813 50 39 |
– – – Oħrajn |
|
– – Taħlitiet oħrajn: |
0813 50 91 |
– – – Li ma jkunx fihom pruna jew tin |
0813 50 99 |
– – – Oħrajn |
0814 00 00 |
Il-qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż id-dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma bil-kubrit jew f'xi soluzzjoni preservattiva oħra |
0901 |
Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdqiet tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f'kull proporzjon: |
|
– Kafé, mhux inkaljat |
0901 11 00 |
– – Mhux dekaffeinat |
0901 12 00 |
– – Dekaffeinat |
0902 |
Te, sew jekk jingħata togħma sew jekk le: |
0902 10 00 |
– Te aħdar (mhux iffermentat), ippakkjat għall-konsum immedjat b’kontenut ta’ mhux aktar minn 3 kg |
0902 20 00 |
– Te aħdar ieħor (mhux iffermentat) |
0902 30 00 |
– Te iswed (iffermentat) u te parzjalment iffermentat, ippakkjati għall-konsum immedjat b’kontenut ta’ mhux aktar minn 3 kg |
0902 40 00 |
– Te iswed ieħor (iffermentat) u te parzjalment iffermentat ieħor |
0904 |
Bżar ta' l-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg ta' l-ispeċi Capricum jew ta' l-ispeċi Pimenta: |
|
– Bżar: |
0904 11 00 |
– – La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
0904 12 00 |
– – Mgħaffeġ jew mitħun |
0904 20 |
– Frott ta' l-ispeċi Capsicum jew ta' l-ispeċi Pimenta, mnixxef jew mgħaffeġ jew mitħun: |
|
– – La mgħaffeġ u lanqas mitħun: |
0904 20 10 |
– – – Bżar ħelu |
0904 20 30 |
– – – Oħrajn |
0904 20 90 |
– – Mgħaffeġ jew mitħun |
0905 00 00 |
Vanilla |
0906 |
Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella: |
|
– La mgħaffeġ u lanqas mitħun: |
0906 11 00 |
– – Kannella (Cinnamomum zeylanicum Blume) |
0906 19 00 |
– – Oħrajn |
0906 20 00 |
– Mgħaffeġ jew mitħun |
0907 00 00 |
Imsiemer tal-qronfol (sħaħ, snien jew zkuk) |
0908 |
Noċemuskata, qoxra ta' barra tan-noċemuskata u kardamonju: |
0908 10 00 |
– Noċemuskata |
0908 20 00 |
– Qoxra ta' barra tan-noċemuskata |
0908 30 00 |
– Kardamonju |
0909 |
Żerriegħa ta' l-aniż, badjan, bużbież, kosbor, kemmun jew il-ħlewwa; berries tal-ġnibru: |
0909 10 00 |
– Żerriegħa ta' l-aniż jew badjan |
0909 20 00 |
– Żerriegħa tal-kosbor |
0909 30 00 |
– Żerriegħa tal-kemmun |
0909 40 00 |
– Żerriegħa tal-ħlewwa |
0909 50 00 |
– Żerriegħa tal-bużbież; berries tal-ġnibru |
0910 |
Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra |
0910 10 00 |
– Żinżel |
0910 20 |
– Żagħfran: |
0910 20 10 |
– – La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
0910 20 90 |
– – Mgħaffeġ jew mitħun |
0910 30 00 |
– Turmeriku (kurkuma) |
|
– Ħwawar oħrajn: |
0910 91 |
– – Taħlitiet li ssir referenza għalihom fin-Nota 1 (b) għal dan il-Kapitolu: |
0910 91 10 |
– – – La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
0910 91 90 |
– – – Mgħaffeġ jew mitħun |
0910 99 |
– – Oħrajn: |
0910 99 10 |
– – – Żerriegħa tal-fienu |
|
– – – Sagħtar: |
|
– – – – La mgħaffeġ u lanqas mitħun: |
0910 99 31 |
– – – – – Sagħtar selvaġġ (Thymus serpyllum) |
0910 99 33 |
– – – – – Oħrajn |
0910 99 39 |
– – – – Mgħaffeġ jew mitħun |
0910 99 50 |
– – – Weraq tar-rand |
0910 99 60 |
– – – Curry |
|
– – – Oħrajn: |
0910 99 91 |
– – – – La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
0910 99 99 |
– – – – Mgħaffeġ jew mitħun |
1006 |
Ross: |
1006 10 |
– Ross fil-ħliefa (paddy jew aħrax) |
1006 10 10 |
– – Għaż-żriegħ |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Mgħolli fil-ħliefa: |
1006 10 21 |
– – – – Mit-tond |
1006 10 23 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 10 25 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 10 27 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
|
– – – Oħrajn: |
1006 10 92 |
– – – – Mit-tond |
1006 10 94 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 10 96 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 10 98 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
1006 20 |
– Ross (kannella) mingħajr il-ħliefa: |
|
– – Mgħolli fil-ħliefa: |
1006 20 11 |
– – – Mit-tond |
1006 20 13 |
– – – Mill-medju |
|
– – – Mit-twil: |
1006 20 15 |
– – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 20 17 |
– – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
|
– – Oħrajn: |
1006 20 92 |
– – – Mit-tond |
1006 20 94 |
– – – Mill-medju |
|
– – – Mit-twil: |
1006 20 96 |
– – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 20 98 |
– – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
1006 30 |
– Ross nofsu mnaddaf jew imnaddaf kollu, kemm jekk illustrat jew żmaltat, kemm jekk le: |
|
– – Ross nofsu mnaddaf: |
|
– – – Mgħolli fil-ħliefa: |
1006 30 21 |
– – – – Mit-tond |
1006 30 23 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 30 25 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 30 27 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
|
– – – Oħrajn: |
1006 30 42 |
– – – – Mit-tond |
1006 30 44 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 30 46 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 30 48 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
|
– – Ross imnaddaf kollu: |
|
– – – Mgħolli fil-ħliefa: |
1006 30 61 |
– – – – Mit-tond |
1006 30 63 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 30 65 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 30 67 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
|
– – – Oħrajn: |
1006 30 92 |
– – – – Mit-tond |
1006 30 94 |
– – – – Mill-medju |
|
– – – – Mit-twil: |
1006 30 96 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu aktar minn 2 iżda anqas minn 3 |
1006 30 98 |
– – – – – Ta' ratio tul/wisa' li hu ta' 3 jew aktar |
1006 40 00 |
– Ross miksur |
1007 |
Qamħ tas-sorgu: |
1007 00 10 |
– Ibridi għaż-żriegħ |
1007 00 90 |
– Oħrajn |
1008 |
Qamħ saraċin, millieġ u skalora; Ċereali oħrajn: |
1008 10 00 |
– Qamħ saraċin |
1008 20 00 |
– Millieġ |
1008 30 00 |
– Skalora |
1008 90 |
– Ċereali oħrajn: |
1008 90 10 |
– – Triticale |
1008 90 90 |
– – Oħrajn |
1102 |
Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin |
1102 10 00 |
– Dqiq tas-sikrana |
1102 20 |
– Dqiq tal-qamħirrum |
1102 20 10 |
– – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 % |
1102 20 90 |
– – Oħrajn |
1102 90 |
– Oħrajn: |
1102 90 10 |
– – Dqiq tax-xgħir |
1102 90 30 |
– – Dqiq tal-ħafur |
1102 90 50 |
– – Dqiq tar-ross |
1102 90 90 |
– – Oħrajn |
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
|
– Pasta u ħafur: |
1103 11 |
– – Tal-qamħ: |
1103 11 10 |
– – – Qamħ durum |
1103 11 90 |
– – – Qamħ komuni u spelt |
1103 13 |
– – Mill-qamħirrum (corn) |
1103 13 10 |
– – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 % |
1103 13 90 |
– – – Oħrajn |
1103 19 |
– – Ta' ċereali oħrajn: |
1103 19 10 |
– – – Tas-sikrana |
1103 19 30 |
– – – Mix-xgħir |
1103 19 40 |
– – – Mil-ħafur |
1103 19 50 |
– – – Mir-ross |
1103 19 90 |
– – – Oħrajn |
1103 20 |
– Pritkuni: |
1103 20 10 |
– – Mis-sikrana |
1103 20 20 |
– – Mix-xgħir |
1103 20 30 |
– – Mill-ħafur |
1103 20 40 |
– – Mill-qamħirrum (corn) |
1103 20 50 |
– – Mir-ross |
1103 20 60 |
– – Mill-qamħ: |
1103 20 90 |
– – Oħrajn |
1104 |
Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f'biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross ta' l-intestatura 1006 ; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna: |
|
– Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f'biċċiet irqaq: |
1104 12 |
– – Tal-ħafur |
1104 12 10 |
– – – Irrumblati |
1104 12 90 |
– – – Imqattgħin f'biċċiet irqaq |
1104 19 |
– – Ta' ċereali oħrajn: |
1104 19 10 |
– – – Mill-qamħ |
1104 19 30 |
– – – Tas-sikrana |
1104 19 50 |
– – – Tal-qamħirrum |
|
– – – Tax-xgħir: |
1104 19 61 |
– – – – Irrumblati |
1104 19 69 |
– – – – Imqatta' f'biċċiet irqaq |
|
– – – Oħrajn: |
1104 19 91 |
– – – – Ross imqatta' f'biċċiet irqaq |
1104 19 99 |
– – – – Oħrajn |
|
– Qmugħ maħduma oħra (per eżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon): |
1104 22 |
– – Tal-ħafur |
1104 22 20 |
– – – Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa) |
1104 22 30 |
– – – Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”) |
1104 22 50 |
– – – Perlati |
1104 22 90 |
– – – Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
1104 22 98 |
– – – Oħrajn |
1104 23 |
– – Mill-qamħirrum (corn) |
1104 23 10 |
– – – Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa), kemm jekk imqatta fi flieli jew mitħuna fi frak oħxon, kemm jekk le |
1104 23 30 |
– – – Perlati |
1104 23 90 |
– – – Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
1104 23 99 |
– – – Oħrajn |
1104 29 |
– – Ta' ċereali oħrajn: |
|
– – – Tax-xgħir: |
1104 29 01 |
– – – – Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa) |
1104 29 03 |
– – – – Imfosdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” jew “grutten”) |
1104 29 05 |
– – – – Perlati |
1104 29 07 |
– – – – Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
1104 29 09 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa), kemm jekk imqatta fi flieli jew mitħuna fi frak oħxon, kemm jekk le |
1104 29 11 |
– – – – – Tal-qamħ |
1104 29 18 |
– – – – – Oħrajn |
1104 29 30 |
– – – – Perlati |
|
– – – – Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon: |
1104 29 51 |
– – – – – Tal-qamħ |
1104 29 55 |
– – – – – Tas-sikrana |
1104 29 59 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
1104 29 81 |
– – – – – Tal-qamħ |
1104 29 85 |
– – – – – Tas-sikrana |
1104 29 89 |
– – – – – Oħrajn |
1104 30 |
– Żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna: |
1104 30 10 |
– – Mill-qamħ: |
1104 30 90 |
– – Minn ċereali oħrajn: |
1105 |
Dqiq, pasta, trab, flejks, granuli u pritkuni tal-patata: |
1105 10 00 |
– Dqiq, pasta u trab |
1105 20 00 |
– Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali |
1106 |
Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa ta' l-intestatura 0713 , tas-sago jew ta' għeruq jew tuberi ta' l-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
1106 10 00 |
– Tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa ta' l-intestatura 0713 |
1106 20 |
– Ta’ sagu jew ta’ għeruq jew tuberi ta’ titlu 0714 : |
1106 20 10 |
– – Snaturat |
1106 20 90 |
– – Oħrajn |
1106 30 |
– Tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
1106 30 10 |
– – Tal-banana |
1106 30 90 |
– – Oħrajn |
1107 |
Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le: |
1107 10 |
– Mhux inkaljat: |
|
– – Tal-qamħ: |
1107 10 11 |
– – – Fl-għamla ta' dqiq |
1107 10 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
1107 10 91 |
– – – Fl-għamla ta' dqiq |
1107 10 99 |
– – – Oħrajn |
1107 20 00 |
– Inkaljat |
1108 |
Lamtu; inulina: |
|
– Lamtu: |
1108 11 00 |
– – Lamtu tal-qamħ |
1108 12 00 |
– – Lamtu tal-qamħirrum |
1108 13 00 |
– – Lamtu tal-patata |
1108 14 00 |
– – Lamtu tal-manjoka (cassava) |
1108 19 |
– – Lamti oħra: |
1108 19 10 |
– – – Lamtu tar-ross |
1108 19 90 |
– – – – Oħrajn |
1108 20 00 |
– Inulina |
1109 00 00 |
Glutina tal-qamħ, sew jekk niexfa sew jekk le |
1502 00 |
Xaħam ta' annimali ta' l-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, minbarra dawk ta' l-intestatura 1503 : |
1502 00 10 |
– Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1502 00 90 |
– Oħrajn |
1503 00 |
Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b’xi mod ieħor: |
|
– Stearina tax-xaħam u oleostrearina: |
1503 00 11 |
– – Għal użi industrijali |
1503 00 19 |
– – Oħrajn |
1503 00 30 |
– Żejt tax-xaħam tad-dam għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem: |
1503 00 90 |
– – Oħrajn |
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta' ħut jew ta' mammali marini, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux modifikati kimikament: |
1504 10 |
– Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom tal-fwied tal-ħut: |
1504 10 10 |
– – B'kontenut ta' vitamina A li ma jkunx aktar minn 2 500 unità internazzjonali għal kull gramm |
|
– – Oħrajn: |
1504 10 91 |
– – – Tal-halibut |
1504 10 99 |
– – – Oħrajn |
1504 20 |
– Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom tal-ħut minbarra żjut tal-fwied: |
1504 20 90 |
– – Oħrajn |
1504 30 |
– Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom ta' mammali marini: |
1504 30 90 |
– – Oħrajn |
1507 |
Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1507 10 |
– Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le: |
1507 10 10 |
– – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1507 90 |
– Oħrajn: |
1507 90 10 |
– – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1508 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1508 10 |
– Żejt mhux raffinat: |
1508 10 10 |
– – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1508 10 90 |
– – Oħrajn |
1508 90 |
– Oħrajn: |
1508 90 10 |
– – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1508 90 90 |
– – Oħrajn |
1510 00 |
Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksuba biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta' dawn iż-żjut jew frazzjonijiet oħra ta' l-intestatura 1509 : |
1510 00 10 |
– Żjut mhux raffinati |
1510 00 90 |
– Oħrajn |
1512 |
Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
|
– Żejt taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu; |
1512 21 |
– – Żejt mhux raffinat, kemm jekk tneħħa l-gossypol u kemm jekk le: |
1512 21 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1512 21 90 |
– – – Oħrajn |
1512 29 |
– – Oħrajn: |
1512 29 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1512 29 90 |
– – – Oħrajn |
1514 |
Żejt tal-lift, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament |
|
– Żjut tal-lift jew tal-kolza b'kontenut ta' aċtu eruċiku baxx u l-frazzjonijiet tagħhom: |
1514 11 |
– – Żejt mhux raffinat: |
1514 11 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1514 11 90 |
– – – Oħrajn |
1514 19 |
– – Oħrajn: |
1514 19 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1514 19 90 |
– – – Oħrajn |
|
– Oħrajn: |
1514 91 |
– – Żejt mhux raffinat: |
1514 91 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1514 91 90 |
– – – Oħrajn |
1514 99 |
– – Oħrajn: |
1514 99 10 |
– – – Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1514 99 90 |
– – – Oħrajn |
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
1516 20 |
– Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Oħrajn: |
1516 20 98 |
– – – – – Oħrajn |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet jew tħejjijiet li mhumiex tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew ħaxix jew ta’ frazzjonijiet tax-xaħmijiet jew iż-żjut differenti ta’ dan il-kapitolu, li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
– Żjut veġetali fissi, fluwidi imħallta, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1518 00 31 |
– – Żejt mhux raffinat |
1518 00 39 |
– – Oħrajn |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex: |
|
– Reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali jew veġetali: |
|
– – Li fihom żejt bil-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa: |
1522 00 31 |
– – – Soapstocks |
1522 00 39 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
1522 00 91 |
– – – Tartru u residwi taż-żejt; soapstocks |
1522 00 99 |
– – – Oħrajn |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat ma' l-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
|
– Lattożju u ġulepp tal-lattożju: |
1702 11 00 |
– – Li fih, bil-piż, 99 % jew aktar f'lattożju, espress bħala lattożju anidru, ikkalkulat fuq il-piż niexef |
1702 19 00 |
– – Oħrajn |
1702 20 |
– Zokkor ta' l-aġġru u ġulepp ta' l-aġġru: |
1702 20 10 |
– – Ġulepp ta' l-aġġru li mhuwiex miżjud b'sustanzi sabiex jagħtu t-togħma |
1702 20 90 |
– – Oħrajn |
1702 30 |
– Glukożju u xiropp tal-glukożju, li ma jkunx fih fruttożju jew, fl-istat niexef, ikun fih anqas minn 20 % skond il-piż fruttożju: |
1702 30 10 |
– – Iżoglukożju |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Li fih, fl-istat niexef, 99 % jew aktar, fil-piż, glukożju: |
1702 30 51 |
– – – – Fil-forma ta’ trab abjad bħal kristall, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le |
1702 30 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
1702 30 91 |
– – – – Fil-forma ta’ trab abjad bħal kristall, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le |
1702 30 99 |
– – – – Oħrajn |
1702 40 |
– Glukożju u ġulepp tal-glukożju, li fih, fil-forma niexfa, għallinqas 20 % iżda anqas minn 50 % skond il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit: |
1702 40 10 |
– – Iżoglukożju |
1702 40 90 |
– – Oħrajn |
1702 60 |
– Fruttożju u ġulepp tal-fruttożju ieħor, li fih, fil-forma niexfa, aktar minn 50 % skond il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit: |
1702 60 10 |
– – Iżoglukożju |
1702 60 80 |
– – Ġulepp ta' l-inulina |
1702 60 95 |
– – Oħrajn |
1702 90 |
– Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom, fl-istat xott, 50 % tal-piż fruttożju: |
1702 90 30 |
– – Iżoglukożju |
1702 90 50 |
– – Maltodextrine u ġulepp tal-maltodextrine |
|
– – Karamella: |
1702 90 71 |
– – – Li fih 50 % jew aktar, fil-piż, ta’ sukrożju fil-forma niexfa |
|
– – – Oħrajn: |
1702 90 75 |
– – – – Fil-forma ta’ trab, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le |
1702 90 79 |
– – – – Oħrajn |
1702 90 80 |
– – Ġulepp ta' l-inulina |
1702 90 99 |
– – Oħrajn |
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
1902 20 |
– Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor: |
1902 20 30 |
– – Li fih aktar minn 20 % fil-piż ta' zalzett u simili, ta' laħam u ġewwieni ta' l-annimali ta' kull tip, inklużi xaħmijiet ta' kull tip jew oriġini |
2007 |
Ġammijiet, ġelatini tal-frott, marmellati, frott jew tal-ġewż u pasti tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor miżjud jew sustanzi ħelwin oħra u kemm jekk le: |
|
– Oħrajn: |
2007 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Oħrajn: |
2007 99 98 |
– – – – Oħrajn |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet tal-pjanti oħra tajba għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, miżjuda jew le biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirti, li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
– Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
2008 19 |
– – Oħrajn, inklużi taħlitiet: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
– – – – Oħrajn: |
2008 19 19 |
– – – – – Oħrajn |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most ta’ l-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le: |
|
– Meraq tal-larinġ: |
2009 11 |
– – Iffriżat: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 11 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 11 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 67: |
2009 11 91 |
– – – – Ta’ valur li mhuwiex aktar minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 11 99 |
– – – – Oħrajn |
2009 19 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 19 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 19 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 20 iżda mhux aktar minn 67: |
2009 19 91 |
– – – – Ta’ valur li mhuwiex aktar minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 19 98 |
– – – – Oħrajn |
|
– Il-meraq tat-tronġa (inkluż tal-pomelo): |
2009 29 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 29 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 29 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 20 iżda mhux aktar minn 67: |
2009 29 91 |
– – – – Ta’ valur li mhuwiex aktar minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 29 99 |
– – – – Oħrajn |
|
– Meraq ta' kull frotta waħda taċ-ċitru oħra: |
2009 39 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 39 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 39 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 20 iżda mhux aktar minn 67: |
|
– – – – B’valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
2009 39 31 |
– – – – – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 39 39 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
|
– – – – – Meraq tal-lumi: |
2009 39 51 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 39 55 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 39 59 |
– – – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – – – Meraq ta' frott ieħor taċ-ċitru: |
2009 39 91 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 39 95 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 39 99 |
– – – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– Meraq ta' l-ananas: |
2009 49 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 49 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 49 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 20 iżda mhux aktar minn 67: |
2009 49 30 |
– – – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
– – – – Oħrajn: |
2009 49 91 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 49 93 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 49 99 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– Meraq ta' l-għeneb (inkluż il-most ta' l-għenba): |
2009 69 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 69 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 22 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 69 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 30 iżda mhux aktar minn 67: |
|
– – – – B’valur li huwa ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett: |
2009 69 51 |
– – – – – Konċentrat |
2009 69 59 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett: |
|
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż: |
2009 69 71 |
– – – – – – Konċentrat |
2009 69 79 |
– – – – – – Oħrajn |
2009 69 90 |
– – – – – Oħrajn |
|
– Meraq tat-tuffieħ: |
2009 79 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
2009 79 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 22 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 79 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'valur Brix li huwa aktar minn 20 iżda mhux aktar minn 67: |
2009 79 30 |
– – – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
– – – – Oħrajn: |
2009 79 91 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 79 93 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 79 99 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
2009 80 |
– Meraq ta' kull frott jew ħaxixa waħda oħra: |
|
– – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
|
– – – Meraq tal-lanġas: |
2009 80 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 22 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 80 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
2009 80 34 |
– – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 35 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
2009 80 36 |
– – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 38 |
– – – – – Oħrajn |
2009 90 |
– Taħlitiet ta' meraq: |
|
– – B'valur Brix ta' aktar minn 67: |
|
– – – Taħlitiet ta' meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas: |
2009 90 11 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 22 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 90 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2009 90 21 |
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 90 29 |
– – – – Oħrajn |
2106 |
Preparati ta’ l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band'oħra: |
2106 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur: |
2106 90 30 |
– – – Ġuleppi ta' l-iżoglukożju |
|
– – – Oħrajn: |
2106 90 51 |
– – – – Ġulepp tal-lattożju |
2106 90 55 |
– – – – Ġulepp tal-glukożju u ġulepp tal-maltodextrine |
2106 90 59 |
– – – – Oħrajn |
2302 |
Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta' pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta' ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le: |
2302 10 |
– Tal-qamħirrum (corn): |
2302 10 10 |
– – B’kontenut tal-lamtu mhux ogħla minn 35 % fil-piż |
2302 10 90 |
– – Oħrajn |
2302 30 |
– Tal-qamħ: |
2302 30 10 |
– – Li minnu l-kontenut tal-lamtu ma jkunx ogħla minn 28 % bil-piż, u li minnu l-proporzjon li tgħaddi minn għarbiel b'toqob ta' 0,2 mm ma tkunx aktar minn 10 % bil-piż, jew inkella il-proporzjon li tgħaddi mill-għarbiel ikollha kontenut ta' rmied, ikkalkulata fuq il-prodott niexef, tkun daqs jew aktar minn 1.5 % bil-piż |
2302 30 90 |
– – Oħrajn |
2302 40 |
– Ta' ċereali oħrajn: |
|
– – Tar-ross: |
2302 40 02 |
– – – B’kontenut ta' lamtu mhux ogħla minn 35 % fil-piż |
2302 40 08 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
2302 40 10 |
– – – Li minnu l-kontenut tal-lamtu ma jkunx ogħla minn 28 % bil-piż, u li minnu l-proporzjon li tgħaddi minn għarbiel b'toqob ta' 0,2 mm ma tkunx aktar minn 10 % bil-piż, jew inkella il-proporzjon li tgħaddi mill-għarbiel ikollha kontenut ta' rmied, ikkalkulata fuq il-prodott niexef, tkun daqs jew aktar minn 1.5 % bil-piż |
2302 40 90 |
– – – Oħrajn |
2302 50 00 |
– Ta' pjanti leguminużi |
2303 |
Residwi ta' fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa' qara d-distillażżjoni, sew jekk fl-għamla ta' pritkuni u sew jekk li: |
2303 10 |
– Residwi tal-fabrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili: |
|
– – Residwi mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b'kontenut ta' proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef: |
2303 10 11 |
– – – Aktar minn 40 % bil-piż |
2303 10 19 |
– – – Mhux aktar minn 40 % bil-piż |
2303 20 |
– Polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor: |
2303 20 90 |
– – Oħrajn |
2303 30 00 |
– Il-fond li jibqa' mill-brewing u d-distillazzjoni u l-iskart tal-brewing u d-distillazzjoni |
2304 00 00 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tas-soya |
2305 00 00 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett |
2306 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk ta' l-intestatura 2304 jew 2305 : |
2306 10 00 |
– Taż-żerriegħa tal-qoton |
2306 20 00 |
– Taż-żerriegħa tal-kittien |
2306 30 00 |
– Taż-żerriegħa tal-ġirasol |
|
– Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza: |
2306 41 00 |
– – Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza b'livell baxx ta' aċtu eruċiku |
2306 49 00 |
– – Oħrajn |
2306 90 |
– Oħrajn: |
2306 90 05 |
– – Tal-qamħirrum (corn) |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Smida taż-żejt u residwi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa: |
2306 90 11 |
– – – – Li fihom 3 % jew inqas bil-piż ta' żejt taż-żebbuġa |
2306 90 19 |
– – – – Li fihom aktar minn 3 % bil-piż ta' żejt taż-żebbuġa |
2306 90 90 |
– – – Oħrajn |
2308 00 |
Materjal mill-ħxejjex u skart tal-ħxejjex, residwi mill-ħxejjex u prodotti minnhom, sew jekk fil-forma ta’ granuli u sew jekk le, ta’ tip użat fl-ikel ta’ l-annimali, li mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor: |
|
– Karfa ta' l-għeneb: |
2308 00 11 |
– – B'qawwa alkoħolika totali skond il-massa li mhijiex aktar minn 4.3 % tal-massa u b'kontenut niexef ta' mhux anqas minn 40 % fil-piż |
2308 00 19 |
– – Oħrajn |
2308 00 40 |
– Ġandar u qastan kbir sugu tat-tuffieħ jew il-karfa tal-frott li jibqa’ wara li dan jingħasar, ħlief l-għeneb |
2308 00 90 |
– Oħrajn |
2309 |
Preparati tat-tip użati fl-għalf ta’ l-annimali: |
2309 90 |
– Oħrajn: |
2309 90 10 |
– – Sustanzi li jinħallu mill-ħut jew mill-mammali marini |
2309 90 20 |
– – Prodotti li ssir referenza għalihom fin-Nota 5 għal dan il-Kapitolu |
|
– – Oħrajn:, inklużi taħlitiet minn qabel: |
|
– – – Li jkun fih il-lamtu, il-glukosju, il-ġulepp tal-glukosju, il-maltodextrin jew ġulepp tal-maltodextrin tas-subintestaturi 1702 30 51 sa 1702 30 99 , 1702 40 90 , 1702 90 50 u 2106 90 55 jew prodotti tal-ħalib: |
|
– – – – Li jkun fihom il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrine jew il-ġulepp tal-maltodextrine: |
|
– – – – – Li ma jkunx fihom lamtu jew li jkun fihom 10 % jew anqas lamtu bil-piż: |
2309 90 31 |
– – – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn. |
2309 90 33 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 90 35 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % iżda anqas minn 75 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 90 39 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 75 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
|
– – – – – Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux izjed minn 30 % mill-piż lamtu: |
2309 90 41 |
– – – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn. |
2309 90 43 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 90 49 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
|
– – – – – Li jkun fihom aktar minn 30 % bil-piż lamtu: |
2309 90 51 |
– – – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn. |
2309 90 53 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 90 59 |
– – – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 90 70 |
– – – – Li ma jkunx fihom lamtu, glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine jew ġulepp tal-maltodextrine iżda li jkun fihom prodotti tal-ħalib |
|
– – – Oħrajn: |
2309 90 91 |
– – – – Polpa tal-pitravi b'ġulepp taz-zokkor miżjud |
|
– – – – Oħrajn: |
2309 90 95 |
– – – – – Li fihom, bil-piż, 49 % jew aktar klorat tal-kolin, fuq bażi organika jew mhux organika |
2309 90 99 |
– – – – – Oħrajn |
3301 |
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi, oleoreżini estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f'xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema' jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; il-prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali, distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali: |
|
– Żjut essenzjali ta' frott taċ-ċitru: |
3301 12 |
– – Tal-larinġ: |
3301 12 10 |
– – – Mhux deterpinati |
3301 12 90 |
– – – Deterpinati |
3301 13 |
– – Tal-lumi: |
3301 13 10 |
– – – Mhux deterpinati |
3301 13 90 |
– – – Deterpinati |
3301 19 |
– – Oħrajn: |
3301 19 20 |
– – – Mhux deterpinati |
3301 19 80 |
– – – Deterpinati |
|
– Żjut essenzjali minbarra dawk ta' frott taċ-ċitru: |
3301 24 |
– – Tal-pepermint (Mentha piperita): |
3301 24 10 |
– – – Mhux deterpinati |
3301 24 90 |
– – – Deterpinati |
3301 25 |
– – Ta' menta oħra: |
3301 25 10 |
– – – Mhux deterpinati |
3301 25 90 |
– – – Deterpinati |
3301 29 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Ta' l-imsiemer tal-qronfol, tan-niaouli u ta' l-ilang-ilang: |
3301 29 11 |
– – – – Mhux deterpinati |
3301 29 31 |
– – – – Deterpinati |
|
– – – Oħrajn: |
3301 29 41 |
– – – – Mhux deterpinati |
|
– – – – Deterpinati |
3301 29 71 |
– – – – – Tal-ġeranju; tal-ġiżimin: tal-vetiver |
3301 29 79 |
– – – – – Tal-lavanda jew tal-lavandin |
3301 29 91 |
– – – – – Oħrajn |
3301 30 00 |
– Reċinojdi |
3302 |
Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta' xarbiet: |
3302 10 |
– Ta’ tip użat fl-industriji ta’ l-ikel u x-orb: |
|
– – Ta' tip użat fl-industriji tax-xarbiet: |
3302 10 40 |
– – – Oħrajn |
3302 10 90 |
– – Ta' tip użat fl-industriji ta’ l-ikel |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta' kaseina: |
3501 90 |
– Oħrajn: |
3501 90 10 |
– – Kolol mill-kaseina |
3502 |
Albumini (inklużi konċentrati ta' żewġ proteini tax-xorrox jew aktar, li jkollhom, bil-piż, aktar minn 80 % proteini tax-xorrox ikkalkulati fuq il-materja niexfa), albuminati u derivattivi oħra ta' l-albumina: |
|
– Albumin tal-bajd: |
3502 11 |
– – Imnixxef: |
3502 11 10 |
– – – Mhux tajba, jew li għandha tinġieb mhux tajba, għall-konsum mill-bniedem |
3502 11 90 |
– – – Oħrajn |
3502 19 |
– – Oħrajn: |
3502 19 10 |
– – – Mhux tajba, jew li għandha tinġieb mhux tajba, għall-konsum mill-bniedem |
3502 19 90 |
– – – Oħrajn |
3502 20 |
– Albumina tal-ħalim, inklużi konċentrati ta' żewġ proteini tax-xorrox jew aktar: |
3502 20 10 |
– – Mhux tajba, jew li għandha tinġieb mhux tajba, għall-konsum mill-bniedem |
|
– – Oħrajn: |
3502 20 91 |
– – – Mnixxfa (pereżempju, f'folji, qxur, flejks, trab) |
3502 20 99 |
– – – Oħrajn |
3502 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Albumini, minbarra albumina tal-bajd u albumina tal-ħalib (lactalbumin): |
3502 90 20 |
– – – Mhux tajba, jew li għandha tinġieb mhux tajba, għall-konsum mill-bniedem |
3502 90 70 |
– – – Oħrajn |
3502 90 90 |
– – Albuminati u derivattivi oħra ta' l-albumina |
3503 00 |
Ġelatina (inkluża ġelatina f'folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina ta' l-intestatura 3501 : |
3503 00 10 |
– Ġelatina u derivattivi tagħha |
3503 00 80 |
– Oħrajn |
3504 00 00 |
Peptoni u d-derivativi tagħhom; sustanzi oħra tal-proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumhiex imsemmija jew inklużi band'oħra; trab tal-ġlud, sew jekk kromat kemm jekk le |
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati: |
3505 10 |
– Destrini u lamti oħra modifikati: |
|
– – Lamti oħrajn modifikati: |
3505 10 50 |
– – – Lamti, estrifikati jew etrifikati |
4101 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati ta’ l-annimali ta’ l-ifrat (inkluż tal-buflu) jew ekwini (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parċmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le: |
4101 20 |
– Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati sħaħ, b'piż għal kull ġilda li ma jkunx aktar minn 8 kg meta sempliċiment imnixxfa jew 16-il kg meta friska, immelħa fin-niedi jew ippreservata mod ieħor: |
4101 20 10 |
– – Friski |
4101 20 30 |
– – Immelħin fin-niedi |
4101 20 50 |
– – Imnixxfin jew immelħin fix-xott |
4101 20 90 |
– – Oħrajn |
4101 50 |
– Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati ta' piż ta' aktar minn 16 kg: |
4101 50 10 |
– – Friski |
4101 50 30 |
– – Immelħin fin-niedi |
4101 50 50 |
– – Imnixxfin jew immelħin fix-xott |
4101 50 90 |
– – Oħrajn |
4101 90 00 |
– Oħrajn, inklużi warranijiet, nofs warranijiet u żquq |
4102 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tan-ngħaġ jew tal-ħrief (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parċmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bis-suf fuqhom jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-nota 1(c) għal dan il-Kapitolu: |
4102 10 |
– Bis-suf fuqhom: |
4102 10 10 |
– – Tal-ħrief |
4102 10 90 |
– – Oħrajn |
|
– Mingħajr suf fuqhom: |
4102 21 00 |
– – Imnaddfa bl-aċtu |
4102 29 00 |
– – Oħrajn |
4103 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati oħra (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parċmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-Noti 1(b) jew 1(c) għal dan il-Kapitolu: |
4103 20 00 |
– Tar-rettili |
4103 30 00 |
– Tal-ħnieżer |
4103 90 |
– Oħrajn: |
4103 90 10 |
– – Tal-mogħoż jew tal-gidjien |
4103 90 90 |
– – Oħrajn |
4301 |
Pelliċċi nejja (inklużi rjus, dnieb, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat, li huma tajba sabiex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi), minbarra ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati ta' l-intestaturi 4101 , 4102 jew 4103 : |
4301 10 00 |
– Tal-mink, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom |
4301 30 00 |
– Tal-ħaruf, dawn li ġejjin: Il-ħaruf Astrakhan, Broadtail, Karakul, Persjan u simili, il-ħaruf Indjan, Ċiniż, Mongolu jew Tibetan, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom |
4301 60 00 |
– Tal-volpi, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom |
4301 80 |
– Pelliċċi oħra, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom: |
4301 80 30 |
– – Ta' farien il-ġebel |
4301 80 50 |
– – Ta' felini slavaġ |
4301 80 80 |
– – Oħrajn |
4301 90 00 |
– Irjus, dnub, saqajn u u bċejjeċ jew qatgħat oħra, li huma tajba sabiex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi |
5001 00 00 |
Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib |
5002 00 00 |
Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum) |
5003 00 00 |
Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi li mhumiex tajba għat-tkebbib, skart tal-ħajt u ħażniet mhux maħduma) |
ANNESS III(b)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-MONTENEGRO GĦAL PRODOTTI PRIMARJI TA’ L-AGRIKOLTURA LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 27(2)(b))
Id-dazji doganali għall-prodotti elenkati f'dan l-Anneszs ser jitnaqqsu u jitneħħew skond l-iskeda indikata għal kull prodott f'dan l-Anness
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
0102 |
Annimali bovini ħajjin: |
0102 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Speċi domestiċi: |
0102 90 05 |
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 80 kg |
|
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 80 kg iżda mhux aktar minn 160 kg: |
0102 90 21 |
– – – – Għat-tbiċċir |
0102 90 29 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ta' piż ta' mhux aktar minn 160 kg iżda mhux aktar minn 300 kg: |
0102 90 41 |
– – – – Għat-tbiċċir |
0102 90 49 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ta' piż ta' aktar minn 300 kg: |
|
– – – – Erieħ (bhejjam ta' l-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu): |
0102 90 51 |
– – – – – Għat-tbiċċir |
0102 90 59 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Baqar: |
0102 90 61 |
– – – – – Għat-tbiċċir |
0102 90 69 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
0102 90 71 |
– – – – – Għat-tbiċċir |
0102 90 79 |
– – – – – Oħrajn |
0102 90 90 |
– – Oħrajn |
0103 |
Ħnieżer ħajjin: |
|
– Oħrajn: |
0103 91 |
– – Li jiżnu anqas minn 50 kg: |
0103 91 10 |
– – – Speċi domestiċi: |
0103 91 90 |
– – – Oħrajn |
0103 92 |
– – Li jiżnu 50 kg jew aktar: |
|
– – – Speċi domestiċi: |
0103 92 11 |
– – – – Ħanżiriet li welldu minn ta' l-anqas darba, b'piż ta' mhux anqas minn 160 kg |
0103 92 19 |
– – – – Oħrajn |
0103 92 90 |
– – – Oħrajn |
0105 |
Tjur ħaj, jiġifieri tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni: |
|
– Li jiżnu aktar minn 185 g: |
0105 11 |
– – Tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus: |
|
– – – Flieles nisa nanniet u ġenituri: |
0105 11 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
0105 11 99 |
– – – – Oħrajn |
|
– Oħrajn: |
0105 94 00 |
– – Tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus |
0105 99 |
– – Oħrajn: |
0105 99 10 |
– – – Papri |
0105 99 20 |
– – – Wiżżiet |
0105 99 30 |
– – – Dundjani |
0105 99 50 |
– – – Farawni |
0203 |
Laħam tal-ħnieżer, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
– Frisk jew imkessaħ: |
0203 11 |
– – Karkassi u nofs karkassi |
0203 11 10 |
– – – Tal-ħnieżer domestiċi |
0203 11 90 |
– – – Oħrajn |
0203 12 |
– – Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0203 12 11 |
– – – – Prieżet u qatgħat minnhom |
0203 12 19 |
– – – – Spallejn u qatgħat minnhom |
0203 12 90 |
– – – Oħrajn |
0203 19 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0203 19 11 |
– – – – It-truf ta' quddiem u qatgħat minnhom |
0203 19 13 |
– – – – Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom |
0203 19 15 |
– – – – Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom |
|
– – – – Oħrajn: |
0203 19 55 |
– – – – – Mingħajr Għadam |
0203 19 59 |
– – – – – Oħrajn |
0203 19 90 |
– – – Oħrajn |
|
– Iffriżati: |
0203 21 |
– – Karkassi u nofs karkassi |
0203 21 10 |
– – – Tal-ħnieżer domestiċi |
0203 21 90 |
– – – Oħrajn |
0203 22 |
– – Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0203 22 11 |
– – – – Prieżet u qatgħat minnhom |
0203 22 19 |
– – – – Spallejn u qatgħat minnhom |
0203 22 90 |
– – – Oħrajn |
0203 29 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0203 29 11 |
– – – – It-truf ta' quddiem u qatgħat minnhom |
0203 29 13 |
– – – – Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom |
0203 29 15 |
– – – – Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom |
|
– – – – Oħrajn: |
0203 29 55 |
– – – – – Mingħajr Għadam |
0203 29 59 |
– – – – – Oħrajn |
0203 29 90 |
– – – Oħrajn |
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur ta' l-intestatura 0105 , frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
– Tad-dundjani: |
0207 24 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, friski jew mkessħa: |
0207 24 10 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “80 % dundjan” |
0207 24 90 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “73 % dundjan”, jew ippreżentati mod ieħor; |
0207 25 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, iffriżati: |
0207 25 10 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “80 % dundjan” |
0207 25 90 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “73 % dundjan”, jew ippreżentati mod ieħor; |
0207 26 |
– – Qatgħat u ġewwieni ta' l-annimali, friski jew imkessħa: |
|
– – – Qatgħat: |
0207 26 10 |
– – – – Mingħajr għadam |
|
– – – – Bil-għadam |
0207 26 20 |
– – – – – Nofsijiet jew kwarti |
0207 26 30 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 26 40 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
0207 26 50 |
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom |
|
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom: |
0207 26 60 |
– – – – – – Il-biċċiet t'isfel tal-koxxa (drumsticks) u qatgħat minnhom |
0207 26 70 |
– – – – – – Oħrajn |
0207 26 80 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
0207 26 91 |
– – – – Fwied |
0207 26 99 |
– – – – Oħrajn |
0207 27 |
– – Qatgħat u ġewwieni ta' l-annimali, iffriżati: |
|
– – – Qatgħat: |
0207 27 10 |
– – – – Mingħajr għadam |
|
– – – – Bil-għadam |
0207 27 20 |
– – – – – Nofsijiet jew kwarti |
0207 27 30 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 27 40 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
0207 27 50 |
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom |
|
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom: |
0207 27 60 |
– – – – – – Il-biċċiet t'isfel tal-koxxa (drumsticks) u qatgħat minnhom |
0207 27 70 |
– – – – – – Oħrajn |
0207 27 80 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
0207 27 91 |
– – – – Fwied |
0207 27 99 |
– – – – Oħrajn |
|
– Tal-papri, wiżżiet jew farawni: |
0207 32 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, friski jew mkessħa: |
|
– – – Tal-papri: |
0207 32 11 |
– – – – Imnittfa, bid-demm imneħħi, bil-ġewwieni mneħħi iżda mhux imnaddaf, bl-irjus u s-saqajn, magħrufa bħala “85 % papri” |
0207 32 15 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “70 % papri” |
0207 32 19 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “63 % papri”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
– – – Tal-wiżżiet: |
0207 32 51 |
– – – – Imnittfa, bid-demm imneħħi, bl-irjus u s-saqajn, magħrufa bħala “82 % wiżżiet” |
0207 32 59 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn, bil-qlub u l-qanżħiet jew mingħajrhom, magħrufa bħala “75 % wiżżiet”, jew ippreżentati mod ieħor; |
0207 32 90 |
– – – Tal-farawni |
0207 33 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, iffriżati: |
|
– – – Tal-papri: |
0207 33 11 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “70 % papri”, |
0207 33 19 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “63 % papri”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
– – – Tal-wiżżiet: |
0207 33 51 |
– – – – Imnittfa, bid-demm imneħħi, bl-irjus u s-saqajn, magħrufa bħala “82 % wiżżiet” |
0207 33 59 |
– – – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn, bil-qlub u l-qanżħiet jew mingħajrhom, magħrufa bħala “75 % wiżżiet”, jew ippreżentati mod ieħor; |
0207 33 90 |
– – – Tal-farawni |
0207 34 |
– – Fwied xaħmi, frisk jew mkessaħ: |
0207 34 10 |
– – – Tal-wiżżiet |
0207 34 90 |
– – – Tal-papri |
0207 35 |
– – Oħrajn, friski jew imkessħa: |
|
– – – Qatgħat: |
|
– – – – Mingħajr għadam: |
0207 35 11 |
– – – – – Tal-wiżżiet |
0207 35 15 |
– – – – – Tal-papri jew farawni |
|
– – – – Bil-għadam |
|
– – – – – Nofsijiet jew kwarti: |
0207 35 21 |
– – – – – – Tal-papri |
0207 35 23 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 35 25 |
– – – – – – Tal-farawni |
0207 35 31 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 35 41 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
|
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom: |
0207 35 51 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 35 53 |
– – – – – – Tal-papri jew farawni |
|
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom: |
0207 35 61 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 35 63 |
– – – – – – Tal-papri jew farawni |
0207 35 71 |
– – – – – Paletots tal-wiżż jew tal-papra |
0207 35 79 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
0207 35 91 |
– – – – Fwied, minbarra fwied xaħmi |
0207 35 99 |
– – – – Oħrajn |
0207 36 |
– – Oħrajn, iffriżati: |
|
– – – Qatgħat: |
|
– – – – Mingħajr għadam: |
0207 36 11 |
– – – – – Tal-wiżżiet |
0207 36 15 |
– – – – – Tal-papri jew farawni |
|
– – – – Bil-għadam |
|
– – – – – Nofsijiet jew kwarti: |
0207 36 21 |
– – – – – – Tal-papri |
0207 36 23 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 36 25 |
– – – – – – Tal-farawni |
0207 36 31 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 36 41 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
|
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom: |
0207 36 51 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 36 53 |
– – – – – – Tal-papri jew farawni |
|
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom: |
0207 36 61 |
– – – – – – Tal-wiżżiet |
0207 36 63 |
– – – – – – Tal-papri jew farawni |
0207 36 71 |
– – – – – Paletots tal-wiżż jew tal-papra |
0207 36 79 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
|
– – – – Fwied: |
0207 36 81 |
– – – – – Fwied xaħmi tal-wiżżiet |
0207 36 85 |
– – – – – Fwied xaħmi tal-papri |
0207 36 89 |
– – – – – Oħrajn |
0207 36 90 |
– – – – Oħrajn |
0209 00 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
|
– Xaħam subkutanju tal-ħanżir: |
0209 00 11 |
– – Frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ jew fis-salmura |
0209 00 19 |
– – Imnixxef jew affumikat |
0209 00 30 |
– Xaħam tal-ħanżir, minbarra dak tas-subintestaturi 0209 00 11 jew 0209 00 19 |
0209 00 90 |
– Xaħam tat-tjur |
0404 |
Xorrox, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta' ħlewwa miżjuda; prodotti li jikkonsistu f'kostitwenti naturali tal-ħalib sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda jew le, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
0404 10 |
– Xorrox u xorrox modifikat, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta' ħlewwa miżjuda; |
|
– – Fi trab, granuli jew forom solidi oħra: |
|
– – – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' proteini (kontenut f'nitroġenu × 6,38), bil-piż: |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, ma jeċċedix il-15 %: |
0404 10 02 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 04 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 06 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhux aktar 15 %: |
0404 10 12 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 14 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 16 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ proteina (kontenut f'nitroġenu × 6,38), bil-piż: |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, ma jeċċedix il-15 %: |
0404 10 26 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 28 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 32 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhux aktar 15 %: |
0404 10 34 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 36 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 38 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' proteini (kontenut f'nitroġenu × 6.38), bil-piż: |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, ma jeċċedix il-15 %: |
0404 10 48 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 52 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 54 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhux aktar 15 %: |
0404 10 56 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 58 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 62 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ proteina (kontenut f'nitroġenu × 6,38), bil-piż: |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, ma jeċċedix il-15 %: |
0404 10 72 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 74 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 76 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – – B'kontenut ta' xaħam li, bil-piż, mhux aktar 15 %: |
0404 10 78 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1,5 % |
0404 10 82 |
– – – – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 10 84 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
0404 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż: |
0404 90 21 |
– – – Mhux aktar minn 1,5 % |
0404 90 23 |
– – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 90 29 |
– – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
0404 90 81 |
– – – Mhux aktar minn 1,5 % |
0404 90 83 |
– – – Li hu aktar minn 1,5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0404 90 89 |
– – – Li hu aktar minn 27 % |
0407 00 |
Bajd ta' l-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
|
– Tat-tjur: |
0407 00 30 |
– – Oħrajn |
0407 00 90 |
– Oħrajn |
0408 |
Bajd ta' l-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta' fwar jew permezz ta' tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra: |
|
– Isfar tal-bajd: |
0408 11 |
– – Imnixxef: |
0408 11 80 |
– – – Oħrajn |
0408 19 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Oħrajn: |
0408 19 81 |
– – – – Likwidu |
0408 19 89 |
– – – – Oħrajn:, inklużi iffriżati |
|
– Oħrajn: |
0408 91 |
– – Imnixxef: |
0408 91 80 |
– – – Oħrajn |
0408 99 |
– – Oħrajn: |
0408 99 80 |
– – – Oħrajn |
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
0602 10 |
– Tirqid u friegħi żgħar bla għeruq: |
0602 10 90 |
– – Oħrajn |
0602 20 |
– Siġar, arbuxelli u buxxijiet, imlaqqma jew le, ta' tipi li jkollhom frott jew ġewż: |
0602 20 10 |
– – Biċċiet tad-dielja, imlaqqma jew bl-għeruq |
0602 30 00 |
– Rododendri u ażaleas, imlaqqma jew le |
0602 40 |
– Ward, imlaqqma jew le: |
0602 40 10 |
– – La li qed jarmu u lanqas li huma mlaqqma |
0602 40 90 |
– – Li qed jarmu jew li huma mlaqqma |
0602 90 |
– Oħrajn: |
0602 90 30 |
– – Pjanti tal-ħxejjex u tal-frawli |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Pjanti ta' barra: |
|
– – – – Siġar, arbuxelli u buxxijiet: |
0602 90 41 |
– – – – – Siġar tal-foresta: |
|
– – – – – Oħrajn: |
0602 90 45 |
– – – – – – Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar |
0602 90 49 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – Pjanti ta' barra oħrajn: |
0602 90 51 |
– – – – – Pjanti perenni: |
0602 90 59 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Pjanti ta' ġewwa: |
0602 90 70 |
– – – – Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar, ħlief għall-kakti |
|
– – – – Oħrajn: |
0602 90 91 |
– – – – – Pjanti li jkollhom il-fjuri bil-blanzuni jew bil-fjuri, ħlief għall-kakti |
0602 90 99 |
– – – – – Oħrajn |
0603 |
Fjuri u blanzuni tal-fjuri maqtugħa ta' tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, ibbliċjati, mimlijiet jew ippreparati b'xi mod ieħor: |
|
– Frisk: |
0603 11 00 |
– – Ward |
0603 12 00 |
– – Qronfol |
0603 13 00 |
– – Orkidej |
0603 14 00 |
– – Kriżantemi |
0603 19 |
– – Oħrajn: |
0603 19 10 |
– – – Gladjoli |
0603 19 90 |
– – – Oħrajn |
0603 90 00 |
– Oħrajn |
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
0703 10 |
– Basal u shallots: |
|
– – Basal: |
0703 10 11 |
– – – Settijiet |
0703 10 19 |
– – – Oħrajn |
0703 10 90 |
– – Shallots |
0703 20 00 |
– Tewm |
0703 90 00 |
– Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm |
0704 |
Kaboċċi, pastard, ġdur (kohlrabi), kale u brassicae oħrajn li jittieklu, friski u mkessħin: |
0704 90 |
– Oħrajn: |
0704 90 90 |
– – Oħrajn |
0705 |
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin: |
|
– Ħass: |
0705 11 00 |
– – Ħass ikkabbuċċat |
0705 19 00 |
– – Oħrajn |
|
– Ċikwejra: |
0705 21 00 |
– – Ċikwejra Witloof (Cichorium intybus var. Foliosum) |
0705 29 00 |
– – Oħrajn |
0706 |
Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin: |
0706 10 00 |
– Karrotti u turnips |
0706 90 |
– Oħrajn: |
0706 90 10 |
– – Celeriac (celeriac bl-għeruq jew celeriac Ġermaniża) |
0706 90 30 |
– – Mustarda użata għaz-zalza (Cochlearia armoracia) |
0706 90 90 |
– – Oħrajn |
0708 |
Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin: |
0708 10 00 |
– Piżelli (Pisum sativum) |
0708 20 00 |
– Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
0708 90 00 |
– Ħxejjex leguminużi oħra |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ, |
0709 20 00 |
– Asparagu |
0709 30 00 |
– Bruġiel |
0709 40 00 |
– Karfus ħlief għas-celeriac |
|
– Faqqiegħ u tartufi: |
0709 51 00 |
– – Faqqiegħ ta' l-ispeċi Agaricus |
0709 59 |
– – Oħrajn: |
0709 59 10 |
– – – Chantarelles |
0709 59 30 |
– – – Faqqiegħ tat-tip flap |
0709 59 50 |
– – – Tartufi |
0709 59 90 |
– – – Oħrajn |
0709 90 |
– Oħrajn: |
0709 90 10 |
– – Ħxejjex ta' l-insalata, minbarra ħass (Lactuca sativa) u ċikorja (Cichorium spp.) |
0709 90 20 |
– – Chard (jew pritravi bajd) u kardun |
|
– – Żebbuġ |
0709 90 31 |
– – – Għal użi oħra ħlief il-produzzjoni taż-żejt |
0709 90 39 |
– – – Oħrajn |
0709 90 40 |
– – Kappar |
0709 90 50 |
– – Bużbież |
0709 90 60 |
– – Qamħirrum ħelu |
0709 90 70 |
– – Żukkini |
0709 90 80 |
– – Qaqoċċ tond |
0709 90 90 |
– – Oħrajn |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
0710 10 00 |
– Patata |
|
– Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra: |
0710 21 00 |
– – Piżelli (Pisum sativum) |
0710 22 00 |
– – Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
0710 29 00 |
– – Oħrajn |
0710 30 00 |
– Spinaċi, spinaċi ta' New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache) |
0710 80 |
– Ħxejjex oħrajn: |
0710 80 10 |
– – Żebbuġ |
|
– – Frott ta' l-ispeċi Capsicum jew ta' l-ispeċi Pimenta: |
0710 80 51 |
– – – Bżar ħelu |
0710 80 59 |
– – – Oħrajn |
|
– – Faqqiegħ: |
0710 80 61 |
– – – Faqqiegħ ta' l-ispeċi Agaricus |
0710 80 69 |
– – – Oħrajn |
0710 80 70 |
– – Tadam |
0710 80 80 |
– – Qaqoċċ tond |
0710 80 85 |
– – Asparagu |
0710 80 95 |
– – Oħrajn |
0710 90 00 |
– Taħlitiet ta' ħxejjex |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0711 20 |
– Żebbuġ |
0711 20 10 |
– – Għal użi oħra ħlief il-produzzjoni taż-żejt |
0711 20 90 |
– – Oħrajn |
0711 40 00 |
– Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins) |
|
– Faqqiegħ u tartufi: |
0711 51 00 |
– – Faqqiegħ ta' l-ispeċi Agaricus |
0711 59 00 |
– – Oħrajn |
0711 90 |
– Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta' ħxejjex: |
|
– – Ħxejjex: |
0711 90 10 |
– – – Frott ta' l-ispeċi Capsicum jew ta' l-ispeċi Pimenta, ħlief għal-bżar ħelu |
0711 90 50 |
– – – Basal |
0711 90 80 |
– – – Oħrajn |
0711 90 90 |
– – Taħlitiet ta' ħxejjex |
0712 |
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar: |
0712 20 00 |
– Basal: |
|
– Faqqiegħ, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) u tartufi: |
0712 31 00 |
– – Faqqiegħ ta' l-ispeċi Agaricus |
0712 32 00 |
– – Wood ears (Auricularia spp.) |
0712 33 00 |
– – Jelly fungi (Tremella spp.) |
0712 39 00 |
– – Oħrajn |
0712 90 |
– Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta' ħxejjex: |
0712 90 05 |
– – Patata, kemm jekk maqtugħa jew imfella' iżda mhux aktar ippreparata |
|
– – Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata): |
0712 90 19 |
– – – Oħrajn |
0712 90 30 |
– – Tadam |
0712 90 50 |
– – Karrotti |
0712 90 90 |
– – Oħrajn |
0713 |
Ħxejjex leguminużi imnixxfin, imqaxxrin, kemm mingħajr qoxra ta’ ġewwa wkoll u maqsumin jew le: |
0713 10 |
– Piżelli (Pisum sativum): |
0713 10 90 |
– – Oħrajn |
0713 20 00 |
– Ċiċri |
|
– Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
0713 31 00 |
– – Ful ta' l-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek |
0713 32 00 |
– – Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis) |
0803 00 |
Banana, inklużi l-pjantaġġini, friska jew imnixxfa |
|
– Frisk: |
0803 00 11 |
– – Pjantaġġini |
0803 00 19 |
– – Oħrajn |
0803 00 90 |
– Imnixxfa |
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, guavas, mango u mangosteens, friski jew imnixxfin: |
0804 20 |
– Tin: |
0804 20 10 |
– – Friski |
0804 20 90 |
– – Imnixxfa |
0805 |
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
0805 10 |
– Larinġ: |
0805 10 20 |
– – Larinġ ħelu, frisk: |
0805 10 80 |
– – Oħrajn |
0805 40 00 |
– Il-meraq tat-tronġa, inkluż il-meraq tal-pomelo |
0805 50 |
– Lumi (Citrus limon, Citrus limonum) u lajms (Citrus aurantifolia, Cirrus latifolia): |
0805 50 10 |
– – Lumi (Citrus limon, Citrus limonum) |
0805 50 90 |
– – Lajms (Citrus aurantifolia, Cirrus latifolia) |
0805 90 00 |
– Oħrajn |
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
|
– Bettieħ (inklużi d-dulliegħ): |
0807 19 00 |
– – Oħrajn |
0807 20 00 |
– Papaja |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
0810 40 |
– Cranberries, mirtilli u frott ieħor ta' l-ispeċi Vaccinium: |
0810 40 10 |
– – Għeneb tal-muntanja (mirtill aħmar), foxberries jew cranberries tal-muntanja (frott ta' l-ispeċi Vaccinium vitis-idaea) |
0810 40 30 |
– – Frott ta' l-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0810 40 50 |
– – Frott ta' l-ispeċi Vaccinium macrocarpon u Vaccinium corymbosum |
0810 40 90 |
– – Oħrajn |
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90 ) kemm jekk le: |
0811 10 |
– Frawli: |
|
– – Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
0811 10 11 |
– – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
0811 10 19 |
– – – Oħrajn |
0811 10 90 |
– – Oħrajn |
0811 20 |
– Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries: |
|
– – Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
0811 20 11 |
– – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
0811 20 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
0811 20 31 |
– – – Lampuni |
0811 20 39 |
– – – Passolina sewda |
0811 20 51 |
– – – Passolina ħamra |
0811 20 59 |
– – – Tut u ċawsli |
0811 20 90 |
– – – Oħrajn |
0811 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – Ċirasa: |
0811 90 75 |
– – – – Ċirasa qarsa (Prunus cerasus): |
0811 90 80 |
– – – – Oħrajn |
0811 90 95 |
– – – Oħrajn: |
ex 0811 90 95 |
– – – – Berquq |
ex 0811 90 95 |
– – – – Ħawħ |
ex 0811 90 95 |
– – – – Oħrajn |
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz ta' gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0812 10 00 |
– Ċirasa |
0812 90 |
– Oħrajn: |
0812 90 10 |
– – Berquq |
0812 90 20 |
– – Larinġ |
0812 90 30 |
– – Papaja |
0812 90 40 |
– – Frott ta' l-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0812 90 98 |
– – Oħrajn: |
ex 0812 90 98 |
– – – Tut |
ex 0812 90 98 |
– – – Lampuni |
ex 0812 90 98 |
– – – Oħrajn |
0813 |
- Frott niexef, minbarra dak ta' l-intestaturi Nru 0801 sa 0806 : taħlitiet ta' ġewż jew frott niexef ta' dan il-Kapitolu: |
0813 10 00 |
– Berquq |
0813 20 00 |
– Pruna |
0813 30 00 |
– Tuffieħ |
0813 40 |
– Frott ieħor: |
0813 40 10 |
– – Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk |
0813 40 30 |
– – Lanġas |
0901 |
Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdqiet tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f'kull proporzjon: |
|
– Kafé, mhux inkaljat: |
0901 21 00 |
– – Mhux dekaffeinat |
0901 22 00 |
– – Dekaffeinat |
0901 90 |
– Oħrajn: |
0901 90 10 |
– – Qxur u fosdqiet tal-kafe |
0901 90 90 |
– – Sostituti tal-kafé li fihom il-kafé |
1101 00 |
Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin: |
|
– Tqiq tal-qamħ: |
1101 00 11 |
– – Tal-qamħ durum: |
1101 00 15 |
– – Tal-qamħ komuni u spelt |
1101 00 90 |
– Dqiq meslin |
1501 00 |
Xaħam tal-ħnieżer (inkluż il-lardu) u xaħam tat-tjur, barra minn dak ta' l-intestatura 0209 jew 1503 : |
1501 00 90 |
– Xaħam tat-tjur |
1603 00 |
Estratti u meraq tal-laħam, ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħrajn |
1603 00 10 |
– Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 1 kg jew anqas |
1603 00 80 |
– Oħrajn |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat ma' l-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
1702 90 |
– Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkorli fihom fl-istat xott 50 % tal-piż tal-fruttożju: |
1702 90 60 |
– – Għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma' l-għasel naturali kif ukoll jekk le; |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares: |
2001 10 00 |
– Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins) |
2001 90 |
– Oħrajn: |
2001 90 10 |
– – Ċatni tal-mango |
2001 90 20 |
– – Frott ta' l-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan |
2001 90 50 |
– – Faqqiegħ: |
2001 90 65 |
– – Żebbuġ |
2001 90 70 |
– – Bżar ħelu |
2001 90 91 |
– – Frott tropikali u ġewż tropikali |
2001 90 93 |
– – Basal |
2001 90 99 |
– – Oħrajn |
2002 |
Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
2002 10 |
– Tadam, sħiħ jew f'biċċiet: |
2002 10 10 |
– – Imqaxxar |
2002 10 90 |
– – Oħrajn |
2002 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Li fih kontenut niexef ta' anqas minn 12 % bil-piż: |
2002 90 11 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
2002 90 19 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
|
– – Li fih kontenut niexef ta' anqas minn 12 % iżda mhux aktar minn 30 % bil-piż: |
2002 90 31 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
2002 90 39 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
|
– – Li fih kontenut niexef ta' aktar minn 30 % bil-piż: |
2002 90 91 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
2002 90 99 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
2003 |
Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
2003 10 |
– Faqqiegħ ta' l-ispeċi Agaricus: |
2003 10 20 |
– – Ippreservati provviżorjament, imsajra kompletament |
2003 10 30 |
– – Oħrajn |
2003 20 00 |
– Tartufi |
2003 90 00 |
– Oħrajn |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
2004 10 |
– Patata: |
2004 10 10 |
– – Imsajra iżda mhux ippreparati mod ieħor |
|
– – Oħrajn: |
2004 10 99 |
– – – Oħrajn |
2004 90 |
– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
2004 90 30 |
– – Sauerkraut, kappar u żebbuġ |
2004 90 50 |
– – Piżelli (Pisum sativum) ful għadu żgħir ta' l-ispeċi Phaseolus spp., fil-fosdqa |
|
– – Oħrajn, inklużi taħlitiet: |
2004 90 91 |
– – – Basal, imsajjar iżda mhux ippreparat mod ieħor |
2004 90 98 |
– – – Oħrajn |
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
2005 10 00 |
– Ħxejjex omoġenizzati |
2005 20 |
– Patata: |
|
– – Oħrajn: |
2005 20 20 |
– – – Fi flieli rqaq, moqlija jew moħmija, kemm jekk bil-melħ jew mogħtija t-togħma, kif ukoll jekk le, f'pakketti li jżommu l-arja, tajba għall-konsum immedjat |
2005 20 80 |
– – – Oħrajn |
2005 40 00 |
– Piżelli (Pisum sativum) |
|
– Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
2005 51 00 |
– – Ful, bla fosdqa |
2005 59 00 |
– – Oħrajn |
2005 60 00 |
– Asparagu |
2005 70 |
– Żebbuġ |
2005 70 10 |
– – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta' mhux aktar minn 5 kg |
2005 70 90 |
– – Oħrajn |
|
– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
2005 91 00 |
– – Rimi tal-pjanta tal-bambu |
2005 99 |
– – Oħrajn: |
2005 99 10 |
– – – Frott ta' l-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan |
2005 99 20 |
– – – Kappar |
2005 99 30 |
– – – Qaqoċċ tond |
2005 99 40 |
– – – Karrotti |
2005 99 50 |
– – – Taħlitiet ta' ħxejjex |
2005 99 60 |
– – – Sauerkraut |
2005 99 90 |
– – – Oħrajn |
2006 00 |
Ħxejjex, frott, ġewż, qxur tal-frott u partijiet oħra ta’ pjanti, ippreżervati biz-zokkor (skulati mill-ilma, glacé jew kristallizzati): |
2006 00 10 |
– Żinżel |
|
– Oħrajn: |
|
– – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2006 00 31 |
– – – Ċirasa |
2006 00 35 |
– – – Frott tropikali u ġewż tropikali |
2006 00 38 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
2006 00 91 |
– – – Frott tropikali u ġewż tropikali |
2006 00 99 |
– – – Oħrajn |
2007 |
Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le: |
2007 10 |
– Preparati omoġenizzati: |
2007 10 10 |
– – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
|
– – Oħrajn: |
2007 10 91 |
– – – Minn frott tropikali |
2007 10 99 |
– – – Oħrajn |
|
– Oħrajn: |
2007 91 |
– – Frott taċ-ċitru |
2007 91 10 |
– – – Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2007 91 30 |
– – – Li fihom aktar minn 13 % iżda mhux aktar minn 30 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2007 91 90 |
– – – Oħrajn |
2007 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2007 99 10 |
– – – – Puré ta' l-għanbaqar u pasta u puré tal-pruna u pasta, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 100 kg jew aktar għall-ipproċessar industrijali |
2007 99 20 |
– – – – Puré tal-qastan u pasta |
|
– – – – Oħrajn: |
2007 99 31 |
– – – – – Taċ-ċirasa |
2007 99 33 |
– – – – – Tal-frawli |
2007 99 35 |
– – – – – Tal-lampuni |
2007 99 39 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Li fihom aktar minn 13 % iżda mhux aktar minn 30 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2007 99 55 |
– – – – Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes |
2007 99 57 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2007 99 91 |
– – – – Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes |
2007 99 93 |
– – – – Minn frott tropikali u ġewż tropikali |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
– Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
2008 11 |
– – Karawett: |
|
– – – Oħrajn, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
– – – – Ta' aktar minn 1 kg: |
2008 11 92 |
– – – – – Inkaljat |
2008 11 94 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Ta' mhux aktar minn 1 kg: |
2008 11 96 |
– – – – – Inkaljat |
2008 11 98 |
– – – – – Oħrajn |
2008 19 |
– – Oħrajn, inklużi taħlitiet: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 19 11 |
– – – – Ġewż tropikali taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali |
|
– – – – Oħrajn: |
2008 19 13 |
– – – – – Lewż inkaljat u pistaċċi |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 19 91 |
– – – – Ġewż tropikali taħlitiet li jkun fihom bil-piż 50 % jew aktar ta' ġewż tropikali u frott tropikali |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – Ġewż inkaljat: |
2008 19 93 |
– – – – – – Lewż u pistaċċi |
2008 19 95 |
– – – – – – Oħrajn |
2008 19 99 |
– – – – – Oħrajn |
2008 20 |
– Ananas: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 20 11 |
– – – – Li fihom aktar minn 17 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 20 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 20 31 |
– – – – Li fihom aktar minn 19 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 20 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 20 51 |
– – – – Li fihom aktar minn 17 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 20 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 20 71 |
– – – – Li fihom aktar minn 19 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 20 79 |
– – – – Oħrajn |
2008 20 90 |
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud |
2008 30 |
– Frott taċ-ċitru: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 30 11 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 30 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2008 30 31 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 30 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 30 51 |
– – – – Flieli tat-tronġiet |
2008 30 55 |
– – – – Mandolin (inklużi t-tanġerini u satsumi); klementini, wilkings u ibridi oħrajn taċ-ċitru |
2008 30 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 30 71 |
– – – – Flieli tat-tronġiet |
2008 30 75 |
– – – – Mandolin (inklużi t-tanġerini u satsumi); klementini, wilkings u ibridi oħrajn taċ-ċitru |
2008 30 79 |
– – – – Oħrajn |
2008 30 90 |
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud |
2008 40 |
– Lanġas: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 40 11 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 40 19 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
2008 40 21 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 40 29 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 40 31 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 40 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 40 51 |
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 40 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 40 71 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 40 79 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud |
2008 50 |
– Berquq: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 50 11 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 50 19 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
2008 50 31 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 50 39 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 50 51 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 50 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 50 61 |
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 50 69 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 50 71 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 50 79 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
2008 50 92 |
– – – – Ta' 5 kg jew aktar |
2008 50 94 |
– – – – Ta' 4.5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg |
2008 50 99 |
– – – – Ta' anqas minn 4.5 kg |
2008 60 |
– Ċirasa: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 60 11 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 60 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2008 60 31 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 60 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
2008 60 50 |
– – – – Li jkun aktar minn 1kg |
2008 60 60 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 1 kg |
|
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
2008 60 70 |
– – – – Ta' 4.5 kg jew aktar |
2008 60 90 |
– – – – Ta' anqas minn 4.5 kg |
2008 70 |
– Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 70 11 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 70 19 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
2008 70 31 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 70 39 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1kg: |
2008 70 51 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 70 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1kg: |
2008 70 61 |
– – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 70 69 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 70 71 |
– – – – Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 70 79 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
2008 70 92 |
– – – – Ta' 5 kg jew aktar |
2008 70 98 |
– – – – Ta' anqas minn 5 kg |
2008 80 |
– Frawli: |
|
– – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
2008 80 11 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 80 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2008 80 31 |
– – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 80 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
2008 80 50 |
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
2008 80 70 |
– – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
2008 80 90 |
– – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud |
|
– Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk ta' l-intestatura 2008 19 : |
2008 92 |
– – Taħlitiet: |
|
– – – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – – Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
|
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas: |
2008 92 12 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 14 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
2008 92 16 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 18 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas: |
2008 92 32 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 34 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
2008 92 36 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 38 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – – Li fihom iz-zokkor miżjud: |
|
– – – – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 92 51 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 59 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
– – – – – – Taħlitiet ta' frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta' aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott: |
2008 92 72 |
– – – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 74 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – Oħrajn: |
2008 92 76 |
– – – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 78 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
– – – – – Ta' 5 kg jew aktar: |
2008 92 92 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 93 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Ta' 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg: |
2008 92 94 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 96 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Ta' anqas minn 4,5 kg: |
2008 92 97 |
– – – – – – Ta' frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta' ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 98 |
– – – – – – Oħrajn |
2008 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
– – – – Żinżel: |
2008 99 11 |
– – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 99 19 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Għeneb: |
2008 99 21 |
– – – – – Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta' zokkor bil-piż |
2008 99 23 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta' zokkor bil-piż: |
|
– – – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas: |
2008 99 24 |
– – – – – – Frott tropikali |
2008 99 28 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – Oħrajn: |
2008 99 31 |
– – – – – – – Frott tropikali |
2008 99 34 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
– – – – – – B'qawwa attwali alkoħolika skond il-massa ta' mhux aktar minn 11,85 % mas: |
2008 99 36 |
– – – – – – – Frott tropikali |
2008 99 37 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – Oħrajn: |
2008 99 38 |
– – – – – – – Frott tropikali |
2008 99 40 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
2008 99 41 |
– – – – – Żinżel |
2008 99 43 |
– – – – – Għeneb |
2008 99 45 |
– – – – – Għanbaqar u pruna |
2008 99 46 |
– – – – – Frott tal-passjoni, gwava u tamarind |
2008 99 47 |
– – – – – Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja |
2008 99 49 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
2008 99 51 |
– – – – – Żinżel |
2008 99 61 |
– – – – – Frott tal-passjoni u l-gwava |
2008 99 62 |
– – – – – Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott ta’ l-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja |
2008 99 67 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
– – – – – Għanbaqar u pruna, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
2008 99 72 |
– – – – – – Ta' 5 kg jew aktar |
2008 99 78 |
– – – – – – Ta' anqas minn 5 kg |
2008 99 99 |
– – – – – Oħrajn |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most ta’ l-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le: |
|
– Meraq tal-larinġ: |
2009 12 00 |
– – Mhux iffriżati, b'valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
|
– Il-meraq tat-tronġa (inkluż tal-pomelo): |
2009 21 00 |
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
|
– Meraq ta' kull frotta waħda taċ-ċitru oħra: |
2009 31 |
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 20: |
|
– – – B’valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
2009 31 11 |
– – – – Li fih iz-zokkor miżjud: |
2009 31 19 |
– – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
|
– – – – Meraq tal-lumi: |
2009 31 51 |
– – – – – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 31 59 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – – Meraq ta' frott ieħor taċ-ċitru: |
2009 31 91 |
– – – – – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 31 99 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– Meraq ta' l-ananas: |
2009 41 |
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 20: |
2009 41 10 |
– – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
– – – Oħrajn: |
2009 41 91 |
– – – – Li fih iz-zokkor miżjud: |
2009 41 99 |
– – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
2009 50 |
– Meraq tat-tadam: |
2009 50 10 |
– – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 50 90 |
– – Oħrajn |
|
– Meraq ta' l-għeneb (inkluż il-most ta' l-għenba): |
2009 61 |
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 30: |
2009 61 10 |
– – – B’valur li huwa ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett |
2009 61 90 |
– – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett |
|
– Meraq tat-tuffieħ: |
2009 71 |
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 20: |
2009 71 10 |
– – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
– – – Oħrajn: |
2009 71 91 |
– – – – Li fih iz-zokkor miżjud: |
2009 71 99 |
– – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
2009 80 |
– Meraq ta' kull frotta jew ħaxixa waħda oħra |
|
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 67: |
|
– – – Meraq tal-lanġas: |
2009 80 50 |
– – – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
– – – – Oħrajn: |
2009 80 61 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 80 63 |
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 80 69 |
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Ta’ valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett, li fih zokkor miżjud: |
2009 80 71 |
– – – – – Meraq taċ-ċirasa |
2009 80 73 |
– – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 79 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż: |
2009 80 85 |
– – – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 86 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż: |
2009 80 88 |
– – – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 89 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Li ma fihx zokkor miżjud: |
2009 80 95 |
– – – – – – Meraq tal-frott ta' l-ispeċi Vaccinium macrocarpon |
2009 80 96 |
– – – – – – Meraq taċ-ċirasa |
2009 80 97 |
– – – – – – Meraq ta' frott tropikali |
2009 80 99 |
– – – – – – Oħrajn |
2009 90 |
– Taħlitiet ta' meraq: |
|
– – B'valur Brix li mhuwiex aktar minn 67: |
|
– – – Taħlitiet ta' meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas: |
2009 90 31 |
– – – – Ta’ valur li mhuwiex aktar minn € 18 għal kull 100 kg f'piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 90 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – B’valur li huwa ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
|
– – – – – Taħlitiet ta' meraq ta' frott taċ-ċitru u ta' meraq ta' l-ananas: |
2009 90 41 |
– – – – – – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 90 49 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
2009 90 51 |
– – – – – – Li fih iz-zokkor miżjud |
2009 90 59 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – B’valur li mhuwiex ogħla minn € 30 għal kull 100 kg f'piż nett: |
|
– – – – – Taħlitiet ta' meraq ta' frott taċ-ċitru u ta' meraq ta' l-ananas: |
2009 90 71 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż |
2009 90 73 |
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż |
2009 90 79 |
– – – – – – Li ma fihx zokkor miżjud |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' aktar minn 30 % bil-piż: |
2009 90 92 |
– – – – – – – Taħlitiet ta' Meraq ta' frott tropikali |
2009 90 94 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta' mhux aktar minn 30 % bil-piż: |
2009 90 95 |
– – – – – – – Taħlitiet ta' Meraq ta' frott tropikali |
2009 90 96 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – Li ma fihx zokkor miżjud: |
2009 90 97 |
– – – – – – – Taħlitiet ta' Meraq ta' frott tropikali |
2009 90 98 |
– – – – – – – Oħrajn |
2206 00 |
Xarbiet iffermentati oħra (per eżempju, sajder, perry, mead); taħlitiet ta' xorb iffermentat u taħlitiet ta' xorb iffermentat xorb mhux alkoħoliku, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
2206 00 10 |
– Piquette |
|
– Oħrajn: |
|
– – Frizzanti: |
2206 00 31 |
– – – Sajder u perry |
2206 00 39 |
– – – Oħrajn |
|
– – Mhux frizzanti, f'kontenituri li jkunu jesgħu: |
|
– – – 2 litri jew anqas: |
2206 00 51 |
– – – – Sajder u perry |
2206 00 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Aktar minn 2 litri: |
2206 00 81 |
– – – – Sajder u perry |
2206 00 89 |
– – – – Oħrajn |
2209 00 |
Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku: |
|
– Ħall ta' l-inbid, f’kontenituri li jesgħu: |
2209 00 11 |
– – 2 litri jew anqas |
2209 00 19 |
– – Aktar minn 2 litri |
|
– Oħrajn f’kontenituri li jesgħu: |
2209 00 91 |
– – 2 litri jew anqas |
2209 00 99 |
– – Aktar minn 2 litri |
2309 |
Preparati tat-tip użati fl-għalf ta’ l-annimali: |
2309 10 |
– Ikel tal-klieb u l-qtates, għall-bejgħ bl-imnut: |
|
– – Li jkun fih il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrin jew ġulepp tal-maltodextrin tas-subintestaturi 1702 30 51 sa 1702 30 99 , 1702 40 90 , 1702 90 50 u 2106 90 55 jew prodotti tal-ħalib: |
|
– – – Li jkun fihom il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrin jew il-ġulepp tal-maltodextrin: |
|
– – – – Li ma jkunx fihom lamtu jew li jkun fihom 10 % jew anqas lamtu bil-piż: |
2309 10 11 |
– – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
2309 10 13 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 10 15 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % iżda anqas minn 75 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 10 19 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 75 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
|
– – – – Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 30 % mill-piż lamtu: |
2309 10 31 |
– – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
2309 10 33 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 10 39 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
|
– – – – Li jkun fihom aktar minn 30 % bil-piż lamtu: |
2309 10 51 |
– – – – – Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
2309 10 53 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 10 59 |
– – – – – Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta' prodotti tal-ħalib |
2309 10 70 |
– – – Li ma jkunx fihom lamtu, glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine jew ġulepp tal-maltodextrine iżda li jkun fihom prodotti tal-ħalib |
2309 10 90 |
– – Oħrajn |
2401 |
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
2401 10 |
– Tabakk, biz-zokk mhux maqtugħ/imqaxxar: |
|
– – Tabakk imnixxef bis-sħana tat-tip Virginia u ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Burley (inklużi l-ibridi tal-Burley); tabakk ħafif imnixxef bl-arja tat-tip Maryland u tabakk imnixxef fuq in-nar: |
2401 10 10 |
– – – Imnixxef bis-sħana tat-tip Virginia |
2401 10 20 |
– – – Ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Burley (inklużi l-ibridi tal-Burley) |
2401 10 30 |
– – – Ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Maryland |
|
– – – Tabakk imnixxef fuq in-nar: |
2401 10 41 |
– – – – Tat-tip Kentucky |
2401 10 49 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
2401 10 50 |
– – – Tabakk ħafif u mnixxef bl-arja |
2401 10 60 |
– – – Tabakk imnixxef fix-xemx tat-tip Orjentali |
2401 10 70 |
– – – Tabakk skur u mnixxef bl-arja |
2401 10 80 |
– – – Tabakk imnixxef bis-sħana |
2401 10 90 |
– – – Tabakk ieħor |
2401 20 |
– Tabakk, biz-zokk maqtugħ/imqaxxar parzjalment jew kollu kemm hu: |
|
– – Tabakk imnixxef bis-sħana tat-tip Virginia u ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Burley (inklużi l-ibridi tal-Burley); tabakk ħafif imnixxef bl-arja tat-tip Maryland u tabakk imnixxef fuq in-nar: |
2401 20 10 |
– – – Imnixxef bis-sħana tat-tip Virginia |
2401 20 20 |
– – – Ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Burley (inklużi l-ibridi tal-Burley) |
2401 20 30 |
– – – Ħafif u mnixxef bl-arja tat-tip Maryland |
|
– – – Tabakk imnixxef fuq in-nar: |
2401 20 41 |
– – – – Tat-tip Kentucky |
2401 20 49 |
– – – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
2401 20 50 |
– – – Tabakk ħafif u mnixxef bl-arja |
2401 20 60 |
– – – Tabakk imnixxef fix-xemx tat-tip Orjentali |
2401 20 70 |
– – – Tabakk skur u mnixxef bl-arja |
2401 20 80 |
– – – Tabakk imnixxef bis-sħana |
2401 20 90 |
– – – Tabakk ieħor |
2401 30 00 |
– Skart tat-tabakk |
ANNESS III(c)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-MONTENEGRO GĦAL PRODOTTI PRIMARJI TA’ L-AGRIKOLTURA LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c))
Id-dazji doganali għall-prodotti elenkati f'dan l-Anness ser jitnaqqsu għal 50 % skond l-iskeda indikata għal kull prodott f'dan l-Anness
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
0104 10 |
– Nagħaġ: |
|
– – Oħrajn: |
0104 10 30 |
– – – Ħrief (sa l-età ta' sena) |
0104 10 80 |
– – – Oħrajn |
0104 20 |
– Mogħoż |
0104 20 90 |
– – Oħrajn |
0201 |
Laħam ta' annimali ta' l-ifrat, frisk jew imkessaħ: |
0201 10 00 |
– Karkassi u nofs karkassi |
ex 0201 10 00 |
– – Tal-vitella |
ex 0201 10 00 |
– – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 10 00 |
– – Ta' oħrajn |
0201 20 |
– Qagħtat oħrajn bl-għadam: |
0201 20 20 |
– – Kwarti “ikkompensati”: |
ex 0201 20 20 |
– – – Tal-vitella |
ex 0201 20 20 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 20 20 |
– – – Ta' oħrajn |
0201 20 30 |
– – Kwarti ta' quddiem separati jew mhux separati: |
ex 0201 20 30 |
– – – Tal-vitella |
ex 0201 20 30 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 20 30 |
– – – Ta' oħrajn |
0201 20 50 |
– – Kwarti ta' wara separati jew mhux separati |
ex 0201 20 50 |
– – – Tal-vitella |
ex 0201 20 50 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 20 50 |
– – – Ta' oħrajn |
0201 20 90 |
– – Oħrajn: |
ex 0201 20 90 |
– – – Tal-vitella |
ex 0201 20 90 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 20 90 |
– – – Ta' oħrajn |
0201 30 00 |
– mingħajr għadam: |
ex 0201 30 00 |
– – – Tal-vitella |
ex 0201 30 00 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0201 30 00 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 |
Laħam ta' l-annimali ta' l-ifrat, iffriżat: |
0202 10 00 |
– Karkassi u nofs karkassi |
ex 0202 10 00 |
– – Tal-vitella |
ex 0202 10 00 |
– – Ta' ċanga żgħiru |
ex 0202 10 00 |
– – Ta' oħrajn |
0202 20 |
– Qagħtat oħrajn bl-għadam: |
0202 20 10 |
– – Kwarti “kkompensati”: |
ex 0202 20 10 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 20 10 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 20 10 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 20 30 |
– – Kwarti ta' quddiem separati jew mhux separati: |
ex 0202 20 30 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 20 30 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 20 30 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 20 50 |
– – Kwarti ta' wara separati jew mhux separati |
ex 0202 20 50 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 20 50 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 20 50 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 20 90 |
– – Oħrajn: |
ex 0202 20 90 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 20 90 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 20 90 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 30 |
– mingħajr għadam: |
0202 30 10 |
– – Il-kwarti ta' quddiem, sħaħ jew maqtugħa f'massimu ta' ħames biċċiet, b'kull kwart li jkun fi blokka waħda; kwarti “kumpensanti” f’żewġ blokok, li wieħed minnhom fih il-kwart ta’ quddiem, sħiħ jew maqsum f’massimu ta’ ħames biċċiet, u l-ieħor, il-kwart ta’ wara, ħlief għall-flett, f'biċċa waħda: |
ex 0202 30 10 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 30 10 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 30 10 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 30 50 |
– – Qatgħat ta’ l-għonq, l-ilħit u l-iskapula u tas-sidra: |
ex 0202 30 50 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 30 50 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 30 50 |
– – – Ta' oħrajn |
0202 30 90 |
– – Oħrajn |
ex 0202 30 90 |
– – – Tal-vitella |
ex 0202 30 90 |
– – – Ta' ċanga ta' annimali ta' l-ifrat żgħar |
ex 0202 30 90 |
– – – Ta' oħrajn |
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
0204 10 00 |
– Karkassi u nofs karkassi tal-ħaruf, friski jew imkessħa |
|
– Laħam ieħor tan-nagħaġ, frisk jew imkessaħ: |
0204 21 00 |
– – Karkassi u nofs karkassi |
0204 22 |
– – Qagħtat oħra bl-għadma: |
0204 22 10 |
– – – Kwarti ta' quddiem qosra |
0204 22 30 |
– – – Laħam tad-dahar u/jew l-aħjar truf |
0204 22 50 |
– – – Ir-riġlejn |
0204 22 90 |
– – – Oħrajn |
0204 23 00 |
– – Mingħajr għadam |
0204 30 00 |
– Karkassi u nofs karkassi tal-ħaruf, iffriżati |
|
– Laħam ieħor tan-nagħaġ, iffriżat: |
0204 41 00 |
– – Karkassi u nofs karkassi |
0204 42 |
– – Qagħtat oħra bl-għadma: |
0204 42 10 |
– – – Kwarti ta' quddiem qosra |
0204 42 30 |
– – – Laħam tad-dahar u/jew l-aħjar truf |
0204 42 50 |
– – – Ir-riġlejn |
0204 42 90 |
– – – Oħrajn |
0204 43 |
– – Mingħajr għadam: |
0204 43 10 |
– – – Tal-ħaruf |
0204 43 90 |
– – – Oħrajn |
0204 50 |
– Laħam tal-mogħoż: |
|
– – Frisk jew imkessaħ: |
0204 50 11 |
– – – Karkassi u nofs karkassi |
0204 50 13 |
– – – Kwarti ta' quddiem qosra |
0204 50 15 |
– – – Laħam tad-dahar u/jew l-aħjar truf |
0204 50 19 |
– – – Ir-riġlejn |
|
– – – Oħrajn: |
0204 50 31 |
– – – – Qatgħat bl-għadma |
0204 50 39 |
– – – – Qatgħat mingħajr għadma |
|
– – Iffriżat: |
0204 50 51 |
– – – Karkassi u nofs karkassi |
0204 50 53 |
– – – Kwarti ta' quddiem qosra |
0204 50 55 |
– – – Laħam tad-dahar u/jew l-aħjar truf |
0204 50 59 |
– – – Ir-riġlejn |
|
– – – Oħrajn: |
0204 50 71 |
– – – – Qatgħat bl-għadma |
0204 50 79 |
– – – – Qatgħat mingħajr għadma |
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur ta' l-intestatura 0105 , frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
– Tat-tjur ta' l-ispeċi Gallus Domesticus: |
0207 11 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, friski jew mkessħa: |
0207 11 10 |
– – – Imnittfa u bil-ġewwieni mneħħi, bl-idejn u s-saqajn, magħrufa bħala “83 % tiġieġ” |
0207 11 30 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr idejn u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
0207 11 90 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew ippreżentati mod ieħor |
0207 12 |
– – Mhux imqatta' biċċiet, iffriżati: |
0207 12 10 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr idejn u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
0207 12 90 |
– – – Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew ippreżentati mod ieħor |
0207 13 |
– – Qatgħat u ġewwieni ta' l-annimali, friski jew imkessħa: |
|
– – – Qatgħat: |
0207 13 10 |
– – – – Mingħajr għadam |
|
– – – – Bil-għadam |
0207 13 20 |
– – – – – Nofsijiet jew kwarti |
0207 13 30 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 13 40 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
0207 13 50 |
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom |
0207 13 60 |
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom |
0207 13 70 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
0207 13 91 |
– – – – Fwied |
0207 13 99 |
– – – – Oħrajn |
0207 14 |
– – Qatgħat u ġewwieni ta' l-annimali, iffriżati: |
|
– – – Qatgħat: |
0207 14 10 |
– – – – Mingħajr għadam |
|
– – – – Bil-għadam |
0207 14 20 |
– – – – – Nofsijiet jew kwarti |
0207 14 30 |
– – – – – Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajrhom |
0207 14 40 |
– – – – – Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ |
0207 14 50 |
– – – – – Sdieri u qatgħat minnhom |
0207 14 60 |
– – – – – Riġlejn u qatgħat minnhom |
0207 14 70 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – Fdalijiet tal-laħam: |
0207 14 91 |
– – – – Fwied |
0207 14 99 |
– – – – Oħrajn |
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
|
– Laħam tal-ħnieżer: |
0210 11 |
– – Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
– – – – Immellaħ jew fis-salmura: |
0210 11 11 |
– – – – – Prieżet u qatgħat minnhom |
0210 11 19 |
– – – – – Spallejn u qatgħat minnhom |
|
– – – – Imnixxfa jew affumikati: |
0210 11 31 |
– – – – – Prieżet u qatgħat minnhom |
0210 11 39 |
– – – – – Spallejn u qatgħat minnhom |
0210 11 90 |
– – – Oħrajn |
0210 12 |
– – Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
0210 12 11 |
– – – – Immellħa jew fis-salmura: |
0210 12 19 |
– – – – Imnixxfa jew affumikati |
0210 12 90 |
– – – Oħrajn |
0210 19 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
– – – – Immellħa jew fis-salmura: |
0210 19 10 |
– – – – – Ġnub jew spencers tal-bejkin |
0210 19 20 |
– – – – – Ġnub tliet-kwarti jew biċċiet tan-nofs |
0210 19 30 |
– – – – – It-truf ta' quddiem u qatgħat minnhom |
0210 19 40 |
– – – – – Flettijiet u qatgħat minnhom |
0210 19 50 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – – Imnixxfa jew affumikati: |
0210 19 60 |
– – – – – It-truf ta' quddiem u qatgħat minnhom |
0210 19 70 |
– – – – – Flettijiet u qatgħat minnhom |
|
– – – – – Oħrajn: |
0210 19 81 |
– – – – – – Mingħajr għadam |
0210 19 89 |
– – – – – – Oħrajn |
0210 19 90 |
– – – Oħrajn |
0210 20 |
– Laħam ta' l-annimali ta' l-ifrat: |
0210 20 10 |
– – Bl-għadma |
0210 20 90 |
– – mingħajr għadam |
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
0401 10 |
– B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1 %: |
0401 10 10 |
– – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 10 90 |
– – Oħrajn |
0401 20 |
– B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %: |
|
– – Ta' mhux aktar minn 3 %: |
0401 20 11 |
– – – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 20 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Ta' aktar minn 3 %: |
0401 20 91 |
– – – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 20 99 |
– – – Oħrajn |
0401 30 |
– B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 6 %: |
|
– – Ta' mhux aktar minn 21 %: |
0401 30 11 |
– – – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 30 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Li hu aktar minn 21 % iżda li mhux aktar minn 45 %: |
0401 30 31 |
– – – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 30 39 |
– – – Oħrajn |
|
– – Ta' aktar minn 45 %: |
0401 30 91 |
– – – F'pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
0401 30 99 |
– – – Oħrajn |
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
0402 10 |
– Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %: |
|
– – Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
0402 10 11 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 10 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
0402 10 91 |
– – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 10 99 |
– – – Oħrajn |
|
– Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li hu aktar minn 1,5 %: |
0402 21 |
– – Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 27 %: |
0402 21 11 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
|
– – – – Oħrajn: |
0402 21 17 |
– – – – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 11 %: |
0402 21 19 |
– – – – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 11 % iżda mhux aktar minn 27 % |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 27 %: |
0402 21 91 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 21 99 |
– – – – Oħrajn |
0402 29 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 27 %: |
|
– – – – Oħrajn: |
0402 29 15 |
– – – – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 29 19 |
– – – – – Oħrajn |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 27 %: |
0402 29 91 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 29 99 |
– – – – Oħrajn |
|
– Oħrajn: |
0402 91 |
– – Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 8 %: |
0402 91 11 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 91 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ta' kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 8 % iżda mhux aktar minn 10 %: |
0402 91 31 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 91 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ta' kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 45 %: |
0402 91 51 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 91 59 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 45 %: |
0402 91 91 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 91 99 |
– – – – Oħrajn |
0402 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 9,5 %: |
0402 99 11 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 99 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Ta' kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 9.5 % iżda mhux aktar minn 45 %: |
0402 99 31 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 99 39 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 45 %: |
0402 99 91 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
0402 99 99 |
– – – – Oħrajn |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
0403 10 |
– Jogurt: |
|
– – La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
– – – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż: |
0403 10 11 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 10 13 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 10 19 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
0403 10 31 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 10 33 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 10 39 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
0403 90 |
– Oħrajn: |
|
– – La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
– – – Fi trab, granuli jew forom solidi oħra: |
|
– – – – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż: |
0403 90 11 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1.5 % |
0403 90 13 |
– – – – – Li hu aktar minn 1.5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0403 90 19 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
0403 90 31 |
– – – – – Li mhux aktar minn 1.5 % |
0403 90 33 |
– – – – – Li hu aktar minn 1.5 % iżda li mhux aktar minn 27 % |
0403 90 39 |
– – – – – Li hu aktar minn 27 % |
|
– – – Oħrajn: |
|
– – – – Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż: |
0403 90 51 |
– – – – – Li mhux aktar minn 3 % |
0403 90 53 |
– – – – – Li hu aktar minn 3 % iżda li mhux aktar minn 6 % |
0403 90 59 |
– – – – – Li hu aktar minn 6 % |
|
– – – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
0403 90 61 |
– – – – – Li mhux aktar minn 3 % |
0403 90 63 |
– – – – – Li hu aktar minn 3 % iżda li mhux aktar minn 6 % |
0403 90 69 |
– – – – – Li hu aktar minn 6 % |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
0405 10 |
– Butir: |
|
– – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 85 %: |
|
– – – Butir naturali: |
0405 10 11 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
0405 10 19 |
– – – – Oħrajn |
0405 10 30 |
– – – Butir rikostitwit |
0405 10 50 |
– – – Butir tax-xorrox |
0405 10 90 |
– – Oħrajn |
0405 20 |
– Pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
0405 20 90 |
– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 75 % jew aktar iżda anqas minn 80 % |
0405 90 |
– Oħrajn: |
0405 90 10 |
– – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' 99.3 % jew aktar u b'kontenut ta' ilma, bil-piż ta' mhux aktar minn 0,5 % |
0405 90 90 |
– – Oħrajn |
0406 |
Ġobon u baqta: |
0406 10 |
– Ġobon frisk (mhux misjur jew ikkurat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta: |
0406 10 20 |
– – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % |
0406 10 80 |
– – Oħrajn |
0406 20 |
– Ġobon maħkuk jew fi trab, ta' kull tip: |
0406 20 10 |
– – Ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) magħmul mill-ħalib skumat mħalat ma' ħwawar midħun fin |
0406 20 90 |
– – Oħrajn |
0406 30 |
– Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew fi trab: |
0406 30 10 |
– – Li fil-manifattura tiegħu ma ntużaw ebda ġobon oħra għajr l-Emmentaler, il-Gruyère u l-Appenzell u li jista' jkun fih, bħala żjieda, il-ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger); għall-bejgħ bl-imnut, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, fil-materja niexfa, li ma jkunx aktar minn 56 % |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 36 % u b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, fil-materja niexfa: |
0406 30 31 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 48 % |
0406 30 39 |
– – – – Li jkun aktar minn 48 % |
0406 30 90 |
– – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 36 % |
0406 40 |
– Ġobon b'vina blu u ġobon ieħor bil-vini prodotti mill-Penicillium roqueforti: |
0406 40 10 |
– – Roquefort |
0406 40 50 |
– – Gorgonzola |
0406 40 90 |
– – Oħrajn |
0406 90 |
– Ġobon ieħor: |
0406 90 01 |
– – Għall-ipproċessar: |
|
– – Oħrajn: |
0406 90 13 |
– – – Emmentaler |
0406 90 15 |
– – – Gruyère, Sbrinz |
0406 90 17 |
– – – Bergkäse, Appenzell |
0406 90 18 |
– – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or u Tête de Moine |
0406 90 19 |
– – – Ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) magħmul mill-ħalib skumat mħalat ma' ħwawar midħun fin |
0406 90 21 |
– – – Cheddar |
0406 90 23 |
– – – Edam |
0406 90 25 |
– – – Tilsit |
0406 90 27 |
– – – Butterkäse |
0406 90 29 |
– – – Kashkaval |
0406 90 32 |
– – – Feta: |
0406 90 35 |
– – – Kefalo-Tyri |
0406 90 37 |
– – – Finlandia |
0406 90 39 |
– – – Jarlsberg |
|
– – – Oħrajn: |
0406 90 50 |
– – – – Ġobon tal-ħalib tan-nagħġa jew tal-ħalib tal-buflu, f'kontenituri li jkun fihom is-salmura, jew fi flixkien tal-ġilda tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – B'kontenut ta' xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b'kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa: |
|
– – – – – – Li mhux aktar minn 47 %: |
0406 90 61 |
– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano |
0406 90 63 |
– – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino |
0406 90 69 |
– – – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – – Li hu aktar minn 47 % iżda li mhux aktar minn 72 %: |
0406 90 73 |
– – – – – – – Provolone |
0406 90 75 |
– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano |
0406 90 76 |
– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso¢ |
0406 90 78 |
– – – – – – – Gouda |
0406 90 79 |
– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio |
0406 90 81 |
– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
0406 90 82 |
– – – – – – – Camembert |
0406 90 84 |
– – – – – – – Brie |
0406 90 85 |
– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri |
|
– – – – – – – Ġobon ieħor, b'kontenut ta' l-ilma ikkalkolat, bil-piż, fil-materja mhux grassa |
0406 90 86 |
– – – – – – – – Li hu aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 % |
0406 90 87 |
– – – – – – – – Li hu aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 % |
0406 90 88 |
– – – – – – – – Li hu aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 % |
0406 90 93 |
– – – – – – Li hu aktar minn 72 % |
0406 90 99 |
– – – – – Oħrajn |
0409 00 00 |
Għasel naturali |
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
0701 90 |
– Oħrajn: |
0701 90 10 |
– – Għall-fabbrikazzjoni ta' lamtu |
|
– – Oħrajn: |
0701 90 50 |
– – – Ġodda, mill-1 ta' Jannar sal-30 ta' Ġunju |
0701 90 90 |
– – – Oħrajn |
0702 00 00 |
Tadam, frisk jew imkessaħ: |
ex 0702 00 00 |
– Mill-1 ta' April sal-31 ta' Awwissu |
0704 |
Kaboċċi, pastard, ġdur (kohlrabi), kale u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin: |
0704 10 00 |
– Pastard u brokkoli oħra bir-ras: |
ex 0704 10 00 |
– – Pastard |
ex 0704 10 00 |
– – Brokkoli bir-ras |
0704 20 00 |
– Brussels sprouts |
0704 90 |
– Oħrajn: |
0704 90 10 |
– – Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor |
0707 00 |
Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins), friski jew imkessħin: |
0707 00 05 |
– Ħjar |
ex 0707 00 05 |
– – Mill-1 ta' April sal-30 ta' Ġunju |
0707 00 90 |
– Ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins): |
ex 0707 00 90 |
– – Mill-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Ottubru |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ, |
0709 60 |
– Frott ta' l-ispeċi Capsicum jew ta' l-ispeċi Pimenta: |
0709 60 10 |
– – Bżar ħelu |
|
– – Oħrajn: |
0709 60 91 |
– – – Ta' l-ispeċi Capsicum, għall-manifattura ta' żebgħat tal-kapsajċin jew ta' l-oljoreżinu tal-kapsiku |
0709 60 95 |
– – – Għall-fabbrikazzjoni industrijal ta' żjut essenzjali jew reċinojdi |
0709 60 99 |
– – – Oħrajn |
0709 70 00 |
– Spinaċi, spinaċi ta' New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache) |
0805 |
Frott taċ-ċitru, imnixxef jew frisk: |
0805 20 |
– Mandolin (inklużi tanġerini u satsumi); klementini, wilkings u ibridi taċ-ċitru simili |
0805 20 10 |
– – Klementini: |
ex 0805 20 10 |
– – – Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru |
0805 20 30 |
– – Monreali u satsumi: |
ex 0805 20 30 |
– – – Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru |
0805 20 50 |
– – Mandolin u wilkings: |
ex 0805 20 50 |
– – – Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru |
0805 20 70 |
– – Tanġerini |
ex 0805 20 70 |
– – – Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru |
0805 20 90 |
– – Oħrajn: |
ex 0805 20 90 |
– – – Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru |
0806 |
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
0806 10 |
– Frisk: |
0806 10 10 |
– – Għeneb tal-mejda: |
ex 0806 10 10 |
– – – Mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru |
0806 10 90 |
– – Oħrajn: |
ex 0806 10 90 |
– – – Mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru |
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
|
– Bettieħ (inklużi d-dulliegħ): |
0807 11 00 |
– – Dulliegħ: |
ex 0807 11 00 |
– – – Mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Awwissu |
0808 |
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
0808 10 |
– Tuffieħ |
0808 10 10 |
– – Tuffieħ tas-sajder, fil-kwantità, mis-16 ta' Setembru sal-15 ta' Diċembru |
0808 10 80 |
– – Oħrajn |
0808 20 |
– Lanġas u sfarġel: |
|
– – Lanġas: |
0808 20 10 |
– – – Lanġas għall-perry, fil-kwantità, mill-1 ta' Awissu sal-31 ta' Diċembru |
0808 20 50 |
– – – Oħrajn |
0808 20 90 |
– – Sfraġel |
0809 |
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski: |
0809 10 00 |
– Berquq |
0809 20 |
– Ċirasa: |
0809 20 05 |
– – Ċirasa qarsa (Prunus cerasus): |
0809 20 95 |
– – Oħrajn |
0809 30 |
– Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
0809 30 10 |
– – Nuċiprisk |
0809 30 90 |
– – Oħrajn: |
ex 0809 30 90 |
– – – Mill-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Awwissu |
0809 40 |
– Għanbaqar u pruna selvaġġa: |
0809 40 05 |
– – Għanbaqar |
0809 40 90 |
– – Pruna selvaġġa |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
0810 10 00 |
– Frawli |
0810 20 |
– Lampuni, tut, ċawsli u loganberries: |
0810 20 10 |
– – Lampuni |
0810 20 90 |
– – Oħrajn |
0810 50 00 |
– Frott tal-kiwi: |
ex 0810 50 00 |
– – Mill-1 ta' Novembru sal-31 ta' Marzu |
1509 |
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1509 10 |
– Verġni: |
1509 10 10 |
– – Żejt taż-żebbuġa Lampante |
1509 10 90 |
– – Oħrajn |
1509 90 00 |
– Oħrajn: |
ex 1509 90 00 |
– – F'pakki ta' aktar minn 25 litru |
ex 1509 90 00 |
– – Oħrajn |
1601 00 |
Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni ta' l-annimali jew tad-demm; preparati ta' l-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: |
1601 00 10 |
– Tal-fwied |
|
– Oħrajn: |
1601 00 91 |
– – Zliezet, niexfa jew sabiex jiddelku, mhux imsajra |
1601 00 99 |
– – Oħrajn |
1602 |
Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm: |
1602 10 00 |
– Preparati omoġenizzati |
1602 20 |
– Tal-fwied ta' kull annimal: |
|
– – Fwied tal-wiżż jew tal-papra: |
1602 20 11 |
– – – Li fihom 75 % jew aktar, bil-piż, ta’ fwied grass |
1602 20 19 |
– – – Oħrajn |
1602 20 90 |
– – Oħrajn |
|
– Tat-tjur ta' l-intestatura Nru 0105 : |
1602 31 |
– – Tad-dundjani: |
|
– – – Li fihom 57 % jew aktar, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur: |
1602 31 11 |
– – – – Li fihom biss laħam tad-dundjan mhux imsajjar |
1602 31 19 |
– – – – Oħrajn |
1602 31 30 |
– – – Li fihom 25 % jew aktar iżda anqas minn 57 %, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur |
1602 31 90 |
– – – Oħrajn |
1602 32 |
– – Ta' tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus: |
|
– – – Li fihom 57 % jew aktar, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur: |
1602 32 11 |
– – – – Mhux imsajra |
1602 32 19 |
– – – – Oħrajn |
1602 32 30 |
– – – Li fihom 25 % jew aktar iżda anqas minn 57 %, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur |
1602 32 90 |
– – – Oħrajn |
1602 39 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Li fihom 57 % jew aktar, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur: |
1602 39 21 |
– – – – Mhux imsajra |
1602 39 29 |
– – – – Oħrajn |
1602 39 40 |
– – – Li fihom 25 % jew aktar iżda anqas minn 57 %, bil-piż, ta’ laħam jew ta' ġewwieni tat-tjur |
1602 39 80 |
– – – Oħrajn |
|
– Tal-ħnieżer: |
1602 41 |
– – Prieżet u qatgħat minnhom: |
1602 41 10 |
– – – Tal-ħnieżer domestiċi |
1602 41 90 |
– – – Oħrajn |
1602 42 |
– – Spallejn u qatgħat minnhom: |
1602 42 10 |
– – – Tal-ħnieżer domestiċi |
1602 42 90 |
– – – Oħrajn |
1602 49 |
– – Oħrajn, inklużi taħlitiet: |
|
– – – Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
– – – – Li fihom, bil-piż, 80 % jew aktar ta' laħam u ta' ġewwieni ta' l-annimali, ta' kull tip, inklużi xaħmijiet ta' kull tip jew oriġini: |
1602 49 11 |
– – – – – Flettijiet (ħlief għall-għenuq) u qatgħat minnhom, inklużi taħlitiet ta' flettijiet jew ta' prieżet |
1602 49 13 |
– – – – – Għenuq u qatgħat minnhom, inklużi taħlitiet ta' għenuq u spalel |
1602 49 15 |
– – – – – Taħlitiet oħra li jkun fihom prieżet (saqajn), spalel, flettijiet jew għenuq, u qatgħat minnhom |
1602 49 19 |
– – – – – Oħrajn |
1602 49 30 |
– – – – Li fihom, bil-piż, 40 % jew aktar iżda anqas minn 80 % ta' laħam u ta' ġewwieni ta' l-annimali, ta' kull tip, inklużi xaħmijiet ta' kull tip jew oriġini |
1602 49 50 |
– – – – Li fihom, bil-piż, 40 % ta' laħam u ta' ġewwieni ta' l-annimali, ta' kull tip, inklużi xaħmijiet ta' kull tip jew oriġini |
1602 49 90 |
– – – Oħrajn |
1602 50 |
– Ta' l-annimali ta' l-ifrat: |
1602 50 10 |
– – Mhux imsajra; taħlitiet ta' laħam jew ġewwieni ta' l-annimali imsajjar u laħam jew ġewwieni ta' l-annimali mhux imsajjar |
|
– – Oħrajn: |
|
– – – F’kontenituri li jżommu l-arja: |
1602 50 31 |
– – – – Corned beef |
1602 50 39 |
– – – – Oħrajn |
1602 50 80 |
– – – Oħrajn |
1602 90 |
– Oħrajn, inklużi preparati tad-demm ta' kwalunkwe annimal: |
1602 90 10 |
– – Preparati tad-demm ta' kwalunkwe annimal: |
|
– – Oħrajn: |
1602 90 31 |
– – – Tas-selvaġġina jew tal-fenek |
1602 90 41 |
– – – Tar-renni |
|
– – – Oħrajn: |
1602 90 51 |
– – – – Li jkun fihom laħam jew ġewwieni tal-laħam tal-ħnieżer domestiċi |
|
– – – – Oħrajn: |
|
– – – – – Li jkun fihom laħam jew ġewwieni tal-laħam ta' l-annimali ta' l-ifrat |
1602 90 61 |
– – – – – – Mhux imsajra taħlitiet ta' laħam jew ġewwieni ta' l-annimali imsajjar u laħam jew ġewwieni ta' l-annimali mhux imsajjar |
1602 90 69 |
– – – – – – Oħrajn |
|
– – – – – Oħrajn: |
|
– – – – – – Tan-nagħaġ u l-mogħoż: |
|
– – – – – – – Mhux imsajra taħlitiet ta' laħam jew ġewwieni ta' l-annimali imsajjar u laħam jew ġewwieni ta' l-annimali mhux imsajjar: |
1602 90 72 |
– – – – – – – – Tan-nagħaġ |
1602 90 74 |
– – – – – – – – Tal-mogħoż |
|
– – – – – – – Oħrajn: |
1602 90 76 |
– – – – – – – – Tan-nagħaġ |
1602 90 78 |
– – – – – – – – Tal-mogħoż |
1602 90 98 |
– – – – – – Oħrajn |
ANNESS III(d)
Konċessjonijiet tariffarji Montenegrini għal prodotti primarji tal-agrikoltura li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea
(imsemmija fl-Artikolu 27(3))
(Dazji doganali (ad valorem u/jew dazji partikolari)) kif indikat ser jiġu applikati għall-prodotti msemmija f’dan l-anness fil-kwantitajiet indikati għal kull prodott mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll)
Kodiċi NM 2013 |
Deskrizzjoni |
Kwantità annwali (f’tunnellati) |
Rata ta’ dazju ġewwa l-kwota (% tal-MFN) |
0207 11 90 0207 12 90 0207 13 10 0207 13 30 0207 13 60 0207 13 99 0207 14 10 0207 14 30 0207 14 50 0207 14 60 0207 14 99 |
Tjur |
500 |
20 % |
0406 10 20 0406 10 80 0406 30 31 0406 40 50 0406 90 78 0406 90 88 0406 90 99 |
Ġobon |
65 |
30 % |
1602 20 90 1602 32 11 1602 32 19 1602 32 30 1602 32 90 1602 41 10 1602 49 15 1602 49 30 1602 50 31 1602 50 95 |
Preparazzjonijiet tal-laħam |
130 |
30 % |
ANNESS IV
KONĊESSJONIJIET KOMUNITARJI GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD MONTENEGRINI PRODOTTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 29(2) TA' DAN IL-FTEHIM
Importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Montenegro għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta' hawn taħt.
Kodiċi NM |
Suddiviżjoni tat-TARIC |
Deskrizzjoni |
Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim sal-31 ta' Diċembru ta' l-istess sena (n) |
Mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru (n + 1) |
Għal kull sena sussegwenti, mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru |
0301 91 10 |
|
Trota (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 70 % tad-dazju MFN |
0301 91 90 |
|
||||
0302 11 10 |
|
||||
0302 11 20 |
|
||||
0302 11 80 |
|
||||
0303 21 10 |
|
||||
0303 21 20 |
|
||||
0303 21 80 |
|
||||
0304 19 15 |
|
||||
0304 19 17 |
|
||||
ex 0304 19 19 |
30 |
||||
ex 0304 19 91 |
10 |
||||
0304 29 15 |
|
||||
0304 29 17 |
|
||||
ex 0304 29 19 |
30 |
||||
ex 0304 99 21 |
11, 12, 20 |
||||
ex 0305 10 00 |
10 |
||||
ex 0305 30 90 |
50 |
||||
0305 49 45 |
61 |
||||
ex 0305 59 80 |
61 |
||||
ex 0305 69 80 |
|
||||
0301 93 00 |
|
Karpjun: ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 10 t b'0 % Fuq it-TQ: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 10 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 10 t b'0 % Fuq it-TQ: 70 % tad-dazju MFN |
0302 69 11 |
|
||||
0303 79 11 |
|
||||
ex 0304 19 19 |
20 |
||||
ex 0304 19 91 |
20 |
||||
ex 0304 29 19 |
20 |
||||
ex 0304 99 21 |
16 |
||||
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
ex 0305 69 80 |
63 |
||||
ex 0301 99 80 |
80 |
Denċi (Dentex dentex u Pagellus spp.): ħaj; friska jew imkessħa iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 55 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 30 % tad-dazju MFN |
0302 69 61 |
|
||||
0303 79 71 |
|
||||
ex 0304 19 39 |
80 |
||||
ex 0304 19 99 |
77 |
||||
ex 0304 29 99 |
50 |
||||
ex 0304 99 99 |
20 |
||||
ex 0305 10 00 |
30 |
||||
ex 0305 30 90 |
70 |
||||
ex 0305 49 80 |
40 |
||||
ex 0305 59 80 |
65 |
||||
ex 0305 69 80 |
65 |
||||
ex 0301 99 80 |
22 |
Spnott (Dicentrarchus labrax): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikat; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 55 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 30 % tad-dazju MFN |
0302 69 94 |
|
||||
ex 0303 77 00 |
10 |
||||
ex 0304 19 39 |
85 |
||||
ex 0304 19 99 |
79 |
||||
ex 0304 29 99 |
60 |
||||
ex 0304 99 99 |
70 |
||||
ex 0305 10 00 |
40 |
||||
ex 0305 30 90 |
80 |
||||
ex 0305 49 80 |
50 |
||||
ex 0305 59 80 |
67 |
||||
ex 0305 69 80 |
67 |
Kodiċi NM |
Suddiviżjoni tat-TARIC |
Deskrizzjoni |
Volum tal-kwota tariffarja annwali (piż nett) |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
10, 19 |
Sardin ippreparat jew ippreservat |
TQ: 200 t b'6 % Fuq it-TQ: dazju MFN sħiħ (1) |
1604 16 00 1604 20 40 |
|
Inċova ippreparata jew ippreservata |
TQ: 200 t b'12.5 % Fuq it-TQ: dazju MFN sħiħ (1) |
(1)
Il-volum tal-kwota inizjali ser ikun ta' 200 tunnellata. Mill-1 ta' Jannar tar-raba' sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-volum tal-kwota għandu jogħla għal 250 tunnellata sakemm minn ta' l-anqas 80 % ta' l-ammont totali tal-kwota preċedenti ntuża sal-31 ta' Diċembru ta' dik is-sena. Il-volum ogħla tal-kwota, jekk implimentat, għandu jkompli japplika sa dak iż-żmien meta l-partijiet għall-Ftehim jiftiehmu fuq arranġamaneti oħrajn. |
Ir-rata tad-dazju applikabbli għall-prodotti kollha ta' l-intestatura tas-SA 1604 , minbarra sardini ppreparati jew ippreservati u inċova, għandha titnaqqas skond l-iskeda li ġejja:
Sena |
Is-Sena 1 (dazju %) |
Is-Sena 3 (dazju %) |
Is-Sena 5 u s-snin sussegwenti (dazju %) |
Dazju |
90 % ta' l-MFN |
80 % ta' l-MFN |
70 % ta' l-MFN |
ANNESS V
KONĊESSJONIJIET MONTENEGRINI GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD KOMUNITARJI PRODOTTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 30(2) TA' DAN IL-FTEHIM
Importazzjoni fil-Montenegra tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Komunità għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta' hawn taħt.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim sal-31 ta' Diċembru ta' l-istess sena (n) |
Mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru (n + 1) |
Għal kull sena sussegwenti, mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15 0304 29 17 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Trota (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 70 % tad-dazju MFN |
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Denċi (Dentex dentex u Pagellus spp.): ħaj; friska jew imkessħa iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 60 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 40 % tad-dazju MFN |
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Spnott (Dicentrarchus labrax): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikat; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 60 % tad-dazju MFN |
TQ: 20 t b'0 % Fuq it-TQ: 40 % tad-dazju MFN |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Volum tal-kwota tariffarja annwali (piż nett) |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
Sardin ippreparat jew ippreservat |
TQ: 20 t b'50 % MFN Fuq it-TQ: dazju MFN sħiħ |
1604 16 00 1604 20 40 |
Inċova ippreparata jew ippreservata |
TQ: 10 t b'50 % Fuq it-TQ: dazju MFN sħiħ |
Ir-rata tad-dazju applikabbli għall-prodotti kollha ta' l-intestatura tas-SA 1604 , minbarra sardini ppreparati jew ippreservati u inċova, għandha titnaqqas skond l-iskeda li ġejja:
Sena |
Is-Sena 1 (dazju %) |
Is-Sena 2 (dazju %) |
Is-Sena 3 (dazju %) |
Is-Sena 4 u s-snin sussegwenti (dazju %) |
Dazju |
80 % ta' l-MFN |
70 % ta' l-MFN |
60 % ta' l-MFN |
50 % ta' l-MFN |
ANNESS Va
Konċessjonijiet Montenegrini għall-Prodotti tas-Sajd imsemmija fl-Artikolu 30(3) ta’ dan il-Ftehim
Importazzjoni fil-Montenegro tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Komunità għandhom ikunu suġġetti għall-kwoti ta’ hawn taħt:
Kodiċi N 2013 |
Deskrizzjoni |
Kwantità annwali (f’tunnellati) |
Rata ta’ dazju ta’ ġewwa l-kwota |
1604 13 11 1604 13 19 1604 13 90 |
Sardin ippreparat jew ippreservat |
200 |
0 % (bla dazju) |
1604 14 11 1604 14 16 1604 14 18 |
Tonn u palamit preparat u preservat; filletti tat-tonn magħrufa bħala “loins” |
75 |
0 % (bla dazju) |
1604 15 11 1604 15 19 |
Kavalli ppreparati jew ippreservati |
30 |
0 % (bla dazju) |
ANNESS VI
STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI
(Imsemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu V ta' dan il-Ftehim)
SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET
Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.
Is-servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet segwenti:
Is-servizzi kollha ta’ l-assigurazzjoni u dawk relatati ma’ l-assigurazzjoni:
assigurazzjoni diretta (inkluża l-koassigurazzjoni):
tal-ħajja;
mhux tal-ħajja;
assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni;
intermedjazzjoni ta’ l-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija;
servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, stima tar-riskju u servizzi ta’ soluzzjoni tat-talba;
Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni):
aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mingħand il-pubbliku;
self ta’ kull tip, inklużi, inter alia, kreditu tal-konsumatur, kreditu b’ipoteka, l-iffatturar u l-finanzjar ta' tranżazzjonijiet kummerċjali;
leasing finanzjarju;
is-servizzi kollha ta’ pagament u ta’ trażmissjoni ta’ flus, inklużi l-kreditu, il-kards tal-kreditu u tad-debitu, ċeks tal-vjaġġaturi u drafts tal-bankiera;
garanziji u impenji;
negozju f'ismu persunali jew f'isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f'suq ta’ bejgħ ħieles, u sew jekk le, ta’ dan li ġej:
strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta' depożitu, eċċ.)
kambju f’valuta barranija,
prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, futures u kuntratti ta' opzjonjiet,
rati ta’ kambju u strumenti ta’ rati ta’ imgħax, inklużi prodotti bħal tpartit, ftehim tar-rata bil-quddiem, eċċ.,
titoli trasferibbli,
strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb;
parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ kull tip ta’ titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta’ servizzi relatati ma' ħruġ bħal dan;
senserija ta' flus;
amministrazzjoni ta’ l-assi, bħal amministrazzjoni ta' flus kontanti u ta' portfolio, kull forma ta’ amministrazzjoni ta’ investiment kollettiv, amministrazzjoni ta’ fondi tal-pensjoni, servizzi ta' kustodja, depożitarji u fiduċjarji;
servizzi ta’ ħlas u approvazzjoni ta’ assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti negozjabbli oħra;
forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ data finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta’ servizzi finanzjarji oħrajn;
servizzi ta’ pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti 1 sa 11 hawn fuq, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta' kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portfolio, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpaniji.
Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta' servizzi finanzjarji:
attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex tintlaħaq il-politika monetarja u tal-kambju;
attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn;
attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta' rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f'kompetizzjoni ma' entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati.
ANNESS VII
ID-DRITTIJIET TA' PROPRJETÀ INTELLETTWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI
(imsemmija fl-Artikolu 75 ta' dan il-Ftehim)
L-Artikolu 75(4) ta' dan il-Ftehim jirrigwarda l-Konvenzjonijiet Multilaterali, li huma Partijiet tagħhom l-Istati Membri jew li huma applikati fil-fatt mill-Istati Membri, li ġejjin:
PROTOKOLL 1
dwar il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Montenegro fi prodotti agrikoli pproċessati
Artikolu 1
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:
estenzjonijiet tal-lista ta' prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll,
emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II,
żidiet fi jew tneħħija tal-kwoti tariffarji.
Artikolu 2
Id-dazji applikati skond l-Artikolu 1 jistgħu jitnaqqsu permezz ta' deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni:
meta f'kummerċ bejn il-Komunità u l-Montenegro, id-dazji applikati għall-prodotti bażiċi huma mnaqqsa, jew
bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta' prodotti agrikoli pproċessati.
It-tnaqqis previst taħt il-punt (a) għandu jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponiment agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.
Artikolu 3
Il-Komunità u l-Montenegro għandhom jinfurmaw lil xulxin bl-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista' jkun.
ANNESS I
DAZJI APPLIKABBLI GĦALL-IMPORTAZZJONIJIET FIL-KOMUNITÀ TA' MERKANZIJA LI TORIĠINA MILL-MONTENEGRO
Fir-rigward ta' importazzjonijiet lejn il-Komunità tal-prodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fil-Montenegro elenkati hawn isfel, id-dazji huma stabbiliti bħala 0 %.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
(1) |
(2) |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
0403 10 |
– Jogurt: |
|
– – Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
– – – F’forma ta’ trab, granulat jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
0403 10 51 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 1.5 % |
0403 10 53 |
– – – – Li jkun aktar minn 1.5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
0403 10 59 |
– – – – Li jkun aktar minn 27 % |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
0403 10 91 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 10 93 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 10 99 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
0403 90 |
– Oħrajn: |
|
– – Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
– – – Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
0403 90 71 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 1.5 % |
0403 90 73 |
– – – – Li jkun aktar minn 1.5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
0403 90 79 |
– – – – Li jkun aktar minn 27 % |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
0403 90 91 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 90 93 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 90 99 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
0405 20 |
– Pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
0405 20 10 |
– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 % |
0405 20 30 |
– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 % |
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta' xagħar uman |
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta' lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta |
0505 |
Ġlud u partijiet oħra ta' l-għasafar, bir-rix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta' rix (kemm jekk bit-trufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix |
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f'għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer ta’ l-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f'xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ l-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor |
0511 |
Prodotti ta' l-annimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band'oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għall-konsum tal-bniedem: |
|
– Oħrajn: |
0511 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Sponoż naturali li ġejjin minn annimali: |
0511 99 31 |
– – – – Grezzi |
0511 99 39 |
– – – – Oħrajn |
0511 99 85 |
– – – Oħrajn |
ex 0511 99 85 |
– – – – Krin u skart tal-krin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta' rfid jew le |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
0710 40 00 |
– Qamħirrum ħelu |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0711 90 |
– Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta' ħxejjex: |
|
– – Ħxejjex: |
0711 90 30 |
– – – Qamħirrum ħelu |
0903 00 00 |
Maté |
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta' ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
1212 20 00 |
– Alka tal-baħar u alka oħrajn |
1302 |
Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
– Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix: |
1302 12 00 |
– – Ta' għud is-sus |
1302 13 00 |
– – Tal-ħops |
1302 19 |
– – Oħrajn: |
1302 19 80 |
– – – Oħrajn |
1302 20 |
– Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati: |
1302 20 10 |
– – Niexfa |
1302 20 90 |
– – Oħrajn |
|
– Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
1302 31 00 |
– – Agar-agar |
1302 32 |
– – Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa taz-zokkor: |
1302 32 10 |
– – – Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub |
1401 |
Materjali tal-ħxejjex tat-tip użat primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm): |
1404 |
Prodotti tal-ħxejjex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
1505 |
Grass tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin); |
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta’ l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
1515 90 |
– Oħrajn: |
1515 90 11 |
– – Żejt taż-żerriegħa tas-siġra tat-tung; żjut tal-jojoba u l-oitiċika; xema' tar-riħan u xema' tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
ex 1515 90 11 |
– – – Jojoba u żjut ta’ l-oitiċika; xema' tar-riħan u xema' tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
1516 20 |
– Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
1516 20 10 |
– – Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ ta’ l-opal” |
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta' xaħam jew zjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex ta' dan il-kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura 1516 |
1517 10 |
– Marġerina, minbarra l-marġerina likwida: |
1517 10 10 |
– – Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
1517 90 |
– Oħrajn: |
1517 90 10 |
– – Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
|
– – Oħrajn: |
1517 90 93 |
– – – Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 ; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta' dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
1518 00 10 |
– Linossina |
|
– Oħrajn: |
1518 00 91 |
– – Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 |
|
– – Oħrajn: |
1518 00 95 |
– – – Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għall-ikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom |
1518 00 99 |
– – – Oħrajn |
1520 00 00 |
Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerina |
1521 |
Xemgħat veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti oħra ta’ l-insetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le: |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex: |
1522 00 10 |
– Degras |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat ma' l-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
1702 50 00 |
– Fruttożju kimikament pur |
1702 90 |
– Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju: |
1702 90 10 |
– – Maltożju kimikament pur |
1704 |
Prodotti tal-ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw: |
1803 |
Pejst tal-kawkaw, bil-grass imneħħi jew le: |
1804 00 00 |
Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt |
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
1806 |
Ċikkulata u preparati ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw: |
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra; preparati ta’ l-ikel tal-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
1902 |
Għaġin, kemm jekk imsajjar kif ukoll mimli (bil-laħam jew b'sustanzi oħra) u kemm jekk le jew ippreparat b'mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
|
– Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor: |
1902 11 00 |
– – Li fih il-bajd |
1902 19 |
– – Oħrajn: |
1902 19 10 |
– – – Li ma fihx dqiq komuni tal-qamħ jew pasta |
1902 19 90 |
– – – Oħrajn |
1902 20 |
– Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor u kemm jekk le: |
|
– – Oħrajn: |
1902 20 91 |
– – – Imsajjar |
1902 20 99 |
– – – Oħrajn |
1902 30 |
– Għaġin ieħor: |
1902 30 10 |
– – Imnixxfa |
1902 30 90 |
– – Oħrajn |
1902 40 |
– Couscous: |
1902 40 10 |
– – Mhux ippreparat |
1902 40 90 |
– – Oħrajn |
1903 00 00 |
Tapioca u sostituti tagħha ippreparati mill-lamtu fil-forma ta' flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f'forom simili |
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta' granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċtu aċetiku: |
2001 90 |
– Oħrajn: |
2001 90 30 |
– – Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 |
– – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu |
2001 90 60 |
– – Qlub tal-palm |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 |
2004 10 |
– Patata: |
|
– – Oħrajn |
2004 10 91 |
– – – Fil-forma ta' dqiq, pasta jew flejks |
2004 90 |
– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
2004 90 10 |
– – Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2005 |
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 |
2005 20 |
– Patata: |
2005 20 10 |
– – Fil-forma ta' dqiq, pasta jew flejks |
2005 80 00 |
– Qamħirrum ħelu (Zea mays var. Saccharata) |
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
– Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
2008 11 |
– – Karawett: |
2008 11 10 |
– – – Butir tal-karawett |
|
– Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk ta' l-intestatura 2008 19 : |
2008 91 00 |
– – Qlub tal-palm |
2008 99 |
– – Oħrajn: |
|
– – – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
– – – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
2008 99 85 |
– – – – – Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 |
– – – – – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, lamtu |
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom: |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini ta' l-intestatura 3002 ); trab tal-ħami ppreparat: |
2103 |
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
2104 |
Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati: |
2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih il-kawkaw u kemm jekk le: |
2106 |
Preparati ta’ l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band'oħra: |
2106 10 |
– Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta’ proteini b'konsistenza: |
2106 10 20 |
– – Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom, bil-piż, anqas minn 1.5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
2106 10 80 |
– – Oħrajn |
2106 90 |
– Oħrajn: |
2106 90 20 |
– – Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta' tip użat għall-manifattura tax-xarbiet |
|
– – Oħrajn: |
2106 90 92 |
– – – Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom, bil-piż, anqas minn 1.5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu: |
2106 90 98 |
– – – Oħrajn |
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra: |
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex ta’ l-intestatura 2009 : |
2203 00 |
Birra magħmula mix-xgħir: |
2205 |
Vermut jew inbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk mogħti t-togħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi: |
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa: |
2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb alkoħoliku ieħor: |
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk: |
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta' tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk: |
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
– Alkoħol ieħor poliedriku: |
2905 43 00 |
– – Mannitol |
2905 44 |
– – D-gluċitol (sorbitol): |
|
– – – F’soluzzjoni ta' l-ilma: |
2905 44 11 |
– – – – Li fiha 2 % D-mannitol jew anqas, bil-piż, ikkalkulati skond il-kontenut ta’ D-gluċitol |
2905 44 19 |
– – – – Oħrajn |
|
– – – Oħrajn: |
2905 44 91 |
– – – – Li fih 2 % D-mannitol jew anqas, bil-piż, ikkalkulati skond il-kontenut tad-D-gluċitol |
2905 44 99 |
– – – – Oħrajn |
2905 45 00 |
– – Gliċerina |
3301 |
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi, oleoreżini estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f'xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema' jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; il-prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali, distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali: |
3301 90 |
– Oħrajn: |
3301 90 10 |
– – Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali. |
|
– – Oleorażi estratti |
3301 90 21 |
– – – Ta’ għud is-sus u tal-ħops |
3301 90 30 |
– – – Oħrajn |
3301 90 90 |
– – Oħrajn |
3302 |
Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta' xarbiet: |
3302 10 |
– Ta' tip użat fl-industriji ta’ l-ikel jew tax-xorb |
|
– – Tat-tip użat fl-industriji tax-xarbiet: |
|
– – – Preparati li fihom l-aġenti kollha li jagħtu t-togħma li jikkaratterizzaw xarba: |
3302 10 10 |
– – – – B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 % |
|
– – – – Oħrajn: |
3302 10 21 |
– – – – – Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1.5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
3302 10 29 |
– – – – – Oħrajn |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol ta' kaseina: |
3501 10 |
– Kaseina: |
3501 10 10 |
– – Għall-manifattura tal-fibri tessili riġenerati |
3501 10 50 |
– – Għall-użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’ ikel jew għalf |
3501 10 90 |
– – Oħrajn |
3501 90 |
– Oħrajn: |
3501 90 90 |
– – Oħrajn |
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati: |
3505 10 |
– Destrini u lamti oħra modifikati: |
3505 10 10 |
– – Destrini |
|
– – Lamti oħrajn modifikati: |
3505 10 90 |
– – – Oħrajn |
3505 20 |
– Kolol: |
3505 20 10 |
– – Li fihom, bil-piż, inqas minn 25 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
3505 20 30 |
– – Li fihom, bil-piż, 25 % jew aktar iżda anqas minn 55 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
3505 20 50 |
– – Li fihom, bil-piż, 55 % jew aktar iżda anqas minn 80 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
3505 20 90 |
– – Li fihom, bil-piż, 80 % jew aktar lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (per eżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
3809 10 |
– B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi: |
3809 10 10 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, anqas minn 55 % |
3809 10 30 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 55 % jew aktar iżda anqas minn 70 % |
3809 10 50 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 70 % jew aktar iżda anqas minn 83 % |
3809 10 90 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 83 % jew aktar |
3823 |
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali: |
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi ta’ l-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra: |
3824 60 |
– Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44 : |
|
– – F’soluzzjoni ta' l-ilma: |
3824 60 11 |
– – – Li fihom 2 % jew anqas bil-piż D-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol |
3824 60 19 |
– – – Oħrajn |
|
– – Oħrajn: |
3824 60 91 |
– – – Li fihom 2 % jew anqas bil-piż D-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol |
3824 60 99 |
– – – Oħrajn |
ANNESS II
DAZJI APPLIKABBLI GĦALL-MERKANZIJA LI TORIĠINA FIL-KOMUNITÀ FUQ IMPORTAZZJONI FIL-MONTENEGRO
(immedjatament jew bil-mod)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata tad-dazju (% ta' MFN) |
||||
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 u wara |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
0403 10 |
– Jogurt: |
|
|
|
|
|
|
– – Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
– – – F’forma ta’ trab, granulat jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
0403 10 51 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 10 53 |
– – – – Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 10 59 |
– – – – Li jkun aktar minn 27 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
0403 10 91 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 10 93 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 10 99 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
– – – Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
0403 90 71 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 90 73 |
– – – – Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 90 79 |
– – – – Li jkun aktar minn 27 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
0403 90 91 |
– – – – Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 90 93 |
– – – – Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0403 90 99 |
– – – – Li jkun aktar minn 6 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
0405 20 |
– Pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
0405 20 10 |
– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
0405 20 30 |
– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta' xagħar uman |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta' lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta: |
|
|
|
|
|
0502 10 00 |
– Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa u l-iskart tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0502 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0505 |
Ġlud u partijiet oħra ta' l-għasafar, bir-rix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta' rix (kemm jekk bit-trufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix: |
|
|
|
|
|
0505 10 |
– Rix tat-tip li jintuża għall-mili; pil: |
|
|
|
|
|
0505 10 10 |
– – Mhux maħdum |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0505 10 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0505 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f'għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti: |
|
|
|
|
|
0506 10 00 |
– Osseina u għadam ittrattati bl-aċtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0506 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer ta’ l-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti: |
|
|
|
|
|
0507 10 00 |
– Avorju; trab u skart ta’ l-avorju |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0507 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f'xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ l-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 |
Prodotti ta' l-annimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band'oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għall-konsum tal-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
0511 99 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – – Sponoż naturali li ġejjin minn annimali: |
|
|
|
|
|
0511 99 31 |
– – – – Grezzi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 99 39 |
– – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 99 85 |
– – – Oħrajn |
|
|
|
|
|
ex 0511 99 85 |
– – – – Krin u skart tal-krin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta' rfid jew le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
|
|
|
|
|
0710 40 00 |
– Qamħirrum ħelu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
0711 90 |
– Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta' ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
– – Ħxejjex: |
|
|
|
|
|
0711 90 30 |
– – – Qamħirrum ħelu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0903 00 00 |
Maté |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta' ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
|
|
|
|
1212 20 00 |
– Alka tal-baħar u alka oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 |
Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
– Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix: |
|
|
|
|
|
1302 12 00 |
– – Ta' għud is-sus |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 13 00 |
– – Tal-ħops |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 19 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1302 19 80 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 20 |
– Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati: |
|
|
|
|
|
1302 20 10 |
– – Niexfa |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 20 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
1302 31 00 |
– – Agar-agar |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 32 |
– – Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa taz-zokkor: |
|
|
|
|
|
1302 32 10 |
– – – Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1401 |
Materjali tal-ħxejjex tat-tip użat primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm): |
|
|
|
|
|
1401 10 00 |
– Bambu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1401 20 00 |
– Rattan |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1401 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1404 |
Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
1404 20 00 |
– Fibri qosra tal-qoton (linters) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1404 90 00 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1505 |
Grass tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin); |
|
|
|
|
|
1505 00 10 |
– Xaħam tas-suf, grezz |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1505 00 90 |
– Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta’ l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
|
|
|
|
|
1515 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1515 90 11 |
– – Żejt taż-żerriegħa tas-siġra tat-tung; żjut tal-jojoba u l-oitiċika; xema' tar-riħan u xema' tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
|
|
|
|
|
ex 1515 90 11 |
– – Żjut tal-jojoba u l-ojtiċika; xema' tar-riħan u xema' tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
|
|
|
|
|
1516 20 |
– Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
|
|
|
|
1516 20 10 |
– – Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ ta’ l-opal” |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta' xaħam jew zjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex ta' dan il-kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura 1516 |
|
|
|
|
|
1517 10 |
– Marġerina, minbarra l-marġerina likwida: |
|
|
|
|
|
1517 10 10 |
– – Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1517 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1517 90 10 |
– – Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1517 90 93 |
– – – Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 ; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta' dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
1518 00 10 |
– Linossina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1518 00 91 |
– – Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1518 00 95 |
– – – Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għall-ikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1518 00 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1520 00 00 |
Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1521 |
Xemgħat veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti oħra ta’ l-insetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le: |
|
|
|
|
|
1521 10 00 |
– Xemgħat veġetali |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1521 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1521 90 10 |
– – Spermaċeti, kemm jekk irfinuti jew ikkuluriti u kemm jekk le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Xema’ tan-naħal u xemgħat oħra ta’ l-insetti, kemm jekk irfinuti jew ikkuluriti u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
1521 90 91 |
– – – Grezzi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1521 90 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
1522 00 10 |
– Degras |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat ma' l-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
|
|
|
|
|
1702 50 00 |
– Fruttożju kimikament pur |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1702 90 |
– Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju: |
|
|
|
|
|
1702 90 10 |
– – Maltożju kimikament pur |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1704 |
Prodotti tal-ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw: |
|
|
|
|
|
1704 10 |
– Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm le: |
|
|
|
|
|
|
– – Li fih anqas minn 60 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju): |
|
|
|
|
|
1704 10 11 |
– – – Gamm fi strippi |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 10 19 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Li jkun fihom 60 % jew aktar, fil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju): |
|
|
|
|
|
1704 10 91 |
– – – Gamm fi strippi |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 10 99 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1704 90 10 |
– – Estratt ta' għud is-sus li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrożju iżda ma fihx sustanzi oħra miżjuda |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 30 |
– – Ċikkulata bajda |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1704 90 51 |
– – – Pejsts, inkluża l-pastarjali, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 55 |
– – – Ħelu tal-griżmejn u ħelu għas-sogħla |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 61 |
– – – Prodotti miksija biz-zokkor (panned) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1704 90 65 |
– – – – Ħlewwiet tal-gamm u ħlewwiet tal-ġeli inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħlewwiet taz-zokkor |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 71 |
– – – – Ħelu mgħolli kemm jekk mimli u kemm jekk le |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 75 |
– – – – Tofi, karamelli u ħelu simili |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1704 90 81 |
– – – – – Pilloli kkompressati |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1704 90 99 |
– – – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1803 |
Pejst tal-kawkaw, bil-grass imneħħi jew le: |
|
|
|
|
|
1803 10 00 |
– Bil-grass mhux imneħħi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1803 20 00 |
– Bil-grass kollu jew parzjalment imneħħi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1804 00 00 |
Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 |
Ċikkulata u preparati ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
1806 10 |
– Trab tal-kawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
1806 10 15 |
– – Li ma fih l-ebda sukrożju jew li fih anqas minn 5 %, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 10 20 |
– – Li fih 5 % jew aktar, iżda anqas minn 65 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 10 30 |
– – Li fih 65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 10 90 |
– – Li fih 80 % jew aktar, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 20 |
– Preparati oħra fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg: |
|
|
|
|
|
1806 20 10 |
– – Li fihom 31 % jew aktar, bil-piż, butir tal-kawkaw jew ikun fihom piż kombinat ta’ 31 % jew aktar ta’ ħalib tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 20 30 |
– – Li jkun fihom piż kombinat ta’ 25 % jew aktar, iżda anqas minn 31 % ta’ butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1806 20 50 |
– – – Li fihom 18 % jew aktar, bil-piż, ta’ butir tal-kawkaw |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 20 70 |
– – – Ċikkulata tal-ħalib imfarrka |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 20 80 |
– – – Kisi bit-togħma taċ-ċikkulata |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 20 95 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– Oħra, fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ: |
|
|
|
|
|
1806 31 00 |
– – Mimlija |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 32 |
– – Mhux mimlija |
|
|
|
|
|
1806 32 10 |
– – – Biċ-ċereali, frott jew lewż miżjuda |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 32 90 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata: |
|
|
|
|
|
|
– – – Ċikkulatini (inklużi pralini) kemm jekk mimlija u kemm jekk le |
|
|
|
|
|
1806 90 11 |
– – – – Li jkun fihom l-alkoħol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 19 |
– – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1806 90 31 |
– – – – Mimlija |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 39 |
– – – – Mhux mimlija |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 50 |
– – Ħlewwiet taz-zokkor jew sostituti għalihom magħmula minn prodotti li jissostitwixxu z-zokkor, li fihom il-kawkaw |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 60 |
– – Pejsts li jkun fihom il-kawkaw |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 70 |
– – Preparati li fihom il-kawkaw sabiex isir ix-xorb minnhom |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 90 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra; preparati ta’ l-ikel tal-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
|
|
|
|
1901 10 00 |
– Preparati għall-użu mit-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1901 20 00 |
– Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara ta' l-intestatura 1905 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1901 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – Estratt tax-xgħir: |
|
|
|
|
|
1901 90 11 |
– – – Li fih 90 % jew aktar estratt niexef bil-piż |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1901 90 19 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1901 90 91 |
– – – Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju (inkluż iz-zokkor invertit) jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu, minbarra preparati ta’ l-ikel f’għamla ta’ trab ta' prodotti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1901 90 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 |
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b'sustanzi oħra) u kemm jekk le jew ippreparat b'mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
– Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor: |
|
|
|
|
|
1902 11 00 |
– – Li fih il-bajd |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 19 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1902 19 10 |
– – – Li ma fihx dqiq komuni tal-qamħ jew pasta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 19 90 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 20 |
– Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1902 20 91 |
– – – Imsajjar |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 20 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 30 |
– Għaġin ieħor: |
|
|
|
|
|
1902 30 10 |
– – Imnixxfa |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 30 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 40 |
– Couscous: |
|
|
|
|
|
1902 40 10 |
– – Mhux ippreparat |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1902 40 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1903 00 00 |
Tapioca u sostituti tagħha ippreparati mill-lamtu fil-forma ta' flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f'forom simili |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta' granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
|
|
|
|
1904 10 |
– Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali: |
|
|
|
|
|
1904 10 10 |
– – Miskub mill-qamħirrun |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 10 30 |
– – Miksub mir-ross |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 10 90 |
– – Oħrajn: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 20 |
– Ikel ippreparat miksub minn flejks taċ-ċereali mhux mixwija jew minn ta' flejks taċ-ċereali mhux mixwija u flejks taċ-ċereali mixwija jew ċereali minfuħa: |
|
|
|
|
|
1904 20 10 |
– – Preparazzjoni tat-tip muesli bbażata fuq flejks taċ-ċereali mhux mixwija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1904 20 91 |
– – – Miskuba mill-qamħirrun |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 20 95 |
– – – Miksuba mir-ross |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 20 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 30 00 |
Qamħ bulgur |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1904 90 10 |
– – Ross |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 90 80 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: |
|
|
|
|
|
1905 10 00 |
– Ħobż iqarmeċ (crispbread) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 20 |
– Gingerbread u simili: |
|
|
|
|
|
1905 20 10 |
– – Li fih anqas minn 30 %, bil-piż, sukrożju, (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 20 30 |
– – Li fih, bil-piż, 30 % jew aktar iżda anqas minn 50 % sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 20 90 |
– – Li fih, bil-piż, ta’ 50 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– Gallettini ħelwin; waffles u wejfers: |
|
|
|
|
|
1905 31 |
– – Gallettini ħelwin: |
|
|
|
|
|
|
– – – Kompletament jew parzjalment miksijin biċ-ċikkulata jew xi preparati oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
1905 31 11 |
– – – – Ippakkjat għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 85g |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 31 19 |
– – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 31 30 |
– – – – Li fihom 8 % jew aktar, bil-piż, xaħam tal-ħalib |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 31 91 |
– – – – – Gallettini forma ta’ sandwiċċ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 31 99 |
– – – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 32 |
– – Waffles u wejfers: |
|
|
|
|
|
1905 32 05 |
– – – Li fihom kontenut ta' ilma ta' aktar minn 10 % ilma bil-piż |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – Oħrajn |
|
|
|
|
|
|
– – – – Kompletament jew parzjalment miksijin biċ-ċikkulata jew xi preparati oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
1905 32 11 |
– – – – – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 85g |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 32 19 |
– – – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 32 91 |
– – – – – Immelħin, kemm jekk mimlija kemm jekk le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 32 99 |
– – – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 40 |
– Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili: |
|
|
|
|
|
1905 40 10 |
– – Biskuttelli |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 40 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 90 10 |
– – Matzos |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 90 20 |
– – Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tahbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 90 30 |
– – – Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li jkun fih, bil-piż, fl-istat ta’ materjal xott, mhux aktar minn 5 % zokkor u mhux aktar minn 5 % xaħam |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 90 45 |
– – – Gallettini |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 90 55 |
– – – Prodotti estrużi jew espanduti, aromatizzati jew melħin |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
1905 90 60 |
– – – – B’sustanza ta’ ħlewwa miżjuda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 90 90 |
– – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
2001 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2001 90 30 |
– – Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2001 90 40 |
– – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2001 90 60 |
– – Qlub tal-palm |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 |
|
|
|
|
|
2004 10 |
– Patata: |
|
|
|
|
|
|
– – Oħrajn |
|
|
|
|
|
2004 10 91 |
– – – Fil-forma ta' dqiq, pasta jew flejks |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2004 90 |
– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
|
|
|
|
|
2004 90 10 |
– – Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2005 |
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 |
|
|
|
|
|
2005 20 |
– Patata: |
|
|
|
|
|
2005 20 10 |
– – Fil-forma ta' dqiq, pasta jew flejks |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2005 80 00 |
– Qamħirrum ħelu (Zea mays var. Saccharata) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
|
|
|
|
|
– Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
2008 11 |
– – Karawett: |
|
|
|
|
|
2008 11 10 |
– – – Butir tal-karawett |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk ta' l-intestatura 2008 19 : |
|
|
|
|
|
2008 91 00 |
– – Qlub tal-palm |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2008 99 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – – Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
|
|
|
|
|
– – – – Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
|
|
|
|
2008 99 85 |
– – – – – Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2008 99 91 |
– – – – – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, lamtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom: |
|
|
|
|
|
|
– Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè, u preparati b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè: |
|
|
|
|
|
2101 11 |
– – Estratti; essenzi u konċentrati: |
|
|
|
|
|
2101 11 11 |
– – – Li fihom 95 % jew aktar, bil-piż, ta’ sustanza niexfa b’bażi ta’ kafè |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 11 19 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 12 |
– – Preparati b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè: |
|
|
|
|
|
2101 12 92 |
– – – Preparati b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati ta’ kafè |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 12 98 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 20 |
– Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ té jew matè, u preparati b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi u konċentrati jew b’bażi ta’ té jew maté: |
|
|
|
|
|
2101 20 20 |
– – Estratti; essenzi u konċentrati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Preparati: |
|
|
|
|
|
2101 20 92 |
– – – B’bażi ta’ estratti, essenzi jew konċentrati ta’ té jew maté |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 20 98 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 30 |
– Ċikwejra inkaljata u sostituti inkaljati oħra tal-kafè u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom: |
|
|
|
|
|
|
– – Ċikwejra inkaljata u sostituti inkaljati oħra tal-kafè: |
|
|
|
|
|
2101 30 11 |
– – – Ċikwejra inkaljata |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 30 19 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Estratti, essenzi u konċentrati taċ-ċikwejra inkaljata u sostituti inkaljati oħra tal-kafè: |
|
|
|
|
|
2101 30 91 |
– – – Taċ-ċikwejra inkaljata |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 30 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini ta' l-intestatura 3002 ); trab tal-ħami ppreparat: |
|
|
|
|
|
2102 10 |
– Ħmejjer attivi: |
|
|
|
|
|
2102 10 10 |
– – Ħmira minn koltura |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Ħmira tal-furnara: |
|
|
|
|
|
2102 10 31 |
– – – Imnixxfa |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2102 10 39 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2102 10 90 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2102 20 |
– Ħmejjer inattivi; mikro-organismi b’ċellola waħda oħrajn, mejta: |
|
|
|
|
|
|
– – Ħmejjer inattivi: |
|
|
|
|
|
2102 20 11 |
– – – F’għamla ta’ pilloli, kubi jew forom simili, jew ippakkjati għall-konsum f'pakketti b'kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 20 19 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 20 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 30 00 |
– Trabijiet tal-ħami ppreparati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 |
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|
|
|
2103 10 00 |
– Zalza tas-soja |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 20 00 |
– Ketchup tat-tadam u zlazi oħra tat-tadam |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 30 |
– dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|
|
|
2103 30 10 |
– – Triq u pasta tal-mustarda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 30 90 |
– – Mustarda ppreparata |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2103 90 10 |
– – Ċatni tal-mango, likwidu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 90 30 |
– – Xarbiet morra aromatiċi ta’ saħħa alkoħolika, bil-volum, ta’ 44,2 sa 49,2 % vol li fihom minn 1,5 sa 6 %, bil-piż, ġenzjana, ħwawar u ingredjenti varji u minn 4 sa 10 % zokkor, f’kontenituri li jesgħu nofs litru jew anqas |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 90 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2104 |
Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati: |
|
|
|
|
|
2104 10 |
– Sopop u brodijiet u preparati għalihom: |
|
|
|
|
|
2104 10 10 |
– – Imnixxfa |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2104 10 90 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2104 20 00 |
– Preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih il-kawkaw u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
2105 00 10 |
– Li ma jkunx fihom xaħam tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 3 %, bil-piż, ta’ tali xaħmijiet. |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– Li jkun fihom, bil-piż, ta' xaħam tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
2105 00 91 |
– – 3 % jew aktar iżda anqas minn 7 % |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2105 00 99 |
– – 7 % jew aktar |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2106 |
Preparati ta’ l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band'oħra: |
|
|
|
|
|
2106 10 |
– Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta’ proteini b'konsistenza: |
|
|
|
|
|
2106 10 20 |
– – Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom, bil-piż, anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2106 10 80 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2106 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2106 90 20 |
– – Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta' tip użat għall-manifattura tax-xarbiet |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2106 90 92 |
– – Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom, bil-piż, anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2106 90 98 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra: |
|
|
|
|
|
2201 10 |
– Ilma minerali u ilma effervexxenti: |
|
|
|
|
|
|
– – Ilma minerali naturali: |
|
|
|
|
|
2201 10 11 |
– – – Mhux karbonizzat |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2201 10 19 |
– – – Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2201 10 90 |
– – Oħrajn: |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2201 90 00 |
– Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex ta’ l-intestatura 2009 : |
|
|
|
|
|
2202 10 00 |
– Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2202 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2202 90 10 |
– – Li ma fihx prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub mill-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
|
– – Oħrajn, li fihom, bil-piż, xaħam miksub mill-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 : |
|
|
|
|
|
2202 90 91 |
– – – Anqas minn 0,2 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2202 90 95 |
– – – 0,2 % jew aktar iżda anqas minn 2 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2202 90 99 |
– – – 2 % jew aktar |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
2203 00 |
Birra magħmula mix-xgħir: |
|
|
|
|
|
|
– F’kontenituri li jesgħu 10 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
2203 00 01 |
– – Fi fliexken |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2203 00 09 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2203 00 10 |
– F’kontenituri li jesgħu aktar minn 10 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2205 |
Vermut jew inbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk mogħti t-togħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi: |
|
|
|
|
|
2205 10 |
– F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
2205 10 10 |
– – Ta’ qawwa alkoħolika attwali, bil-volum, ta’ 18 % vol jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2205 10 90 |
– – Ta’ qawwa alkoħolika attwali, bħala volum, ta’ aktar minn 18 % vol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2205 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2205 90 10 |
– – Ta’ qawwa alkoħolika attwali, bil-volum, ta’ 18 % vol jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2205 90 90 |
– – Ta’ qawwa alkoħolika attwali, bħala volum, ta’ aktar minn 18 % vol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa: |
|
|
|
|
|
2207 10 00 |
– Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum, ta’ 80 % vol jew aktar; |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2207 20 00 |
– Alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb alkoħoliku ieħor: |
|
|
|
|
|
2208 20 |
– Spirti miksuba bid-distillazzjoni ta’ l-inbid ta’ l-għenba jew mill-karfa ta’ l-għeneb: |
|
|
|
|
|
|
– – F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
2208 20 12 |
– – – Konjak |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 14 |
– – – Armanjakk |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 26 |
– – – Grappa |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 27 |
– – – Brandy de Jerez |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 29 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – F’kontenituri li jesgħu aktar minn 2 litri |
|
|
|
|
|
2208 20 40 |
– – – Distillat mhux imsoffi |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2208 20 62 |
– – – – Konjak: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 64 |
– – – – Armanjakk |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 86 |
– – – – Grappa |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 87 |
– – – – Brandy de Jerez |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 20 89 |
– – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 |
– Whisky: |
|
|
|
|
|
|
– – Whisky Bourbon, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 30 11 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 19 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Whisky Skoċċiż: |
|
|
|
|
|
|
– – – Whisky tax-xgħir, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 30 32 |
– – – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 38 |
– – – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Whisky mħallat, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 30 52 |
– – – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 58 |
– – – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 30 72 |
– – – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 78 |
– – – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Oħrajn f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 30 82 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 30 88 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 40 |
– Rum u spirti oħra miksub permezz tad-distillazzjoni ta' prodotti miz-zokkor tal-kannamieli ffermentati: |
|
|
|
|
|
|
– – F’kontenituri ta’ 2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
2208 40 11 |
– – – Rum b’kontenut ta’ sustanzi volatili minbarra alkoħol etiliku jew metil daqs jew aktar minn 225 gramma kull ettolitru ta’ alkoħol pur (b’tolleranza ta’ 10 %) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2208 40 31 |
– – – – Ta’ valur aktar minn €7.9 għal kull litru ta’ alkoħol pur |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 40 39 |
– – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – F’kontenituri li jesgħu aktar minn 2 litri |
|
|
|
|
|
2208 40 51 |
– – – Rum b’kontenut ta’ sustanzi volatili minbarra alkoħol etiliku jew metil daqs jew aktar minn 225 gramma kull ettolitru ta’ alkoħol pur (b’tolleranza ta’ 10 %) |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2208 40 91 |
– – – – Ta’ valur aktar minn €2 għal kull litru ta’ alkoħol pur |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 40 99 |
– – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 50 |
– Ġinn u Ġnibru: |
|
|
|
|
|
|
– – Ġinn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 50 11 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 50 19 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 50 91 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 50 99 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 60 |
– Vodka: |
|
|
|
|
|
|
– – B'qawwa alkoħolika, bħala volum, ta’ 45,4 % vol jew anqas f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 60 11 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 60 19 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – B'qawwa alkoħolika, bħala volum, ta’ 45,4 % vol jew anqas f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 60 91 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 60 99 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 70 |
– Likuri u kurdjali: |
|
|
|
|
|
2208 70 10 |
– – F’kontenituri ta’ 2 litri jew anqas: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 70 90 |
– – F’kontenituri ta’ aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – Għarak, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 90 11 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 19 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Spirtu ta’ l-għanbaqar, lanġas jew ċirasa (esklużi l-likuri) f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 90 33 |
– – – 2 litri jew anqas: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 38 |
– – – Aktar minn 2 litri: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Spirti oħra u xorb ieħor li fih l-alkoħol, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
– – – 2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
2208 90 41 |
– – – – Oużo |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
– – – – – Spirti (esklużi l-likuri): |
|
|
|
|
|
|
– – – – – – Distillati mill-frott: |
|
|
|
|
|
2208 90 45 |
– – – – – – – Calvados |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 48 |
– – – – – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2208 90 52 |
– – – – – – – Korn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 54 |
– – – – – – – – Tequila |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 56 |
– – – – – – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 69 |
– – – – – Xorb ieħor li fih l-alkoħol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – – Aktar minn 2 litri: |
|
|
|
|
|
|
– – – – Spirti (esklużi l-likuri): |
|
|
|
|
|
2208 90 71 |
– – – – – Distillati mill-frott: |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 75 |
– – – – – Tequila |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 77 |
– – – – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 78 |
– – – – Xorb ieħor li fih l-alkoħol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– – Alkoħol etiliku mhux żnaturat b'saħħa alkoħolika bil-volum ta' anqas minn 80 % vol, f'kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
2208 90 91 |
– – – 2 litri jew anqas |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 99 |
– – – Aktar minn 2 litri |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
2402 10 00 |
– Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom it-tabakk |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2402 20 |
– Sigarretti li fihom it-tabakk: |
|
|
|
|
|
2402 20 10 |
– – Li fihom l-imsiemer tal-qronfol |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2402 20 90 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2402 90 00 |
– Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta' tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
2403 10 |
– Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih xi sostituti tat-tabakk f’xi proporzjon u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
2403 10 10 |
– – Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta' mhux aktar minn 500 g |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2403 10 90 |
– – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
|
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2403 91 00 |
– – Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit” |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2403 99 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2403 99 10 |
– – – Magħda u tabakk ta' l-imnieħer |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2403 99 90 |
– – – Oħrajn |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
|
|
|
|
|
– Alkoħol ieħor poliedriku: |
|
|
|
|
|
2905 43 00 |
– – Mannitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 44 |
– – D-gluċitol (sorbitol): |
|
|
|
|
|
|
– – – F’soluzzjoni ta' l-ilma: |
|
|
|
|
|
2905 44 11 |
– – – – Li fiha 2 % D-mannitol jew anqas, bil-piż, ikkalkulati skond il-kontenut ta’ D-gluċitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 44 19 |
– – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
2905 44 91 |
– – – – Li fih 2 % D-mannitol jew anqas, bil-piż, ikkalkulati skond il-kontenut tad-D-gluċitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 44 99 |
– – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 45 00 |
– – Gliċerina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3301 |
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi, oleoreżini estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f'xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema' jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; il-prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali, distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali: |
|
|
|
|
|
3301 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
3301 90 10 |
– – Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oleorażi estratti |
|
|
|
|
|
3301 90 21 |
– – – Ta’ għud is-sus u tal-ħops |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3301 90 30 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3301 90 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3302 |
Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta' xarbiet: |
|
|
|
|
|
3302 10 |
– Ta' tip użat fl-industriji ta’ l-ikel jew tax-xorb |
|
|
|
|
|
|
– – Tat-tip użat fl-industriji tax-xarbiet: |
|
|
|
|
|
|
– – – Preparati li fihom l-aġenti kollha li jagħtu t-togħma li jikkaratterizzaw xarba: |
|
|
|
|
|
3302 10 10 |
– – – – B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 % |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – – – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
3302 10 21 |
– – – – – Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3302 10 29 |
– – – – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol ta' kaseina: |
|
|
|
|
|
3501 10 |
– Kaseina: |
|
|
|
|
|
3501 10 10 |
– – Għall-manifattura tal-fibri tessili riġenerati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 10 50 |
– – Għall-użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’ ikel jew għalf |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 10 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 90 |
– Oħrajn: |
|
|
|
|
|
3501 90 90 |
– – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati: |
|
|
|
|
|
3505 10 |
– Destrini u lamti oħra modifikati: |
|
|
|
|
|
3505 10 10 |
– – Destrini |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Lamti oħrajn modifikati: |
|
|
|
|
|
3505 10 90 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 |
– Kolol: |
|
|
|
|
|
3505 20 10 |
– – Li fihom, bil-piż, inqas minn 25 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 30 |
– – Li fihom, bil-piż, 25 % jew aktar iżda anqas minn 55 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 50 |
– – Li fihom, bil-piż, 55 % jew aktar iżda anqas minn 80 % lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 90 |
– – Li fihom, bil-piż, 80 % jew aktar lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (per eżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
3809 10 |
– B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi: |
|
|
|
|
|
3809 10 10 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, anqas minn 55 % |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3809 10 30 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 55 % jew aktar iżda anqas minn 70 % |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3809 10 50 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 70 % jew aktar iżda anqas minn 83 % |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3809 10 90 |
– – Li fihom minn dawn is-sustanzi, bil-piż, 83 % jew aktar |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 |
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali: |
|
|
|
|
|
|
– Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali, żjut aċidużi minn raffinar: |
|
|
|
|
|
3823 11 00 |
– – Aċtu steariku |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 12 00 |
– – Aċtu olejku |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 13 00 |
– – Aċti xaħmin ta' tall oil |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 19 |
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
3823 19 10 |
– – – Aċti xaħmin distillati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 19 30 |
– – – Distillat ta’ l-aċtu xaħmin |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 19 90 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 70 00 |
– Alkoħoliċi xaħmin industrijali |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi ta’ l-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra: |
|
|
|
|
|
3824 60 |
– Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44 : |
|
|
|
|
|
|
– – F’soluzzjoni ta' l-ilma: |
|
|
|
|
|
3824 60 11 |
– – – Li fihom 2 % jew anqas bil-piż D-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3824 60 19 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
– – Oħrajn: |
|
|
|
|
|
3824 60 91 |
– – – Li fihom 2 % jew anqas bil-piż D-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3824 60 99 |
– – – Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ANNESS IIa GĦALL-PROTOKOLL 1
Kwoti ta’ tariffi applikabbli għal oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea fuq importazzjoni fil-Montenegro
Kodiċi NM 2013 |
Deskrizzjoni |
Kwantità annwali (f’litri) |
Rata ta’ dazju ta’ ġewwa l-kwota |
2201 |
Ilma, inkluż naturali jew artifiċjali ilma minerali u bil-gass, li ma fihomx zokkor miżjud, jew xi sustanzi tal-ħlewwa oħra jew bit-togħma; |
|
0 % |
2201 10 |
Ilma minerali u ilmijiet bil-gass |
240 000 |
|
Ex 2201 90 |
Oħrajn |
|
|
2201900010 |
Ilma naturali regolari fil-pakkett |
430 000 |
|
2202 |
Ilma, inluż ilmijiet minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009 |
810 000 |
0 % |
PROTOKOLL 2
fuq konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' ismijiet ta' nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat
Artikolu 1
Dan il-Protokoll jinkludi:
Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (l-Anness 1 għal dan il-Protokoll);
ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta' ismijiet ta' nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat (Anness II għal dan il-Protokoll).
Artikolu 2
Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 japplikaw għal
inbejjed ta' l-intestatura 2204 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta' Kodiċi Armonizzati ta' l-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta' Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,
li joriġinaw fil-Komunità u li ġew prodotti skond ir-regoli dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi msemmija fit-Titolu V tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid ( 6 ), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 ta' l-24 ta' Lulju 2000 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta' prattiċi u proċessi oenoloġiċi ( 7 ).
jew
li joriġinaw fil-Montenegro u ġew prodotti skond ir-regoli li dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi skond il-liġi tal-Montenegro. Ir-regoli japplikaw għall-prattiċi u proċessi oenoloġiċi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
xarbiet alkoħoliċi li jaqgħu taħt l-intestatura 2208 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 li:
joriġinaw fil-Komunità u jirrispettaw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 li jistabilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ xorb spirituż ( 8 ), u r-Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1014/90 ta’ l-24 ta’ April 1990 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati r-regoli dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tax-xorb spirituż ( 9 ).
jew
li joriġinaw fil-Montenegro, u ġew prodotti skond il-liġi tal-Montenegro li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 2205 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1, li:
joriġinaw fil-Komunità u huma konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 tal-10 ta’ Ġunju 1991 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti tal-inbid ( 10 );
jew
li joriġinaw fil-Montenegro, u ġew prodotti skond il-liġi tal-Montenegro li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
ANNESS I
FTEHIM
Bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar konċessjonijiet kummerċjali preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed
1. |
L-importazzjonijiet fil-Komunità ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
2. |
Il-Komunità ser tagħti rata preferenzjali ta' dazju żero fil-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1 sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta' dawn il-kwantitajiet mill-Montenegro. |
3. |
L-importazzjonijiet fil-Montenegro ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
4. |
Il-Montenegro ser tagħti rata preferenzjali ta' dazju żero fi kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta' dawn il-kwantitajiet mill-Komunità. |
5. |
Ir-regoli ta' l-oriġini applikabbli skond dan il-Ftehim ser jiġu stabbiliti fil-Protokoll 3. |
6. |
L-importazzjoni ta' l-inbid fl-ambitu tal-konċessjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat flimkien ma' dokument li jiddikjara li l-inbid in kwistjoni jikkonforma ma' l-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 2, skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 ta’ l-24 ta’April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati sabiex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma’ terzi pajjiżi ta’ prodotti fis-settur ta’ l-inbid ( 11 ). Iċ-ċertifikat u d-dokument li jkun hemm miegħu għandhom jinħarġu minn korp uffiċjali li huwa rikonoxxut reċiprokament u li jinsab fil-listi magħmula mill-partijiet flimkien. |
7. |
Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl ta' l-iżvilupp fil-kummerċ ta' l-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. |
8. |
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassiguraw li l-benefiċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b'miżuri oħra. |
9. |
Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta' waħda mill-Partijiet dwar kull problema fuq il-mod kif jaħdem dan il-Ftehim. |
ANNESS II
FTEHIM
bejn il-Komunità u l-Montenegro fuq ir-rikonoxximent reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' ismijiet ta' inbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat
Artikolu 1
Għanijiet
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:
“li joriġina”, meta użata b'referenza għall-isem ta' parti, għandha tfisser li:
“indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta' Kummerċ ta' Drittijiet ta' Proprjetà Intelletwali (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim TRIPS”);
“espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b'mod partikolari għall-metodu ta' produzzjoni jew għall-kwalità, il-kulur, it-tip jew il-post, jew l-avveniment partikolari marbut ma' l-istorja ta' l-inbid konċernat u rrikonoxxut mil-liġijiet u r-regolamenti ta' Parti Kontraenti għall-iskop li jiġi deskritt jew ippreżentat tali inbid li joriġina mit-territorju ta' dik il-Parti;
“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess espressjoni tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet differenti, proċeduri jew affarijiet;
“deskrizzjoni” tfisser kliem użat sabiex jiddeskrivi nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat fuq tikketta jew dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport ta' l-inbid, ta' xarba alkoħolika jew ta' nbid aromatizzat, fuq dokumenti kummerċjali b'mod partikolari fatturi, karti tal-konsenja u materjal ta' reklamar;
“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta' siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken;
“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta' termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f'reklamar u/jew promozzjoni ta' bejgħ ta' kull tip;
“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, kartun rozz ta' kull tip, kaxex u krejts użati fit-trasport ta' wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari;
“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;
“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta' għeneb frisk tal-varjetajiet ta' dwieli, imsemmija f'dan il-Ftehim, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu;
“varjetajiet ta' dwieli” tfisser varjetajiet ta' pjanti ta' Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista' jkollha fir-rigward ta' l-użu ta' varjetajiet ta' dwieli differenti fl-inbid prodott f'dik il-Parti;
“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta' Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t'April 1994.
Artikolu 3
Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni
Sakemm m'hemmx dispożizzjoni b'xi mod ieħor f'dan il-Ftehim, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 għandhom isiru skond il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.
TITOLU I
PROTEZZJONI REĊIPROKA TA' ISMIJIET TA' INBID, XARBIET ALKOĦOLIĊI U INBID AROMATIZZAT
Artikolu 4
Ismijiet Protetti
Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7, għandhom jiġu protetti dawn li ġejja:
fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2:
fir-rigward ta' l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzat li joriġinaw fil-Montenegro:
Artikolu 5
Protezzjoni ta' ismijiet li jirreferu għall-Istati Membri tal-Komunità jew għall-Montenegro
Fil-Montenegro, ir-referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini ta' l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru konċernat, u
ma jistgħux jintużaw mill-Komunità jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità.
Fil-Komunità, referenzi għall-Montenegro, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw il-Montenegro (kemm jekk segwiti bl-isem ta' varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini ta' l-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat:
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Montenegro, u
ma jistgħux jintużaw mill-Montengro jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Montenegro.
Artikolu 6
Protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi
Fil-Montenegro, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:
għandhom ikunu protetti fil-każ ta' nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Komunità, u
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità.
Fil-Komunità, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Montenegro li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:
għandhom ikunu protetti fil-każ ta' nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Montenegro, u
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Montenegro.
Il-protezzjoni prevista f'dan il-Ftehim ser tipprojbixxi, b'mod partikolari, kull użu ta' ismijiet protetti għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma joriġinawx fiż-żona ġeografika indikata u se tapplika anki meta:
l-oriġini vera ta' l-inbid, ix-xarba spirituża u l-inbid aromatizzat hija indikata,
l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni hija użata fit-traduzzjoni,
l-isem huwa akkumpanjat b'termini bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta' din ix-xorta.
l-isem protett huwa użat bi kwalunkwe mod għal prodotti ta' l-intestatura 2009 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta' Kodiċi Armonizzati ta' l-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta' Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,
Artikolu 7
Protezzjoni ta' espressjonijiet tradizzjonali
Fil-Montenegro, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 2:
m'għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta' nbid li joriġina fil-Montenegro; u
ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta' nbid li joriġina fil-Komunità ħlief fil-konfront ta' inbejjed ta' l-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità.
Il-protezzjoni ta' espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss:
għal-lingwa jew lingwi li fihom tidher fl-Appendiċi 2 u mhux għat-traduzzjoni; u
għal kategorija ta' prodott li fir-rigward tagħha hija protetta għall-Komunità kif stabbilit fl-Appendiċi 2:
Artikolu 8
Trade Marks
Artikolu 9
Esportazzjonijiet
Il-Partijiet ser jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li, meta nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f'Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati barra minn dik il-Parti, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fl-Artikolu 4(a)(ii) u (b)(ii) u, fil-każ ta' l-inbejjed, l-espressjonijiet tradizzjonali ta' dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a)(iii) ma jintużawx sabiex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.
TITOLU II
INFURZAR U GĦAJNUNA REĊIPROKA BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-ĠESTJONI TA' DAN IL-FTEHIM
Artikolu 10
Grupp ta' Ħidma
Artikolu 11
Kompiti tal-Partijiet
Il-Partijiet għandhom:
jemendaw flimkien il-listi msemmija fl-Artikolu 4 ta' dan il-Ftehim b'deċiżjoni tal-Kumitat ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex titqies kull emenda lil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti;
jiddeċiedu flimkien, b'deċiżjoni tal-Kumitat ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li l-Appendiċijiet ta' dan il-Ftehim għandhom jiġu emendati L-Appendiċijiet għandhom jiġu meqjusa li ġew emendati mid-data mniżżla fi skambju ta' ittri bejn il-Partijiet jew mid-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta' Ħidma, kif ikun jeħtieġ il-każ;
jiddeċiedu flimkien fuq l-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6);
jinformaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti ta' interess pubbliku, bħas-saħħa jew il-protezzjoni tal-konsumatur, b'implikazzjonijiet għas-settur ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;
jinnotifikaw lil xulxin b'kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u jinformaw lil xulxin b'miżuri adottati fuq il-bażi ta' dawn id-deċiżjonijiet.
Artikolu 12
Applikazzjoni u operat ta' dan il-Ftehim
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta' kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 13
Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet
Il-miżuri u proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b'mod partikolari:
meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta' deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' xarbiet ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti taħt dan il-Ftehim jiġu użati, direttament jew indirettament, b'mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat.
meta, għall-ippakkjar, jiġu użati kontenituri li jistgħu iqarrqu rigward l-oriġini ta' l-inbid.
Jekk waħda mill-Partijiet jkollha raġuni tissuspetta li:
inbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat, kif definiti fl-Artikolu 2, li huma jew kienu kkummerċjalizzat fil-Montenegro u fil-Komunità, ma jikkonformawx mar-regoli li jiggvernaw is-settur ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat fil-Komunità jew fil-Montenegro jew ma' dan il-Ftehim; u
dan in-nuqqas ta' konformità huwa ta' interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista' jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew sabiex jittieħdu passi legali,
hija għandha immedjatament tinforma l-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.
Artikolu 14
Konsultazzjonijiet
TITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 15
Tranżitu ta' kwantitajiet żgħar
Dan il-Ftehim m'għandux japplika għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzat li:
jgħaddu fi tranżitu mit-territorju ta' wieħed mill-Partijiet, jew
joriġinaw mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri previsti fil-paragrafu II:
Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, ix-xorb alkoħoliku u l-inbejjed aromatizzati se jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:
kwantitajiet f'kontenituri bit-tikketta ta' mhux iżjed minn 5 litri mgħammra b'mezz ta' għeluq li ma jistax jerġa’ jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk magħmula f'kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma taqbiżx il-50 litru;
kwantitajiet li jkunu jinsabu fil-bagalji personali ta' vjaġġaturi fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;
kwantitajiet li jintbagħtu f'kunsinni minn individwu privat lill-ieħor fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;
kwantitajiet li jifformaw parti proprjetà personali ta' individwi privati li qed iġorru minn fejn joqgħodu;
kwantitajiet li huma importati għall-iskop ta' esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, suġġetti għal massimu ta' ettolitru;
kwantitatjiet li huma importati għal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew stabbilimenti simili bħala parti mill-konċessjoni tagħhom ħielsa mid-dazju;
kwantitajiet li jkunu miżmuma abbord mezzi ta’ trasport internazzjoni bħala provvista ta' ikel.
Il-każ ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 1 ma jistax jiġi ikkombinat ma' wieħed jew aktar mill-każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 2.
Artikolu 16
Kummerċjalizzazzjoni ta' ħażniet li kienu jeżistu qabel
APPENDIĊI 1
LISTA TA' ISMIJIET PROTETTI
(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 ta’ l-Anness II tal-Protokol 2)
PARTI A: FIL-KOMUNITÀ
(a) INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
L-AWSTRIJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
Burgenland |
Carnuntum |
Donauland |
Kamptal |
Kärnten |
Kremstal |
Mittelburgenland |
Neusiedlersee |
Neusiedlersee-Hügelland |
Niederösterreich |
Oberösterreich |
Salzburg |
Steiermark |
Südburgenland |
Süd-Oststeiermark |
Südsteiermark |
Thermenregion |
Tirol |
Traisental |
Vorarlberg |
Wachau |
Weinviertel |
Weststeiermark |
Vjenna |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Bergland |
Steirerland |
Weinland |
Vjenna |
IL-BELĠJU
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Ismijiet ta' reġjuni speċifikati |
Côtes de Sambre et Meuse |
Hagelandse Wijn |
Haspengouwse Wijn |
Heuvellandse wijn |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Vin de pays des jardins de Wallonie |
Vlaamse landwijn |
IL-BULGARIJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
Асеновград (Asenovgrad) |
Черноморски район (Black Sea Region) |
Брестник (Brestnik) |
Драгоево (Dragoevo) |
Евксиноград (Evksinograd) |
Хан Крум (Han Krum) |
Хърсово (Harsovo) |
Хасково (Haskovo) |
Хисаря (Hisarya) |
Ивайловград (Ivaylovgrad) |
Карлово (Karlovo) |
Карнобат (Karnobat) |
Ловеч (Lovech) |
Лозица (Lozitsa) |
Лом (Lom) |
Любимец (Lyubimets) |
Лясковец (Lyaskovets) |
Мелник (Melnik) |
Монтана (Montana) |
Нова Загора (Nova Zagora) |
Нови Пазар (Novi Pazar) |
Ново село (Novo Selo) |
Оряховица (Oryahovitsa) |
Павликени (Pavlikeni) |
Пазарджик (Pazardjik) |
Перущица (Perushtitsa) |
Плевен (Pleven) |
Пловдив (Plovdiv) |
Поморие (Pomorie) |
Русе (Ruse) |
Сакар (Sakar) |
Сандански (Sandanski) |
Септември (Septemvri) |
Шивачево (Shivachevo) |
Шумен (Shumen) |
Славянци (Slavyantsi) |
Сливен (Sliven) |
Южно Черноморие (Kosta tan-Nofsinar tal-Baħar l-Iswed) |
Стамболово (Stambolovo) |
Стара Загора (Stara Zagora) |
Сухиндол (Suhindol) |
Сунгурларе (Sungurlare) |
Свищов (Svishtov) |
Долината на Струма (wied ta' Struma) |
Търговище (Targovishte) |
Върбица (Varbitsa) |
Варна (Varna) |
Велики Преслав (Veliki Preslav) |
Видин (Vidin) |
Враца (Vratsa) |
Ямбол (Yambol) |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Дунавска равнина (Pjanura tad-Danubju) |
Тракийска низина (Lowlands ta' Thrace) |
ĊIPRU
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
||
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Κουμανδαρία |
|
Commandaria |
|
Λαόνα Ακάμα |
|
Laona Akama |
|
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης |
|
Vouni Panayia – Ambelitis |
|
Πιτσιλιά |
|
Pitsilia |
|
Κρασοχώρια Λεμεσού |
Αφάμης jew Λαόνα |
Krasohoria Lemesou |
Afames jew Laona |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
Λεμεσός |
Lemesos |
Πάφος |
Pafos |
Λευκωσία |
Lefkosia |
Λάρνακα |
Larnaka |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem ta' l-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le) |
čechy |
litoměřická mělnická |
Morava |
mikulovská slovácká velkopavlovická znojemská |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
české zemské víno |
moravské zemské víno |
FRANZA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar |
Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Alsace or Vin d'Alsace, kemm jekk segwit minn “Edelzwicker” jew l-isem ta' varjetà ta' dielja u/jew segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Ajaccio |
Aloxe-Corton |
Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le |
Alsace, kemm segwit minn “Gamay”, “Mousseux” jew “Villages” u kemm jekk le |
Arbois |
Arbois Pupillin |
Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages |
Bandol |
Banyuls |
Barsac |
Bâtard-Montrachet |
Béarn jew Béarn Bellocq |
Beaujolais Supérieur |
Beaujolais, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Beaujolais-Villages |
Beaumes-de-Venise, kemm jekk ippreċedut b' “Muscat de” u kemm jekk le |
Beaune |
Bellet jew Vin de Bellet |
Bergerac |
Bienvenues Bâtard-Montrachet |
Blagny |
Blanc Fumé de Pouilly |
Blanquette de Limoux |
Blaye |
Bonnes Mares |
Bonnezeaux |
Bordeaux Côtes de Francs |
Bordeaux Haut-Benauge |
Bordeaux, kemm jekk segwit minn “Clairet” jew “Supérieur” jew “Rosé” jew “mousseux” u kemm jekk le |
Bourg |
Bourgeais |
Bourgogne, kemm jekk segwit minn “Clairet” jew “Rosé” jew mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Bourgogne Aligoté |
Bourgueil |
Bouzeron |
Brouilly |
Buzet |
Cabardès |
Cabernet d’Anjou |
Cabernet de Saumur |
Cadillac |
Cahors |
Canon-Fronsac |
Cap Corse, ippreċedut b' “Muscat de” |
Cassis |
Cérons |
Chablis Grand Cru, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Chambertin |
Chambertin Clos de Bèze |
Chambolle-Musigny |
Champagne |
Chapelle-Chambertin |
Charlemagne |
Charmes-Chambertin |
Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages |
Château Châlon |
Château Grillet |
Châteaumeillant |
Châteauneuf-du-Pape |
Châtillon-en-Diois |
Chenas |
Chevalier-Montrachet |
Cheverny |
Chinon |
Chiroubles |
Chorey-lès-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages |
Clairette de Bellegarde |
Clairette de Die |
Clairette du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Clos de la Roche |
Clos de Tart |
Clos des Lambrays |
Clos Saint-Denis |
Clos Vougeot |
Collioure |
Condrieu |
Corbières, kemm jekk segwit minn Boutenac u kemm jekk le |
Cornas |
Corton |
Corton-Charlemagne |
Costières de Nîmes |
Côte de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Côte de Beaune-Villages |
Côte de Brouilly |
Côte de Nuits-Villages |
Côte Roannaise |
Côte Rôtie |
Coteaux Champenois, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Coteaux d’Aix-en-Provence |
Coteaux d' Ancenis, kemm jekk segwit min isem ta' varjetà ta' dielja u kemm jekk le |
Coteaux de Die |
Coteaux de l’Aubance |
Coteaux de Pierrevert |
Coteaux de Saumur |
Coteaux du Giennois |
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |
Coteaux du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume |
Coteaux du Layon, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Coteaux du Loir |
Coteaux du Lyonnais |
Coteaux du Quercy |
Coteaux du Tricastin |
Coteaux du Vendômois |
Coteaux Varois |
Côte-de-Nuits-Villages |
Côtes Canon-Fronsac |
Côtes d’Auvergne, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Côtea de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Côtes de Bergerac |
Côtes de Blaye |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
Côtes de Bourg |
Côtes de Brulhois |
Côtes de Castillon |
Côtes de Duras |
Côtes de la Malepère |
Côtes de Millau |
Côtes de Montravel |
Côtes de Provence, kemm jekk segwit minn Sainte Victoire u kemm jekk le |
Côtes de Saint-Mont |
Côtes de Toul |
Côtes de Frontonnais, kemm jekk segwit minn Fronton jew Villaudric u kemm jekk le |
Côtes du Jura |
Côtes du Lubéron |
Côtes du Marmandais |
Côtes du Rhône |
Côtes du Rhône Villages, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Côtes du Roussillon |
Côtes du Roussillon Villages, kemm jekk segwit mill-komuni segwenti Caramany jew Latour de France jew Les Aspres jew Lesquerde jew Tautavel u kemm jekk le |
Côtes du Ventoux |
Côtes du Vivarais |
Cour-Cheverny |
Crémant d'Alsace |
Crémant de Bordeaux |
Crémant de Bourgogne |
Crémant de Die |
Crémant de Limoux |
Crémant de Loire |
Crémant du Jura |
Crépy |
Criots Bâtard-Montrachet |
Crozes Ermitage |
Crozes-Hermitage |
Echezeaux |
Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |
Ermitage |
Faugères |
Fiefs Vendéens, kemm jekk segwit mill-“postijiet magħrufa bħala” Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte u kemm jekk le |
Fitou |
Fixin |
Fleurie |
Floc de Gascogne |
Fronsac |
Frontignan |
Gaillac |
Gaillac Premières Côtes |
Gevrey-Chambertin |
Gigondas |
Givry |
Grand Roussillon |
Grands Echezeaux |
Graves |
Graves de Vayres |
Griotte-Chambertin |
Gros Plant du Pays Nantais |
Haut Poitou |
Haut-Médoc |
Haut-Montravel |
Hermitage |
Irancy |
Irouléguy |
Jasnières |
Juliénas |
Jurançon |
L’Etoile |
La Grande Rue |
Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de beaune-Villages |
Lalande de Pomerol |
Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Latricières-Chambertin |
Les-Baux-de-Provence |
Limoux |
Lirac |
Listrac-Médoc |
Loupiac |
Lunel, kemm jekk ippreċedut b' “Muscat de” u kemm jekk le |
Lussac Saint-Émilion |
Mâcon jew Pinot-Chardonnay-Macôn |
Mâcon, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Mâcon-Villages |
Macvin du Jura |
Madiran |
Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages |
Maranges, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Marcillac |
Margaux |
Marsannay |
Maury |
Mazis-Chambertin |
Mazoyères-Chambertin |
Médoc |
Menetou Salon, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Mercurey |
Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages |
Minervois |
Minervois-la-Livinière |
Mireval |
Monbazillac |
Montagne Saint-Émilion |
Montagny |
Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages |
Montlouis, kemm segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le |
Montrachet |
Montravel |
Morey-Saint-Denis |
Morgon |
Moselle |
Moulin-à-Vent |
Moulis |
Moulis-en-Médoc |
Muscadet |
Muscadet Coteaux de la Loire |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
Muscadet Sèvre-et-Maine |
Musigny |
Néac |
Nuits |
Nuits-Saint-Georges |
Orléans |
Orléans-Cléry |
Pacherenc du Vic-Bilh |
Palette |
Patrimonio |
Pauillac |
Pécharmant |
Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages |
Pessac-Léognan |
Petit Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Pineau des Charentes |
Pinot Chardonnay-Mâcon |
Pomerol |
Pommard |
Pouilly Fumé |
Pouilly-Fuissé |
Pouilly-Loché |
Pouilly-sur-Loire |
Pouilly-Vinzelles |
Premières Côtes de Blaye |
Premières Côtes de Bordeaux, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Puisseguin Saint-Émilion |
Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages |
Quarts-de-Chaume |
Quincy |
Rasteau |
Rasteau Rancio |
Régnié |
Reuilly |
Richebourg |
Rivesaltes, kemm jekk ippreċedut b' “Muscat de” u kemm jekk le |
Rivesaltes Rancio |
Romanée (La) |
Romanée Conti |
Romanée Saint-Vivant |
Rosé des Riceys |
Rosette |
Roussette de Savoie, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Roussette du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Ruchottes-Chambertin |
Rully |
Saint-Julien |
Saint-Amour |
Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages |
Saint-Bris |
Saint-Chinian |
Sainte-Croix-du-Mont |
Sainte-Foy Bordeaux |
Saint-Émilion |
Saint-Emilion Grand Cru |
Saint-Estèphe |
Saint-Georges Saint-Émilion |
Saint-Jean-de-Minervois, kemm jekk ippreċedut b' “Muscat de” u kemm jekk le |
Saint-Joseph |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
Saint-Péray |
Saint-Pourçain |
Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages |
Saint-Véran |
Sancerre |
Santenay jew Santenay Côte de Beaune jew Santenay Côte de Beaune-Villages |
Saumur Champigny |
Saussignac |
Sauternes |
Savennières |
Savennières-Coulée-de-Serrant |
Savennières-Roche-aux-Moines |
Savigny jew Savigny-lès-Beaune |
Seyssel |
Tâche (La) |
Tavel |
Thouarsais |
Touraine Amboise |
Touraine Azay-le-Rideau |
Touraine Mesland |
Touraine Noble Joue |
Touraine, kemm segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le |
Tursan |
Vacqueyras |
Valençay |
Vin d’Entraygues et du Fel |
Vin d'Estaing |
Vin de Corse, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Vin de Lavilledieu |
Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Vin du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
Vin Fin de la Côte de Nuits |
Viré Clessé |
Volnay |
Volnay Santenots |
Vosne-Romanée |
Vougeot |
Vouvray, kemm segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Vin de pays de l’Agenais |
Vin de pays d’Aigues |
Vin de pays de l’Ain |
Vin de pays de l’Allier |
Vin de pays d’Allobrogie |
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |
Vin de pays des Alpes Maritimes |
Vin de pays de l’Ardèche |
Vin de pays d’Argens |
Vin de pays de l’Ariège |
Vin de pays de l’Aude |
Vin de pays de l’Aveyron |
Vin de pays des Balmes dauphinoises |
Vin de pays de la Bénovie |
Vin de pays du Bérange |
Vin de pays de Bessan |
Vin de pays de Bigorre |
Vin de pays des Bouches du Rhône |
Vin de pays du Bourbonnais |
Vin de pays du Calvados |
Vin de pays de Cassan |
Vin de pays Cathare |
Vin de pays de Caux |
Vin de pays de Cessenon |
Vin de pays des Cévennes, kemm jekk segwit minn Mont Bouquet u kemm jekk le |
Vin de pays Charentais, kemm jekk segwit minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin u kemm jekk le |
Vin de pays de la Charente |
Vin de pays des Charentes-Maritimes |
Vin de pays du Cher |
Vin de pays de la Cité de Carcassonne |
Vin de pays des Collines de la Moure |
Vin de pays des Collines rhodaniennes |
Vin de pays du Comté de Grignan |
Vin de pays du Comté tolosan |
Vin de pays des Comtés rhodaniens |
Vin de pays de la Corrèze |
Vin de pays de la Côte Vermeille |
Vin de pays des coteaux charitois |
Vin de pays des coteaux d’Enserune |
Vin de pays des coteaux de Besilles |
Vin de pays des coteaux de Cèze |
Vin de pays des coteaux de Coiffy |
Vin de pays des coteaux Flaviens |
Vin de pays des coteaux de Fontcaude |
Vin de pays des coteaux de Glanes |
Vin de pays des coteaux de l’Ardèche |
Vin de pays des coteaux de l’Auxois |
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |
Vin de pays des coteaux de Laurens |
Vin de pays des coteaux de Miramont |
Vin de pays des coteaux de Montélimar |
Vin de pays des coteaux de Murviel |
Vin de pays des coteaux de Narbonne |
Vin de pays des coteaux de Peyriac |
Vin de pays des coteaux des Baronnies |
Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |
Vin de pays des coteaux du Libron |
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |
Vin de pays des coteaux du Salagou |
Vin de pays des coteaux de Tannay |
Vin de pays des coteaux du Verdon |
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |
Vin de pays des côtes catalanes |
Vin de pays des côtes de Gascogne |
Vin de pays des côtes de Lastours |
Vin de pays des côtes de Montestruc |
Vin de pays des côtes de Pérignan |
Vin de pays des côtes de Prouilhe |
Vin de pays des côtes de Thau |
Vin de pays des côtes de Thongue |
Vin de pays des côtes du Brian |
Vin de pays des côtes de Ceressou |
Vin de pays des côtes du Condomois |
Vin de pays des côtes du Tarn |
Vin de pays des côtes du Vidourle |
Vin de pays de la Creuse |
Vin de pays de Cucugnan |
Vin de pays des Deux-Sèvres |
Vin de pays de la Dordogne |
Vin de pays du Doubs |
Vin de pays de la Drôme |
Vin de pays Duché d’Uzès |
Vin de pays de Franche-Comté, kemm jekk segwit minn Coteaux de Champlitte u kemm jekk le |
Vin de pays du Gard |
Vin de pays du Gers |
Vin de pays des Hautes-Alpes |
Vin de pays de la Haute-Garonne |
Vin de pays de la Haute-Marne |
Vin de pays des Hautes-Pyrénées |
Vin de pays d' Hauterive, kemm jekk segwit minn Val d'Orbieu jew Coteaux du Termenès jew Côtes de Lézignan u kemm jekk le |
Vin de pays de la Haute-Saône |
Vin de pays de la Haute-Vienne |
Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |
Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb |
Vin de pays des Hauts de Badens |
Vin de pays de l’Hérault |
Vin de pays de l’Ile de Beauté |
Vin de pays de l’Indre et Loire |
Vin de pays de l’Indre |
Vin de pays de l’Isère |
Vin de pays du Jardin de la France, kemm jekk segwit minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz u kemm jekk le |
Vin de pays des Landes |
Vin de pays de Loire-Atlantique |
Vin de pays du Loir et Cher |
Vin de pays du Loiret |
Vin de pays du Lot |
Vin de pays du Lot et Garonne |
Vin de pays des Maures |
Vin de pays de Maine et Loire |
Vin de pays de la Mayenne |
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |
Vin de pays de la Meuse |
Vin de pays du Mont Baudile |
Vin de pays du Mont Caume |
Vin de pays des Monts de la Grage |
Vin de pays de la Nièvre |
Vin de pays d’Oc |
Vin de pays du Périgord, kemm jekk segwit minn Vin de Domme u kemm jekk le |
Vin de pays de la Petite Crau |
Vin de pays des Portes de Méditerranée |
Vin de pays de la Principauté d’Orange |
Vin de pays du Puy de Dôme |
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |
Vin de pays des Pyrénées-Orientales |
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
Vin de pays de la Sainte Baume |
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |
Vin de pays de Saint-Sardos |
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |
Vin de pays de Saône et Loire |
Vin de pays de la Sarthe |
Vin de pays de Seine et Marne |
Vin de pays du Tarn |
Vin de pays du Tarn et Garonne |
Vin de pays des Terroirs landais, kemm jekk segwit minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L'Adour jew Sables Fauves jew Sables de l'Océan u kemm jekk le |
Vin de pays de Thézac-Perricard |
Vin de pays du Torgan |
Vin de pays d’Urfé |
Vin de pays du Val de Cesse |
Vin de pays du Val de Dagne |
Vin de pays du Val de Montferrand |
Vin de pays de la Vallée du Paradis |
Vin de pays du Var |
Vin de pays du Vaucluse |
Vin de pays de la Vaunage |
Vin de pays de la Vendée |
Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas |
Vin de pays de la Vienne |
Vin de pays de la Vistrenque |
Vin de pays de l’Yonne |
IL-ĠERMANJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Ismijiet ta' reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem ta' subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Ahr |
Walporzheim / Ahrtal |
Baden |
Badische Bergstraße Bodensee Breisgau Kaiserstuhl Kraichgau Markgräflerland Ortenau Tauberfranken Tuniberg |
Franken |
Maindreieck Mainviereck Steigerwald |
Hessische Bergstraße |
Starkenburg Umstadt |
Mittelrhein |
Loreley Siebengebirge |
Mosel-Saar-Ruwer jew Mosel jew Saar jew Ruwer |
Bernkastel Burg Cochem Moseltor Obermosel Ruwertal Saar |
Nahe |
Nahetal |
Pfalz |
Mittelhaardt Deutsche Weinstraße Südliche Weinstraße |
Rheingau |
Johannisberg |
Rheinhessen |
Bingen Nierstein Wonnegau |
Saale-Unstrut |
Mansfelder Seen Schloß Neuenburg Thüringen |
Sachsen |
Elstertal Meißen |
Württemberg |
Bayerischer Bodensee Kocher-Jagst-Tauber Oberer Neckar Remstal-Stuttgart Württembergischer Bodensee Württembergisch Unterland |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Landwein |
Tafelwein |
Ahrtaler Landwein |
Albrechtsburg |
Badischer Landwein |
Bayern |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Burgengau |
Landwein Main |
Donau |
Landwein der Mosel |
Lindau |
Landwein der Ruwer |
Main |
Landwein der Saar |
Mosel |
Mecklenburger Landwein |
Neckar |
Mitteldeutscher Landwein |
Oberrhein |
Nahegauer Landwein |
Rhein |
Pfälzer Landwein |
Rhein-Mosel |
Regensburger Landwein |
Römertor |
Rheinburgen-Landwein |
Stargarder Land |
Rheingauer Landwein |
|
Rheinischer Landwein |
|
Saarländischer Landwein der Mosel |
|
Sächsischer Landwein |
|
Schwäbischer Landwein |
|
Starkenburger Landwein |
|
Taubertäler Landwein |
|
IL-GREĊJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
|
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
Σάμος |
Samos |
Μοσχάτος Πατρών |
Moschatos Patra |
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών |
Moschatos Riou Patra |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας |
Moschatos Kephalinia |
Μοσχάτος Λήμνου |
Moschatos Lemnos |
Μοσχάτος Ρόδου |
Moschatos Rhodos |
Μαυροδάφνη Πατρών |
Mavrodafni Patra |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας |
Mavrodafni Kephalinia |
Σητεία |
Sitia |
Νεμέα |
Nemea |
Σαντορίνη |
Santorini |
Δαφνές |
Dafnes |
Ρόδος |
Rhodos |
Νάουσα |
Naoussa |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας |
Robola Kephalinia |
Ραψάνη |
Rapsani |
Μαντινεία |
Mantinia |
Μεσενικόλα |
Mesenicola |
Πεζά |
Peza |
Αρχάνες |
Archanes |
Πάτρα |
Patra |
Ζίτσα |
Zitsa |
Αμύνταιο |
Amynteon |
Γουμένισσα |
Goumenissa |
Πάρος |
Paros |
Λήμνος |
Lemnos |
Αγχίαλος |
Anchialos |
Πλαγιές Μελίτωνα |
Għoljiet ta' Melitona |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Mesogia, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Κρωπίας jew Ρετσίνα Κορωπίου, kemmjekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Kropia jew Retsina Koropi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina of Markopoulou, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Μεγάρων, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Megara, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Παιανίας jew Ρετσίνα Λιοπεσίου, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Reania jew Retsina ta' Liopesi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Pallini, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Πικερμίου, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Pikermi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Σπάτων, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta' Spata, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Θηβών, kemm jekk segwit minn Βοιωτίας kemm jekk le |
Retsina ta' Tebe, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Γιάλτρων, kemm jekk segwit minn Ευβοίας kemm jekk le |
Retsina ta' Gialtra, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Καρύστου, kemm jekk segwit minn Ευβοίας kemm jekk le |
Retsina ta' Karystos, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Ρετσίνα Χαλκίδας, kemm jekk segwit minn Ευβοίας kemm jekk le |
Retsina ta' Halkida, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
Βερντεα Ζακύνθου |
Verntea Zakynthou |
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali tal-Muntanja Athos Agioritikos |
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου |
Inbid Reġjonali ta' Anavyssos |
Αττικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Attiki-Attikos |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας |
Inbid Reġjonali ta' Vilitsa |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών |
Inbid Reġjonali ta' Grevena |
Τοπικός Οίνος Δράμας |
Inbid Reġjonali ta' Drama |
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Dodekanese - Dodekanissiakos |
Τοπικός Οίνος Επανομής |
Inbid Reġjonali ta' Epanomi |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Heraklion - Herakliotikos |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Thessalia - Thessalikos |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Tebe - Thivaikos |
Τοπικός Οίνος Κισσάμου |
Inbid Reġjonali ta' Kissamos |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς |
Inbid Reġjonali ta' Krania |
Κρητικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Kreta - Kritikos |
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Lasithi - Lasithiotikos |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Maċedonja - Macedonikos |
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας |
Inbid Reġjonali ta' Nea Messimvria |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Messinia - Messiniakos |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Peanea |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Pallini - Palliniotikos |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Peloponnese - Peloponnisiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Ambelos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Vertiskos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Kitherona |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Korinthos - Korinthiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Parnitha |
Τοπικός Οίνος Πυλίας |
Inbid Reġjonali ta' Pylia |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας |
Inbid Reġjonali ta' Trifilia |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου |
Inbid Reġjonali ta' Tyrnavos |
Τοπικός Οίνος Σιάτιστας |
Inbid Reġjonali ta' Siatista |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας |
Inbid Reġjonali ta' Ritsona Avlidas |
Τοπικός Οίνος Λετρίνων |
Inbid Reġjonali ta' Letrines |
Τοπικός Οίνος Σπάτων |
Inbid Reġjonali ta' Spata |
Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Pendeliko |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali tal-Baħar Eġew |
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου |
Inbid Reġjonali ta' Lilantio Pedio |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου |
Inbid Reġjonali ta' Markopoulo |
Τοπικός Οίνος Τεγέας |
Inbid Reġjonali ta' Tegea |
Τοπικός Οίνος Αδριανής |
Inbid Reġjonali ta' Adriani |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας |
Inbid Reġjonali ta' Halikouna |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής |
Inbid Reġjonali ta' Halkidiki |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Karystos - Karystinos |
Τοπικός Οίνος Πέλλας |
Inbid Reġjonali ta' Pella |
Τοπικός Οίνος Σερρών |
Inbid Reġjonali ta' Serres |
Συριανός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Syros - Syrianos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Petroto |
Τοπικός Οίνος Γερανείων |
Inbid Reġjonali ta' Gerania |
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος |
Inbid Reġjonali ta' Opountia Lokridos |
Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας |
Inbid Reġjonali ta' Sterea Ellada |
Τοπικός Οίνος Αγοράς |
Inbid Reġjonali ta' Agora |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης |
Inbid Reġjonali tal-Wied ta' Atalanti |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας |
Inbid Reġjonali ta' Arkadia |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου |
Inbid Reġjonali ta' Pangeon |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων |
Inbid Reġjonali ta' Metaxata |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας |
Inbid Reġjonali ta' Imathia |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι |
Inbid Reġjonali ta' Klimenti |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας |
Inbid Reġjonali ta' Korfu |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας |
Inbid Reġjonali ta' Sithonia |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων |
Inbid Reġjonali ta' Mantzavinata |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Ismaros - Ismarikos |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων |
Inbid Reġjonali ta' Avdira |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων |
Inbid Reġjonali ta' Ioannina |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Egialia |
Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Enos |
Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης |
Inbid Reġjonali ta' Thrace - Thrakikos jew Inbid Reġjonali ta' Thrakis |
Τοπικός Οίνος Ιλίου |
Inbid Reġjonali ta' Ilion |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Metsovo - Metsovitikos |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου |
Inbid Reġjonali ta' Koropi |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας |
Inbid Reġjonali ta' Florina |
Τοπικός Οίνος Θαψανών |
Inbid Reġjonali ta' Thapsana |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος |
Inbid Reġjonali ta' l-Għoljiet ta' Knimida |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Epirus - Epirotikos |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος |
Inbid Reġjonali ta' Pisatis |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας |
Inbid Reġjonali ta' Lefkada |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Monemvasia - Monemvasios |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού |
Inbid Reġjonali ta' Velvendos |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Lakonia – Lakonikos |
Tοπικός Οίνος Μαρτίνου |
Inbid Reġjonali ta' Martino |
Aχαϊκός Tοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta' Achaia |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας |
Inbid Reġjonali ta' Ilia |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης |
Inbid Reġjonali ta' Tessaloniki |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος |
Inbid Reġjonali ta' Krannona |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού |
Inbid Reġjonali ta' Parnassos |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων |
Inbid Reġjonali ta' Meteora |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας |
Inbid Reġjonali ta' Ikaria |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς |
Inbid Reġjonali ta' Kastoria |
L-UNGERIJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Ászár-Neszmély(-i) |
Ászár(-i) Neszmély(-i) |
Badacsony(-i) |
|
Balatonboglár(-i) |
Balatonlelle(-i) Marcali |
Balatonfelvidék(-i) |
Balatonederics-Lesence(-i) Cserszeg(-i) Kál(-i) |
Balatonfüred-Csopak(-i) |
Zánka(-i) |
Balatonmelléke or Balatonmelléki |
Muravidéki |
Bükkalja(-i) |
|
Csongrád(-i) |
Kistelek(-i) Mórahalom jew Mórahalmi Pusztamérges(-i) |
Eger jew Egri |
Debrő(-i), kemm jekk segwit minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i) u kemm jekk le |
Etyek-Buda(-i) |
Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i)- |
Hajós-Baja(-i) |
|
Kőszegi |
|
Kunság(-i) |
Bácska(-i) Cegléd(-i) Duna mente jew Duna menti Izsák(-i) Jászság(-i) Kecskemét-Kiskunfélegyháza jew Kecskemét Kiskunfélegyházi Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) Kiskőrös(-i) Monor(-i) Tisza mente jew Tisza menti |
Mátra(-i) |
|
Mór(-i) |
|
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
|
Pécs(i) |
Versend(-i) Szigetvár(-i) Kapos(-i) |
Szekszárd(-i) |
|
Somló(-i) |
Kissomlyó-Sághegyi |
Sopron(-i) |
Köszeg(-i) |
Tokaj(i) |
Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i) |
Tolna(-i) |
Tamási Völgység(-i) |
Villány(-i) |
Siklós(-i), kemm jekk segwit minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i) u kemm jekk le |
L-ITALJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita) |
Albana di Romagna |
Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante |
Barbaresco |
Bardolino superiore |
Barolo |
Brachetto d'Acqui jew Acqui |
Brunello di Montalcino |
Carmignano |
Chianti, kemm jekk segwit minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina u kemm jekk le |
Chianti Classico |
Fiano di Avellino |
Forgiano |
Franciacorta |
Gattinara |
Gavi jew Cortese di Gavi |
Ghemme |
Greco di Tufo |
Montefalco Sagrantino |
Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane |
Ramandolo |
Recioto di Soave |
Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina |
Soave superiore |
Taurasi |
Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello, Inferno, Maroggia, Sassella, Stagafassli jew Valgella u kemm jekk le |
Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura |
Vernaccia di San Gimignano |
Vino Nobile di Montepulciano |
D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) |
Aglianico del Taburno jew Taburno |
Aglianico del Vulture |
Albugnano |
Alcamo jew Alcamo classico |
Aleatico di Gradoli |
Aleatico di Puglia |
Alezio |
Alghero jew Sardegna Alghero |
Alta Langa |
Alto Adige jew dell' Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), kemm jekk segwit minn u kemm jekk mhux segwit minn — Colli di Bolzano (Bozner Leiten), — Meranese di Collina jew Meranese (Meraner Hugel jew Meraner), — Santa Maddalena (St. Magdalener), — Terlano (Terlaner), — Valle Isarco (Eisacktal jew Eisacktaler), — Valle Venosta (Vinschgau) |
Ansonica Costa dell’Argentario |
Aprilia |
Arborea jew Sardegna Arborea |
Arcole |
Assisi |
Atina |
Aversa |
Bagnoli di Sopra jew Bagnoli |
Barbera d’Asti |
Barbera del Monferrato |
Barbera d’Alba |
Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignano jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice |
Bardolino |
Bianchello del Metauro |
Bianco Capena |
Bianco dell’Empolese |
Bianco della Valdinievole |
Bianco di Custoza |
Bianco di Pitigliano |
Bianco Pisano di S. Torpè |
Biferno |
Bivongi |
Boca |
Bolgheri e Bolgheri Sassicaia |
Bosco Eliceo |
Botticino |
Bramaterra |
Breganze |
Brindisi |
Cacc’e mmitte di Lucera |
Cagnina di Romagna |
Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), kemm jekk segwiti minn “Classico” u kemm jekk le |
Campi Flegrei |
Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba |
Canavese |
Candia dei Colli Apuani |
Cannonau di Sardegna, kemm jekk segwit minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu u kemm jekk le |
Capalbio |
Capri |
Capriano del Colle |
Carema |
Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis |
Carso |
Castel del Monte |
Castel San Lorenzo |
Casteller |
Castelli Romani |
Cellatica |
Cerasuolo di Vittoria |
Cerveteri |
Cesanese del Piglio |
Cesanese di Affile jew Affile |
Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano |
Cilento |
Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, kemm jekk segwit minn Costa de sera jew Costa de Campu jew Costa da Posa u kemm jekk le |
Circeo |
Cirò |
Cisterna d’Asti |
Colli Albani |
Colli Altotiberini |
Colli Amerini |
Colli Berici, kemm jekk segwit minn“Barbarano”u kemm jekk le |
Colli Bolognesi, kemm jekk segwit minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle |
Colli Bolognesi Classico-Pignoletto |
Colli del Trasimeno jew Trasimeno |
Colli della Sabina |
Colli dell'Etruria Centrale |
Colli di Conegliano, kemm jekk segwit minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona u kemm jekk le |
Colli di Faenza |
Colli di Luni (Regione Liguria) |
Colli di Luni (Regione Toscana) |
Colli di Parma |
Colli di Rimini |
Colli di Scandiano e di Canossa |
Colli d'Imola |
Colli Etruschi Viterbesi |
Colli Euganei |
Colli Lanuvini |
Colli Maceratesi |
Colli Martani, kemm jekk segwit minn Todi u kemm jekk le |
Colli Orientali del Friuli, kemm jekk segwit minn Cialla or Rosazzo u kemm jekk le |
Colli Perugini |
Colli Pesaresi, kemm jekk segwit minn Focara jew Roncaglia u kemm jekk le |
Colli Piacentini, kemm jekk segwit minn Vigoleno, Gutturnio jew Monterosso Val d'Arda jew Trebbianino Val Trebbia jewVal Nure u kemm jekk le |
Colli Romagna Centrale |
Colli Tortonesi |
Collina Torinese |
Colline di Levanto |
Colline Lucchesi |
Colline Novaresi |
Colline Saluzzesi |
Collio Goriziano jew Collio |
Conegliano-Valdobbiadene, kemm jekk segwit minn Cartizze kemm jekk le |
Conero |
Contea di Sclafani |
Contessa Entellina |
Controguerra |
Copertino |
Cori |
Cortese dell’Alto Monferrato |
Corti Benedettine del Padovano |
Cortona |
Costa d’Amalfi, kemm jekk segwit minn Furore jew Ravello jew Tramonti u kemm jekk le |
Coste della Sesia |
Delia Nivolelli |
Dolcetto d’Acqui |
Dolcetto d’Alba |
Dolcetto d’Asti |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba |
Dolcetto di Dogliani superjuri jew Dogliani |
Dolcetto di Ovada |
Donnici |
Elba |
Eloro, kemm jekk segwit minn Pachino u kemm jekk le |
Erbaluce di Caluso jew Caluso |
Erice |
Esino |
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone |
Etna |
Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio |
Falerno del Massico |
Fara |
Faro |
Frascati |
Freisa d’Asti |
Freisa di Chieri |
Friuli Annia |
Friuli Aquileia |
Friuli Grave |
Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli |
Friuli Latisana |
Gabiano |
Galatina |
Galluccio |
Gambellara |
Garda (Regione Lombardia) |
Garda (Regione Veneto) |
Garda Colli Mantovani |
Genazzano |
Gioia del Colle |
Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari |
Golfo del Tigullio |
Gravina |
Greco di Bianco |
Greco di Tufo |
Grignolino d’Asti |
Grignolino del Monferrato Casalese |
Guardia Sanframondi o Guardiolo |
Irpinia |
I Terreni di Sanseverino |
Ischia |
Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d'Alba |
Lago di Corbara |
Lambrusco di Sorbara |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Lambrusco Mantovano, kemm jekk segwit minn Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano u kemm jekk le |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
Lamezia |
Langhe |
Lessona |
Leverano |
Lison Pramaggiore |
Lizzano |
Loazzolo |
Locorotondo |
Lugana (Regione Veneto) |
Lugana (Regione Lombardia) |
Malvasia delle Lipari |
Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa |
Malvasia di Cagliari jewr Sardegna Malvasia di Cagliari |
Malvasia di Casorzo d'Asti |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai |
Marino |
Marmetino di Milazzo jew Marmetino |
Marsala |
Martina jew Martina Franca |
Matino |
Melissa |
Montlouis, kemm jekk segwit minn Feudo jew Fiori jew Bonera u kemm jekk le |
Merlara |
Molise |
Monferrato, kemm jekk segwit minn Casalese u kemm jekk le |
Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari |
Monica di Sardegna |
Monreale |
Montecarlo |
Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna |
Montecucco |
Montefalco |
Montello e Colli Asolani |
Montepulciano d'Abruzzo |
Monteregio di Massa Marittima |
Montescudaio |
Monti Lessini jew Lessini |
Morellino di Scansano |
Moscadello di Montalcino |
Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari |
Moscato di Noto |
Moscato di Pantelleria jewPassito di Pantelleria jew Pantelleria |
Moscato di Sardegna, kemm jekk segwit minn Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio u kemm jekk le |
Moscato di Siracusa |
Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori |
Moscato di Trani |
Nardò |
Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari |
Nebiolo d’Alba |
Nettuno |
Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari |
Offida |
Oltrepò Pavese |
Orcia |
Orta Nova |
Orvieto (Regione Umbria) |
Orvieto (Regione Lazio) |
Ostuni |
Pagadebit di Romagna, kemm jekk segwit minn Bertinoro u kemm jekk le |
Parrina |
Penisola Sorrentina, kemm jekk segwit minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento u kemm jekk le |
Pentro di Isernia jew Pentro |
Pergola |
Piemonte |
Pietraviva |
Pinerolese |
Pollino |
Pomino |
Pornassio jew Ormeasco di Pornassio |
Primitivo di Manduria |
Reggiano |
Reno |
Riesi |
Riviera del Brenta |
Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano |
Riviera Ligure di Ponente, kemm jekk segwit minn Riviera dei Fiori jew Albenga o Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco u kemm jekk le |
Roero |
Romagna Albana spumante |
Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua |
Rosso Barletta |
Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium |
Rosso Conero |
Rosso di Cerignola |
Rosso di Montalcino |
Rosso di Montepulciano |
Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso |
Rosso Piceno |
Rubino di Cantavenna |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
Salice Salentino |
Sambuca di Sicilia |
San Colombano al Lambro jew San Colombano |
San Gimignano |
San Martino della Battaglia (Regione Veneto) |
San Martino della Battaglia (Regione Lombardia) |
San Severo |
San Vito di Luzzi |
Sangiovese di Romagna |
Sannio |
Sant'Agata de Goti |
Santa Margherita di Belice |
Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto |
Sant'Antimo |
Sardegna Semidano, kemm jekk segwit minn Mogoro u kemm jekk le |
Savuto |
Scanzo jew Moscato di Scanzo |
Scavigna |
Sciacca, kemm jekk segwit minn Rayana u kemm jekk le |
Serrapetrona |
Sizzano |
Soave |
Solopaca |
Sovana |
Squinzano |
Strevi |
Tarquinia |
Teroldego Rotaliano |
Terracina, kemm jekk ippreċedut b' “Moscato di” u kemm jekk le |
Terre dell’Alta Val Agri |
Terre di Franciacorta |
Torgiano |
Trebbiano d'Abruzzo |
Trebbiano di Romagna |
Trentino, kemm jekk segwit minn Sorni jew Isera jew d’Isera jew Ziresi jew dei Ziresi |
Trento |
Val d'Arbia |
Val di Cornia, kemm jekk segwit minn Suvereto u kemm jekk le |
Val Polcevera, kemm jekk segwit minn Coronata u kemm jekk le |
Valcalepio |
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige) |
Valdadige (Etschtaler), kemm jekk segwit minn Terra dei Forti (Regieno Veneto) u kemm jekk le |
Valdichiana |
Valle d'Aosta jew Vallée d'Aoste, kemm jekk segwit minn Arnad-Montjovet jew Donnas jew Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus u kemm jekk le |
Valpolicella, kemm jekk segwit minn Valpantena u kemm jekk le |
Valsusa |
Valtellina |
Valtellina superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Valgella u kemm jekk le |
Velletri |
Verbicaro |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
Verdicchio di Matelica |
Verduno Pelaverga jew Verduno |
Vermentino di Sardegna |
Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano |
Vernaccia di San Gimignano |
Vernaccia di Serrapetrona |
Vesuvio |
Vicenza |
Vignanello |
Vin Santo del Chianti |
Vin Santo del Chianti Classico |
Vin Santo di Montepulciano |
Vini del Piave jew Piave |
Vittorio |
Zagarolo |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika:
Allerona |
Alta Valle della Greve |
Alto Livenza (Regione veneto) |
Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula) |
Alto Mincio |
Alto Tirino |
Arghillà |
Barbagia |
Basilicata |
Benaco bresciano |
Beneventano |
Bergamasca |
Bettona |
Bianco di Castelfranco Emilia |
Calabria |
Camarro |
Campania |
Cannara |
Civitella d'Agliano |
Colli Aprutini |
Colli Cimini |
Colli del Limbara |
Colli del Sangro |
Colli della Toscana centrale |
Colli di Salerno |
Colli Ericini |
Colli Trevigiani |
Collina del Milanese |
Colline del Genovesato |
Colline Frentane |
Colline Pescaresi |
Colline Savonesi |
Colline Teatine |
Condoleo |
Conselvano |
Costa Viola |
Daunia |
Del Vastese jew Histonium |
Delle Venezie (Regione Veneto) |
Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia) |
Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige) |
Dugenta |
Emilia jew dell’Emilia |
Epomeo |
Esaro |
Fontanarossa di Cerda |
Forlì |
Fortana del Taro |
Frusinate jew del Frusinate |
Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti |
Grottino di Roccanova |
Isola dei Nuraghi |
Lazio |
Lipuda |
Locride |
Marca Trevigiana |
Marche |
Maremma toscana |
Marmilla |
Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
Modena jew Provincia di Modena |
Montecastelli |
Montenetto di Brescia |
Murgia |
Narni |
Nurra |
Ogliastra |
Osco jew Terre degli Osci |
Paestum |
Palizzi |
Parteolla |
Pellaro |
Planargia |
Pompeiano |
Provincia di Mantova |
Provincia di Nuoro |
Provincia di Pavia |
Provincia di Verona jew Veronese |
Puglia |
Quistello |
Ravenna |
Roccamonfina |
Romangia |
Ronchi di Brescia |
Ronchi Varesini |
Rotae |
Rubicone |
Sabbioneta |
Salemi |
Salento |
Salina |
Scilla |
Sebino |
Sibiola |
Sicilia |
Sillaro jew Bianco del Sillaro |
Spello |
Tarantino |
Terrazze Retiche di Sondrio |
Terre del Volturno |
Terre di Chieti |
Terre di Veleja |
Tharros |
Toscana jew Toscano |
Trexenta |
Umbria |
Valcamonica |
Val di Magra |
Val di Neto |
Val Tidone |
Valdamato |
Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige) |
Vallagarina (Regione Veneto) |
Valle Belice |
Valle del Crati |
Valle del Tirso |
Valle d'Itria |
Valle Peligna |
Valli di Porto Pino |
Veneto |
Veneto Orientale |
Venezia Giulia |
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige) |
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige) |
IL-LUSSEMBURGU
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta' partijiet mill-komun u kemm jekk le) |
Ismijiet ta' komuni jew partijiet minn komuni |
Moselle Luxembourgeoise |
Ahn |
|
Assel |
|
Bech-Kleinmacher |
|
Born |
|
Bous |
|
Burmerange |
|
Canach |
|
Ehnen |
|
Ellingen |
|
Elvange |
|
Erpeldingen |
|
Gostingen |
|
Greiveldingen |
|
Grevenmacher |
|
Lenningen |
|
Machtum |
|
Mertert |
|
Moersdorf |
|
Mondorf |
|
Niederdonven |
|
Oberdonven |
|
Oberwormeldingen |
|
Remerschen |
|
Remich |
|
Rolling |
|
Rosport |
|
Schengen |
|
Schwebsingen |
|
Stadtbredimus |
|
Trintingen |
|
Wasserbillig |
|
Wellenstein |
|
Wintringen |
|
Wormeldingen |
MALTA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Gżira ta' Malta |
Rabat |
|
Mdina jew Medina |
|
Marsaxlokk |
|
Marnisi |
|
Mġarr |
|
Ta' Qali |
|
Siġġiewi |
Għawdex |
Ramla |
|
Marsalforn |
|
Nadur |
|
Victoria Heights |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Bil-Malti: |
Bl-Ingliż |
Gżejjer Maltin |
Maltese Islands |
IL-PORTUGALL
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Alenquer |
|
Alentejo |
Borba Évora Granja-Amareleja Moura Portalegre Redondo Reguengos Vidigueira |
Arruda |
|
Bairrada |
|
Beira Interior |
Castelo Rodrigo Cova da Beira Pinhel |
Biscoitos |
|
Bucelas |
|
Carcavelos |
|
Colares |
|
Dão, kemm jekk segwit minn Nobre u kemm jekk le |
Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim |
Douro, kemm jekk ippreċedut minn Vinho do jew Moscatel do u kemm jekk le |
Baixo Corgo Cima Corgo Douro Superior |
Encostas d’Aire |
Alcobaça Ourém |
Graciosa |
|
Lafões |
|
Lagoa |
|
Lagos |
|
Lourinhã |
|
Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew Vino di Madera jew Madeira Wijn |
|
Madeirense |
|
Óbidos |
|
Palmela |
|
Pico |
|
Portimão |
|
Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto |
|
Ribatejo |
Almeirim Cartaxo Chamusca Coruche Santarém Tomar |
Setúbal, kemm jekk ippreċedut minn Moscatel jew segwit minn Roxo u kemm jekk le |
|
Tavira |
|
Távora-Varosa |
|
Torres Vedras |
|
Trás-os-Montes |
Chaves Planalto Mirandês Valpaços |
Vinho Verde |
Amarante Ave Baião Basto Cávado Lima Monção Paiva Sousa |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Açores |
|
Alentejano |
|
Algarve |
|
Beiras |
Beira Alta Beira Litoral Terras de Sicó |
Duriense |
|
Estremadura |
Alta Estremadura |
Minho |
|
Ribatejano |
|
Terras Madeirenses |
|
Terras do Sado |
|
Transmontano |
|
IR-RUMANIJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Aiud |
|
Alba Iulia |
|
Babadag |
|
Banat, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Dealurile Tirolului Moldova Nouă Silagiu |
Banu Mărăcine |
|
Bohotin |
|
Cernătești - Podgoria |
|
Cotești |
|
Cotnari |
|
Crișana, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Biharia Diosig Șimleu Silvaniei |
Dealu Bujorului |
|
Dealu Mare, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Boldești Breaza Ceptura Merei Tohani Urlați Valea Călugărească Zorești |
Drăgășani |
|
Huși, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Vutcani |
Iana |
|
Iași, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Bucium Copou Uricani |
Lechința |
|
Mehedinți, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Corcova Golul Drâncei Orevița Severin Vânju Mare |
Miniș |
|
Murfatlar, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Cernavodă Medgidia |
Nicorești |
|
Odobești |
|
Oltina |
|
Panciu |
|
Pietroasa |
|
Recaș |
|
Sâmburești |
|
Sarica Niculițel, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Tulcea |
Sebeș - Apold |
|
Segarcea |
|
Ștefănești, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Costești |
Târnave, kemm jekk segwit minn u kemm jekk le |
Blaj Jidvei Mediaș |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Colinele Dobrogei |
|
Dealurile Crișanei |
|
Dealurile Moldovei, jew |
Dealurile Covurluiului Dealurile Hârlăului Dealurile Hușilor Dealurile lașilor Dealurile Tutovei Terasele Siretului |
Dealurile Munteniei |
|
Dealurile Olteniei |
|
Dealurile Sătmarului |
|
Dealurile Transilvaniei |
|
Dealurile Vrancei |
|
Dealurile Zarandului |
|
Terasele Dunării |
|
Viile Carașului |
|
Viile Timișului |
|
IS-SLOVAKKJA
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (segwiti mill-kliem“vinohradnícka oblasť”) |
Subreġjuni (kemm jekk segwiti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) (segwiti mill-kliem“vinohradnícky rajón”) |
Južnoslovenská |
Dunajskostredský Galantský Hurbanovský Komárňanský Palárikovský Šamorínsky Strekovský Štúrovský |
Malokarpatská |
Bratislavský Doľanský Hlohovecký Modranský Orešanský Pezinský Senecký Skalický Stupavský Trnavský Vrbovský Záhorský |
Nitrianska |
Nitriansky Pukanecký Radošinský Šintavský Tekovský Vrábeľský Želiezovský Žitavský Zlatomoravecký |
Stredoslovenská |
Fiľakovský Gemerský Hontiansky Ipeľský Modrokamenecký Tornaľský Vinický |
Tokaj / -ská / -sky / -ské |
Čerhov Černochov Malá Tŕňa Slovenské Nové Mesto Veľká Bara Veľká Tŕňa Viničky |
Východoslovenská |
Kráľovskochlmecký Michalovský Moldavský Sobranecký |
IS-SLOVENJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem ta' l-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le) |
Bela krajina jew Belokranjec |
Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko |
Dolenjska |
Dolenjska, cviček |
Goriška Brda jew Brda |
Haloze jew Haložan |
Koper jew Koprčan |
Kras |
Kras, teran |
Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer |
Maribor jew Mariborčan |
Radgona-Kapela jew Kapela Radgona |
Prekmurje jew Prekmurčan |
Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje |
Srednje Slovenske gorice |
Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Podravje |
Posavje |
Primorska |
SPANJA
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
Abona |
|
Alella |
|
Alicante |
Marina Alta |
Almansa |
|
Ampurdán-Costa Brava |
|
Arabako Txakolina-Txakolí de Alava jew Chacolí de Álava |
|
Arlanza |
|
Arribes |
|
Bierzo |
|
Binissalem-Mallorca |
|
Bullas |
|
Calatayud |
|
Campo de Borja |
|
Cariñena |
|
Cataluña |
|
Cava |
|
Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina |
|
Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina |
|
Cigales |
|
Conca de Barberá |
|
Condado de Huelva |
|
Costers del Segre |
Raimat Artesa Valls de Riu Corb Les Garrigues |
Dehesa del Carrizal |
|
Dominio de Valdepusa |
|
El Hierro |
|
Finca Élez |
|
Guijoso |
|
Jerez-Xérès-Sherry jew Jerez jew Xérès jew Sherry |
|
Jumilla |
|
La Mancha |
|
La Palma |
Hoyo de Mazo Fuencaliente Norte de la Palma |
Lanzarote |
|
Málaga |
|
Manchuela |
|
Manzanilla |
|
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
|
Méntrida |
|
Mondéjar |
|
Monterrei |
Ladera de Monterrei Val de Monterrei |
Montilla-Moriles |
|
Montsant |
|
Navarra |
Baja Montaña Ribera Alta Ribera Baja Tierra Estella Valdizarbe |
Penedés |
|
Pla de Bages |
|
Pla i Llevant |
|
Priorato |
|
Rías Baixas |
Condado do Tea O Rosal Ribera do Ulla Soutomaior Val do Salnés |
Ribeira Sacra |
Amandi Chantada Quiroga-Bibei Ribeiras do Miño Ribeiras do Sil |
Ribeiro |
|
Ribera del Duero |
|
Ribera del Guardiana |
Cañamero Matanegra Montánchez Ribera Alta Ribera Baja Tierra de Barros |
Ribera del Júcar |
|
Rioja |
Alavesa Alta Baja |
Rueda |
|
Sierras de Málaga |
Serranía de Ronda |
Somontano |
|
Tacoronte-Acentejo |
Anaga |
Tarragona |
|
Terra Alta |
|
Tierra de León |
|
Tierra del Vino de Zamora |
|
Toro |
|
Uclés |
|
Utiel-Requena |
|
Valdeorras |
|
Valdepeñas |
|
Valencia |
Alto Turia Clariano Moscatel de Valencia Valentino |
Valle de Güímar |
|
Valle de la Orotava |
|
Valles de Benavente (Los) |
|
Vinos de Madrid |
Arganda Navalcarnero San Martín de Valdeiglesias |
Ycoden-Daute-Isora |
|
Yecla |
|
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
Vino de la Tierra de Abanilla |
Vino de la Tierra de Bailén |
Vino de la Tierra de Bajo Aragón |
Vino de la Tierra de Betanzos |
Vino de la Tierra de Cádiz |
Vino de la Tierra de Campo de Belchite |
Vino de la Tierra de Campo de Cartagena |
Vino de la Tierra de Cangas |
Vino de la Terra de Castelló |
Vino de la Tierra de Castilla |
Vino de la Tierra de Castilla y León |
Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra |
Vino de la Tierra de Córdoba |
Vino de la Tierra de Desierto de Almería |
Vino de la Tierra de Extremadura |
Vino de la Tierra Formentera |
Vino de la Tierra de Gálvez |
Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste |
Vino de la Tierra de Ibiza |
Vino de la Tierra de Illes Balears |
Vino de la Tierra de Isla de Menorca |
Vino de la Tierra de La Gomera |
Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra |
Vino de la Tierra de Los Palacios |
Vino de la Tierra de Norte de Granada |
Vino de la Tierra Norte de Sevilla |
Vino de la Tierra de Pozohondo |
Vino de la Tierra de Ribera del Andarax |
Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza |
Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas |
Vino de la Tierra de Ribera del Queiles |
Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord |
Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz |
Vino de la Tierra de Valdejalón |
Vino de la Tierra de Valle del Cinca |
Vino de la Tierra de Valle del Jiloca |
Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense |
Vino de la Tierra Valles de Sadacia |
IR-RENJU UNIT
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Stabbilimenti Ingliżi tad-dwieli għall-inbid |
Stabbilimenti ta' Wales tad-dwieli għall-inbid |
2. Inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika
L-Ingilterra jew Berkshire |
Buckinghamshire |
Cheshire |
Cornwall |
Derbyshire |
Devon |
Dorset |
L-Anglia tal-Lvant |
Gloucestershire |
Hampshire |
Herefordshire |
Gżira ta' Wight |
Gżejjer ta' Scilly |
Kent |
Lancashire |
Leicestershire |
Lincolnshire |
Northamptonshire |
Nottinghamshire |
Oxfordshire |
Rutland |
Shropshire |
Somerset |
Staffordshire |
Surrey |
Sussex |
Warwickshire |
Il-Midlands tal-Punent |
Wiltshire |
Worcestershire |
Yorkshire |
Wales jew Cardiff |
Cardiganshire |
Carmarthenshire |
Denbighshire |
Gwynedd |
Monmouthshire |
Newport |
Pembrokeshire |
Rhondda Cynon Taf |
Swansea |
Il-Wied ta' Glamorgan |
Wrexham |
(b) XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
1. Rum
Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
Ron de Málaga
Ron de Granada
Rum da Madeira
2. |
(a)
Whisky Scotch Whisky Irish Whisky Whisky español (Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “malt” jew “grain”.)
(b)
Whiskey Irish Whiskey Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey (Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “Pot Still”) |
3. |
Spirtu taċ-ċereali Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise Korn Kornbrand |
4. |
Alkoħol ta' l-inbid Eau-de-vie de Cognac Eau-de-vie des Charentes Cognac (L-isem “Cognac” jista' jiġi miżjud bil-kliem li ġejjin:
—
Fine
—
Grande Fine Champagne
—
Grande Champagne
—
Petite Champagne
—
Petite Fine Champagne
—
Fine Champagne
—
Borderies
—
Fins Bois
—
Bons Bois)
Fine Bordeaux Armagnac Bas-Armagnac Haut-Armagnac Ténarèse Eau-de-vie de vin de la Marne Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de vin de Bourgogne Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Eau-de-vie de vin de Savoie Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de vin originaire de Provence Eau-de-vie de Faugères / Faugères Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente do Minho Aguardente do Douro Aguardente da Beira Interior Aguardente da Bairrada Aguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve Сунгурларска гроздова ракия / Sungurlarska grozdova rakiya Гроздова ракия от Сунгурларе / Grozdova rakiya from Sungurlare Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven) Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya Мускатова ракия от Стралджа / Muscatova rakiya from Straldja Поморийска гроздова ракия / Pomoriyska grozdova rakiya Гроздова ракия от Поморие / Grozdova rakiya from Pomorie Русенска бисерна гроздова ракия / Russenska biserna grozdova rakiya Бисерна гроздова ракия от Русе / Biserna grozdova rakiya from Russe Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya Мускатова ракия от Бургас / Muscatova rakiya from Bourgas Добруджанска мускатова ракия / Dobrudjanska muscatova rakiya Мускатова ракия от Добруджа / muscatova rakiya from Dobrudja Сухиндолска гроздова ракия / Suhindolska grozdova rakiya Гроздова ракия от Сухиндол / Grozdova rakiya from Suhindol Карловска гроздова ракия / Karlovska grozdova rakiya Гроздова Ракия от Карлово / Grozdova Rakiya from Karlovo Vinars Târnave Vinars Vaslui Vinars Murfatlar Vinars Vrancea Vinars Segarcea |
5. |
Brandy Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Brandy Αττικής/Brandy of Attica Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece Deutscher Weinbrand Wachauer Weinbrand Weinbrand Dürnstein Karpatské brandy špeciál |
6. |
Grape marc spirit Eau-de-vie de marc de Champagne or Marc de Champagne Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de marc originaire de Bugey Eau-de-vie de marc originaire de Savoie Marc de Bourgogne Marc de Savoie Marc d'Auvergne Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Eau-de-vie de marc originaire de Provence Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc Marc d'Alsace Gewürztraminer Marc de Lorraine Bagaceira do Minho Bagaceira do Douro Bagaceira da Beira Interior Bagaceira da Bairrada Bagaceira do Oeste Bagaceira do Ribatejo Bagaceiro do Alentejo Bagaceira do Algarve Orujo gallego Grappa Grappa di Barolo Grappa piemontese/Grappa del Piemonte Grappa lombarda/Grappa di Lombardia Grappa trentina/Grappa del Trentino Grappa friulana/Grappa del Friuli Grappa veneta/Grappa del Veneto Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise Ζιβανία / Zivania Pálinka |
7. |
Alkoħol tal-frott Schwarzwälder Kirschwasser Schwarzwälder Himbeergeist Schwarzwälder Mirabellenwasser Schwarzwälder Williamsbirne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Fränkisches Zwetschgenwasser Fränkisches Kirschwasser Fränkischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'Alsace Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige Südtiroler Aprikot / Südtiroler Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige Williams friulano/Williams del Friuli Sliwovitz del Veneto Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Sliwovitz del Trentino-Alto Adige Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino Williams trentino/Williams del Trentino Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise Wachauer Marillenbrand Bošácka Slivovica Szatmári Szilvapálinka Kecskeméti Barackpálinka Békési Szilvapálinka Szabolcsi Almapálinka Slivovice Pálinka Троянска сливова ракия / Troyanska slivova rakiya Сливова ракия от Троян / Slivova rakiya from Troyan Силистренска кайсиева ракия / Silistrenska kayssieva rakiya Кайсиева ракия от Силистра / Kayssieva rakiya from Silistra Тервелска кайсиева ракия / Tervelska kayssieva rakiya Кайсиева ракия от Тервел / Kayssieva rakiya from Tervel Ловешка сливова ракия / Loveshka slivova rakiya Сливова ракия от Ловеч / Slivova rakiya from Lovech Pălincă Țuică Zetea de Medieșu Aurit Țuică de Valea Milcovului Țuică de Buzău Țuică de Argeș Țuică de Zalău Țuică Ardelenească de Bistrița Horincă de Maramureș Horincă de Cămârzan Horincă de Seini Horincă de Chioar Horincă de Lăpuș Turț de Oaș Turț de Maramureș |
8. |
Alkoħol tas-sajder u alkoħol tal-perry Calvados Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poiré de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Maine |
9. |
Alkoħol tal-ġenzjana Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina/Genziana del Trentino |
10. |
Xarbiet alkoħoliċi tal-frott Pacharán Pacharán Navarro |
11. |
Xarbiet alkoħoliċi bit-togħma tal-ġnibru Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička |
12. |
Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-ħlewwa Dansk Akvavit/Dansk Aquavit Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
13. |
Xarbiet alkoliċi bit-togħma ta' l-aniżett Anis español Évoca anisada Cazalla Chinchón Ojén Rute Oύζο / Oużo |
14. |
Likur Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Cassis de Dijon Cassis de Beaufort Irish Cream Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga Benediktbeurer Klosterlikör Ettaler Klosterlikör Ratafia de Champagne Ratafia catalana Anis português Likur tal-berries Finlandiż / likur tal-frott Finlandiż Grossglockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör Jägertee / Jagertee / Jagatee Allažu Kimelis Čepkelių Demänovka Bylinný Likér Ċirasa Polakka Karlovarská Hořká |
15. |
Xarbiet alkoliċi Pommeau de Bretagne Pommeau du Maine Pommeau de Normandie Svensk Punsch/Punch Żvediż Slivovice |
16. |
Vodka Svensk Vodka / Vodka Żvediż Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka Finlandiż Polska Wódka / Vodka Pollakk Laugarício Vodka Originali Lietuviška Degtinė Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Vodka tal-ħxejjex mit-Tramuntana tal-pjanura ta' Podlasie aromatizzat b'estratt ta' ħaxix tal-biżonti Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns LB Degvīns LB Vodka |
17. |
Xarbiet alkoħoliċi b'togħma morra Rīgas melnais Balzāms / Balsamu Iswed ta' Riga Demänovka bylinná horká |
(ċ) INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
Nürnberger Glühwein
Pelin
Thüringer Glühwein
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
PARTI B: FIL-MONTENEGRO
(a) INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-MONTENEGRO
1. Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem ta' l-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le) |
Crnogorsko primorje |
Boko-kotorski Budvansko-barski Ulcinjski Grahovsko-nudoski |
Crnogorski basen Skadarskog jezera |
Podgorički Crmnički Riječki Bjelopavlićki Katunski |
APPENDIĊI 2
LISTA TA' ESPRESSJONIJIET TRADIZZJONALI U TERMINI TA' KWALITÀ GĦALL-INBID FIL-KOMUNITÀ
Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 ta’ l-Anness II tal-Protokol 2
Espressjonijiet tradizzjonali |
Inbejjed konċernati |
Kategorija ta' l-Inbid |
Lingwa |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
|||
pozdní sběr |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ċek |
archivní víno |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ċek |
panenské víno |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ċek |
IL-ĠERMANJA |
|||
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein garantierten Ursprungs / Q.g. U |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m. Pr / Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs / Q.g. U |
Kollha |
Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Auslese |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Beerenauslese |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Kabinett |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Spätlese |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
|
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz / Bühl, Bühlertal, Neuweier / Baden-Baden |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Badisch Rotgold |
Baden |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Ehrentrudis |
Baden |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid tal-mejda b'GI Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Klassik / Classic |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Riesling-Hochgewächs |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Schillerwein |
Württemberg |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Weißherbst |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Winzersekt |
Kollha |
Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
IL-GREĊJA |
|||
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Grieg |
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Grieg |
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid ta' kwalità psr |
Grieg |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Αμπέλι (Ampeli) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Aρχοντικό (Archontiko) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Κάβα (1)(Cava) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
Κάστρο (Kastro) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Λιαστός (Liastos) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Μετόχι (Metochi) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Νάμα (Nama) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
Inbid ta' kwalità psr |
Grieg |
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Πύργος (Pyrgos) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
Kollha |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
Βερντέα (Verntea) |
Ζάκυνθος |
Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Vinsanto |
Σαντορίνη |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Grieg |
SPANJA |
|||
Denominacion de origen (DO) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Vino dulce natural |
Kollha |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Vino generoso |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino generoso de licor |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino de la Tierra |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
|
Aloque |
DO Valdepeñas |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Añejo |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Spanjol |
Añejo |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Chacoli / Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Cream |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
Criadera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Criaderas y Soleras |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Crianza |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Fondillon |
DO Alicante |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Gran Reserva |
L-inbejjed ta' kwalità psr kollha Cava |
Inbid ta' kwalità psr Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Spanjol |
Lágrima |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Noble |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Spanjol |
Noble |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Pajarete |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Rancio |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Reserva |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Solera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Superior |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Trasañejo |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Vino Maestro |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Spanjol |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
Viejo |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Spanjol |
Vino de tea |
DO La Palma |
Inbid ta' kwalità psr |
Spanjol |
FRANZA |
|||
Appellation d'origine contrôlée |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
|
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Franċiż |
Ambré |
Kollha |
Inbid likuruż ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Franċiż |
Château |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Claret |
AOC Bordeaux |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Clos |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Cru Artisan |
AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Cru bourgeois |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Cru Classé, li jista' jkun ippreċedur minn: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Edelzwicker |
AOC Alsace |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Grand Cru |
Champagne |
Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Primeur |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Franċiż |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Franċiż |
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vendanges tardives |
AOC Alsace |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
L-ITALJA |
|||
Denominazione di Origine Controllata / D.O.C. |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr, mosti ta' l-għeneb parzjalment iffermentati b'GI |
Taljan |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita / D.O.C.G. |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr, mosti ta' l-għeneb parzjalment iffermentati b'GI |
Taljan |
Vino Dolce Naturale |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
Kollha |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta' għeneb li sar iż-żejjed and most ta' l-għeneb parzjalment iffermentat b' GI |
Taljan |
Landwein |
Inbid b'GI tal-provinċja awtonoma ta' Bolzano |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta' għeneb li sar iż-żejjed and most ta' l-għeneb parzjalment iffermentat b' GI |
Ġermaniż |
Vin de pays |
Inbid b'GI tar-reġjun ta' Aosta |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta' għeneb li sar iż-żejjed and most ta' l-għeneb parzjalment iffermentat b' GI |
Franċiż |
Alberata o vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Taljan |
Amarone |
DOC Valpolicella |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Ambra |
DOC Marsala |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Annoso |
DOC Controguerra |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
Inbid ta' kwalità psr |
Latin |
Auslese |
DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr |
Taljan |
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Cannellino |
DOC Frascati |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Chiaretto |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr, inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Ciaret |
DOC Monferrato |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Château |
DOC de la région Valle d’Aosta |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Franċiż |
Classico |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Est! Est!! Est!!! |
DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Latin |
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Fine |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Garibaldi Dolce (jew GD) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti / Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr |
Taljan |
Italia Particolare (jew IP) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Klassisch / Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano) |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
London Particolar (jew LP jew Inghilterra) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Oro |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Passito |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
Ramie |
DOC Pinerolese |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Taljan |
Riserva |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Rubino |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr |
Taljan |
Scelto |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Sciac-trà |
DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Spätlese |
DOC / IGT de Bolzano |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Soleras |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Stravecchio |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Strohwein |
DOC / IGT de Bolzano |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Superiore |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Superiore Old Marsala (jew SOM) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Torcolato |
DOC Breganze |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Vendemmia Tardiva |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Verdolino |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Taljan |
Vino Fiore |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Vino Novello o Novello |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Taljan |
Vin santo, Vino Santo/Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
Inbid ta' kwalità psr |
Taljan |
Vivace |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
ĊIPRU |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Grieg |
Τοπικός Οίνος (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
Μονή (Moni) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Grieg |
IL-LUSSEMBURGU |
|||
Marque nationale |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Appellation d’origine controlée |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Franċiż |
Grand premier cru |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Premier cru |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Vin classé |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Franċiż |
Château |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Franċiż |
L-UNGERIJA |
|||
minőségi bor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
különleges minőségű bor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
fordítás |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
máslás |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
szamorodni |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
aszúeszencia |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
eszencia |
Tokaj / -i |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
tájbor |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Ungeriż |
bikavér |
Eger, Szekszárd |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
késői szüretelésű bor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
válogatott szüretelésű bor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
muzeális bor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
siller |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI u inbid ta' kwalità psr |
Ungeriż |
L-AWSTRIJA |
|||
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Ausbruch / Ausbruchwein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Auslese / Auslesewein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Beerenauslese (wein) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Kabinett / Kabinettwein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Schilfwein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Spätlese / Spätlesewein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Strohwein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
|
Ausstich |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Auswahl |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Bergwein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Klassik / Classic |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Erste Wahl |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Hausmarke |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Heuriger |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Jubiläumswein |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Reserve |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Ġermaniż |
Schilcher |
Steiermark |
Inbid ta' kwalità psr u nbid tal-mejda b'GI |
Ġermaniż |
Sturm |
Kollha |
Most ta' l-għeneb parzjalment iffermentat b'GI |
Ġermaniż |
IL-PORTUGALL |
|||
Denominação de origem (DO) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Denominação de origem controlada (DOC) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Vinho doce natural |
Kollha |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Vinho regional |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Portugiż |
Canteiro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Colheita Seleccionada |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Portugiż |
Crusted / Crusting |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
Escolha |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI |
Portugiż |
Escuro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Frasqueira |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Garrafeira |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda b'GI Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Lágrima |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Leve |
Inbid tal-mejda b'GI Estremadura u Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
Inbid tal-mejda b'GI Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Nobre |
DO Dão |
Inbid ta' kwalità psr |
Portugiż |
Reserva |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid likuruż ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid tal-mejda b'GI |
Portugiż |
Reserva velha (jew grande reserva) |
DO Madeira |
Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Portugiż |
Ruby |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
Solera |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Portugiż |
Super reserva |
Kollha |
Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Portugiż |
Superior |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, Inbid likuruż ta' kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
Tawny |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
Annata ssupplementata minn Late Bottle (LBV) jew Character |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
Annata |
DO Porto |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Ingliż |
IS-SLOVENJA |
|||
Penina |
Kollha |
Inbid frizzanti ta' kwalità psr |
Sloven |
pozna trgatev |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
izbor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
suhi jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
ledeno vino |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
arhivsko vino |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
mlado vino |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
Cviček |
Dolenjska |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
Teran |
Kras |
Inbid ta' kwalità psr |
Sloven |
IS-SLOVAKKJA |
|||
forditáš |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
mášláš |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
samorodné |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
výber … putňový, ikkompletat bin-numri 3-6 |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
výberová esencia |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
esencia |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
Inbid ta' kwalità psr |
Slovakk |
IL-BULGARIJA |
|||
Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta' oriġini garantit) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr u nbid likuruż ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (titolu ta' oriġini garantit u kkontrollat) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr u nbid likuruż ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Благородно сладко вино (БСВ) (inbid ħelu nobbli) |
Kollha |
Inbid likuruż ta' kwalità psr |
Bulgaru |
регионално вино (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Bulgaru |
Ново (mhux matur) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr Inbid tal-mejda b'GI |
Bulgaru |
Премиум (premium) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Bulgaru |
Резерва (riżerva) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr Inbid tal-mejda b'GI |
Bulgaru |
Премиум резерва (riżerva premium) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Bulgaru |
Специална резерва (riżerva speċjali) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Специална селекция (selezzjoni speċjali) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Колекционно (kollezzjoni) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Беритба на презряло грозде (annatat ta' għeneb misjur żejjed) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
Розенталер (Rosenthaler) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Bulgaru |
IR-RUMANIJA |
|||
Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
Cules la maturitate deplină (C.M.D.) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
Cules târziu (C.T.) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
Vin cu indicație geografică |
Kollha |
Inbid tal-mejda b'GI |
Rumen |
Rezervă |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
Vin de vinotecă |
Kollha |
Inbid ta' kwalità psr |
Rumen |
(1)
Il-protezzjoni tal-kelma “cava” previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 hija bla ħsara għall-protezzjoni ta' l-indikazzjoni ġeografika applikabbli għall-inbejjed frizzanti ta' kwalità psr “Cava”
(2)
L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta' kwalità psr previsti fil-paragrafu 8 tal-punt L ta' l-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
(3)
L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta' kwalità psr previsti fil-paragrafu 11 tal-punt L ta' l-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999. |
APPENDIĊI 3
LISTA TA' PUNTI TA’ KUNTATT
Kif imsemmija fl-Artikolu 12 ta’ l-Anness II tal-Protokol 2
(a) Il-Montenegro
Is-Sinjura Ljiljana Simovic, konsulenta għall-koperazzjoni internazzjonali
Ministeru ta' l-Agrikultura, il-Foresterija u l-Ġestjoni ta' l-Ilma
Il-Gvern tar-Repubblika tal-Montenegro
Rimski trg 46, 81000 Podgorica
Tel: +382 81 48 22 71;
Faks: +382 81 23 43 06;
Email: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu
(b) Il-Komunità
European Commission
Directorate-General for Agriculture and Rural Development
Directorate B International Affairs II
Head of Unit B.2 Enlargement
B-1049 Bruxelles / Brussel
Belgium
Telefon: +32 2 299 11 11
Fax: +32 2 296 62 92
E-mail: AGRI EC Montenegro wine trade
PROTOKOLL 3
dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 1
Regoli tal-oriġini applikabbli
Artikolu 2
Regoli tal-oriġini alternattivi applikabbli
Artikolu 3
Soluzzjoni ta’ tilwim
Artikolu 4
Emendi għall-Protokoll
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 5
Irtirar mill-Konvenzjoni
Appendiċi A
REGOLI TAL-ORIĠINI ALTERNATTIVI APPLIKABBLI
Regoli għal applikazzjoni fakultattiva fost il-Partijiet Kontraenti għalkl-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni
(“ir-Regoli” jew “ir-Regoli Tranżitorji”)
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” U L-METODI TA’ KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
WERREJ |
|
OBJETTIVI |
|
TITOLU I |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
Artikolu 1 |
Definizzjonijiet |
TITOLU II |
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 3 |
Prodotti miksuba għalkollox |
Artikolu 4 |
Ħdim jew ipproċessar suffiċjenti |
Artikolu 5 |
Regola tat-tolleranza |
Artikolu 6 |
Ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti |
Artikolu 7 |
Akkumulazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 8 |
Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 9 |
Unità tal-kwalifika |
Artikolu 10 |
Settijiet |
Artikolu 11 |
Elementi newtrali |
Artikolu 12 |
Segregazzjoni tal-kontabbiltà |
TITOLU III |
REKWIŻITI TERRITORJALI |
Artikolu 13 |
Prinċipju tat-territorjalità |
Artikolu 14 |
Nonalterazzjoni |
Artikolu 15 |
Wirjiet |
TITOLU IV |
RESTITUZZJONI JEW EŻENZJONI |
Artikolu 16 |
Restituzzjoni tad-dazji doganali jew eżenzjoni minnhom |
TITOLU V |
PROVA TAL-ORIĠINI |
Artikolu 17 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 18 |
Kundizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 19 |
Esportatur approvat |
Artikolu 20 |
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
Artikolu 21 |
Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament |
Artikolu 22 |
Ħruġ ta’ kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
Artikolu 23 |
Validità tal-prova tal-oriġini |
Artikolu 24 |
Żoni ħielsa |
Artikolu 25 |
Rekwiżiti tal-importazzjoni |
Artikolu 26 |
Importazzjoni gradwali |
Artikolu 27 |
Eżenzjoni mill-prova tal-oriġini |
Artikolu 28 |
Diskrepanzi u żbalji formali |
Artikolu 29 |
Dikjarazzjonijiet tal-fornitur |
Artikolu 30 |
Ammonti espressi f’euro |
TITOLU VI |
PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI U EVIDENZA DOKUMENTATA |
Artikolu 31 |
Evidenza dokumentata, preservazzjoni tal-provi tal-oriġini u dokumenti ġustifikattivi |
Artikolu 32 |
Soluzzjoni ta’ tilwim |
TITOLU VII |
KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA |
Artikolu 33 |
Notifika u kooperazzjoni |
Artikolu 34 |
Verifika tal-provi tal-oriġini |
Artikolu 35 |
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur |
Artikolu 36 |
Penali |
TITOLU VIII |
APPLIKAZZJONI TAL-APPENDIĊI A |
Artikolu 37 |
Iż-Żona Ekonomika Ewropea |
Artikolu 38 |
Il-Liechtenstein |
Artikolu 39 |
Ir-Repubblika ta’ San Marino |
Artikolu 40 |
Il-Prinċipat ta’ Andorra |
Artikolu 41 |
Ceuta u Melilla |
Lista tal-Annessi |
|
ANNESS I: |
Noti introduttorji għal-lista fl-Anness II |
ANNESS II: |
Lista tal-ħdim jew tal-ipproċessar li jeħtieġ isiru fuq materjali mhux oriġinarji biex il-prodott manifatturat jikseb status oriġinarju |
ANNESS III |
Test tad-dikjarazzjoni tal-oriġini |
ANNESS IV: |
Eżemplari taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u ta’ applikazzjoni għal ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
ANNESS V |
Kundizzjonijiet speċjali dwar il-prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla |
ANNESS VI |
Dikjarazzjoni tal-fornitur |
ANNESS VII |
Dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil |
OBJETTIVI
Dawn ir-Regoli huma fakultattivi. Huma maħsuba biex japplikaw fuq bażi provviżorja, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (“il-Konvenzjoni PEM” jew “il-Konvenzjoni”). Dawn ir-Regoli ser japplikaw b'mod bilaterali għall-kummerċ bejn dawk il-Partijiet Kontraenti li jaqblu li jirreferu għalihom jew jinkluduhom fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħhom. Dawn ir-Regoli huma maħsuba biex japplikaw bħala alternattiva għar-regoli tal-Konvenzjoni, li kif previst mill-Konvenzjoni, huma mingħajr preġudizzju għall-prinċipji stabbiliti fil-ftehimiet rilevanti u fi ftehimiet bilaterali relatati oħra bejn il-Partijiet Kontraenti. Għaldaqstant, dawn ir-Regoli mhux ser ikunu obbligatorji iżda fakultattivi. Jistgħu jiġu applikati mill-operaturi ekonomiċi li jixtiequ jużaw preferenzi bbażati fuq dawn ir-Regoli minflok abbażi tar-regoli tal-Konvenzjoni.
Dawn ir-Regoli mhumiex maħsuba biex jimmodifikaw il-Konvenzjoni. Il-Konvenzjoni tibqa’ tapplika għalkollox bejn il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni. Dawn ir-Regoli mhux ser ibiddlu d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti skont il-Konvenzjoni.
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli:
“Parti Kontraenti applikanti” tfisser Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni PEM li tinkorpora dawn ir-Regoli fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħha ma’ Parti Kontraenti oħra għall-Konvenzjoni PEM u tinkludi l-Partijiet għall-Ftehim.
“kapitoli”, “intestaturi” u “subintestaturi” jfissru l-kapitoli, l-intestaturi u s-subintestaturi (kodiċi b’erbgħa jew sitt ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma s-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Komoditajiet (“is-Sistema Armonizzata”) bil-bidliet skont ir-Rakkomandazzjoni tas-26 ta’ Ġunju 2004 tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali;
“klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ oġġett taħt intestatura jew subintestatura partikolari tas-Sistema Armonizzata;
“konsenja” tfisser prodotti li:
jintbagħtu simultanjament mingħand esportatur wieħed lil destinatarju wieħed; jew
ikunu koperti minn dokument uniku tat-trasport li jkopri t-trasportazzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn id-destinatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura unika;
“awtoritajiet doganali tal-Parti jew tal-Parti Kontraenti applikanti” għall-Unjoni Ewropea tfisser kwalunkwe awtorità doganali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea;
“valur doganali” tfisser il-valur kif iddeterminat f’konformità mal-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (il-Ftehim tad-WTO dwar il-Valutazzjoni Doganali);
“prezz mill-fabbrika” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur fil-Parti li fl-impriża tagħha jsiru l-ħdim jew l-ipproċessar tal-aħħar, diment li l-prezz ikun jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati u l-kostijiet kollha l-oħra relatati mal-produzzjoni tiegħu, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat. Jekk l-aħħar ħdim jew ipproċessar ikunu ġew subkuntrattati lil manifattur, it-terminu “manifattur” jirreferi għall-impriża li tkun impjegat lis-subkuntrattur.
Jekk il-prezz effettiv li jitħallas ma jkunx jirrifletti l-kostijiet kollha relatati mal-manifattura tal-prodott li jiġġarrbu effettivament mill-Parti, il-prezz mill-fabbrika jkun ifisser l-għadd totali ta’ dawn il-kostijiet kollha, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodotti miksub jiġi esportat;
“materjal funġibbli” jew “prodott funġibbli” jfissru materjali jew prodotti tal-istess tip u kwalità kummerċjali, li jkollhom l-istess karatteristiki tekniċi u fiżiċi, u li ma jistgħux jintgħarfu minn xulxin;
“oġġetti” tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti;
“manifattura” tfisser kull tip ta’ ħdim jew ipproċessar, inkluż l-assemblaġġ;
“materjal” tfisser kull ingredjent, materja prima, komponent jew part, eċċ., użati fil-manifattura tal-prodott;
“kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji” tfisser il-kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji li jkun permess sabiex manifattura titqies bħala ħdim jew ipproċessar suffiċjenti biex il-prodott jingħata l-istatus oriġinarju. Jista’ jiġi espress bħala persentaġġ tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew bħala persentaġġ tal-piż nett ta’ dawn il-materjali użati li jaqgħu taħt grupp speċifikat ta’ kapitoli, kapitolu, intestatura jew subintestatura;
“prodott” tfisser il-prodott li qed jiġi manifatturat, anki jekk ikun intiż għal użu aktar tard f’operazzjoni oħra tal-manifattura;
“territorju” tinkludi t-territorju tal-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali ta’ Parti;
“valur miżjud” għandha titqies bħala l-prezz mill-fabbrika tal-prodott mingħajr il-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġinaw fil-Partijiet Kontraenti l-oħra applikanti u li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni jew, jekk il-valur doganali ma jkunx magħruf jew ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur;
“valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji li jintużaw, jew jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur. Meta jkun irid jiġi stabbilit il-valur tal-materjali oriġinarji użati, dan il-punt għandu japplika mutatis mutandis.
TITOLU II
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI”
Artikolu 2
Rekwiżiti ġenerali
Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu li joriġinaw f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:
prodotti miksuba għalkollox f’Parti skont it-tifsira tal-Artikolu 3;
prodotti miksuba f’Parti li jinkorporaw materjali li ma ġewx miksuba għalkollox hemmhekk, diment li dawn il-materjali jkunu nħadmu jew ġew ipproċessati suffiċjentement f’dik il-Parti skont it-tifsira tal-Artikolu 4;
Artikolu 3
Prodotti miksuba għalkollox
Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu li nkisbu għalkollox f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:
prodotti minerali u ilma naturali estratt mill-ħamrija tagħha jew minn qiegħ il-baħar tagħha;
pjanti, inkluż pjanti akkwatiċi, u prodotti veġetali mkabbra jew maħsuda hemmhekk;
annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk;
prodotti minn annimali ħajjin li jkunu trabbew hemmhekk;
prodotti minn annimali maqtula li jkunu twieldu u trabbew hemmhekk;
prodotti miksuba bil-kaċċa jew bis-sajd li jitwettqu hemmhekk;
prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut, il-krustaċji, il-molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn jitwieldu jew jitrabbew hemmhekk minn bajd, larvi, ħut żgħir jew ħut immatur;
prodotti tas-sajd marin u prodotti oħra meħuda mill-baħar ’il barra minn xi baħar territorjali mill-bastimenti tagħha;
prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbrika tagħha esklużivament mill-prodotti msemmija fil-punt (h);
oġġetti użati li jinġabru minn hemmhekk u li huma tajbin biss għall-irkupru tal-materja prima;
skart u skrapp li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura li jsiru hemmhekk;
prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jkun jinsab ’il barra mill-baħar territorjali tagħha, iżda fejn għandha drittijiet esklużivi ta’ esplojtazzjoni;
oġġetti prodotti hemmhekk esklużivament mill-prodotti speċifikati fil-punti (a) sa (l).
It-termini “il-bastimenti tagħha” u “il-bastimenti fabbrika tagħha” fil-paragrafu 1(h) u (i) rispettivament għandhom japplikaw biss għall-bastimenti u għall-bastimenti fabbrika li jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:
ikunu rreġistrati fil-Parti esportatur jew fil-Parti importatur;
ikunu jbaħħru bil-bandiera tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur;
ikunu jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
ikunu mill-inqas 50 % proprjetà ta’ ċittadini tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur; jew
ikunu l-proprjetà ta’ kumpaniji li:
Artikolu 4
Ħdim jew ipproċessar suffiċjenti
Iżda meta r-regola rilevanti tkun ibbażata fuq il-konformità ma’ kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji, l-awtoritajiet doganali tal-Partijiet jistgħu jawtorizzaw lill-esportaturi biex jikkalkulaw il-prezz mill-fabbrika tal-prodotti u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji fuq bażi medja kif stabbilit fil-paragrafu 4, biex jitqiesu l-flutwazzjonijiet fil-kostijiet u fir-rati tal-kambju.
Artikolu 5
Regola tat-tolleranza
B’deroga mill-Artikolu 4 u soġġetti għall-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-materjali mhux oriġinarji li f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness II ma għandhomx jintużaw fil-manifattura ta’ xi prodott partikolari xorta jistgħu jintużaw, diment li l-valur jew il-piż totali nett tagħhom vvalutat għall-prodott ma jkunx jaqbeż:
il-15 % tal-piż nett tal-prodott li jaqa’ taħt il-Kapitoli 2 u 4 sa 24, għajr il-prodotti tas-sajd ipproċessati tal-Kapitolu 16;
il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott għal prodotti oħra għajr dawk koperti mill-punt (a).
Dan il-paragrafu ma għandux japplika għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata, li għalihom għandhom japplikaw it-tolleranzi msemmija fin-Noti 6 u 7 tal-Anness I.
Artikolu 6
Ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti biex jingħata l-istatus ta’ prodott oriġinarju, kemm jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-Artikolu 4 u kemm jekk le:
l-operazzjonijiet ta’ preservazzjoni li jiżguraw li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba waqt it-trasport u l-ħażna;
il-ftuħ u l-assemblaġġ tal-pakketti;
il-ħasil, it-tindif; it-tneħħija tat-trab, l-ossidu, iż-żjut, iż-żebgħa jew koperturi oħra;
il-mogħdija jew l-ippressar tat-tessuti;
operazzjonijiet sempliċi ta’ żbigħ u llostrar;
it-tfesdiq u l-maċinazzjoni parzjali jew sħiħa tar-ross; l-illostrar u l-glejżjar taċ-ċereali u tar-ross;
operazzjonijiet għall-kolorazzjoni jew aromi fiz-zokkor jew fil-iffurmar taċ-ċangaturi taz-zokkor; it-tħin parzjali jew totali taz-zokkor kristallin;
it-tqaxxir, it-tneħħija tal-għadma u t-tfesdiq taf-frott, tal-ġwież u tal-ħxejjex;
it-tisnin, it-tħin sempliċi jew il-qtugħ sempliċi;
l-għarbil, l-iskrinjar, l-issortjar, l-ikklassifikar, il-gradazzjoni, it-tqabbil; (inkluż il-ġbir ta’ oġġetti f’settijiet);
it-tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, cases, kaxxi, it-twaħħil fuq kards jew fuq boards u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ imballaġġ sempliċi;
it-twaħħil jew l-istampar ta’ marki, tikketti, logos u sinjali distintivi simili oħra fuq il-prodotti jew fuq l-imballaġġ tagħhom;
it-taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti u kemm jekk le;
it-taħlit taz-zokkor ma’ xi materjal;
iż-żieda sempliċi ta’ ilma jew id-dilwizzjoni jew id-deidratazzjoni jew id-denaturazzjoni tal-prodotti;
l-assemblaġġ sempliċi ta’ partijiet ta’ oġġetti li jsawru prodott sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;
it-tbiċċir tal-annimali;
kombinament ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (q).
Artikolu 7
Akkumulazzjoni tal-oriġini
Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-parteċipanti fil-proċess tal-Unjoni Ewropea ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni u r-Repubblika tal-Moldova għandhom jitqiesu bħala Parti Kontraenti waħda applikanti
Artikolu 8
Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini
L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 tista’ tiġi applikata biss jekk:
bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti involuti fl-akkwiżizzjoni tal-istatus oriġinarju u l-Parti Kontraenti destinatarja applikanti, ikun hemm ftehim kummerċjali preferenzjali applikabbli f’konformità mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT); u
l-oġġetti jkunu kisbu status oriġinarju bl-applikazzjoni ta’ regoli tal-oriġini li jkunu identiċi għal dawk mogħtija f’dawn ir-Regoli.
L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 għandha tapplika mid-data indikata f’dawk l-avviżi.
Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni Ewropea dettalji tal-ftehimiet rilevanti konklużi ma’ Partijiet Kontraenti oħra applikanti, inkluż id-dati tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regoli.
F’każijiet fejn bħala prova tal-oriġini jintuża ċertifikat tal-moviment EUR.1, dik id-dikjarazzjoni għandha ssir fil-Kaxxa 7 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw ir-rinunzja lill-Kummissjoni Ewropea f’konformitàmal-Artikolu 8(2).
Artikolu 9
Unità tal-kwalifika
L-unità tal-kwalifika għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli għandha tkun il-prodott partikolari li jitqies bħala l-unità bażika waqt id-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata. Għaldaqstant:
meta prodott magħmul minn grupp jew għadd ta’ oġġetti jiġi kklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan il-prodott sħiħ jifforma l-unità tal-kwalifika;
meta konsenja tkun magħmula minn għadd ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull oġġett individwali għandu jitqies waqt l-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli.
Artikolu 10
Settijiet
Kif definit fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, is-settijiet għandhom jitqiesu oriġinarji jekk il-prodotti komponenti kollha jkunu oriġinarji.
Meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett kollu għandu xorta jitqies bħala oriġinarju, diment li l-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jkunx jaqbeż il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett.
Artikolu 11
Elementi newtrali
Biex jiġi ddeterminat jekk prodott hux prodott oriġinarju, ma għandhiex titqies l-oriġini ta’ dawn li ġejjin li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:
l-enerġija u l-fjuwil;
l-impjanti u t-tagħmir;
il-magni u l-għodda;
kwalunkwe oġġetti oħra li ma jidħlux, u li m’hemmx il-ħsieb li jidħlu, fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.
Artikolu 12
Segregazzjoni tal-kontabbiltà
Bl-użu tas-segregazzjoni tal-kontabbiltà għandu jkun żgurat li fi kwalunkwe ħin ma jkunx hemm iżjed prodotti li jistgħu jitqiesu “li joriġinaw fil-Parti esportatur” milli kieku jkun il-każ jekk jintuża metodu ta’ segregazzjoni fiżika tal-istokkijiet.
Il-metodu għandu jiġi applikat u l-applikazzjoni tiegħu għandha tiġi rreġistrata abbażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-Parti esportatur.
TITOLU III
REKWIŻITI TERRITORJALI
Artikolu 13
Prinċipju tat-territorjalità
Jekk il-prodotti oriġinarji esportati minn Parti lejn pajjiż ieħor jiġu ritornati, dawn għandhom jitqiesu bħala mhux-oriġinarji sakemm ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li:
il-prodotti ritornati huma l-istess bħal dawk li ġew esportati; u
ma jkunux sarulhom operazzjonijiet lil hinn minn dawk meħtieġa biex jiġu preservati f’kundizzjoni tajba waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni.
Il-kisba tal-istatus oriġinarju f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu II ma għandhiex tiġi affettwata mill-ħdim jew mill-ipproċessar li jsiru barra mill-Parti esportatur fuq il-materjali esportati minn din il-Parti u sussegwentement importati mill-ġdid hemmhekk, diment li:
dawk il-materjali jkunu nkisbu għalkollox fil-Parti esportatur jew ikunu sarulhom ħdim jew proċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 qabel ma ġew esportati; u
ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li:
il-prodotti importati mill-ġdid inkisbu bil-ħdim u bl-ipproċessar tal-materjali esportati; u
il-valur miżjud totali miksub ’il barra mill-Parti esportatur bl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu ma jkunx jaqbeż l-10 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott finali li għalih ikun intalab l-istatus oriġinarju.
Artikolu 14
Nonalterazzjoni
F’każ ta’ dubju, il-Parti importatur tista’ titlob lill-importatur jew lir-rappreżentant tiegħu biex f’xi ħin jippreżenta d-dokumenti xierqa kollha li jipprovdu evidenza ta’ konformità ma’ dan l-Artikolu, u din tista’ tintwera bi kwalunkwe evidenza dokumentata, u b’mod partikolari permezz ta’:
dokumenti kuntrattwali tat-trasport bħal poloz tal-kargu;
evidenza fattwali jew konkreta bbażata fuq l-immarkar jew in-numerazzjoni tal-pakketti;
ċertifikat ta’ nuqqas ta’ manipulazzjoni pprovdut mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid, jew xi dokument ieħor li juri li l-oġġetti baqgħu fis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid; jew
kwalunkwe evidenza relatata mal-oġġetti innifishom.
Artikolu 15
Wirjiet
Il-prodotti oriġinarji, mibgħuta għall-wiri f’xi pajjiż għajr dawk li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni skont l-Artikoli 7 u 8, u mibjugħa wara l-wirja biex jiġu importati f’Parti, waqt l-importazzjoni għandhom jibbenefikaw mill-ftehim rilevanti diment li għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali jintwera li:
esportatur ikun ikkonsenja l-prodotti minn Parti lejn il-pajjiż fejn issir il-wirja u jkun eżibihom hemm;
il-prodotti jkunu nbiegħu jew b’xi mod ieħor ikunu twasslu minn dak l-esportatur għal għand persuna f’Parti oħra;
il-prodotti jkunu ġew ikkonsenjati waqt il-wirja jew minnufih wara fl-istat kif intbagħtu għall-wirja; u
wara li ġew ikkonsenjati għall-wirja, il-prodotti ma jkunux intużaw għal skopijiet oħra għajr biex jiġu eżibiti fil-wirja.
TITOLU IV
RESTITUZZJONI JEW EŻENZJONI
Artikolu 16
Restituzzjoni tad-dazji doganali jew eżenzjoni minnhom
TITOLU V
PROVA TAL-ORIĠINI
Artikolu 17
Rekwiżiti ġenerali
Il-prodotti li joriġinaw f’xi waħda mill-Partijiet, waqt l-importazzjoni fil-Parti l-oħra, għandhom jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim malli titressaq waħda mill-provi tal-oriġini li ġejjin:
ċertifikat tal-moviment EUR.1, li l-mudell tiegħu jinsab fl-Anness IV ta' dan l-Appendiċi;
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 18(1), dikjarazzjoni, minn hawn ’il quddiem imsejħa d-“dikjarazzjoni tal-oriġini”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li tkun tiddeskrivi l-prodotti kkonċernati bid-dettall suffiċjenti biex ikunu jistgħu jiġu identifikati; it-test tad-dikjarazzjoni tal-oriġini jinsab fl-Anness III ta’ din l-Appendiċi.
L-użu ta’ dikjarazzjoni tal-oriġini magħmula mill-esportaturi rreġistrati f’bażi tad-data elettronika miftiehma minn żewġ Partijiet Kontraenti applikanti jew aktar ma għandux jimpedixxi l-użu ta’ akkumulazzjoni djagonali ma’ Partijiet Kontraenti applikanti oħrajn
Artikolu 18
Kundizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini
Tista’ ssir dikjarazzjoni tal-oriġini kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 17(1):
minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 19; jew
minn xi esportatur għal xi konsenja li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar ta’ prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx EUR 6 000 .
Meta l-frid ta’ konsenja jsir f’konformità mal-Artikolu 14(3) u tiġi rispettata l-istess skadenza ta’ sentejn, id-dikjarazzjoni tal-oriġini retrospettiva għandha ssir mill-esportatur approvat tal-Parti esportatur tal-prodotti.
Artikolu 19
Esportatur approvat
Artikolu 20
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1
Artikolu 21
Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament
Minkejja l-Artikolu 20(8), iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jista’ jinħareġ b’mod retrospettiv wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:
ma jkunx inħareġ waqt l-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkustanzi speċjali;
jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li kien inħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 iżda ma ġiex aċċettat waqt l-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi;
id-destinazzjoni finali tal-prodotti kkonċernati ma kinitx magħrufa waqt l-esportazzjoni u ġiet iddeterminata waqt it-trasport jew il-ħażna tagħhom u wara l-frid possibbli tal-konsenji f’konformità mal-Artikolu 14(3);
iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew il-EUR.MED inħareġ f’konformità mar-regoli tal-Konvenzjoni PEM għall-prodotti li huma oriġinarji wkoll f’konformità ma’ dawn ir-Regoli; l-esportatur għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa biex jiżgura li l-kundizzjonijiet biex tiġi applikata l-akkumulazzjoni jkunu ssodisfati u jkun lest biex jippreżenta lill-awtoritajiet doganali d-dokumenti rilevanti kollha li juru li l-prodott huwa oriġinarju f’konformità ma’ dawn ir-Regoli; jew
iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 inħareġ fuq il-bażi tal-Artikolu 8(4) u l-applikazzjoni tal-Artikolu 8(3) hija meħtieġa għall-importazzjoni f’Parti Kontraenti oħra applikanti.
Artikolu 22
Ħruġ ta’ kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1
Artikolu 23
Validità tal-prova tal-oriġini
Artikolu 24
Żoni ħielsa
Artikolu 25
Rekwiżiti tal-importazzjoni
Il-provi tal-oriġini għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur f’konformità mal-proċeduri applikabbli f’dik il-Parti.
Artikolu 26
Importazzjoni gradwali
Meta, fuq it-talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur, jiġu importati gradwalment prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 , għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali mal-importazzjoni tal-ewwel konsenja parzjali.
Artikolu 27
Eżenzjonijiet mill-prova tal-oriġini
L-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz ta’ kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
l-importazzjonijiet huma okkażjonali;
l-importazzjonijiet jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;
min-natura u mill-kwantità tal-prodotti ikun evidenti li ma hemm l-ebda skop kummerċjali.
Artikolu 28
Diskrepanzi u żbalji formali
Artikolu 29
Dikjarazzjonijiet tal-fornitur
Artikolu 30
Ammonti espressi f’euro
TITOLU VI
PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI U EVIDENZA DOKUMENTATA
Artikolu 31
Evidenza dokumentata, preservazzjoni tal-provi tal-oriġini u dokumenti ġustifikattivi
Il-fornitur li jagħmel dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u ta’ kull fattura, nota tal-konsenja jew dokumenti kummerċjali oħra li jikkonċernaw l-oġġetti koperti b’dik id-dikjarazzjoni mibgħuta lill-klijent ikkonċernat, kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 29(6). Dak il-perjodu għandu jibda mid-data tal-iskadenza tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.
Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, id-dokumenti li jsostnu l-istatus oriġinarju jinkludu, inter alia, dawn li ġejjin:
evidenza diretta tal-proċessi li għamlu l-esportatur jew il-fornitur biex jiksbu l-prodott li hemm, pereżempju, fil-kontijiet jew fil-kontabbiltà interna tagħhom;
dokumenti li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Parti Kontraenti rilevanti applikanti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;
dokumenti li jagħtu prova tal-ħdim jew tal-ipproċessar tal-materjali fil-Parti rilevanti, magħmula jew maħruġa f’dik il-Parti f’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;
dikjarazzjonijiet tal-oriġini jew ċertifikati tal-moviment EUR.1 li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, magħmula jew maħruġa fil-Partijiet f’konformità ma’ dawn ir-Regoli;
evidenza xierqa dwar il-ħdim jew l-ipproċessar li sar barra mill-Partijiet bl-applikazzjoni tal-Artikoli 13 u 14, li tagħti prova li ġew issodisfati r-rekwiżiti ta’ dawk l-Artikoli.
Artikolu 32
Soluzzjoni ta’ tilwim
Meta jinqala xi tilwim relatat mal-proċeduri ta’ verifika skont l-Artikoli 34 u 35, jew b’rabta mal-interpretazzjoni ta’ dan l-Appendiċi, li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali responsabbli biex jagħmlu l-verifika, dan għandu jitressaq quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni.
Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur għandha ssir f’konformità mal-leġiżlazzjoni ta’ dak il-pajjiż.
TITOLU VII
KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 33
Notifika u kooperazzjoni
Artikolu 34
Verifika tal-provi tal-oriġini
Artikolu 35
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur
B’appoġġ għat-talba għall-verifika sussegwenti, dawn għandhom jibagħtu kwalunkwe dokument u informazzjoni li jkunu nkisbu u li jkunu jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tal-fornitur jew fid-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil hija skorretta.
Artikolu 36
Penali
Kull Parti għandha tipprevedi l-impożizzjoni ta’ penali kriminali, ċivili jew amministrattivi għall-ksur tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha relatata ma’ dawn ir-Regoli.
TITOLU VIII
APPLIKAZZJONI TAL-APPENDIĊI A
Artikolu 37
Iż-Żona Ekonomika Ewropea
L-oġġetti li joriġinaw fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) skont it-tifsira tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea għandhom jitqiesu li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, fl-Iżlanda, fil-Liechtenstein jew fin-Norveġja (“il-Partijiet taż-ŻEE”) meta jiġu esportati rispettivament mill-Unjoni Ewropea, mill-Iżlanda, mil-Liechtenstein jew min-Norveġja lill-Montenegro, diment li jkunu applikabbli ftehimiet ta’ kummerċ ħieles li jużaw dawn ir-Regoli bejn il-Montenegro u l-Partijiet taż-ŻEE.
Artikolu 38
Il-Liechtenstein
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Liechtenstein għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, jitqies li joriġina mill-Iżvizzera.
Artikolu 39
Ir-Repubblika ta’ San Marino
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fir-Repubblika ta’ San Marino għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.
Artikolu 40
Il-Prinċipat ta’ Andorra
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Prinċipat ta’ Andorra li jkun ikklassifikat taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Andorra, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.
Artikolu 41
Ceuta u Melilla
ANNESS I
NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA FL-ANNESS II
Nota 1 – Introduzzjoni ġenerali
Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa biex il-prodotti kollha jitqiesu maħduma jew ipproċessati suffiċjentement skont it-tifsira tal-Artikolu 4 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi. Hemm erba’ tipi differenti ta’ regoli, li jvarjaw skont il-prodott:
permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, ma jinqabiżx il-kontenut massimu tal-materjali mhux oriġinarji;
permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, l-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata tal-prodotti manifatturati ssir differenti mill-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew mis-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata rispettivament tal-materjali użati;
titwettaq operazzjoni speċifika tal-ħdim jew tal-ipproċessar;
il-ħdim jew l-ipproċessar isiru fuq ċerti materjali miksuba għalkollox.
Nota 2 – L-istruttura tal-lista
2.1. L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. Fil-kolonna (1) hemm in-numru tal-intestatura jew in-numru tal-Kapitolu użati fis-Sistema Armonizzata u fil-kolonna (2) hemm id-deskrizzjoni tal-oġġetti użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew għal dak il-Kapitolu. Għal kull entrata fl-ewwel żewġ kolonni, tiġi speċifikata regola fil-kolonna (3). Jekk xi drabi, l-entrata fil-kolonna (1) tkun preċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna (3) japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna (2).
2.2. Jekk diversi numri ta’ intestaturi jinġabru flimkien fil-kolonna (1) jew jekk jingħata numru ta’ Kapitolu u allura d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna (2) tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3) jkunu japplikaw għall-prodotti kollha li fis-Sistema Armonizzata jiġu kklassifikati taħt l-intestaturi tal-Kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna (1).
2.3. Jekk fil-lista jkun hemm regoli differenti li japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull inċiż ikun fih id-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3).
2.4. Jekk fil-kolonna (3) hemm stipulati żewġ regoli alternattivi, separati bil-kelma “jew”, l-esportatur jista’ jagħżel liema waħda juża.
Nota 3 – Eżempji ta’ kif jiġu applikati r-regoli
3.1. Għandu japplika l-Artikolu 4 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi, dwar prodotti li jkunu kisbu status oriġinarju u li jkunu użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, irrispettivament minn jekk dak l-istatus ikunx inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawk il-prodotti jew f’xi fabbrika oħra f’Parti.
3.2. Skont l-Artikolu 6 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi, il-ħdim jew l-ipproċessar imwettqin għandhom imorru lil hinn mil-lista ta’ operazzjonijiet imsemmija f’dak l-Artikolu. Jekk le, l-oġġetti ma għandhomx jikkwalifikaw għall-għoti tal-benefiċċju ta’ trattament tariffarju preferenzjali, anki jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista ta’ hawn taħt.
Soġġetti għall-Artikolu 6 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi, ir-regoli fil-lista jirrappreżentaw l-ammont minimu ta’ ħdim jew ipproċessar meħtieġa, u t-twettiq ta’ aktar ħdim jew ipproċessar jagħti wkoll status oriġinarju; min-naħa l-oħra, it-twettiq ta’ inqas ħdim jew ipproċessar ma jistax jagħti status oriġinarju.
Għalhekk, jekk regola tkun tipprevedi li jista’ jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar tard mhuwiex.
Jekk regola tkun tistipula li ma jistax jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu tal-materjali fi stadju aktar tard mhuwiex.
Eżempju: meta r-regola tal-lista għall-Kapitolu 19 teżiġi li “l-materjali mhux oriġinarji tal-intestaturi 1101 sa 1108 ma jistgħux jaqbżu l-20 % tal-piż”, l-użu (jiġifieri l-importazzjoni) taċ-ċereali tal-Kapitolu 10 (materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura) mhuwiex limitat.
3.3. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tkun tuża l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, jistgħu jintużaw il-materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anke materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħall-prodott), iżda soġġetti għal limitazzjonijiet speċifiċi li jaf tipprevedi r-regola.
Iżda l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura...” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-istess intestatura bħall-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr dawk bl-istess deskrizzjoni bħall-prodott kif tidher fil-kolonna (2) tal-lista.
3.4. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Din ma tkunx qed teżiġi li għandhom jintużaw il-materjali kollha.
3.5. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott għandu jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kundizzjoni ma twaqqafx l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba l-għamla inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw din il-kundizzjoni.
3.6. Meta regola fil-lista tkun tagħti żewġ persentaġġi għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji li jistgħu jintużaw, dawn il-persentaġġi ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jista’ qatt jaqbeż l-akbar persentaġġ mogħti. Barra minn hekk, il-persentaġġi individwali ma għandhomx jinqabżu, fir-rigward tal-materjali partikolari li japplikaw għalihom.
Nota 4 – Dispożizzjonijiet ġenerali rigward ċerti prodotti agrikoli
4.1. Il-prodotti agrikoli li jaqgħu taħt il-Kapitoli 6, 7, 8, 9, 10, 12 u l-intestatura 2401 li jitkabbru jew jinħasdu fit-territorju ta’ Parti għandhom jiġu trattati li oriġinaw fit-territorju ta’ dik il-Parti, anki jekk dawn jitkabbru minn żerriegħa, basal, salvaġġ, biċċiet, tilqim, rimjiet, għajn, jew partijiet oħra ħajjin ta’ pjanti importati.
4.2. Meta l-kontenut taz-zokkor mhux oriġinarju fi prodott partikolari jkun soġġett għal limitazzjonijiet, il-piż taz-zokkor tal-intestaturi 1701 (sukrożju) u 1702 (eż. fruttożju, glukożju, lattożju, maltożju, iżoglukożju jew zokkor invertit) użat fil-manifattura tal-prodott finali u użat fil-manifattura ta’ prodotti mhux oriġinarju inkorporat fil-prodott finali għandu jitqies għall-kalkolu ta’ dawn il-limitazzjonijiet.
Nota 5 – Terminoloġija użata fir-rigward ta’ ċerti prodotti tessili
5.1. It-terminu “fibri naturali” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-fibri li mhumiex fibri artifiċjali jew sintetiċi. Dan hu limitat għall-istadji ta’ qabel l-għażil tal-fibri, inkluż l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, inkluż il-fibri li jiġu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux bl-għażil.
5.2. It-terminu “fibri naturali” jinkludi l-krin tal-intestatura 0511 , il-ħarir tal-intestaturi 5002 u 5003 , kif ukoll il-fibri tas-suf u s-suf tal-annimali fin jew oħxon tal-intestaturi 5101 sa 5105 , il-fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203 , u fibri veġetali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305 .
5.3. It-termini “polpa tessili”, “materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issir il-karta” jintużaw fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 u li jistgħu jintużaw għall-manifattura ta’ fibri jew raden artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.
5.4. It-terminu “fibri staple magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-istoppa ta’ filamenti sintetiku jew artifiċjali, il-fibri staple jew l-iskart, tal-intestaturi 5501 sa 5507 .
5.5. L-istampar (meta jiġi kkombinat mal-insiġ, max-xogħol bil-labar/bil-ganċ, mat-trapuntar jew mal-mili) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment.
5.6. L-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment, ikkombinata ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija/irfinar (bħal għorik, ibbliċjar, merċeriżar, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), imprenjazzjoni, tiswija u tneħħija taż-żliemem), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx jaqbeż il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.
Nota 6 – Tolleranzi applikabbli għal prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili
6.1. Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ma għandhomx jiġu applikati għall-materjali tessili bażiċi użati fil-manifattura ta’ dak il-prodott u li, meta jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 15 % jew inqas tal-piż totali tal-materjali tessili bażiċi kollha użati (ara wkoll in-Noti 6.3 u 6.4).
6.2. Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 6.1 tista’ tiġi applikata biss għall-prodotti mħallta li jkunu saru minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.
Dawn li ġejjin huma l-materjali tessili bażiċi:
6.3. Fil-każ ta’ prodotti li fihom “raden magħmul mill-poliuretan maqsum f’segmenti flessibbli tal-polietere, kemm jekk iggimmjat u kemm jekk le”, din it-tolleranza hi 20 % fir-rigward ta’ dan ir-raden.
6.4. Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ rita tal-plastik kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, ta’ wisa’ li ma taqbiżx il-5 mm, infilzata b’kolla trasparenti jew ikkulurita bejn żewġ saffi ta’ rita tal-plastik”, din it-tolleranza hi 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.
Nota 7 – Tolleranzi oħrajn applikabbli għal ċerti prodotti tessili
7.1. Meta fil-lista ssir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali tessili (għajr għall-inforra u l-kisi minn ġewwa) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna (3) għall-prodott maħdum ikkonċernat, diment li jkunu kklassifikati f’intestatura oħra għajr dik tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.
7.2. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 7.3, il-materjali li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-manifattura tal-prodotti tessili, kemm jekk ikun fihom it-tessut u kemm jekk le.
7.3. Jekk tkun tapplika regola tal-persentaġġi, għall-kalkolu tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji li jkunu inkorporati jrid jitqies il-valur tal-materjali mhux oriġinarji li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63.
Nota 8 – Definizzjoni tal-proċessi speċifiċi u tal-operazzjonijiet sempliċi mwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti tal-Kapitolu 27
8.1. Għall-finijiet tal-intestaturi ex 27 07 u 2713 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
distillazzjoni ġo vakwu;
ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;
krekkjar;
riformazzjoni;
estrazzjoni b’solventi selettivi;
il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;
polimerizzazzjoni;
alkilazzjoni;
isomerizzazzjoni.
8.2. Għall-finijiet tal-intestaturi 2710 , 2711 u 2712 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
distillazzjoni ġo vakwu;
ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;
krekkjar;
riformazzjoni;
estrazzjoni b’solventi selettivi;
il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;
polimerizzazzjoni;
alkilazzjoni;
isomerizzazzjoni;
fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 27 10 biss, desulfurizzazzjoni bl-idroġenu, li twassal għal tnaqqis ta’ mill-inqas 85 % fil-kontenut tal-kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);
fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, deparaffinar bi proċess ieħor għajr il-filtrazzjoni;
fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 27 10 biss, trattament bl-idroġenu bi pressa akbar minn 20 bar u b’temperatura ogħla minn 250 °C, bl-użu ta’ katalist, għajr biex issir id-desulfurizzazzjoni, meta l-idroġenu jkun jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Iżda t-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, ta’ żjut lubrikanti tal-intestatura ex 27 10 (eż. l-irfinar bl-idroġenu jew id-dekolorizzazzjoni) speċjalment biex jitjiebu l-kulur jew l-istabbiltà, ma għandux jitqies bħala proċess speċifiku;
fir-rigward ta’ żjut kombustibbli tal-intestatura ex 27 10 biss, distillazzjoni atmosferika, diment li inqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, fi 300 °C, bil-metodu ASTM D 86;
fir-rigward ta’ żjut tqal għajr iż-żjut tal-gass u ż-żjut kombustibbli tal-intestatura ex 27 10 biss, trattament bi brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;
fir-rigward ta’ prodotti mhux raffinati (għajr il-jelly tal-petroleum, l-ożoċerit, xama’ tal-linjite jew xama’ tal-peat, ix-xama’ bajda li fiha inqas minn 0,75 % żejt) tal-intestatura ex 27 12 biss, tneħħija taż-żejt permezz ta’ kristallizzazzjoni frazzjonali.
8.3. Għall-finijiet tal-intestaturi ex 27 07 u 2713 , operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, dikantazzjoni, tneħħija tal-melħ, separazzjoni tal-ilma, iffiltrar, kolorizzazzjoni, immarkar, kisba ta’ kontenut ta’ kubrit permezz ta’ taħlit ta’ prodotti ma’ kontenuti differenti tal-kubrit, jew xi kombinament ta’ dawk l-operazzjonijiet jew oħrajn simili, ma jagħtux l-oriġini.
Nota 9 – Definizzjoni tal-proċessi u tal-operazzjonijiet speċifiċi imwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti
9.1. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 30 miksuba f’Parti bl-użu ta’ kulturi taċ-ċelloli għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Kultura taċ-ċelloli” tfisser il-kultivazzjoni ta’ ċelloli umani, tal-annimali u tal-pjanti f’kundizzjonijiet ikkontrollati (bħal temperaturi, medium tat-tkabbir, taħlita ta’ gassijiet, pH definiti) ’il barra minn organiżmu ħaj.
9.2. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 29 (għajr għal: 2905,43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302,10, 3301) 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502,11-3502.19, 3502,20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809,10, 38.23, 3824,60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26) miksuba f’Parti bil-fermentazzjoni għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Fermentazzjoni” hi proċess bijoteknoloġiku li fih jintużaw ċelloli umani, tal-annimali jew tal-pjanti, batterji, ħmira, fungi jew enzimi biex jipproduċu prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 29 sa 39.
9.3. L-operazzjonijiet tal-ipproċessar li ġejjin jitqiesu suffiċjenti f’konformità mal-paragrafu 1 tal-Artikolu 4 għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 28, 29 (għajr għal: 2905,43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302,10, 3301) 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502,11-3502.19, 3502,20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809,10, 38.23, 3824,60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26):
il-purifikazzjoni ta’ oġġett li twassal għat-tneħħija ta’ mill-inqas 80 % tal-kontenut tal-impuritajiet eżistenti; jew
it-tnaqqis jew it-tneħħija ta’ impuritajiet li jwasslu għal oġġett adattat għal waħda jew aktar mill-applikazzjonijiet li ġejjin:
sustanzi farmaċewtiċi, mediċinali, kożmetiċi, veterinarji jew tal-gradi alimentari;
prodotti kimiċi u reaġenti għal użi analitiċi, dijanjostiċi jew tal-laboratorju;
elementi jew komponenti għal użu fil-mikroelettronika;
użi ottiċi speċjali;
użu bijotekniku (eż., fil-kultura taċ-ċelloli, fit-teknoloġija ġenetika, jew bħala katalist);
trasportaturi użati fi proċessi ta’ separazzjoni; jew
użi ta’ grad nukleari.
ANNESS II
LISTA TAL-ĦDIM JEW TAL-IPPROĊESSAR LI JEĦTIEĠ ISIRU FUQ MATERJALI MHUX ORIĠINARJI BIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB STATUS ORIĠINARJU
Intestatura |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Ħdim jew ipproċessar, imwettqa fuq materjali mhux oriġinarji, li jagħtu status oriġinarju |
(1) |
(2) |
(3) |
Kapitolu 1 |
Annimali ħajjin |
L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom jinkisbu għalkollox |
Kapitolu 2 |
Laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel |
Manifattura fejn kull laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel fil-prodotti ta’ dan il-Kapitolu jkun inkiseb għalkollox |
Kapitolu 3 |
Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 4 |
Prodotti tal-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti tajbin għall-ikel ġejjin mill-annimali, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 5 |
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex 0511 91 |
Bajd tal-ħut li ma jistax jittiekel |
Il-bajd kollu jkun inkiseb għalkollox |
Kapitolu 6 |
Siġar ħajjin u pjanti oħrajn; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u faxxina ornamentali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 7 |
Ħaxix u ċerti għeruq u tuberi tajbin għall-ikel |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 8 |
Frott u ġewż tajbin għall-ikel; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ |
Manifattura fejn il-frott, il-ġewż, il-qxur tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ kollha tal-Kapitolu 8 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 9 |
Kafè, te, matè u ħwawar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 10 |
Ċereali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 11 |
Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 8, 10 u 11, l-intestaturi 0701 , 0714 , 2302 u 2303 , u s-subintestatura 0710 10 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 12 |
Żrieragħ u frott żejtnin; diversi ħabb, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u foraġġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 13 |
Gommalakka; gomom, rażi, u meraq u estratti veġetali oħrajn; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex 13 02 |
Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
Kapitolu 14 |
Materjal tad-dfir veġetali; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex Kapitolu 15 |
xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xemgħat tal-annimali jew veġetali; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
1504 sa 1506 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew tal-mammiferi tal-baħar; grass tas-suf u s-sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluż il-lanolina); xaħmijiet u żjut tal-annimali oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
1508 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
1509 u 1510 |
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu |
Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox |
1511 |
Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 15 12 |
Żjut taż-żerriegħa tal-ġirasol u frazzjonijiet tagħhom: |
|
— għall-użi tekniċi jew industrijali għajr għall-manifattura tal-oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
|
— oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox |
|
1515 |
Xaħmijiet u żjut veġetali fissi oħrajn (inkluż iż-żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 15 16 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
1520 |
Gliċerol, grezz; ilmijiet u lissiji tal-gliċerol |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 16 |
Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 17 |
Zokkrijiet u ħlewwiet taz-zokkor; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
1702 |
Zokkrijiet oħra, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri, fil-forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar jew sustanza koloranti; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali u kemm jekk le; karamella: |
|
— Maltożju u fruttożju kimikament puri |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 1702 |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi minn 1101 sa 1108 , 1701 u 1703 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-piż tal-prodott finali |
|
1704 |
Ħlewwiet taz-zokkor (inkluż iċ-ċikkulata bajda), li ma fihomx kawkaw |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — jew — il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 18 |
Kawkaw u preparati tal-kawkaw; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex 18 06 |
Ċikkulata u preparati oħra tal-ikel li fihom il-kawkaw; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — jew — il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
1806 10 |
Trab tal-kawkaw, li fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
1901 |
Estratt tal-malt; preparati tal-ikel tad-dqiq, tal-ħabb imfesdaq, tal-grixa, tal-lamtu jew tal-estratt tal-malt, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 40 % skont il-piż ta’ kawkaw ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; preparati tal-ikel tal-oġġetti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % ta’ kawkaw skont il-piż ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra: |
|
— Estratt tal-malt |
Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10 |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
|
1902 |
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) u kemm jekk le jew ippreparat mod ieħor, bħal pereżempju spagetti, imqarrun, noodles, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali |
1903 |
Tapjoka u s-sostituti tagħha ppreparati mill-lamtu, f’forma ta’ fjokki, ħabb, perli, tnaqqijiet jew forom simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr lamtu tal-patata tal-intestatura 1108 |
1904 |
Ikel ippreparat miksub min-nefħa jew mill-inkaljar taċ-ċereali jew tal-prodotti taċ-ċereali (eż. corn flakes); ċereali (għajr qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ ħabb jew fil-forma ta’ fjokki jew ħabb ieħor maħdum (ħlief dqiq, ħabb imfesdaq u grixa), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħrajn tal-furnara, kemm jekk fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta li huma adattati għall-użu farmaċewtiku, wafers tas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 20 |
Preparati ta’ ħaxix, frott, ġewż jew partijiet oħrajn tal-pjanti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2002 u 2003 |
Tadam, faqqiegħ u tartuf ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox |
2006 |
Ħaxix, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħrajn tal-pjanti, ippreservati biz-zokkor (imqattra, glacé jew kristallizzati) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
2007 |
Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pastes tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex 20 08 |
Prodotti għajr: — Ġewż mingħajr zokkor jew spirti miżjuda — Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum (qamħ) — Frott u ġewż imsajra mod ieħor minbarra fuq il-fwar jew mgħollijin fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 21 |
Preparati diversi tajbin għall-ikel; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2103 |
— Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u taħwir tal-ikel imħallat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata |
— Dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
|
2105 |
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk ikunx fihom il-kawkaw u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — u — il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali |
2106 |
Preparati tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 22 |
Xarbiet, spirti u ħall; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox |
2202 |
Ilmijiet, inkluż ilmijiet minerali u ilmijiet aerati, biz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud jew imħawrin, u xarbiet oħrajn mhux alkoħoliċi, eskluż il-meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura 2009 |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2207 u 2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ aktar jew inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xarbiet oħra spiritużi |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-intestaturi 2207 jew 2208 , fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 23 |
Residwi u skart mill-industrija tal-ikel; forraġġ tal-annimali ppreparat; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2309 |
Preparati li jintużaw fl-għalf tal-annimali |
Manifattura fejn: — il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 użati jkunu nkisbu għalkollox, — il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 10 u 11 u tal-intestaturi 2302 u 2303 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, — il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-50 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 24 |
Tabakk u sostituti manifatturati tat-tabakk; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż tal-materjali tal-intestatura 2401 ma jaqbiżx it-30 % tal-piż totali tal-materjali tal-Kapitolu 24 użati |
2401 |
Tabakk mhux manifatturat; skart tat-tabakk |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex 24 02 |
Sigaretti tat-tabakk jew tas-sostituti tat-tabakk |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew tat-tabakk tat-tipjip tas-subintestatura 2403 19 , fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex 24 03 |
Prodotti maħsuba għall-inalazzjoni permezz ta’ twassil imsaħħan jew xi mezzi oħra, mingħajr kombustjoni |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 25 |
Melħ; kubrit; materjali tal-art u ġebel; materjali tat-tikħil, ġir u siment; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 25 19 |
Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (manjeżit), u mqiegħed f’reċipjenti ermetiċi u ossidu tal-manjeżju, kemm jekk pur u kemm jekk le, għajr il-manjeżja fuża jew il-maneżja maħruqa għalkollox (sinterizzata) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jista’ jintuża l-karbonat tal-manjeżju naturali (manjeżit) |
Kapitolu 26 |
Minerali mhux maħduma, gagazza u rmied |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 27 |
Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xemgħat minerali; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 27 07 |
Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jaqbeż dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li huma żjut simili għal żjut minerali miksubin mid-distillazzjoni tal-qatran tal-faħam f’temperatura għolja, li aktar minn 65 % skont il-volum jiddistilla f’temperatura li tasal sa 250 °C (inkluż it-taħlitiet tal-ispirtu tal-petroleum u l-benżol), għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2710 |
Żjut tal-petroleum u ż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi, għajr grezzi; preparati li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra, li fihom skont il-piż 70 % jew aktar żjut tal-petroleum jew żjut miksubin mill-minerali bituminużi, meta dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparati; iż-żjut ta’ skart |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2711 |
Gassijiet tal-petroleum u idrokarburi gassużi oħrajn |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2712 |
Jelly tal-petroleum; xama’ bajda, xama’ tal-petroleum mikrokristallina, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-linjite, xama’ tal-peat, xemgħat oħrajn minerali, u prodotti simili miksubin b’sinteżi jew bi proċessi oħrajn, kemm jekk ikkuluriti u kemm jekk le |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2713 |
Kokk tal-petroleum, bitum tal-petroleum u residwi oħrajn taż-żjut tal-petroleum jew taż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 28 |
Sustanzi kimiċi inorganiċi; komposti organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli tal-art rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 29 |
Sustanzi kimiċi organiċi; għajr: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 01 |
Idrokarburi aċikliċi għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 02 |
Ċiklani u ċikleni (għajr ażuleni), benżen, toluwen, ksileni għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 05 |
Alkoħolati metalliċi tal-alkoħols ta’ din l-intestatura u tal-etanol |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 2905 . Iżda jistgħu jintużaw alkoħolati metalliċi ta’ din l-intestatura, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 30 |
Prodotti farmaċewtiċi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 31 |
Fertilizzanti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 32 |
Estratti għall-ikkonzar jew għaż-żbigħ; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħa, pigmenti u materja koloranti oħra; żebgħa u verniċi; stokk u mastiċi oħrajn; linek |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 33 |
Żjut essenzjali u reżinojdi; preparati tal-fwejjaħ, kożmetiċi, jew tat-twaletta |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 34 |
Sapun, aġenti tensjoattivi organiċi, preparati għall-ħasil, preparati għal-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparati għall-illostrar jew għall-għorik, xemgħat u oġġetti simili, pastes għall-immudellar, “xemgħat dentali” u preparati dentali b’bażi ta’ ġibs |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 35 |
Sustanzi albuminojdali; lamti modifikati; kolol; enzimi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 36 |
Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparati kombustibbli |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 37 |
Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 38 |
Diversi prodotti kimiċi; għajr: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 38 11 |
Preparati antidetonanti, inibituri tal-ossidazzjoni, inibituri tal-gomma, tejjieba tal-viskożità, preparati kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn, għaż-żjut minerali (inkluż gażolina) jew għal likwidi oħrajn użati għall-istess finijiet bħaż-żjut minerali: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew |
— Addittivi ppreparati għal żejt lubrikanti, li fihom żjut tal-petroleum jew żjut miksubin minn minerali bituminużi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 3811 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
ex 3824 99 u ex 3826 00 |
Bijodiżil |
Manifattura fejn il-bijodiżil jinkiseb bi transesterifikazzjoni u/jew esterifikazzjoni jew b’idrotrattament |
Kapitolu 39 |
Plastik u oġġetti magħmula minnu |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess subintestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 40 |
Lastiku u oġġetti magħmula minnu; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 40 12 |
Tajers pnewmatiċi riġenerati, tajers solidi jew kuxin, tal-lastiku |
Riġenerazzjoni ta’ tajers użati |
ex Kapitolu 41 |
Ġlud grezzi (għajr il-ġlud tal-pelliċċerija) u ġilda; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
4104 sa 4106 |
Ġlud ikkonzati jew in crust, imġiżża, kemm dawk imxerrħa kif ukoll dawk li mhumiex, iżda mhux ippreparati mod ieħor |
Ikkonzar mill-ġdid tal-ġlud ikkonzati jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 42 |
Oġġetti tal-ġilda; oġġetti tas-sarġ u tax-xedd; oġġetti għas-safar, handbags u kontenituri simili; oġġetti mill-musrana tal-annimali (għajr mill-musrana tad-dudu tal-ħarir) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 43 |
Ġlud tal-pelliċċerija u fer artifiċjali; prodotti magħmulin minnhom; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 43 02 |
Ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin, assemblati: |
|
— Pjanċi, slaleb u forom simili |
Ibbliċjar jew żbigħ, flimkien mal-qtugħ u l-assemblaġġ ta’ ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin u mhux assemblati |
|
4303 |
Oġġetti ta’ ħwejjeġ, aċċessorji tal-ilbies u oġġetti oħrajn magħmulin mill-ġlud tal-pelliċċerija |
Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati tal-intestatura 4302 |
ex Kapitolu 44 |
Injam u oġġetti tal-injam; karbonju tal-injam; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 44 07 |
Injam issegat jew imlaqqax għat-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew bit-truf ġonġuti, ta’ ħxuna li taqbeż is-6 mm |
Inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf |
ex 44 08 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat) u għall-plywood, ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, impalellat, u injam ieħor issegat għat-tul, imfellel jew imqaxxar ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, inċanat, xkatlat, jew bit-truf ġonġuti |
Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf |
ex 44 10 sa ex 44 13 |
Bsaten u profili ffurmati, inkluż skirting bil-forma u twavel oħra bil-forma |
Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati |
ex 44 15 |
Cases għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, ċilindri u pakki simili, tal-injam |
Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies |
ex 44 18 |
— Xogħol tal-injam għal bennejja |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw pannelli tal-injam ċellulari, shingles u shakes |
— Bsaten u profili ffurmati |
Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati |
|
ex 44 21 |
Qassaba għas-sulfarini; labar tal-inxir tal-injam jew labar għaż-żraben |
Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-injam mislut tal-intestatura 4409 |
Kapitolu 45 |
Sufra u oġġetti tas-sufra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 46 |
Xogħlijiet tat-tibna, tal-ispartu jew ta’ materjali tad-dfir oħrajn; xogħol tal-qfief u xogħol tal-qasab |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 47 |
Polpa tal-injam jew ta’ materjal ieħor ċellulożiku fibruż; (skart u laqx tal-) karta jew kartun irkuprat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 48 |
Karta u kartun; oġġetti tal-polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 49 |
Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħrajn tal-industrija tal-istampar; manuskritti, testi ttajpjati u pjanti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 50 |
Ħarir; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 50 03 |
Skart tal-ħarir (inklużi l-fosdqiet mhux tajbin għat-tkebbib, skart tar-raden u materjal imrixtel), imqardax jew mimxut |
Tqardix jew imxit ta’ skart tal-ħarir |
5004 sa ex 50 06 |
Raden tal-ħarir u raden magħżul mill-iskart tal-ħarir |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-liwi jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5007 |
Drappijiet minsuġin mill-ħarir jew mill-iskart tal-ħarir |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 51 |
Suf, xagħar fin jew aħrax tal-annimali; raden u drapp minsuġin mill-krin; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5106 sa 5110 |
Raden tas-suf, ta’ xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew tal-krin |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5111 sa 5113 |
Drappijiet minsuġin mis-suf, mix-xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew mill-krin: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 52 |
Qoton; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5204 sa 5207 |
Raden u ħajt tal-qoton |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5208 sa 5212 |
Drappijiet minsuġin tal-qoton |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 53 |
Fibri tessili veġetali oħrajn; raden tal-karta u drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5306 sa 5308 |
Raden ta’ fibri tessili veġetali oħrajn; raden tal-karta |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5309 sa 5311 |
Drappijiet minsuġin minn fibri tessili veġetali oħrajn; drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5401 sa 5406 |
Raden, monofilament u ħajt minn filamenti magħmula mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5407 u 5408 |
Drappijiet minsuġin mir-raden tal-filamenti magħmula mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5501 sa 5507 |
Fibri staple magħmulin mill-bniedem |
Estrużjoni ta’ fibri magħmulin mill-bniedem |
5508 sa 5511 |
Raden u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmulin mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5512 sa 5516 |
Drappijiet minsuġin minn fibri staple magħmulin mill-bniedem: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 56 |
Wattiet, feltru u drappijiet mhux minsuġin; raden speċjali; spag, kurduni, ħbula u gumna u oġġetti magħmulin minnhom; għajr: |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil |
5601 |
Wattiet magħmulin minn materjali tessili u oġġetti magħmula minnhom; fibri tessili li ma jkunux itwal minn 5 mm (trofof), trab u żlielem tessili |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Flocking flimkien ma’ żbigħ jew stampar jew Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar kkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, l-ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
5602 |
Feltru, kemm jekk dak imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat kif ukoll dak li ma jkunx: |
|
— Feltru tan-newl tal-labar |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet. Iżda jistgħu jintużaw: — filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5402 , — fibri tal-polipropilen tal-intestaturi 5503 jew 5506 , jew — stoppa tal-filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5501 , li d-denominazzjoni tagħhom f’kull każ ta’ filament jew fibra individwali tkun inqas minn 9 decitex, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali |
|
— Oħrajn |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet jew Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru ieħor magħmul minn fibri naturali |
|
5603 |
Materjali mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex |
|
5603 11 sa 5603 14 |
Materjali mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex ta’ filamenti magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn — filamenti orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali — jew — sustanzi jew polimeri ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem, segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ |
5603 91 sa 5603 94 |
Drappijiet mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex, għajr ta’ filamenti magħmulin mill-bniedem |
Manifattura minn — fibri staple orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali — u/jew — raden maqtugħ, ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem, segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ |
5604 |
Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti; bir-raden tessili u bl-istrixxi tessili u oġġetti simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , imprenjati, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastik: |
|
— Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti |
Manifattura minn ħajt jew kurduni tal-lastiku, mhux miksijin bit-tessuti |
|
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
|
5605 |
Raden metallizzat, kemm dak iggimjat kif ukoll dak li mhuwiex, li jkun raden tessili, strixxi jew oġġetti bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405 , ikkombinati mal-metall f’għamla ta’ ħjut, strixxi jew trab jew miksijin bil-metall |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5606 |
Raden iggimmjat u strixxi u oġġetti simili tal-intestaturi 5404 jew 5405 , iggimmjat (għajr dawk tal-intestatura 5605 u raden tal-krin iggimjat); raden tax-xinilja (inklużi t-trofof tar-raden tax-xinilja); u raden katinella |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat mal-iggimjar jew Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ |
Kapitolu 57 |
Twapet u kisi tal-art tessili ieħor: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Manifattura minn raden mibrum tal-kajjar jew raden mibrum tal-ġuta jew raden mibrum tal-viscose b’ċirku klassiku jew Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinati ma’ tekniki tal-materjali mhux minsuġin inkluż titqib tal-aċċetti (needle punching) Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ |
ex Kapitolu 58 |
Drappijiet minsuġin speċjali; drappijiet tessili bil-bżiebeż; bizzilla; tapizzeriji; tberfiliet; rakkmu; għajr: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5805 |
Tapizzeriji minsuġin bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u bħalhom, u tapizzeriji maħdumin bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), ikkonfezzjonati jew le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5810 |
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew skont il-motivi |
Xogħol tar-rakkmu fejn il-valur tal-materjali kollha ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
5901 |
Drappijiet tessili miksijin bil-lastiku jew b’sustanzi amilaċejużi, ta’ tip li jintuża għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; drapp għall-ittrejsjar; kanavazz ippreparat għat-tpinġija; buckram u drappijiet tessili simili mwebbsin tat-tip li jintuża għall-oqfsa tal-kpiepel |
Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar |
5902 |
Tessut tal-kordi tat-tajers magħmul minn raden b’tenaċità qawwija tan-najlon jew poliammidi oħra, ta’ poliesteri jew tar-rayon viskuż: |
|
— Li fih mhux aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili |
Insiġ |
|
— Oħrajn |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ |
|
5903 |
Drappijiet tessili imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-plastik, għajr dawk tal-intestatura 5902 |
Insiġ ikkombinat mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5904 |
Linoljum, imfassal jew le; kisi tal-art magħmul minn kisja jew għata mwaħħla fuq rifda tessili, imfassal jew le |
Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ. |
5905 |
Kisi tessili tal-ħitan: — Imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat bil-lastiku, bil-plastik jew b’xi materjal ieħor |
Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar |
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
5906 |
Drappijiet tessili ttrattati bil-lastiku, għajr dawk tal-intestatura 5902 : — Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ |
L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-trattament bil-lastiku jew Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
— Drappijiet oħra magħmula minn raden tal-filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ |
|
— Oħrajn |
Insiġ, niting jew proċess ta’ materjali mhux minsuġin kkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi/mat-trattament bil-lastiku jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ, man-niting jew mal-proċess ta’ materjali mhux minsuġin jew Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
5907 |
Drappijiet tessili imprenjati, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanavazz miżbugħ għax-xeni tal-isfond teatrali, fundali tal-istudji jew oġġetti simili |
Insiġ jew niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-istampar jew mal-kisi jew mal-imprenjazzjoni jew mat-tqegħid ta’ għata jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5908 |
Ftejjel tessili, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal-lampi, għall-istufi, għal-lighters, għax-xemgħat jew oġġetti simili; mantijiet tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantijiet innittjat f’forma ta’ tubu, imprenjati jew le: |
|
— mantijiet tal-gass inkandexxenti, imprenjati |
Manifattura minn drapp tal-mantijiet tal-gass innittjat/maħdum bil-ganċ f’forma ta’ tubu |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
|
5909 sa 5911 |
Oġġetti tessili tat-tip addattat għall-użu industrijali: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar ikkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 60 |
Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ |
L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Brim jew tiswir ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ diment li l-valur tar-raden mhux mibrum/mhux imsawwar ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 61 |
Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, innittjati jew maħdumin bil-ganċ: |
|
— Miksuba billi jinħietu flimkien jew jingħaqdu b’xi mod ieħor żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjat jew maħdum bil-ganċ li nqata’ f’forma jew li nkiseb direttament f’forma |
Niting jew xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat man-niting jew max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata man-niting jew max-xogħol bil-ganċ jew Niting u tfassil f’operazzjoni waħda |
|
ex Kapitolu 62 |
Oġġetti tal-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, mhux innittjati u mhux maħdumin bil-ganċ; għajr: |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 u ex 62 11 |
Ħwejjeġ tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ħwejjeġ għat-trabi, irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 62 10 u ex 62 16 |
– Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
ex 62 12 |
Riċipetti, kriepet, panċieri, ċingi tal-qliezet u tal-kalzetti, takkalji u oġġetti simili u l-partijiet tagħhom, ikunu u ma jkunux innittjati jew maħduma bil-ganċ miksuba billi jinħietu flimkien jew jitgħaqqdu b’xi mod ieħor, żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjati jew maħduma bil-ganċ li nqatgħu għall-forma jew inkisbu direttament tal-forma |
Niting ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
6213 u 6214 |
Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u oġġetti bħalhom: |
|
— Irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Tfassil ikkombinat mal-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
6217 |
Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ immanifatturati; partijiet tal-ilbies jew tal-aċċessorji tal-ilbies, għajr dawk tal-intestatura 6212 : |
|
— Irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
— Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Inforra għall-għenuq u l-pulzieri, maqtugħa |
Manifattura: — minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
ex Kapitolu 63 |
Oġġetti tessili oħrajn immanifatturati; settijiet; ilbiesi qodma u oġġetti tessili qodma; ċraret; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
6301 sa 6304 |
Kutri, travelling rugs, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħrajn għat-tagħmir tad-dar: |
|
— Tal-feltru, ta’ materjali mhux minsuġin |
Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn: |
|
|
-- Irrakkmati |
Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (għajr dak innittjat jew maħdum bil-ganċ), diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
-- Oħrajn |
Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
6305 |
Xkejjer u boroż, tat-tip li jintużaw għall-ippakkjar ta’ oġġetti |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati mal-insiġ jew man-niting u t-tfassil, inkluż il-qtugħ tad-drapp |
6306 |
Tarpolini, tined u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għas-sailboards jew għall-inġenji tal-art; oġġetti tal-ikkampjar: |
|
— Ta’ materjali mhux minsuġin |
Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
6307 |
Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli tal-ilbiesi |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
6308 |
Settijiet magħmulin minn drapp u raden minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti tessili simili, offruti f’pakki għall-bejgħ bl-imnut |
Kull oġġett fis-sett irid jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Iżda ma jistgħux jiġu inkorporati oġġetti oriġinarji, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett |
ex Kapitolu 64 |
Xedd is-saqajn, getti u oġġetti bħalhom; partijiet ta’ dawn l-oġġetti; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr għall-assemblaġġi ta’ wċuħ imwaħħla mas-suletti ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħra tas-suletti tal-intestatura 6406 |
6406 |
Partijiet tax-xedd is-saqajn (inklużi l-uċuħ kemm jekk ikunu mwaħħlin ma’ pett li ma jkunx il-pett ta’ barra, kif ukoll jekk ma jkunux); suletti li jistgħu jinqalgħu, kuxxini għall-għarqub u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u l-partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 65 |
Xedd ir-ras u l-partijiet tiegħu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 66 |
Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten għall-mixi, bsaten-siġġu, frosti, frostini u l-partijiet tagħhom: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 67 |
Rix u żajbar ippreparati u oġġetti magħmulin mir-rix jew miż-żajbar; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmulin mix-xagħar tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 68 |
Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, majka jew materjali simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 69 |
Prodotti taċ-ċeramika |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 70 |
Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7010 |
Damiġġani, fliexken, flasks, vażetti, borom, fjali, impulluzzi u kontenituri oħrajn, tal-ħġieġ, tat-tip użati għall-ġarr jew għall-ippakkjar tal-prodotti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippreservar; tappijiet, għotien u sistemi oħra tal-għeluq, tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, diment li l-valur totali tal-ħġieġ mhux maqtugħ ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, fil-kċina, għat-twaletta, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal finijiet simili (għajr dawk tal-intestatura 7010 jew 7018 ) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 71 |
Perli naturali jew kultivati, ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż, metalli prezzjużi, metalli mlibbsa b’metall prezzjuż, u oġġetti magħmula minnhom; biġotterija; muniti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 71 02 , ex 71 03 u ex 71 04 |
Ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż (naturali, sintetiku jew rikostrutt) |
Manifattura ta’ materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
7106 , 7108 u 7110 |
Metalli prezzjużi: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 7106 , 7108 u 7110 jew separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 jew fużjoni u/jew illigar tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli komuni jew purifikazzjoni |
— Mhux maħduma |
||
— Semimanifatturati jew f’għamla ta’ trab |
Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma |
|
ex 71 07 , ex 71 09 u ex 71 11 |
Metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, semimanifatturati |
Manifattura minn metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, mhux maħduma |
ex Kapitolu 72 |
Ħadid u azzar; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7208 sa 7212 |
Prodotti llaminati ċatti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 |
7213 sa 7216 |
Żbarri u sezzjonijiet tal-iżbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7206 |
7217 |
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 |
7218 91 u 7218 99 |
Prodotti nofshom lesti |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7219 sa 7222 |
Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-azzar inossidabbli |
Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7218 |
7223 |
Wajer tal-azzar inossidabbli |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218 |
7224 90 |
Prodotti nofshom lesti |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7225 sa 7228 |
Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg illaminati fis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari; angoli, forom u sezzjonijiet, ta’ xi azzar ieħor illigat; żbarri u vireg vojta għat-trapani, tal-azzar illigat jew mhux illigat |
Manifattura minn lingotti jew forom oħra primarji tal-intestatura 7206 , 7218 jew 7224 |
7229 |
Wajer ta’ azzar illigat ieħor |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224 |
ex Kapitolu 73 |
Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 73 01 |
Sheet piling |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7207 |
7302 |
Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni tal-binarji tal-ferroviji jew tal-linji tat-tramm, dawn li ġejjin: binarji, check rails u rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods u partijiet oħrajn tal-qsim, traversi tal-binarji (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), klipep ferrovjarji, bedplates, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien jew l-iffissar ta’ binarji |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 |
7304 , 7305 u 7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid jew tal-azzar |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7206 sa 7212 u 7218 jew 7224 |
ex 73 07 |
Tubi jew fittings tal-pajpijiet tal-azzar inossidabbli (Nru tal-ISO X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu minn diversi partijiet |
Tidwir, titqib, irrajmar, mogħdija ta’ kamini, tneħħija ta’ xfar u sandblasting ta’ matriċi tal-forġa, diment li l-valur totali tal-matriċi tal-forġa li jintużaw ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7308 |
Strutturi (ħlief bini prefabbrikat tal-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (eż. pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, xtiebi tal-mgħalaq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqfsa għal tisqif, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għal bibien, shutters, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; pjanċi, vireg, angoli, forom, sezzjonijiet, tubi u bħalhom, ippreparati għal użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda ma jistgħux jintużaw angoli, forom u sezzjonijiet iwweldjati tal-intestatura 7301 |
ex 73 15 |
Katina kontra ż-żliq |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 74 |
Ram u oġġetti magħmula minnu; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
7403 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
7408 |
Wajer tar-ram |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 75 |
Nikil u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 76 |
Aluminju u oġġetti magħmula minnu; għajr: |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7601 |
Aluminju mhux maħdum |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura bi trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u skrapp tal-aluminju |
7602 |
Skart u skrapp tal-aluminju |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 76 16 |
Oġġetti oħra tal-aluminju għajr garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut; u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 78 |
Ċomb u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 79 |
Żingu u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 80 |
Landa u oġġetti magħmula minnha |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 81 |
Metalli oħrajn komuni; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex Kapitolu 82 |
Għodod, tagħmir, pożati, mgħaref u frieket, ta’ metall komuni; partijiet tagħhom tal-metall komuni; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8206 |
Għodod minn żewġ intestaturi jew aktar minn 8202 sa 8205 , ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut f’settijiet |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205 . Iżda l-għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett |
Kapitolu 83 |
Oġġetti mixxellanji ta’ metall komuni |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 84 |
Reatturi nukleari, boilers, makkinarju u apparati mekkaniċi; partijiet tagħhom; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8407 |
Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni reċiprokanti jew rotatorji mqabbdin bi spark |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8408 |
Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni mqabbda bil-kompressjoni (magni diżil jew semi-diżil) |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8425 sa 8430 |
Paranki għajr skip-hoists; winċijiet u capstans; ġakkijiet: Deriks ta’ vapuri; krejnijiet, inkluż krejnijiet bil-kejbil; oqfsa tal-irfigħ mobbli, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol mgħammrin bi krejn Trakkijiet fork-lift; trakkijiet oħrajn tax-xogħol mgħammrin b’tagħmir għall-irfigħ jew għall-ispustjar Makkinarju ieħor għall-irfigħ, għall-ispustjar, għat-tagħbija u għall-ħatt (eż. liftijiet, escalators, conveyors, teleferiki) Bulldozers, angledozers, graders, magni tal-invellar, barraxi, mechanical shovels, skavaturi, shovel loaders, magni għat-tbattim u rombli tat-triq awtopropulsivi Makkinarju ieħor għaċ-ċaqliq, l-iggradar, l-invellar, il-brix, it-tħaffir, l-ibbatmar, l-ikkompattar, l-estrazzjoni jew it-tħaffir, ta’ materjali tal-art, minerali jew minerali mhux maħduma; magni għall-ingastar jew il-qlugħ tal-puntali; imħaret tas-silġ u magni li jtajru s-silġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8431 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8444 sa 8447 |
Makkinarju għall-estrużjoni, il-ġbid, it-tessurizzazzjoni jew il-qtugħ ta’ materjali tessili magħmulin mill-bniedem: Magni li jippreparaw il-fibri tessili; magni tal-għażil, magni li jirduppjaw jew magni li jobormu u makkinarju ieħor għal produzzjoni ta’ raden tessili; magni għal irrumblar jew tkebbib (inkluż tkebbib fuq it-tagħma) u magni biex jippreparaw raden tessili għal użu fuq il-magni tal-intestatura 8446 jew 8447 Magni tal-insiġ (nwiel): Magni tan-niting, magni għat-tiġnit bit-tpannit u magni biex jaħdmu r-raden iggimmjat, tull, bizzilla, rakkmu, tberfil, malji jew xibka u magni tat-trapuntar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8448 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8456 sa 8465 |
Makkinarju għodda għax-xogħol fuq kwalunkwe materjal bit-tneħħija ta’ materjal Ċentri tal-immaxinjar, magni għall-kostruzzjoni f’unità waħda (stazzjon wieħed) u magni ta’ trasferiment b’ħafna stazzjonijiet, għal xogħol tal-metall Tornijiet għat-tneħħija ta’ metall Makkinarju għodda |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8466 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8470 sa 8472 |
Kalkulatriċi u magni li joqogħdu fil-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni tal-kontabbiltà, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom apparat li jikkalkula; cash registers Magni għall-ipproċessar awtomatiku tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq data media f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data Magni oħrajn tal-uffiċċju |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8473 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 85 |
Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-ħoss, strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-istampi u l-ħoss tat-televiżjoni, u partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8501 sa 8502 |
Muturi elettriċi u ġeneraturi Settijiet ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku u konvertituri rotatorji |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8503 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8519 , 8521 |
Apparat tal-irrekordjar jew tar-riproduzzjoni tal-ħoss Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-video, li fihom jew ma fihomx tuner tal-video |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8522 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8525 sa 8528 |
Apparat tat-trażmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u videocameras li jirrekordjaw Apparat tar-radar, apparat tar-radjunavigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod Apparat tar-riċezzjoni għax-xandir bir-radju Monitors u projetturi, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; apparat tar-riċezzjoni għat-televiżjoni, jew apparat għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-video |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8535 sa 8537 |
Apparat elettriku għall-iswitching jew għall-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkwiti elettriċi; konnetturi użati għall-fibri ottiċi, faxex jew kejbils ta’ fibri ottiċi; boards, pannelli, consoles, skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8538 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8542 31 sa 8542 39 |
Ċirkwiti integrati monolitiċi |
Diffużjoni li biha ċ-ċirkwiti integrati jiġu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq assemblat jew le u/jew ittestjat f’pajjiż li mhux Parti jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8544 sa 8548 |
Wajer iżolat, kejbil (u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, kejbils tal-fibra ottika) Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-lampi, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn tal-grafit jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi Iżolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal Fittings iżolanti għal magni, apparat jew tagħmir elettriku, tubi u ġonot tal-conduits tal-elettriku għalihom, ta’ metall komuni miksi b’materjal iżolatur Skart u skrapp ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji eżawriti, batteriji primarji eżawriti u akkumulaturi tal-elettriku eżawriti; partijiet tal-elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi banda oħra f’dan il-Kapitolu |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 86 |
Lokomottivi tal-linji ferrovjarji jew tat-tramm, rolling stock u parts tagħhom; fixtures u fittings għall-binarji jew għal-linji tat-tramm u parts tagħhom; tagħmir ta’ sinjalar mekkaniku tat-traffiku (inkluż elettro-mekkaniku) ta’ kull tip |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 87 |
Vetturi ħlief rolling-stock ta’ linji ferrovjarji jew tat-tramm u partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr: |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-45 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8708 |
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi tal-intestaturi 8701 sa 8705 |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8711 |
Muturi (inkluż mopeds) u roti mgħammrin b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew le; side-cars |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 88 |
Inġenji tal-ajru, inġenji tal-ispazju, u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 89 |
Bastimenti, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott; iżda ma jistgħux jintużaw il-bwieq tal-intestatura 8906 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 90 |
Strumenti u apparat ottiku, fotografiku, ċinematografiku, għall-kejl, għall-iċċekkjar, ta’ preċiżjoni, mediku jew kirurġiku; parts u aċċessorji tagħhom; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
9001 50 |
Lentijiet tan-nuċċalijiet ta’ materjali oħrajn għajr il-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura li tinkludi waħda minn dawn l-operazzjonijiet: — surfacing tal-lenti nofsha lesta biex tinħoloq lenti oftalmika lesta b’qawwa korrettiva ottika maħsuba biex tiġi mmuntata f’nuċċali — kisi tal-lenti bi trattamenti xierqa li jtejbu l-viżjoni u jiżguraw il-protezzjoni tal-utent jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 91 |
Arloġġi u arloġġi tal-idejn u parts tagħhom |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 92 |
Strumenti mużikali; parts u aċċessorji ta’ oġġetti bħal dawn |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 93 |
Armi u munizzjon; parts u aċċessorji tagħhom |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 94 |
Għamara; friex, saqqijiet, irfid għas-saqqijiet, cushions u arredament simili mimli; lampi u fittings tat-tidwil mhux speċifikati jew inklużi banda oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u bħalhom; bini prefabbrikat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 95 |
Ġugarelli, logħob u oġġetti għall-isport; parts u aċċessorji tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 96 |
Oġġetti manifatturati varji |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 97 |
Xogħlijiet tal-arti, biċċiet tal-kollezzjoni u antikitajiet |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
(1)
Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1 u 8.3.
(2)
Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili, ara n-Nota Introduttorja 6.
(3)
Ara n-Nota Introduttorja 7.
(4)
Ara n-Nota Introduttorja 9. |
ANNESS III
TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ORIĠINI
Id-dikjarazzjoni tal-oriġini, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, trid issir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.
Il-verżjoni bl-Albaniż
Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. . ... ( 15 )) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale ... ( 16 ) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.
Il-verżjoni bl-Għarbi
Il-verżjoni bil-Bożnian
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ...(1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ...(2) preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.
Il-verżjoni bil-Bulgaru
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №…(1)), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …2 преференциален произход съгласно преходните правила за произход.
Il-verżjoni bil-Kroat
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ...(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ...(2) preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.
Il-verżjoni biċ-Ċek
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ...(1)) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v ...(2).
Il-verżjoni bid-Daniż
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2) i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.
Il-verżjoni bl-Olandiż
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ...(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.
Il-verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin according to the transitional rules of origin.
Il-verżjoni bl-Estonjan
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Il-verżjoni bil-Faeroejan
Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. ...(1)) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur ...(2) sambært skiftisreglunum um uppruna.
Il-verżjoni bil-Finlandiż
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja. ..(2) alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.
Il-verżjoni bil-Franċiż
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle ...(2) selon les règles d’origine transitoires.
Il-verżjoni bil-Ġermaniż
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.
Il-verżjoni bil-Ġeorġjan
Il-verżjoni bil-Grieg
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2) σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.
Il-verżjoni bl-Ebrajk
Il-verżjoni bl-Ungeriż
A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...(1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális ...(2) származásúak.
Il-verżjoni bl-Iżlandiż
Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. ...(1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af ...(2) uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.
Il-verżjoni bit-Taljan
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2) conformemente alle norme di origine transitorie.
Il-verżjoni bil-Latvjan
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. ...(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir ...(2) preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.
Il-verżjoni bil-Litwan
Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. ...(1)) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi ...(2) lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.
Il-verżjoni bil-Maċedonu
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. ...(1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со ...(2) преференциjaлно потекло, во согласност со преодните правила за потекло..
Il-verżjoni bil-Malti
L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru...(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali ...(2) skont ir-regoli ta’ oriġini tranżitorji.
Il-verżjoni bil-Montenegrin
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. . ...(1) ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ...(2) преференцијалног пориjекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. . ...(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ...(2) preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.
Il-verżjoni bin-Norveġiż
Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr...(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ... preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse(2).
Il-verżjoni bil-Pollakk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr...(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ...(2) preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.
Il-verżjoni bil-Portugiż
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o...(1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2) de acordo com as regras de origem transitórias.
Il-verżjoni bir-Rumen
Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. ...(1)) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială ...(2) în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.
Il-verżjoni bis-Serb
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ...(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ...(2) преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. ...(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito nаvedeno, ovi proizvodi ...(2) preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.
Il-verżjoni bis-Slovakk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ...(1)) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v ...(2).
Il-verżjoni bis-Sloven
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ...(1)), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...(2) poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.
Il-verżjoni bl-Ispanjol
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o...(1)) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial ...(2) con arreglo a las normas de origen transitorias.
Il-verżjoni bis-Svediż
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ...(2) ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.
Il-verżjoni bit-Tork
Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: ...(1)), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre ...(2) tercihli menșeli olduğunu beyan eder.
Il-verżjoni bl-Ukren
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № ...(1)) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має ...(2) преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.
...
(Post u data) ( 17 )
...
(Il-firma tal-esportatur u isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jridu jiġu indikati b’kitba ċara) ( 18 )
ANNESS IV
EŻEMPLARI TA’ ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1 U TA’ APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1
STRUZZJONIJIET DWAR L-ISTAMPAR
1. Id-daqs ta’ kull formola għandha tkun 210 x 297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew sa 8 mm aktar fit-tul. Il-karta li tintuża trid tkun bajda, b’qies xieraq għall-kitba, mingħajr polpa mekkanika u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha disinn guilloche aħdar stampat fl-isfond, biex kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tista’ tidher.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet Kontraenti jistgħu jirriżervaw id-dritt li jistampaw huma stess il-formoli jew li jibagħtuhom għall-istampar għand stampaturi approvati. F’każ ta’ din tal-aħħar, kull formola trid tinkludi referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola trid tindika l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew xi marka li tidentifikah. Għal skopijiet ta’ identifikazzjoni, għandu jkollha wkoll numru tas-serje, stampat jew le.
ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT
1. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) |
EUR.1 |
Nru A |
000.000 |
|
Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara. |
||||
2. Ċertifikat użat fil-kummerċ preferenzjali bejn … u … (żid il-pajjiżi xierqa, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji) |
||||
3. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (fakultattiv) |
||||
4. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji |
5. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni |
|||
6. Dettalji tat-trasport (fakultattiv) |
7. Rimarki |
|||
8. Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakkett (1) ; Deskrizzjoni tal-oġġetti |
9. Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.) |
10. Fatturi |
||
11. APPROVAZZJONI DOGANALI Dikjarazzjoni ċċertifikata Dokument tal-esportazzjoni (2) Formola . …. Nru … Ta’ … Uffiċċju doganali . … Pajjiż jew territorju tal-ħruġ …. … …. Post u data … … …. (Firma) |
Timbru |
12. DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR Jien, hawn taħt iffirmat, niddikjara li l-prodotti hawn fuq deskritti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat. Post u data … … (Firma) |
||
(1)
Jekk l-oġġetti mhumiex ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “sfużi” kif inhu xieraq.
(2)
Imla biss jekk ir-regolamenti tal-pajjiż jew tat-territorju esportaturi jkunu jeżiġu dan. |
13. TALBA GĦAL VERIFIKA, lil |
14. RIŻULTAT TAL-VERIFIKA |
|
Il-verifika li twettqet turi li dan iċ-ċertifikat (1) □ inħareġ mill-uffiċċju doganali indikat u li l-informazzjoni li tinsab fih hi eżatta. □ ma jissodisfax ir-rekwiżiti fir-rigward tal-awtentiċità u tal-eżattezza (ara r-rimarki mehmuża). |
Intalbet verifika tal-awtentiċità u tal-eżattezza ta’ dan iċ-ċertifikat. |
|
…. (Post u data) Timbru … (Firma) |
… (Post u data) Timbru … (Firma) |
(1)
Niżżel X fil-kaxxa xierqa. |
NOTI
1. Iċ-ċertifikat ma jridx ikollu ingassar jew kliem miktub fuq xulxin. Kull tibdil irid isir billi jitħassru d-dettalji żbaljati u jiżdiedu l-korrezzjonijiet meħtieġa. Dan it-tibdil irid jiġi inizjalat mill-persuna li mliet iċ-ċertifikat u kkonfermat mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż jew it-territorju tal-ħruġ.
2. Ma jrid jitħalla l-ebda spazju bejn l-oġġetti mniżżla fiċ-ċertifikat u quddiem kull oġġett irid jitniżżel in-numru tal-oġġett. Trid tinġibed linja orizzontali minnufih taħt l-aħħar oġġett. Kull spazju mhux użat irid jinqata’ b’tali mod u manjiera li ma jkunux jistgħu jsiru aktar żidiet.
3. L-oġġetti jridu jiġu deskritti f’konformità mal-prassi kummerċjali u bid-dettalji kollha meħtieġa ħalli jkunu jistgħu jiġu identifikati.
APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT
1. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) |
EUR.1 |
Nru A |
000.000 |
|
Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara. |
||||
2. Applikazzjoni għal ċertifikat biex jintuża fil-kummerċ preferenzjali bejn …. u … (Niżżel il-pajjiżi, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji xierqa) |
||||
3. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (fakultattiv) |
||||
4. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji |
5. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni |
|||
6. Dettalji tat-trasport (fakultattiv) |
7. Rimarki |
|||
8. Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakketti (1); Deskrizzjoni tal-oġġetti |
9. Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.) |
10. Fatturi (fakultattiv) |
||
(1)
Jekk l-oġġetti ma jiġux ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “in bulk”, kif inhu xieraq. |
DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR
Jiena, hawn taħt iffirmat, esportatur tal-oġġetti deskritti hawn wara,
NIDDIKJARA li l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż;
NISPEĊIFIKA kif ġej iċ-ċirkostanzi li jippermettu li dawn l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq:
…
…
…
…
NIPPREŻENTA d-dokumenti ġustifikattivi li ġejjin ( 19 ):
…
…
…
…
NINTRABAT li nippreżenta, meta nintalab mill-awtoritajiet xierqa, kull evidenza ġustifikattiva li dawn l-awtoritajiet jistgħu jitolbu biex jinħareġ iċ-ċertifikat mehmuż, u jekk ikun meħtieġ nintrabat li nagħti l-aċċess għal kull spezzjoni tal-kontijiet tiegħi u għal kull verifika tal-proċessi tal-manifattura tal-oġġetti ta’ hawn fuq, imwettqin mill-imsemmija awtoritajiet;
NITLOB il-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż għal dawn l-oġġetti.
…
(Post u data)
…
(Firma)
ANNESS V
KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI DWAR IL-PRODOTTI LI JORIĠINAW FI CEUTA U MELILLA
Artikolu Uniku
Diment li jikkonformaw mar-regola tan-nonalterazzjoni tal-Artikolu 14 ta' dan l-Appendiċi, dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala:
prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla:
prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla;
prodotti miksuba fi Ceuta u Mellilla li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla, diment li:
dawn l-imsemmijin prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 ta' dan l-Appendiċi; jew
dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fil-Montenegro jew fl-Unjoni Ewropea, diment li jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 ta’ dan l-Appendiċi;
il-prodotti li joriġinaw fil-Montenegro:
il-prodotti miksuba għalkollox fil-Montenegro;
prodotti miksuba fil-Montenegro, li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkollox fil-Montenegro, diment li:
dawk il-prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 ta' dan l-Appendiċi; jew
dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fi Ceuta u Melilla jew fl-Unjoni Ewropea, u jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 ta' dan l-Appendiċi.
ANNESS VI
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma jridux jiġu riprodotti.
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR
għall-oġġetti li tkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’Partijiet Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali
Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, niddikjara li:
Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Part(ijiet) Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Part(ijiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1) |
Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati |
Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valur totali |
|
||
(1)
Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom. Eżempju: Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.
(2)
L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ. Eżempji: Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden. Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.
(3)
“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti]. Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti joriġinaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti];
L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta' dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti |
Valur miżjud totali miksub barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] (1) |
|
|
|
|
|
|
|
(Post u data) |
|
|
|
|
|
|
(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara) |
|
(1)
“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
ANNESS VII
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma jridux jiġu riprodotti.
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL
għall-oġġetti li jkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’xi Parti Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali
Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, li jiġu fornuti b’mod regolari lil ( 20 ) … niddikjara li:
Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1) |
Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati |
Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valur totali |
|
||
(1)
Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom. Eżempju: Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.
(2)
L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ. Eżempji: Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden. Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.
(3)
“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti]. Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti, joriġinaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti];
L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta' dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti |
Valur miżjud totali miksub barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] (1) |
|
|
|
|
|
|
(1)
“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Din id-dikjarazzjoni hi valida għall-konsenji kollha sussegwenti ta’ dawk l-oġġetti mibgħuta minn …
Għal … ( 21 )
Nintrabat li ninforma … (20) minnufih jekk din id-dikjarazzjoni ma tkunx għadha valida.
|
(Post u data) |
|
|
|
(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara) |
PROTOKOLL 4
fuq it-trasport fuq l-art
Artikolu 1
Għan
L-għan ta' dan il-Protokoll huwa li tiġi promossa l-koperazzjoni bejn il-Partijiet fit-trasport fuq l-art, u, b'mod partikolari, il-prodotti li jkunu fi tranżitu, u li jiżgura, għal dan il-għan, li t-trasport bejn u mit-territorji tal-Partijiet jiġi żviluppat b'mod koordinat permezz ta' applikazzjoni sħiħa u interdependenti tad-dispożizzjonijiet kollha ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Skop
F'dan il-kuntest, l-iskop ta' dan il-Protokoll għandu jkopri, b'mod partikolari:
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta' dan il-Protokoll, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
it-traffiku ta' prodotti fi tranżitu mill-Komunità il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, ta' merkanzija fi tranżitu minn ġewwa t-territorju tal-Montenegro fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità;
it-traffiku ta' prodotti fi tranżitu mill-Montenegro: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Montenegro, ta' merkanzija fi tranżitu mill-Montenegro minn ġewwa t-territorju tal-Komunità u li tkun destinata għal pajjiż terz jew ta' merkanzija minn pajjiż terz destinata għall-Montenegro;
trasport kombinat: it-trasport ta' merkanzija meta t-trakk, trejler, semi-trejler, b'unità ta' vettura li tinġibed jew le, qafas li jinbidel jew kontenitur ta' 20 pied jew aktar jagħmel użu mit-triq fil-parti tal-bidu jew fil-parti finali tal-vjaġġ u, fuq xi parti oħra, jagħmel użu minn servizzi ta' ferrovija jew kanal ta' l-ilma intern jew marittimi meta din il-parti tkun aktar minn 100 kilometri fuq linja dritta u jagħmlu l-parti inizjali jew il-parti finali tat-trasport bit-triq ta' dan il-vjaġġ;
INFRASTRUTTURA
Artikolu 4
Dispożizzjoni Ġenerali
Il-Partijiet Kontraenti b'dan jiftiehmu sabiex jadottaw miżuri li jikoordinaw flimkien ħalli jiżviluppaw netwerk ta' infrastruttura ta' trasport multimodali bħala mezz importanti għas-soluzzjoni tal-problemi rigward il-ġarr tal-merkanzija minn ġewwa l-Montenegro, b'mod partikolari, fuq ir-rotot tat-triq 1, 2b, 4 u 6, li jgħaqqdu l-fruntiera mal-Kroazja ma' Bar, il-fruntiera mal-Bożnja u l-Ħerżegovina mal-fruntiera ma' l-Albanija, il-fruntiera mas-Serbja ma' Misiċi u Ribaravina ma' Bac fil-fruntiera mas-Serbja rispettivament; ir-rotot tal-ferrovija 2 u 4 li jgħaqqdu lil Podgorica mal-fruntiera ma' l-Albanija u l-fruntiera mas-Serbja ma' Bar; il-port ta' Bar u l-ajruport ta' Podgorica, li jagħmlu parti min-Network Ċentrali ta' Trasport Reġjonali, kif definit fil-Memorandum ta' Ftehim imsemmi fl-Artikolu 5.
Artikolu 5
Ippjanar
L-iżvilupp ta' netwerk ta' infrastruttura ta' trasport multimodali fit-territorju tal-Montenegro li jaqdi l-bżonnijiet tal-Montenegro u tar-reġjun tax-Xlokk ta' l-Ewropa u li jkopri r-rotot tat-triq u tal-ferrovija, il-kanali interni ta' l-ilma, il-portijiet interni, il-portijiet, l-ajruporti u mezzi rilevanti oħra ewlenin tan-netwerk huwa ta' interess partikolari għall-Komunità u għall-Montenegro. Dan in-netwerk ġie ddefinit fil-Memorandum ta' Ftehim għall-iżvilupp ta' Network Ċentrali ta' Infrastruttura ta' Trasport għax-Xlokk ta' l-Ewropa, li ġie ffirmat mill-Ministri tar-reġjun u mill-Kummissjoni Ewropea f'Ġunju 2004. L-iżvilupp tan-netwerk u l-għażla tal-prijoritajiet qiegħda ssir mill-Kumitat ta' Tmexxija magħmul mir-rappreżentanti ta' kull wieħed mill-firmatarji.
Artikolu 6
Aspetti finanzjarji
TRASPORT BIL-FERROVIJA U TRASPORT KOMBINAT
Artikolu 7
Dispożizzjoni ġenerali
Il-Partijiet ser jadottaw miżuri li jikoordinaw flimkien li huma neċessarju għall-iżvilupp u l-promozzjoni tat-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat bħala mezz sabiex jiżguraw li, fil-futur, proporzjon importanti tat-trasport bilaterali u tat-trasport li jgħaddi bi tranżitu mill-Montenegro jseħħ taħt kundizzjonijiet li jirrispettaw aktar l-ambjent.
Artikolu 8
Aspetti partikolari li jirrigwardaw l-infrastruttura
Bħala parti mill-modernizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija tal-Montenegro, għandhom jittiedu l-passi neċessarji sabiex is-sistema tiġi adattata għat-trasport kombinat, b'mod partikolari rigward l-iżvilupp jew il-bini ta' terminali, mezzi ta' kejl fil-mini u kapaċità, li jirrikjedu investiment sostanzjali.
Artikolu 9
Miżuri ta' sostenn
Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi neċessarji kollha sabiex jinkoraġġixxu l-iżvilupp tat-trasport kombinat.
L-għan ta' miżuri bħal dawn ser ikun:
Artikolu 10
Ir-rwol tal-linji tal-ferrovija
Rigward is-setgħat rispettivi ta' l-Istati u l-linji tal-ferrovija, il-Partijiet għandhom, fil-każ ta' kemm it-trasport tal-passiġġieri kif ukoll it-trasport tal-merkanzija, jirrakkmandaw li l-linji tal-ferrovija tagħhom:
TRASPORT BIT-TRIQ
Artikolu 11
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Rigward l-aċċess reċiproku għas-swieq tat-trasport, il-Partijiet jaqblu, inizjalment u bla ħsara għall-paragrafu 2, li jżommu s-sistema li tirriżulta minn Ftehim bilaterali jew strumenti internazzjonali bilaterali eżistenti oħra konklużi bejn kull wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità u l-Montenegro jew, fejn m'hemmx Ftehim jew strumenti bħal dawn, li tirrizulta mis-sitwazzjoni de facto fl-1991.
Madankollu, sakemm jiġu konklużi Ftehim bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 12 u dwar it-tassazzjoni tat-toroq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 13.2, il-Montenegro ser tikkopera ma' l-Istati Membri tal-Komunità sabiex dawn il-Ftehim bilaterali jiġu emendati sabiex jiġu adattati għal dan il-Protokoll.
Artikolu 12
Aċċess għas-suq
Il-Partijiet għandhom, bħala prijorità, jimpenjaw irwieħhom sabiex, soġġett għar-regoli interni tagħhom, jaħdmu flimkien sabiex ifittxu,
Artikolu 13
Tassazzjoni, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn
Artikolu 14
Piżijiet u dimensjonijiet
Artikolu 15
L-ambjent
Sabiex l-industrija tingħata informazzjoni ċara u sabiex jiġu inkoraġġuti riċerka, programmar u produzzjoni koordinati, għandhom jiġu evitati standards nazzjonali li jkunu eċċezzjoni f'dan il-qasam.
Vetturi li jirrispettaw standards stabbiliti minn Ftehim internazzjonali li jkunu wkoll jirrigwardaw l-ambjent jistgħu joperaw mingħajr restrizzjonijiet oħra fit-territorju tal-Partijiet.
Artikolu 16
Aspetti soċjali
Artikolu 17
Disposizzjonijiet dwar it-traffiku
Artikolu 18
Sigurtà fit-toroq
SIMPLIFIKAZZJONI TAL-FORMALITAJIET
Artikolu 19
Simplifikazzjoni tal-formalitajiet
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 20
Estensjoni ta' l-ambitu
Jekk waħda mill-Partijiet tikkonkludi, fuq il-bażi ta' l-esperjenza fl-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll, li miżuri oħra, li ma jaqgħux fl-ambitu ta' dan il-Protokoll, ikunu fl-interess ta' politika Ewropea koordinata tat-trasport u, b'mod partikolari, li jistgħu jgħinu sabiex jirrisolvu l-problema tat-traffiku fi tranżitu, hija għandha tagħmel suġġerimenti f'dan ir-rigward lill-Parti l-oħra.
Artikolu 21
Implimentazzjoni
B'mod partikolari, dan is-Subkumitat:
għandu iħejji pjani għall-koperazzjoni fuq it-trasport bil-ferrovija u kombinat, ir-riċerka dwar it-trasport u l-ambjent;
ser janalizza l-applikazzjoni tad-deċiżjonijiet li jinsabu f'dan il-Protokoll u ser jirrakkomanda lill-Kumitat ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni soluzzjonijiet xierqa għal problemi possibbli li jistgħu jseħħu;
għandu, sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, jagħmel evalwazzjoni tas-sitwazzjoni f'dak li jirrigwarda t-titjib fl-infrastruttura u l-implikazzjoni tat-tranżitu liberu;
għandu jikkoordina l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta' statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b'mod partikolari, it-traffiku tat-toroq ta' prodotti fi tranżitu.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
1. |
Il-Komunità u l-Montenegro jinnotaw li l-livelli ta' emissjonijiet tal-gass u l-livelli tal-ħoss li bħalissa huma aċċettati mill-Komunità għall-iskopijiet ta' l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi tqal li jġorru l-merkanzija mid-9.11.2006 ( 22 ) huma dawn li ġejjin ( 23 ): Valuri limitu mkejla bit-testijiet tal-European Steady Cycle (ESC) u l-European Load Response (ELR):
Valuri limitu mkejla fuq il-European Transient Cycle (ETC):
|
2. |
Fil-futur, il-Komunità u l-Montenegro ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex inaqqsu l-emissjonijiet tal-vetturi bil-mutur bl-użu ta' l-aktar teknoloġija avvanzata tal-kontroll ta' emissjonijiet tal-vetturi flimkien ma' kwalità mtejba ta' fjuwil tal-magni. |
PROTOKOLL 5
Dwar l-għajnuna mill-istat lill-industrija ta' l-Azzar
Il-Partijiet jagħrfu l-bżonn li l-Montenegro tindirizza fil-pront kull dgħufija tas-settur ta' l-azzar tagħha sabiex tiżgura li l-industrija tagħha tkun kompetittiva fuq bażi globali.
Fuq il-bażi tar-regoli stipulati mill-Artikolu 73(1)(iii) ta' dan il-Ftehim, l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà ta' l-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta' l-azzar kif definita fl-Anness I tal-Linji Gwida fuq l-għajnuna nazzjonali reġjonali għall-2007-2013 ser issir fuq il-bażi ta' kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' l-Artikolu 87 tat-Trattat KE lis-settur ta' l-azzar, bil-leġiżlazzjoni sussidjarja inkluża.
Għall-iskopijiet ta' l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 73(1)(iii) ta' dan il-Ftehim għall-industrija ta' l-azzar, il-Komunità tirrikonoxxi li, matul il-ħames snin ta' wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Montenegro jista', fuq bażi eċċeżżjonali, jagħti għajnuna mill-Istat għal skopijiet ta' ristrutturar lil kumpanniji li jipproduċu l-azzar li jkunu f'diffikultà, sakemm
din twassal għall-vijabilità fit-tul ta' l-azjendi benefiċjarji taħt il-kundizzjonijiet normali tas-suq ma' tmiem il-perijodu ta' ristrutturazzjoni, u
l-ammont u l-intensità ta' tali għajnuna jkunu strettament limitati għal dak li hu assolutament neċessarju sabiex terġa' tiġi stabbilita tali vijabilità u l-għajnuna, tkun, fejn dan hu xieraq, imnaqqsa b'mod progressiv;
il-Montenegro tippreżenta programmi ta' ristrutturar li huma marbuta ma' razzjonalizzazzjoni globali li tinkludi l-għeluq ta' kapaċità ineffiċjenti. Kull kumpanija li tipproduċi l-azzar li tibbenefika minn għajnuna għar-ristrutturar għandha, safejn hu possibbli, tipprovdi għal miżuri kompensatorji li jwieżnu t-tfixkil fil-kompetizzjoni kkawżat mill-għajnuna.
Il-Montenegro għandha tissottometti lill-Kummissjoni Ewropea għall-evalwazzjoni tagħha Programm Nazzjonali ta' Ristrutturazzjoni u pjani tan-negozju individwali għal kull waħda mill-kumpanniji li jgawdu minn għajnuna għar-ristrutturazzjoni u li juru li l-kundizzjonijiet ta' hawn fuq ġew sodisfatti.
Il-pjani tan-negozju individwali għandhom ikunu ġew evalwati u approvati mill-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tal-Montenegro fid-dawl tar-rispett tagħhom tal-paragrafu 3 ta' dan il-Protokoll.
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkonferma li l-Programm Nazzjonali ta' Ristrutturazzjoni jkun jirrispetta r-rekwiżiti tal-paragrafu 3.
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tissorvelja l-implementazzjoni tal-pjani, b'koperazzjoni mill-qrib ma' l-awtoritajiet nazzjonali, b'mod partikolari l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tal-Montenegro.
Jekk is-sorveljanza tindika li ngħatat għajnuna lill-benefiċjarji li mhijiex approvata fil-Programm Nazzjonali ta' Ristrutturazzjoni jew xi għajnuna ta' ristrutturazzjoni lil impriżi ta' l-azzar li mhijiex identifikata fil-Programm Nazzjonali ta' Ristrutturazzjoni mid-data tal-firma tal-Ftehim 'il quddiem, l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tal-Montenegro għandha tiżgura li tali għajnuna titħallas lura.
Fuq talba f'dan ir-rigward, il-Komunità għandha tipprovdi lill-Montenegro b'sostenn tekniku għall-preparazzjoni tal-Programm Nazzjonali ta' Ristrutturazzjoni u l-pjani tan-negozju individwali.
Kull Parti għandha tiżgura trasparenza sħiħa rigward l-għajnuna mill-Istat. B'mod partikolari, rigward għajnuna mill-Istat mogħtija għall-produzzjoni ta' l-azzar fil-Montenegro u għall-implimentazzjoni tal-programm ta' ristrutturazzjoni u tal-pjani tan-negozju, għandu jkun hemm skambju sħiħ u komplut ta' informazzjoni.
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 hawn fuq. Għal dan l-għan, il-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jabbozza regoli ta' implimentazzjoni.
Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li prattika partikolari tal-Parti l-oħra hija inkompatibbli mat-termini ta' dan il-Protokoll, u jekk dik il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju għall-interessi ta' l-ewwel Parti u dannu materjali għall-industrija nazzjonali tagħha, din il-Parti tista' tieħu l-miżuri xierqa, wara li ssir konsultazzjoni fi ħdan is-Subkumitat li jkun qiegħed jittratta l-kwistjonijiet ta' kompetizzjoni jew wara tletin jum ta' xogħol wara r-rinviju għal tali konsultazzjoni.
PROTOKOLL 6
Protokoll dwar għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali Montenegro
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll:
“leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kull disposizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet Kontraenti u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;
“awtorità applikanti” tfisser l-awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet innominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal assistenza fuq il-bażi ta' dan il-Protokoll;
“awtorità li tirċievi t-talba” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet innominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fuq il-bażi ta' dan il-Protokoll;
“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x'taqsam ma' individwu identifikat jew identifikabbli;
“operazzjoni bi ksur il-leġiżlazzjoni doganali” tfisser kull ksur jew attentat ta' ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;.
Artikolu 2
Ambitu
Artikolu 3
Assistenza fuq talba
Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tgħarrafha:
jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti ġietx importata b'mod korrett fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra, filwaqt li tispeċifika, fejn dan huwa xieraq, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija;
jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti ġietx esportata b'mod korrett fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra, filwaqt li tispeċifika, fejn dan huwa xieraq, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija;
Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha, fil-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tagħha, tieħu l-passi meħtieġa sabiex tiżgura sorveljanza speċjali ta':
persuni naturali jew ġuridiċi li, fir-rigward tagħhom, ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jemmen li huma jew li kienu involuti f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
postijiet fejn ħażniet tal-merkanzija ġew jew jistgħu jiġu mmuntati b'tali mod li hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni li din il-merkanzija tintuża f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
merkanzija li hija jew li tista' tiġi ttrasportata b'tali mod li hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni li din il-merkanzija tintuża f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
mezzi tat-trasport li huma jew li jistgħu jiġu użati b'tali mod li hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni jintużaw f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
Artikolu 4
Assistenza spontanja
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jgħinu lil xulxin, fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skond id-disposizzjonijiet legali jew regolatorji tagħhom, jekk huma jqisu li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, partikolarment billi jipprovdu informazzjoni miksuba li għandha x'taqsam ma':
attivitajiet li huma, jew li jidhru li huma, operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali jew li jistgħu jkunu ta' interess għall-Parti Kontraenti l-oħra;
mezzi jew metodi ġodda użati fit-twettiq ta' operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
merkanzija li jkun magħruf li hija s-suġġett ta' operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
persuni naturali jew ġuridiċi li, fir-rigward tagħhom, ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jemmen li huma jew li kienu involuti f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;
mezzi tat-trasport li fir-rigward tagħhom hemm bażi raġonevoli li wieħed ikollu għaliex jaħseb illi kienu, huma jew jistgħu jintużaw f'operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.
Artikolu 5
Kunsinna, Notifika
Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha, skond id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji applikabbli għal din ta' l-aħħar, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:
tikkunsinna kull dokument, jew
tinnotifika kull deċiżjoni,
li joriġinaw mill-awtorità applikanti u li jaqgħu fl-iskop ta' dan il-Protokoll, lil kull persuna indirizzata li tirrisjedi jew li hija stabbilita fit-territorju ta' l-awtorità li tirċievi t-talba.
It-talbiet għall-kunsinna ta' dokumenti jew notifika ta' deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f'lingwa uffiċjali ta' l-awtorità li tirċievi t-talba jew f'lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità.
Artikolu 6
Forma u sustanza tat-talbiet għal assistenza
Talbiet li huma magħmula skond il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
l-awtorità applikanti;
il-miżura mitluba,
is-suġġett u r-raġuni tat-talba;
id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti;
indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista' jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu l-mira ta' l-investigazzjonijiet;
il-fatti relevanti u l-investigazzjonijiet diġà mwettqa fil-qosor.
Artikolu 7
Eżekuzzjoni tat-talbiet
Artikolu 8
Formola li fiha għandha tkun ikkomunikata l-informazzjoni
Artikolu 9
Eċċeżżjonijiet għall-obbligu li tiġi pprovduta assistenza
L-assistenza tista' tiġi rrifjutata jew tista' tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta' ċerti kundizzjonijiet jew rekwiżiti fil-każi fejn Parti tkun ta' l-opinjoni li l-assistenza taħt dan il-Protokoll tkun:
x'aktarx tippreġudika s-sovranità tal-Montenegro jew dik ta' Stat Membru li jkun intalab li jipprovdi assistenza taħt dan il-Protokoll; jew
x'aktarx li tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b'mod partikolari fil-każi msemmija taħt l-Artikolu 10(2); jew
tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.
Artikolu 10
L-iskambju ta’ informazzjoni u l-kunfidenzjalità
Artikolu 11
Esperti u xhieda
Uffiċjal ta' awtorità li jirċievi talba jista' jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala perit jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi fir-rigward ta' kwistjonijiet koperti minn dan il-Protokoll u sabiex jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti jew kopji ċertifikati tagħhom li jistgħu jkunu meħtieġa għall-proċedimenti. It-talba għad-dehra għandha turi speċifikament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva għandu jidher l-uffiċjal, dwar liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta' liema titolu jew kwalifika għandu jkun interrogat l-uffiċjal.
Artikolu 12
Spejjeż ta' l-assistenza
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jirrinunzjaw kull talba kontra xulxin għar-rimborż ta' spejjeż magħmula minħabba dan il-Protokoll, ħlief, fejn xieraq, għall-ispejjeż ta' periti u xhieda, u dawk ta' interpreti u tradutturi li mhumiex impjegati tas-servizz pubbliku.
Artikolu 13
Implimentazzjoni
Artikolu 14
Ftehim oħra
Fid-dawl tal-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom:
ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti taħt xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;
jitqiesu komplementari għal Ftehim dwar assistenza reċiproka li ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Montenegro; u għandhom
ma jaffettwawx id-dispożizzjonijiet Komunitarji li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri ta' informazzjoni miksuba taħt dan il-Protokoll li tista' tkun ta' interess għall-Komunità.
PROTOKOLL 7
Soluzzjoni tat-tilwim
KAPITOLU I
Għan u Skop
Artikolu 1
Għan
L-għan ta' dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.
Artikolu 2
Ambitu
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom japplikaw biss fir-rigward ta' kwalunkwe differenza dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkunsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, tkun bi ksur ta' l-obbligi tagħha taħt dawn id-dispożizzjonijiet:
Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), minbarra l-Artikoli 33, 40, 41, paragrafi (1), (4) u (5) (safejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati taħt l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 47;
Titolu V (Moviment tal-ħaddiema, stabbiliment, provvista ta' servizzi, kapital):
Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni);
KAPITOLU II
Proċeduri ta' Soluzzjoni tat-Tilwim
Taqsima I –
Proċedura ta' Arbitraġġ
Artikolu 3
Bidu tal-proċedura ta' arbitraġġ
Artikolu 4
L-għamla tal-Bord ta’ l-Arbitraġġ
Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista' titlob lill-President tal-Kumitat ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-Arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-President.
Fil-każ li l-Partijiet jaqblu fuq wieħed jew aktar mill-membri tal-bord ta' l-arbitraġġ, kull membru li jibqa' għandu jiġi maħtur skond l-istess proċedura.
Fejn Parti tikkunsidra li arbitru ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu li jagħmlu dan, jissostitwixxu l-arbitru u jagħżlu arbitru sostitut skond il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet ma jaqblux dwar il-bżonn li arbitru jiġi sostitwit, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-President tal-Bord ta' l-Arbitraġġ, li jieħu d-deċiżjoni finali,
Meta Parti tikkunsidra li l-President tal-Bord ta' l-Arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta' arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta' President, l-isem ta' liema membru għandu jiġi mtella' bil-polza mill-President tal-tal-Kumitat ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta' rappreżentant ta' kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor.
Artikolu 5
Digriet tal-Bord ta' Arbitraġġ
Taqsima II
Konformità
Artikolu 6
Konformità mad-digriet tal-Bord ta’ l-Arbitraġġ
Kull Parti għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex tikkonforma mad-digriet tal-Bord ta' l-Arbitraġġ u l-Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jaqblu fuq il-perijodu ta' żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-digriet.
Artikolu 7
Perijodu ta' żmien ragonevoli għal konformità
Artikolu 8
Stħarriġ ta' kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-digriet tal-Bord ta' l-Arbitraġġ
Artikolu 9
Rimedji temporanji fil-każ ta' nuqqas ta' konformità
Artikolu 10
Stħarriġ ta' kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità wara s-sospensjoni tal-benefiċċji
Taqsima III
Dispożizzjonijiet Komuni
Artikolu 11
Smigħ bil-miftuħ
Il-laqgħat tal-Bord ta' l-Arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-Bord ta' l-Arbitraġġ ma jiddeċiedix mod ieħor ex officio jew fuq it-talba tal-Partijiet.
Artikolu 12
Informazzjoni u pariri tekniċi
Fuq talba ta' Parti, jew ex officio, il-Bord jista' jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-Bord. Il-Bord għandha wkoll id-dritt li tfittex l-opinjoni ta' esperti fejn tqis li dan huwa xieraq. Kull informazzjoni miksuba b'dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u għandha tkun miftuħa għall-kummenti. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-Bord ta' l-Arbitraġġ taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.
Artikolu 13
Prinċipji ta' interpretazzjoni
Il-bordijiet ta' l-arbitraġġ għandhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim skond ir-regoli ta' konswetudni ta' l-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Huma m'għandhomx jagħtu interpretazzjoni ta' l-acquis communautaire. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat li jistabbiixxi l-Komunitajiet Ewropej m'għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta' dik l-interpretazzjoni.
Artikolu 14
Deċiżjonjiet u digrieti ta' bordijiet ta' l-arbitraġġ
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 15
Lista ta' arbitri
Artikolu 16
Rabta ma' obbligi tad-WTO
Fuq is-sħubija eventwali tal-Montenegro fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandu japplika dan li ġej:
Il-bordijiet ta' l-arbitraġġ mwaqqfa taħt dan il-Protokoll m'għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta' kull Parti taħt il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.
Id-dritt ta' kull waħda mill-Partijiet li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta' dan il-Protokoll għandu jkun bla ħsara għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew taħt l-Artikolu 3(1) ta' dan il-Protokoll jew inkella taħt il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f'forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim taħt il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta' Parti għat-twaqqif ta' bord taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Regoli u ta’ Proċeduri tad-WTO li jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim.
Xejn f'dan il-Protokoll m'għandu jipprekludi lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni ta' l-obbligi awtorizzata mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.
Artikolu 17
Termini
Artikolu 18
Regoli ta' Proċedura, Kodiċi ta' Kondotta u tibdil ta' dan il-Protokoll
PROTOKOLL 8
dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-montenegro fi programmi tal-komunità
Artikolu 1
Il-Montenegro ser titħalla tipparteċipa fil-programmi tal-Komunità li ġejjin:
il-programmi li huma elenkati fl-Anness tal-Ftehim Qafas bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja u l-Montenegro dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tas-Serbja u l-Montenegro fi programmi tal-Komunità ( 24 ),
Programmi stabbiliti jew imġedda wara s-27 ta' Lulju 2005 u li jkun fihom klawżola ta' ftuħ li tipprevedi l-parteċipazzjoni tal-Montenegro.
Artikolu 2
It-Montenegro għandu jikkontribwixxi finanzjarjament għall-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea b’mod li jikkorrispondi mal-programmi speċifiċi fihom jipparteċipa.
Artikolu 3
Ir-rappreżentanti tal-Montenegro għandhom jitħallew jieħdu sehem, bħala osservaturi u għall-punti li jirrigwardaw il-Montenegro, fil-kumitati li jidderieġu responsabbli għas-sorveljanza tal-programmi li fihom il-Montenegro jikkontribwixxi finanzjarjament.
Artikolu 4
Proġetti u inizjattivi li jiġu sottomessi minn parteċipanti mill-Montenegro għandhom, safejn dan hu possibbli, jkunu suġġetti għall-istess kundizzjonijiet, regoli u proċeduri tal-programmi konċernati kif applikati lill-Istati Membri.
Artikolu 5
Il-patti u l-kundizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw il-parteċipazzjoni tal-Montenegro f'kull programm partikolari, b'mod partikolari il-kontribuzzjoni finanzjarja li għandha titħallas, għandhom jiġu stabbiliti bi ftehim, fil-forma ta' Memorandum ta' Ftehim, bejn il-Kummissjoni, li taġixxi f'isem il-Komunità, u l-Montenegro.
Jekk il-Montenegro japplika għal għajnuna Komunitarja esterna fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 tas-17 ta' Lulju 2006 li jistabbilixxi Strument għall-Għajnuna ta' Qabel l-Adeżjoni (IPA) ( 25 ) jew fuq il-bażi ta' Regolament simili li jipprovdi għal għajnuna Komunitarja esterna lill-Montenegro li jista' jiġi adottat fil-futur, il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-użu tal-Montenegro ta' assistenza Komunitarja għandhom jiġu stabbiliti fi ftehim ta' finanzjar.
Artikolu 6
Il-Memorandum ta' Ftehim għandu jistipula, skond ir-Regolament Finanzjarju tal-Komunità, li ser jitwettqu kontroll jew verifiki finanzjarji minn, jew taħt l-awtorità tal-Kummissjoni Ewropea, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u Qorti ta' l-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandhom jiġu adottati dispożizzjoniiet dettaljati dwar kontroll u verifika finanzjarji, miżuri amministrattivi, penali u rkupru li jippermettu lill-Kummissjoni Ewropea, l-OLAF u l-Qorti ta' l-Awdituri li jiġu mogħtija setgħat li jkunu ekwivalenti għas-setgħat tagħhom rigward il-benefiċjarji jew il-kuntratturi stabbiliti fil-Komunità.
Artikolu 7
Mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, u kull tliet snin wara dan, il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista' jirrevedi l-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll fuq il-bażi tal-parteċipazzjoni attwali tal-Montenegro fi programm wieħed jew f'aktar programmi tal-Komunità.
ATT FINALI
Il-Plenipotenzjarji ta’:
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TA’ L-OLANDA,
IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TA’ L-IŻVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRETTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ
il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem l-“Istati Membri”, u tal-
KOMUNITÀ EWROPEA u l-KOMUNITÀ EWROPEA TA’ L-ENERĠIJA ATOMIKA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Komunità”
fuq naħa waħda, u
il-plenipotenzjari tar-REPUBBLIKA TAL-MONTENEGRO, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Montenegro”,
fuq in-naħa l-oħra,
li qegħdin jiltaqgħu fil-Lussemburgu fil-15 ta' Ottubru 2007 għall-Iffirmar tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u l-Montenegro fuq in-naħa l-oħra, minn hawn ’il quddiem “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:
dan il-Ftehim u l-Annessi I sa VII tiegħu, jiġifieri:
L-Anness I (Artikolu 21) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Montenegro għal prodotti industrijali Komunitarji
L-Anness II (Artikolu 26) – Definizzjoni ta' prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”
L-Anness III (Artikolu 27) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Montenegro għal prodotti agrikoli Komunitarji
L-Anness IV (Artikolu 29) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti tal-ħut tal-Montenegro
L-Anness V (Artikolu 30) – Il-konċessjonijiet tal-Montenegro għall-prodotti tal-ħut Komunitarji
L-Anness VI (Artikolu 52) – L-istabbiliment: “servizzi finanzjarji”
L-Anness VII (Artikolu 75) – Id-drittijiet ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
u il-Protokolli li ġejjin:
Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) – Il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati
Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi
Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ koperazzjoni amministrattiva
Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) – It-trasport fuq l-art
Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta' l-azzar
Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.
Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) –Soluzzjoni ta' tilwim
Il-Protokoll 8 (Artikolu 132) - Prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro fi programmi tal-Komunità.
Il-Plenipotenzjarji ta’ l-Istati membri u tal-Komunità u l-Plenipotenzjarji tar-Repubblika tal-Montenegro adottaw it-testi tad-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’ dan l-Att Finali:
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75
Il-plenipotenzarji tal-Montenegro ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata hawn taħt u mehmuża ma' dan l-Att Finali:
Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha
Съставено в Люксембург, на петнайсти октомври две хиляди и седма година.
Hecho en Luxemburgo, el quince de octubre de dos mil siete.
V Lucemburku dne patnáctého října dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Luxembourg den femtende oktober to tusind og syv.
Geschehen zu Luxemburg am fünfzehnten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu viieteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα πέντε Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Luxembourg on the fifteenth day of October in the year two thousand and seven.
Fait à Luxembourg, le quinze octobre deux mille sept.
Fatto a Lussemburgo, addì quindici ottobre duemilasette.
Luksemburgā, divtūkstoš septītā gada piecpadsmitajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio penkioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-hetedik év október tizenötödik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fil-ħmistax-il jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Luxemburg, de vijftiende oktober tweeduizend zeven.
Sporządzono w Luksemburgu dnia piętnastego października roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Luxemburgo, em quinze de Outubro de dois mil e sete.
Întocmit la Luxembourg, la cincisprezece octombrie două mii șapte.
V Luxemburgu dňa pätnásteho októbra dvetisícsedem.
V Luxembourgu, dne petnajstega oktobra leta dva tisoč sedem.
Tehty Luxemburgissa viidentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Luxemburg den femtonde oktober tjugohundrasju.
Sačinjeno u Luksemburgu petnaestog oktobra dvije hiljade i sedme godine.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
U ime Republike Crne Gore
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-ARTIKOLU 75
Il-Partijiet jaqblu li għall-fini ta’ dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b’mod partikolari, id-drittijiet ta’ l-awtur, inklużi d-dritt ta’ l-awtur tal-programmi tal-kompjuter u assoċjati, id-drittijiet relatati ma' banek tad-data, ma' privattivi, inklużi ċertifikati ta' protezzjoni supplementari, ma' disinji industrijali, ma' trademarks u ma' marki ta’ servizz, ma' topografiji ta' ċirkwiti integrati, ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet ta’ l-oriġini, u ma' drittijiet ta' varjetà ta' pjanti.
Il-protezzjoni ta' drittijiet ta' proprjetà kummerċjali tinkludi, b'mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta' informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta' Kummerċ ta' Drittijiet ta' Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim TRIPS).
Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta' protezzjoni msemmija fl-Artikolu 75(3) ta' dan il-Ftehim għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ( 26 ).
DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA
Fid-dawl tal-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ġew konċessi mill-Komunità lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma marbuta mal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta’ l-UE, inkluż il-Montenegro, fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru. 2007/2000, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jiddikjaraw:
li, fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 35 ta’ dan il-Ftehim, għandhom japplikaw dawk minn fost il-miżuri ta’ kummerċ unilaterali u awtonomi li huma aktar favorevoli flimkien mal-konċessjonijiet ta’ kummerċ kuntrattwali offerti mill-Komunità f’dan il-Ftehim sakemm japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 2007/2000 tat-18 ta' Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta'eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta' l-Unjoni Ewropea ( 27 );
li, b’mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b’deroga mid-dispożizzjoni rilevanti ta’ l-Artikolu 26(2).
( 1 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
( 2 ) Ġurnal Uffiċjali tal-Montenegro Nru 17/07.
( 3 ) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
( 4 ) Ftehim multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika ta' l-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Kroazja, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika ta' l-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Serbja, u l-Missjoni ta' Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo dwar l-Istabbiliment ta' Żona ta' Avjazzjoni Komuni Ewropea (ĠU L 285, 16.10.2006, p. 3).
( 5 ) Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta' Standards tat-Telekomunikazzjoni, Koperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Koperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, Organizzazzjoni Ewropea tal-Metroloġija.
( 6 ) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 ta' l-20 ta' Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijietfl-oqsma tal-moviment liberu tal-merkanzija, tal-moviment liberu tal-persuni, tal-liġi dwar il-kumpanniji, tal-politika dwar il-kompetizzjoni, ta' l-agrikultura (inkluża leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), tal-politika dwar it-trasport, tat-tassazzjoni, ta' l-istatistika, ta' l-enerġija, ta' l-ambjent, tal-koperazzjoni fil-kamp ġudizzjarju u fil-kamp ta' l-affarijiet interni, ta' l-unjoni doganali, tar-relazzjonijiet esterni, tal-politika estera u ta' sigurtà komuni u ta' l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
( 7 ) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 556/2007 (ĠU L 132, 24.5.2007, p. 3).
( 8 ) ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta' Adeżjoni ta' l-2005.
( 9 ) ĠU L 105, 25.4.1990, p. 9. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2140/98 (ĠU L 270, 7.10.1998, p. 9).
( 10 ) ĠU L 149, 14.6.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta' Adeżjoni ta' l-2005.
( 11 ) ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 ta' l-20 ta' Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijietfl-oqsma tal-moviment liberu tal-merkanzija, tal-moviment liberu tal-persuni, tal-liġi dwar il-kumpanniji, tal-politika dwar il-kompetizzjoni, ta' l-agrikultura (inkluża leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), tal-politika dwar it-trasport, tat-tassazzjoni, ta' l-istatistika, ta' l-enerġija, ta' l-ambjent, tal-koperazzjoni fil-kamp ġudizzjarju u fil-kamp ta' l-affarijiet interni, ta' l-unjoni doganali, tar-relazzjonijiet esterni, tal-politika estera u ta' sigurtà komuni u ta' l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
( 12 ) ĠU L 54, 26.2.2013, p. 4.
( 13 ) Il-Partijiet jaqblu li jirrinunzjaw l-obbligu li jinkludu l-prova tal-oriġini fid-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3).
( 14 ) ĠU L 302, 15.11.1985, p. 23.
( 15 ) Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
( 16 ) Trid tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirreferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
( 17 ) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tkun tinsab fid-dokument stess.
( 18 ) Meta l-esportatur ma jkollux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.
( 19 ) Pereżempju: dokumenti tal-importazzjoni, ċertifikati tal-moviment, fatturi, dikjarazzjonijiet tal-manifattur, eċċ., li jirreferu għall-prodotti użati fil-manifattura jew għall-oġġetti esportati mill-ġdid fl-istess stat.
( 20 ) L-isem u l-indirizz tal-klijent.
( 21 ) Daħħal id-dati. Normalment il-perjodu tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil jenħtieġ li ma jaqbiżx l-24 xahar, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn issir id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.
( 22 ) Direttiva 2005/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri relatati mal-miżuri li għandhom jittieħdu kontra l-emissjoni ta' inkwinanti gassużi u partikulati minn magni li jaħdmu b' compression ignition għall-użu f'vetturi, u l-emissjoni ta' inkwinanti gassużi minn magni b' positive ignition li jaħdmu bil-gass naturali jew bil-gass likwidu tal-petroljum għall-użu f'vetturi (ĠU L 275, 20.10.2005, p. 1).
( 23 ) Dawn il-valuri limitu sejrin jiġu aġġornati fid-Direttivi rilevanti u skond ir-reviżjonijiet eventwali tagħhom fil-futur.
( 24 ) ĠU L 192, 22.7.2005, paġ. 29.
( 25 ) ĠU L 210, 31.7.2006, paġ. 82.
( 26 ) ĠU L 157, 30.4.2004, p. 45. Verżjoni korretta fil-ĠU L 195, 2.6.2004, p. 16.
( 27 ) ĠU L 240, 23.9.2000, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 530/2007 (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 1).