This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R0147-20230125
Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia
Consolidated text: Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 147/2003 tas-27 ta' Jannar 2003 dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tas-Somalja
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 147/2003 tas-27 ta' Jannar 2003 dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tas-Somalja
02003R0147 — MT — 25.01.2023 — 012.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 147/2003 tas-27 ta' Jannar 2003 dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tas-Somalja (ĠU L 024 29.1.2003, p. 2) |
Emendat bi:
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 147/2003
tas-27 ta' Jannar 2003
dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tas-Somalja
Artikolu 1
Huma pprojbiti:
il-forniment ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati ma’ attivitajiet militari, għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea ( 1 ), direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Somalja,
il-forniment ta’ assistenza teknika relatati ma’ attivitajiet militari, fir-rigward ta’ oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Somalja.
Artikolu 1a
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“assistenza teknika” tfisser kwalunkwe appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, muntaġġ, ittestjar, manutenzjoni, jew kwalunkwe servizz tekniku ieħor, u jista’ jieħu forom bħal istruzzjoni, pariri, taħriġ, trażmissjoni ta’ tagħrif prattiku jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza; inklużi forom verbali ta’ assistenza;
“finanzjament jew assistenza finanzjarja” tfisser kwalunkwe azzjoni, irrispettivament mill-mezzi partikolari magħżula, li biha l-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernati, kondizzjonalment jew inkondizzjonalment, jiżborżaw jew jimpenjaw ruħhom li jiżborżaw fondi jew riżorsi ekonomiċi tagħhom stess, inklużi, iżda mhux limitatament għal, għotjiet, self, garanziji, rahan, bonds, ittri ta’ kreditu, krediti tal-fornitur, krediti tax-xerrej, avvanzi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u t-tipi kollha ta’ assigurazzjoni u riassigurazzjoni, inkluża assigurazzjoni tal-kreditu għall-esportazzjoni. Il-ħlas kif ukoll it-termini u l-kondizzjonijiet tal-ħlas tal-prezz miftiehem għal oġġett jew servizz, li jsiru skont il-prattika normali tan-negozju, ma jikkostitwux finanzjament jew assistenza finanzjarja;
“Kumitat tas-Sanzjonijiet” tfisser il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU li ġie stabbilit skont il-paragrafu 11 tal-UNSCR 751 (1992);
“territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom.
Artikolu 2
Il-parteċipazzjoni, bl-għarfien u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, direttament jew indirettament, biex jippromovu l-operazzjonijiet imsejħa fl-Artikolu 1 għandha tkun projbita.
▼M13 —————
Artikolu 3
L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-għoti ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja jew assistenza teknika relatata ma’ attivitajiet militari fir-rigward ta’ oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea maħsuba biss għal:
l-appoġġ għall-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti jew għall-użu minnhom, inkluż il-Missjoni ta’ Assistenza tan-Nazzjonijiet Uniti fis-Somalja (UNSOM);
l-appoġġ għall-Missjoni ta’ Tranżizzjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja (ATMIS) u s-sħab strateġiċi tagħha, jew l-użu minnhom, meta joperaw biss skont l-aħħar Kunċett Strateġiku tal-Operazzjonijiet tal-Unjoni Afrikana, u f’kooperazzjoni u koordinazzjoni mal-ATMIS;
l-appoġġ għal, u l-użu minn: l-attivitajiet ta’ taħriġ u appoġġ tal-Unjoni Ewropea, it-Turkija, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Istati Uniti tal-Amerka, kif ukoll kwalunkwe forza oħra tal-Istat li jew qed topera fi ħdan il-Pjan ta’ Tranżizzjoni tas-Somalja, jew li għandha ftehim dwar l-istatus tal-forzi jew memorandum ta’ qbil mal-Gvern Federali tas-Somalja jew l-użu minnhom, biex jaqdu l-finijiet tar-Riżoluzzjoni tal-KSNU 2662 (2022) dment li jinfurmaw lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar il-konklużjoni ta’ tali ftehimiet;
l-iżvilupp tal-istituzzjonijiet tas-sigurtà u tal-pulizija tas-Somalja, fil-livell lokali u nazzjonali, biex jipprovdu sigurtà għall-poplu Somalu.
B’deroga mill-paragrafu 1, il-punt (d), l-għoti ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja jew assistenza teknika relatati ma’ attivitajiet militari għall-iżvilupp tal-istituzzjonijiet tas-sigurtà u tal-pulizija tas-Somalja għandhom ikunu soġġetti għal:
fir-rigward ta’ oġġetti u teknoloġija inklużi fl-Anness IV, in-nuqqas ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta l-Kumitat jirċievi notifika mingħand is-Somalja jew mingħand Stat Membru jew mingħand l-organizzazzjoni internazzjonali, reġjonali jew subreġjonali li tagħti l-assistenza;
fir-rigward ta’ oġġetti u teknoloġija inklużi fl-Anness V, notifika minn qabel lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet għal fini ta’ informazzjoni ppreżentata ħamest ijiem tax-xogħol bil-quddiem mis-Somalja, mill-Istati Membri jew mill-organizzazzjonijiet internazzjonali, reġjonali u subreġjonali li jagħtu l-assistenza.
In-notifiki mingħand l-Unjoni Ewropea jew mingħand l-Istati Membri skont il-paragrafu 2, il-punti (a) u (b), ta’ dan l-Artikolu għandhom jinkludu:
id-dettalji tal-manifattur u l-fornitur tal-armi u t-tagħmir militari, inkluż in-numri tas-serje;
deskrizzjoni tal-armi u l-munizzjon inkluż it-tip, il-kalibru u l-kwantità;
id-data proposta u l-post tal-konsenja; u
l-informazzjoni rilevanti kollha li tikkonċerna l-unità intenzjonata għad-destinazzjoni, jew il-post intenzjonat għall-ħażna.
L-Artikolu 1 ma għandux japplika:
għall-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ lbies protettiv, inkluż ġkieket rinfurzati u elmi militari, esportati temporanjament lejn is-Somalja mill-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, ir-rappreżentanti tal-media u ħaddiema u persunal assoċjat fl-ambitu umanitarju u fil-qasam tal-iżvilupp għall-użu personali tagħhom biss;
għall-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir militari mhux letali minn Stati Membri, jew organizzazzjonijiet internazzjonali, reġjonali jew subreġjonali maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv.
Artikolu 3a
Artikolu 3b
Ikunu ipprojbiti:
l-importazzjoni tal-faħam tal-kannol fl-Unjoni jekk:
ikun joriġina mis-Somalja; jew
ikun ġie esportat mis-Somalja;
ix-xiri tal-faħam tal-kannol li jkun jinsab jew li jkun joriġina mis-Somalja;
it-trasport tal-faħam tal-kannol jekk ikun joriġina mis-Somalja, jew jekk ikun qiegħed jiġi esportat mis-Somalja lejn kwalunkwe pajjiż ieħor;
il-provvista, diretta jew indiretta, ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, relatati mal-importazzjoni, it-trasport jew ix-xiri tal-faħam tal-kannol imsemmija fil-punti (a), (b) u (c); u
il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-għan jew effett tagħhom huwa, direttament jew indirettament, li jevitaw il-projbizzjoni fil-punti (a), (b), (c) u (d).
Artikolu 3c
Artikolu 4
Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u obligazzjonijiet ta' l-Istati Membri taħt il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Kummissjoni għandha żżomm il-kuntatti neċessarji kollha mal-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà msemmi fl-Artikolu 3(1) għall-iskop ta' implimentazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lil xulxin immedjatament fuq il-mizuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin b'informazzjoni relevanti għad-disposizzjoni tagħhom dwar dan ir-Regolament, b'mod partikolari informazzjoni dwar il-vjolazzjoni u problemi ta' infurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jgħodd minkejja kull drittijiet mogħtija jew obligazzjonijiet imponuti minn kwalunkwe ftehim internazzjonali ffirmat jew kuntratt magħmul jew liċenzja jew permess li ingħata qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 6a
Il-Kummissjoni għandha temenda ►M3 l-Anness I ◄ abbażi ta’ l-informazzjoni fornuta mill-Istati Membri.
Artikolu 7
Sa l-adozzjoni, fejn neċessarju, ta' kwalunkwe leġislazzjoni għal dan l-iskop, is-sanzjonijiet li jkunu imponuti fejn id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament huma miksura għandhom, fejn japplikaw, ikunu dawk determinati mill-Istati Membri sabiex jattwaw l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1318/2002 tat-22 ta' Lulju 2002 dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tal-Liberja ( 5 ).
Artikolu 7a
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jgħodd
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
Websajts li jipprovdu tagħrif dwar l-awtoritajiet kompetenti u indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea
IL-BELĠJU
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
IL-BULGARIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
IĊ-ĊEKJA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
ID-DANIMARKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
IL-ĠERMANJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
L-ESTONJA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
L-IRLANDA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
IL-GREĊJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANZA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
IL-KROAZJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
L-ITALJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
ĊIPRU
https://mfa.gov.cy/themes/
IL-LATVJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
IL-LITWANJA
http://www.urm.lt/sanctions
IL-LUSSEMBURGU
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
L-UNGERIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
IN-NETHERLANDS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
L-AWSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
IL-POLONJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
IL-PORTUGALL
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
IR-RUMANIJA
http://www.mae.ro/node/1548
IS-SLOVENJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
IS-SLOVAKKJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
IL-FINLANDJA
https://um.fi/pakotteet
L-IŻVEZJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Indirizz għal notifiki lill-Kummissjoni Ewropea:
Il-Kummissjoni Ewropea
Id-Direttorat Ġenerali għall-Istabbiltà Finanzjarja, is-Servizzi Finanzjarji u l-Unjoni tas-Swieq Kapitali (DĠ FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussell, il-Belġju
Posta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.eu
ANNESS II
Prodotti inklużi fit-tifsira tal-kliem “faħam tal-kannol”
Kodiċi tas-SA |
Isem tal-merkanzija |
4402 |
Faħam tal-kannol tal-injam (inkluż faħam tal-kannol tal-qoxra jew tal-ġewża), magħqud jew le |
ANNESS III
Lista ta’ punti msemmija fl-artikolu 3c
1. Tagħmir u apparat, mhux speċifikat fil-punt 2 fl-Anness IV għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2020/231/PESK ( 6 ), iddiżinjat apposta biex jinizja splussivi b’mezzi elettriċi jew mhux elettriċi, (pereżempju, settijiet tal-isparar, detonaturi, tagħmir tat-tqabbid, ħabel detonanti).
2. “Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti elenkati fil-paragrafu 1. (Id-definizzjonijiet tat-termini “teknoloġija”, “meħtieġa”, “produzzjoni” u “użu” huma fil- Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea ( 7 )).
3. Materjali splussivi, kif ġej, u taħlitiet li jkollhom waħda jew aktar minn dawn:
L-isem tas-sustanza |
Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi (CAS RN) |
Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda (NM) (1) |
Żejt Kombustibbli tan-Nitrat tal-Ammonju (ANFO) |
6484-52-2 (nitrat tal-ammonju) |
3102 30 90 3102 40 |
Nitroċellulożju (li fiha aktar minn 12,5 % nitroġenu skont il-piż) |
9004-70-0 |
ex 3912 20 |
Nitrogliċerina (ħlief meta ppakkjata/ippreparata f’dożi mediċinali individwali) sakemm ma tkunx komposta jew imħallta mal-“materjal enerġetiku” speċifikat minn ML8.a. jew ma’ metalli f’forma ta’ trab speċifikati minn ML8.c. tal-Lista Militari Komuni tal-UE |
55-63-0 |
ex 2920 90 70 |
Nitroglikol |
628-96-6 |
ex 2920 90 70 |
Tetranitrat tal-pentaeritritol (PETN) |
78-11-5 |
ex 2920 90 70 |
Klorur tal-pikril |
88-88-0 |
ex 2904 99 00 |
2,4,6-Trinitrotoluwen (TNT) |
118-96-7 |
2904 20 00 |
(1)
Il-kodiċijiet tan-nomenklatura jittieħdu min-Nomenklatura Magħquda kif definita fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1) u kif stipulat fl-Anness I tiegħu, li huma validi fiż-żmien tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u, mutatis mutandis, kif emendati mil-leġiżlazzjoni sussegwenti. |
4. Prekursuri ta’ splussivi:
L-isem tas-sustanza |
Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi (CAS RN) |
Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda (NM) |
Nitrat tal-ammonju |
6484-52-2 |
3102 30 |
Nitrat tal-potassju |
7757-79-1 |
2834 21 00 |
Klorat tas-sodju |
7775-09-9 |
2829 11 00 |
Aċidu nitriku |
7697-37-2 |
ex 2808 |
Aċidu sulfuriku |
7664-93-9 |
ex 2807 |
ANNESS IV
LISTA TA’ OĠĠETTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(2), IL-PUNT (a)
1. Missili mill-art għas-sema, inklużi s-Sistemi Portabbli ta’ Difiża Antiajru (MANPADS).
2. Armi b’kalibru akbar minn 14,7 mm, u komponenti ddisinjati apposta għalihom, u munizzjon assoċjat. (Dan ma jinkludix tagħmir li jispara r-rokits antitank minn fuq l-ispallejn bħall-RPGs jew l-LAWs, granati tal-azzarini, jew lanċaturi tal-granati.)
3. Kanuni tat-tip mortar b’kalibru akbar minn 82 mm u munizzjon assoċjat.
4. Armi ggwidati antitank, inklużi Missili Ggwidati Antitank (ATGMs) u munizzjon u komponenti speċjali ddisinjati għal dawn l-oġġetti.
5. Kargi u tagħmir ddisinjati jew immodifikati speċifikament għall-użu militari; mini u materjal relatat.
6. Apparati ta’ mira b’kapaċità ta’ viżjoni fid-dlam akbar mill-ġenerazzjoni 2.
7. Inġenji tal-ajru bi ġwienaħ fissi, ġwienaħ b’ġeometrija varjabbli, rotor li jista’ jinklina jew ġwienaħ li jinklinaw iddisinjati jew immodifikati għall-użu militari.
8. “Bastimenti” u vetturi amfibji ddisinjati jew immodifikati speċifikament għall-użu militari. (“Bastiment” tinkludi kwalunkwe vapur, vettura b’effett tal-wiċċ, bastiment ta’ żona ta’ pjan tal-ilma żgħir jew aliskaf u l-buq jew parti tal-buq ta’ bastiment.)
9. Vetturi tal-ajru għall-ġlied mingħajr ekwipaġġ (elenkati bħala Kategorija IV fir-Reġistru tan-NU ta’ Armi Konvenzjonali).
ANNESS V
LISTA TA’ OĠĠETTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(2), IL-PUNT (b)
1. Kull tip ta’ arma b’kalibru ta’ sa 14,7 mm, u l-munizzjon assoċjat.
2. RPG-7 u azzarini mingħajr imbuttatura wara l-isparatura, u l-munizzjon assoċjat.
3. Apparati ta’ mira b’kapaċità ta’ viżjoni fid-dlam tal-ġenerazzjoni 2 jew inqas.
4. Ġwienaħ li jduru jew ħelikopters iddisinjati jew immodifikati speċifikament għall-użu militari.
5. Korazzi iebsa tal-ġisem li jipprovdu protezzjoni ballistika sal-livell III jew aktar (NIJ 0101.06, Lulju 2008) jew l-ekwivalenti nazzjonali.
6. Vetturi tal-art iddisinjati jew immodifikati speċifikament għall-użu militari.
7. Tagħmir ta’ komunikazzjoni ddisinjat jew immodifikat speċifikament għall-użu militari.
( 1 ) ĠU C 98, 15.3.2018, p. 1.
( 2 ) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 17.
( 3 ) Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1): ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1); ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).
( 4 ) ĠU C 69, 18.3.2010, p. 19.
( 5 ) ĠU L 194, tat-23.7.2002, p. 1.
( 6 ) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2020/231/PESK tas-26 ta’ April 2010 dwar miżuri restrittivi kontra s-Somalja u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK (ĠU L 105, 27.4.2010, p. 17).
( 7 ) ĠU C 98, 15.3.2018, p. 1.