Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01998L0059-20151009

    Consolidated text: Id-Direttiva Tal-Kunsill 98/59/KE ta' l-20 ta' Lulju 1998 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar redundancies kollettivi

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/59/2015-10-09

    1998L0059 — MT — 09.10.2015 — 001.001


    Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

    ►B

    ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 98/59/KE

    ta' l-20 ta' Lulju 1998

    dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar redundancies kollettivi

    (ĠU L 225 12.8.1998, p. 16)

    Emendat bi:

     

     

    Il-Ġurnal Uffiċjali

      Nru

    Paġna

    Data

    ►M1

    DIRETTIVA (UE) 2015/1794 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL Test b'rilevanza għaż-ŻEE tas-6 ta' Ottubru 2015

      L 263

    1

    8.10.2015




    ▼B

    ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 98/59/KE

    ta' l-20 ta' Lulju 1998

    dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar redundancies kollettivi



    IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 100 tiegħu,

    Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

    Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew ( 1 ),

    Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali ( 2 ),

    (1)

    Billi għar-raġunijet ta' ċarezza u razzjonalità d-Direttiva tal-Kunsill 75/129/KEE tas-17 ta' Frar 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' redundancies kollettivi ( 3 ) għandhom jiġu kkonsolidati;

    (2)

    Billi huwa importanti li jkun hemm iżjed protezzjoni għall-ħaddiema fil-każ ta' redundancies kollettivi waqt li jittieħed kont tal-bżonn ta' żvilupp ibbilanċjat ekonomiku u soċjali fil-Komunità;

    (3)

    Billi, minkejja ż-żieda ta' konverġenza, jibqgħu differenzi bejn id-dispożizzjonijiet fl-Istati Membri dwar l-arranġamenti prattiċi u l-proċeduri għal din ir- redundancy u l-miżuri intenzjonati biex iserrħu mill-konsegwenzi tar- redundancy tal-ħaddiema;

    (4)

    Billi dawn id-differeni jistgħu jkollom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern;

    (5)

    Billi r-riżoluzzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Jannar 1974 dwar programm ta' azzjoni soċjali ( 4 ) għamlet dispożizzjoni għal-direttiva dwar l-approssimazzjoni tal-leġislazzjoni ta' l-Istati Membri dwar il- redundancies kollettivi;

    (6)

    Billi l-Karta tal-Komunità dwar id-drittijiet soċjali fundamentali tal-ħaddiema, li ġiet adottata fil-laqgħa tal-Kunsill Ewropew fi Strasbourgu fid-9 ta' Diċembru 1989 mill-Kapijiet ta' l-Istat jew tal-Gvern tal-ħdax-il Stat Membru, tgħid,

    inter alia

    , fil-punt 7, l-ewwel paragrafu, l-ewwel sentenza, u fit-tieni paragrafu; fil-punt 17, l-ewwel paragrafu; u fil-punt 18, it-tielet inċiż:

    “7. Il-kompletazzjoni tas-suq intern għandha twassal għal titjib fil-kondizzjonijiet ta' l-għixien u tax-xogħol fil-Komunità Ewropea (…).

    It-titjib għandu jkopri, meta neċessarju, l-iżvilupp ta' ċerti aspetti tar-regolamenti ta' l-impjieg bħal proċeduri għall- redundancies kollettivi u dawk li jirrigwardaw il-falliment.

    (…)

    17. L-informazzjoni, il-konsultazzjoni u l-parteċipazzjoni għall-ħaddiema għandhom jiġu żviluppati b'mod approprijat, b'kont meħud tal-prattiċi fis-seħħ fil-varji Stati Membri.

    (…)

    18. Din l-informazzjoni, konsultazzjoni u parteċipazzjoni għandha tiġi implimentata fi żmien dovut, partikolarment fil-każijiet li ġejjin:

    ( —…)

    ( —…)

     f'każijiet ta' proċeduri għal redundancies kollettivi;

    ( —…)”;

    (7)

    Billi din l-approssimazzjoni għandha għalhekk tiġi promossa filwaqt li t-titjib qed jinżamm fit-tifsira ta' l-Artikolu 117 tat-Trattat;

    (8)

    Billi, sabiex jiġi kkalkulat in-numru ta- redundancies li tipprovdi għalihom id-definizzjoni ta' redundancies kollettivi fis-sens ta' din id-Direttiva, forom oħra ta' terminazzjoni ta' kuntratti ta' l-impjieg fuq l-inizjattiva ta' min iħaddem għandhom ikunu ekwivalenti għal redudancies, sakemm ikun hemm mill-inqas ħames redundancies.

    (9)

    Billi għandu jkun stipulat li din id-Direttiva tapplika fil-prinċipju wkoll għall- redundancies kollettivi li jirriżulta meta l-attivitajiet ta' l-istabbiliment jitwaqqfu bħala riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja.

    (10)

    Billi l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jistipulaw li r-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jsejħu esperti fuq bażi tal-kumplessità teknika tal-kwistjonijiet li x'aktarx ikunu s-soġġett ta' l-informazzjoni u l-konsultazzjoni;

    (11)

    Billi huwa neċessarju li l-obbligi ta' min iħaddem fejn għandhom x'jaqsmu l-informazzjoni, il-konsultazzjoni u n-notifika japplikaw indipendentament minn jekk id-deċiżjoni dwar redundancies kollettivi jiġi minn min iħaddem jew minn impriża li tikkontrolla lil dak li jħaddem;

    (12)

    Billi l-Istati Membri għndhom jiżguraw li r-rapreżentanti tal-ħaddiema u/jew il-ħaddiema jkollom għad-dispożizzjoni tagħhom proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji sabiex jassiguraw li l-obbligi stabbiliti f'din id-Direttiva jitwettqu;

    (13)

    Billi din id-Direttiva ma għandhiex teffettwa l-obbligi ta' l-Istati Membri rigward il-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni tad-Direttivi indikati fl-Anness I, il-Parti B,

    ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:



    IT-TAQSIMA I

    It-tifsiriet u l-iskop

    L-Artikolu 1

    1.  Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva:

    (a) redundancies kollettivi” ifisser tkeċċijiet mix-xogħol minn min iħaddem għal raġuni waħda jew aktar mhux relatati mal-ħaddiema individwali kkonċernati meta, skond l-għażla ta' l-Istati Membri, in-numru tar- redundancies huwa:

    (i) jew, fuq perijodu ta' 30 ġurnata:

     mill-inqas 10 fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw iżjed minn 20 u inqas minn 100 impjegat,

     mill-inqas 10 % tan-numru ta' ħaddiema fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw mill-inqas 100 iżda inqas minn 300 ħaddiem,

     mill-inqas 30 fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw 300 ħaddiema jew iżjed,

    (ii) jew, fuq perijodu ta' 90 ġurnata, mill-inqas 20, ikun xi jkun in-numru ta' impjegati li jaħdmu fl-istabbilimenti inkwistjoni;

    (b) “rappreżentanti tal-ħaddiema” jfisser ir-rappreżentanti tal-ħaddiema previsti mill-liġijiet jew mill-prattiċi ta' l-Istati Membri.

    Għall-iskop tal-kalkolu tan-numru tar- redundancies kif previst fis-subparagrafu tal-punt (a), it-termini ta' kuntratt tax-xogħol li jsir fuq l-inizjattiva ta' min iħaddem għal raġuni waħda jew iktar li mhumiex relatati mal-ħaddiema individwali kkonċernati għandhom ikunu assimilati mar- redundancies sakemm, hemm mill-inqas ħames redundancies.

    2.  Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal:

    (a)  redundancies kollettivi effettwat taħt kuntratti tax-xogħol konklużi għal perjodi limitati taż-żmien jew għal xogħlijiet speċifiċi ħlief meta dan il- redundancies iseħħ qabel id-data ta' skadenza jew il-kompletazzjoni ta' dawn il-kuntratti;

    (b) ħaddiema impjegati minn korpi amministrattivi jew minn stabbilimenti regolati minn liġi pubblika (jew, fl-Istati Membri fejn dan il-kunċett mhux magħruf, minn korpi ekwivalenti).

    ▼M1 —————

    ▼B



    IT-TAQSIMA II

    L-informazzjoni u l-konsultazzjoni

    L-Artikolu 2

    1.  Meta dak li jħaddem ikun qed jikkontempla redundancies kollettivi, huwa għandu jibda konsultazzjonijiet mar-rappreżentanti tal-ħaddiema fi żmien tajjeb bl-iskop li jintlaħaq ftehim.

    2.  Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom, mill-inqas, ikopru mezzi u miżuri li jevitaw redundancies kollettivi jew tnaqqis ta' numri ta' impjegati affettwati, u biex jittaffew il-konsegwenzi billi jkun hemm rikors għal miżuri soċjali magħhom immirati, inter alia, li jgħinu għall-impjieg jew it-taħriġ mll-ġdid tal-ħaddiema mingħajr xogħol.

    L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li r-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jużaw is-servizzi ta' esperti skond il-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali.

    3.  Sabiex jgħinu r-rappreżentanti tal-ħaddiema biex jagħmlu proposti kostruttivi, min iħaddem għandu fi żmien tajjeb matul il-konsultazzjonijiet:

    (a) ifornihom bl-informazzjoni rilevanti kollha u

    (b) f'kull każ jagħtihom notifka bil-miktub:

    (i) tar-raġunijiet għar- redundancies ipproġettati;

    (ii) tan-numri tal-kategoriji ta' ħaddiema li se jisfaw bla xogħol;

    (iii) tan-numri u l-kategoriji tal-ħaddiema normalment impjegati;

    (iv) tal-perijodu meta r- redundancies ipproġettati għandhom jiġu effettwati;

    (v) tal-kriterji proposti għas-selezzjoni tal-ħaddiema li se jisfaw bla xogħol sakemm u safejn il-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali jagħtu l-poter għal dan lil min iħaddem;

    (vi) tal-metodu għall-kalkolu ta' xi pagamenti tar- redundancy ta' xort' oħra minn dawk ikkawżati mil-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali.

    Min iħaddem għandu jgħaddi lill-awtorità pubblika kompetenti kopja ta', mill-inqas, l-elementi tal-kommunikazzjoni bil-miktub li hemm previsti fl-ewwel subparagrafu, l-punt (b), is-subpunti (i) sa (v).

    4.  L-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 1, 2, u 3, għandhom japplikaw irrespettivament minn jekk id-deċiżjoni dwar il- redundancies kollettivi tkux qed tittieħed minn min iħaddem jew minn impriża li tikkontrolla lil min iħaddem.

    Waqt li jkun qed jiġi kkunsidrat il-ksur allegat tal-ħtiġiet ta' l-informazzjoni, tal-konsultazzjoni u tan-notifika stabbiliti f'din id-Direttiva, m'għandux jittieħed kont ta' xi difiża fuq il-parti ta' min iħaddem fuq il-bażi li l-informazzjoni neċessarja ma ġietx ipprovduta lil min iħaddem mill-impriża li ħadet id-deċiżjoni li wasslet għar-redundancies kollettivi.



    IT-TAQSIMA III

    Il-proċedura għal redundancies kollettivi

    L-Artikolu 3

    1.  Kull min iħaddem għandu jinnotifika lill-awtorità pubblika kompetenti bil-miktub dwar kull pjan ta' redundancies kollettivi.

    Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li f'każ ta' redundancies kollettivi ippjanat ikkawżat mit-terminu ta' l-attivitajiet ta' l-istabbiliment bħala riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja, min iħaddem għandu jkun obbligat jinnotifika lill-awtorità pubblika kompetenti bil-miktub biss jekk hi titlob hekk.

    ▼M1

    Meta s-sensji kollettivi previsti jkunu jikkonċernaw lil membri tal-ekwipaġġ ta' bastiment tal-baħar, min jimpjega għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat tal-bandiera mtajra mill-bastiment.

    ▼B

    Din in-notifika għandu jkollha l-informazzjoni rilevanti kollha li tikkonċerna r- redundancies kollettivi u l-konsultazzjonijiet ippjanati mar-rappreżentanti tal-ħaddiema previsti fl-Artikolu 2, u partikolarment ir-raġunijiet għar-redundancy, in-numru ta' ħaddiema li ser jisfgħu mingħajr xogħol, in-numru ta' ħaddiema normalment impjegati u l-perijodu li fih il- redundancy għandu jiġi effettwat.

    2.  Min iħaddem għandu jgħaddi lir-rapreżentanti tal-ħaddiema kopja tan-notifika prevista fil-paragrafu 1.

    Ir-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jibħagtu xi kummenti li jista' jkollhom lill-awtorità pubblika kompetenti.

    L-Artikolu 4

    1.  Il- redundancies kollettivi pproġettati nnotifikati lill-awtorità pubblika kompetenti m'għandhomx iseħħu qabel 30 ġurnata wara n-notifika msemmija fl-Artikolu 3(1) bla ħsara għal xi dispożizzjonijiet li jirregolaw id-drittijiet individwali fir-rigward ta' l-avviż tat-tkeċċija mix-xogħol.

    L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-poter lill-awtorità pubblika kompetenti sabiex tnaqqas il-perijodu msemmi fis-subparagrafu preċedenti.

    2.  Il-perijodu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jintuża mill-awtorità pubblika kompetenti sabiex jinstabu soluzzjonijiet għall-problemi kkawżati mir- redundancies kollettivi proġettati.

    3.  Meta l-perijodu inizjali previst fil-paragraph 1 huwa iqsar minn 60 ġurnata, l-Istati Membri jistgħu jagħtu l-poter lill-awtorià pubblika kompetenti biex testendi l-perijodu inizjali ta' 60 ġurnata wara n-notika meta l-problemi kkawżati mill-pjanijiet proġettati ta' redundancies kollettivi x'aktarx ma tinstabx soluzzjoni għalihom fil-perijodu inizjali.

    L-Istati Membri jistgħu jagħtu lill-awtorità pubblika kompetenti poteri iktar wiesgtra ta' estenzjoni.

    Min iħaddem għandu jkun infurmat bl-estenzjoni u l-bażi tagħha qabel ma jiskadi l-perijodu tal-bidu msemmi fil-paragrafu 1.

    4.  L-Istati Membri m'għandhomx bżonn japplikaw dan l-Artikolu għar- redundancies kollettivi kkawżati mit-tmiem ta' l-attivitajiet ta' l-istabbiliment meta dawn huwa r-riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja.



    IT-TAQSIMA IV

    Dispożizzjonijiet finali

    L-Artikolu 5

    Din id-Direttiva ma għandhiex taffetwa d-dritt ta' l-Istati Membri li japplikaw jew jintroduċu liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li huma iktar favorevoli għal ħaddiema jew li jippromovu jew li jippermettu l-applikazzjoni ta' ftehim kollettivi iktar favorevoli għall-ħaddiema.

    L-Artikolu 6

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-proċeduri ġudizzjarji u amministrattivi għall-infurzar ta' l-obbligi taħt din id-Direttiva huma disponibbli għar-rappreżentanti tal-ħaddiema u/jew għall-ħaddiema.

    L-Artikolu 7

    L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni t-test ta' kull dispożizzjoni fondamentali tal-liġi nazzjonali diġà fis-seħħ jew li għad trid tidħol fis-seħħ fis-settur ggvernat minn din id-Direttiva.

    L-Artikolu 8

    1.  Id-Direttivi elenkati fl-Anness I, Parti A, huma hawnhekk imħassrin mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta' l-Istati Membri li jikkonċernaw il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni tad-Direttiva stabbilita fl-Anness I, il-Parti B.

    2.  Ir-referenzi għad-Direttivi mħassra għandhom jinftiehmu bħala riferenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness II.

    L-Artikolu 9

    Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

    L-Artikolu 10

    Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.




    L-ANNESS I

    IL-PARTI A

    Id-Direttivi mħassrin

    (imsemmija fl-Artikolu 8)

    Id-Direttiva tal-Kunsill 75/129/KEE u l-emenda li ġejja:

    Id-Direttiva tal-Kunsill 92/56/KEE.

    IL-PARTI B

    Il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni għal-liġi nazzjonali

    (imsemmija fl-Artikolu 8)



    Id-Direttiva

    Il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni

    75/129/KEE (ĠU L 48, tsat-22.2.1975, p. 29)

    id-9 ta' Frar 1977

    92/56/KEE (ĠU L 245, tas-26.8.1992, p. 3)

    l-24 ta' Ġunju 1994




    L-ANNESS II



    TABELLA TAL-KORRELAZZJONI

    Id-Direttiva 75/129/KEE

    Din id-Direttiva

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, IL-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 1

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(I), l-ewwel inċiż

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 2

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(I), it-tieni inċiż

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 3

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(i), it-tielet inċiż

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-it-tieni inċiż

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(ii)

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b),

    L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b),

    L-Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu

    L-Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu

    L-Artikolu 1(2)

    L-Artikolu 1(2)

    Artikolu 2

    L-Artikolu 2

    Artikolu 3

    L-Artikolu 3

    Artikolu 4

    L-Artikolu 4

    Artikolu 5

    L-Artikolu 5

    L-Artikolu 5a

    L-Artikolu 6

    L-Artikolu 6(1)

    L-Artikolu 6(2)

    Artikolu 7

    Artikolu 7

    L-Artikolu 8

    L-Artikolu 9

    L-Artikolu 10

    L-Anness I

    L-Anness II



    ( 1 ) ĠU C 210, tas-6.7.1998.

    ( 2 ) ĠU C 158, tas-26.5.1997, p.11.

    ( 3 ) ĠU L 48, tat-22.2.1975, p.29. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 92/56/KEE (ĠU L 245, tas-26.8.1992, p.3).

    ( 4 ) ĠU C 13, tat-12.2.1974, p.1.

    Top