This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01996L0067-20240520
Council Directive 96/67/EC of 15 October 1996 on access to the groundhandling market at Community airports
Consolidated text: Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/EC tal-15 ta' Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/EC tal-15 ta' Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
01996L0067 — MT — 20.05.2024 — 002.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 96/67/EC tal-15 ta' Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità (ĠU L 272 25.10.1996, p. 36) |
Emendata bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 1882/2003 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tad-29 ta' Settembru 2003 |
L 284 |
1 |
31.10.2003 |
|
DEĊIŻJONI (UE) 2024/1254 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-24 ta’ April 2024 |
L 1254 |
1 |
30.4.2024 |
ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 96/67/EC
tal-15 ta' Ottubru 1996
dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
L-Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni
Din id-Direttiva tapplika għal kull ajruport li jinsab fit-territorju ta' Stat Membru, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, u miftuħa għat-traffiku kummerċjali fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:
Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7(1) li jirrelataw mal-kategoriji ta' servizzi ta' ground-handling barra minn dawk imsemmija fl-Artikolu 7(2) għandhom japplikaw għal kull ajruport ikun x'ikun il-volum tiegħu ta' traffiku mill-1 ta' Jannar 1998.
Id-dispożizzjonijiet li jirrelataw mal-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling imsemmija fl-Artikolu 7(2) għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 1998 għal ajruporti li t-traffiku annwali tagħhom ma jkunx anqas minn miljun moviment ta' passiġġier jew 25 000 tunnellati ta' merkanzija.
Id-dispożizzjonijiet li jirrelataw mal-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling imsemmija fl-Artikolu 6 għandhom jgħoddu mill-1 ta' Jannar 1999 għall-ajruporti:
▼M2 —————
L-Artikolu 2
Tifsiriet
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva:
“ajruport” tfisser kull arja ta' art speċjalment adattata għall-inżul, tluq u manuvri ta' inġenji ta' l-ajru, inklużi l-istallazzjonijiet anċillari li dawn l-operazzjonijiet jistgħu jinvolvu għall-ħtiġiet tat-traffiku u servizzi ta' l-inġenji ta' l-ajru inklużi l-istallazzjonijiet meħtieġa biex jgħinu servizzi kummerċjali ta' l-ajru;
“sistema ta' ajruport” tfisser żewġ ajruporti jew aktar raggruppati flimkien biex jaqdu l-istess belt jew konurbazzjoni, kif imsemmija fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi bl-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji;
“korp li jmexxi l-ajruport” tfisser korp li, flimkien ma' attivitajiet oħra jew le skond il-każ, għandu bħala l-għanijiet tiegħu taħt xi liġi jew regolament nazzjonali li jamministra u jmexxi l-infrastrutturi ta' l-ajruport, u l-koordinazzjoni u l-kontroll ta' l-attivitjiet ta' l-operaturi differenti preżenti fl-ajruport jew is-sistema ta' ajruport konċernata;
“dak li juża l-ajruport” tfisser kull persuna naturali jew legali responsabbli għall-ġarr ta' passiġġieri, posta u/jew merkanzija bl-ajru minn, jew għall-ajruport konċernat;
“groundhandling” tfisser is-servizzi provduti għal dawk li jużaw l-ajruport kif deskritti fl-Anness;
“self-handling” tfisser sitwazzjoni li fiha dak li juża l-ajruport direttament jipprovdi għalih innifsu waħda jew aktar mill-kategorija ta' servizzi ta' groundhandling u ma jkun ikkonkluda ebda kuntratt ta' kull deskrizzjoni ma' partijiet terzi għall-provista ta' dawk is-servizzi; għall-għanijiet ta' din it-tifsira, bejniethom dawk li jużaw l-ajruport m'għandhomx jitqiesu li jkunu partijiet terzi fejn:
“fornitur ta' servizzi ta' groundhandling” tfisser kull persuna naturali jew legali li tipprovdi lill-partijiet terzi kategorija waħda jew aktar ta' servizzi ta' groundhandling.
L-Artikolu 3
Korp li jmexxi l-ajruport
L-Artikolu 4
Separazzjoni tal-kontijiet
L-eżaminatur għandu jivverifika wkoll l-assenza ta' flussi finanzjarji bejn l-attività tal-korp li jmexxi bħala awtorità ta' l-ajruport u l-attività tiegħu ta' groundhandling.
L-Artikolu 5
Kumitat ta' dawk li jużaw l-Ajruport
L-Artikolu 6
Groundhandling għall-partijiet terzi
L-Istati Membri għandu jkollhom id-dritt li jeħtieġu lill-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling ikunu stabbiliti fil-Komunità.
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw in-numru ta' fornituri awtorizzati li jipprovdu l-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling li ġejjin:
M'għandhomx iżda, jillimitaw in-numru għal anqas minn tnejn għal kull kategorija ta' servizz ta' groundhandling.
B'żieda, mill-1 ta' Jannar 2001 ta' l-anqas wieħed mill-fornituri awtorizzati ma jistax ikun direttament jew indirettament ikkontrollat minn:
Iżda mill-1 ta' Lulju 2000, Stat Membru jista' jitlob li l-obbligu ta' dan il-paragrafu ikun differit sal-31 ta' Diċembru 2002.
Il-Kummissjoni, megħjuna mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10, għandha teżamina dik it-talba u tista', wara li tikkonsidra l-evoluzzjoni tas-settur u, b'mod partikolari, is-sitwazzjoni fl-ajruporti paragunabbli skond il-volum ta' traffiku u x-xejra, tiddeċiedi li tilqa' l-imsemmija talba.
L-Artikolu 7
Self-handling
Iżda, għall-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling li ġejjin:
L-Istati Membri jistgħu jirriżervaw id-dritt għall-self-handling għal mhux anqas minn tnejn li jużaw l-ajruport, sakemm dawn jintagħżlu fuq il-bażi ta' kriterji relevanti, oġġettivi, trasparenti u mhux diskjriminatorji.
L-Artikolu 8
Infrastrutturi ċentralizzati
L-Artikolu 9
Eżenzjonijiet
Fejn f'ajruport, minħabba restrizzjonijiet speċifiċi ta' nuqqas ta' spazju jew kapaċità disponibbli, li toħroġ b'mod partikolari minn konġestjoni u r-rata ta' utilizzazzjoni ta' l-arja, jagħmluha impossibbli li jinfetaħ is-suq u/jew jiġi implimentat self-handling sal-grad li għalih tipprovdi din id-Direttiva, l-Istat Membru konċernat jista' jiddeċiedi:
li jillimita n-numru ta' fornituri għall-waħda jew iżjed mill-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling ħlief għal dawk imsemmija fl-Artikolu 6(2) fl-ajruport kollu jew parti minnu; f'dan il-każ id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 6(2) u (3) għandhom jgħoddu;
li jirriżerva għall-provditur wieħed jew aktar il-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling imsemmija fl-Artikolu 6(2);
li jirriżerva s-self-handling għal numru limitat ta' dawk li jużaw l-ajruport għall-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling ħlief għal dawk li għalihom jirreferi l-Artikolu 7(2), sakemm dawk li jużaw l-ajruport ma jkunux magħżula fuq il-bażi tal-kriterji relevanti, oġġettivi, trasparenti u mhux diskriminatorji;
li jipprojbixxu s-self-handling jew jirrestrinġuh għal wieħed biss li juża l-ajruport għall-kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling li għalihom jirreferi l-Artikolu 7(2).
L-eżenzjonijiet kollha deċiżi skond il-paragrafu 1 għandhom:
jispeċifikaw il-kategorija jew kategoriji ta' servizzi ta' groundhandling li dwarhom tkun ingħatat l-eżenzjoni u r-restrizzjonijiet speċifiċi ta' spażju jew kapaċità disponibbli li tiġġustifikhom;
ikunu akkumpanjati minn pjan ta' miżuri xierqa biex jintgħelbu dawn ir-restrizzjonijiet.
B'żieda, l-eżenzjonijiet m'għandhomx:
jippreġudikaw indebitament l-għanijiet ta' din id-Direttiva;
jagħtu lok għal tgħawwiġ fil-kompetizzjoni bejn fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u/jew self-handling li jużaw l-ajruport;
jestendu aktar milli meħtieġ.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika sommarju tad-deċiżjonijiet li tkun ġiet nnotifikati bihom fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u għandha tistieden lill-partijiet interessati li jibgħatu l-kummenti tagħhom.
Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha tittieħed mhux aktar tard mnn tliet xhur wara n-notifikazzjoni mill-Istat Membru u għandha tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Eżenzjonijiet taħt il-paragrafu 1(b) m'għandhomx ikunu itwal minn sentejn. Iżda, Stat Membru jista' fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 jitlob li dak il-perjodu jiġi mtawwal b'perjodu wieħed ta' sentejn. Il-Kummissjoni, megħjuna mill-Kumitat li għalih jirreferi l-Artikolu 10, għandha tiddeċiedi dwar dik it-talba.
L-Artikolu 10
Kumitat Konsultattiv
L-Artikolu 11
Għażla ta' fornituri
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa għall-organizzazzjoni tal-proċedura ta' l-għażla għall-fornituri awtorizzati li jipprovdu servizzi ta' ground-handling f'ajruport fejn in-numru tagħhom huwa limitat fil-każijiet li għalihom jipprovdi l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 9. Din il-proċedura għandha tikkonforma mal-prinċipji li ġejjin:
Fil-każijiet fejn l-Istati Membri jeħtieġu t-twaqqif ta' kondizzjonijiet standard jew speċifikazzjonijiet tekniċi li jiġu osservati minn fornituri ta' servizzi ta' groundhandling, dawk il-kondizzjonijiet jew speċifikazzjonijiet għandhom ikunu stabbiliti wara konsultazzjoni mal-Kumitat ta' dawk li jużaw l-Ajruport. Il-kriterji ta' l-għażla mniżżla fil-kondizzjonijiet standard jew speċifikazzjonijiet tekniċi għandhom ikunu relevanti, oġġettivi, trasparenti u mhux diskriminatorji.
Wara li jkun innotifika lill-Kummissjoni, l-Istat Membru konċernat jista' jinkludi mal-kondizzjonijiet jew speċifikazzjonijiet tekniċi li magħhom il-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling għandhom jikkonformaw obbligi ta' servizz pubbliku dwar l-ajruporti li jservu reġjuni periferiċi jew li qed jiżviluppaw li jagħmlu parti mit-territorju tiegħu, li ma jkollhom ebda interess kummerċjali iżda li huma ta' importanza vitali għall-Istat Membru konċernat.
Invit għall-offerta għandu joħroġ u jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li għalih kull fornitur interessat ta' servizzi ta' groundhandling jista' jirrispondi.
Fornituri ta' servizzi ta' groundhandling għandhom jingħażlu:
wara konsultazzjoni mal-Kumitat ta' dawk li jużaw l-Ajruporti mill-korp li jmexxi l-ajruport, b'dan illi dan ta' l-aħħar:
fil-każijiet l-oħra kollha, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li huma indipendenti mill-korp li jmexxi l-ajruport konċernat, u għandhom l-ewwel jikkonsultaw mal-Kumitat ta' dawk li jużaw l-Ajruporti u dak il-korp li jmexxi.
Fornituri ta' servizzi ta' groundhandling għandhom jintgħażlu għall-perjodu massimu ta' seba' snin.
Fejn fornitur ta' servizzi ta' groundhandling iwaqqaf l-attività tiegħu qabel it-tmiem tal-perjodu li għalih ikun intgħażel, għandu jinbidel fuq il-bażi ta' l-istess proċedura.
Fejn in-numru ta' fornituri ta' servizzi ta' groundhandling huwa limitat skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 9, il-korp li jmexxi l-ajruport jista' hu innifsu jipprovdi s-servizzi ta' groundhandling mingħajr ma jkun suġġett għall-proċedura ta' l-għażla mniżżla fil-paragrafu 1. Bl-istess mod, jista' mingħajr ma jibgħatha għall-istess proċedura, jawtorizza impriża li tipprovdi servizzi ta' groundhandling fl-ajruport konċernat:
L-Artikolu 12
Ajruporti fi Gżejjer
Fil-kuntest ta' l-għażla ta' fornituri ta' servizzi ta' groundhandling f'ajruport kif hemm provdut fl-Artikolu 11, Stat Membru jista' jifrex l-obbligi ta' servizz pubbliku f'ajruporti oħra f'dak l-Istat Membru sakemm:
L-Artikolu 13
Konsultazzjonijiet
L-Istati Membri għandhom jaraw li l-proċedura ta' konsultazzjoni obbligatorja li tirrelata ma' l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva hija organizzata bejn il-korp li jmexxi l-ajruport, il-Kumitat ta' dawk li jużaw l-ajruport u l-impriżi li jipprovdu servizzi ta' groundhandling. Din il-konsultazzjoni għandha tkopri, fost oħrajn, il-prezz ta' dawk is-servizzi ta' groundhandling li dwarhom tkun ingħatat eżenzjoni skond l-Artikolu 9(1)(b) u l-organizzazzjoni tal-provista ta' dawk is-servizzi. Dawk il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu organizzati ta' l-anqas darba fis-sena.
L-Artikolu 14
Approvazzjoni
Il-kriterji għal dik l-approvazzjoni għandhom jirrelataw ma' sitwazzjoni finanzjarja soda u kopertura biżżejjed ta' assigurazzjoni, għas-sigurezza u sigurtà ta' stallazzjonijiet, tal-bċejjeċ ta' l-ajru, ta' tagħmir u ta' persuni, kif ukoll tal-protezzjoni ambjentali u konformità mal-leġislazzjoni soċjali relevanti.
Il-kriterji għandhom jikkonformaw mal-prinċipji li ġejjin:
għandhom ikunu applikati b'mod mhux diskriminatorju għall-fornituri diversi ta' servizzi ta' groundhandling u dawk li jużaw l-ajruport;
għandhom jirrelataw ma' l-għan maħsub.
m'għandhomx, fil-prattika, inaqqsu l-aċċess għas-suq jew l-għażla ta' self-handle f'livell aktar baxx minn dak li tipprovdi din id-Direttiva.
Dawn il-kriterji għandhom isiru pubbliċi u l-fornitur ta' servizzi ta' groundhandling jew self-handling ta' dak li juża l-ajruport għandhom ikunu avżati bil-quddiem bil-proċedura tal-ksib ta' l-approvazzjoni.
Ir-raġunijiet għaż-żamma jew l-irtirar għandhom jiġu komunikati lill-fornitur jew dak li juża konċernat u lill-korp li jmexxi l-ajruport.
L-Artikolu 15
Regoli ta' kondotta
Stat Membru jista', fejn japplika fuq proposta mill-korp li jmexxi l-ajruport:
għandhom ikunu applikati b'mod mhux diskriminatorju għall-fornituri diversi ta' servizzi ta' groundhandling u dawk li jużaw l-ajruport;
għandhom jirrelataw ma' l-għan maħsub;
m'għandhomx, fil-prattika, inaqqsu l-aċċess għas-suq jew l-għażla ta' self-handle f'livell aktar baxx minn dak li tipprovdi din id-Direttiva.
L-Artikolu 16
Aċċess għal stallazzjonijiet
L-Artikolu 17
Sigurtà u sigurezza
Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva m'għandhom bl-ebda mod jeffettwaw id-drittijiet u l-obbligi ta' l-Istati Membri dwar il-liġi u l-ordni, sigurtà u sigurezza fl-ajruporti.
L-Artikolu 18
Protezzjoni soċjali u ambjentali
Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta' din id-Direttiva u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw il-protezzjoni tad-drittijiet tal-ħaddiema u r-rispett għall-ambjent.
L-Artikolu 19
Konformità mad-dispożizzjonijiet nazzjonali
Fornitur ta' servizzi ta' groundhandling f'ajruport fi Stat Membru għandu jkun meħtieġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li hija kompatibbli mal-liġi tal-Komunità.
L-Artikolu 20
Reċiproċità
Mingħajr preġudizzju għar-rabtiet internazzjonali tal-Komunità, fejn jidher li xi pajjiż terz, dwar l-aċċess għas-suq ta' servizzi ta' groundhandling jew self-handling:
ma jagħtix, de jure jew de facto, lill-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u self-handling lil dawk li jużaw l-ajruport minn Stat Membru trattament paragunabbli ma' dak mogħti mill-Istati Membri lill-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u self-handling lil dawk li jużaw l-ajruport minn dak il-pajjiż; jew
ma' jagħtix, de jure jew de facto, lill-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u self-handling lil dawk li jużaw l-ajruport minn Stat Membru trattament nazzjonali; jew
lill-fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u self-handling lil dawk li jużaw l-ajruport minn pajjiżi terzi oħra trattament aktar favorevoli minn fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u self-handling lil dawk li jużaw l-ajruport minn Stat Membru;
Stat Membru jista' jissospendi l-obbligi kollha kemm huma jew parzjalment li joħorġu minn din id-Direttiva dwar fornituri ta' servizzi ta' groundhandling u dawk li jużaw l-ajruport minn dak il-pajjiż terz, skond il-liġi tal-Komunità.
L-Artikolu 21
Dritt ta' appell
L-Istati Membri jew, fejn japplika, il-korpi li jmexxu l-ajruporti għandhom jiżguraw li kull parti b'interess leġittimu għandha d-dritt ta' appell kontra d-deċiżjonijiet jew miżuri individwali meħuda skond l-Artikoli 7(2) u 11 sa 16.
Għandu jkun possibbli li jinġieb appell quddiem qorti nazzjonali jew awtorità pubblika ħlief il-korp li jmexxi l-ajruport konċernat u, fejn japplika, indipendenti mill-awtorità pubblika li tikkontrollah.
L-Artikolu 22
Rapport ta' tagħrif u reviżjoni
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Komunità bit-tagħrif meħtieġ minnha biex tħejji rapport dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
Dan ir-rapport, akkumpanjat b'xi proposti għar-reviżjoni tad-Direttiva, għandu jitħejja mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2001.
L-Artikolu 23
Implimentazzjoni
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b'dik ir-referenza fl-okkazzjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta' kif għandha ssir ir-referenza għandhom jitniżżlu mill-Istati Membri.
L-Artikolu 24
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum li jiġi wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 25
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
L-ANNESS
LISTA TA' SERVIZZI TA' GROUNDHANDLING
1. |
Amministrazzjoni fl-art u sorveljanza jinkludu:
|
2. |
Handling tal-passiġġieri jikkomprendi kull xorta ta' għajnuna lill-passiġġieri li jaslu, jitilqu, jittrasferixxu jew ikunu fi transitu, inkluż l-ivverifikar tal-biljetti u dokumenti tal-vjaġġ, reġistrazzjoni ta' bagolli u l-ġarr tagħhom għall-arja fejn jintgħażlu. |
3. |
Handling tal-bagolli jikkomprendi l-handling tal-bagolli fl-arja fejn jintgħażlu, jingħażlu, jitħejjew għat-tluq, jitgħabbew fuq jew jitniżżlu minn fuq it-tagħmir maħsub li jġorrhom mill-inġenju ta' l-ajru għall-arja fejn jintgħażlu u vici versa, kif ukoll il-ġarr tal-bagolli mill-arja fejn jintgħażlu għall-arja fejn jittieħdu lura. |
4. |
Handling tal-merkanzija u l-posta jikkomprendi:
|
5. |
Handling tar-rampa jikkomprendi:
|
6. |
Is-servizzi ta' l-inġenju ta' l-ajru jikkomprendu:
|
7. |
andling tal-karburanti u żjut jikkomprendi:
|
8. |
Il-manutenzjoni ta' l-inġenju ta' l-ajru tikkonprendi:
|
9. |
L-operazzjonijiet tat-titjira u l-amministrazzjoni ta' l-ekwipaġġ jikkomprendu:
|
10. |
Ġarr fuq l-art jikkomprendi:
|
11. |
Is-servizzi tal-catering jikkomprendu:
|
( 1 ) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċitar tal-poteri ta' l-implementazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.)
( *1 ) Sakemm dawn is-servizzi ma jkunux provduti mis-servizz tat-traffiku ta' l-ajru.