This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01987A0720(01)-19880101
International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (Done at Brussels on 14 June 1983)
Consolidated text: Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-sistema armonizzata ghad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija (Magħmula fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983)
Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-sistema armonizzata ghad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija (Magħmula fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983)
ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1987/369/1988-01-01
01987A0720(01) — MT — 01.01.1988 — 001.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
IL-KONVENZJONI INTERNAZZJONALI dwar is-sistema armonizzata ghad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija (Magħmula fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983) (ĠU L 198 20.7.1987, p. 3) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
L 198 |
11 |
20.7.1987 |
IL-KONVENZJONI INTERNAZZJONALI
dwar is-sistema armonizzata ghad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija
(Magħmula fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983)
IL-PREAMBOLU
IL-PARTIJIET KONTRAENTI għal din il-Konvenzjoni, jistabbilixxu taht l-awspiċi tal-Kunsill tal-Kooperazzjoni Doganali,
BIX-XEWQA li jkun faċilitat il-kummerċ internazzjonali,
BIX-XEWQA li jkun faċilitat il-ġbir, paragun u analiżi ta’ l-Istatistiċi, partikolarment dawk rigward il-kummerċ internazzjonali,
BIX-XEWQA li jkun imnaqqas l-infieq għal deskrizzjoni mill-ġdid, riklassikazzjoni u registrazzjoni/rekordjar ta’ merkanzija li tgħaddi minn sistema ta’ klassifikazzjoni għall-oħra fil-kors ta’ kummerċ internazzjonali u li tkun faċilitata l-istandarizzazzjoni ta’ dokumentazzjoni kummerċjali u t-trasmissjoni ta’ data,
IKKONSIDRAW li t-tbiddiliet fit-teknoloġija u l-linji tal-kummerċ internazzjonali jeħtieġu modifiki estensivi tal-Konvenzjoni dwar in-Nomenklatura għal Klassifikazzjoni tal-Merkanzija fit-tariffi tad-Dwana, magħmula fi Brussel fil-15 ta’ Diċembru 1950,
IKKONSIDRAW ukoll li l-grad ta’ dettal meħtieġ għal skopijiet Doganali u statistiċi mill-Gvernijiet u mill-interessi kummerċjali żdied ferm aktar minn dak ipprovdut fin-Nomenkaltura annessa mal-fuq imsemmija Konvenzjoni,
IKKONSIDRAW l-importanza ta’ data eżatta u komparabbli għall-iskopijiet ta’ negozjati kummerċjali internazzjonali,
IKKONSIDRAW li s-Sistema Armonizzata hija intiża sabiex tintuża għall-iskopijiet ta’ tariffi fuq in-nol u statistiċi ta’ trasport tad-diversi tipi ta’ trasport,
IKKONSIDRAW li s-Sistema Armonizzata hija intiża għall-inkorporazzjoni fis-sistemi ta’ deskrizzjoni u kodifikazzjoni kummerċjali b’mod mill-aktar estensiv possibbli,
IKKONSIDRAW li s-Sistema Armonizzata hija intiża sabiex tiġi promossa korrelazzjoni mill-aktar qrib possibbli bejn statistiċi kummerċjali dwar importazzjoni u esportazzjoni u statistiċi ta’ produzzjoni,
IKKONSIDRAW li korrelazzjoni mill-qrib għandha tibqa’ tkun adottata bejn is-Sistema Armonizzata u l-Klassifikazzjoni ta’ Kummerċ Internazzjonali (SITC) tal-Ġnus Magħquda,
IKKONSIDRAW li huwa mixtieq li jintlaqgħu l-bżonnijiet hawn fuq imsemmija permezz ta’ tariffa magħquda/nomenklatura ta’ statistika, li tkunu adattata sabiex tintuża mid-diversi interessi relatati mal-kummerċ internazzjonali,
IKKONSIDRAW l-importanza li jkun assigurat li s-Sistema Armonizzata tinżamm aġġornata fid-dawl tat-tbiddiliet fit-teknoloġija u l-linji tal-kummerċ internazzjonali,
IKKONSIDRAW ix-xogħol mitmum f’din l-isfera mill-Kumitat tas-Sistema Armonizzata, stabbilit mill-Kunsill ta’ Koperazzjoni Doganali,
IKKONSIDRAW li filwaqt li l-fuq imsemmija Konvenzjoni dwar in-Nomenklatura kienet strument effettiv ippruvat sabiex jintlaqgħu wħud minn dawn l-għanijiet, l-aħjar mod sabiex jintlaqgħu r-riżultati mixtieqa f’dan ir-rigward huwa li tkun konkluża Konvenzjoni internazzjonali ġdida,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Id-Definizzjonijiet
Għall-għan ta’ din il-Konvenzjoni:
“Sistema ta’ Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni Armonizzata”, hawnhekk iżjed il quddiem imsejħa “Sistema Armonizzata”, tfisser in-Nomenklatura inklużi l-intestaturi u s-sub-intestaturi u l-kodiċi numeriċi relattati tagħhom, is-Sezzjoni, Kapitolu u Noti tas-Sub-intestaturi u r-Regoli Ġenerali għall- interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata, imfassla fl-Anness għal din il-Konvenzjoni;
“nomenklatura għat-tariffi tad-Dwana” tfisser in-nomenklatura stabbilita taħt il-leġislazzjoni tal-Parti Kon- traenti għall-iskopijiet ta’ dazji tad-Dwana mitluba fir-rigward ta’ merkanzija importata;
“nomenklaturi statistiċi” ifissru nomenklaturi tal-merkanzija stabbiliti mill-Parti Kontraenti għall-ġbir ta’ data għall- istatistiċi ta’ importazzjoni u esportazzjoni kummerċjali;
“tariffa magħquda/nomenklatura ta’ statistika” tfisser nomenklatura, li tintegra tariffi tad-Dwana u nomenklaturi statistiċi, legalment rikjesti minn Parti Kontraenti għad- dikjarazzjoni fl-importazzjoni ta’ merkanzija;
“il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Kunsill” tfisser il-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill ta’ Koperazzjoni Doganali, magħmula fi Brussel fil-15 ta’ Diċembru 1950;
“il-Kunsill” ifisser il-Kunsill ta’ Koperazzjoni Doganali imsemmi hawn fuq fil-paragrafu (e);
“is-Segretarju Ġenerali” ifisser is-Segretarju Ġenerali tal- Kunsill;
il-kelma “ratifika” tfisser ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni.
Artikolu 2
L-Anness
L-Anness għal din il-Konvenzjoni għandu jifforma parti integrali minnha: u kull riferenza għall-Konvenzjoni għandha tinkludi riferenza għall-Anness.
Artikolu 3
L-Obligazzjonijiet tal-Partijiet Kontraenti
Bla ħsara għall-eċċezzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 4:
Kull Parti Kontreanti timpenja ruħha, salv dak ipprovdut fis- sub-paragrafu (ċ) ta’ dan il-paragrafu, li mid-data li fiha tidħol fis-seħħ din il-Konvenzjoni fir-rigward tagħha, in-nomenklaturi tat-tariffi tad-Dwana u statistiċi jkunu in konformità mas-Sistema Armonizzata. Għalhekk timpenja ruħha, fir-rigward tan-nomenklaturi tat-tariffi tad-Dwana u istatistiċi li:
tuża l-intestauri u s-sub-intestaturi kollha tas-Sistema Armonizzata mingħajr żidiet jew modifiċi, flimkien mal- kodiċi numeriċi relattivi tagħha;
għandha tapplika r-Regoli Ġenerali għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata u n-Noti kollha tas-Sezzjoni, Kapitolu u Noti tas-Sub-intestaturi, u ma għandhix tbid- del l-iskop tas-Sezzjonijiet, Kapitoli, intestaturi u sub- intestaturi tas-Sistema Armonizzata; u
għandha ssegwi s-sekwenza numerika tas-Sistema Armonizzata;
Kull Parti Kontraenti għandha wkoll tagħmel pubblikament disponibbli l-istatistiċi kummerċjali ta’ importazzjoni u espor- tazzjoni in konformità mal-kodiċi tas-Sistema Armonizzata b’sitt cifri, jew fuq l-inizjativa ta’ kull Parti Kontraenti, ’1 fuq minn dak il-livell, sakemm dik il-pubblikazzjoni mhijiex prekluża għar-ragunijiet eċċezzjonali bħal fil-każ ta’ konfidenzalità kummerċjali jew sigurtà nazzjonali;
Xejn f’dan l-Artikolu ma jobbliga lill-Parti Kontraenti li tuża is-sub-intestaturi tas-Sistema Armonizzata fin-nomenklatura tagħha tat-tariffi tad-dwana izda għandha tkun konformi ma’ l-obbligazzjonijiet stabbiliti fil-(a) (i), (a) (ii) u (a) (iii) ta’ hawn fuq f’tariffa magħquda/nomenklatura ta’ statistika.
Artikolu 4
L-Applikazzjoni parzjali f’pajjiżi li qeghdin jiżviluppaw
Artikolu 5
L-Assistenza teknika ghall-pajjiżi li qeghdin jiżviluppaw
Pajjiżi żviluppati li jkunu Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu lil pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw skond it-talba tagħhom, assistenza teknika b’kondizzjonijiet miftehma reċiprokament fir-rigward ta’, intcr alia, taħriġ ta’ l-impjegati, sostituzzjoni tan-nomenklaturi ezistenti tagħhom b’dawk tas-Sistema Armonizzata u parir dwar iż-żamm tas-sistemi tagħhom hekk sostitwiti aġġornati bl-emendi tas-Sistema Armonizzata jew dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni.
Artikolu 6
Il-Kumitat tas-Sistema Armonizzata
Artikolu 7
IL-Funzjonijiet tal-Kumitat
Il-Kumitat tas-Sistema Armonizzzata li jkun ikkonsidra id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8, għandu l-funzjonijiet li ġejjin:
li jipproponi dawk l-emendi għal din il-Konvenzjoni li jistgħu jkunu kkonsidrati mixtieqa, wara li jkun ikkonsidra, b’mod partikolari, il-ħtiġijiet ta’ min utilizza u tat-tbiddiliet fit- teknologija u fil-linji tal-kummerċ internazzjonali;
li jipprepara Noti Spjegattivi, Opinjonijiet Klassifikatriċi jew parir ieħor bħala gwida għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata;
li jipprepara rakkomandazzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-uniformità fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tas-Sistema Armonizzata;
li jqabbel u jiċċirkola informazzjoni dwar l-applikazzjoni tas- Sistema Armonizzata;
li fuq inizjativi tiegħu jew wara talba, jiffornixxi informazzjoni jew gwida fuq kull materja rigward il-klassifikazzjoni ta’ mer- kanzija fis-Sistema Armonizzata lill-Partijiet Kontraenti, lill- Membri tal-Kunsill u lil dawk l-organizzazzjoni intergovernattivi jew oħrajn internazzjonali kif il-Kumitat jista’ jikkonsidra xieraq;
li jippresenta Rapporti lil kull Sessjoni tal-Kunsill rigward l-attivitajiet tiegħu, inkluzi emendi proposti, Noti Spjegattivi, Opinjonijiet Klassifikatriċi u parir ieħor;
li jeżerċita dawn il-poteri u funzjonijiet oħra fir-rigward tas- Sistema Armonizzata kif il-Kunsill jew il-Partijiet Kontraenti jistgħu jikkonsidraw meħtieġa.
Artikolu 8
Ir-Rwol tal-Kunsill
Artikolu 9
Ir-Rati tad-dazju tad-Dwana
Il-Partijiet Kontraenti ma jassumuxpermezz ta’ din il-Konvenzjoni xi obbligazzjoni dwar rati tad-dazju tad-Dwana.
Artikolu 10
Soluzzjoni ta’ tilwim
Artikolu 11
L-Eligibbilità sabiex issir Parti Kontraenti
Dawk li ġejjin huma elegibbli sabiex isiru Partijiet Kontraenti ta’ din il-Konvenzjoni:
L-Istati Membri tal-Kunsill;
Unjoni Doganali jew Ekonomiċi li lilhom tkun ġiet trasferita l-kompetenza sabiex jidħlu f’trattati fir-rigward tal- kwistjonijiet kollha jew uħuh minnhom regolati minn din il-Konvenzjoni; u
Kull Stat ieħor li jkun hekk mistieden mis-Segretarju Ġenerali skond id-direttivi tal-Kunsill.
Artikolu 12
Il-Proċedura sabiex issir Parti Kontraenti
Kull Stat jew Unjoni Doganali jew Ekonomika elegibbli jista’ isir Parti Kontraenti ta’ din il-Konvenzjoni:
permezz ta’ l-iffirmar tiegħu mingħajr riservi ta’ ratifika;
permezz tad-depożitu ta’ strument ta’ ratifika wara li jkun iffirma l-Konvenzjoni bla ħsara għal ratifika; jew
permezz ta’ l-adeżjoni għaliha wara li l-Konvenzjoni ma tkunx iżjed miftuħa sabiex tkun iffirmata.
Artikolu 13
Id-Dħul fis-seħħ
Artikolu 14
L-Applikazzjoni lit-territorji dipendenti
Artikolu 15
Id-Denunzja
Din il-Konvenzjoni mhijiex limitata biż-żmien. Madankollu kull Parti Kontraenti tista’ tagħti awiż ta’ terminazzjoni u din id-denunzja jkollha effett sena wara r-riċevuta ta’ l-istrument ta’ denunzja mis-Segretarju Ġenerali, kemm-il darba fiha ma tkunx speċifikata data li tkun wara l-imsemmija sena.
Artikolu 16
Il-Proċedura għall-emendi
Emendi aċċettati għandhom jidħlu fis-seħħ għall-Partijiet Kon- traenti kollha f’waħda mid-dati li ġejjin:
fejn l-emenda rakkomandata hija notifikata qabel 1 ta’ April, id-data għandha tkun 1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-data ta’ dik in-notifika,
inkella
fejn l-emenda rakkomandata hija notifikata fl-1 ta’ April jew wara, id-data għandha tkun 1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-data ta’ dik in-notifika.
Artikolu 17
Id-Drittijiet tal-Partijiet Kontraenti fir-rigward tas-Sistema Armonizzata
Fuq kull materja li teffettwa s-Sistema Armonizzata, il-paragrafu 4 ta’ l-Artikolu 6, l-Artikolu 8 u l-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 16 għandhom jagħtu drittijiet lil Parti Kontraenti:
fir-rigward tal-partijiet kollha tas-Sistema Armonizzata li tap- plika skond id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni: jew
sad-data li fiha din il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ fir-rigward tagħha skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13, fir-rigward tal-partijiet kollha tas-Sistema Armonizzata li hija obligata li tapplika f’dik id-data skond id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni: jew
fir-rigward tal-partijiet kollha tas-Sistema Armonizzata, iżda ghandha b’mod formali timpenjat ruħha li tapplika s-Sistema Armonizzata f’sitt cifri fil-perjodu ta’ tlett snin li hemm riferenza għalih fil-paragrafu 5 ta’ l-Artikolu 4 u sa’ l-iskadenza ta’ dak il-perjodu.
Artikolu 18
Ir-Riservi
L-ebda riservi għal din il-Konvenzjoni ma huma permessi.
Artikolu 19
In-Notifika mis-Segretarju Ġenerali
Is-Segretarju Ġenerali għandu jinnotifika l-Partijiet Kontreanti, l-Istati l-oħra firmatarji, l-Istati Membri tal-Kunsill li mhumiex Par- tijiet Kontraenti għal din il-Konvenzjoni, u lis-Segretarju Ġenerali tal-Ġnus Magħquda, dawn li ġejjin:
Notifiki taħt l-Artikolu 4;
Firem, ratifiki u adeżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 12;
Id-data li fiha il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ skond l-Arti- kolu 13;
Notifiki taħt l-Artikolu 14;
Denunzji taħt l-Artikolu 15;
Emendi lill-Konvenzjoni rakkomandati taħt l-Artikolu 16;
Għanijiet fir-rigward ta’ l-emendi rakkomandati taħt l-Arti- kolu 16, u fejn jixraq, l-irtirar tagħhom; u
Emendi milqugħa taħt l-Artikolu 16, u d-data tad-dħul tagħ- hom fis-seħħ.
Artikolu 20
Ir-Reġistrazzjoni mal-Ġnus Magħquda
Din il-Konvenzjoni għandha tkun reġistrata mis-Segretarjat tal-Ġnus Magħquda skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 102 tal-Karta tal-Ġnus Magħquda fuq it-talba tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill.
B’xiehda ta’ dan dawk hawn taħt iffirmati, awtorizzati biex jagħmlu dan, iffirmaw din il-Konvenzjoni.
Magħmul fi Brussel fl-erbatax-il gurnata ta’ Ġunju elf disa’ mija u tlieta u tmenin, fl-ilsna Ingliż u Franċiż, iż-żewg testi ugwalment awtentiċi, f’oriġinal wieħed li għandu jkun iddepożitat mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill li għandu jittrasmitti kopji ċertifikati tagħhom lill-Istati kollha u Unjoni Doganali jew Ekonomika imsemmija fl-Artikolu 11.