Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01972A0722(05)-20210901

Consolidated text: Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1972/2842/2021-09-01

01972A0722(05) — MT — 01.09.2021 — 003.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

FTEHIM

bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda

(ĠU L 301 31.12.1972, p. 2)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

 M1

DECISION OF THE JOINT COMMITTEE No 5/73 concerning movement certificates A.IS.l and A.W.1 contained in Annexes V and VI to Protocol No 3 (*)

  L 324

11

24.11.1973

 M2

DECISION OF THE JOINT COMMITTEE No 6/73 supplementing and amending Protocol No 3 on the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation (*)

  L 324

13

24.11.1973

 M3

DECISION No 9/73 OF THE JOINT COMMITTEE supplementing and amending Articles 24 and 25 of Protocol No 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation (*)

  L 347

19

17.12.1973

 M4

DECISION No 10/73 OF THE JOINT COMMITTEE of 12 December 1973 (*)

  L 365

152

31.12.1973

 M5

DECISION No 1/74 OF THE JOINT COMMITTEE supplementing and amending Protocol No 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation (*)

  L 224

22

13.8.1974

 M6

DECISION No 3/74 OF THE JOINT COMMITTEE of 31 October 1974 (*)

  L 352

12

28.12.1974

►M7

PROTOKOLL SUPPLIMENTARI Għall-ftehim bejn il-komunità Ekonomika Ewropea uR-Repubblika ta’ l-Islanda

  L 106

8

26.4.1975

 M8

DECISION 1/75 OF THE JOINT COMMITTEE of 2 December 1975 (*)

  L 338

26

31.12.1975

 M9

DECISION 2/75 OF THE JOINT COMMITTEE of 2 December 1975 (*)

  L 338

28

31.12.1975

 M10

DECISION 1/76 OF THE JOINT COMMITTEE of 12 April 1976 (*)

  L 215

6

7.8.1976

►M11

AGREEMENT in the form of an exchange of letters amending Protocol 6 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland - Amendments to be made to Protocol 6 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland (*)

  L 217

2

10.8.1976

►M12

FTEHIM permezz ta’ skambju ta’ ittri li jemendaw Tabella I annessi mal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u ir-Repubblika ta’ 1-Islanda

  L 298

16

28.10.1976

 M13

DECISION No 2/76 OF THE JOINT COMMITTEE supplementing and amending Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation and the list contained in Article 25 of that Protocol (*)

  L 328

18

26.11.1976

 M14

DECISION No 3/76 OF THE JOINT COMMITTEE supplementing Note 11, Article 23 in Annex I to Protocol 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation (*)

  L 328

24

26.11.1976

►M15

AGREEMENT in the form of an exchange of letters amending Annex A to Protocol 1 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland (*)

  L 338

8

7.12.1976

 M16

JOINT COMMITTEE DECISION No 1/77 of 19 December 1977 (*)

  L 346

2

29.12.1977

 M17

JOINT COMMITTEE DECISION No 1/78 of 6 December 1978 (*)

  L 376

8

30.12.1978

►M18

FTEHIM fil-forma ta' skambju ta' ittri li jemendaw il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda

  L 123

2

19.5.1980

 M19

JOINT COMMITTEE DECISION No 1/80 of 30 May 1980 (*)

  L 257

5

1.10.1980

 M20

JOINT COMMITTEE DECISION No 2/80 of 30 May 1980 (*)

  L 257

26

1.10.1980

 M21

JOINT COMMITTEE DECISION No 3/80 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of ‘originating products’and methods of administrative cooperation to take account of the accession of theHellenic Republic to the Community (*)

  L 385

8

31.12.1980

 M22

JOINT COMMITTEE DECISION No 1/81 of 27 May 1981 (*)

  L 247

6

31.8.1981

 M23

JOINT COMMITTEE DECISION No 2/81 of 27 May 1981 (*)

  L 247

20

31.8.1981

 M24

JOINT COMMITTEE DECISION No 3/81 of 27 May 1981 (*)

  L 247

36

31.8.1981

 M25

JOINT COMMITTEE DECISION No 4/81 of 27 May 1981 (*)

  L 247

55

31.8.1981

 M26

JOINT COMMITTEE DECISION No 1/82 of 16 September 1982 (*)

  L 382

30

31.12.1982

 M27

EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE DECISION No 2/82 of 30 November 1982 (*)

  L 385

24

31.12.1982

 M28

EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE DECISION No 2/82 of 30 November 1982 (*)

  L 385

24

31.12.1982

 M29

AGREEMENT in the form of an exchange of letters consolidating and modifying the text of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Austria (*)

  L 323

375

11.12.1984

 M30

DECISION No 1/85 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 10 June 1985 (*)

  L 301

6

15.11.1985

 M31

EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE DECISION No 2/85 of 5 December 1985 (*)

  L 47

20

25.2.1986

 M32

DECISION No 1/86 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 20 March 1986 (*)

  L 134

12

21.5.1986

 M33

DECISION No 2/86 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 20 June 1986 (*)

  L 199

16

22.7.1986

 M34

DECISION No 3/86 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 1 December 1986 (*)

  L 100

32

11.4.1987

 M35

DECISION No 1/87 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 1 July 1987 (*)

  L 236

6

20.8.1987

 M36

DECISION No 2/87 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 30 November 1987 (*)

  L 388

24

31.12.1987

 M37

DECISION No 3/87 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 25 February 1988 (*)

  L 100

8

19.4.1988

 M38

DECISION No 1/88 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 25 February 1988 (*)

  L 180

2

9.7.1988

 M39

DECISION No 2/88 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 16 December 1988 (*)

  L 379

12

31.12.1988

 M40

DECISION No 3/88 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 16 December 1988 (*)

  L 379

14

31.12.1988

 M41

DECISION No 4/88 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 16 December 1988 (*)

  L 379

15

31.12.1988

 M42

DECISION No 5/88 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 16 December 1988 (*)

  L 381

10

31.12.1988

►M43

PROTOKOLL SUPPLIMENTARI mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda dwar l-eliminazzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi eżistenti u l-prevenzjoni ta' oħrajn li jolqtu l-esportazzjoni jew miżuri li għandhom effett ekwivalenti

  L 295

9

13.10.1989

 M44

DECISION No 1/90 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 15 May 1990 (*)

  L 176

6

10.7.1990

 M45

DECISION No 5/90 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 18 June 1980 (*)

  L 187

16

19.7.1990

 M46

DECISION No 3/90 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 18 June 1990 (*)

  L 199

6

30.7.1990

 M47

DECISION No 2/90 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 15 May 1990 (*)

  L 210

10

8.8.1990

 M48

DECISION No 4/90 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 18 June 1990 (*)

  L 210

30

8.8.1990

 M49

DECISION No 1/91 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 18 September 1991 (*)

  L 311

14

12.11.1991

 M50

DECISION No 2/91 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 18 September 1991 (*)

  L 311

15

12.11.1991

 M51

DECISION No 3/91 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 20 December 1991 (*)

  L 42

42

18.2.1992

 M52

DECISION No 1/92 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 10 June 1992 (*)

  L 229

16

12.8.1992

 M53

DECISION No 1/93 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 20 January 1993 (*)

  L 43

40

20.2.1993

 M54

DECISION No 2/93 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 27 January 1993 (*)

  L 283

31

18.11.1993

 M55

DECISION No 3/93 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 26 April 1993 (*)

  L 52

5

23.2.1994

 M56

DECISION No 4/93 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 5 July 1993 (*)

  L 52

17

23.2.1994

 M57

DECISION No 1/94 OF THE EC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 8 March 1994 (*)

  L 204

62

6.8.1994

 M58

DECISION No 2/94 OF THE EEC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 21 December 1994 (*)

  L 235

18

4.10.1995

►M59

PROTOKOLL ADDIZZJONALI mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda wara l-adeżjoni tal-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Isvezja ma' l-Unjoni Ewropea

  L 34

34

13.2.1996

 M60

DECISION No 1/96 OF THE EC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 19 December 1996 (*)

  L 195

101

23.7.1997

 M61

DECISION No 2/2005 OF THE EC-ICELAND JOINT COMMITTEE of 22 December 2005 (*)

  L 131

1

18.5.2006

 M62

DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN L-UE U L-IŻLANDA Nru 1/2016 tas-17 ta' Frar 2016

  L 72

66

17.3.2016

►M63

DEĊIŻJONI Nru 1/2021 TAL-KUMITAT KONĠUNT UE-IŻLANDA tas-16 ta’ Lulju 2021

  L 381

1

27.10.2021



(*)

Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti.




▼B

FTEHIM

bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda



IL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,

minn naħa l-waħda, u

IR-REPUBBLIKA TA' L-ISLANDA

minn naħa l-oħra,

MIXTIEQA li jikkonsolidaw u jestendu, mat-tkabbir tal-Komunità Ekonomika Ewropea, ir-relazzjonijiet ekonomiċi eżistenti bejn il-Komunità u l-Islanda u sabiex jassiguraw, b'qies xieraq għal kondizzjonijiet ġusti tal-kompetizzjoni, l-iżvilupp armonjus tal-kummerċ tagħhom għall-iskop li jikkontribwixxi għax-xogħol tal-kostruzzjoni ta' l-Ewropa,

JIRRISOLVU għal dan il-għan li jeliminaw progressivament l-ostakoli fuq sostanzjalment il-kummerċ kollu tagħhom, b'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ li jikkonċernaw l-istabbiliment ta' żoni ta' kummerċ ħieles,

JIDDIKJARAW li huma lesti li jeżaminaw, fid-dawl ta' xi fattur relevanti, u partikolarment tal-iżviluppi fil-Komunità, il-possibbiltà ta' żviluppi u t-tisħiħ tar-relazzjonijiet tagħhom meta jkun jidher li huwa utili għall-interessi ta' l-ekonomiji tagħhom sabiex jestenduhom għall-oqsma mhux koperti b'dan il-Ftehim,

IDDEĊIDEW, b'segwiment ta' dawn l-objettivi u meta jkun meqjus li l-ebda dispożizzjoni ta' dan il-Ftehim ma tista tkun interpretata bħala li teżenta lill-Partijiet Kontraenti mill-obligazzjonijiet li huma mposti fuqhom permezz ta' ftehim internazzjonali oħrajn,

LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:



Artikolu 1

L-għan ta' dan il-Ftehim huwa:

(a) 

li jippromwovi permezz ta' l-espansjoni tal-kummerċ reċiproku l-iżvilupp armonjus tar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u b'hekk aktar iħeġġeġ fil-Komunità u fl-Islanda l-avvanz ta' attività ekonomika, it-titjib tal-kondizzjonijiet ta' l-għixien u ta' l-impiegi, żieda fil-produttività u l-istabbilità finanzjarja,

(b) 

lijipprovdi kondizzjonijiet ġusti għal kompetizzjoni fil-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti,

(ċ) 

biex jikkontribwixxi b'dan il-mod, it-tneħijja ta' barrieri għall-kummerċ, għall-iżvilupp armonjus u l-espansjoni tal-kummerċ dinji.

Artikolu 2

Dan il-Ftehim għandu japplika għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Islanda:

(i) 

li jidħlu taħt il-Kapitoli 25 sa 99 tan-Nomenklatura ta' Brussel, esklużi l-prodotti elenkati fl-Anness I;

(ii) 

li huma speċifikati fil-Protokolli Nru 2 u 6, b'attenzjoni partikolari għal-arranġamenti li hemm provvediment dwarhom f'dawk il-Protokolli.

Artikolu 3

1.  
L'ebda dazju doganali ġdid fuq l-importazzjoni m'għandu jkun introdott fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda.
2.  

Il-Komunità kif oriġinalment kostitwita u l-Islanda għandhom progressivament jabolixxu d-dazji doganali fuq l-importazzjoni b'konformità ma din it-tabella ta' żmien kif ġejja:

(a) 

fl-1 ta' April 1973 kull dazju għandu jkun imnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku;

(b) 

erba tnaqqis ieħor ta' 20 % il-wieħed għandu jsir nhar il-:

1 ta' Jannar 1974,
1 ta' Jannar 1975;
1 ta' Jannar 1976;
fl-1 ta' Lulju 1977.
3.  
Id-dazju bażiku li fuqu t-tnaqqis suċċessivi li hemm provvediment dwaru f'dan l-Artikolu u fil-Protokoll Nru 1 għandhom ikunu applikati, għal kull prodott, għandu jkun id-dazju attwalment applikat fl-1 ta' Jannar 1972.

Jekk, wara l-1 ta' Jannar 1972, xi tnaqqis ta' tariffi li jirriżultaw minn ftehim ta' tariffi konklużi bħala riżultat tal-Konferenza tal-Kummerċ miżmuma f'Ġinevra mill-1964 sal-1967 isir applikabbli, tnaqqis ta' dazju bħal dan għandu jibdel id-dazji bażiċi referuti fis-subparagrafu preċedenti.

4.  
Id-dazji mnaqqsa kkalkolati b'konformità ma dan l-Artikolu u l- ►M7  Protokolli Nru 1 u Nru 2 ◄ għandhom ikunu applikati mqarrba lejn l-ewwel punt deċimali.

Suġġett għall-applikazzjoni mill-Komunità ta' l-Artikolu 39(5) ta' l-“Att li jikkonċerna l-Kondizzjonijiet ta' l-Adeżjoni u l-Aġġustamenti għat-Trattati” ►M7  ————— ◄ , f'dak li jirrigwarda d-dazji speċifiċi jew il-parti speċifika tad-dazji mħallta fit-Tariffa Doganali Irlandiża, dan l-Artikolu u l- ►M7  Protokoll Nru 1 ◄ għandhom ikunu applikati, mqarrba lejn ir-raba' punt deċimali.

Artikolu 4

1.  
Fid-dati indikati, l-Islanda għandha tnaqqas id-dazji doganali fuq l-importazzjoni mill-Komunità kif oriġinalment kostitwita u mill-Irlanda tar-rati tal-varji dazji bażiċi applikabbli fl-1 ta' Marzu 1970 kif speċifikat hawn taħt.



Dmirijiet Basiċi

2

4

5

10

12

15

20

25

30

35

40

50

60

65

70

75

80

90

100

fl-1 ta' April 1973.

2

4

4

7

8

11

14

18

21

25

30

35

40

45

50

55

55

65

70

fl-1 ta' Jannar 1974.

0

3

3

6

7

9

12

15

18

21

24

30

35

40

40

45

50

55

60

fl-1 ta' Jannar 1975.

0

3

3

5

6

7

10

13

15

17

20

25

30

30

35

35

40

45

50

fl-1 ta' Jannar 1976.

0

2

2

4

5

6

8

10

12

14

16

20

24

25

30

30

30

35

40

fl-1 ta' Jannar 1977.

0

2

2

3

4

4

6

7

9

10

12

15

18

20

21

22

25

25

30

fl-1 ta' Jannar 1978.

0

0

0

2

2

3

4

5

6

7

8

10

12

13

14

15

16

18

20

fl-1 ta' Jannar 1979.

0

0

0

2

2

2

2

2

3

3

4

5

6

6

7

7

8

9

10

fl-1 ta' Jannar 1980.

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2.  
Wara l-1 ta' Jannar 1974 l-Islanda għandha tibqa tnaqqas id-dazji doganali fir-rigward tad-Danimarka ►M7  ————— ◄ u r-Renju Unit b'konformità mat-tabella ta' żmien mhurija fil-paragrafu 1.

Artikolu 5

1.  
Id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-abolizzjoni progressiva tad-dazju doganali fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għad-dazji doganali ta' natura fiskali.

Il-Partijiet Kontraenti jistgħu jibdlu d-dazju doganali ta' natura fiskali jew l-element fiskali ta' dazju doganali b'taxxa nterna.

2.  
L-Islanda tista temporanjament iżżomm, b'attenzjoni xierqa għall-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 19, id-dazji doganali ta' natura fiskali fuq il-prodotti speċifikati fl-Anness II.

Meta l-produzzjoni hija mibdija fl-Islanda ta' prodott tat-tip ta' wieħed minn dawk elenkati fl-Anness II, id-dazju li għalih dan il-prodott ikun suġġett għandu jkun imnaqqas għal-livell li kieku kien ikun milħuq jekk dak id-dazju kellu jkun imnaqqas bi qbil mat-tabella taż-żmien li tinsab fl-Artikolu 4(1) sa mid-dħul b'effett ta' dan il-Ftehim. Jekk fir-rigward ta' pajjiżi terzi dazju doganali aktar baxx milli mid-dazju ta' natura fiskali jkun introdott, it-tnaqqis tat-tariffi għandu jseħħ fuq il-bażi tad-dazju preċedenti.

Tnaqqis sussegwenti għandu jsir b'konformità mat-tabella taż-żmien kif stabbilita fl-Artikolu 4(1).

3.  
Id-Danimarka, l-Irlanda ►M7  ————— ◄ u r-Renju Unit jistgħu iżommu sa l-1 ta' Jannar 1976 dazju doganali ta' natura fiskali jew l-element fiskali ta' dazju doganali fil-każ ta' l-implementazzjoni ta' l-Arikolu 38 ta' “l-Att li jikkonċerna l-Kondizzjoni ta' l-Adeżjoni u l-Aġġustamenti għat-Trattati” ►M7  ————— ◄ .

Artikolu 6

1.  
L-ebda impost ġdid b'effett ekwivalenti ta' dazju doganali fuq l-importazzjoni m'għandu jkun introdott fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda.
2.  
Imposti li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni introdotti nhar il-; jew wara l-1 ta' Jannar 1972 fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda għandhom ikunu aboliti mad-dħul b'effett ta' dan il-Ftehim.

Xi impost li jkollu effett ekwivalenti għal dazju doganali fuq l-importazzjoni, li r-rata tiegħu fil-31 ta' Diċembru 1972 hija għola minn dik attwalment applikata fl-1 ta' Jannar 1972 għandu jkun imnaqqas lejn din ir-rata ta' l-aħħar mad-dħul b'effett ta' dan il-Ftehim.

3.  

L-imposti li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni għandhom progressivament ikunu aboliti b'konformità ma din it-tabella ta' żmien kif ġej:

(a) 

sa l-1 ta' Jannar 1974 l-aktar tard għal kull impost għandu jkun imnaqqas għal 60 % tar-rata applikata fl-1 ta' Jannar 1972;

(b) 

tlett tnaqqis ieħor ta' 20 % il-wieħed għandu jsir nhar il-:

1 ta' Jannar 1975;
1 ta' Jannar 1976;
fl-1 ta' Lulju 1977.

Artikolu 7

1.  
L-ebda dazju doganali fuq l-importazzjoni jew imposti li jkollhom effett ekwivalenti m'għandhom ikunu ntrodotti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda.

Id-dazji doganali fuq l-esportazzjoni u l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti għandhom ikunu aboliti mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1974.

2.  
L-Islanda tista żżomm is-sistema ta' levy fuq l-esportazzjoni għal prodotti tal-ħut applikabbli fl-1 ta' Jannar 1972, li huma elenkati fl-Anness III.

Xi tibdil m'għandux jibdel il-karattru jew l-għanijiet tas-sistema. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun innotifikat bil-quddiem b'xi tibdiliet.

Artikolu 8

Il-Protokoll Nru 1 jistabbilixxi t-trattament u l-arranġamenti tat-tariffi applikabbli għal ċerti prodotti.

Artikolu 9

Il-Protokoll Nru 2 jistabbilixxi t-trattament u l-arranġamenti tat-tariffi applikabbli għal ċerti oġġetti akwistati bl-ipproċessar ta' prodotti agrikoli.

Artikolu 10

1.  
Fil-każ ta' regoli speċifiċi li jkunu stabbiliti bħala riżultat ta' l-implementazzjoni tal-istrateġija agrikola tagħha jew xi alterazzjoni tar-regoli preżenti, il-Parti Kontraenti f'dan il-każ tista tadotta l-arranġamenti li jirriżultaw minn dan il-Ftehim fir-rigward tal-prodotti li huma suġġetti għal dawk ir-regoli jew l-alterazzjonijiet.
2.  
F'każi bħal dawn il-Parti Kontraenti kkonċernata għandha tieħu akkont xieraq ta' l-interessi tal-Parti Kontraenti l-oħra. Għal dan il-għan il-Partijiet Kontraenti jistgħu jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 30.

Artikolu 11

Il-Protokoll Nru 3 jistabbilixxi r-regoli ta' l-oriġini.

Artikolu 12

Parti Kontraenti li tkun tikkunsidra t-tnaqqis fil-livell effettiv tad-dazji tagħha jew tal-imposti li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli fuq pajjiżi terzi li jibbenefikaw mit-trattament tan-nazzjon l-aktar favorit, jew li tkun tikkonsidra s-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tagħhom, għandha, sakemm dan ikun prattikabbli, tinnotifika lill-Kumitat Konġunt mhux anqas minn tletin jum qabel dan it-tnaqqis jew sospensjoni jidħlu b'effett. Għandha tieħu nota ta' xi rapreżentazzjonijiet mill-Parti Kontraenti l-oħra rigward xi tgħawwiġ li jista jirriżulta minnhom.

▼M18

Artikolu 12a

Fil-każ ta' emendi għan-nomenklatura tat-tariffa doganali ta' wieħed jew aktar mill-Partijiet Kontraenti għall-prodotti imsemmija fil-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jista' jadatta n-nomenklatura tat-tariffa ta' dawn il-prodotti fil-Ftehim biex tkun konformi ma' dawn l-emendi billi tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-prinċipju li l-vantaġġi li jirriżultaw mill-Ftehim għandhom jinżammu.

▼B

Artikolu 13

1.  
L-ebda restrizzjonijiet kwantitattivi ġodda fuq l-importazzjoni jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti m'għandhom ikunu ntrodotti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda.
2.  
Il-Komunità għandha tabolixxi r-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni mill-1 ta' Jannar 1973 u xi miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1975.

L-Islanda għandha tabolixxi r-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni u xi miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1975.

▼M43

Artikolu 13a

1.  
L-ebda restrizzjoni kwantitattiva ġdida fuq esportazzjoni jew miżuri li għandhom effett ekwivalenti se jkunu ntrodotti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda.
2.  
Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq esportazzjoni u kwalunkwe miżura li għandhom effett ekwivalenti se jkunu aboliti fl-1 ta' Jannar 1990, ħlief għal dawk li ġew applikati fl-1 ta' Jannar 1989 għall-prodotti mniżżlin fil-Protokoll 7 li se jkunu eliminati skond id-disposizzjonijiet ta' l-istess Protokoll.

Artikolu 13b

Parti Kontraenti li qed tikkonsidra tibdil fl-arranġamenti li tapplika fuq l-esportazzjoni għall-pajjiżi terzi għandha, sakemm ikun prattiku, tgħarraf ‘il-Kumitat Konġunt mhux inqas minn 30 ġurnata qabel it-tibdil propost jidħol fis-seħħ. Għandha tieħu nota ta' kull rappreżentazzjoni minn Partijiet Kontraenti oħra dwar kull tagħwig li jista' jirriżulta minn dan.

▼B

Artikolu 14

1.  
Il-Komunità tirriserva d-dritt li timmodifika l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti tal-petroleum li jidħlu taħt l-intestaturi Nri 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13 (xemgħa tal-parafin, xemgħa mikro-kristallina, xaħx tal-qatran u xemgħat minerali oħrajn) u 27.14 tan-Nomenklatura ta' Brussel dwar l-adozzjoni ta' definizzjoni komuni ta' l-oriġini għal prodotti tal-petroleum, ma l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet permezz tal-istrateġija kummerċjali komuni għal prodotti f'dan il-każ jew ma l-istabbiliment ta' strateġija komuni ta' l-enerġija.

F'dan il-każ il-Komunità għandha tieħu akkont xieraq ta' l-interessi ta' l-Islanda; għal dan il-għan hi għandha tinforma lill-Kumitat Konġunt, li għandu jiltaqa skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 32.

2.  
L-Islanda tirriserva d-dritt li tieħu azzjoni simili jekk hi tkun iffaċċjata b'sitwazzjonijiet bħal dawn.
3.  
Suġġett għall-paragrafi 1 u 2, il-Ftehim m'għandux jippreġudika r-regoli mhux-tat-tariffi applikati għall-importazzjoni ta' prodotti tal-petroleum.

Artikolu 15

1.  
Il-Partijiet Kontraenti jiddikjaraw li huma lesti li jħeġġu, sakemm l-istrateġija agrikola tagħhom tippermetti, l-iżvilupp armonjus tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli li dwarhom il-Ftehim mhux applikabbli.
2.  
Il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw ir-regoli tagħhom fil-materji veterinarji, is-saħħa u s-saħħa tal-pjanti d'mod mhux diskriminatorju u m'għandhomx jintroduċu xi miżuri ġodda li jkollhom l-effett mhux meħtieġ li jostakolaw il-kummerċ.
3.  
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jeżaminaw, permezz tal-kondizzjonijiet stabiliti fl-Artikolu 33, xi diffikultajiet li jistgħu jinqalgħu fil-kummerċ tagħhom fil-prodotti agrikoli u għandhom jagħmlu sforz sabiex ifittxu soluzzjonijiet xierqa.

Artikolu 16

Mill-1 ta' Lulju 1977 il-prodotti li joriġinaw fl-Islanda ma jistgħux igawdu trattament aktar favorevoli meta jkun importati fil-Komunità milli minn dawk applikati mill-Istati Membri tal-Komunità bejniethom infushom.

Artikolu 17

Il-Protokoll Nru 6 jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tal-ħut fil-Komunità.

Artikolu 18

Il-Ftehim m'għandux jipprekludi l-manteniment jew l-istabbiliment ta' unjonijiet doganali, żoni ta' kummerċ ħieles jew arranġamenti għal kummerċ fil-fruntieri, apparti milli meta dawn jibdlu l-arranġamenti għall-kummerċ li hemm provvediment dwarhom f'dan il-Ftehim, partikolarment id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw ir-regoli ta' l-oriġini.

Artikolu 19

Il-Partijiet Kontraenti għandhom jibqgħu lura minn xi miżuri jew prattiċi ta' natura fiskali nterna li jistabbilixxu, kemm direttament jew indirettament, diskriminazzjoni bejn il-Prodotti ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti u prodotti simili li joriġinaw fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.

Il-prodotti esportati lejn it-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti ma jistgħux jibbenefikaw mir-rifużjoni ta' tassazzjoni nterna f'eċċess ta' ammont ta' tassazzjoni diretta jew indiretta imposta fuqhom.

Artikolu 20

Pagamenti li jirrigwardaw il-kummerċ f'oġġetti u t-trasferiment ta' pagamenti bħal dawk lejn Stat Membru tal-Komnunità li fih il-kreditur ikun residenti jew lejn l-Islanda għandhom ikunu ħielsa minn kwalunkwe restrizzjoni.

Artikolu 21

Il-Ftehim ma għandux jipprekludi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew it-transitu ta' oġġetti ġġustifikati fuq prinċipji ta' moralità pubblika, strateġija pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa jew tal-ħajja ta' persuni, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li huma ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni tal-proprjetà industrijali jew kummerċjali, jew ir-regoli li jirrigwardaw id-deheb jew il-fidda. Projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet bħal dawn ma għandhomx, b'dana kollu, jikkostitwixxu xi mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni travestita fil-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti.

Artikolu 22

Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jfixkel lil xi Parti Kontraenti milli tieħu kwalunkwe miżura:

(a) 

li hi tikkonsidra bħala meħtieġa ħalli ma tħallix l-iżvelar ta' informazzjoni kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà;

(b) 

li jirrigwardaw il-kummerċ fl-armi, munizzjon jew materjali tal-gwerra jew tar-riċerka, l-iżvilupp jew il-produzzjoni li huma ndispensabbli għal skopijiet ta' difiża, basta li miżuri bħal dawn ma jfixklux il-kondizzjonijiet tal-kummerċ fir-rigward ta' prodotti mhux intiżi għal skopijiet militari speċifiċi;

(ċ) 

li hija tikkonsidra bħala essenzjali għas-sigurtà tagħha fi żmien ta' gwerra jew ta' tenzjoni internazzjonali serja.

Artikolu 23

1.  
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jibqgħu lura minn xi miżuri li pjuttost li jipperikolaw it-twettieq ta' l-objettivi ta' dan il-Ftehim.
2.  
Huma għandhom jieħdu l-miżuri ġenerali jew speċifiċi meħtieġa għat-twettieq ta' l-obligazzjonijiet tagħhom permezz tal-Ftehim.

Jekk kwalunkwe Parti Kontraenti tikkonsidra li l-Parti Kontraenti l-oħra tkun naqset milli twettaq obligazzjoni permess tal-Ftehim, din tista tieħu l-miżuri xierqa permezz tal-kondizzjonijiet u b'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 28.

Artikolu 24

1.  

Dawn li ġejjin huma inkompatibbli mal-funzjonament xieraq tal-Ftehim sa kemm dawn jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Islanda:

(i) 

il-ftehim kollu bejn l-impriżi, deċiżjonijiet minn assoċċjazzjonijiet ta' impriżi jew prattiċi kkonċernati bejn impriżi li għandhom bħala l-objettiv tagħhom jew li jimponu l-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew it-tgħawwiġ ta' kompetizzjoni fir-rigward tal-produzzjoni jew fil-kummerċ ta' oġġetti;

(ii) 

abbuż minn waħda jew aktar impriżi ta' pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Partijiet Kontraenti fuq bażi globali jew fuq parti sostanzjali tagħhom;

(iii) 

xi għajnuna pubblika li tgħawweġ jew thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta' ċerti oġġetti.

2.  
Jekk Parti Kontraenti tikkonsidra li xi prattika partikolari hija nkompatibbli ma dan l-Artikolu, din tista tieħu l-miżuri xierqa permezz tal-kondizzjonijiet u b'konformità mal-proċeduti stabbiliti fl-Artikolu 28.

Artikolu 25

Meta żieda fl-importazzjoni ta' prodott partikolari tkun, jew aktarx li tkun ta' detriment serju għal xi attività tal-produzzjoni mwettqa fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti u meta din iż-żieda tkun dovuta għal:

(i) 

tnaqqis parzjali jew totali fil-Parti Kontraenti li timporta, kif hemm provvediment dwar dan fil-Ftehim, id-dazji doganali jew l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti intaxxati fuq il-prodott f'dan il-każ; u

(ii) 

il-fatt li d-dazji jew l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti intaxxati mill-Parti Kontraenti li tesporta fuq l-importazzjoni ta' materja prima jew fuq prodotti intermedji użati fil-manifattura tal-prodott f'dan il-każ ikunu sinifikament aktar baxxi mid-dazji korrespondenti jew l-imposti ntaxxati mill-Parti Kontraenti li timporta;

il-Parti Kontraenti kkonċernata tista tieħu l-miżuri xierqa permezz tal-kondizzjonijiet u b'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 28.

▼M43

Artikolu 25a

Fejn konformità mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 u 13a iwasslu għal

1. 

riesportazzjoni lejn pajjiż terz kontra liema l-Parti Kontraenti li qed tesporta għandha, għall-prodott ikkonċernat restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni kwantitattiva, taxxi ta' l-esportazzjoni jew miżuri jew piżijiet li għandhom effett ekwivalenti; jew

2. 

nuqqas serju, jew theddida b'dan, ta' prodott essenzjali għall-Parti Kontraenti li qed tesporta;

u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq jagħtu bidu jew hu probabbli li joħolqu diffikultajiet kbar għall-Parti Kontraenti li qed tesporta, dik il-Parti Kontraenti tista' tieħu miżuri adattati taħt il-kondizzjonijiet u skond il-proċeduri mniżżla fl-Artikolu 28'.

▼B

Artikolu 26

Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti issib li dumping ikun iseħħ fil-kummerċ mal-Parti Kontraenti l-oħra, din tista tieħu l-miżuri xierqa kontra din il-prattika b'konformità mal-Ftehim dwar l-Implementazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ, permezz tal-kondizzjonijiet u b'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 28.

Artikolu 27

Jekk disturbi serji jinħolqu f'xi settur ta' l-ekonomija jew jekk diffikultajiet jinħolqu li jistgħu jwasslu għal deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjoni ekonomika ta' reġjun, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista tieħu l-miżuri xierqa permezz tal-kondizzjonijiet u b'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 28.

▼M43

Artikolu 28

1.  
F'każ li Parti Kontraenti li qed tissuġġetta l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' prodotti li jistgħu joħolqu diffikultajiet imsemmija fl-Artikoli 25, 25a u 27 għal proċedura amministrattiva, liema għan hu li tiġi pprovduta nformazzjoni rapida fuq it-tendenza tal-fluss tal-kummerċ, hi għandha tinforma lill-Parti Kontraenti l-oħra.
2.  
Fil-każijiet speċifikati fl-Artikoli 23 sa' 27, qabel ma jittieħdu l-miżuri li hemm imsemmija jew, fil-każijiet fejn japplika paragrafu 3 (e), kemm jista' jkun malajr, il-Parti Kontraeni msemmija għandha tipprovdi lill-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni relevanti kollha meħtieġa għal eżaminazzjoni kompleta tas-sitwazzjoni bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet Kontraenti. Meta jintgħażlu l-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjoni tal-Ftehim.

Il-Kumitat Konġunt għandu jiġi mgħarraf minnufih bil-miżuri tas-salvagwardja u dawn għandhom ikunu suġġetti għall-konsultazzjonijiet perjodiċi mill-Kumitat, partikolarment bil-għan li jiġu aboliti meta ċ-ċirkostanzi jippermettu.

3.  

Għall-implementazzjoni tal-paragrafu 2, id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom jgħoddu:

(a) 

Rigward l-Artikolu 24, kull Parti Kontraenti tista' tirreferi s-sitwazzjoni lill-Kumitat Konġunt jekk taħseb li ċerta drawwa ma taqbilx mal-funzjoni proprja tal-Ftehim skond it-tifsira ta' l-Artikolu 24(1).

Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu lill-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni relevanti kollha biex jeżaminaw il-każ u, fejn jaqbel, jeliminaw id-drawwa li ġiet oġġezzjonata.

Jekk il-Parti Kontraenti msemmija ma ttemx il-prattika oġġezzjonata sal-perjodu fiss mill-Kumitat Konġunt, jew fin-nuqqas ta' ftehim fil-Kumitat Konġunt sa' tliet xhur minn meta l-każ ġie referut lilha, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista' tadotta xi miżuri ta' salvagwardja li hi tikkonsidra neċessarji biex tieħu ħsieb id-diffikultajiet serji li jinħolqu mill-prattiċi msemmija; b'mod partikolari hi tista' tneħħi konċessjonijiet tat-tariffi.

(b) 

Rigward l-Artikolu 25, id-diffikultajiet li jiġu mis-sitwazzjoni msemmija f'dak l-Artikolu tista' tiġi rreferuta lill-Kumitat Konġunt għal eżaminazzjoni, li jista' jieħu kull deċiżjoni bżonnjuża biex jintemmu dawn id-diffikultajiet.

Jekk il-Kumitat Konġunt jew il-Parti Kontraenti li qed jesportaw ma jieħux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet sa' 30 ġuranta minn meta l-każ ġie referut, il-Parti Kontraenti li qed tesporta hi awtorizzata li tqabbad taxxa ta' kumpens fuq il-prodott importat.

It-taxxa ta' kumpens għandha tiġi maħduma skond l-inċidenza fuq il-valur tal-merkanzija msemmija skond id-disparitajiet tat-tariffi rigward materja prima jew prodotti intermedji.

(ċ) 

Rigward l-Artikolu 25a, id-diffikultajiet li jinħolqu mis-sitwazzjonijiet imsemmija f'dak l-Artikolu għandhom jiġu rreferuti lill-Kumitat Konġunt għal eżaminazzjoni. Rigward subparagrafu (ii) ta' l-Artikolu 25a, it-theddida ta' nuqqas għandha tkun murija mill-kwantità adattata u mill-indikaturi tal-prezz.

Il-Kumitat Konġunt jista' jieħu kull deċiżjoni neċessarja biex itemm id-diffikultajiet. Jekk il-Kumitat Konġunt ma jieħux din id-deċiżjoni sa' 30 ġurnata minn meta l-kwistjoni ġiet irreferuta għandu, il-Parti Kontraenti li qed tesporta hi awtorizzata li tapplika temporanjament miżuri adattati fuq l-esportazzjoni tal-prodott konċernat.

(d) 

Rigward l-Artikolu 26, konsultazzjoni fil-Kumitat Konġunt għandha ssir qabel il-Parti Kontraenti kkonċernata tieħu l-miżuri adattati.

(e) 

Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmlu eżaminazzjoni minn qabel impossibli, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista', fis-sitwazzjonijiet speċifikati fl-Artikoli 25, 25a, 26 u 27 u anke fil-każ fejn għajnuna għall-esportazzjoni għandha inċidenza diretta u mmedjata fuq il-kummerċ, tapplika minnufih il-miżuri ta' prekawzjoni strettament neċessarji biex tiġi rrimedjata s-sitwazzjoni.

▼B

Artikolu 29

Meta wieħed jew aktar Stati Membri tal-Komunità jew l-Islanda jkun f'diffikultajiet jew ikun serjament mhedded b'diffikultajiet fir-rigward tal-bilanċ tal-pagamenti, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista tieħu l-miżuri meħtieġa ta' salvagward. Hi għandha minnufih tinforma lill-Parti Kontraenti l-oħra.

Artikolu 30

1.  
Kumitat Konġunt huwa b'dan stabbilit, li għandu jkun responsabbli għall-amministrazzjoni tal-Ftehim u għandu jassigura l-implimentazzjoni xierqa tiegħu. Għal dan l-iskop, hu għandu jagħmel rakkommandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fil-każi li hemm provvediment dwarhom f'dan il-Ftehim. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom jiddaħħlu b'effett mill-Partijiet Kontraenti skond il-proċeduri tar-regoli tiegħu stess.
2.  
Għall-iskop ta' l-implimentazzjoni xierqa tal-Ftehim il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu skambju ta' l-informazzjoni u, fuq it-talba tal-Parti l-oħra, iżommu konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
3.  
Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.

Artikolu 31

1.  
Il-Kumitat Konġunt għandu jikkonsisti minn rappreżentanti tal-Komunità, minn naħa l-waħda, u minn rappreżentanti tal-Islanda, minn naħa l-oħra.
2.  
Il-Kumitat Konġunt għandu jaġixxi bi qbil reċiproku.

Artikolu 32

1.  
Kull parti Kontraenti għandha tippresjedi b' sekwenza fuq il-Kumitat Konġunt, bi qbil ma l-arranġamenti li għandhom ikunu stabbiliti fir-regoli tal-proċedura.
2.  
Il-President għandu jsejjaħ il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt mill-anqas darba fis-sena sabiex jirrevedi l-funzjonar ġenerali tal-Ftehim.

Il-Kumitat Konġunt għandu, b'żieda, jiltaqa kull meta ċirkostanzi speċjali hekk jeħtieġu, fuq it-talba ta' kwalunkwe Parti Kontraenti, b'konformità mal-kondizzjonijiet li għandhom ikunu stabbiliti fir-regoli tal-proċedura tiegħu.

3.  
Il-Kumitat Konġunt jista jiddeċiedi li jistabbilixxi xi korp ta' ħidma li jkun jista jgħinu fit-twettieq tad-doveri tiegħu.

Artikolu 33

1.  
Meta Parti Kontraenti tikkonsidra li jkun utili fl-interessi komuni taż-żewġ Partijiet Kontraenti li jiżviluppaw ir-relazzjonijiet stabbiliti bil-Ftehim billi jistenduhom għal oqsma mhux koperti b'dan il-Ftehim, hi għandha tippreżenta talba bir-raġunijiet lejn il-Parti Kontraenti l-oħra.

Il-Partijiet Kontraenti jistgħu jagħtu struzzjoni lill-Kumitat Konġunt sabiex jeżamina din it-talba u, meta xieraq, sabiex jagħmel rakkommandazzjonijiet dwarha, partikolarment bil-għan tal-ftuħ tan-negozjati.

2.  
Il-ftehim li jirriżultaw minn-negozjati riferuti fil-paragrafu 1 għandhom ikunu suġġetti għal ratifika jew l-approvazzjoni tal-Partijiet Kontraenti skond il-proċeduri tagħhom.

Artikolu 34

L-Annessi u l-Protokolli ta' dan il-Ftehim għandhom jiffurmaw parti ntegrali minnu.

Artikolu 35

Kwalunkwe Parti Kontraenti tista tiddenunzja l-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra. Il-Ftehim għandu jieqaf milli jkun effettiv tnax –il xahar wara d-data ta' notifika bħal din.

Artikolu 36

Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli, minn naħa l-waħda, għat-territorji li fihom it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea huwa applikat permezz tat-termini stabbiliti f'dak it-Trattat u, minn naħa l-oħra, fit-territorju tar-Repubblika ta' l-Islanda.

Artikolu 37

Dan il-Ftehim huwa mħejji f'żewġ kopji, fil-lingwi Daniż, Olandiż, Ingliż, Franċiż, Ġermaniż, ►M7  ta’ l-Islanda u Taljan ◄ , kull wieħed minn dawn it-testi jkunu egwalment awtentiċi.

Dan il-Ftehim għandu jkun approvat mill-Partijiet Kontraenti skond il-proċeduri tagħhom stess.

Dan għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1973 basta li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lill-xulxin qabel dik id-data li l-proċeduri meħtieġa għal dak l-iskop ikunu twettqu.

Wara din id-data, dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar li jiġi wara notifika bħal dik. Id-data finali ta' notifika bħal dik għandha tkun it-30 ta' Novembru 1973.

Id-dispożizzjonijiet applikabbli fl-1 ta' April 1973 għandhom ikunu applikati mad-dħul b'effett ta' dan il-Ftehim jekk dan jidħol fis-seħħ wara dik id-data.

Magħmul fi Brussel, dan it-tnejn-u-għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elf disa mija u tnejn-u-sebgħin.

Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende Novembru nitten hundrede og treoghalvfems.

Geschehen zu Brussel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.

Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.

Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.

Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecen settantadue.

Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.

▼M7 —————

▼B

Gjört i Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaðar nítjánhundruð sjötíu og tvö.

F’isem il-Kunsill tal-Komunitajiet EwropejPå Rådet for De europæiske Fællesskabers vegneIm Namen des Rates der Europäischen GemeinschaftenIn the name of the Council of the European CommunitiesAu nom du Conseil des Communautés européennesA nome del Consiglio delle Comunità EuropeeNamens de Raad van de Europese Gemeenschappen▼M7 —————▼B

signatory

signatory

signatory

Fyrir hönd Lýðveldisins Íslands

signatory

ANNESS I

Lista ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 2 tal-Ftehim



Nomenklatura ta' Brusse Intestatura Nru

Deskrizzjoni

35.02

Albumini, albuminati u derivattivi oħrajn ta' l-albumini:

A.  Albumini:

II.  oħrajn:

(a)  Ovalbumina u lattalbumina:

1.  imqadda (per eżempju, f'folji, qxur, frak, trab)

2.  oħrajn

45.01

Sufra naturali, mhux maħduma, misħuqa, imfarrka jew mitħuna; ħela tas-sufra

54.01

Kittien, naturali jew ipproċessar imma mhux magħżul: stoppa tal-kittien u skart (inklużi ċ-ċraret miġbuda jew garnati)

57.01

Qanneb veru (“Cannabis sativa”), naturali jew ipproċessar imma mhux magħżul: stoppa tal-qanneb veru u skart (inklużi ċ-ċraret miġbuda jew garnati jew ħbula)

▼M18

ANNESS II



Nru tat-titlu skond it-Tariffa Doganali Islandiża

Deskrizzjoni

Rata ta' dazju %

25.01

Melħ komuni (inkluż melħ tal-blat, melħ tal-baħar u melħ tal-mejda): sodium chloride pur: liquors tal-melħ: ilma baħar:

 

01

— Melħ komuni (inkluż melħ tal-blat, melħ tal-baħar u melħ tal-mejda) f'pakketti kummerċjali ta' 5 kg jew anqas

5

09

— Oħrajn

1 lkr/1 000 kg

25.02.00

Pyrites tal-ħadid mhux moħmija

10

25.03.00

Kubrit ta' kull tip, ħlief kubrit sublimed, kubrit precipitated u kubrit colloidal

10

25.04.00

Graphite naturali

20

25.06.00

Quartz (ħlief ramel naturali): quartzite, inkluż quartzite mhux maħdum aktar milli maqsum f'biċċiet mhux irfinuti, iċċangjat b'mod mhux irfinut, jew iċċangjat b'sega

20

25.07.00

Tafal (per eżempju, kaolin jew bentonite), andalusite, kyanite u sillimanite, calcined jew le, imma ma jinkludix tafal espandut li jaqa' taħt it-titlu Nru 68.07; mullite; chamotte u dinas earths

15

25.08.00

Ġibs

20

25.10

Fosfati tal-kalċju naturali, fosfati tal-kalċju ta' l-aluminju naturali, apatite u ġibs fosfatiku:

 

10

— Mhux mitħun:

 

— Oħrajn

20

20

— Mitħun

 

— Oħrajn

20

25.11.00

Barju sulfat naturali (barytes): barju karbonat naturali (witherite), calcined jew le, ħlief barju ossidu

20

25.12

Fossili tas-silika u art tas-silika simili (per eżempju, kieselguhr, triploite jew diatomite) calcined jew le, ta' gravità speċifika apparenti ta' 1 jew anqas

 

09

— Oħrajn

20

25.13

Ġebel pumice; emery; corundum naturali, garnet naturali u abrasivi naturali oħra, ittrattati bis-sħana jew le:

 

09

— Oħrajn

20

25.14.00

Lavanja, inkluż lavanja mhux maħduma aktar milli maqsuma f'biċċiet mhux irfinuti, iċċangjata b'mod mhux irfinut, jew issegata f'ċangaturi

20

25.15.00

Irħam, travertine, ecaussine u ġebel ieħor monumentali u għall-bini ta' gravità speċifika apparenti ta' 2. 5 jew aktar u alabaster, inkluż dak il-ġebel mhux maħdum aktar milli maqsum f'biċċiet mhux irfinuti, iċċangjat b'mod mhux irfinut, jew iċċangjat b'sega

20

25.18.00

Dolomite, calcined jew le, inkluż dolomite mhux maħdum aktar milli maqsum f'biċċiet mhux irfinuti, iċċangjat b'mod mhux irfinut, jew iċċangjat b'sega; agglomerated dolomite (inkluż tarred dolomite)

20

25.19.00

Manjesju ikkarbonat naturali (magnesite), manjesja fused, manjesja dead-burned (sintered), li fiha jew ma fihiex kwantitajiet zgħar ta' ossidi miżjuda qabel is-sintering; ossidu tal-manjesju ieħor, kimikament pur jew le

20

25.20

Gypsum; anhydrite; calcined gypsum, u ġibs b'bażi ta' solfat tal-kalċju, ikkulurit jew le, imma ma jinkludix ġibs ippreparat b'mod speċjali għall-użu fid-dentistrija:

 

Gypsum u anhydrite:

 

11

Gypsum, mhux maħdum, mitħun jew le

10

19

— Oħrajn

20

20

— Oħrajn

20

25.21

Flux tal-ġebel tal-franka u ġebel calcareous, użat b'mod komuni għall-manifattura ta' ġir jew siment:

 

09

— Oħrajn

20

25.22

Quicklime, ġir slaked u ġir idrawliku, ħlief ossidu tal-kalċju jew idrossidu

 

09

— Oħrajn

20

25.24.00

Asbestos

20

25.26.00

Mica, inkluż splittings; skart tal-mica

20

25.27.00

Steatite naturali, inkluż steatite naturali mhux maħdum aktar milli maqsum f'biċċiet mhux irfinuti, iċċangjat b'mod mhux irfinut, jew iċċangjat b'sega; terra

20

25.28.00

Cryolite naturali u chiolite naturali

20

25.30.00

Borates naturali mhux maħduma u konċentrati tagħhom (calcined jew le), imma ma jinkludux borates separati mill-brine naturali; aċidu boriku naturali mhux maħdum li fih mhux aktar minn 85 % ta' H3BO3 ikkalkulat fuq il-piż niexef

20

25.31.00

Felspar, leucite, nepheline u nepheline syenite; fluorspar

20

25.32.00

Sustanzi minerali, li m'hijiex imsemmija x'imkien ieħor

20

26.01

Ores u konċentrati metalliċi u pyrites tal-ħadid moħmija:

 

10

Pyrites tal-ħadid moħmija (pyrites cynders), mgħaqqda jew le

10

20

Ores u konċentrati metalliċi, mhux mgħaqqda

10

25

— Kobob ta' ore tal-ħadid (sinters, pellets, briquettes, eċċ.)

10

30

Ores u konċentrati tar-ram

10

35

Ores u konċentrati tan-nickel

10

40

Ores u konċentrati ta' l-aluminju

10

45

— Ores u konċentrati taċ-ċomb

10

50

Ores u konċentrati taż-żingu

10

55

Ores u konċentrati tal-landa

10

60

Ores u konċentrati tal-manganese, inkluż ores u konċentrati tal-ħadid manganiferous b'kontenut ta' manganese ta' 20 % jew aktar skond il-piż

10

65

Ores u konċentrati tal-kromju

10

70

Ores u konċentrati tat-tungsten

10

75

— Ores u konċentrati ta' lolybendum, niobium, tantalum, titanium, vanadium u zirconium

10

80

Ores u konċentrati ta' l-uranju jew thorium

10

85

Ores u konċentrati oħra b'bażi ta' metall

10

90

Ores u konċentrati ta' metalli prezzjużi

10

26.02.00

Skart tal-metall, qxur tal-metall u skart simili mill-manifattura tal-ħadid jew l-azzar

10

26.04.00

Skart u rmied tal-metall ieħor, inkluż kelp

10

27.01

Faħam; briquettes, ovoids u karburanti oħra solidi mill-faħam:

 

10

Anthracite, polverizzat jew le, imma mhux mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

20

Faħam ieħor, polverizzat jew le, imma mhux mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

30

Briquettes, ovoids u karburanti oħra solidi mill-faħam

2 lkr/1 000 kg

27.02

Lignite, mgħaqqad jew le

 

10

Lignite, polverizzat jew le, imma mhux mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

20

Lignite mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

27.03

Peat (inkluż skart tal-peat), mgħaqqad jew le

 

10

Peat, ikkumpressat f'balal jew le, imma mhux mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

20

Peat mgħaqqad

2 lkr/1 000 kg

27.04

Kokk u semi-kokk tal-faħam, tal-lignite jew tal-peat, mgħaqqad jew le; karbonju ddistillati

 

10

— Kokk u semi-kokk tal-faħam; karbonju ddistillat

2 lkr/1 000 kg

20

— Kokk u semi-kokk tal-lignite jew peat

2 lkr/1 000 kg

27.06.00

- Żift iddistillat mill-faħam, mill-lignite jew mill-peat, jew żift ieħor minerali, inkluż żift iddistillat parzjalment u taħlit ta' żift bi żjut tal-creosote jew bi prodotti oħra taż-żift iddistillat tal-faħam:

 

— Żift tax-xbieki u oġġetti simili għall-manifattura ta' xbieki, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

— Oħrajn

20

27.07

Żjut u prodotti oħra tad-distillazzjoni ta' żift tal-faħam b'temperatura għolja; prodotti simili kif imfissra fin-Nota 2 ta' dan il-Kapitlu:

 

10

— Benzole

15

20

Toluole

15

30

Xylote

15

40

— Oħrajn

15

27.08

Pitch u kokk tal-pitch, miksub miż-żift tal-faħam jew minn żift ta' minerali oħra

 

10

— Pitch, miksub miż-żift tal-faħam jew minn żift ta' minerali oħra

20

20

— Kokk tal-pitch

20

27.09.00

Żjut tal-petrolju u żjut miksuba minn minerali bituminusi, mhux maħduma

35 aurar/ 100 kg

27.10

Żjut tal-petroleum u żjut miksuba minn minerali bituminusi, ħlief dawk mhux maħduma; preparazzjonijiet mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor, li fihom mhux anqas minn 70 % bil-piż taż-żjut tal-petroleum u żjut miksuba minn minerali bituminusi, b'dawn iż-żjut ikunu l-elementi bażiċi tal-preparazzjonijiet:

 

— Spirtu tal-muturi, inkluż spirtu ta' l-avjazzjoni:

 

11

— Spirtu ta' l-avjazzjoni

15

19

— Oħrajn

50

20

— Karburanti ta' l-ajruplani tat-tip ta' l-ispirtu

15

— Żjut u preparazzjonijiet oħra ħfief

 

31

— Spirtu abjad

15

39

— Oħrajn

15

— Pitrolju, inkluż karburanti ta' l-ajruplani tat-tip tal-pitrolju

 

41

— Pitrolju raffinat bħala karburanti għall-lampi

15

42

— Karburanti ta' l-ajruplani

15

49

— Oħrajn

15

50

— Żjut u preparazzjonijiet medji oħra

10

60

— Żjut tal-gass

35 aurar/ 100 kg

70

— Żjut tal-karburanti

35 aurar/ 100 kg

— Żjut tal-lubrikazzjoni, żjut u preparazzjonijiet tqal oħra

 

81

— Żjut u greases tal-lubrikazzjoni

2

82

— Żjut għall-prevenzjoni u l-penetrazzjoni tas-sadid

20

89

— Oħrajn.

 

— Materjali mxarrba għall-apparat tas-sajd

2

— Oħrajn

10

27.11

Gassijiet tal-petroleum u idrokarbonji tal-gass oħra

 

Liquefied propane u butane

 

11

— F'pakketti ta' 1 kg jew aktar

2

19

— Oħrajn

20

20

— Idrokarbonji liquefied tal-gass, ħlief propane u butane

20

30

— Gassijiet tal-petroleum u idrokarbonji tal-gass oħra fl-istat gassuż

20

27.12.00

Petroleum jelly

20

27.13.00

Xama' tal-paraffin, xama' mikro-kristallina, xama' ratba, ozokerite, xama' tal-lignite, xama' tal-peat u xamgħat minerali oħra, ikkuluriti jew le

15

27.14

Petroleum bitumen, kokk tal-petroleum u residwi oħra ta' żjut tal-petroleum jew żjut miksuba minn minerali bituminusi

 

10

— Kokk tal-petroleum

20

20

— Oħrajn

20

27.15.00

Bitumen u asfalt, naturali: bituminusi shale, ġebel ta' l-asfalt u ramel taż-żift

35

27.16.00

Taħlit bituminus ibbażat fuq asfalt naturali, fuq bitumen naturali, fuq petroleum bitumen, fuq żift minerali jew fuq pitch taż-żift minerali (per eżempju, mastics bituminusi, cut-backs)

35

27.17.00

Kurrent elettriku

2

28.01

Aloġeni (fluorine, chlorine, bromine u iodine):

 

10

Chlorine

18

20

Fluorine, bromine u iodine

18

28.02.00

Kubrit, sublimed jew precipitated; kubrit colloidal

18

28.03.00

Karbonju (inkluż karbonju iswed)

18

28.04

Idroġenu, gassijiet rari u non-metalli oħra:

 

— Ossiġnu, nitroġenu, idroġenu u gassijiet rari:

 

19

— Oħrajn

7

20

— Selenju, tellurju, fosforu, arseniku, silicon u boron

18

28.05

Alkali u metalli alkaline-earth: metalli ta' l-art rari, yttrium u scandium u intermixtures jew interalloys tiegħu: merkurju

 

10

— Merkurju

18

20

Alkali u metalli alkaline-earth: metalli ta' l-art rari, yttrium u scandium u intermixtures jew interalloys tiegħu: merkurju

18

28.06.00

Aċidu idrokloriku u aċidu klorosolforiku

18

28.08.00

Aċidu solforiku; oleum

10

28.10.00

Pentossidu fosforiku u aċidi fosforiċi (meta-, orto- u piro-)

18

28.12.00

Ossidu boriku u aċidu boriku

18

28.13

Aċidi mhux organiċi oħrajn u taħlit ta' ossiġinu ta' non-metalli (minbarra l-ilma):

 

02

— Kubrit triossidu

18

09

— Oħrajn

18

28.14.00

Halides, oxyhalides u taħlit ieħor ta' aloġenu ta' non-metalli

18

28.15.00

Sulphides ta' non-metalli; trisulphide fosforiku

18

28.17

Idrossidu tas-sodju (caustic soda); idrossidu potassju (caustic potash); perossidi tas-sodju jew potassju

 

10

— Idrossidu tas-sodju (caustic soda), solidu

10

20

— Idrossidu tas-sodju f'soluzzjoni likwida

10

30

— Idrossidu potassju (caustic potash); perossidi tas-sodju jew potassju:

 

— Idrossidu potassju (caustic potash)

10

— Oħrajn

18

28.18.00

Idrossidu u perossidu tal-manjesju; ossidi, idrossidi u perossidi, ta' strontju jew barju

18

28.19.00

Ossidu taż-żingu u perossidu taż-żingu

18

28.20

— Ossidu u idrossidu ta' l-aluminju; corundum artifiċjali

 

10

— Ossidu ta' l-aluminju

18

20

— Idrossidu ta' l-aluminju

18

30

Corundum artifiċjali

18

28.21.00

Ossidi u idrossidi tal-kromju

18

28.22.00

Ossidi tal-manjesju

18

28.23.00

Ossidi u idrossidi tal-ħadid; kuluri ta' l-art li fihom 70 % jew aktar bil-piż tal-ħadid ikkombinat evalwat bħala Fe2O3

18

28.24.00

Ossidi u idrossidi tal-cobalt; ossidi tal-cobalt kummerċjali

18

28.25.00

Ossidi tat-titanju

15

28.27.00

Ossidi taċ-ċomb; ċomb aħmar u ċomb oranġjo

18

28.28.00

Hydrazine u hydroxylamine u l-melħ organiku tagħhom; bażijiet mhux organiċi u ossidi metalliċi oħrajn, idrossidi u perossidi

18

28.29.00

Fluorides; fluorosilicates, fluoroborates u melħ tal-fluorine kumpless ieħor

18

28.30

Kloridi, ossikloridi u idrossikloridi; bromidi u ossi-bromidi; jodidi u ossijodidi:

 

01

— Kloridi tal-kalċju

10

09

— Oħrajn:

 

— Bromidi, ossibromidi; jodidi u ossijodidi

18

— Oħrajn

14

28.31.00

Hypochlorites; hypochlorite tal-kalċju kummerċjali; chlorites; hypobromitesi

18

28.32.00

Chlorates u perchlorates; bromates u perbromates; iodates u peiodates

18

28.35.00

Sulphides; polysulphidesi

18

28.36.00

Dithionites, inkluż dawk stabilizzati b'sustanzi organiċi, sulphoxylates

18

28.37.00

Sulphites u thiosulphates

18

28.38

Solfati (inkluż alumi) u persolfati:

 

10

— Solfati tas-sodju, solfat idroġenu tas-sodju u pirosolfat tas-sodju

18

20

— Oħrajn

18

28.39

Nitriti u nitrati:

 

01

— Nitrati tas-sodju

10

09

— Oħrajn

18

28.40.00

Fosfiti, ipofosfiti u fosfati

18

28.42

Karbonati u perkarbonati; karbonat ta' l-ammonju kummerċjali li fih carbamate ta' l-ammonju:

 

10

— Karbonat tas-sodju newtrali

10

20

— Karbonati (ħlief karbonat tas-sodju newtrali) u perkarbonati; karbonat ta' l-ammonju kummerċjali li fih carbamate ta' l-ammonju

18

28.43.00

Cyanides u cyanides kumplessi

18

28.44.00

Fulminates, cyanates u thiocyanates

18

28.45.00

Silicates; sodju kummerċjali u potassium silicates

18

28.46.00

Borates u perborates

18

28.47.00

Melħ ta' aċidi metalliċi (per eżempju, chromates, pemanganates, stannates)

18

28.48.00

Melħ u peroxysalts oħra ta' aċidi mhux organiċi, imma ma jinkludux azidesi

18

28.49.00

Metalli prezzjużi colloidal; amalgams ta' metalli prezzjużi; melħ u taħlit ieħor, mhux organiku jew organiku, ta' metalli prezzjużi, inkluż albuminati, proteinati, tannati u taħlit simili, kimikament iddefiniti jew le

18

28.50.00

Elementi kimiċi u isotopi fissili; elementi kimiċi radju-attivi oħra u isotopi radju-attivi; taħlit, mhux organiku jew organiku, ta' tali elementi jew isotopi, kimikament iddefiniti jew le; taħlit metalliku, dispersions u cermets, li fih kwalunkwe minn dawn l-elementi, isotopi jew taħlit

18

28.51.00

Isotopi u t-taħlit tagħhom, mhux organiċi jew organiċi, kimikament iddefiniti jew le, ħlief isotopi u taħlit li jaqgħu fit-titlu Nru 28.50

18

28.52.00

Taħlit, mhux organiku jew organiku, ta' torju, ta' uranju mitfugħ f'U 235, ta' metalli ta' l-art rari, ta' yttrium jew ta' scandium, imħalltin flimkien jew le

18

28.54.00

Perossidu idroġenu (inkluż perossidu idroġenu solidu)

18

28.55.00

Phosphides, kimikament iddefeniti jew le

18

28.56

Carbides, kimikament iddefeniti jew le:

 

10

Carbide tal-kalċju

18

20

— Oħrajn

18

28.57.00

Hydrides, nitrides, azides, silicides u borides, kimikament iddefeniti jew le

18

28.58.00

Taħlit ieħor mhux organiku (inkluż ilma ddistillat u conductivity u ilma ta' purità simili); arja likwida (b'gassijiet rari imneħħija jew le); arja kumpressata; amalgams, ħlief amalgams ta' metalli prezzjużi

18

29.01

Idrokarbonji:

 

10

Ethylene

18

20

Propylene

18

30

Butylenes, butadienes u methylbutadienes

18

— Idrokarbonji acyclic oħrajn:

 

49

— Oħrajn

18

50

Cyclohexane

18

60

Benzene:

 

— Suġġett għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni ulterjuri tal-Ministeru tal-Finanzi

15

— Oħrajn

18

70

Toluene:

 

— Suġġett għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni ulterjuri tal- Ministeru tal-Finanzi

15

— Oħrajn

18

75

Xylenes:

 

— Suġġett għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni ulterjuri tal- Ministeru tal-Finanzi

15

— Oħrajn

18

80

Styrebe

18

85

Ethylbenzene:.

 

— Suġġett għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni ulterjuri tal- Ministeru tal-Finanzi

15

— Oħrajn

18

90

— Idrokarbonji cylic oħrajn:

 

— Idrokarbonji aromatiċi, Suġġett għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni ulterjuri tal-Ministeru tal-Finanzi

15

— Oħrajn

18

29.02

Derivattivi halogenated ta' idrokarbonji:

 

10

Vinyl chloride (chloroethylene)

18

20

Trichloroethylene

18

30

Tetrachloroethylene

18

40

— Oħrajn

18

29.03.00

Derivattivi sulphonated, nitrated jew nitrosated ta' idrokarbonji

18

29.04

Alokoħol aċikliċi u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

10

— Alkoħol methyl (methanol)

18

20

— Alkoħol propyl jew isopropyl (propanols)

18

30

— Alkoħol butyl (butalnols)

18

40

— Alkoħol octyl (octanols)

18

50

Ethylene glycol (ethanediol)

35

60

— Oħrajn

18

29.05.00

Alokoħol ċikliċi u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.06

Phenols u alkoħol phenol:

 

10

Phenol (hydroxybenzene) u l-melħ tiegħu

18

20

Cresols u l-melħ tagħhom

18

30

— Oħrajn

18

29.07.00

Derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated ta' phenols jew alkoħol phenol

18

29.08.00

Ethers, alkoħol ether, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, perossidi ta' l-alkoħol u perossidi ta' l-ether, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.09

Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols u epoxyethers, b'ċirku ta' tlett jew erba' membri, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

 

10

Ethylene oxide (oxiran)

14

20

— Ossidu tal-propylene

14

30

— Oħrajn

14

29.10.00

Acetals u hemiacetals u acetals u hemiacetals b'funzjoni waħda jew kumplessa ta' ossiġnu, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.11

Aldehydes, alkoħol ta' l-aldehyde, aldehyde-ethers, aldehyde-phenols u aldehyde b'funzjoni waħda jew kumplessa ta' ossiġnu; polymers ċikliċi ta' l-aldehydes; paraformaldehyde:

 

01

Formaldehyde u formalin

10

09

— Oħrajn

18

29.12.00

Derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated ta'prodotti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 29.11

18

29.13

Ketones, alkoħol tal-ketone, ketone-phenols, ketone-aldehydes, quinones, alkoħol tal-quinone, quinone-phenols, quinone-aldehydes u ketones u quinones b'funzjoni waħda jew kumplessa ta' ossiġnu, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

10

Acetone

18

20

Ethyl methyl ketone

18

30

— Oħrajn

18

29.14

Aċidi monocarboxylic u l-anhydrides, halides, il-perossidi u l-peraċidi tagħhom, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

10

— Aċidi aċetiċi u l-melħ tagħhom

18

20

Esters ta' aċidu aċetiku

18

30

— Aċidu metakriliku u l-melħ u l-esters tiegħu

18

— Oħrajn:

 

49

— Oħrajn

18

29.15

Aċidi polycarboxylic u l-anhydrides, halides, il-perossidi u l-peraċidi tagħhom, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

10

Maleic anhydride

18

20

Phthalic anhydride

18

30

Dioctyl orthophthalates

18

40

Esters ta' aċidu terephthalic

18

50

— Oħrajn

18

29.16.00

Aċidi carboxylic b'funzjoni ta' alkoħol, phenol, aldehyde jew ketone u aċidi carboxylic oħrajn b'funzjoni waħda jew kumplessa ta' ossiġnu u l-anhydrides, halides, il-perossidi u l-peraċidi tagħhom, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.19.00

Esters fosforiċi u l-melħ tagħhom, inkluż lactophosphates, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.21.00

Esters oħrajn ta' aċidi minerali (minbarra halides) u l-melħ tagħhom, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

18

29.22.00

Taħlit b'funzjoni ta' amine

18

29.23.00

Taħlit ta' amino b'funzjoni waħda jew kumplessa ta' ossiġnu

18

29.24.00

Melħ u idrossidi ta' l-ammonju kwaternarju; lecithins u phosphoaminolipins oħrajn

18

29.25.00

Taħlit b'funzjoni ta' carboxyamide; taħlit b'funzjoni ta' amide ta' aċidu karboniku

18

29.26.00

Taħlit b'funzjoni ta' carboxyamide (inkluż ortho-benzoicsulphimide u l-melħ tiegħu) u taħlit b'funzjoni ta' imine (inkluż hexamethylenet-etramine u trimethylenetrinitramine)

18

29.27

Taħlit b'funzjoni ta' nitrile

 

10

Acrylonitrile

18

20

— Oħrajn

18

29.28.00

Taħlit ta' diazo-, azo- u azoxy

18

29.29.00

Derivattivi organiċi ta' hydrazine jew ta' hydroxylamine

18

29.30.00

Taħlit b'funzjonijiet ta' nitroġenu oħra

18

29.31.00

Taħlit ta' kubrit organiku

18

29.33.00

Taħlit ta' merkurju organiku

18

29.34.00

Taħlit ieħor organiku u mhux organiku

18

29.35

Taħlit ta' heterocyclic; aċidi nucleic:

 

10

Lactams

18

20

— Oħrajn

18

29.36.00

Sulphonamides,

18

29.37.00

Sultones u sultams

18

29.38.00

Provitamini u vitamini, naturali jew riprodotti b'sintesi (inkluż konċentrati naturali), derivattivi tagħhom użati primarjament bħala vitamini, u intermixtures ta' dawn, f'sustanza li ddewweb jew le

18

29.39

Ormoni, naturali jew riprodotti b'sintesi; derivattivi tagħhom użati primarjament bħala ormoni; sterojdi oħrajn użati primarjament bħala ormoni:

 

10

— Insulina

18

20

Pituitary (ta' quddiem) u ormoni simili

18

30

— Ormoni adrenali ta' barra

18

40

— Oħrajn

18

29.41.00

Glikosidi, naturali jew riprodotti b'sintesi, u l-melħ, ethers, esters u derivattivi oħra tagħhom

18

29.42.00

Alkaloids tal-ħaxix, naturali jew riprodotti b'sintesi, u l-melħ, ethers, esters u derivattivi oħra tagħhom

18

29.43.00

Zokkor, kimikament pur, ħlief sukrosju, glucose u lactose; ethers taz-zokkor u esters taz-zokkor, u l-melħ tagħhom, ħlief il-prodotti tat-titli Nri 29.39, 29.41 u 29.42

18

29.44

Antibiotiċi:

 

10

— Peniċilini u d-derivattivi tagħhom

10

20

— Streptomiċini u d-derivattivi tagħhom

10

30

— Tetraċiklini u d-derivattivi tagħhom

10

40

— Oħrajn

10

29.45.00

Taħlit ieħor organiku

18

30.01.00

Glandoli terapewtiċi organiċi jew organi oħrajn, imnixxfa, fi trab jew le; estratti terapewtiċi organiċi ta' glandoli jew organi oħra tal-produzzjoni tagħhom; sustanzi oħrajn ta' l-annimali ippreparati għall-użu terapewtiku jew profilaktiku, li m'humiex imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor

15

30.02

Antisera; injezzjonijiet mikrobijali, tossini, kulturi mikrobijali (inkluż fermenti ta' żrieragħ minbarra ħmira) u prodotti simili:

15

10

Antisera u injezzjonijiet mikrobijali

15

20

— Oħrajn

15

30.03

Mediċini (inkluż mediċini veterinarji):

 

— Li fihom antibiotiċi jew derivattivi tagħhom:

 

11

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi irreġistrati

15

12

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi mhux irreġistrati

15

19

— Oħrajn

15

— Li fihom ormoni jew prodotti b'funzjoni ta' ormoni imma li ma fihomx la antibiotiċi u lanqas derivattivi tagħhom:

 

21

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi irreġistrati

15

22

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi mhux irreġistrati

15

29

— Oħrajn

15

— Li fihom alkaloids jew derivattivi tagħhom imma li ma fihomx la ormoni u lanqas prodotti b'funzjoni ta' ormoni, la antibiotiċi u lanqas derivattivi ta' antibiotiċi:

 

31

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi irreġistrati

15

32

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi mhux irreġistrati

15

39

— Oħrajn

15

— Oħrajn:

 

41

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi irreġistrati

15

42

— Speċjalitajiet farmaċewtiċi mhux irreġistrati

15

44

— Ħelu immedikat

70

49

— Oħrajn

15

30.04.00

Tajjar, gareż, faxex u artikli simili (per eżempju, dressings, adesivi, ġibs, poultices), imxarrba jew miksija b'sustanzi farmaċewtiċi jew impoġġija f'pakki kummerċjali għal skopijiet mediċi u kirurġiċi, ħlief oġġetti imsemmija fin-Nota 3 għal dan il-Kapitolu

35

30.05.00

Oġġetti farmaċewtiċi oħrajn

35

31.05

Fertilizzanti oħrajn; oġġetti tal-Kapitolu presenti f'pilloli, lozenges u forom ippreparati simili jew f'pakki kummerċjali ta' piż gross li ma jeċċedix 10kg:

 

— Fertilizzanti oħrajn, mhux imsemmija x'imkien ieħor; oġġetti tal-Kapitolu presenti f'pilloli, lozenges u forom ippreparati simili jew f'pakki ta' piż gross li ma jeċċedix 10kg:

 

41

— Fertilizzanti f'pakki kummerċjali ta'10kg jew anqas u fertilizzanti f'pilloli u forom ippreparati simili

40

32.04.00

Materja biex tikkulura ta' oriġini veġetali (inkluż estratt ta' dyewood u estratti oħra ta' dyeing veġetali, imma minbarra indigo) jew ta' oriġini mill-annimali:

 

Catechu u oġġetti simili biex ikun kkulurit apparat tas-sajd

2

— Oħrajn

15

32.05

Dyestuffs sintetiċi organiċi (inkluż pigment dyestuffs); prodotti sintetiċi organiċi tat-tip użati bħala luminophores; prodotti tat-tip magħruf bħala aġenti tal-bleaching għall-użu ottiku, ta' sustanza għall-fibra; indigo naturali:

 

10

Dyestuffs sintetiċi organiċi (inkluż pigment dyestuffs)

15

20

— Oħrajn

15

32.06.00

Lakes tal-kulur

15

32.07.00

Materja oħrajn biex tikkulura; prodotti mhux organiċi tat-tip użati bħala luminophoresi

15

32.08.00

Pigments ippreparati, opacifiers ippreparati u kuluri ppreparati, enamels u glazes vitrifijabbli, lustres tal-likwidu u prodotti simili, tat-tip użat fl-industriji taċ-ċeramika, l-enamelling u l-ħġieġ; engobes (slips); frit tal-ħġieġ u ħġieġ ieħor, f'forma ta' trab, frak jew flakes

15

32.09

Varnishes u lacquers; distempers; pigments ippreparati bl-ilma wżati biex issir il-ġilda; żebgħa u enamels; pigments in linseed oil, spirtu abjad, spirit tat-tupertine, varnish jew żebgħa oħra jew enamel media; stamping foils; dyes jew kulurit ieħor f-forom ta' pakketti ta' għamla solida; soluzzjonijiet definit min-nota 4 ta' dan il-Kapitolu.

 

— Oħrajn, inkluż distempers:

 

42

Foils ta' l-istampar

30

32.10.00

Kuluri tal-pitturi għall-artisti, studenti u tabelli, tints għall-immodifikar, kuluri tal-logħob u oġġetti simili, f'pilloli, tubi, vażetti, fliexken, kontenituri jew f'forom jew pakki simili, inkluż kuluri f'settijiet jew outfits, bil-pniezel jew mingħajrhom, paletti jew aċċessorji oħra

35

32.13

Inka għall-kitba, stampar u inka oħra:

 

10

— Inka għall-istampar

10

20

— Oħrajn

50

33.01.00

Żjut essenzali (mingħajr terpene jew bih), concretes u absolutes; reinoids; konċentrati ta' żjut essenzali f'xaħmijiet, fi żjut fissi, jew f'xemgħa jew oġġetti simili, miksuba b'assorbiment kiesah jew b'tixrib; prodotti sekondarji terpenic tad-deterpentazzjoni ta' żjut essenzali

30

33.04

Taħlit ta' żewġ jew sustanzi odoriferi jew aktar (naturali jew artifiċjali) u taħlit (inkluż soluzzjonijiet alkoħoliċi) b'bażi ta' waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, tat-tip użat bħala materja prima fil-fwejjaħ, ikel, xorb jew industriji oħra:

 

01

— Sustanzi għat-titjib tat-togħma għall-użu industrijali

20

02

— Sustanzi odiferi għall-użu industrijali

20

09

— Oħrajn

20

33.06

Fwejjaħ, kosmetiċi u preparazzjonijiet għat-toilet; distillati likwidi u soluzzjonijiet likwidi ta' żjut essenzali, inkluż prodotti tajbin għall-użu mediċinali:

 

02

— Trab għall-wiċċ

100

04

— Fwejjaħ

100

06

— Kremi għat-tqaxxir u depilatories

100

08

Lipsticks

100

12

— Fwejjaħ, kosmetiċi u preparazzjonijiet għat-toilet f'settijiet

100

13

— Distillati likwidi u soluzzjonijiet likwidi ta' żjut essenzali, inkluż prodotti tajbin għall-użu mediċinali

40

19

— Oħrajn

100

34.03.00

Preparazzjonijiet għall-lubrikar, u preparazzjonijiet tat-tip użat għat-trattament ta' tessili biż-żejt jew grease, ġild jew materjali oħra, imma ma jinkludux preparazzjonijiet li fihom 70 % jew aktar bil-piż ta' żjut tal-petroleum jew ta' żjut miksuba minn minerali bituminusi

2

34.04.00

xemgħat artifiċjali (inklużi xemgħat li huma solubbli fi-ilma); xemgħat preparati, mhux emulsifikati jew li jikkontjenu solvibbli

20

34.05

Lostri u kremi, għall-kalzatura, għamara, lostri tal-metall, trab għat-togħrik u preparazzjonijiet simili, imma minbarra xamgħat ippreparati li jaqgħu taħt it-titlu Nru 34.04:

 

03

— Lostri taż-żraben u lostri tal-ġild

80

04

— Lostri tal-metall

20

09

— Oħrajn

80

34.07.00

Pastes għall-immodellar (inkluż dawk għall-logħob tat-tfal u pastes għall-immodellar imħallta); preparazzjonijiet tat-tip magħruf bħala “dental way” jew bħala “dental impression compounds”, fi pjanċi, forom ta' nagħli, stikki u forom simili

35

35.02.00

Albumini, albuminati u derivattivi oħra ta' l-albumina

25

35.03

Ġelatina (inkluż ġelatina f'rettangoli, ikkulurita jew le jew bil-wiċċ maħdum) u derivattivi tal-ġelatina; kolla miksuba mill-għadam, hides, nervi, tendini jew minn prodotti simili, u kolla tal-ħut; isinglass:

 

09

— Oħrajn

70

35.04.00

Peptones u sustanzi tal-proteini oħra (minbarra enzymes tat-titlu Nru 35.07) u d-derivattivi tagħhom; hide powder, ikkromat jew le

25

35.05.00

Destrini u kolla destrina; lamti maħlula jew moħmija; kolla tal-lamtu

25

35.07.00

Enzymes; enzymes ippreparati mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

Rennet

10

— Oħrajn

18

36.01.00

Trab propellenti

18

36.02.00

Splussivi ippreparati, ħlief trab propellenti

35

36.04.00

Safety fuses; detonating fuses; percussion u detonating caps; mixgħeli; detonaturi

35

36.06.00

Sulfarini (minbarra sulfarini Bengal)

100

36.08.00

Ferro-cerium u taħlit metalliku piroforiku ieħor fil-forom kollha; artikli ta' materjali li jaqbdu:

 

Ferro-cerium u taħlit metalliku piroforiku fil-forom kollha

100

— Oħrajn

80

37.01

Pjanċi fotografiċi u film fiċ-ċatt, sensitizzat, mhux espost, ta' kwalunkwe, materjal ieħor ħlief karta, kartuna jew drapp:

 

01

— Films tar-raġġi-X u pjanċi, mhux esposti

30

02

— Film fiċ-ċatt, u pjanċi

35

09

— Oħrajn

35

37.02

Films fir-rollijiet, sensitivi, mhux esposti, perforati u mhux.

 

01

— Films tar-raġġi-X

30

02

— Films ċinematografiċi

35

03

— Films, 15ċm jew aktar wiesgħa

35

04

— Film għall-phototypesetting

35

09

— Oħrajn

35

37.03

Karta sensitizzata, kartuna u drapp, mhux espost jew espost imma mhux żviluppat:

 

01

— Karta għall-phototypesetting f'rombli

35

09

— Oħrajn

35

37.04.00

Pjanċi u film sensitizzati, espost imma mhux żviluppat, negattivi jew posittivi

35

37.05

Plakki, film mhux ipperforat u film ipperforat (ħlief film ċinematografiku), expost u żviluppat, negattiv jew posittiv:

 

09

— Oħrajn

35

37.07

Film ċinematografiku, expost u żviluppat, li jinkopora fih sound track jew le jew li fih sound track biss, negattiv jew posittiv:

 

01

— Li fih sound track biss

35

09

— Oħrajn

50lkr/kg

37.08.00

Prodotti kimiċi u materjali tad-dwal, tat-tip u forma meħtieġa għall-użu fil-fotografija

35

38.01.00

Graphite artifiċjali; colloidal graphite, ħlief suspensions fiż-żejt

25

38.03.00

Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati; iswed ta' l-annimali, inkluż iswed ta' l-annimali mitfi

25

38.05.00

Tall oil

25

38.06.00

Sulphite lye konċentrat

25

38.07.00

Spirti tat-trementina (gomma, injam u solfat) u terpenic solvents oħrajn prodotti bid-distillazzjoni jew trattament ieħor ta' injam koniferu; dipentene mhux maħdum; sulphite turpentine; żejt ta' l-arznu (minbarra “żjut ta' l-arznu” li ma fihomx ħafna terpineol)

25

38.08.00

Aċidi tar-rosin u r-resin, u derivattivi tagħhom ħlief gomma ta' l-ester inkluż fit-titlu Nru 39.05; spirtu tar-rosin u żjut tar-rosin

25

38.09

Żift ta' l-injam; żjut taż-żift ta' l-injam (ħlief il-composite solvents u t-thinners li jaqgħu taħt it-titlu Nru 38.18); creosote ta' l-injam; naphtha ta' l-injam; żejt ta' l-acetone; pitch veġetali ta' kull tip; pitch tal-birreriji u taħlit simili ibbażat fuq rosin jew fuq pitch veġetali; core binders tal-funderiji ibbażat fuq prodotti naturali tar-resin:

 

01

— Alkoħol methyl, mhux ippurifikat

25

02

— Żejt ta' l-acetone

25

09

— Oħrajn

25

38.11

Disinfettanti, insettiċidi, fungiċidi, velenu tal-ġrieden, erbiċidi, prodotti antisprouting, regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti u prodotti simili, impoġġija f'forom u pakki għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew artikli (per eżempju, bands ittrattati bil-kubrit, ftejjel u xemgħat, fly-papers):

 

10

— Disinfettanti

20

20

— Insettiċidi

20

30

— Fungiċidi

20

40

Weed-killers (erbiċidi)

20

50

— Oħrajn.

 

Parasticide dips, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

20

— Prodotti anti-sprouting, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

20

— Oħrajn

25

38.12.00

Glazings ippreparati, dressings ippreparati u murdenti ippreparati, tat-tip użat fl-industriji tat-tessuti, karta, ġild jew simili

25

38.13

Preparazzjonijiet preservativi għall-uċuħ tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, brazing jew welding; trab għall-issaldjar, brazing jew welding u pastes li jikkonsistu f'metall jew materjali oħra; preparazzjonijiet tat-tip użat bħala cores jew kisi għall-welding rods u electrodes:

 

01

— Materjali għall-issaldjar u welding

14

09

— Oħrajn

25

38.14.00

Preparazzjonijiet Anti-knock, inibituri ta' l-ossidazzjoni, inibituri tal-gomma, improvers tal-viskosità, preparazzjonijiet korrosivi u addittivi preparati simili għal żjut minerali

25

38.15.00

Aċċeleraturi tal-lastiku ippreparati

25

38.16.00

Culture media għall-iżvilupp tal-mikro-organismi

25

38.17.00

Preparazzjonijiet u charges għall-fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenadesi

25

38.19

Prodotti kimiċi u preparazzjonijiet ta' l-industriji kimiċi jew alleati (inkluż dawk li jikkonsistu fi prodotti naturali), mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor; prodotti residwi ta' l-industriji kimiċi jew alleati, mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

10

— Katalisti tat-taħlit

25

20

— Siment iebes, mortars u komposizzjonijiet simili

25

— Oħrajn:

 

31

— Fluwidu għall-brakes u preparazzjonijiet anti-freezing

35

32

— Preparazzjonijiet minerali għall-immarkar tat-toroq

20

34

— “Karbonji” biex isiru pniezel tal-“karbonju”

21

35

Reagents

25

36

— Aġenti għat-twebbis tat-taħlit

50

37

Naphthenates

25

38

— Preparazzjonijiet għall-kunzatura

50

39

— Melħ nitrited

50

41

Ion exchangers

50

42

Polychlorodiphenyls likwidi, kloroparaffini likwidi, polyethylene glycols imħallta

50

43

Emulsifiers

50

44

Extenders imħallta u extenders bil-wiċċ maħdum għaż-żebgħa

25

45

— Preparazzjonijiet kimiċi użati fil-plating tal-metall bl-elettrolisi

50

46

Fusible firing testers taċ-ċeramika

25

47

— Likuri tal-gass ta' l-ammonju u ossidu mitfi prodott fil-purifikazzjoni tal- gass tal-faħam

25

49

— Oħrajn

50

39.01

Prodotti ikkundensati, polikkundensati u ta' polyaddition, immodifikati jew polymerized jew le, u lineari jew le (per eżempju, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters u polyesters mhux saturati oħra, silicones):

 

10

Ion exchangers

15

— Phenoplasts:

 

— F'forom primarji:

 

21

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

22

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

25

— Oħrajn

30

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

29

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

Aminoplasts:

 

— F'forom primarji:

 

31

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

32

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

35

— Oħrajn

30

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

39

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

Alkyds u polyesters oħrajn:

 

— F'forom primarji:

 

41

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

42

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

44

— Plakki corrugated

30

45

— Oħrajn

30

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

47

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

49

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

Polyamides:

 

— F'forom primarji:

 

51

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

52

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

54

— Oħrajn

30

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

56

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

59

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

Polyurethanes:

 

— F'forom primarji:

 

61

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

62

— Blokki, espanduti u mhux maqtugħa

15

63

— Oħrajn

15

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

65

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

69

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

— Rażi ta' l-epossidu:

 

— F'forom primarji:

 

71

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

72

— Oħrajn

15

79

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

Silicones:

 

— F'forom primarji:

 

81

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

82

— Oħrajn

15

89

— Oħrajn:

 

— Forom profilati, tubi u monofil

25

— Folji, fojl, plakki, casings u oġġetti simili, mhux ikkuluriti (trasparenti), mhux iffigurati u mhux stampati jew immarkati, ta' ħxuna ta' 0.4mm jew anqas

15

— Folji, fojl, plakki, casings u oġġetti simili, mhux stampati, trasparenti jew, ta' ħxuna ta' 0.4mm jew sa u inkluż 1mm

20

— Oħrajn

30

— Prodotti oħra ikkundensati, polikundensati jew polimiżjuda:

 

— F'forom primarji:

 

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

 

91

Polyethers

15

92

— Oħrajn

15

— Oħrajn:

 

93

Polyethers

15

94

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

96

— Oħrajn

30

99

— Oħrajn:

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

30

39.02

Prodotti ta' polymerization u copolymerization (per eżempju, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate u derivattivi oħrajn tal-polyvinyl, derivattivi tal-polyacrylic u polymethacrylic, rażi coumarone-indene):

 

01

Ion exchangers

15

Polyethylene:

 

— F'forom primarji:

 

11

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

10

12

— Oħrajn

10

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

16

— Oħrajn

40

19

— F'forma ta' skart jew fdalijiet

10

Polypropylene:

 

— F'forom primarji:

 

21

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

22

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

24

— Oħrajn

40

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

29

— Oħrajn

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

40

Polystyrene u l-copolymers tiegħu:

 

— F'forom primarji:

 

31

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

21

— Oħrajn

 

32

— Espandibbli

21

33

— Oħrajn

21

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

— Plakki

 

37

— Oħrajn

40

39

— F'forma ta' skart jew fdalijiet

21

Ployvinyl chloride:

 

— F'forom primarji:

 

41

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

42

— Oħrajn

15

— Fil-forma ta' monofil, tubi seamless, vireg, stikki jew forom profilati:

 

43

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

45

— F'forma ta' plakki, madum, jew strixxi tat-tipi użati għall-pavimentar

35

— F'forma ta' plakki, folji, film, strixxi, film jew fojl (ħlief dawk taħt is-sottotitlu 45):

 

46

— Tat-tipi użati għall-kisi tal-ħitan

40

48

— Plakki corrugated

15

51

— Plakki għall-fotoinċiżjonijiet

7

52

— Oħrajn

40

54

— F'forma ta' skart jew fdalijiet

15

Copolymers ta' vinyl chloride u vinyl acetate

 

— F'forom primarji:

 

56

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

57

— Oħrajn

15

— Fil-forma ta' monofil, tubi seamless, vireg, stikki jew forom profilati:

 

58

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

62

— F'forma ta' plakki, madum, jew strixxi tat-tipi użati għall-pavimentar

35

— F'forma ta' plakki, folji, film, strixxi, film jew fojl (ħlief dawk taħt is- sottotitlu 62):

 

63

— Tat-tipi użati għall-kisi tal-ħitan

40

65

— Plakki corrugated

15

66

— Plakki għall-fotoinċiżjonijiet

7

67

— Oħrajn

40

69

— F'forma ta' skart jew fdalijiet

15

Acrylic polymers, methacrylic polymers u acrylo-methacrylic copolymers:

 

— F'forom primarji:

 

71

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

72

— Oħrajn

15

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

79

— Oħrajn

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

40

Polyvinyl acetate:

 

81

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

82

— Blokki, ċapep, frak, flakes jew trab

15

89

— Oħrajn

 

— Skart u fdalijiet

15

— Oħrajn

40

— Prodotti oħrajn ta' polymerization u copolymerization:

 

— F'forom primarji:

 

91

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

92

— Oħrajn

15

— F'forma ta' plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

94

— Oħrajn

40

— Fil-forma ta' monofil, tubi seamless, vireg, stikki jew forom profilati:

 

95

— Tubi bil-punt li jinfaqgħu fih ta' 80kg/ċm2 jew aktar

25

39.03

Cellulose irriġenerata: nitrati tas-Cellulose, Cellulose acetate u Cellulose esters oħrajn, Cellulose ethers u derivattivi kimiċi oħrajn tas-Cellulose, plastiċizzati jew le (per eżempju, collodions, celluloid); fibra vvulkanizzata

 

Cellulose irriġenerata

 

11

— F'forom primarji:

15

— F'forom oħrajn

 

— Plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

14

— Oħrajn:

 

— Tejp adesiv

25

— Oħrajn

30

19

— Oħrajn

 

— Aġenti tal-binding għall-manifattura ta' l-apparat tas-sajd, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

— Oħrajn

30

— Nitrati taċ-ċellulosi:

 

— Mhux plastiċizzati:

 

— F'forom primarji

 

21

Collodions, suf collodion u gun-cottons

15

29

— Oħrajn

15

— Plastiċizzati:

 

— F'forom primarji:

 

31

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

32

— Oħrajn

15

— F'forom oħrajn

 

— Plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

35

— Oħrajn:

 

— Tejp adesiv

25

— Oħrajn

25

39

— Oħrajn

 

— Aġenti tal-binding għall-manifattura ta' l-apparat tas-sajd, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-inanzi

2

— Oħrajn

30

— Nitrati taċ-ċellulosi:

 

— Mhux plastiċizzati:

 

41

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

49

— Oħrajn

15

— Plastiċizzati:

 

— F'forom primarji:

 

51

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

52

— Oħrajn

15

— F'forom oħrajn

 

— Plakki, folji, film, fojl jew strixxi:

 

55

— Oħrajn:

 

— Tejp adesiv

25

— Oħrajn

30

59

— Oħrajn

 

— Aġenti tal-binding għall-manifattura ta' l-apparat tas-sajd, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

— Oħrajn

30

— Derivattivi kimiċi oħra taċ-ċellulosi:

 

— Mhux plastiċizzati:

 

61

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

69

— Oħrajn

15

— Plastiċizzati:

 

— F'forom primarji:

 

71

— Soluzzjonijiet, emulsjonijiet u pastes

15

72

— Oħrajn

15

— F'forom oħrajn

 

83

— Oħrajn:

 

— Tejp adesiv

25

— Oħrajn

30

89

— Oħrajn

 

— Aġenti tal-binding għall-manifattura ta' l-apparat tas-sajd, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

— Oħrajn

30

90

— Fibra vvulkanizzata

21

39.04

Proteini mwebbsa (per eżempju casein imwebbsa u ġelatina mwebbsa):

 

01

— Soluzzjonijiet mhux maħduma, trab, blokki, ċapep u fdalijiet

15

09

— Oħrajn:

 

— Forom profilati, tubi u monofil

25

— Folji, fojl, plakki, casings u oġġetti simili, mhux ikkuluriti (trasparenti), mhux iffigurati u mhux stampati jew immarkati, ta' ħxuna ta' 0.4mm jew anqas

15

— Oħrajn

30

39.05

Rażi naturali mmodifikati b'tidwib (run gums); rażi artifiċjali miksuba b'esterifikazzjoni ta' rażi naturali jew ta' aċidi resinic (ester gums); derivattivi kimiċi ta' lastiku naturali (per eżempju, lastiku chlorinated, lastiku hyrochloride, lastiku ossidizzat, lastiku ċiklizzat):

 

01

— Soluzzjonijiet mhux maħduma, trab, blokki, ċapep u fdalijiet

15

09

— Oħrajn:

 

— Forom profilati, tubi u monofil

25

— Folji, fojl, plakki, casings u oġġetti simili, mhux ikkuluriti (trasparenti), mhux iffigurati u mhux stampati jew immarkati, ta' ħxuna ta' 0.4mm jew anqas

15

— Tejp adesiv

25

— Oħrajn

30

39.06

Polymers għoljin oħrajn, rażi artifiċjali u materjali tal-plastika artifiċjali, inkluż aċidu alġiniku, il-melħ u l-esters tiegħu; linoxyn:

 

10

— Aċidu alġiniku, il-melħ u l-esters tiegħu

15

— Oħrajn:

 

21

— F'forom primarji

15

29

— Oħrajn:

 

— Forom profilati, tubi u monofil

25

— Folji, fojl, plakki, casings u oġġetti simili, mhux ikkuluriti (trasparenti), mhux iffigurati u mhux stampati jew immarkati, ta' ħxuna ta' 0.4mm jew anqas

15

— Oħrajn

30

39.07

Artikli ta' materjal tat-tipi deskritti fit-titli Nri 39.01 sa 39.06:

 

— Artikli għat-trasport jew l-ippakkjar ta' oġġetti, inkluż kontenituri mingħar mankijiet, li jintużaw ukoll bħala tazzi għax-xorb li jintremew; stoppers, għotjien, tappijiet u oġġetti oħra li jagħlqu:

 

12

— Kontenituri tal-ħalib:

 

— Żinġli tal-ħalib ta' 10 litri jew aktar

10

— Oħrajn

20

25

— Artikli sanitarji jew tat-toilet

80

30

— Artikli ornamentali u oġġetti ta' tiżjin personali

100

— Provvisti ta' l-uffiċċju jew l-iskola:

 

36

Stencils u karti għal ħafna kkoppjar

70

39

— Oħrajn

70

— Artikli għad-dawl elettriku:

 

48

Shades u globi għad-dwal tat-tooq

35

49

— Oħrajn

70

50

Roller blinds, venetian blinds u artikli simili u partijiet tagħhom

70

— Oħrajn:

 

62

— Artikli għad-dar

100

64

— Pjanċi tal-ħitan, imdewba f'forma

40

65

— Ħġieġ ta' l-arloġġi u brazzuletti ta' l-arloġġi

50

68

— Mankijiet

30

72

— Artikli intenzjonati speċjalment għall-vapuri

25

73

— Għodda, li m'hijiex imsemmija x'imkien ieħor

25

74

— Artikli għal skopijiet ta' nursing u mediċi

35

76

— Attrezzaturi u materjali għall-issiġillar ta' kanen u magni, artikli zgħar għall-magni u għall-użu tekniku

25

78

Bolts, skorfini, washers u oġġetti simili

25

99

— Oħrajn:

 

— Apparat biex tintiżen il-pressa ta' l-ilma

35

— Ħġieġ tat-twieqi

50

— Lixka maqtugħa artifiċjali għas-sajd bl-idejn

4

Fence posts

10

— Globi u ħġieġ għad-dwal tan-navigazzjoni u dwal tal-bagi

25

Studs għall-immarkar tal-qsim tat-toroq

35

— Oħrajn

70

40.01

Latex tal-lastiku naturali, miżjud b'latex tal-lastiku sintetiku jew le; latex tal-lastiku naturali prevulkanizzat, balata, guttaperka u gomom naturali simili:

 

10

Latex tal-lastiku naturali, miżjud b'latex tal-lastiku sintetiku jew le; latex tal-lastiku naturali prevulkanizzat

21

20

— Lastiku naturali ħlief latex

21

30

— Oħrajn:

 

— Pjanċi li huwa ovvju li huma magħmula għall-manifattura ta' pettijiet taż-żraben

10

— Oħrajn

21

40.02

Latex tal-lastiku sintetiku; latex tal-lastiku sintetiku prevulkanizzat; lastiku sintetiku; factice miksub minn żjut:

 

10

Polybutadiene-styrene latex, prevulkanizzat jew le

21

20

Latex tal-lastiku sintetiku ieħor, prevulkanizzat jew le

21

30

Polybutadiene (BR)

21

40

Polychlorobutadiene (CR)

21

50

Polybutadiene-styrene (SBR)

21

60

— Lastiku butyl (IIR)

21

70

— Lastiku sintetiku oħrajn; factice miksub minn żjut

21

40.03.00

Lastiku kkonvertit

25

40.04.00

Skart u biċċiet maqtugħa ta' lastiku mhux imwebbes; fdalijiet ta' lastiku mhux imwebbes, tajjeb biss biex ikun irkuprat il-lastiku; trab miksub mill-iskart jew fdalijiet ta' lastiku mhux imwebbes

21

40.05.00

Pjanċi, folji u strixxi, ta' lastiku naturali jew sintetiku mhux ivvulkanizzat, ħlief folji smoked u folji crepe tat-titlu Nru 40.01 jew 40.02; frak ta' lastiku naturali jew sintetiku mhux ivvulkanizzat imħallat lest għall-vulkanizzar; lastiku naturali jew sintetiku mhux ivvulkanizzat, imħallat qabel jew wara coagulation jew b'karbonju iswed (b'żieda ta' żejt minerali jew le) inkella b'silica (b'żieda ta' żejt minerali jew le), fi kwalunkwe forma, tat-tip magħruf bħala masterbatch:

 

— Għall-manifattura ta' żraben, jekk huwa ovvju u b'mod speċjali huma magħmula għal dan l-użu

7

— Oħrajn

21

40.06.00

Lastiku naturali jew sintetiku mhux ivvulkanizzat, inkluż latex tal-lastiku, f'forom jew stati oħrajn (per eżempju, vireg, tubi u forom profilati, soluzzjonijiet u dispersjonijiet); artikli ta' lastiku naturali jew sintetiku mhux ivvulkanizzat (per eżempju, ħajt tessili miksi jew imxarrab; ċrieki u diski)

21

40.08

Pjanċi, folji, strixxi, vireg u forom profilati, ta' lastiku vvulkanizzat mhux imwebbes:

 

02

— Kisi ta' l-art

35

03

— Vireg, forom profilati u strixxi

25

09

— Oħrajn

35

40.09

Tagħmir ta' pajpijiet u tubi ta' gomma vulkanizzata mwebbsa

 

01

Papjpijiet u tubi b'punt ta' 50kg/cm2 jew aktar

7

09

— Oħrajn

25

40.10.00

Ċineg għat-trasmissjoni, conveyors jew elevaturi jew belting, ta lastiku vvulkanizzat

25

40.11

Tyres tal-lastiku, tyre cases, tyre treads interkambjabbli, tubi ta' ġewwa u tyre flaps, għar-roti ta' kull tip:

 

10

Tyres pnewmatiċi ġodda tat-tip użat f'karozzi bil-mutur

40

20

Tyres pnewmatiċi ġodda tat-tip normalment użat fuq karozzi tal-linja jew trakkijiet

40

40

Tyres pnewmatiċi ġodda tat-tip normalment użat fuq muturi (inkluż scooters bil-mutur) jew roti

40

50

— Tubi ta' ġewwa

40

— Oħrajn, inkluż retreaded tyres:

 

61

Tyres ta' kull tip, użati

35

69

— Oħrajn

40

40.12.00

Artikli iġeniċi u farmaċewtiċi (inkluż gażażi), ta' lastiku mhux imwebbes ivvulkanizzat, b'aċċessorji ta' lastiku imwebbes jew mingħajrhom

35

40.13

Artikli ta' l-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inkluż ingwanti), għall-iskopijiet kollha, ta' lastiku mhux imwebbes ivvulkanizzat:

 

01

— Ilbies tal-bugħaddasa

20

03

— Ilbies protettiv għar-radjoloġisti, b'inforra taċ-ċomb

35

40.14

Artikli oħra ta' lastiku mhux imwebbes ivvulkanizzat:

 

04

— Pakki tal-magni u draught excluders

25

05

— Artikli għal użu tekniku

25

06

— Għodda ta' l-idejn,, li m'hijiex imsemmija x'imkien ieħor

25

07

— Artikli magħmula speċjalment għall-vapuri

25

08

— Bibien

30

19

— Oħrajn:

 

— Lixka imfetta artifiċjalment għas-sajd bl-idejn

4

— Ċrieki għall-ippreservar tal-laned

25

— Oħrajn

70

40.15.00

Lastiku imwebbes (ebonite u vulcanite), f'ammonti kbar, pjanċi, folji, strixxi, vireg, forom profilati jew tubi; fdalijiet, skart u trab, ta' lastiku imwebbes:

 

— Għall-manifattura taż-żraben, jekk huwa ovvju li huwa magħmul speċjalment għal dan l-użu

15

— Oħrajn

25

40.16

Artikli ta' lastiku imwebbes (ebonite u vulcanite):

 

01

— Artikli sanitarji u iġeniċi

35

09

— Oħrajn

70

41.02

Ġild tal-baqar (inkluż ġild tal-buflu) u ġild taż-żwiemel, ħlief ġild li jaqa' taħt it-titlu Nru 41.06 jew 41.08:

 

20

— Oħrajn:

 

— Għall-pettijiet jew pettijiet ta' ġewwa, jekk huwa ovvju li huwa ntenzjonat għal dan l-użu

10

— Oħrajn

14

41.06.00

Ġild imlibbes bil-kamoxxa

14

41.08.00

Ġild mikxuf jew imitazzjoni ta' ġild mikxuf; ġild metallizzat

14

41.10.00

Komposizzjoni ta' ġild b'bażi ta' ġild jew fibra tal-ġild, f'biċċiet, folji jew f'rombli

14

42.03

Artikli ta' l-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-ġild jew komposizzjoni ta' ġild:

 

03

— Ċineg ta' l-arloġġi

50

04

— Ingwanti għar-radjoloġisti

35

05

— Ingwanti għall-welders, fradal protettivi u kmiem, tal-ġild

7

42.05

Artikli oħrajn tal-ġild jew ta' komposizzjoni ta' ġild:

 

01

— Tberfil tal-ġild għall-manifattura taż-żraben, jekk huwa ovvju li huwa pproċessat għal dan l-użu speċjali

10

02

— Mankijiet

30

03

— Artikli għat-trattament mediku

35

09

— Oħrajn

65

42.06.00

Artikli magħmula mill-musrana (ħlief tal-musrana tad-dudu tal-ħarir), mill-ġilda tal-battilor, minn bladders jew minn tendini

65

43.04

Fur artifiċjali u artikli magħmula minnu:

 

01

Fur artifiċjali

30

44.01

Injam tal-karburanti, fi zkuk, f'billets, friegħi jew fi zkuk irqaq; skart ta' l-injam, inkluż serratura:

 

10

— Injam tal-karburanti, fi zkuk, f'billets, friegħi jew fi zkuk irqaq

30

20

— Skart ta' l-injam, inkluż serratura

30

44.02.00

Injam sewdieni (inkluż injam Kannelli) miġbur jew le

30

44.03

Injam aħrax, imneħħi mill-qoxra tiegħu jew le jew sempliċiment mhux maħdum

 

10

— Lbieba ta' l-injam

25

20

Sawlogs u zkuk ta' l-abjad, ta' speċi koniferi

25

30

Sawlogs u zkuk ta' l-abjad, ta' speċi mhux koniferi

25

— Oħrajn:

 

41

— Arbli ta' l-iscaffolding u arbli għall-skopijiet ta' tnixxif tal-ħut

2

42

— Arbli taċ-ċnut

10

43

— Arbli tat-telegrafija u l-linji elettriċi

25

49

— Oħrajn

25

44.04

Injam, iċċangjat b'mod mhux irfinut jew nofsu iċċangjat, imma mhux immanifatturat aktar:

 

10

— Ta' speċi koniferi

25

20

— Oħrajn

25

44.05

Injam issegat minn tulu, imfettet jew imqaxxar imma mhux maħdum aktar, ta' ħxuna li teċċedi 5 mm:

 

— Ta' speċi koniferi;

 

11

— Twavel ta' l-arznu Oregon, arznu pitch jew żnuber Douglas, 75 x 125 mm jew aktar

15

19

— Oħrajn

25

— Oħrajn

 

21

— Tal-ballut

15

22

— Tal-fagu

20

23

— Tal-ġummar jew aċer

20

24

— Tal-kawba

20

25

— Tat-tikk

20

29

— Oħrajn

20

44.07.00

Sleepers ta' l-injam għall-linji tal-ferroviji jew tat-tram

25

44.09

Injam tal-hops; arbli maqsuma; travi, saratizzi u pilastri ta' l-injam, ippuntati imma mhux issegati minn tulhom; chipwood; injam mgħawweġ; ilbieba ta' l-injam f'ċippi jew partiċelli; qxur ta' l-injam tat-tip tajjeb għall-użu fil-manifattura tal-ħall jew għall-klarifikazzjoni tal-likwidi; bsaten ta' l-injam, ittrimjati b'mod mhux irfinut imma mhux imdawra jew mgħawġa inkella maħduma, tajbin għall-manifattura ta' bsaten għall-mixi, mankijiet ta' l-umbrellel, mankijiet ta' l-għodda u affarijiet simili:

 

10

— Il-bieba ta' l-injam f'ċippi jew partiċelli

25

— Oħrajn:

 

22

— Bsaten ta' l-injam tajbin għall-manifattura ta' bsaten għall-mixi, mankijiet ta' l-umbrelel, mankijiet ta' l-għodda u affarijiet simili

25

23

— Injam mgħawweġ

30

29

— Other

25

44.11

Tavli fibre builiding ta' l-injam jew materjal veġetali ieħor, imsaħħa jew le b'rażi naturali jew artifiċjali jew b'tisħiħ organiku ieħor:

 

10

— Tavli fibre builiding ikkompressati (hardboard)

20

20

— Oħrajn

30

44.12.00

— Wool ta' l-injam u trab ta' l-injam

25

44.13

Injam (inkluż blokki, strixxi u friżijiet għall-parquet jew blokki ta' l-injam biex jitqiegħed fuq l-art, mhux mgħaquda), illixxat, mgħaqud b'minċotti, imħaffer, imxellef, iċċanfrinat, imġannat f'forma ta' V, imġannat ċentralment f'forma ta' V, imżebbeġ, imżebbeġ ċentralment jew oġġetti simili, imma mhux immanifatturat aktar:

 

— Ta' speċi koniferi

 

11

— Twavel ta' l-arznu Oregon, arznu pitch jew żnuber Douglas, 75 x 125 mm jew aktar

15

19

— Oħrajn

25

— Oħrajn

 

29

— Oħrajn

30

44.14.00

Injam issegat minn tulu, imfettet jew imqaxxar imma mhux maħdum aktar, ta' ħxuna li ma teċċedix 5 mm; folji ta' l-abjad u folji għall-plywood, ta' ħxuna li ma teċċedix 5 mm

18

44.15

Plywood, blockboard, laminboard, battenboard u prodotti simili ta' injam imraqqaq (inkluż pannelli u folji ta' l-abjad); injam intarsjat u ntarsjar ta' l-injam:

 

10

Plywood li jikkonsisti biss f'folji ta' l-injam

30

20

Plywood, blockboard, laminboard, battenboard u prodotti simili ta' injam imraqqaq

30

30

— Oħrajn

30

44.16.00

Pannelli ta' l-injamm ċellulari, bil-wiċċ miksi b'bażi tal-metall jew le

30

44.17.00

Injam “imtejjeb”, f' folji, blokki u affarijiet simili

30

44.18.00

Injam rikostitwit, li huwa qxur, ċippi ta' l-injam, serratura, trab ta' l-injam jew skart ta' l-injam mgħaqqad b'rażi naturali jew artifiċjali imsaħħa jew b'sustanzi oħra ta' tisħiħ organiku ieħor, f'folji, blokki jew affarijiet simili:

 

— Folji ta' l-abjad ta'ħxuna li teċċedi 15 mm

20

— Oħrajn

30

44.22

Btieti, krietel, btieti kbar, bramel u prodotti tal-buttar u l-partijiet tagħhom, ta' l-injam, inkluż staves:

 

09

— Oħrajn

25

44.25

Għodda ta' l-injam, partijiet ta' l-injam, mankijiet ta' l-injam, partijiet u mankijiet ta' l-ixkupi jew broxkijiet; forom tal-bwiez u ż-żraben u siġar, ta' l-injam:

 

02

— Forom ta' l-injam taż-żraben

7

09

— Oħrajn

25

44.26.00

Minċotti, cobs, bobbins, rukkelli u affarijiet simili, ta' injam imdawwar

7

44.28

Artikli oħra ta' l-injam:

 

85

Steering wheels

25

86

— Sarġijiet u kullara taż-żwiemel

35

91

— Bankijiet tal-mastrudaxxa

7

92

— Mankijiet

30

93

— Pinnijiet ta' l-injam

35

95

— Artikli zgħar u prodotti simili għall-iffittjar, ippressar jew intaljar b'artikli varji

70

99

— Oħrajn

70

45.01.00

Sufra naturali, mhux maħduma, mgħaffġa, imfarrka jew mitħuna; skart tas-sufra

21

45.02.00

Sufra naturali fi blokki, pjanċi, folji jew strixxi (inkluż biċċiet kubi jew kwadri, maqtugħa tal-qies għas-sufri jew tappijiet tas-sufra)

21

45.03

Artikli tas-sufra naturali:

 

01

— Sufruni għax-xbieki tal-ħut

2

03

— Tappijiet tas-sufra

35

09

— Oħrajn

40

45.04

Sufra mgħaqqda (li hija sufra mgħaqqda b'sustanzi ta' tisħiħ jew le) u artikli ta' sufra mgħaqqda:

 

01

— Artikli tas-sufra għall-manifattura taż-żraben

21

02

— Sufra fi pjanċi jew rombli

35

03

— Pakki tal-magni, tubi u affarijiet simili, tas-sufra

25

05

— Sufra għat-tappijiet tal-fliexken

35

09

— Oħrajn

60

46.02

Malji u prodotti simili ta' materjali għall-immaljar, għall-użi kollha, magħquda fi strixxi jew le; materjali għall-immaljar magħquda flimkien f'ħabel jew minsuġa, f'forma ta' folja, inkluż ħsajjar, mats u screens; straw envelopes għall-fliexken:

 

03

— Malji u prodotti simili; strixxi

25

09

— Oħrajn:

 

Mats għal skopijiet ta' ppakkjar, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

20

— Oħrajn

60

46.03

Xogħol ta' basktijiet, xogħol ta' qfief tal-qasab u artikli oħra ta' materjali mmaljati, magħmula direttament skond il-forma; artikli magħmula minn oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 46.02; artikli tal-loofah:

 

02

— Ċineg u mankijiet ta' materjali ta' l-immaljar

30

09

— Oħrajn

100

47.01

Lbieba miksuba minn mezzi mekkaniċi jew kimiċi minn kwalunkwe materjal veġetali fibrus:

 

10

— Ilbieba ta' l-injam mekkanika

14

20

— Ilbieba ta' l-injam kimika, dissolving grades

14

30

— Ilbieba ta' l-injam, soda jew solfat, mhux bleached

14

40

— Ilbieba ta' l-injam, soda jew solfat, bleached jew nofsha bleached (ħlief dissolving grades)

14

50

— Ilbieba ta' l-injam kimika, sulphite, mhux bleached

14

60

— Ilbieba ta' l-injam kimika, sulphite, bleached jew nofsha bleached (ħlief dissolving grades)

14

70

— Ilbieb ta' l-injam nofshom kimiċi

14

80

— Ilbieba, ħlief ilbieba ta' l-injam

14

47.02.00

Skart ta' karti u paperboard; fdalijiet ta' artikli tal-karta jew tal-paperboard, tajjeb biss għall-użu biex issir il-karta

14

48.01

Karta u paperboard (inkluż Cellulose wadding), f'rombli jew folji:

 

80

— Karta u paperboard oħrajn:

 

— Karta tas-sigaretti

70

Paperboard tal-ħajt u ta' l-art

21

48.05

Karta u paperboard, corrugated (b'folji bil-wiċċ lixx jew le), creped, imkemmxa, intaljata jew ipperforata, f'rombli jew folji:

 

10

— Karta tal-kraft, creped jew imkemmxa, intaljata jew ipperforata jew le

20

30

— Karta creped jew imkemmxa oħra, intaljata jew ipperforata jew le

20

— Oħrajn:

 

42

— Karta u paperboard, iddisinjata jew intaljata

20

49

— Oħrajn

20

48.07

Karta u paperboard, imxarrba, miksija, bil-wiċċ ikkulurit, bil-wiċċ iddekorat jew stampat (li m'hijiex materja stampata skond il-Kapitolu 49), f'rombli jew folji:

 

10

— Karta għall-istampar jew kitba

7

20

— Karta u paperboard (ħlief karta għall-istampar jew kitba), miksija jew imxarrba b'rażi artifiċjali jew sintetiċi (minbarra adesivi)

20

— Karta u paperboard iżżiftjata, bituminized jew asfaltata:

 

31

Felt tas-soqfa corrugated

15

— Oħrajn:

 

45

Wallpaper

35

46

Insulating board

30

48

Paperboard għall-blokki ta' l-istampar

7

51

— Materjali għall-pakki tal-magni

25

59

— Oħrajn:

 

— Karta adesiva

7

— Oħrajn

20

48.08.00

Blokki tal-filter, biċċiet u pjanċi, tal-lbieba tal-karta

25

48.10.00

Karti tas-sigaretti, maqtugħa tal-qies, fil-forma ta' kotba zgħar jew tubi jew le

70

48.11.00

Wallpaper u lincrusta; transparenzi tal-karti tat-twieqi

35

48.12.00

Kisi għall-artijiet ippreparati fuq bażi ta' karta jew ta' paperboard, maqtugħa tal-qies jew le, b'kisja ta' taħlita ta' linoleum jew le

35

48.13.00

Karta saħħara u karti oħra għall-ikkopjar (inkluż duplicator stencils) u transfer papers, maqtugħa tal-qies, impoġġija f'kaxxi jew le

7

48.14

Blokki għall-kitba, invilopsi, karti ta' l-ittri, kartolini plain, kartolini tal-korrispondenza; kaxxi, pouches, kartieri u kompendji tal-kitba, tal-karta jew paperboard, li fihom biss assortiment ta' karta ta' l-istationery:

 

01

— Invilopsi, mhux stampati

30

02

— Invilopsi, stampati

50

03

— Karta ta' l-istationery f'kaxxi, kartieri u affarijiet simili

50

09

— Oħrajn

30

48.15

Karta u paperboard oħra, maqtugħa tal-qies jew skond forma:

 

20

— Karta iggommata jew adesiva fi strixxi jew rombli

4

— Oħrajn:

 

31

— Rombli tal-magni ta' l-ikkalkolar, telegrafija u affarijiet simili

35

32

— Karta tal-kitba, karta ta' l-istencil u karta tat-tpinġija, mhux stampata

7

33

— Folji ta' l-iffiltrar, maqtugħa skond forma

25

39

— Oħrajn:

 

— Ċilindri (kontenituri magħmula mill-karta)

25

— Oħrajn

30

48.20.00

Bobbins, minċotti, cops u affarijiet simili tal-lbieba tal-karta, karta jew paperboard (ipperforata jew imwebbsa jew le)

7

48.21

Artikli oħrajn tal-lbieba tal-karta, karta, paperboard jew Cellulose wadding:

 

10

Cards għall-magni ta' l-ippanċjar, fi strixxi jew le

15

— Gabarrejiet, dixxijiet, platti, kikkri u affrijiet simili:

 

29

— Oħrajn

70

— Imkatar, cleansing tissues, xugamani, napkins tal-mejda, srievet, lożor tas-sodda u bjankerija oħra tal-karti: ħwejjeġ ta' taħt tal-karti:

 

39

— Oħrajn

70

— Oħrajn:

 

51

— Tubi u pakki tal-magni, artikli għall-użu tekniku u artikli zgħar simili għall-magni

25

52

Cards għall-graphs u folji u rombli għall-apparat self-recording

15

54

— Karta għall-echo sounders

4

58

— Disinji tat-tifsil ta' l-ilbies

25

59

— Oħrajn

70

50.01.00

Fsdieqi tad-dud tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

14

50.02.00

Ħarir mhux maħdum (mhux thrown)

14

50.03.00

Skarta tal-ħarir (inkluż fsdieqi mhux tajbin għat-tkebbib, għoqod tal-ħarir u ċraret miġbuda jew garnetted)

21

53.08.00

Ħajt tax-xagħar ta' l-annimali fin (xkupiljat jew ippetnat), mhux impoġġi għall-bejgħ bl-imnut

20

55.03

Skart tal-qoton (inkluż ċraret miġbuda jew garnetted), mhux xkupiljat jew ippetnat:

 

01

— Skart tal-qoton

25

55.06

Ħajt tal-qoton, impoġġi għall-bejgħ bl-imnut:

 

01

— Spaga tal-ħjata

15

09

— Oħrajn

15

57.04

Fibri tessili veġetali oħrajn, mhux maħduma inkella ipproċessati imma mibruma; skart ta' dawn il-fibri (ċraret jew ħbula miġbuda jew garnetted):

 

20

Coir (fibri tal-coconut) u skart tal-coir, inkluż ċraret u ħbula miġbuda jew garnetted:

 

— Materjal għall-mili ta' l-għamara, f'folji

25

30

— Fibri oħra u skart ta' dawn il-fibri, inkluż ċraret u ħbula miġbuda jew garnetted:

 

— Materjal għall-mili ta' l-għamara, f'folji

25

57.10.00

Drappijiet minsuġa tal-juta jew ta' fibri tessili ta' ħjut ħoxnin oħrajn tat-titlu Nru 57.03:

 

— Drappjiet tat-tkebbib

2

— Biċċiet tal-kanvas u inċirati

5

— Oħrajn

20

57.11.00

Drappijiet minsuġa ta' fibri tessili veġetali oħrajn; drappijiet minsuġa tal-ħajt tal-karti:

 

— Drappjiet tat-tkebbib tal-qanneb ta' veru

2

— Biċċiet tal-kanvas u inċirati tal-qanneb ta' veru

15

— Oħrajn

20

59.01

Wadding u artikli tal-wadding; troffi u trab tessili u neps tal-mitħna:

 

01

Wadding

25

03

— Artikli oħra tal-wadding

25

09

— Oħrajn

25

59.02

Felt u artikli oħrajn tal-felt, imxarrab jew miksi jew le:

 

— Oħrajn:

 

21

Felt

25

59.06

Artikli oħrajn magħmula mill-ħajt, spag, ċimi, ħbula jew cables, ħlief drappijiet tessili u artikli magħmula minn dawn id-drappijiet:

 

02

— Lazzijiet taż-żraben

30

09

— Oħrajn

35

59.07

Drappijiet tessili miksija b'sustanzi tal-gomma jew lamtu, tat-tip użat għall-qxur ta' barra tal-kotba u affarijiet simili; tracing cloth; kanvas tat-tpinġija ippreparat; bakrum u drappijiet simili għall-bażijiet tal-kpiepel u għal użu simili:

 

01

Bookbinding cloth, kanvas tat-tpinġija, kanvas u oġġetti simili għall-manifattura ta' żraben, miksija b'sustanzi tal-gomma jew lamtu u affarijiet simili

15

59.08

Drappijiet tessili imxarrba, miksija, koperti jew imraqqa bi preparazzjonijiet ta' derivattivi taċ-ċellulosi jew materjali tal-plastik artifiċjali oħrajn:

 

01

— Tejp adesiv insulating u għat-tkebbib

25

59.10.00

Linoleum u materjali ippreparati fuq bażi tessili b'mod simili għall-linoleum, maqtugħ skond forma jew le jew tat-tip użat għall-kisi ta' l-art; kisi ta' l-art li jikkonsisti f'kisi applikat fuq bażi tessili, maqtugħ skond forma jew le

35

59.11

Drappijiet tessili elastiċizzati, ħlief oġġetti elastiċizzati maħduma bil-labar jew bil-ganċ:

 

01

— Lożor tas-sodod ta' l-isptarijiet

35

02

— Tejp insulating

25

09

— Oħrajn

20

59.13.00

Drappijiet u trimmings elastiċi (ħlief oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ) li jikkonsistu f'materjali tessili ikkombinati ma' ħajt tal-lastiku

20

59.14.00

Ftejjel, ta' materjali tessili minsuġa, immaljati jew maħduma bil-labar, għall-lampi, stufi, lighters, xamagħat u oġġetti simili; drapp magħmul mill-gass f'forma ta' tubu u maħdum bil-labar u mnietel tal-gass inkandexxenti

18

59.15.00

Kanen ta' l-ilma tessili u tubing simili, bl-inforra jew le, armaturi jew aċċessorji ta' materjali oħra:

 

— Pajpijiet tat-tifi tan-nar

30

— Oħrajn

35

59.16.00

Ċineg għat-trasmissjoni, conveyors jew elevaturi jew belting, ta' materjal tessili, imsaħħaħ b'metall jew b'materjal ieħor inkella le

25

59.17.00

Drappijiet tessili u artikli tessili, tat-tip użat b'mod komuni fil-makkinarju jew l-għodod

25

62.05

Artikli tessili oħra maħduma (inkluż disinji tat-tifsil ta' l-ilbiesi):

 

01

— Lazzijiet taż-żraben

30

04

— Ċineg ta' l-arloġġi

50

05

— Materjali ta' l-issiġillar tal-ħġieġ tat-twieqi

35

07

— Tankijiet ta' volum ta' 'l fuq minn 50 litru:

 

— Tankijiet ta' volum ta' 'l fuq minn 300 litru

35

64.01

Kalzatura bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq ta' materjali tal-lastiku jew plastik artifiċjali:

 

01

— Bwiez

25

02

— Bwiez ta' l-iski u l-iskate

50

03

— Żraben li jintlibsu fuq oħrajn u bwiez ta' l-ilma

50

64.05

Partijiet ta' kalzatura (inkluż il-partijiet ta' fuq, pettijiet ta' ġewwa u takkuni li jiġu nvitati ta' kull materjal minbarra metall:

 

01

— Il-partijiet ta' fuq minbarra counters u toecaps

45

09

— Oħrajn

11

64.06.00

Getti, spats, leggings, patisi, cricket pads, shin-guards u artikli simili, u l-partijiet tagħhom

65

65.01.00

Forom tal-kpiepel, bodies tal-kpiepel u barnużi tal-felt, la magħmula skond forma u lanqas bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inkluż manchons maqsumin), tal-felt

30

65.02.00

Forom tal-kpiepel, immaljati jew magħmula minn strixxi oħrajn ta' kwalunkwe materjal, la magħmula skond forma u lanqas bil-faldi maħdumin

30

65.04.00

Kpiepel u lbies tar-ras ieħor, immaljati jew magħmula minn strixxi oħrajn ta' kwalunkwe materjal, infurrati jew ittrimjati inkella le

65

65.06

Ilbies tar-ras ieħor, infurrati jew ittrimjati inkella le:

 

01

— Elmi protettivi

7

09

— Oħrajn

65

65.07.00

Head-bands, inforri, koperturi, bażijiet tal-kpiepel, qofsa tal-kpiepel (inkluż qofsa tal-molol għall-kpiepel li jitgħatnu), peaks u ċineg taħt il-geddum, għall-ilbies tar-ras

30

66.01.00

Umbrelel u sunshades (inkluż umbrelel bsaten, umbrelel tined,w umbrelel tal-ġonna w umbrelel simili)

45

66.02.00

Bsaten tal-mixi (inkluż climbing-sticks u seat-sticks), qasab, frosti, riding-crops u oġġetti simili

25

66.03.00

Partijiet, fittings, trimmings u aċċessorji ta' artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 66.01 sa 66.02

25

67.01.00

Ġlud u partijiet oħrajn ta' l-għasafar bir-rix tagħhom jew pil, rix, partijiet tar-rix, pil, u artikli tagħhom, (ħlief oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 05.07 u pinen u qasab tar-rix maħdumin)

100

67.02.00

Fjuri, weraq jew frott artifiċjali u partijiet tagħhom; artikli magħmula minn fjuri, weraq jew frott artifiċjali

100

67.03.00

Xaghar uman, imlibbes, thinned, bleached, jew maħdum xorta oħra; suf, xagħar ieħor ta' l-annimali u materjali tessili oħra, ippreparati għall-użu biex isiru l-parrokki u oġġetti simili

70

67.04.00

Parrokki, daqniet foloz, suf ta' fuq l-għajnejn u suf ta' l-għajnejn, malji tax-xagħar u oġġetti simili, ta' xagħar uman jew ta' l-annimali jew ta' tessili; artikli oħrajn ta' xagħar uman (inkluż xbieki tax-xagħar)

100

68.03.00

Lavanja maħduma u artikli tal-lavanja, inkluż artikli ta' lavanja mgħaqqda

35

68.04.00

Ħaġar tal-lostru bl-idejn, ħaġar għat-tisnin, ħaġar għat-tisnin biż-żejt, mwielaq u oġġetti simili, u ħaġar ta' l-imtieħen, roti tat-tħin u oġġetti simili (inkluż roti tat-tħin, tas-senn, ta' l-illustrar, tat-trueing u tal-qtugħ, irjus, diski u ponot), ta' ħaġar naturali (mgħaqqda jew le), ta' materjali ħorox mgħaqqda b'mod naturali jew artifiċjali, jew tal-fuħħar, bil-qalba jew le, marloċċi, sockets, fusijiet u oġġetti simili ta' materjali oħra, iżda mingħajr qofsa; segmenti u partijiet oħra lesti ta' ħaġar u roti bħal dawn, ta' ħaġar naturali (mgħaqqad jew le), ta' materjali ħorox mgħaqqda b'mod naturali jew artifiċjali, jew tal-fuħħar

7

68.06.00

Trab jew frak aħrax naturali jew artifiċjali, fuq bażi ta' drapp minsuġ, tal-karta, tal—paperboard jew ta' materjali oħra, maqtugħa skond forma jew meħjuta jew maħduma xorta oħra inkella le

25

68.08

Artikli ta' l-asfalt jew ta' materjal simili (per eżempju, tal-petroleum bitumen jew pitch taż-żift tal-faħam):

 

09

— Oħrajn

35

68.09.00

Pannelli, tavli, madum, blokki u artikli simili ta' fibri veġetali, ta' fibri ta' l-injam, tat-tiben, ta' qxur ta' l-injam jew ta' skart ta' l-injam (inkluż serratura), mgħaqqda bis-siment, ġibs jew b'sustanzi oħra ta' tisħiħ

35

68.10

Artikli tal-materjal tal-ġibs:

 

01

— Għall-bini

35

02

— Għall-forom tal-konkos

80

09

— Oħrajn

80

68.12

Artikli tas-siment ta' l-asbestos, tas-siment tal-fibra taċ-ċellulosi jew oġġetti simili:

 

01

— Għall-bini

35

02

— Folji tas-soqfa corrugated

15

09

— Oħrajn

80

68.13

Asbestos iffabbrikat u artikli tiegħu (per eżempju, tavli ta' l-asbestos, ħajt u drapp; ilbies ta' l-asbestos, ġonot ta' l-asbestos), rinforzi jew le, ħlief oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 68.14; taħlit b'bażi ta' asbestos u taħlit b'bażi ta' karbonat ta' asbestos u manjesju, u artikli ta' taħlit bħal dan:

 

01

— Pakki tal-magni ta' asbestos iffabbrikat, ta' taħlit b'bażi ta' asbestos u affarijiet simili

25

09

— Oħrajn

25

68.14.00

Materjal tat-tgħorik (segment, diski, washers, strixxi, folji, pjanċi, rombli u oġġetti simili) tat-tip użat għall-brejkijiet, għall-clutches u affarijiet simili, b'bażi ta' asbestos, sustanzi minerali oħra jew taċ-ċellulosi, ikkombinati b'tessili jew materjali oħrajn jew le

25

68.16

Artikli tal-ġebel jew ta' sustanzi minerali oħrajn (inkluż artikli tal-peat), mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

01

— Posati tad-dar

100

03

— Qsari tal-fjuri għaż-żriegħ (li jinħallu fl-art)

20

09

— Oħrajn

80

69.01.00

Bricks, blokki u madum heat-insulating u oġġetti heat-insulating oħrajn ta' fossili tas-silika jew ta' art silika simili (per eżempju, kieselguhr, tripolite jew diatomite)

14

69.02.00

Bricks, blokki u madum iebsa u oġġetti iebsa tal-kostruzzjoni simili, ħlief l-oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 69.01

14

69.03.00

Oġġetti iebsa oħra (per eżempju, retorts, griġjoli, muffles, nozzles, plugs, supports, kuppetti, tubi, kanen, għantijiet u vireg), ħlief oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 69.01

14

69.04.00

Bricks tal-bini (inkluż blokki ta' l-art, madum ta' rinforz jew għall-mili u affarijiet simili)

35

69.05.00

Madum tal-bjut, il-partijiet ta' fuq taċ-ċmieni, cowls, il-partijiet ta' ġewwa taċ-ċmieni, korniċi u oġġetti ta' kostruzzjoni oħrajn, inkluż ornamenti arkitettoniċi

35

69.07.00

Ġebel għall-bankini, ċangaturi u pavimentar mhux verniċjati, madum għall-qiegħin taċ-ċmieni u tal-ħajt

35

69.08.00

Ġebel għall-bankini, ċangaturi u pavimentar verniċjati, madum għall-qiegħin taċ-ċmieni u tal-ħajt

35

69.09.00

Oġġetti tal-laboratorju, kimiċi jew industrijali; ħawtijiet, bramel u reċipjenti simili tat-tip użat fl-agrikoltura; qsari, vażetti u artikli simili tat-tip użat b'mod komuni għat-trasport u l-ippakkjar ta' l-oġġetti

35

69.10.00

Sinkijiet, sinkijiet tal-ħasil, bidets, water closet pans, urinali, banjijiet u oġġetti sanitarji simili

80

69.11.00

Oġġetti għall-mejda u artikli oħrajn tat-tip użat b'mod komuni għal skopijiet domestiċi jew fit-toilet, tal-porċellana jew kina (inkluż porċellana tal-gallettini u tal-parju)

100

69.12.00

Oġġetti għall-mejda u artikli oħrajn tat-tip użat b'mod komuni għal skopijiet domestiċi jew fit-toilet, tat-tipi oħra ta' fuħħar

100

69.14.00

Artikli oħrajn

70

70.01.00

Skart tal-ħġieġ (ħġieġ imkisser); ħġieġ fil-massa (minbarra ħġieġ ottiku)

18

70.03.00

Ħġieġ fi blalen, vireg u tubi, mhux maħdum (li mhux ħġieġ ottiku)

18

70.04.00

Ħġieġ imdewweb jew irromblat mhux maħdum (inkluż ħġieġ flashed jew wired), iffigurat jew le, f'rettangoli

18

70.05.00

Ħġieġ impinġi jew minfugħ mhux maħdum (inkluż ħġieġ flashed), f'rettangoli

18

70.06.00

Ħġieġ imdewweb, irromblat, impinġi jew minfugħ (inkluż ħġieġ flashed jew wired), f'rettangoli, bil-wiċċ mibrux jew illustrat, imma mhux maħdum aktar

18

70.07

Ħġieġ imdewweb, irromblat, impinġi jew minfugħ (inkluż ħġieġ flashed jew wired) maqtugħa skond forma ħlief forma rettangulari, jew mgħawġa jew maħduma xorta oħra (per eżempju, bix-xifer maħduma jew imnaqqxa), bil-wiċċ mibrux jew illustrat jew le; ħġieġ multiple-walled insulating; dwal biċ-ċomb u affarijiet simili:

 

09

— Oħrajn

50

70.17

Oġġetti tal-ħġieġ tal-laboratorju, iġeniċi u farmaċewtiċi, bil-kejl immarkat jew ikkalibrati; fliexken zgħar tal-ħġieġ ta' l-injezzjonijiet:

 

01

— Fliexken zgħar tal-ħġieġ ta' l-injezzjonijiet

35

09

— Oħrajn

35

70.18.00

Ħġieġ ottiku u elementi ta' ħġieġ ottiku, ħlief elementi maħduma b'mod ottiku; blanks għall-lentijiet korrettivi tan-nuċċalijiet

50

70.19.00

Żibeġ tal-ħġieġ, imitazzjoni ta' perli, imitazzjoni ta' ħaġar prezzjuż jew nofsu prezzjuż, fragmenti u cippjaturi, affarijiet żgħar ta' ħġieġ dekorattiv jew fancy, u artikli tal-ħġieġ magħmul minnhom; kubi tal-ħġieġ u platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar imsaħħaħ jew le, għall-mużajk u skopijiet dekorattivi simili; għajnejn artifiċjali tal-ħġieġ, inkluż dawk għall-ġugarelli imma minbarra dawk biex jintlibsu minn nies; ornamenti u artikli oħra fancy ta' ħġieġ maħdum bil-lampi; frak tal-ħġieġ

100

70.20

Fibra tal-ħġieġ (inkluż suf), ħajt, drappijiet, u artikli magħmula minnhom:

 

10

— Ħjut, biċċiet u rovings

20

20

— Drappijiet, inkluż drappijiet dojoq

30

— Oħrajn:

 

31

— Fibra tal-ħġieġ, mhux mibruma, inkluż fojl jew flakes

35

32

— Għall-insulation

35

39

— Oħrajn

35

70.21

Artikli oħrajn tal-ħġieġ:

 

01

Floats tax-xbieki tas-sajd

2

09

— Oħrajn

70

71.01.00

Perli, mhux maħduma jew maħduma, imma mhux immuntati, issetjati jew midmuma (minbarra perli mhux ikklassifikati midmuma temporanjament minħabba t-trasport)

20

71.02

Ħaġar prezzjuż u nofsu prezzjuż, mhux maħdum, maqtugħ jew maħdum xorta oħra, imma mhux immuntat, issettajat jew midmum (minbarra ħaġar mhux ikklassifikat midmum temporanjament minħabba t-trasport):

 

10

— Djamanti ħorox, mhux magħżula

20

20

— Djamanti industrijali magħżula, maħduma jew le

20

30

— Djamanti magħżula, ħlief djamanti industrijali, ħorox jew maqtugħa b'mod sempliċi, cleaved jew bruted

20

40

— Djamanti oħrajn

20

50

— Ħaġar prezzjuż u nofsu prezzjuż ieħor

20

71.03.00

Ħaġar prezzjuż u nofsu prezzjuż sintetiku jew mibni mill-ġdid, mhux maħdum, maqtugħ jew maħdum xorta oħra, imma mhux immuntat, issettajat jew midmum (minbarra ħaġar mhux ikklassifikat midmum temporanjament minħabba t-trasport)

20

71.04.00

Trab ta' ħaġar prezzjuż u nofsu prezzjuż naturali jew sintetiku

20

71.05

Fidda, inkluż fidda indurata u platinu miksi bil-fidda, mhux iffurmata jew nofsha mmanifatturata:

 

10

— Mhux iffurmata

20

20

— Oħrajn

20

71.06.00

Fidda rromblata, mhux maħduma jew nofsha mmanifatturata

20

71.07

Deheb, inkluż platinu miksi bid-deheb, mhux iffurmat jew nofsu mmanifatturat:

 

— Mhux monetarji:

 

11

— Muniti tad-deheb

20

19

— Oħrajn

20

20

— Monetarji

20

71.08.00

Deheb irromblat fuq bażi ta' metall jew fidda, mhux maħdum jew nofsu mmanifatturat

20

71.09

Platinu u metalli oħrajn tal-grupp tal-platinu, mhux iffurmati jew nofshom mmanifatturati:

 

10

— Platinu u platinu metalliku, mhux iffurmati

20

20

— Metalli oħrajn tal-grupp tal-platinu u taħlit metalliku tiegħu, mhux iffurmati

20

30

— Metalli oħrajn tal-grupp tal-platinu u taħlit metalliku tiegħu, nofsu mmanifatturat

20

71.10.00

Platinu rromblat u metalli oħrajn tal-grupp tal-platinu, fuq bażi ta' metall jew metall prezzjuż, mhux maħduma jew nofshom mmanifatturati

20

71.11

Fdal, residwi, lemels, u skart u fdalijiet oħrajn, ta' metall prezzjuż, ta' l-arġentiera, fiddieda u ġojjelliera:

 

10

— Tad-deheb, minbarra fdal li fih metalli prezzjużi oħrajn

20

20

— Oħrajn

20

71.13

Artikli ta' l-arġentiera u l-fiddieda oġġetti u partijiet tagħhom, ta' metall prezzjuż jew metall prezzjuż imrampel, ħlief oġġetti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 71.12:

 

01

— Skieken, magħref, frieket u oġġetti simili, tal-fidda jew fidda rromblata

60

09

— Oħrajn

60

71.14

Artikli oħrajn ta' metall prezzjuż jew metall prezzjuż irromblat:

 

01

— Għall-użu tekniku

35

09

— Oħrajn

60

71.15.00

Artikli li jikkonsistu, jew jiġbru fihom, perli, ħaġar prezzjuż jew nofsu prezzjuż (naturali, sintetiku jew mibni mill-ġdid)

60

73.01.00

Ħadid iffurmat f'vireg, ħadid fondut u spiegeleisen, f'vireg, blokki, ċapep u forom simili

2

73.02

Taħlit metalliku tal-ħadid:

 

10

— Manjesju tal-ħadid

2

20

Silicon tal-ħadid

2

30

— Oħrajn

2

73.03

Skart u fdalijiet tal-metal tal-ħadid jew azzar:

 

10

— Ta' ħadid iffurmat f'vireg jew fondut

2

20

— Ta' azzar metalliku

2

30

— Oħrajn

2

73.04.00

Żrar aħrax maħruġ, ta' ħadid jew azzar, ikklassifikat jew le; pellets tal-wajer tal-ħadid jew azzar

2

73.05

Trab tal-ħadid jew azzar; ħadid jew azzar sponge:

 

10

— Trab tal-ħadid jew azzar, inkluż trab tal-ħadid spronge

2

20

— Ħadid jew azzar sponge, mhux f'forma ta' trab

2

73.06

Vireg u pilings puddled: ingotti, blokki, ċapep u forom simili, tal-ħadid jew l-azzar:

 

10

— Stikki u pilings puddled; blokki, ċapep u forom simili

2

20

— Ingotti

2

73.07.00

Blooms, billets, ċangaturi u vireg tal-folji (inkluż vireg tat-tinplate), tal-ħadid jew azzar; biċċiet iffurmati b'mod mhux irfinut bl-ifforġar, tal-ħadid jew azzar

2

73.08.00

Coils tal-ħadid jew azzar għall-irromblar mill-ġdid

2

73.09.00

Pjanċi universali tal-ħadid jew azzar

2

73.10

Vireg ħoxnin u vireg irqaq (inkluż vireg tal-wajer), tal-ħadid jew azzar, irromblati bis-sħana, ifforġati, ippressat 'il barra, iffurmati bil-kesħa jew kompluti bil-kesħa (inkluż dawk magħmula bi preċiżjoni); azzar vojt minn ġewwa għall-mining drill:

 

— Vireg tal-wajer:

 

11

— Vireg tal-wajer ta' ħxuna ta' aktar minn 6mm

7

12

— Vireg għat-tisħiħ tal-konkos ta' 13 mm jew irqaq

35

13

— Vireg tal-wajer, 6 mm jew irqaq:

 

— Użati fil-manifattura ta' l-imsiemer, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

7

— Oħrajn

25

19

— Oħrajn

2

— Vireg ħoxnin u vireg irqaq (minbarra vireg tal-wajer), mhux maħduma aktar ħlief irromblati bis-sħana jew ippressati 'il barra:

 

21

— Vireg għat-tisħiħ tal-konkos

35

29

— Oħrajn

2

— Oħrajn:

 

31

— Azzar vojt minn ġewwa għall-mining drill

25

39

— Oħrajn

2

73.11

Angoli, forom u sezzjonijiet, tal-ħadid jew azzar, irromblati bis-sħana, ifforġati, ippressati ‘l barra, iffurmati bil-kesħa jew kompluti bil-kesħa; sheet piling tal-ħadid jew azzar, drilled jew le, imtaqqab jew magħmul minn elementi magħaqqda:

 

10

— Sezzjonijiet U, I jew H, mhux maħduma aktar ħlief irromblati bis-sħana jew ippressati ‘l barra, ta' anqas minn 80mm

2

20

— Sezzjonijiet U, I jew H, mhux maħduma aktar ħlief irromblati bis-sħana jew ippressati ‘l barra, 80mm jew aktar; angoli, forom u sezzjonijiet, mhux maħduma aktar ħlief ifforġati

2

30

— Angoli, forom u sezzjonijiet oħrajn, mhux maħduma aktar ħlief irromblati bis-sħana jew ippressati ‘l barra

2

40

— Angoli, forom u sezzjonijiet oħrajn, mhux maħduma aktar ħlief iffurmati bil-kesħa jew kompluti bil-kesħa

2

50

— Angoli, forom u sezzjonijiet oħrajn

2

60

Sheet piling

2

73.12.00

Holoq u strixxi, tal-ħadid jew azzar, irromblati bis-sħana jew irromblati bil-kesħa

2

73.13

Folji u pjanċi, tal-ħadid jew azzar, irromblati bis-sħana jew irromblati bil-kesħa:

 

10

— Irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 4.75 mm

2

20

— Irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' 3 mm jew aktar imma mhux aktar minn 4.75 mm

2

30

— Irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' anqas minn 3 mm

2

— Oħrajn:

 

51

— Folji corrugated (folji għas-soqfa)

15

59

— Oħrajn

7

73.14

Wajer tal-ħadid jew azzar, miksi jew le, imma mhux insulated:

 

01

— Wajer tal-welding

7

02

— Wajer, 6 mm jew irqaq

18

09

— Oħrajn

18

73.15

Azzar metalliku u azzar b'karbonju għoli fil-forom imsemmija fit-titli Nri 73.06 sa 73.14:

 

10

— Ingotti ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

11

— Ingotti ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

12

— Ingotti ta' azzar metalliku ieħor

2

13

Blooms, billets, ċangaturi u vireg tal-folji (inkluż vireg tat-tinplate) u biċċiet iffurmati b'mod mhux irfinut bl-ifforġar, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

14

Blooms, billets, ċangaturi u vireg tal-folji (inkluż vireg tat-tinplate) u biċċiet iffurmati b'mod mhux irfinut bl-ifforġar, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

15

Blooms, billets, ċangaturi u vireg tal-folji (inkluż vireg tat-tinplate) u biċċiet iffurmati b'mod mhux irfinut bl-ifforġar, ta' azzar metalliku ieħor

2

20

Coils għall-irromblar mill-ġdid, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

21

Coils għall-irromblar mill-ġdid, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

22

Coils għall-irromblar mill-ġdid, ta' azzar metalliku ieħor

2

30

— Vireg tal-wajer ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

31

— Vireg tal-wajer ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

32

— Vireg tal-wajer ta' azzar metalliku ieħor

2

40

— Vireg ħoxnin u vireg irqaq (minbarra vireg tal-wajer) u azzar vojt minn ġewwa għall-mining drill, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

41

— Vireg ħoxnin u vireg irqaq (minbarra vireg tal-wajer) u azzar vojt minn ġewwa għall-mining drill, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

42

— Vireg ħoxnin u vireg irqaq (minbarra vireg tal-wajer) u azzar vojt minn ġewwa għall-mining drill, ta' azzar metalliku ieħor

2

50

— Angoli, forom u sezzjonijiet, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

51

— Angoli, forom u sezzjonijiet, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

52

— Angoli, forom u sezzjonijiet, ta' azzar metalliku ieħor

2

60

— Pjanċi universali

2

61

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 4.75 mm, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

62

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 4.75 mm, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

63

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 4.75 mm, ta' azzar metalliku ieħor

2

64

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 3 mm jew iżjed imma mhux aktar minn 4.75 mm, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

65

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 3 mm jew iżjed imma mhux aktar minn 4.75 mm, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

66

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' aktar minn 3 mm jew iżjed imma mhux aktar minn 4.75 mm, ta' azzar metalliku ieħor

2

67

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' anqas minn 3 mm, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

68

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' anqas minn 3 mm, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

69

— Folji u pjanċi, irromblati imma mhux maħduma aktar, ta' ħxuna ta' anqas minn 3 mm, ta' azzar metalliku ieħor

2

70

— Folji u pjanċi oħrajn, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

71

— Folji u pjanċi oħrajn, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

72

— Folji u pjanċi oħrajn, ta' azzar metalliku ieħor

2

80

— Ħoloq u strixxi, ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

81

— Ħoloq u strixxi, ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

82

— Ħoloq u strixxi, ta' azzar metalliku ieħor

2

90

— Wajer ta' l-azzar b'karbonju għoli

2

91

— Wajer ta' stainless steel jew azzar reżistenti għas-sħana

2

92

— Wajer ta' azzar metalliku ieħor

2

73.16

Materjal tal-ħadid jew azzar għall-bini tal-linji tal-ferroviji jew tram, li ġejjin: rails, check-rails, switch blades, crossings (jew frogs), crossing pieces, point rods, rack rails, sleepers, fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties u materjal ieħor li jintuża biex jiġġantu u jitwaħħlu l-linji tal-ferroviji:

 

10

— Linji tal-ferroviji

10

20

— Oħrajn

10

73.17.00

Tubi u kanen, ta' ħadid fondut

35

73.18

Tubi u kanen u blanks minnhom, tal-ħadid (ħlief tal-ħadid fondut) ta' l-azzar, minbarra Conduits idro-eleċtriċi ta' pressjoni għolja:

 

— Tubi u kanen “seamless”; blanks għat-tubi u l-kanen:

 

11

— Kanen għall-ifforġar, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

19

— Oħrajn;

 

Blanks għat-tubi u l-kanen

25

— Oħrajn

35

— Oħrajn:

 

21

— Kanen għall-ifforġar, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

2

22

Conduits għall-wiring ta' l-elettriku

25

29

— Oħrajn

35

73.19.00

Conduits ta' l-azzar idro-eleċtriċi ta' pressjoni għolja, rinforzati jew le

35

73.20

Fittings tat-tubi u l-kanen (per eżempju, ġonot, elbows, unions u flanges), tal-ħadid jew azzar:

 

01

— Għall-Conduits ta' pressjoni għolja, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

25

— Oħrajn:

 

02

— Tal-ħadid fondut

25

03

— Ta' l-istainless steel

25

09

— Oħrajn

25

73.23

Btieti, krietel, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili, ta' folji jew pjanċi tal-ħadid jew azzar, ta' deskrizzjoni użata b'mod komuni għat-trasport jew l-ippakkajar ta' oġġetti:

 

02

— Żinġli tal-ħalib ta' 10 litri jew aktar

10

73.24.00

Kontenituri, tal-ħadid jew l-azzar, għall-gas ikkumpressat jew likwidu

25

73.25

Wajer stranded, cables, cordage, ħbula, bands immaljati, slings u oġġetti simili, tal-wajer tal-ħadid jew azzar, imma minbarra cables ta' l-elettriku insulated:

 

01

— Ħbula tal-wajer ta' diametru ta' 0.5 ċm jew anqas

20

02

— Ħbula tal-wajer ta' diametru ta' aktar minn 0.5 ċm

2

09

— Oħrajn

35

73.26.00

Wajer imxewwek tal-ħadid jew azzar; wajer twisted hoop jew single flat, imxewwek jew le, u wajer doppju loosely twisted, tat-tipi użati għaċ-ċnut, tal-ħadid jew azzar

15

73.27

Garża, xoqqa, xbieki, ċnut, drapp ta' tisħiħ u materjali simili, tal-wajer tal-ħadid jew azzar; metall espandut, tal-ħadid jew azzar;

 

01

— Xbieki ta' tisħiħ għall-konkos

35

02

— Xbieki (miksija wkoll bil-materjali tal-plastik) ta' wajer ta' ħxuna ta' 2 mm jew aktar (BWG 13)

10

03

— Xoqqa

20

04

— Metall espandut

14

09

— Oħrajn

20

73.29

Ktajjen u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar:

 

01

— Katina li d-dimensjoni cross-sectional tal-ħoloq tagħha hija 10 mm jew aktar

4

02

— Katina għall-iskiddjar, katina protettiva u partijiet tagħhom, għall-vetturi bil-mutur jew apparat

35

03

— Katina ta' trasmissjoni għall-makkinarju

25

09

— Oħrajn

25

73.30.00

Ankri u grampuni u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar

4

73.32.00

Bolts u skorfini (inkluż il-parti tat-tarf tal-bolts u viti bir-ras kbira), bil-kamin jew mingħajru (inkluż granpuni bil-kamin u anelli bil-kamin), rivets, cotters, cotter-pins u artikli simili tal-ħadid jew azzar; washers (inkluż washers tal-molol) tal-ħadid jew azzar

25

73.33.00

Labar għall-ħjata bl-idejn (inkluż rakkmu), labar ta' l-idejn għat-tapiti u labar ta' l-idejn tas-suf, labar tal-vajjini, ganċijiet għall-ħajt, u oġġetti simili, u tnalji ta' l-aċċetti tar-rakkmu, tal-ħadid jew ta' l-azzar

50

73.34

Labar (eskluż splenguni u labar ornamentali u drawing pins oħra), furfiċetti, curling grips u oġġetti simili, tal-ħadid jew ta' l-azzar:

 

01

— Labar tal-ħjata

50

09

— Oħrajn

50

73.35

Molol u leaves għall-molol, tal-ħadid jew azzar:

35

01

— Għall-għamara

35

09

— Oħrajn

35

73.36

Fuklara (inkluż fuklara b'Boilers addizzjonali għas-central heating), ranges, cookers, gradilji, nirien u space heaters oħrajn, rings tal-gass, warmers tal-platti bil-burners, Boilers tal-ħasil bi gradilji jew elementi tas-sħana, u apparat simili, tat-tip użat għal skopijiet domestiċi, li ma jaħdmux bl-elettriku u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar:

 

— Apparat għat-tisjir u warmers tal-platti:

 

11

Ranges u fuklara, faħam għall-ħruq u karburanti solidu ieħor

35

12

Ranges u fuklara, karburanti likwidu għall-ħruq

35

13

— Fuklara tal-gass u ranges tal-gass

35

14

Warmers tal-platti

35

20

— Apparat ieħor

35

30

— Partijiet

35

73.38

Artikli tat-tip użat b'mod komuni għal skopijiet domestiċi, oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa, u partijiet ta' artikli u oġġetti bħal dawn, tal-ħadid jew azzar; iron wool jew steel wool; barraxi u pads għall-brix jew illustrar, ingwanti u oġġetti simili, tal-ħadid jew azzar:

 

— Artikli domestiċi u partijiet tagħhom; iron wool jew steel wool; barraxi u pads għall-brix jew illostrar, ingwanti u oġġetti simili:

 

11

— Ta' l-istainless steel

100

12

Iron wool jew steel wool

25

19

— Oħrajn

100

— Oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa u partijiet tagħhom:

 

23

— Artikli għal skopijiet ta' nursing u mediċi

35

29

— Oħrajn

80

73.40

Artikli oħrajn tal--ħadid jew ta' l-azzar:

 

10

— Oġġetti tal-ħadid fondut mhux irfinuti

7

20

— Oġġetti ta' l-azzar fondut mhux irfinuti

7

30

— Oġġetti tal-ħadid jew azzar iffurġati u stampings, mhux irfinuti

7

— Oħrajn:

 

47

— Arbli taċ-ċnut

10

50

— Artikli intenzjonati speċjalment għall-vapuri

25

52

Cable muffs ta' l-art

25

53

— Tubi tan-nar tal-Boilers, dished endplates għall-Boilers u pressure vessels oħrajn

7

54

Holders ta' l-ixkupilji

70

56

— Klippi u grappi għall-kanen magħmula minn materjal tal-plastik, lastiku, materjali tessili u oġġetti simili; attrezzaturi biex isakkru ċ-ċineg ta' trasmissjoni u tal-conveyors

70

59

— Oħrajn

70

74.01

Matte tar-ram; ram mhux iffurmat (irrafinat jew le); skart u fdalijiet tar-ram:

 

10

— Matte tar-ram; ram magħqud (ram precipitated)

4

20

— Skart u fdalijiet tar-ram

4

30

— Ram mhux irrafinat

4

40

— Ram irrafinat, inkluż ram metalliku

4

74.02.00

Taħlit metalliku prim

4

74.03

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, tar-ram; wajer tar-ram:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer

15

03

— Wajer tal-welding

7

74.04.00

Pjanċi, folji u strixxi iffurmati, tar-ram,ta' ħxuna ta' aktar minn 0.15 mm

4

74.05

Fojl tar-ram (intaljat, maqtugħ skond forma, ipperforat, miksi, stampat, jew imsaħħaħ b'materjali tal-karta jew ta' tisħiħ inkella le), ta' ħxuna (minbarra l-materjal ta' tisħiħ) ta' mhux aktar minn 0.15 mm:

 

01

— Fojl għal tubi tar-radjaturi printed circuits

7

09

— Oħrajn

25

74.06.00

Trab u flakes tar-ram

4

74.07

Tubi u kanen u blanks għalihom, tar-ram; vireg vojti tar-ram:

 

01

— Ta' metall tal-kisi ta' bronz fosforu, mhux ipproċessat

4

09

— Oħrajn

25

74.08.00

Fittings tat-tubi u l-kanen (per eżempju, ġonot, elbows, sockets u flanges), tar-ram

25

74.10.00

Wajer stranded, cables, cordage, ħbula, bands immaljati, u oġġetti simili, tal-wajer tar-ram, imma minbarra cables jew wajer ta' l-elettriku insulated

35

74.11.00

Garża, xoqqa, xbieki, ċnut, drapp ta' tisħiħ u materjali simili (inkluż endless bands), tal-wajer tar-ram; metall tar-ram espandut:

 

— Metall espandut

14

— Oħrajn

20

74.15.00

Imsiemer, taċċi, staples, granpuni, cramps ippuntati, imsiemer bir-ras kbira, imsiemer twal u drawing pins, tar-ram, jew tal-ħadid jew azzar bl-irjus tar-ram; bolts u skorfini (inkluż il-parti tat-tarf tal-bolts u viti bir-ras kbira), bil-kamin jew mingħajru (inkluż granpuni bil-kamin u anelli bil-kamin), rivets, cotters, cotter-pins u artikli simili tar-ram; washers (inkluż washers tal-molol) tar-ram;

25

74.16.00

Molol, tar-ram

25

74.17.00

Apparat għat-tisjir u s-sħanatat-tip użat għal skopijiet domestiċi, ma bl-elettriku, u partijiet tagħhom, tar-ram

70

74.18

Artikli oħrajn użati b'mod komuni għal skopijiet domestiċi, oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa, u partijiet ta' artikli u oġġetti bħal dawn, tar-ram:

 

10

— Artikli domestiċi u partijiet tagħhom

100

20

— Oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa u partijiet tagħhom

80

74.19

Artikli oħrajn tar-ram:

 

02

— Artikli intenzjonati speċjalment għall-vapuri

25

04

— Artikli tar-ram u ram metalliku mhux maħduma aktar ħlief iffurmati b'mod mhux irfinut

7

06

— Ktajjen u partijiet tagħhom

60

09

— Oħrajn

70

75.01

Mattes tan-nickel, speiss tan-nickel u prodotti oħrajn intermedji ta' metallurġija tan-nickel; nickel mhux iffurmat (minbarra anodes ta' l-electro-plating); skart u fdalijiet tan-nickel:

 

10

Mattes tan-nickel, sinters tan-nickel u prodotti oħrajn intermedji ta' metallurġija tan-nickel

4

20

— Skart u fdalijiet tan-nickel

4

30

Nickel mhux iffurmat

4

75.02

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, tan-nickel; wajer tan-nickel:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer

15

75.03.00

Pjanċi, folji u strixxi iffurmati, tan-nickel; fojl tan-nickel; trab u flakes tan-nickel

4

75.04.00

Tubi u kanen u blanks għalihom, tan-nickel; vireg vojti, u fittings tat-tubi u kanen (per eżempju, ġonot, elbows, sockets u flanges), tan-nickel

25

75.05.00

Anodes ta' l-electro-plating, tan-nickel, iffurmati jew mhux iffurmati, inkluż dawk prodotti bl-elettrolisi

4

75.06

Artikli oħrajn tan-nickel:

 

02

— Oġġetti sanitarji

80

03

— Artikli domestiċi

100

09

— Oħrajn

70

76.02

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, ta' l-aluminju; wajer ta' l-aluminju:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer tal-welding

7

09

— Oħrajn

15

76.03

Pjanċi, folji u strixxi iffurmati, ta' l-aluminju:

 

01

— Pjanċi corrugated jew iffurmati għal-bini

15

76.04.00

Fojl ta' l-aluminju (intaljat, maqtugħ skond forma, ipperforat, miksi, stampat, jew imsaħħaħ b'materjali tal-karta jew ta' tisħiħ inkella le), ta' ħxuna (minbarra l-materjal ta' tisħiħ) ta' mhux aktar minn 0.20 mm:

 

— Materjal għat-tappijiet tal-fliexken tal-ħalib

14

— Oħrajn

25

76.05.00

Trab u flakes ta' l-aluminju

4

76.06

Tubi u pajpijiet u blanks għalihom, ta' l-aluminju; vireg vojti ta' l-aluminju:

 

01

— Pajpijiet profilati għall-iffurġar, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

4

09

— Oħrajn

25

76.07.00

Fittings tat-tubi u l-pajpijiet (per eżempju, ġonot, elbows, sockets u flanges), ta' l-aluminju

25

76.10

Btieti, krietel, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili (inkluż kontenituri forma ta' tubu riġidi u li jintwew), ta' l-aluminju, ta' deskrizzjoni użata b'mod komuni għat-trasport u l-ippakkjar ta' oġġetti:

 

01

— Żinġli tal-ħalib ta' 10 litri jew aktar

10

03

— Tubi li jintwew

25

76.11.00

Kontenituri, ta' l-aluminju, għall-gass ikkumpressat jew likwidu

25

76.12.00

Wajer stranded, cables, cordage, ħbula, bands immaljati u oġġetti simili, tal-wajer ta' l-aluminju, imma minbarra wajer u cables ta' l-elettriku insulated

35

76.15

Artikli oħrajn użati b'mod komuni għal skopijiet domestiċi, oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa, u partijiet ta' artikli u oġġetti bħal dawn, ta' l-aluminju:

 

10

— Artikli domestiċi u partijiet tagħhom

100

20

— Oġġetti sanitarji biex jintużaw ġewwa u partijiet tagħhom

80

76.16

Artikli oħra ta' l-aluminju:

 

01

Floats tax-xibka

2

04

— Imsiemer, taċċi, viti w oġġetti simili

25

05

— Artikli intenzjonati speċjalment għall-vapuri

25

06

Anodes

4

08

— Artikli ta' l-aluminju mhux maħduma aktar minn iffurmati b'mod mhux irfinut

7

— Garża, xoqqa, xbieki, drapp ta' tisħiħ u materjali simili:

 

13

— Xbieki (miksija wkoll b'materjali tal-plastik) ta' wajer ta' ħxuna ta' 2 jew aktar (BWG 13)

20

14

— Xoqqa

35

15

— Oħrajn

35

16

— Metall espandut

14

19

— Oħrajn

70

77.01

Manjesju mhux iffurmat; skart tal-manjesju (minbarra qxur ta' qies uniformi) u fdalijiet:

 

10

— Skart u fdalijiet tal-manjesju

11

20

— Manjesju mhux iffurmat

11

77.02.00

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, tal-manjesju; wajer tal-manjesju; pjanċi, folji u strixxi iffurmati, tal-manjesju; fojl tal-manjesju; raspings u qxur ta' qies uniformi, trab u flakes, tal-manjesju; tubi u pajpijiet u blanks għalihom, jew manjesju; vireg vojta tal-manjesju; artikli oħrajn tal-manjesju:

 

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, tal-manjesju; wajer tal-manjesju; pjanċi, folji u strixxi iffurmati, tal-manjesju; fojl tal-manjesju; raspings u qxur ta' qies uniformi, trab u flakes, tal-manjesju; tubi u pajpijiet u blanks għalihom, jew manjesju; vireg vojti tal-manjesju

25

— Oħrajn

35

77.04

Beryllium, mhux iffurmat jew iffurmat, u artikli tal-beryllium:

 

10

Beryllium mhux iffurmat; skart u fdalijiet tal-beryllium

35

20

Beryllium iffurmat u artikli tal-beryllium

35

78.01

Ċomb mhux iffurmat (inkluż ċomb arġentiferu); skart u fdalijiet taċ-ċomb:

 

10

— Skart u fdalijiet taċ-ċomb

4

20

— Ċomb mhux irraffinat

4

30

— Ċomb irraffinat, minbarra ċomb metalliku

4

40

— Ċomb metalliku

4

78.02

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, taċ-ċomb; wajer taċ-ċomb:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer

15

78.03.00

Pjanċi, folji u strixxi, taċ-ċomb

4

78.04

Fojl taċ-ċomb (intaljat, maqtugħ skond forma, ipperforat, miksi, stampat, jew imsaħħaħ b'materjali tal-karta jew ta' tisħiħ inkella le), ta' piż (minbarra l-materjal ta' tisħiħ) ta' mhux aktar minn 1 700 g/m2; trab u flakes taċ-ċomb:2

 

01

— Trab

4

09

— Oħrajn

25

78.05.00

Tubi u kanen u blanks għalihom, taċ-ċomb; vireg vojti u attrezzaturi tat-tubi u l-kanen, (per eżempju, ġonot, elbows, sockets, flanges u S-bends), taċ-ċomb

25

78.06

Artikli oħrajn taċ-ċomb:

 

02

— Artikli intenzjonati speċjalment għall-vapuri

25

09

— Oħrajn:

 

— Tubi li jintwew

25

— Oħrajn

35

79.01

Żingu mhux iffurmat; skart u fdalijiet taż-żingu:

 

10

— Skart u fdalijiet taż-żingu

4

20

— Żingu mhux iffurmat

4

79.02

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, taż-żingu; wajer taż-żingu:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer

7

79.03

Pjanċi, folji u strixxi, mhux iffurmati, taż-żingu; fojl taż-żingu, trab u flakes taż-żingu:

 

10

— Pjanċi, folji u strixxi, iffurmati, taż-żingu; fojl taż-żingu

4

20

— Trab taż-żingu, trab (trab blu) u flakes

4

79.04.00

Tubi u kanen u blanks għalihom, taż-żingu; vireg vojta u attrezzaturi tat-tubi u l-kanen, (per eżempju, ġonot, elbows, sockets u flanges), taż-żingu

25

79.06

Artikli oħrajn taż-żingu:

 

01

— Imsiemer, taċċi, viti w oġġetti simili

35

02

— Oġġetti sanitarji

80

03

— Artikli domestiċi

100

04

Anodes

4

05

— Komponenti tal-bini iffabbrikati

60

09

— Oħrajn:

 

— Tubi li jintwew

25

— Oħrajn

35

80.01

Landa mhux iffurmata; skart u fdalijiet tal-landa:

 

10

— Skart u fdalijiet tal-landa

4

20

— Landa mhux iffurmata

4

80.02

Vireg ħoxnin, vireg irqaq, angoli, forom u sezzjonijiet iffurmati, tal-landa; wajer tal-landa:

 

01

— Vireg ħoxnin, vireg irqaq (inkluż landa għall-issaldjar), angoli, forom u sezzjonijiet

4

02

— Wajer

15

80.03.00

Pjanċi, folji u strixxi, iffurmati, tal-landa;

4

80.04.00

Fojl tal-landa (intaljat, maqtugħ skond forma, ipperforat, miksi, stampat, jew imsaħħaħ b'materjali tal-karta jew ta' tisħiħ inkella le), ta' piż (minbarra l-materjal ta' tisħiħ) ta' mhux aktar minn 1 kg/m2; trab u flakes tal-landa

4

80.05.00

Tubi u kanen u blanks għalihom, tal-landa; vireg vojti u attrezzaturi tat-tubi u l-kanen, (per eżempju, ġonot, elbows, sockets u flanges), tal-landa

25

80.06

Artikli oħrajn tal-landa:

 

01

— Tubli li jintwew

25

02

— Artikli domestiċi

100

09

— Oħrajn

35

81.01

Tungsten (wolfram), mhux iffurmat jew iffurmat, u artikli tiegħu:

 

10

— Tungsten mhux iffurmat; skart u fdalijiet tat-tungsten

11

20

Tungsten iffurmat u artikli tiegħu

11

81.02

Molybdenum, mhux iffurmat jew iffurmat, u artikli tiegħu:

 

10

Molybdenum mhux iffurmat; skart u fdalijiet tal-molybdenum

11

20

Molybdenum iffurmat u artikli tal-molybdenum

11

81.03

Tantalum, mhux iffurmat jew iffurmat, u artikli tiegħu:

 

10

Tantalum mhux iffurmat; skart u fdalijiet tat-tantalum

11

20

Tantalum iffurmat u artikli tat-tantalum

11

81.04

Metalli bażi oħrajn, mhux iffurmati jew iffurmati, u artikli tagħhom; cermets, mhux iffurmat jew iffurmat, u artikli tiegħu:

 

10

— Skart u fdalijiet ta' l-uranju mitfugħa f'U 235 jew ta' thorium; metalli bħal dawn, mhux iffurmati jew iffurmati u artikli tagħhom

11

20

— Skart u fdalijiet tal-metalli ta' dan it-titlu, ħlief dawk tas-sottotitlu 10, jew ta' cermets; metalli mhux iffurmati ta' dan it-titlu, ħlief dawk tas-sottotitlu 10; cermets mhux iffurmati

11

30

— Metalli ta' dan it-titlu mhux iffurmati, ħlief dawk tas-sottotitlu 10, u artikli ta' metalli bħal dawn; cermets iffurmati u artikli tas-cermets

11

82.01

Għodod ta' l-id, li ġejjin: mgħażqiet, pali, bqaqen, zpapen, frieket u raxketti; imnanar, ganċijiet ta' l-imnanar u għodda simili tat-tberfil; imnieġel, skieken għall-qtugħ tal-ħaxix, imqassijiet tal-ħaxix, timber wedges u għodod oħrajn tat-tip użat fl-agrikoltura, ortikultura u foresterija:

 

01

— Imnieġel u xfafar għalihom

14

09

— Oħrajn

25

82.02.00

Srieraq (mhux mekkaniċi) u xfafar għas-srieraq ta' l-id jew tal-magni (inkluż xfafar tas-srieraq bla snien)

7

82.03

Għodod ta' l-id, li ġejjin: pliers (inkluż pliers għal qtugħ), tnalji, pinzetti, imqassijiet tal-landiera, bolt croppers u oġġetti simili; taqqabi għall-ipperforar; għodod għall-qtugħ tal-kanen; spanners u wrenches (imma ma jinkludux wrenches tal-viti ta' l-ilma); limi u raspi:

 

10

Wrenches u spanners

7

20

— Limi u raspi

7

30

— Oħrajn

7

82.04.00

Għodod ta' l-id, inkluż djamanti tal-vitrara, li ma jaqgħux taħt xi titlu ieħor f'dan il-Kapitolu; blow lamps, inkwini; morsi u grappi, ħlief aċċessorji għal, u partijiet ta', għodod mekkanizzati; forġi li jinġarru; roti tat-tħin bil-qofsa (imħaddma bl-id jew b'pedala)

7

82.05.00

Għodod li jinbidlu għall-għodod ta' l-id, għall-għodod mekkanizzati jew għall-għodod ta' l-id imħaddma bl-enerġija (per eżempju, għall-ippressar, ittimbrar, titqib, taptip, taħjit, tħaffir, broaching, tħin, qtugħ, tidwir, tlibbis, morticing jew invitar), inkluż dies għall-ġbid tal-wajer, extrusion dies għall-metall, u bits għat-titqib fil-ġebel

7

82.06.00

Skieken u xfafar jaqtgħu, għall-magni u għal Appliances mekkaniċi

7

82.07.00

Tips ta' l-għodda u pjanċi, sticks u oġġetti simili għat-tips ta' l-għodda, mhux immuntati, ta' karburi tal-metall sintered (per eżempju, karburi tat-tungsten, molybdenum jew vanadium)

7

82.08.00

Mtieħen tal-kafe', ikkapuljaturi, extractors tal-meraq u Appliances mekkaniċi oħrajn, ta' piż li ma jeċċedix 10 kg u tat-tip użat għal skopijiet domestiċi fil-preparazzjoni, servizz jew żamma ta' l-ikel jew xorb

70

82.09

Skieken bix-xfafar jaqtgħu, serrated jew le (inkluż skieken taż-żabra), ħlief skieken li jaqgħu taħt it-titlu Nru 82.06, u xfafar tagħhom:

 

01

— Skieken tal-mejda

100

02

— Xfafar tas-skieken

25

09

— Oħrajn

100

82.11

Razors u xfafar tar-razors (inkluż blanks għax-xfafar tar-razors, fi strixxi jew le):

 

01

Razors

25

09

— Oħrajn

100

82.12

Imqassijiet (inkluż imqassijiet tal-ħajjata), u xfafar għalihom:

 

01

— Mġeżżijiet tan-nagħaġ, imqassijiet għall-aringi, u xfafar għalihom

25

09

— Oħrajn

70

82.13

Artikli oħrajn ta' posati (per eżempju secateurs, clippers tax-xagħar, imqassijiet tal-biċċiera, u skieken tal-karti); settijiet u Appliances tal-kura ta' l-idejn u kiropodija (inkluż limi tad-dwiefer):

 

01

— Partijiet tal-qtugħ għall-clippers tax-xagħar elettriċi, xfafar u moxtijiet għall-imġeżżijiet tan-nagħaġ; secateurs tas-siġra

25

09

— Oħrajn

70

82.14.00

Mgħaref, frieket, posati tal-ħut, skieken tal-butir, ladles, u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda

100

82.15.00

Mankijiet b'bażi ta' metall għall-artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 82.09, 82.13 jew 82.14

25

83.01

Serraturi u katnazzi (li jitħaddmu b'ċavetta, kombinazzjoni jew bl-elettriku), u partijiet tagħhom, b'bażi ta' metall; kwadri li fihom serraturi, għall-basktijiet ta' l-idejn, bagalji u oġġetti simili, u partijiet ta' dawn il-kwadri, b'bażi ta' metall; ċwievet għal kwalunkwe mill-artikli imsemmija fuq, b'bażi ta' metall:

 

01

Snap locks

30

02

— Katnazzi

30

03

— Serraturi li jitħaddmu b'ċavetta għall-għamara u bibien

30

04

— Ċwievet u blanks taċ-ċwievet

30

05

— Għall-karozzi u vetturi oħrajn

30

09

— Oħrajn

30

83.02

Attrezzaturi u mountings b'bażi ta' metall tat-tip użati għall-għamara, bibien, turġien, twieqi, blinds, coachwork, saddlery, bagalji, kofanetti u oġġetti simili (inkluż apparat awtomatiku għall-għeluq tal-bibien); hat-racks, hat-pegs, brackets b'bażi ta' metall u oġġetti simili:

 

01

— Serraturi u ċappetti, mhux imsemmija x'imkien ieħor

30

02

— Attrezzaturi u mountings għall-għamara

30

03

— Attrezzaturi u mountings għall-karozzi u vetturi oħrajn

30

09

— Oħrajn

30

83.03

Kaxxafortijiet, kaxxi b'saħħithom, kmamar b'saħħithom armati u rinforzati, linings għall-kmamar b'saħħithom u bibien għall-kmamar b'saħħithom, u kaxxi tal-flus jew dokumenti u oġġetti simili, b'bażi ta' metall:

 

09

— Oħrajn

100

83.04.00

Filing cabinets, xkafef, kaxxi għall-issortjar, trays tal-karti, rests tal-karti u fornituri ta' l-uffiċċju simili, b'bażi ta' metall, ħlief għamara ta' l-uffiċċju li taqa' taħt it-titlu Nru 94.03

100

83.05

Attrezzaturi għall-loose-leaf binders, għall-files jew għall-kotba, b'bażi ta' metall; letter clips, paper clips, staples, indexing tags, u oġġetti simili ta' stationery, b'bażi ta' metall:

 

01

— Attrezzaturi għall-loose-leaf binders, għall-kotba u oġġetti simili

30

02

Staples

30

09

— Oħrajn

30

83.06

Statwetti u ornamenti oħrajn tat-tip użat ġewwa, b'bażi ta' metall; inkwadri għall-fotografija, stampi u inkwadri simili, b'bażi ta' metall; mirja b'bażi ta' metall:

 

09

— Oħrajn

100

83.07

Attrezzaturi tal-lampi u tad-dawl, b'bażi ta' metall, u partijiet tagħhom, b'bażi ta' metall (minbarra switches, holders tal-lampi ta' l-elettriku, lampi elettriċi għall-vetturi, batteriji elettriċi jew lampi magneto, u artikli oħrajn li jaqgħu taħt il-Kapitolu 85 minbarra t-titlu Nru 85.22):

 

01

— Lanterni tal-bagi u partijiet tagħhom

11

02

— Lanterni tan-navigazzjoni, lampi taż-żejt, apparat li jixgħel bil-gass u partijiet tagħhom

25

03

— Lampi ta' l-operazzjoni

35

83.08.00

Oġġetti ta' tubi u kanen flessibbli, b'bażi ta' metall

25

83.09.00

Clasps, kwadri bil-clasps għall-basktijiet ta' l-idejn u oġġetti simili, bokkli, clasps tal-bokkli, ganċijiet, eyes, eyelets, u oġġetti simili, b'bażi ta' metall, tat-tip użat għall-ilbies, oġġetti ta' l-ivvjaġġar, basktijiet ta' l-idejn jew oġġetti oħrajn tessili jew tal-ġild; tubular rivets u bifurcated rivets, b'bażi ta' metall; żibeġ u antaċċoli, b'bażi ta' metall:

 

— Żibeġ u antaċċoli, b'bażi ta' metall

50

— Oħrajn

10

83.11.00

Qniepen u gongijiet, mhux elettriċi, b'bażi ta' metall, u partijiet tagħhom b'bażi ta' metall

80

83.13

Stoppers, tappijiet tas-sufra, tappijiet tal-fliexken, kapsuli, koperturi tat-tappijiet, siġilli u plombs, protetturi tal-kantunieri tal-bagalji u aċċessorji ta' l-ippakkjar oħrajn, b'bażi ta' metall:

 

01

— Tappijiet (marbuta wkoll) u koperturi tat-tappijiet

21

04

— Tappijiet għall-fliexken tal-ħalib, u għotjien għall-kontenituri “skyr

14

09

— Oħrajn

50

83.15.00

Wajer, vireg, tubi, pjanċi, electrodes u prodotti simili, b'bażi ta' metall jew ta' karburi tal-metall, miksija jew bil-qalba b'materjali flux, tat-tip użat għall-issaldjar, brazing, welding jew deposizzjoni ta' metall jew ta' karburi ta' metall; wajer u vireg, ta' trab b'bażi ta' metall magħqud, użat għall-isprejjar tal-metall

7

84.01

Boilers ta' l-istim u oħrajn li jiġġeneraw fwar (minbarra Boilers ta' l-ilma jaħraq għas-central heating li huma kapaċi jipproduċu stim bi pressjoni baxxa); Boilers ta' l-ilma imsaħħan ħafna:

 

10

Boilers ta' l-istim u oħrajn li jiġġeneraw fwar u Boilers ta l-ilma imsaħħan ħafna

18

20

— Partijiet

18

84.02

Impjant awżiljarju għall-użu mal-Boilers tat-titlu Nru 84.01 (per eżempju, ekonomizzaturi, heaters qawwija, apparat biex jitneħħa l-ġmied, apparat biex jiġi rkuprat il-gass u oġġetti simili); kondensituri għall-magni ta' l-istim u l-unità li jaħdmu bl-enerġija:

 

10

— Impjant awżiljarju għall-użu mal-Boilers tat-titlu Nru 84.01 kondensituri għall-magni ta' l-istim u l-unità li jaħdmu bl-enerġija

18

20

— Partijiet

18

84.03.00

Ġeneraturi li jipproduċu l-gass u l-gass likwidu, bil-purifikanti jew le; ġeneraturi tal-gass ta' l-aċitilena (proċess ta' l-ilma) u ġeneraturi tal-gass simili, bil-purifikanti jew le

7

84.05

Unità bl-istim u oħrajn li jaħdmu bl-enerġija, li fihom Boilers jew le:

 

10

— Unità li jaħdmu bl-enerġija

7

20

— Partijiet

7

84.06

Magni bil-pistons b'kombustjoni interna:

 

— Magni għall-vetturi tas-sewqan tal-Kapitolu 87:

 

31

— Magni petrol u magni spark-ignition oħrajn

25

— Magni diesel u magni compression-ignition:

 

32

— Anqas minn 100 horsepower DIN

25

33

— 100 sa 399 horsepower DIN

25

40

— Magni outboard tal-baħar

25

— Magni ta' propulsjoni tal-baħar, ħlief dawk outboard:

 

51

— Magni petrol u magni spark-ignition oħrajn

25

— Magni diesel u magni compression-ignition oħrajn:

 

52

— Anqas minn 100 horsepower DIN

25

53

— 100 sa 399 horsepower DIN

25

— Magni oħrajn:

 

61

— Anqas minn 100 horsepower DIN

25

62

— 100 sa 399 horsepower DIN

25

69

— Oħrajn

25

70

— Partijiet tal-magni tat-sottutitli 31 sa 69

25

84.07

Magni u muturi idrawliċi (inkluż roti ta' l-ilma u turbini ta' l-ilma):

 

10

— Turbini ta' l-ilma

25

20

— Magni u muturi idrawliċi oħrajn

25

30

— Regolaturi; partijiet

25

84.08

Magni u muturi oħrajn:

 

— Turbini tal-gass oħrajn:

 

31

— Turbini tal-gass għall-karozzi

25

39

— Oħrajn

25

— Magni u muturi oħrajn:

 

41

— Għall-karozzi, mhux imsemmija x'imkien ieħor

25

49

— Oħrajn

25

60

— Parijiet oħra

25

84.09.00

Rombli tat-toroq misjuqa mekkanikament

25

84.10

Pompi ta' l-ilma (inkluż pompi bil-mutur pompi turbo) għall-likwidi, b'attrezzaturi għall-kejl jew le; elevaturi likwidi tal-bramel, ktajjen, kamini, ċinet u tipi simili:

 

10

— Pompli għall-provvista ta' karburanti jew lubrikanti, tat-tipi użati fil-pompi tal-petrol jew garaxxijiet, imwaħħla, jew iddisinjati għat-twaħħil, b'apparat għall-kejl

35

20

— Pompi reċiproċitorji, ħlief dawk li jaqgħu taħt is-sottotitlu 10

35

— Pompi ċentrufugali, ħlief dawk li jaqgħu taħt is-sottotitlu 10:

 

31

— Pompi tal-ħut

4

32

— Pompi ta' l-istainless steel u/jew materjali tal-plastik, mhux imsemmija x'imkien ieħor

35

39

— Oħrajn

35

— Pompi alternanti, ħlief dawk li jaqgħu taħt is-sottotitlu 10:

 

41

— Pompi bl-ingranaġġ

35

49

— Oħrajn

35

50

— Pompi oħrajn għall-likwidi u elevaturi ta' l-ilma

35

— Partijiet:

 

61

— Għall-pompi tas-sottotitli 31, 32 u 41

35

69

— Oħrajn

35

84.11

Pompi ta' l-arja, pompi tal-vacuum u kumpressuri ta' l-arja u tal-gass (inkluż pompi u kumpressuri bil-mutur u turbo, u ġeneraturi free-piston għat-turbini tal-gass); fannijiet, blowers u oġġetti simili:

 

— Pompi u kumpressuri:

 

11

— Kumpressuri għal istallazzjonijiet tal-kesħa u tal-friża

7

12

— Blokki ta' kumpressuri ta' l-arja li għandhom pressjoni ta' xogħol sa 2m3 kull minuta

7

19

— Oħrajn

35

— Partijiet ta' pompi jew kumpressuri:

 

21

— Għall-kumpressuri tas-sottotitli 11 u 12

7

29

— Oħrajn

35

30

— Ġeneraturi free-piston għat-turbini tal-gass u partijiet tagħhom

35

— Fannijiet, blowers u oġġetti simili, u partijiet tagħhom:

 

49

— Oħrajn

35

84.13

Burners tal-fran għal karburanti likwidu (atomisers), għall-karburanti solidu polverizzat jew għall-gass; stokers mekkaniċi, imħakk mekkaniċi, ash dischargers mekkaniċi u Appliances simili:

 

01

Burners tal-fran (atomisers), mekkaniċi

7

09

— Oħrajn

25

84.14.00

Fran industrijali u tal-laboratorju, mhux ta' l-elettriku

7

84.15

Refriġeraturi u apparat għar-refriġerazzjoni (elettriċi jew oħrajn):

 

10

— Refriġeraturi tat-tip użat fid-djar, li fihom parti minnhom friza jew le

80

20

— Friżi tat-tip użat fid-djar

80

— Refriġeraturi u apparat għar-refriġerazzjoni oħrajn:

 

31

— Bankijiet u vetrini tal-wiri għall-ħwienet

35

— Magni li jagħmlu s-silġ:

 

32

— Għar-ristoranti

35

— Partijiet:

 

41

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 10 u 20

50

42

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 31 u 32

35

49

— Oħrajn

7

84.16.00

Makkinarju tal-Calendaring u makkinarji li jirrombla simili ħlief għal-makkinarju biex jinħadem il-metall u makkinarju li jirrombla l-metall u makkinarju li bih jinħadem il-ħġieġ) u ċ-ċilindri tiegħu

7

84.17

Makkinarju, u tagħmir ta' l-impjanti jew tal-laboratorju simili, kemm jekk jissaħħan bl-elettriku jew le, għat-trattament tal-materjali bi proċess li jinvolvi kambjament fit-temperatura bħat-tisħin, tisjir, inkaljar, distillar, rettifikar, sterilizzar, pastorizzar, tisjir fuq il-fwar, tnixxif, evaporar, vaporizzar, kondensar jew tkessiħ, li mhux makkinarju jew impjant tat-tip użat għall-skopijiet domestiċi; ħiters ta' l-ilma instantanji jew tal-ħażna, li mhumiex elettriċi:

 

10

— Ħiters domestiċi ta' l-ilma instantanji jew tal-ħażna, li mhumiex elettriċi u l-partijiet tagħhom:

35

— Makkinarju ieħor, impjanti u tagħmir, u u l-partijiet tagħhom

7

21

— Makkinarju għall-industrija tal-ħut u tal-baleni

7

22

— Makkinarju għall-iproċessar tal-ħalib (minbarra s-separaturi tal-krema)

7

24

— Makkinarju ieħor tat-tip li jintuża fir-ristoranti u l-canteens

7

29

— Oħrajn

7

84.18

Ċentrifugi; makkinarji għall-ippurifikar u l-iffiltrar u apparat (ħlief lmiebet bil-filter, passaturi tal-ħalib u simili), għal-likwidi u l-gassijiet:

 

— Ċentrifugi:

 

11

— Separaturi tal-krema

7

— Ċentrifugi biex inixxfu l-ħwejjeġ:

 

12

— L-Aktar għall-użu domestiku

80

13

— Oħrajn

35

19

— Oħrajn

25

— Makkinarji għall-ippurifikar u l-iffiltrar u apparat:

 

— Filtri ta' l-Arja:

 

21

— L-Aktar għall-użu domestiku

80

22

— Oħrajn

25

23

— Presses tal-Fish Cakes

25

24

— Passaturi taż-żejt tal-ħut

7

29

— Oħrajn

25

— Partijiet:

 

31

— Għall-makkinarju tas-subintestaturi 12 u 21

50

23

— Għall-makkinarju tas-subintestaturi 13

35

33

— Għall-makkinarju tas-subintestaturi 11 u 24

7

39

— Oħrajn

25

84.19

Makkinarju għat-tindif jew tnixxif tal-fliexken jew kontenituri oħra: makkinarju għall-mili, egħluq, siġġillar, kapsular jew ittabellar tal-fliexken, bottijiet, kaxxi, basktijiet jew kontenituri oħra; makkinarju ieħor għall-ipakkjar jew tgeżwir; makkinarju għall-arjazzjoni tax-xorb, magni tal-ħasil tal-platti tat-tip użat fid-djar

 

10

— Magni tal-ħasil tal-platti tat-tip użat fid-djar

80

— Makkinarju ieħor:

 

21

— Magni tal-ħasil tal-platti oħrajn

35

29

— Oħrajn

7

— Partijiet:

 

31

Spare parts (imma mhux artikli addizzjonali) għall-magni tal-ħasil tal-platti

50

39

— Oħrajn

7

84.20

Makkinarju għall-użin (minbarra bilanċi ta' sensittività ta' 5 ċg jew aktar), inkluż magni għall-ikkontjar u ċċekkjar imħaddma bl-użin; piżijiet ta' magni għall-użin ta' kull tip:

 

10

— Makkinarju għall-użin

7

20

— Piżijiet u partijiet

7

84.21.00

Appliances mekkaniċi (kemm jekk operati manwalment jew le) għall-iproġġettar, it-tixrid jew l-ispraying ta' likwidi jew terrer; fire extinguishers (iċċarġjati jew le); spray guns u Appliances simili; magni ta'l-isteam jew sand blasting u magni simili ta'l-iproġġettar bil-jet

7

84.22

Makkinarju għat-tqandil, immaniġġjar, tgħabija jew ħatt, telphers u conveyors (per eżempju, liftijiet, hoists, winċijiet, krejnijiet, krejnijiet trasportaturi, ġakkijiet, palanki tat-tarjoli, ċineg tal-conveyors u teleferics), li m'humiex makkinarju li jaqa' taħt it-titlu Nru 84.23:

 

— Palanki tat-tarjoli u hoists, ħlief skip hoists; winċijiet u krikkijiet:

 

11

Power blocks għall-vapuri tas-sajd u winċijiet għas-slipways

4

13

Trolleys li jinġarru b'attrezzaturi għaċ-ċaqliq

35

19

— Oħrajn

35

— Derkijiet tal-vapuri; krejnijiet, ħlief krejnijiet tal-cable; kwadri għat-tqandil mobili:

 

21

— Krejnijiet għat-tqandil

18

29

— Oħrajn

35

— Elevaturi u conveyors, pnewmatiċi:

 

39

— Oħrajn

35

— Liftijiet u skip hoists:

 

41

— Għall-oġġetti u passiġġieri

40

49

— Oħrajn

35

50

— Eskalaturi u moving pavements

35

— Makkinarju ieħor:

 

69

— Oħrajn

35

— Partijiet:

 

71

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 11, 12, 13, 19, 31, 61 u 62

35

79

— Oħrajn

35

84.23

Makkinarju għall-eskavar, illivellar, tamping, tħaffir u estrazzjoni, stazzjonarju jew wieqaf, għall-art, minerali jew ores (per eżempju, pali mekkaniċi, makkinarju għall-qtugħ tal-faħam, eskavaturi, barraxa, livellaturi u gafef); makkinarju biex imexxi t-terrapien; imħieret tal-borra, mhux self-propelled (inkluż attrezzaturi għall-imħieret tal-borra):

 

10

— Makkinarju biex imexxi t-terrapien; imħieret tal-borra, mhux self-propelled

25

— Gafef, angledozers u livellaturi, self-propelled:

 

21

— Gafef

25

22

— Barraxa tat-toroq

25

29

— Oħrajn

25

30

— Pali mekkaniċi u eskavaturi, self-propelled

25

40

— Makkinarju ieħor, self-propelled

25

50

— Makkinarju għat-tħaffir u ffondar, mhux self-propelled

25

— Makkinarju ieħor, mhux self-propelled:

 

61

— Makkinarju għat-tgħabija għal tractors b'roti ordinarji

7

69

— Oħrajn

25

70

— Partijiet

25

84.24

Makkinarju agrikolu u ortikulturali għall-preparazzjoni tal-ħamrija jew kultivazzjoni (per eżempju, imħieret, xattaba, kultivaturi, distributuri taż-żerriegħa u fertilizzant); rombli għall-ħaxix baxx u grounds ta' l-isport:

 

10

— Mħieret

7

20

— Makkinarju għaż-żrieħ, ippjantar u trapjantar; distributuri ta' fertilizzant u xerrieda tad-demel

7

Scarifiers, kultivaturi, makkinarju għall-qtugħ tal-ħaxix ħażin, zpapen u xattaba:

 

31

— Xattaba

7

39

— Oħrajn

7

40

— Makkinarju ieħor

7

50

— Partijiet

7

84.25

Makkinarju għall-ħsad u l-qtugħ ta' ħxejjex; presses għat-tiben u l-għalf; mowers tal-ħaxix jew ħuxlief; magni għat-tidrija u magni simili tat-tindif għaż-żerriegħa, qamħ u ħxejjex legumi u magni għall-klassifikazzjoni tal-bajd u magni oħra għall-klassifikazzjoni għal skopijiet agrikoli (ħlief dawk tat-tip użat fl-industrija tat-tħin tal-qamħ tal-ħobż li jaqgħu taħt it-titlu Nru 84.29):

 

Mowers tal-ħaxix baxx:

 

11

— Maħduma bl-idejn

35

19

— Oħrajn

35

20

— Makkinarju għall-ħsad u qtugħ ta' ħxejjex ikkombinati

7

— Makkinarju għall-ħsad u qtugħ ta' ħxejjex oħrajn; mowers, ħlief mowers tal-ħaxix baxx; presses tat-tiben jew għalf:

 

31

Mowers, ħlief mowers tal-ħaxix baxx

7

32

— Magni tal-ħsad għall-patata u ħxejjex oħrajn

7

33

Rakes u tedders

7

39

— Oħrajn

7

— Magni għat-tidrija u magni simili tat-tindif għaż-żerriegħa, qamħ u ħxejjex legumi u magni għall-klassifikazzjoni tal-bajd u magni oħra għall-klassifikazzjoni għall-produzzjoni agrikola:

 

41

— Magni għall-issortjar

7

49

— Oħrajn

7

— Partijiet:

 

51

— Għall-mowers tal-ħaxix baxx

35

59

— Oħrajn

7

84.26

Makkinarju għall-prodotti tal-ħalib (inkluż magni tal-ħalib):

 

10

— Magni tal-ħalib

7

— Makkinarju għall-prodotti tal-ħalib ieħor:

 

21

— Magni għall-iproċessar tal-ħalib

7

29

— Oħrajn

7

30

— Partijiet

7

84.27

Presses, makkinarju għat-tgħaffiġ u makkinarju ieħor, tat-tip użat biex isir l-inbid, iċ-ċidru, għall-preparazzjoni tal-meraq tal-frotta u affarijiet simili:

 

10

— Makkinarju

7

20

— Partijiet

7

84.28

Makkinarju ieħor agrikolu, ortikulturali, għaż-żamma tat-tjur u n-naħal; impjanti għat-tkabbir attrezzati b'apparat mekkaniku jew termali; inkubaturi jew qerrieqa tat-tjur:

 

10

— Makkinarju

7

20

— Partijiet

7

84.29

Makkinarju tat-tip użat fl-industrija tat-tħin tal-qamħ tal-ħobż, u makkinarju ieħor (ħlief makkinarju tat-tipi wżati fl-irziezet) għax-xogħol ta' ċereali jew ħxejjex legumi mnixxfa:

 

10

— Makkinarju

7

20

— Partijiet

7

84.30

Makkinarju, li ma jaqax taħt xi titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu, tat-tip użat fl-industriji ta' l-ikel jew xorb li ġejjin: fran, dolċeriji, manifattura taċ-ċikkulata, għaġin, ravjul jew manifattura ta' ikel taċ-ċereali simili, il-preparazzjoni tal-laħam, ħut, frott u ħaxix (inkluż magni għall-ikkapuljar u għall-qtugħ tal-prodotti f'biċċiet), manifattura taz-zokkor jew birreriji:

 

— Makkinarju:

 

11

— Makkinarju għall-industrija tal-ħobż u l-gallettini

7

12

— Makkinarju għall-industrija taċ-ċikkulata u dolċeriji

7

13

— Makkinarju għall-preparazzjoni tal-laħam

7

14

— Makkinarju għall-industrija tax-xorb

7

19

— Oħrajn

7

20

— Partijiet

7

84.31

Makkinarju biex issir u titlesta il-qalba taċ-ċellulosi, karta jew paperboard:

 

10

— Makkinarju biex issir il-qalba taċ-ċellulosi

7

20

— Makkinarju biex issir u titlesta karta jew paperboard

7

30

— Partijiet

7

84.32

Makkinarju għall-legatura tal-kotba, inkluż magni tal-ħjata tal-kotba

 

10

— Makkinarju

7

20

— Partijiet

7

84.33

Magni għall-qtugħ ta' karta jew paperboard ta' kull tip; makkinarju ieħor biex issir il-qalba tal-karta, karta jew paperboard:

 

10

— Magni u makkinarju

7

20

— Partijiet

7

84.34

Makkinarju, apparat u aċċessorji għat-type-founding jew type-setting; makkinarju, ħlief l-għodod mekkanizzati tat-titlu Nru 84.45, 84.46 jew 84.47, għall-preparazzjoni u l-ħdim ta' blokki ta' l-istampar, pjanċi jew ċilindri; tipi ta' l-istampar, flongs u matriċi ppressati, blokki ta' l-istampar, pjanċi u ċilindri; blokki, pjanċi, ċilindri u ġebel litografiku, ippreparati għal skopijiet ta' stampar (per eżempju, illixxat, irramlat jew illustrat):

 

10

— Makkinarju, apparat u aċċessorji għat-type-founding jew type-setting; u makkinarju, għall-preparazzjoni u l-ħdim ta' blokki ta' l-istampar, pjanċi jew ċilindri

7

20

— Tipi ta' l-istampar, flongs u matriċi ppressati, blokki ta' l-istampar, pjanċi u ċilindri; blokki, pjanċi, ċilindri u ġebel litografiku, ippreparati għal skopijiet ta' stampar

7

30

— Partijiet

7

84.35

Makkinarju ieħor ta' l-istampar; Magni għal użu addizzjonali għall-istampar:

 

10

— Presses għat-tidwir

7

20

— Presses għall-ippjanċar

7

30

— Makkinarju ieħor ta' l-istampar

7

40

— Magni għal użu addizzjonali għall-istampar

7

50

— Partijiet

7

84.36

Magni għall-ħruġ ta' tessili artifiċjali; magni tat-tip użat għall-ipproċessar ta' fibri naturali jew artifiċjali; m agni għall-brim u liwi ta' tessili; magni għad-doubling, frix jew tkebbib ta' tessili (inkluż weft-winding):

 

10

— Magni għall-ħruġ ta' tessili artifiċjali

7

20

— Magni tat-tip użat għall-ipproċessar ta' fibri tessili naturali jew artifiċjali

7

30

— Magni għall-brim u liwi ta' tessili; magni għad-doubling, throwing jew tkebbib ta' tessili (inkluż weft-winding)

7

84.37

Magni tat-tinsiġ, magni ta' l-innittjar u magni li jagħmlu ħajt gimped, tulle, bizzilla irrakkmata, trimmings, dafar jew xibka; magni biex jippreparaw il-ħajt biex jintuża f'magni bħal dawn, inkluż magni tal-warping u warp sizing:

 

10

— Magni tat-tinsiġ (newl)

7

20

— Magni ta' l-innittjar

7

30

— Makkinarju ieħor

7

84.38

Makkinarju awżiljari għall-użu ma'magni tat-titlu Nru 84.37 (per eżempju, dobbies, Jacquards, mekkaniżmi b'mozzjonijiet ta' waqfien awtomatiku u bdil ta' mkiekek); partijiet u aċċessorji tajbin għall-użu biss jew prinċipalment ma'magni ta' dan it-titlu jew ma' magni li jaqgħu taħt it-titlu Nru 84.36 jew 84.37 (per eżempju, fwies u flyers tal-fwies, card clothing, petnijiet, extruding nipples, mkiekek, healds u heald-lifters u labar tal-malerija):

 

10

— Partijiet u aċċessorji għall-użu ma' magni tat-titlu Nru 84.36

7

20

— Makkinarju awżiljari għall-użu ma'magni tat-titlu Nru 84.37

7

30

— Partijiet u aċċessorji għall-użu ma'magni tat-titlu Nru 84.37 jew mal-makkinarju awżiljari tas-sottotitlu 20

7

84.39.00

Makkinarju għall-manifattura jew tlestija ta' felt f'biċċiet jew f'forom, inkluż magni li jaghmlu l-kpiepel tal-felt u blokki li jagħmlu l-kpiepel

7

84.40

Makkinarju għall-ħasil, tindif, tnixxif, bleaching, ikkulurar, tlibbis, tlestija jew kisi ta' ħajt tessili, drapp jew artikli tessili magħmula (inkluż makkinarju tal-ħasil tal—ħwejjeġ u dry-cleaning); magni għat-tiwi ta' drapp, tkebbib jew qtugħ; magni tat-tip użat fil-manifattura ta' l-inċirajjet jew kisi ieħor ta' l-art għall-applikazzjoni tal-paste mal-bażi tad-drapp jew tisħiħ ieħor; magni tat-tip użat għall-istampar ta' disinn repetut, kliem repetut jew kulur globali fuq tessili, ġild, wallpaper, wrapping paper, inċirata jew materjali oħra, u pjanċi, blokki, jew rombli għalihom, imnaqqxa jew intaljata:

 

10

— Magni tal-ħasil tal-ħwejjeġ, kull waħda b'kapaċità li ma teċċedix 6 kg ta' ħwejjeġ niexfin

80

— Magni tal-ħasil tal-ħwejjeġ, kull waħda b'kapaċità li ma teċċedix 6 kg ta' ħwejjeġ niexfin:

 

21

— Għall-użu domestiku

80

29

— Oħrajn

35

30

— Magni tad-dry-cleaning

35

40

— Magni tad-dry-cleaning, industrijali

35

50

— Magni tad-dry-cleaning, ħlief industrijali

80

— Makkinarju u magni oħrajn:

 

— Magni tal-mogħdija:

 

61

— Primarjament għall-użu domestiku

80

62

— Oħrajn

7

63

— Magni tat-tlestija ta' ħajt u drapp

7

64

— Magni ta' l-istampar

25

69

— Oħrajn

25

— Partijiet:

 

71

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 10, 21, 50, u 61

50

72

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 29, 30, 40, u 69

35

79

— Oħrajn

25

84.41

Magni tal-ħjata; għamara iddisinjata b'mod speċjali għall-magni tal-ħjata; labar tal-magni tal-ħjata:

 

— Magni tal-ħjata:

 

11

— Għall-użu domestiku

7

12

— Oħrajn

7

20

— Labar tal-magni tal-ħjata; għamara iddisinjata b'mod speċjali għall-magni tal-ħjata; partijiet ta' l-oġġetti tat-titlu Nru 84.41

7

84.42.00

Makkinarju (ħlief magni tal-ħjata) għall-preparazzjoni, kunzatura ta' veli, ġild jew ġlud (inkluż makkinarju tal-bwiez u żraben)

7

84.43

Magni għat-tidwib u fformar ta' konvertituri, kuċċaruni w ingotti, tat-tip użat fil-metallurġija u fil-funderiji tal-metall:

 

10

— Magni għat-tidwib u fformar ta' konvertituri, kuċċaruni w ingotti

7

20

— Partijiet

7

84.44

Mtieħen ta' l-irromblar u rombli għalihom:

 

10

— Mtieħen ta' l-irromblar

7

20

— Rombli u partijiet oħrajn

7

84.45

Għodod mekkanizzati għax-xogħol ta' karburi tal-metall, ta' magni li ma jaqgħux taħt it-titlu Nru 84.49 jew 84.50:

 

10

— Għodod mekkanizzati li jaħdmu b'erożjoni elettrika jew bi proċessi oħrajn elettriċi jew elettroniċi; għodod mekkanizzati ultrasoniċi

7

15

— Magni għall-qtugħ tal-gerijiet

7

20

— Tornijiet

7

25

— Magni tat-twessiegħ tat-toqob jew tħin

7

30

— Magni tat-titqib jew tħaffir

7

35

— Magni li jissegaw (inkluż qtugħ bi frizzjoni jew brix)

7

40

— Magni li jillixxaw

7

45

— Magni li jaqtgħu il-kamini jew viti

7

50

— Magni tat-tisnin, ittrimmjar, trueing, tħin, illustrar, lapping, tlibbis jew għall-uċuħ u magni simili li jaħdmu permezz ta' roti tat-tħin, prodotti li joborxu jew jillustraw

7

55

— Presses, ħlief dawk tas-sottotitlu 60, 65 u 70

7

60

— Magni ta' l-ifforġar u magni ta' l-istampar

7

65

— Magni li jilwu, jifformaw, jitwu jew jiċċattjaw

7

70

— Magni li jqaxxru, jtaqqbu jew ixellfu

7

75

— Għodod mekkanizzati oħrajn għax-xogħol ta' metall jew karburi tal-metall

7

84.46.00

Għodod mekkanizzati għax-xogħol tal-ġebel, ċeramika, konkos, siment ta' l-asbestos u materjali simili ta' minerali jew għax-xogħol tal-ħġieġ fil-kesħa, ħlief magni li jaqgħu taħt it-titlu Nru 84.49

7

84.47

Għodod mekkanizzati għax-xogħol ta' l-injam, sufra, bone, ebonite (vulcanite), materjali tal-plastik artifiċjali iebsa jew materjali oħra imnaqqxa bl-idejn, ħlief magni li jaqgħu taħt it-titlu Nru 84.49:

 

01

— Magni tax-xogħol ta' l-injam

7

09

— Oħrajn

7

84.48

Aċċessorji u partijiet tajbin għall-użu biss jew prinċipalment mal-magni li jaqgħu taħt it-titli Nri 84.45 sa 84.47, inkluż holders tax-xogħol u l-għodod, dieheads, dividing heads u Appliances oħrajn li jinfetħu waħidhom, għall-għodod mekkanizzati; holders ta' l-għodod għal kull tip ta' għodda jew għodda mekkanizzata għax-xogħol bl-idejn:

 

10

Holders tax-xogħol, dieheads u dividing heads li jinfetħu waħidhom, għall-għodod mekkanizzati; holders ta' l-għodod

7

20

— Aċċessorji u partijiet oħrajn għall-użu ma' l-għodod mekkanizzati tat-titlu Nru 84.45

7

30

— Aċċessorji u partijiet oħrajn għall-użu ma' l-għodod mekkanizzati tat-titlu Nru 84.46 jew 84.47

7

84.49

Għodod għax-xogħol bl-idejn, pnewmatiċi jew li fihom mutur mhux elettriku:

 

10

— Għodod

7

20

— Partijiet

7

84.50.00

Appliances imħaddma bil-gass tal-welding, brazing, qtugħ u ttemprar ta' l-uċuħ

7

84.51

Typewriters, ħlief typewriters li fihom mekkaniżmi għall-ikkalkolar; magni tal-kitba taċ-ċekkijiet:

 

10

Typewriters b'tipi ordinarji, ta' l-elettriku

35

Typewriters b'tipi ordinarji, mhux ta' l-elettriku:

 

21

Typewriters li jinġarru

35

29

— Oħrajn

35

Typewriters oħrajn; magni tal-kitba taċ-ċekkijiet:

 

31

— Magni tal-kitba taċ-ċekkijiet

35

32

Typewriters tal-braille

35

39

— Oħrajn

35

84.52

Magni kalkolaturi; magni ta' l-ikkontjar, cash registers, magni li jistampaw il-bolla tal-pustaġġ, magni li joħorġu l-biljetti u magni simili, li fihom apparat għall-ikkalkolar:

 

10

— Magni kalkolaturi (inkluż kalkolaturi elettroniċi ta' l-uffiċċju)

35

20

— Magni ta' l-ikkontjar (inkluż magni taż-żamma tal-kotba tal-kontijiet)

35

30

Cash registers

35

40

— Magni li jistampaw il-bolla tal-pustaġġ, li joħorġu l-biljetti u magni simili

35

84.53

Magni ta' l-ipproċessar tad-data awtomatiċi, u unità tagħhom; qarrejja manjetiċi jew ottiċi, magni għat-traskrizzjoni ta' data għal fuq data media f'forma kodifikata u magni għall-ipproċessar ta' data bħal din, mhux imsemmija jew inkluża x'imkien ieħor:

 

10

— Magni analogi jew imħallta

7

20

— Magni ta' l-ipproċessar tad-data diġitali kompluti, li fihom l-istess unità ta' l-ipproċessar ċentrali u mill-anqas unità waħda ta' dħul u unità waħda ta' ħruġ

7

30

— Unità ta' l-ipproċessar ċentrali diġitali kompluti; proċessuri diġitali li jikkonsistu f'elementi aritmetiċi, loġiċi u ta' kontroll

7

40

— Unità tal-ħżin ċentrali (ewlieni) diġitali ikkonsenjati separatament

7

50

— Unità periferali, inkluż unità ta' kontroll (ikkonnettjati direttament jew indirettament ma' l-unità ċentrali)

7

60

— Oħrajn

7

84.54

Magni oħrajn ta' l-uffiċċju (per eżempju, magni hectograph jew stencil duplicating, magni ta' l-indirizzar, magni ta' l-issortjar tal-muniti, magni li jgħoddu u jkebbu l-muniti, magni ta' l-ittemprar tal-lapsijiet, magni ta' l-ipperforar u stapling):

 

10

— Magni duplicating

35

20

— Magni oħrajn

35

84.55

Partijiet u aċċessorji (ħlief koperturi, bagalji tal-ġarr u affarijiet simili) tajbin għall-użu biss jew prinċipalment ma' magni tat-tip użat taħt it-titlu Nru 84.51, 84.52, 84.53 jew 84.54:

 

10

— Partijiet u aċċessorji tat-typewriters tat-titlu Nru 84.51

35

— Partijiet u aċċessorji tal-magni tat-titlu Nru 84.52 jew 84.53:

 

21

— Għall-magni li jaqgħu taħt it-titlu Nru 84.53

7

29

— Oħrajn

35

30

— Partijiet u aċċessorji tal-magni tat-titlu Nru 84.54 jew tal-magni tal-kitba taċ-ċekkijiet tat-titlu Nru 84.51

35

84.56

Makkinarju għall-issortjar, evalwar, isseperar, ħasil, tgħaffiġ, tħin jew taħlit ta' art, ġebel, ores jew sustanzi minerali oħrajn, f'forma solida (inkluż tarb u paste); makkinarju għat-tgħaqid, tidwib jew ifformar ta' karburanti minerali solidi, paste taċ-ċeramika, siment mhux imwebbes, materjali tal-kisi jew materjali minerali oħrajn f'forma ta' trab jew paste; magni għall-ifformar ta' forom tal-funderiji tar-ramel:

 

10

— Magni għall-issortjar, evalwar, isseparar jew ħasil

25

20

— Makkinarju tat-tgħaffiġ jew tħin

25

— Makkinarju għat-taħlit jew li jgħaġen:

 

31

Mixers tal-konkrit

25

32

— Makkinarju għall-industriji taċ-ċeramika jew ta' l-ifformar ta' forom tal-funderiji tar-ramel

25

39

— Oħrajn

25

40

— Magni u makkinaju oħrajn

25

50

— Partijiet

25

84.57.00

Magni għax-xogħol tal-ħġieġ (ħlief magni għax-xogħol tal-ħġieġ fil-kesħa); magni li jgħaqqdu filamenti ta' l-elettriku u lampi discharge u tubi u valvi elettroniċi u simili

7

84.58.00

Magni tal-bejgħ awtomatiċi (per eżempju, bolol, sigaretti, ċikkulata, u magni ta' l-ikel), li m'humiex logħob ta' abbiltà jew ċans

40

84.59

Magni u Appliances mekkaniċi, li għandhom funzjonijiet individwali, li ma jaqgħux taħt xi kwalunkwe titlu ta' dan il-Kapitolu:

 

10

— Reatturi nukleari jew partijiet tagħhom

7

20

— Magni u Appliances mekkaniċi għax-xogħlijiet pubbliċi, bini jew affarijiet simili

25

30

— Magni u Appliances mekkaniċi għall-indsutriji tax-xaħmijiet ta' l-annimali jew ħxejjex jew taż-żejt

7

40

— Magni u Appliances mekkaniċi għall-industriji tal-materjali tal-lastiku jew tal-plastik atifiċjali

7

50

— Magni u Appliances mekkaniċi għall-industrija tat-tabakk

25

60

— Magni u Appliances mekkaniċi għat-trattament ta' l-injam

25

70

— Magni u Appliances mekkaniċi għat-trattament tal-metall jew il-karburi tal-metall

7

— Magni u Appliances mekkaniċi oħrajn:

 

81

— Għall-industriji tax-xogħol ta' l-injam u l-għamara, u dawk li jagħmlu l-ixkupilji u l-bakstijiet, mhux imsemmija x'imkien ieħor

25

82

— Oġġetti sanitarji

80

83

— Makkinarju tan-navigazzjoni tal-vapuri

4

84

— Għall-industriji kimiċi, mhux imsemmija x'imkien ieħor

7

89

— Oħrajn

25

— Partijiet tal-magni u Appliances mekkaniċi tas-sottotitli 20 sa 89:

 

91

— Għall-makkinarju tas-sottotitli 20, 50, 82 u 89

25

99

— Oħrajn

7

84.60.00

Kaxxi ta' l-ifformar għall-funderiji tal-metall; fororm tat-tip użat għall-metall (ħlief forom ta' l-ingotti), għall-karburi tal-metall, għall-ħġieġ, għall-materjali minerali (per eżempju, pastes taċ-ċeramika, konkos jew siment) jew għall-materjali tal-lastiku jew tal-plastik atifiċjali

7

84.61

Viti, cocks, valvi u attrezzaturi simili, għall-kanen, qxur tal-Boilers, tankijiet, btieti u affarijiet simili, inkluż valvi għat-tnaqqis tal-pressjoni u valvi ikkontrollati termostatikament:

 

— Tal-ħadid jew azzar:

 

01

— Valvi għall-gassijiet, bil-meters tal-pressjoni wkoll

35

02

— Valvi u viti ta' l-istainless steel

7

03

— Viti, mhux imsemmija x'imkien ieħor

35

04

— Valvi ikkontrollati termostatikament

35

09

— Oħrajn

35

— Tar-ram jew ram metalliku

 

11

— Valvi għall-gassijiet, bil-meters tal-pressjoni wkoll

35

12

— Viti, viti mħallta u valvi

35

13

— Valvi ikkontrollati termostatikament

35

14

— Oħrajn

35

15

— Ta' metalli oħrajn

35

16

— Ta' materjali tal-plastik

35

19

— Oħrajn

35

84.62.00

Blalen, bearings roller jew needle roller

14

84.63

Xaftijiet ta' trasmissjoni, krankijiet, bearing housings, bearings tax-xaftijiet lixxi, gerijiet u gearing (inkluż gerijiet ta' frizzjoni u gear-boxes u gerijiet oħrajn ta' veloċità varjabbli), flywheels, pulleys u blokki tal-pulley, klaċċijiet u couplings tax-xaftijiet:

 

02

Propeller shafts, kanen għall-propeller shafts, propeller shaft linings, gerijiet tal-magni tal-baħar, kompluti, għall-magni tal-vapuri, jekk huwa ovvju li huma intenzjonati għal dak l-użu

4

03

Bearing housings

14

04

— Xaftijiet ta' trasmissjoni u krankijiet, mhux imsemmija x'imkien ieħor

25

05

Bearings tax-xaftijiet lixxi, mhux imsemmija x'imkien ieħor

25

06

— Gerijiet, gearing u attrezzaturi oħrajn għall-veloċità varjabbli, mhux imsemmija x'imkien ieħor

25

07

Flywheels u pulleys

25

09

— Klaċċijiet u couplings tax-xaftijiet

25

84.64.00

Gaskets u ġonot simili ta' pjanċi tal-metall ikkombinat ma' materjal ieħor (per eżempju, asbestos, felt u paperboard) jew ta' fojl tal-metall imraqqaq; settijiet jew assortimenti ta' gaskets u ġonot simili, ta' komposizzjoni mhux simili, għall-magni, kanen, tubi u oġġetti simili, impoġġija f'pouches, invilopsi jew pakki simili

25

84.65

Partijiet ta' makkinarju, li ma fihomx connectors ta' l-elettriku, insulaturi, coils, kuntatti jew elementi oħrajn ta' l-elettriku u li ma jaqgħux taħt xi titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu:

 

01

Propellers tal-vapuri, propeller condensers u attrezzaturi ta' propellers riversibbli

4

09

— Oħrajn

25

85.01

Oġġetti ta' l-elettriku tad-deskrizzjonijiet li ġejjin: ġeneraturi, muturi, konvertituri (iduru jew statiċi), transformers, rectifiers u apparat ta' rectifying, inductors:

 

10

— Muturi u ġeneraturi d.c.

35

— Muturi oħrajn, inkluż muturi universali (a.c./d.c.):

 

29

— Oħrajn

35

— Ġeneraturi a.c.:

 

31

— Sa 1 000 kW

35

39

— Oħrajn

35

40

— Settijiet ta' ġenerazzjoni li għandhom magni bil-pistons b'kombustjoni interna

35

— Konvertituri li jduru:

 

51

— Għall-apparat tal-welding

35

59

— Oħrajn

35

60

— Partijiet ta' l-oġġetti tas-sottotitli 10 sa 59

35

Transformers dielettriċi likwidi:

 

74

— Oħrajn

35

Transformers oħrajn:

 

76

— Għall-apparat tal-welding

35

80

— Konvertituri statiċi, rectifiers u apparat ta' rectifying

35

Inductors:

 

85

Ballasts

10

89

— Oħrajn

35

90

— Partijiet ta' l-oġġetti tas-sottotitli 71 sa 89

35

85.02.00

Kalamiti elettriċi; kalamiti permanenti u artikli ta' materjal speċjali għall-kalamiti permanenti, li huma blanks ta' dawn il-kalamiti; chucks, clamps, morsi u holders tax-xogħol simili elettro-manjetiċi jew ta' kalamiti permanenti; klaċċijiet u couplings elettromanjetiċi; brejkijiet elettromanjetiċi; lifting heads elettromanjetiċi

25

85.03

Ċelel primarji u batteriji primarji:

 

01

— Batteriji tal-merkurju għall-hearing aids

10

09

— Oħrajn

40

85.04

Akkumulaturi elettriċi:

 

01

— Materjal għall-akkumulaturi elettriċi

10

85.05.00

Għodod għax-xogħol ta' l-idejn, li fihom mutur ta' l-elettriku

7

85.06

Appliances domestiċi elettro-mekkaniċi, li fihom mutur ta' l-elettriku:

 

Vacuum cleaners u lostraturi ta' l-art:

 

11

Vacuum cleaners

80

19

— Lostraturi ta' l-art

80

20

Vented hoods u fannijiet tal-kmamar

80

Grinders u mixers ta' l-ikel: extractors tal-meraq tal-frott:

 

31

Mixers ta' l-ikel

80

39

— Oħrajn

80

40

Appliances oħrajn

80

50

— Partijiet

50

85.07

Magni tat-tqaxxir u clippers tax-xagħar, li fihom mutur elettriku

 

01

— Magni tal-ġiżż tan-nagħaġ

25

02

— Magni tat-tqaxxir li fihom mutur elettriku

80

03

Spare parts (imma mhux artikli addizzjonali) għall-magni tat-tqaxxir elettriċi

50

04

Clippers tax-xagħar u partijiet tagħhom

25

09

— Oħrajn

80

85.08.00

Apparat li jistartja u b'ignition elettriċi għall-magni b'kombustjoni interna (inkluż ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, muturi ta' l-istartjar, sparking plugs u glow plugs); ġeneraturi (dymanos u alternaturi) u cut-outs għall-użu ma' magni bħal dawn

35

85.09.00

Apparat elettriku tad-dawl u tas-senjalazzjoni u wipers tal-wind-screen elettriċi, defrosters u demisters, għar-roti jew vetturi bil-mutur

35

85.10

Lampi li jinġarru b'batteriji elettriċi u lampi magneto, ħlief lampi li jaqgħu taħt it-titlu Nru 85.09

 

01

— Lanterni tal-bagi

11

09

— Oħrajn

90

85.11

Fran elettriċi industrijali u tal-laboratorju w apparat tas-sħana induction u dielettriku. Magni jew apparat tal-welding, brazing, issaldjar jew qtugħ li jaħdmu bl-elettriku jew bil-laser:

 

10

— Fran elettriċi industrijali u tal-laboratorju w apparat tas-sħana induction u dielettriku, u partijiet tagħhom

7

20

— Magni jew apparat tal-welding, brazing, issaldjar jew qtugħ li jaħdmu bl-elettriku jew bil-laser

7

85.12

Heaters ta' l-ilma elettriċi instantanji jew heaters tal-ħżin ta' l-ilma u heaters ta' taħt l-ilma; apparat elettriku li jsaħħan il-ħamrija u apparat elettriku li jsaħħan l-ispazju; Appliances elettriċi tal-kura tax-xagħar (per eżempju, li jnixxfu x-xagħar, jinnokklaw ix-xagħar, tong heaters li jinnokklaw ix-xagħar) u ħadid tal-mogħdija elettriċi; Appliances domestiċi elettrotermiċi; resistenzi tas-sħana elettrika, ħlief dawk tal-karbonju:

 

10

Heaters ta' l-ilma elettriċi instantanji jew heaters tal-ħżin ta' l-ilma u heaters ta' taħt l-ilma

35

— Apparat elettriku li jsaħħan il-ħamrija u apparat elettriku li jsaħħan l- ispazju

 

21

— Fuklara ta' l-elettriku, u apparat ieħor elettriku li jsaħħan id-dar

35

29

— Oħrajn

80

30

— Apparat elettriku tal-kura tax-xagħar

80

— Ħadid tal-mogħdija elettriċi

 

41

— 1 700 g jew aktar

80

49

— Oħrajn

80

Appliances domestiċi elettro-termiċi

 

54

— Magni tal-kafe'

80

55

— Ktieli

35

56

Toasters

80

57

— Taġnijiet

80

59

— Oħrajn

80

— Resistenzi tas-sħana elettrika:

 

61

— Għall-apparat tas-sottotitli 10 sa 59

35

69

— Oħrajn

35

70

— Partijiet

35

85.13

Apparat elettriku tal-linji telefoniċi u telegrafiċi (inkluż apparat għas-sistemi tal-linji li jġorru l-kurrent bħal dawn):

 

10

— Apparat

40

20

— Partijiet

40

85.14

Mikrofoni u stands għalihom; loudspeakers; amplifikaturi elettriċi tal-frekwenza ta' l-awdjo:

 

10

— Apparat, inkluż stands għall-mikrofoni

40

20

— Partijiet

40

85.15

Apparat ta' trasmissjoni u riċezzjoni radjutelegrafika u radjutelefonika; apparat ta' trasmissjoni u riċezzjoni ta' xandir bir-radju u televiżiv (inkluż riċevituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss) u kamera tat-televiżjoni; apparat tar-radju ta' għajnuna għan-navigazzjoni, apparat tar-radar u apparat tar-radju bir-remote control:

 

— Trasmettituri u reċivituri ta' trasmettituri:

 

11

— Għat-trasmissjoni ta' sejħiet għall-għajnuna, tat-tipi rikonoxxuti bħala tali mill-Uffiċċju Statali ta' l-Ispezzjonijiet tal-Vapuri

4

19

— Oħrajn

35

20

— Reċivituri ta' televiżjonijiet tal-kulur, inkluż riċevituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss

75

25

— Reċivituri tat-televiżjonijiet monokromju, inkluż riċevituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss

75

30

— Reċivituri tax-xandir bir-radju, iddisinjati jew adattati biex jitwaħħlu f'vetturi bil-mutur, inkluż reċivituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss

75

35

— Riċevituri tax-xandir bir-radju li jinġarru, inkluż riċevituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss

75

40

— Riċevituri oħrajn tax-xandir bir-radju, inkluż riċevituri li fihom apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss

75

— Riċevituri radjutelefoniċi jew radjutelegrafiċi:

 

51

— Iddisinjati b'mod speċjali għar-riċezzjoni ta' sinjali ta' sejħiet għall- għajnuna minn vapuri u ajruplani

4

59

— Oħrajn

35

60

— Kamera tat-televiżjoni

35

— Apparat tar-radju ta' għajnuna għan-navigazzjoni, apparat tar-radar u apparat tar-radju bir-remote control:

 

71

— Apparat tar-radar u apparat tar-radju ta' għajnuna għan-navigazzjoni

4

79

— Oħrajn

35

— Partijiet:

 

— Għal riċevituri ta' xandir televiżiv u riċevituri ta' xandir bir-radju

 

81

— Antenni

35

82

— Oħrajn

75

83

— Għall-apparat tas-sottotitli 11, 51, 71 u 79

4

89

— Oħrajn

35

85.16.00

Apparat elettriku għall-kontroll tat-traffiku għall-linji tal-ferroviji, toroq jew kanali ta' l-ilma interni u apparat użat għal skopijiet simili fi stallazzjonijiet tal-port jew fuq ajruporti

35

85.17

Apparat elettriku għas-senjalazzjoni tal-ħoss jew viżiva (bħal qniepen, sireni, pannelli indikaturi, alarms kontra s-serq u tan-nar), ħlief dawk tat-titlu Nru 85.09 jew 85.16

 

01

— Sistemi ta' alarms tan-nar, sistemi ta' alarms kontra s-serq u partijiet tagħhom

7

09

— Oħrajn

35

85.18.00

Capacitors ta' l-elettriku, fiss jew varjabbli:

 

— Li jiżnu 1 kg jew anqas

7

— Oħrajn

35

85.19

Apparat elettriku biex isiru u jinkisru ċirkwiti elettriċi, għall-protezzjoni ta' ċirkwiti elettriċi, jew biex isiru konnessjonijiet ma' jew f'ċirkwiti elettriċi (per eżempju, switches, relays, fuses, apparat li jżomm is-sajjetti, surge suppressors, plugs, holders tal-lampi u kaxxi junction); resistenzi, fissi jew varjabbli (inkluż potentiometers), ħlief resistenzi tas-sħana; ċirkwiti stampati; switchboards (ħlief switchboards tat-telefon) u pannelli ta' kontroll:

 

— Apparat ta' l-elettriku u partijiet għalih biex isiru jew jinqatgħu ċirkwiti elettriċi, biex ikun protetti jew isiru konnessjonijiet ma' jew f'ċirkwiti elettriċi: switchboards u pannelli tal-kontroll u partijiet tagħhom:

 

11

Switches b'kuntatti ikklassifikati sa u nkluż 5 amp u 30 sa 200 amp għall-vultaġġ ta' 660V jew anqas. Change-over switches u relays

7

12

Switches, mhux imsemmija x'imkien ieħor

35

13

Fuses b'kuntatti ikklassifikati sa u nkluż 5 amp u 30 sa 200 amp għall-vultaġġ ta' 660V jew anqas

35

14

Fuses, mhux imsemmija x'imkien ieħor

35

15

Surge suppressors u apparat ieħor prtotettiv, mhux imsemmija x'imkien ieħor

35

16

Holders tal-lampi, plugs u apparat ta' konnessjoni ikklassifikati sa u nkluż 5 amp u 30 sa 200 amp. Konnetturi multipli b'aktar minn tlett kuntatti; strixxi tat-terminal

7

18

— Apparat ta' konnessjoni, mhux imsemmi x'imkien ieħor

35

21

Switchboards u pannelli tal-kontroll

35

29

— Oħrajn

35

30

— Ċirkwiti stampati u partijiet għalihom

35

40

— Resistenzi, fissi jew varjabbli (inkluż potentiometers), ħlief resistenzi tas-sħana, u partijiet tagħhom

7

85.20

Lampi bil-filament ta' l-elettriku u lampi discharge ta' l-elettriku (inkluż lampi infra-aħmar u ultra-vjola); lampi arc:

 

10

— Lampi bil-filament, ħlief lampi infra-aħmar u ultra-vjola

40

20

— Lampi discharge, ħlief lampi ultra-vjola

40

40

— Lampi infra-aħmar, lampi ultra-vjola u lampi arc

40

50

— Partijiet

40

85.21

Valvi u tubi thermionic, cold cathode u photo-cathode (inkluż valvi u tubi mimlija bil-fwar jew gass, tubi cathode-ray, tubi tal-kamera tat-televiżjoni u valvi u tubi rettifikanti mercury arc); fotoċelloli; kristalli piezo-elettriċi immuntati; diodes, transistors u attrezzaturi semi-conductor simili; diodes li minnhom joħroġ id-dawl; mikroċirkwiti elettroniċi:

 

10

— Tubi ta' l-istampa tat-televiżjoni cathode-ray

35

20

— Valvi u tubi elettroniċi oħrajn (inkluż tubi tal-kamera tat-televiżjoni)

35

diodes, transistors u attrezzaturi semi-conductor simili; diodes li minnhom joħroġ id-dawl; fotoċelloli (inkluż photodiodes u phototransistors):

 

31

— Fotoċelloli

35

32

Transistors u diodes

35

39

— Oħrajn

35

40

— Mikroċirkwiti elettroniċi

35

50

— Kristalli piezo-electtriċi, immuntati

35

60

— Partijiet

35

85.22

Appliances u apparat ta' l-elettriku, li għandhom funzjonijiet individwali, li ma jaqgħux taħt xi kwalunkwe titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu:

 

10

— Aċċellaraturi tal-partiċelli u partijiet tagħhom

7

20

— Oħrajn

35

85.23

Wajer, cable, vireg, strixxi (inkluż co-axial cable) u oġġetti simili ta' l-elettriku insulated (inkluż enamelled jew anodised), attrezzati b'konnetturi jew le:

 

01

Cables ta' taħt l-art u ta' taħt il-baħar

35

09

— Oħrajn

35

85.25

Insulators ta' kwalunkwe materjal:

 

10

— Tal-ħġieġ

25

20

— Ta' materjal taċ-ċeramika

25

30

— Ta' materjal ieħor

25

85.26

Attrezzaturi insulating għall-magni ta' l-elettriku, Appliances jew apparat, li huma attrezzaturi kollha kemm huma ta' materjal insulating minbarra xi komponenti zgħar ta' metall inkoporat fil-proċess ta' l-ifformar tagħhom għal skopijiet biex jintramaw biss, imma ma jinkludux insulators li jaqgħu taħt it-titlu Nru 85.25:

 

10

— Tal-ħġieġ

25

20

— Ta' materjal taċ-ċeramika

25

30

— Ta' materjal ieħor

25

85.27.00

Kanen tal-conduit ta' l-elettriku u ġonot għalihom, b'bażi ta' metall issingjat b'materjal insulating

25

85.28.00

Partijiet ta' l-elettriku ta' makkinarju u apparat, li m'humiex oġġetti li jaqgħu taħt xi kwalunkwe titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu

35

86.02.00

Lokomottivi tal-linji ta' l-elettriku, imħaddma bil-batteriji jew b'enerġija li ġejja minn sors estern ta' elettriċità

10

86.03.00

Lokomottivi tal-linji ta' l-elettriku oħrajn; tenders

10

86.04.00

Coaches, vannijiet u trakkijiet tal-linji tal-ferroviji u tal-linji tat-tram imħaddma mekkanikament, u trolleys ta' l-ispezzjoni imħaddma mekkanikament

10

86.05.00

Coaches tal-passiġġieri u vannijiet tal-bagalji tal-linji tal-ferroviji u tal-linji tat-tram; Coaches ta' l-isptar, Coaches tal-ħabs, Coaches ta' l-ittestjar, Coaches ta' l-ivvjaġġar tal-posta u Coaches oħrajn tal-linji tal-ferroviji li għandhom skopijiet speċjali

10

86.06.00

Rolling-stock tal-linji tal-ferroviji u linji tat-tram, li ġejjin: ħwienet tax-xogħol, krejnijiet u vetturi ta' servizzi oħrajn

10

86.07.00

Vannijiet ta' l-oġġetti, vaguni ta' l-oġġetti u trakkijiet tal-linji tal-ferroviji u linji tat-tram

10

86.08.00

Kontenituri iddisinjati u attrezzati b'mod speċjali għall-ġarr minn mod wieħed jew aktar ta' trasport

7

86.09.00

Partijiet tal-lokomottivi tal-linji tal-ferroviji jew tat-tram u rolling-stock

10

86.10.00

Aċċessorji u attrezzaturi tal-linji tal-ferroviji u tat-tram; apparat mekkaniku, mhux imħaddem bid-dawl, għas-senjalazzjoni jew il-kontroll tat-triq, linji tal-ferroviji jew vetturi, vapuri jew ajruplani oħrajn; partijiet ta' dawn l-aċċessorji, attrezzaturi jew apparat imsemmi fuq

10

87.01

Tractors (ħlief dawk li jaqgħu taħt it-titlu Nru 87.07), attrezzati jew le b'power take-offs, winċijiet jew pulleys:

 

10

Tractors għat-tpoġġija tal-binarji

25

20

Tractors tat-triq għal semi-trailers

25

— Oħrajn:

 

31

Tractors ordinarji, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

7

39

— Oħrajn

25

87.02

Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' persuni, oġġetti jew materjali (inkluż vetturi bil-mutur sportivi, ħlief dawk tat-titlu Nru 87.09):

 

— Vetturi bil-mutur tal-passiġġieri (ħlief vetturi tat-tip tat-trasport pubbliku), inkluż vetturi iddisinjati għat-trasport ta' kemm passiġġieri kif ukoll oġġetti:

 

— Fuq binarji:

 

11

— Li jiżnu 400 kg jew anqas (inkluż muturi fuq binarji)

80

12

— Oħrajn

15

13

— Vetturi air-cushion

90

— Vetturi użati biss għat-trasport tal-passiġġieri:

 

14

— B'all wheel drive:

 

— Karrozzi bil-mutur tat-tip jeep

40

— Oħrajn

90

— Oħrajn:

 

15

— Ġodda

90

16

— Użati

90

17

— Vetturi ta' kapaċità li jġorru tlett tunnellati jew aktar, għat-trasport ta' kemm passiġġieri kif ukoll oġġetti

90

19

— Oħrajn

90

— Vetturi bil-mutur tat-tip tat-trasport pubbliku:

 

21

— Għal 10 sa 17 il-persuna inkluż is-sewwieq

90

29

— Oħrajn

30

— Oħrajn:

 

Chassis attrezzati b'magni u kabini tas-sewqan:

 

— Ta' kapaċità li jġorru tlett tunnellati jew aktar:

 

31

— B'magna diesel

30

32

— Oħrajn

30

— Oħrajn:

 

33

— B'magna diesel

40

34

— Oħrajn

40

— Vetturi għat-trasport ta' l-oġġetti u materjali:

 

35

— Għat-trasport ta' ġebel, ħamrija u affarijiet simili (dumpers)

30

— Oħrajn:

 

— Ta' kapaċità li jġorru tlett tunnellati jew aktar:

 

37

— B'magna diesel

30

38

— Oħrajn

30

— Oħrajn:

 

41

— Vannijiet għall-forniment ta' oġġetti, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

40

42

— Oħrajn

40

43

— Ambulanzi, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

15

49

— Oħrajn

90

87.03

Trakkijiet u vannijiet bil-mutur bi skop speċjali (bħal trakkijiet ta' l-ittowjar, inġenji tat-tifi tan-nar, inġenji ta' salvataġġ minn nirien, trakkijiet għat-tindif tat-toroq, imħieret tal-borra, trakkijiet għall-isprejjar, trakkijiet bil-krejn, trakkijiet bis-searchlight, ħwienet tax-xogħol mobbli w unità radjuloġiċi mobbli), imma ma jinkludux vetturi bil-mutur tat-titlu Nru 87.02:

 

01

— Inġenji tat-tifi tan-nar

15

02

— Imħieret tal-borra

15

03

— Trakkijiet bil-krejn

30

09

— Oħrajn

30

87.04

Chassis attrezzati b'magni, għall-vetturi bil-mutur li jaqgħu taħt it-titlu Nru 87.01, 87.02 jew 87.03:

 

01

— Għall-vetturi jew trakkijiet tat-tip tat-trasport pubbliku tal-passiġġieri

30

09

— Oħrajn:

 

— Għall-ambulanzi, inġenji tat-tifi tan-nar, karozzi tal-borra u mħieret tal-borra

15

— Oħrajn

20

87.06

Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur li jaqgħu taħt it-titlu Nru 87.01, 87.02 jew 87.03:

 

02

— Ċinturini tas-sigurtà

35

09

— Oħrajn

35

87.07

Trakkijiet tax-xogħol, imħaddma mekkanikament, tat-tip użat fil-fabbriki, imħażen, baċiri jew ajruporti għal trasport għal distanzi qosra jew immaniġġjar ta' oġġetti (per eżempju, trakkijiet pjattaforma, trakkijiet fork-lifters u straddle carriers); tractors tat-tip użat fuq il-pjattaformi ta' l-istazzjonijiet tal-ferroviji; partijiet tal-vetturi imsemmija fuq:

 

— Trakkijiet tax-xogħol; tractors tat-tip użat fuq il-pjattaformi ta' l-istazzjonijiet tal-ferroviji:

 

11

— Trakkijiet fork lifters

18

19

— Oħrajn

18

20

— Partijiet

18

87.08.00

Tankijiet u vetturi armati oħrajn tal-ġlied, motorizzati, attrezzati b'armamenti jew le, u partijiet ta' vetturi bħal dawn

45

87.09

Muturi, awto-ċikletti u ċikletti attrezzati b'mutur addizzjonali, bis-side-cars jew le; side-cars ta' kull tip:

 

01

— Bi spjazzament tal-magna li ma jaqbiżx 50 ċm3

80

02

— Bi spjazzament tal-magna ta' aktar minn 50 sa u nkluż 245 ċm3

80

03

— Bi spjazzament tal-magna ta' aktar minn 245 sa u nkluż 360 ċm3

80

04

— Bi spjazzament tal-magna ta' aktar minn 360 ċm3

80

09

— Oħrajn

80

87.10.00

Roti (inkluż triċikletti), mhux motorizzati

80

87.12

Partijiet u aċċessorji ta' artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 87.09, 87.10 jew 87.11:

 

01

— Għall-artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 87.11

80

09

— Oħrajn

80

87.13

Oġġetti għall-ġarr tat-trabi u partijiet tagħhom:

 

01

— Oġġetti għall-ġarr tat-trabi

50

09

— Partijiet

50

87.14

Vetturi oħrajn (inkluż trailers), mhux imħaddma mekkanikament, u partijiet tagħhom:

 

10

Trailers u semi-trailers tat-tip tal-karavan għall-akkomodazzjoni jew ikkampjar

40

Trailers u semi-trailers għat-trasport ta' oġġetti:

 

21

— B'apparat għat-tgħabija u/jew il-ħatt tal-ħuxlief

7

22

— B'apparat għat-tixrid ta' fertilizzanti

30

23

— B'apparat għall-ipproċessar tal-ħuxlief

30

29

— Oħrajn

30

— Vetturi oħrajn:

 

31

— Karretti u karri ta' l-idejn

30

39

— Oħrajn

40

— Partijiet:

 

41

— Għall-artikli tas-sottotitli 21 sa 23

7

49

— Oħrajn

40

90.01

Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta' kwalunkwe materjal, mhux immuntati, ħlief elementi simili tal-ħġieġ mhux maħduma ottikament; folji jew pjanċi, ta' materjal polarizzanti:

 

01

— Lentijiet tan-nuċċalijiet (mingħajr frejm)

20

09

— Oħrajn

35

90.02

Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta' kwalunkwe materjal, immuntati, li huma partijiet ta' jew attrezzaturi għal strumenti jew apparat, ħlief elementi simili tal-ħġieġ mhux maħduma ottikament:

 

01

— Lentijiet għall-fanali tal-portijiet

35

09

— Oħrajn

50

90.03.00

Kwadri u mountings, u partijiet tagħhom, għan-nuċċalijiet, pince-nez, lorgnettes, maskli ta' l-għajnejn u oġġetti simili

50

90.04

Nuċċalijiet, pince-nez, lorgnettes, maskli għall-għajnejn u oġġetti simili, korrettivi, protettivi jew oħrajn:

 

01

— Maskli ta' l-għajnejn u nuċċalijiet protettivi tal-welders

7

09

— Oħrajn

50

90.05.00

Teleskopji rifratturi (monokulari u binokulari), priżmatiku jew le

80

90.06.00

Strumenti astronomiċi (per eżempju, teleskopji rifratturi, strumenti ta' transitu u teleskopji ekwatorjali), u mountings għalihom, imma ma jinkludux strumenti għar-radju-astronomija

35

90.07

Kamera fotografiċi; apparat tal-flashlight fotografiku u bozoz tal-flash ħlief lampi discharge tat-titlu Nru 85.20:

 

— Kamera:

 

11

— Kamera fotografiċi, għal skopijiet ta' riċerka medika biss

15

12

— Kamera, mhux imsemmija x'imkien ieħor, li jiżnu 3 kg jew aktar

50

13

— Kamera għal films ta' 60 mm jew aktar

50

19

— Oħrajn

50

— Apparat tal-flashlight fotografiku u bozoz tal-flash ħlief lampi discharge tat-titlu Nru 85.20:

 

21

— Apparat tal-flashlight għal 300 sekonda ta' watt jew aktar

50

29

— Oħrajn

50

— Partijiet u aċċessorji:

 

31

— Għal kamera jew apparat tas-sottotitlu 11

7

32

— Għal kamera tas-sottotitlu 12

50

39

— Oħrajn

50

90.08

Kamera ċinematografiċi, proġettaturi, apparat li jirrekordja l-ħoss u li jirriproduċi l-ħoss; kwalunkwe:

 

— Kamera ċinematografiċi, proġettaturi, apparat li jirrekordja l-ħoss u li jirriproduċi l-ħoss, ikkombinati jew le, għall-films ta' wisa' ta' anqas minn 16 mm, inkluż kamera għall-films ta' 8 mm doppji:

 

11

— Kamera ċinematografiċi

50

19

— Oħrajn

50

— Kamera ċinematografiċi, proġettaturi, apparat li jirrekordja l-ħoss u li jirriproduċi l-ħoss, ikkombinati jew le, għall-films ta' wisa' ta' 16 mm jew aktar, inkluż kamera għall-films ta' 8 mm doppji:

 

21

— Kamera ċinematografiċi

50

29

— Oħrajn

50

— Partijiet u aċċessorji:

 

31

— Għall-kamera ċinematografiċi tas-sottotitli 11 sa 19

50

39

— Għall-kamera ċinematografiċi tas-sottotitli 21 sa 29

50

90.09

Proġettaturi ta' l-immaġini (ħlief proġettaturi ċinematografiċi); apparat fotografiku (ħlief ċinematografiku) li jkabbar u jċekken:

 

01

— Apparat li jkabbar u jċekken

50

09

— Oħrajn

50

90.10

Apparat tat-tip użat fil-laboratorji fotografiċi jew ċinemtografiċi, li ma jaqgħux taħt xi kwalunkwe titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu; apparat ta' foto-ikkopjar (kemm jekk fih sistema ottika inkella li huwa tat-tip tal-kuntatt) u apparat ta' termo-ikkopjar; lożor għall-proġettaturi:

 

10

— Apparat ta' foto-ikkopjar jew termo-ikkopjar

50

20

— Partijiet u aċċessorji għall-użu ma' apparat ta' foto-ikkopjar jew termo-ikkopjar

50

— Oħrajn:

 

31

— Magni ta' żviluppar għall-films tar-raġġi-X

50

32

— Apparat għall-użu fil-laboratorji fotografiċi jew ċinemtografiċi

50

33

— Magni speċjalizzati għall-użu fl-industriji ta' l-istampar

50

39

— Oħrajn

50

90.11.00

Mikroskopji u apparat ta' diffrazzjoni, elektron jew proton

35

90.12.00

Mikroskopji ottiċi imħallta, ipprovduti jew le b'mezzi għall-fotografija jew proġettazzjoni ta' l-immaġini

35

90.13.00

Appliances u strumenti (imma ma jinkludux Appliances tad-dwal ħlief searchlights jew spotlights), li ma jaqgħux taħt xi kwalunkwe titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu; laser, ħlief diodes tal-laser

40

90.14

Strumenti ta' surveying (inkluż photogrammetical surveying), idrografiċi, navigazzjonali, meterjoliġiċi, idroloġiċi u ġeofiżiċi; kumpassi; rangefinders:

 

10

— Strumenti navigazzjonali; kumpassi

4

20

— Oħrajn

35

90.15.00

Bilanċi ta' sensitività ta' 5 ċg jew aħjar, bil-piż tagħhom jew mingħajru

7

90.16

Strumenti tat-tpinġija, immarkar u kalkolu matematiku, magni tad-drafting, pantographs, slide rules, kalkolaturi tad-diski u oġġetti simili; strumenti, Appliances u magni tal-kejl jew iċċekkjar, li ma jaqgħux taħt xi kwalunkwe titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu (per eżempju, micrometers, callipers, gauges, vireg tal-kejl, u magni tal-bilanċjament); proġettaturi profilati:

 

10

— Strumenti, Appliances u magni

7

20

— Partijiet u aċċessorji

7

90.17

Strumenti, Appliances u magni mediċi, dentali, kirurġiċi u veterinarji (inkluż apparat elettro-mediku u strumenti oftalmiċi):

 

10

— Apparat elettro-mediku

35

20

— Strumenti u Appliances dentali

35

30

— Oħrajn

35

90.18

Strumenti tal-mekano-terapija; apparat tal-massaġġi, apparat li jittestja l-almu psikoloġiku; respirazzjoni artifiċjali, terapija ta' l-ożonju, terapija ta' l-ossiġnu, terapija ta' l-aerosol u apparat simili; strumenti li tieħu n-nifs bihom (inkliż maskri tal-gass u respiraturi simili):

 

01

— Maskri tat-trab, tad-duħħan u tal-gass

35

09

— Oħrajn

35

90.19

Strumenti ortopediċi, ċinturini tal-kirurġija, trusses u oġġetii simili; splints u strumenti oħra tal-ksur; saqajn, għajnejn, snien artifiċjali u partijiet artifiċjali oħra tal-ġisem; hearing aids u strumenti oħra li jintlibsu jew jinġarru, jew imdaħħla fil-ġisem, biex jikkumpensaw għal xi difett jew diżabilita':

 

10

Hearing aids

15

20

— Oħrajn

15

90.20.00

Apparat ibbażat fuq l-użu tar-raġġi-X jew tar-radjazzjonijiet minn sustanzi radjuattivi (inkluż apparat tar-radjografija u radjuterapija); ġeneraturi tar-raġġi-X; tubi tar-raġġi-X; screens tar-raġġi-X; ġeneraturi high-tension tar-raġġi-X; skrivaniji u panelli tal-kontroll tar-raġġi-X; imwejjed, siġġijiet ta' l-eżaminazzjoni jew tat-trattament tar-raġġi-X u oġġetti simili

15

90.21.00

Strumenti, apparat jew mudelli, ddisinjati biss għal skopijiet ta' demostrazzjoni (per eżempju, fl-edukazzjoni jew f'esebizzjoni), li mhux tajbin għal użu ieħor

35

90.22.00

Magni u strumenti biex jittestjaw mekkanikalment l-ebusija, is-saħħa, kompressibilità, l-elastiċità, u l-elementi simili tal-materjal industrijali (per eżempju, metalli, njam, tessili, karta jew plastik)

7

90.23

Idrometri, u strumenti simili; termometri, pirometri, barometri, igrometri, psikrometri, li jirrekordjaw jew le; kull kombinazzjoni ta' dawn l-istrumenti:

 

01

— Termometri kliniċi

35

02

— Termometri oħrajn

35

03

— Barometri

35

04

— Pirometri, idrometri u igrometri

7

09

— Oħrajn

35

90.24

Strumenti u apparat biex jitkejlu, jiġu iċċekjati jew awtomatikament ikkontrollati ċ-ċirkulazzjoni, il-fond, il-pressjoni jew tibdil ieħor ta' likwidi jew gassijiet, jew biex jikkontrollaw it-temperatura awtomatikament, (per eżempju, gauges tal-pressjoni, thermostats, gauges tal-livell, meters taċ-ċirkulazzjoni, meters tas-sħana, regolaturi awtomatiċi tal-kurrenti tal-fran), li m'humiex artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 90.14:

 

01

Thermostats

35

09

— Oħrajn

7

90.25.00

Strumenti u apparat għall-analiżi fiżika jew kimika (bħal polarimetres, refractometres, spectrometres, apparat ta' l-analiżi tal-gass); strumenti u apparat biex titkejjel jew tiġi ċċekjata l-viskosità, l-porosità, l-espansjoni, it-tensjoni tas-superfiċi jew affarijiet simili (bħal viscometres, porosimetres, expansion meters); strumenti u apparat biex jitkejjlu jew jiġu iċċekjati l-kwantitajiet tas-sħana, dawl jew ħsejjes (bħal photometres (inkluż exposure meters), calorimetres); microtomes

7

90.26

Meters tal-provvista jew produzzjoni ta' gass, likwidu w elettriku, meters ta' kalibrazzjoni għalihom:

 

01

Meters tal-provvista ta' l-elettriku

35

02

Meters ta' kalibrazzjoni għal strumenti li jaqgħu taħt it-titlu Nru 90.26

7

03

Meters tal-ħlib tal-ħalib, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

35

09

— Oħrajn

35

90.27

Strumenti tal-kejl tar-revoluzzjonijiet, strumenti tal-kejl tal-produzzjoni, meters tat-taxi, meters tal-mili, pedometers, u oġġetti simili, indikaturi tal-veloċità (inkluż indikaturi tal-veloċità manjetiċi) u tachometers (ħlief artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 90.14); stroboskopji:

 

01

— Strumenti tal-kejl tar-revoluzzjonijiet u tal-produzzjoni, tachometers, indikaturi tal-veloċità manjetiċi, stroboskopji

7

02

Meters tat-taxi

25

09

— Oħrajn

25

90.28

Strumenti u apparat għall-kejl, iċċekkjar, analiżi jew kontroll awtomatiku ta' l-elettriku:

 

10

— Regolaturi elettroniċi awtomatiċi (kontrolluri)

7

20

— Strumenti w apparat elettroniku għall-kejl jew identifikazzjoni ta' ionizing radiations

7

— Strumenti w apparat ieħor elettroniku:

 

31

Sounders ta' l-eku; asdic u sounders oħra bħal dawn ta' l-elettriku jew elettroniċi u detectors tal-ħut

4

39

— Oħrajn

7

40

— Regolaturi mhux elettroniċi awtomatiċi (unità ta' kontroll)

7

50

— Strumenti w apparat mhux elettroniċi oħrajn

7

90.29

Partijiet u aċċessorji tajbin biss għall-użu jew prinċipalment ma' wieħed jew aktar mill-artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 jew 90.28:

 

01

— Għal strumenti w apparat li jaqgħu taħt it-titlu Nru 90.28.31

4

09

— Oħrajn

7

91.01.00

Arloġġi tal-but, arloġġi ta' l-id w arloġġi oħrajn, inkluż stop-watches

50

91.02.00

Arloġġi b'movimenti ta' l-arloġġi ta' l-idejn (minbarra l-arloġġi tt-titlu Nru 91.03)

50

91.03.00

Arloġġi tal-pannelli ta' l-istrumenti u arloġġi ta' tip simili, għall-vetturi, ajruplani jew vapuri

50

91.04.00

Arloġġi oħrajn

50

91.05.00

Apparat li jirrekordja l-ħin tal-ġurnata; apparat b'movimenti ta' l-arloġġi jew ta' l-arloġġi ta' l-idejn (inkluż movimenti sekondarji) jew b'mutur sinkronomu, biex ikejjel jirrekordja jew jindika mod ieħor intervalli tal-ħin,

50

91.06.00

Switches tal-ħin b'movimenti ta' l-arloġġi jew ta' l-arloġġi ta' l-idejn (inkluż movimenti sekondarji) jew b'mutur sinkronomu

50

91.07.00

Movimenti ta' l-arloġġi ta' l-idejn (inkluż movimenti ta' stop-watch), mgħaqqda

50

91.08.00

Movimenti ta' l-arloġġi, mgħaqqda

50

91.09.00

Kaxxi ta' l-arloġġi ta' l-idejn u partijiet tal-kaxxi ta' l-arloġġi ta' l-idejn

50

91.10.00

Kaxxi ta' l-arloġġi u kaxxi ta' tip simili għal oġġetti oħrajn ta' dan il-Kapitolu, u partijiet tagħhom

50

91.11.00

Partijiet oħrajn ta' arloġġi u arloġġi ta' l-idejn

50

92.01.00

Pjanijiet (inkluż pjanijiet awtomatiċi, bit-tastiera jew le); arpisikordi u strumenti oħrajn ikkordati ta' tastieri; arpi iżda ma jinkludux arpi aeolian

30

92.02.00

Strumenti mużikali oħra tal-korda

50

92.03

Orgnijiet pipe and reed, inkluż harmoniums u oġġetti simili:

 

09

— Oħrajn

30

92.04

Fisarmoniċi, konċertini u strumenti mużikali simili; orgnijiet tal-ħalq:

 

01

— Orgnijiet tal-ħalq

50

09

— Oħrajn

50

92.05.00

Strumenti mużikali oħra tan-nifs

50

92.06.00

Strumenti mużikali tal-perkussjoni (per eżempju, tanburi, xylophones, ċimbli, kastanji)

50

92.07

Strumenti mużikali elettro-manjetiċi, elettrostatiċi, elettroniċi u simili (per eżempju, pjanijiet, orgnijiet, fisarmoniċi):

 

01

— Pjanijiet u orgnijiet

30

02

— Orgnijiet għall-użu fil-knejjes, suġġetti għall-konformità mad-definizzjoni u d-deċiżjoni tal-Ministru tal-Finanzi

30

09

— Oħrajn

50

92.08.00

Strumenti mużikali li ma jaqgħu taħt l-ebda titlu ieħor ta' dan il-Kapitolu (per eżempju, orgnijijiet fairground, orgnijiet mekkaniċi tat-triq, kaxxi tal-mużika, musical saws); għasafar ta' l-għana mekkaniċi; decoy calls u effetti ta' kull tip; strumenti ta' senjalazzjoni ta' ħsejjes li jitħaddmu bil-ħalq (per eżempju, sfafar u sfafar tan-nawċiera)

50

92.10.00

Partijiet u aċċessorji ta' strumenti mużikali, inkluż rombl ipperforatii u mekkaniżmi ta' kaxx mużikali; metronomi, frieket ta' l-intunar u pitch pipes ta' kull tipi

50

92.11

Gramofoni, magni ta' l-iddettar u apparat ieħor li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss, inkluż record-players u tape decks, bis-sound-heads jew mingħajrhom; apparat ieħor li jirrekordja jew jirriproduċi l-immaġini televiżiva u l-ħoss:

 

10

— Gramofoni elettriċi li jaħdmu bil-flus

75

20

— Gramofoni elettriċi oħra u record players

75

— Apparat ieħor li jirrekordja jew jirriproduċi l-immaġini televiżiva u l-ħoss:

 

31

— Għall-impriżi tat-televiżjoni

35

39

— Oħrajn

75

40

— Oħrajn

75

92.12

Diski tal-gramofoni u rrekordjar ieħor ta' ħsejjes jew irrekordjar simili; matriċi għall-produzzjoni tad-diski, diski vojta ippreparati, film għall-irrekordjar mekkaniku tal-ħoss, tapes ippreparati, wajer, strixxi u artikli simili tat-tip użat b'mod komuni għall-irrekordjar tal-ħsejjes jew irrekordjar simili:

 

Media ippreparata għall-irrekordjar ta-lħsejjes jew irrekordjar simili:

 

11

Tapes, cards u diski, manjetiċi, għall-kompjuters elettroniċi

25

19

— Oħrajn

75

— Diski tal-gramofoni, tapes irrekordjati u media oħra ta' rrekordjar ta' ħsejjes (jew simili):

 

21

— B'materjal Islandiż

20

23

Tapes, cards u diski, manjetiċi, għall-kompjuters elettroniċi

25

29

— Oħrajn

75

92.13

Partijiet u aċċessorji oħrajn ta' l-apparat li jaqa' taħt it-titlu Nru 92.11:

 

01

— Għall-apparat li jaqa' taħt is-sottotitlu Nru 92.11.31

75

09

— Oħrajn

75

93.01.00

Armi sekondarji (per eżempju, xwabel, xablotti u bajonetti) u partijiet tagħhom u koperturi u għantijiet għalihom

60

93.02.00

Revolvers u pistoli, li huma armi tan-nar

60

93.03.00

Armi ta' l-artillerija, machine guns, sub-machine guns u armi tan-nar u proġetturi oħra militari (ħlief revolvers u pistoli)

60

93.04

Armi tan-nar oħra, inkluż pistoli ħfief ħafna, pistoli u revolvers li jisparaw blanks biss, line-throwing guns u simili:

 

01

Line-throwing guns

20

02

— Ħarpuni tal-ħut kbir

20

03

— Pistoli captive-bolt tan-nagħaġ

20

04

Shotguns (awtomatiċi jew le)

60

05

Rifles (awtomatiċi jew le)

60

09

— Oħrajn

60

93.05.00

Armi ta' deskrizzjonijiet oħrajn, inkluż pistoli ta' l-ajru, tal-molla u pistoli simili, rifles u armi

60

93.06.00

Partijiet ta' l-armi, inkluż gun barrel blanks, iżda ma jinkludux partijiet ta' armi sekondarji

60

93.07

Bombi, grenades, torpedoes, mini, armi bil-gwida u missili u munizzjon simili tal-gwerra, u partijiet tagħhom; munizzjon u partijiet tiegħu, inkluż cartridge wads; porvli taċ-ċomb ippreparat għall-munizzjon:

 

10

— Munizzjon għall-isprarar sportiv, tal-kaċċa jew fuq miri u partijiet tagħhom, inkluż balal u skrataċ

35

— Oħrajn:

 

21

— Munizzjon tal-ħarpuni u munizzjon ieħor għall-ħarpuni tal-ħut kbir u line throwing guns

4

22

Cartridges għall-pistoli captive-bolt tan-nagħaġ

20

29

— Oħrajn

35

94.01

Siġġijiet u seats oħra (ħlief dawk li jaqgħu taħt it-titlu Nru 94.02), konvertibbli f'sodod jew le, u partijiet tagħhom:

 

— Siġġijiet u seats oħra:

 

— Tal-metall:

 

11

Seats tat-tractors

7

— Ta' materjali oħra:

 

15

Seats tat-tractors

7

94.02.00

Għamara medika, dentali, kirurġika jew veterinarja (per eżempju, imwejjed ta' l-operazzjoni, sodod ta' l-isptarijiet b'attrezzaturi mekkaniċi); siġġijiet tad-dentitsti u siġġijiet simili b'elevazzjoni, rotazzjoni jew inżul lura mekkaniċi; partijiet ta' dawn l-artikli imsemmija fuq

35

95.05.00

Dar tal-fekruna maħduma, omm tal-perli, avorju, għadam, xewk, qroll (naturali jew mgħaqqad) u materjal ieħor imnaqqax ta' l-annimali, u artikli ta' dawn il-materjali

100

95.08

Materjal imnaqqax maħduma veġetali jew minerali u artikli ta' dawn il-materjali; artikli ifformati jew imnaqqxa tax-xemgħa, ta' l-istearina, ta' gomma naturali jew rażi naturali (per eżempju, copal jew rosin) jew ta' pastes ta' l-immudellar, u artikli fformati jew imnaqqxa oħrajn mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor; ġelatina maħduma mhux imwebbsa (ħlief ġelatina li taqa' taħt it-titlu Nru 35.03) u artikli ta' ġelatina mhux imwebbsa:

 

01

— Kapsuli tal-ġelatina bħala kontenituri tal-mediċina

15

09

— Oħrajn

100

96.01

Xkupi u xkupilji, li jikkonsistu f'qasab jew materjali veġetali oħrajn sempliċiment marbuta flimkien u mhux immuntati f'ras (per eżempju, besoms jew whisks), bil-mankijiet jew mingħajrhom; xkupi u xkupilji oħrajn (inkluż xkupilji tat-tip użat bħala partijiet minn magna); għoqod u beżbuż ippreparati biex isiru l-ixkupi jew l-ixkupilji; rombli taż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees romblu) u moppijiet:

 

— Xkupilji u xkupi, mhux imsemmija x'imkien ieħor:

 

02

— Għall-magni

25

04

— Xkupilji tas-snien

50

06

— Għoqod u beżbuż ippreparati biex isiru l-ixkupi jew l-ixkupilji

35

96.05.00

Puffs u sponoż għal applikazzjonijiet kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-toilet, ta' kull materjal

100

96.06.00

Passaturi ta' l-idejn u riddles ta' l-idejn, ta' kwalunkwe materjal

80

97.01.00

Ġugarelli bir-roti iddisinjati biex jintrikbu mit-tfal (per eżempju, biċikletti u triċikletti tal-logħob u karozzi bil-mutur bil-pedali); prams tal-pupi u push chairs tal-pupi

90

97.04

Apparat għall-logħob tal-parlatorji, mejda jew lunapark għall-kbar jew tfal (inkluż imwejjed tal-billjard u attrezzaturi tal-pintables u t-table-tennis):

 

01

Boards taċ-ċess u chessmen

50

02

— Karti tal-logħob

90

04

— Attrezzaturi tat-table-tennis

90

09

— Oħrajn

90

97.05.00

Artikli tal-karnival; artikli tad-divertiment (per eżempju, conjuring tricks u novelty jokes); dekorazzjonijiet tas-siġar tal-Milied u artikli simili għall-festi tal-Milied (bħal eżempju, siġar tal-Milied artifiċjali, kalzetti tal-Milied, imitazzjoni taz-zkuk tal-Milied, xeni tan-Natività u figuri għalihom)

100

97.06

Appliances, apparat, aċċessorji u attrezzaturi għall-ġinnastika jew atletika, jew għal logħob sportiv jew ta' barra (ħlief artikli li jaqgħu taħt it-titlu Nru 97.04):

 

01

Skis u partijiet tagħhom u bsaten ta' l-iski

50

02

Skates (inkluż roller skates)

50

09

— Oħrajn

50

97.07

Snanar, qasab u attrezzaturi tas-sajd; xbieki tal-ħut u xbieki butterfly; “għasafar” finta, mirja finta u attrezzaturi simili għall-kaċċa jew sparar:

 

01

— Snanar

4

97.08.00

Roundabouts, bandli, galleriji ta' l-isparar u lunapark oħrajn, ċirkujiet vjaġġaturi, menageries vjaġġaturi u teatri vjaġġaturi

100

98.01

Buttuni u forom tal-buttuni, studs, cuff-links, u press-fasteners, inkluż snap-fasteners u press studs; blanks u partijiet ta' artikli bħal dawn:

 

01

Studs, cuff-links u buttuni oħrajn għall-qomos

10

09

— Oħrajn

10

98.02

Slide fasteners u partijiet tagħhom:

 

01

— Partijiet tal-metall għall-manifattura taż-żippijiet

14

98.03.00

Pinen fountain, pinen stilografiċi u lapsijiet (inkluż pinen ball point u lapsijiet) u pinen oħrajn, holders tal-pinen, u holders simili, lapsijiet propelling u lapsijiet sliding; partijiet u attrezzaturi tagħhom, ħlief dawk li jaqgħu taħt it-titlu Nru 98.04 jew 98.05

50

98.04.00

Pennini u ponot tal-pennini

50

98.05.00

Lapsijiet (ħlief lapsijiet tat-titlu Nru 98.03), lapsijiet, ċomb, lapsijiet tal-lavanja, crayons u pastels, faħam tat-tpinġija u ġibs tal-kitba u tpinġija; ġibs tal-ħajjata u tal-billjard

50

98.06

Lavanji u boards, bl-uċuħ għall-kitba jew tpinġija, inkwadrati jew le:

 

01

Blackboards għall-iskejjel

35

09

— Oħrajn

80

98.08.00

Zigarelli għat-typewriters u żigarelli simili, fuq bobin jew le; pads ta' l-inka, bill-kaxxi jew le

80

98.09.00

Xemgħa tas-siġilli (inkluż xemgħa tas-siġilli tal-fliexken) fi bsaten, kejkijiet jew forom simili; pastes għall-ikkopjar b'bażi ta' ġelatina, fuq bażi jew le ta' karta jew tessili

80

98.10.00

Lighters mekkaniċi u lighters simili, inkluż lighters kimiċi u elettriċi, u partijiet tagħhom, minbarra żniet u ftejjel

80

98.11.00

Pipi tat-tipjip; bowls tal-pipi, friegħi u partijiet oħrajn tal-pipi tat-titjib (inkluż blokki ta' l-injam jew għeruq ifformati b'mod mhux irfinut); holders tas-sigarri u s-sigaretti u partijiet tagħhom

80

98.14.00

Sprej tal-fwejjaħ u sprej simili tat-tip użat għall-iskopijiet tat-toilet, u attrezzaturi biex jintrabtu w irjus għalihom

100

98.15.00

Termos u kontenituri oħrajn tal-vacuum, kompluti bil-kwadri tagħhom; partijiet tagħhom, ħlief partijiet interni tal-ħġieġ

100

98.16.00

Dummies tal-ħajjata u figuri simili oħrajn; wirjiet awtomizzati u animati oħrajn tat-tip użat fl-armaturi tal-ħwienet

45

99.06.00

Antikitajiet ta' età li teċċedi l-100 sena

20

▼B

ANNESS III

Sistema ta’ imposti f’għamla ta’ levy fuq l-esportazzjoni tal-prodotti tal-ħut li l-Islanda tista’ żżomm

Il-liġi Islandiża Nru 4 tat-28 ta’ Frar 1966 kif emendata bil-Liġijiet Nri 79 tal-31 ta’ Diċembru 1968, 73 ta’ l-1 ta’ Ġunju 1970, 4 tat-30 ta’ Marzu 1971 u 17 ta’ l-4 ta’ Mejju 1972, li jikkonċernaw l-imposti ta’ l-esportazzjoni fuq il-prodotti mill-ħut

Artikolu 1

Imposti f’għamla ta’ levy għandhom ikunu applikati fuq l-esportazzjoni Islandiża tal-prodotti mill-ħut speċifikati f’din il-liġi.

Ħut maqbud minn dgħajjes tas-sajd irreġistrati fl-Islanda għandu jkun meqjus bħala prodotti Islandiżi anki jekk tali ħut ikun maqbud ’il-barra mil-limiti tas-sajd Islandiżi u ma jkunx ipproċċessat l-art.

Artikolu 2

Skond din il-liġi, l-impost tal-levy ta’ l-esportazzjoni fuq il-prodotti tal-ħut għandu jkun applikat kif ġej:

1. 

Levy ta’2 300 Kroni Islandiżi kull tunnellata għandha tkun applikata għall-esportazzjoni ta’ filetti iffriżati tal-ħut, bajd iffriżat tal-ħut, ħut bajdani mmellaħ, filetti tal-ħut immellaħ, żaqq tal-merluzz immellaħ, bajd tal-ħut immellaħ li mhux x’imkien ieħor speċifikat, biċċiet tal-ħut immellaħ, ilsna tal-ħut immellħa u ffriżati, ħut tal-massa, irjus imqadda tal-ħut, frott tal-baħar bl-arzell u prodotti tal-ħut ippreservat f’kontenituri ermatikament issiġilati.

Jekk il-levy applikata permezz ta’ dan l-Artikolu teċċedi 4.5% tal-valur f.o.b tal-prodotti tal-ħut f’dak il-każ, il-Ministeru tas-Sajd jista’ jiddeċiedi li jabolixxi parti mil-levy li tkun b’eċċess ta’ dan.

2. 

Levy ta’ 3% tal-valur f.o.b. għandha tkun applikata għall-esportazzjoni tal-ħut sħiħ iffriżat, l-iskart tal-ħut iffriżat, l-aragosta Norveġiża iffrizata, il-gambli iffriżati, kapelin (mallotus villosus) iffriżati, kapelin iffriżat, tagħsida tal-kapelin, żejt tal-kapelin u żjut u xaħmijiet idroġenizzati mill-ħut jew mammiferi marini.

3. 

Levy ta’ 5% tal-valur f.o.b. għandha tkun applikata għall-esportazzjoni tal-prodotti mill-balieni apparti milli ppreservati f’kontenituri ermetiċi.

4. 

Levy ta’ 6 % tal-valur f.o.b għandha tkun applikata għall-esportazzjoni tat-tagħsida tal-ħut, tagħsida ta’ ħut ħamrani, it-tagħsida ta’ l-aragosta Norveġiża, it-tagħsida tal-gambli, it-tagħsida tal-fwied, iż-żejt mil-fwied tal-merluzz, iż-żejt minn ħut ħamrani, l-aringi sħaħ iffriżati, il-filetti iffriżati ta’ l-aringi, aringi mme lħa, filetti mme lħa ta’ l-aringi, il-bajd immellaħ tal-lumpfish u prodotti oħrajn mill-ħut li ma humiex speċifikati f’dan l-Artikolu.

500 Krona Islandiża kull 100 kg tal-kontenuti tista’ tkun imnaqqsa mill-valur f.o.b ta’ l-aringi mmellħa u mill-bajd immellaħ tal-lumpfish sabiex ikopru l-ispejjeż tal-ippakkjar.

5. 

Levy ta’ 7% tal-valur f.o.b. għandha tkun applikata għall-ħut frisk u mkessaħ.

Il-Ministeru tas-Sajd jista’, b’dana kollu, jiddeċiedi li huma jimponu levy fuq l-aringi friski u mkessħa li tkun egwali għal dik li kienet tkun applikata li kieku l-aringi kienu ġew ipproċessati fl-Islanda bl-istess metodu bħal dak użat f’pajjiżi oħrajn (ara l-punti 4 u 6 ta’ dan l-Artikolu).

6. 

Levy ta’ 8% tal-valur f.o.b għandha tkun applikata għall-esportazzjoni tat-tagħsida ta’ l-aringi, il-materjal li jinħall mill-aringi u ż-żejt ta’ l-aringi.

7. 

Prodotti mill-foki ma humiex suġġetti għal-levy ta’ l-esportazzjoni.

Għall-iskop tal-punt 1, prodotti mhux imsajrin, ippreservati f’kontenituri ermetiċi għandhom ifisru l-prodotti mhux imsajrin ippreservati lesti għall-konsum f’kontenituri ermetiċi ta’ 10 kg netti jew anqas. Prodotti mhux imsajrin ipproċessati bis-sħiħ li jkunu f’kontenituri akbar għandhom ukoll ikunu meqjusa bħala prodotti mhux imsajrin ippreservati f’kontenituri ermetiċi jekk l-esportatur jipprovdi prova li l-valur tal-prodott mhux ipproċessat ikun anqas minn terz tal-valur ta’ l-esportazzjoni tal-prodotti esportati.

Meta d-dgħajjes Islandiżi jbigħu, f’portijiet barranin, prodotti minn ħut frisk jew ipproċesat li jkun inqabad mid-dgħajjes tagħhom jew minn dgħajjes oħrajn u li huma suġġetti għal din il-levy, tali levy għandha tkun applikata fuq il-valur gross ta’ tali bejgħ, imnaqqas minnu d-dazji doganali u l-ispejjeż l-oħrajn tal-ħatt jew tal-bejgħ, b’konformità mar-regoli maħruġa mill-Ministeru tas-Sajd.

Artikolu 3

It-Teżor għandu jiġbor il-levy ta’ l-esportazzjoni b’konformità mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2, u l-akkwisti għandhom ikunu mqassma kif ġej:



1.

għal pagamenti ta’ premiums ta’ l-assigurazzjoni għal bastimenti tas-sajk skond ir-regoli maħruġa mill-Ministeru tas-Sajd

82.0 %

2.

għall-Fond tas-Self tas-Sajd ta’ l-Islanda

11.4 %

3.

għall-Fond tas-Sajd

3.1 %

4.

għall-bini ta’ basimenti għar-riċerka dwar oċeani u s-sajd

1.8 %

5.

għall-bini ta’ Istituti ta’ Riċerka dwar is-Sajd

0.7 %

6.

għall-Federazzjoni tas-Sidien tal-Bastimenti tas-Sajd Islandiżi

0.5 %

7.

għall-u nions tas-sajjieda bi qbil mar-regoli maħruġa mill-Ministeru tas-Sajd

0.5 %

Pagamenti tal-premiums ta' l-assigurazzjoni għad-dgħajjes tas-sajd imsemmija fil-punt 1 jistgħu jkunu suġġetti għall-kondizzjoni li l-kumpanija ta' l-assigurazzjoni ikkonċernata tkun membru tal-Underwriters' Reinsurance Union u tkun meħtieġa li tapplika ċerti regoli li jikkonċernaw il-kalkolazzjoni tar-rati tal-premium, il-kondizzjonijiet ta' l-assigurazzjoni u l-valuri tal-buk tad-dgħajjes.

Dgħajjes tal-qbid tal-balieni jistgħu jkunu eżentati minn dawn il-kondizzjonijiet u huma għalhekk eventwalment intitolati għal rifużjoni tal-kontribuzzjoni tagħhom lejn il-Fond ta' l-Assigurazzjoni tad-Dgħajjes tas-Sajd minflok il-premiums ta' l-assigurazzjoni.

Artikolu 4

Il-levy li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 2, il-punti 2, 3 u 4, għandha tkun applikata għall-prezz tal-bejgħ tal-prodotti, inkluż l-ippakkar, f.o.b. fuq id-dgħajsa fl-ewwel port tal-ħatt. Il-valur tal-prodotti mibjugħa c.i.f. jew permezz ta' termini oħrajn għandhom ikunu aġġustati lejn il-valur f.o.b. b'konformità mar-regoli maħruġa mill-Ministeru tal-Kummerċ.

Meta l-prodotti mhux mibjugħa jkunu esporati, il-levy ta' l-esportazzjoni li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 2, il-punti 2, 3 u 4, għandha tkun ikkalkolata fuq il-bażi tal-prezz minimu ta' l-esportazzjoni kif stipulat fil-liċenza ta' l-esportazzjoni.

Jekk l-esportatur jipprovdi prova, fi żmien 6 xhur mid-data murija fil-bill of lading, li l-prezz tal-prodott mill-ħut mhux mibjugħ, kif determinat mill-awtorità kompetenti, huwa għola mill-prezz attwali tal-bejgħ, il-Ministeru tal-Finanzi għandu jirrifondi d-differenza, suġġetta għall-konferma mill-Ministeru tal-Kummerċ li l-bejgħ fi prezz aktar baxx kien ġie approvat.

Il-levy li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 2, il-punt 1, għandha tkun applikata għall-piż nett tal-prodott mibjugħ, li għandu jkun indikat fid-dokumenti ta’ l-esportazzjoni.

Artikolu 5

Il-levy ta' l-esportazzjoni tkun dovuta malli l-vapur ikun ġie mogħti r-rilaxx għat-tbaħħir jew qabel il-ħatt, jekk rilaxx doganali ma jkunx meħtieġ. Il-Ministeru tal-Sajd jista', b'dana kollu, jawtorizza lil min ikun inkarigat mit-tbaħħir li jħallas l-ammonti dovuti meta huwa jirċievi l-munita barranija, basta li t-transazzjoni tkun imwettqa permezz ta' bank Islandiż u li huwa jagħti nota promissorja lill-Awtoritajiet Doganali, li tirrapreżenta l-valur tal-kambju tas-somma dovuta.

Artikolu 6

Dawk li jkunu inkarigati mit-tbaħħir li huma koperti b'din il-Liġi għandhom jippreżentaw lejn l-awtorità kompetenti qabel ma l-vapur ikun rilaxxat għat-tbaħħir jew qabel il-ħatt, kopja ċertifikata tal-bill of lading jew ta' xi dokumenti oħrajn tat-tbaħħir, dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni, fattura u, jekk meħtieġ, ċertifikat ta' l-ispezzjoni, flimkien mal-liċenza ta' l-esportazzjoni. Jekk l-ebda dokument ta' l-esportazzjoni ma jkun inħareg, dak li jkun inkarigat mit-tbaħħir għandu jagħmel dikjarazzjoni rigward il-kwantità li tkun abbord.

Id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu li jikkonċernaw lil dak li jkun inkarigat mit-tbaħħir għandhom ukoll ikunu applikabbli, fil-każ ta' nuqqas jew ta' negliġenza minn dak li jkun responsabbli mit-tbaħħir, u lejn is-sensara tal-vapuri.

Il-levy għandha tkun applikata fuq il-bażi ta' l-informazzjoni li tkun tinsab fid-dokumenti msemmija f'dan l-Artikolu.

Artikolu 7

Il-vapur u t-tagħbija tiegħu għandhom jikkostitwixxu l-garanzija għall-pagament tal-levy ta' l-esportazzjoni.

Artikolu 8

L-awtoritajiet kompetenti għandhom iħejju stqarrija tal-levies ta' l-esportazzjoni li jkunu miġbura permezz tad-disposizzjonijiet ta' din il-Liġi skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-Ministeru tal-Finanzi u tar-regoli li jirrigwardjaw il-kontijiet pubbliċi.

Artikolu 9

Xi ksur ta' din il-liġi huwa suġġett għal multa, sakemm liġi oħra ma tkunx tipprovdi għal penali aktar ħorox. Aktar minn hekk, kwalunkwe persuna li tkun inkarigata mit-tbaħħir, il-kaptan tal-vapur jew is-sensar tal-vapur li jkunu misjuba ħatja li jkunu fornew informazzjoni mhux tajba dwar il-merkanzija abbord il-vapur għandhom iħallsu għal tlett darbiet il-levy ta' l-esportazzjoni li fir-rigward tagħha jkun sar l-attentat tal-frodi.

Il-multi għandhom jitħallsu lit-Teżor.

Jekk l-awtoritajiet kompetenti jissuspettaw li d-dokumentazzjoni referuta fl-Artikolu 6 ma tkunx korretta, dawn għandhom jispezzjonaw it-tagħbija tal-vapur qabel it-tbaħħir jew il-ħatt, jew għandhom, b'xi mezz ieħor, jakkwistaw id-dokumenti meħtieġa għal dan l-iskop.

Artikolu 10

Il-prosekuzzjoni dwar il-ksur ta' din il-Liġi għandu jseħħ skond il-liġi li tirregola il-proċedura krimanli.

Artikolu 11

Il-Gvern għandu jkun awtorizzat li japplika l-levies fuq il-piż nett tal-prodotti speċifikati fl-Artikolu 2, il-punt 1, ta' din il-Liġi b'konformità ma l-Artikolu 9 tal-Liġi Nru 77 tat-28 ta' April 1962 dwar il-Fond ta' l-Ekwilizzazzjoni tal-Qabda tal-Ħut u l-Artikolu 9 ta' l-Att Nru 42 tad-9 ta' Ġunju 1960 dwar l-Ispezzjoni ta' Ħut Frisk.

Artikolu 12

Il-Ministeru tas-Sajd jista' joħroġ regolament li jistabbilixxi aktar direttivi li jikkonċernaw l-applikazzjoni ta' din il-liġi.

PROTOCOL No 1

concerning the treatment applicable to certain products



Article 1

▼M18

1.  

Dazji doganali fuq importazzjoni fil-Komunità kif ikkostitwiti oriġinarjament fuq prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitlu 48 jew 49 tat-Tariffa Doganali Komuni għandhom jispiċċaw progressivament skond il-kalendarju li ġej:



Kalendarju

Prodotti li jaqgħu taħt it-titlu Nru jew sottotitlu 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.07 D, 48.13 jew 48.15 B

Rati ta' dazji applikabbli - perċentwal

Prodotti oħrajn

Perċentwal ta' dazji bażiċi applikabbli

1 ta' Jannar 1980

6

50

1 ta' Jannar 1981

4

35

1 ta' Jannar 1982

4

35

1 ta' Jannar 1983

2

20

1 ta' Jannar 1984

0

0

2.  

Dazji doganali fuq importazzjoni fl-Irlanda ta' prodotti imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jispiċċaw progressivament skond il-kalendarju li ġej:



Kalendarju

Perċentwal ta' dazji bażiċi applikabbli

1 ta' Jannar 1980

15

1 ta' Jannar 1981

10

1 ta' Jannar 1982

10

1 ta' Jannar 1983

5

1 ta' Jannar 1984

0

3.  

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 3 tal-Ftehim, id-Danimarka u r-Renju Unit għandhom japplikaw id-dazji doganali li ġejjin fuq importazzjoni ta' prodotti fil-paragrafu 1 li joriġinaw mill-Islanda:



Kalendarju

Prodotti li jaqgħu taħt it-titlu Nru jew sottotitlu 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C,

48.07 D, 48.13 jew 48.15 B

Rati ta' dazju applikabbli-perċentwal

Prodotti oħrajn

Perċentwal ta' dazju tat-Tariffa Doganali Komuni applikabbli

1 ta' Jannar 1980

6

50

1 ta' Jannar 1981

4

35

1 ta' Jannar 1982

4

35

1 ta' Jannar 1983

2

20

1 ta' Jannar 1984

0

0

▼B

4.  
During the period from 1 January 1974 to 31 December 1983, Denmark ►M7  ————— ◄ and the United Kingdom shall be entitled to open each year, for imports of products originating in Iceland, zero-duty tariff quotas the amounts of which, shown in Annex A for 1974, shall be equal to the average amount of imports between 1968 and 1971 raised cumulatively by four increases of 5 %; after 1 January 1975 the amount of these tariff quotas shall be raised annually by 5 %.
5.  
The expression the Community as originally constituted means the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands.

Article 2

1.  

Customs duties on imports into the Community as originally constituted and into Ireland of the products specified in paragraph 2 shall be progressively reduced to the follwing levels in accordance with the following timetable:



Timetable

Percentage of basic duties applicable

1 April 1973

95

1 January 1974

90

1 January 1975

85

1 January 1976

75

1 January 1977

60

1 January 1978

40 with a maximum of 3 % ad valorem (except subheadings Nos 78.01 A II and 79.01 A)

1 January 1979

20

1 January 1980

0

For tariff sub-headings Nos 78.01 A II and 79.01 A, listed in the table given in paragraph 2, the tariff reductions shall be made, as regards the Community as originally constituted and notwithstanding Article 5 (3) of the Agreement, rounded to the second decimal place.

2.  

The products referred to in paragraph 1 are the following:



Common Customs Tariff heading No

Description

ex 73.02

Ferro-alloys, excluding ferro-nickel and products covered by the ECSC Treaty

76.01

Unwrought aluminium; aluminium waste and scrap:

A.  Unwrought

78.01

Unwrought lead (including argentiferous lead); lead waste and scrap

A.  Unwrought

II.  Other

79.01

Unwrought zinc; zinc waste and scrap:

A.  Unwrought

81.01

Tungsten (Wolfram), unwrought or wrought, and articles thereof

81.02

Molybdenum, unwrought or wrought, and articles thereof

81.03

Tantalum, unwrought or wrought, and articles thereof

81.04

Other base metals, unwrought or wrought, and articles thereof; cermets, unwrought or wrought, and articles thereof:
B.  Cadmium
C.  Cobalt
II.  Wrought ►M18  
D.  Kromju:
I.  Mhux ifformat; skart u fdalijiet
b)  Oħrajn
II.  Oħrajn  ◄
E.  Germanium
F.  Hafnium (celtium)
G.  Manganese
H.  Niobium (columbium)
IJ.  Antimony
K.  Titanium
L.  Vanadium
M.  Uranium depleted in U 235
O.  Zirconium
P.  Rhenium
Q.  Gallium; indium; thallium
R.  Cermets

Article 3

Imports to which the tariff treatment provided for in Articles 1 and 2 applies, except un wrought lead other than bullion lead (falling within subheading No 78.01 Α II of the Common Customs Tariff), shall be subjected to annual indicative ceilings above which the customs duties applicable in respect of third countries may be reintroduced in accordance with the following provisions:

(a) 

Taking into account the Community's right to suspend application of ceilings for certain products, the ceilings fixed for 1973 are shown in Annex B. These ceilings are calculated on the assumption that the Community as originally constituted and Ireland shall make the first tariff reduction on 1 April 1973. For 1974 the level of the ceilings shall correspond to that applied in 1973 readjusted on an annual basis for the Community and raised by 5 %. From 1 January 1975 the level of the ceilings shall be raised annually by 5 %.

For products covered by this Protocol but not included in Annex B, the Community reserves the right to introduce ceilings of which the level will be equal to the average amount of imports into the Community over the last four years for which statistics are available, increased by 5 %; for the following years, the levels of these ceilings shall be raised annually by 5 %.

(b) 

Should, for two successive years, imports of a product subject to a ceiling be less than 90 % of the level fixed, the Community shall suspend the application of this ceiling.

(c) 

In the event of short-term economic difficulties, the Community reserves the right, after consultation within the Joint Committee, to maintain for a year the level fixed for the preceding year.

(d) 

On 1 December each year the Community shall notify the Joint Committee of the list of products subject to ceilings in the following year and of the levels of the ceilings.

(e) 

Imports under the tariff quotas opened in accordance with Article 1 (4) and (5) shall also be set off against the ceiling levels fixed for the same products.

(f) 

Notwithstanding Article 3 of the Agreement and Articles 1 and 2 of this Protocol, when a ceiling fixed for imports of a product covered by this Protocol is reached, Common Customs Tariff duties on imports of the product in question may be reimposed until the end of the calendar year.

In this event, prior to 1 July 1977:

(i) 

Denmark ►M7  ————— ◄ and the United Kingdom shall reimpose customs duties as follows:



Years

Percentage of Common Customs Tariff duties applicable

1973

0

1974

40

1975

60

1976

80

(ii) 

Ireland shall reimpose customs duties applicable to third countries.

The customs duties specified in Articles 1 and 2 of this Protocol shall be reintroduced on 1 January of the following year.

(g) 

After 1 July 1977 the Contracting Parties shall examine within the Joint Committee the possibility of revising the percentage by which the levels of ceilings are raised, having regard to the trend of consumption and imports in the Community and to experience gained in applying this Article.

(h) 

The ceilings shall be abolished at the end of the tariff-dismantling periods provided for in Articles 1 and 2 of this Protocol.

ANNEX A



List of tariff quotas for 1974

DENMARK ►M7  — ◄ , UNITED KINGDOM

Common Customs Tariff heading No

Description

Level (in metric tons)

Denmark

►M7  — ◄

United Kingdom

►M18  Kapitolu 48 ◄

►M18

 

Karta u paperboard; artikli tal-qalba tal-karta, tal-karta jew tal-paperboard:

— Titli oħrajn tal-Kapitlu 48, minbarra s- sottotitlu 48.01 A

 ◄
61 right accolade
►M7   ◄ right accolade

10

Chapter 49

Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans — subject to customs duties in the Common Customs Tariff (headings Nos 49.03, 49.05 A, 49.07 A, 49.07 C II, 49.08, 49.09, 49.10, 49.11 B)

►M15  2 144  ◄

ANNEX Β



List of ceilings for 1973

Common Customs Tariff heading No

Description

Level

(in metric tons)

76.01

Unwrought aluminium; aluminium waste and scrap A. unwrought

27 276

PROTOCOL No 2

concerning products subject to special arrangements to take account of differences in the cost of agricultural products incorporated therein



Article 1

In order to take account of differences in the cost of the agricultural products incorporated in the goods specified in the tables annexed to this Protocol, the Agreement does not preclude:

(i) 

the levying, upon import, of a variable component or fixed amount, or the application of internal price compensation measures;

(ii) 

the application of measures adopted upon export.

Article 2

1.  

For the products specified in the tables annexed to this Protocol the basic duties shall be:

(a) 

for the Community as originally constituted: the duties actually applied on 1 January 1972;

(b) 

for Denmark, Ireland ►M7  ————— ◄ and the United Kingdom:

(i) 

in respect of products covered by Regulation (EEC) No 1059/69:

— 
for Ireland, on the one hand,
— 
for Denmark ►M7  ————— ◄ and the United Kingdom, on the other hand, in respect of products not covered by the Convention establishing the European Free Trade Association:

the customs duties resulting from Article 47 of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7  ————— ◄ ; the Joint Committee shall be informed of these basic duties in good time and in any case before the first reduction provided for in paragraph 2;

(ii) 

in respect of the other products: the duties actually applied on 1 January 1972;

(c) 

for Iceland:

(i) 

in respect of products originating in the Community as originally constituted and in Ireland:

the duties shown in Table II annexed to this Protocol;

(ii) 

in respect of products originating in Denmark ►M7  ————— ◄ and the United Kingdom:

the duties applied on 1 January 1972 in the framework of the European Free Trade Association.

2.  
(a) 

The Community shall progressively abolish the difference between the basic

duties defined in paragraph 1 and the duties applicable on 1 July 1977, which are shown in the tables annexed to this Protocol, by five reductions of 20 % each according to the timetable set out in Article 3 (2) of the Agreement.

However, if the duty applicable on 1 July 1977 is greater than the basic duty, the difference between these duties shall be reduced by 40 % on 1 January 1974 and again reduced by 20 % on each of the following dates:

1 January 1975,
1 January 1976,
1 July 1977.
(b) 

Iceland shall progressively abolish the difference between the basic duties and the duties applicable on 1 January 1980, which are shown in the tables annexed to this Protocol, according to the timetable set out in Article 4 (1) of the Agreement.

3.  

Notwithstanding Article 3 (4) of the Agreement and subject to the application by the Community of Article 39 (5) of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7  ————— ◄ , as regards the specific duties or the specific part of the mixed duties of the customs tariff of the United Kingdom, paragraphs 1 and 2 shall be applied, with rounding to the fourth decimal place for the products listed below:



United Kingdom Customs Tariff heading No

Description

22.06

Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts

ex 22.09

Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations (known as ‘concentrated extracts’) for the manufacture of beverages:

— Spirits other than rum, arrack, tafia, gin, whisky, vodka with an ethyl alcohol content of 45.2° or less, and plum, pear or cherry brandy, containing eggs or egg yolk and/or sugar (sucrose or invert sugar)

4.  
For products falling within headings Nos 19.03, 22.06 and 35.01 Β of the United Kingdom Customs Tariff and listed in Table I annexed to this Protocol, the United Kingdom may defer the first of the tariff reductions referred to in paragraph 2 until 1 July 1973.
5.  
In respect of the products in list 2 of Table II annexed to this Protocol which are subject to customs duties of a fiscal nature when imported into Iceland, Article 5 (2) of the Agreement shall apply to the element of industrial protection in such duties.

Article 3

1.  
This Protocol shall also apply to the alcoholic beverages of subheading No 22.09 C of the Common Customs Tariff not specified in Tables I and II annexed to this Protocol. The rules governing tariff reductions applicable to these products shall be decided by the Joint Committee.

When defining these rules or at a later date, the Joint Committee shall decide whether to include in this Protocol other products of Chapters 1 to 24 of the Brussels Nomenclature which are not subject to agricultural regulations in the territories- of the Contracting Parties.

2.  

On this occasion the Joint Committee shall supplement, if necessary, Annexes II and III to Protocol No 3.



TABLE I

EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY

Common Customs Tariff heading No

Description

Basic duties

Duty applicable on 1 July 1977

15.10

Fatty acids; acid oils from refining; fatty alcohols:

ex C.  other fatty acids; acid oils from refining:

— Products obtained from pinewood, with a fatty acid content of 90 % or more by weight

4,5 %

0

17.04

Sugar confectionery, not containing cocoa:

 

 

A.  Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances

21 %

12 %

B.  Chewing gum

8 % + vc with max. of 23 %

vc

C.  White chocolate

13 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

D.  Other

13 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

18.06

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

 

 

A.  Cocoa powder, not otherwise sweetened than by the addition of sucrose

10 % + vc

vc

B.  Ice-cream (not including ice-cream powder) and other ices

12 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

C.  Chocolate and chocolate goods, whether or not filled; sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa

12 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

D.  Other:

 

 

I.  Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats:

 

 

(a)  in immediate packings of a net capacity of 500 g or less

12 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

(b)  other:

 

 

— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg

19 % + vc

vc

— other

19 % + vc

6 % + vc

II.  containing by weight of milkfats:

 

 

(a)  1,5 % or more not more than 6,5 %:

 

 

1.  in immediate packings of a net capacity of 500 g or less

12 % + vc with max. of 27 % + ads

vc

2.  other:

 

 

— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg

19 % + vc

vc

— other

19 % + vc

6 % + vc

(b)  more than 6,5 % but less than 26 %:

 

 

1.  in immediate packings of a net capacity of 500 g or less

12 % + vc

VC

2.  other:

 

 

— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg

19 % + vc

vc

— other

19 % + vc

6 % + vc

(c)  26 % or more:

 

 

1.  in immediate packings of a net capacity of 500 g or less

12 % + vc

vc

2.  other:

 

 

— in immediate packings of a net capacity of more than 500 g but of not more than 1 kg

19 % + vc

vc

— other

19 % + vc

6 % + vc

19.01

Malt extract

8 % + vc

vc

▼M18

19.02

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' dqiq, ikel mitħun, lamtu, jew estratt tax-xgħir, tat-tip użat bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi jew kulinari, li fihom anqas minn 50 % bil-piż tal-kokotina

 

 

A.  Estratt tax-xgħir

8 % + vc

vc

B.  Oħrajn

11 % + vc

vc

▼B

19.03

Macaroni, spaghetti and similar products

12 % + vc

vc

19.04

Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches

10 % + vc

vc

19.05

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (puffed rice, cornflakes and similar products)

8 % + vc

vc

19.06

Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

7 % + vc

vc

▼M18

19.07

Ħobż, gallettini tal-vapuri u oġġetti oħrajn ordinarji tal-furnara, li ma fihomx miżjud magħhom zokkor, għażel, bajd, xaħmijiet, ġobon jew frott: ostji tat-tqarbin, siġilli tat-tip użat għall-użu farmaċewtiku, ostji tas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili:

 

 

A.  Ħobż iqarmeċ

9 % + vc b'massimu ta' 24 % + adf

vc

B.  Matzos

6 % + vc b'massimu ta' 20 % + adf

adf

C.  Ostji tat-tqarbin, siġilli tat-tip użat għall-użu farmaċewtiku, ostji tas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili

7 % + vc

vc

D.  Oħrajn

14 % + vc

vc

▼B

19.08

Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers’ wares, whether or not containing cocoa in any proportion:

 

 

A.  Gingerbread and the like

13 % + vc

vc

B.  Other

13 % + vc with max. of 30 % + adf or 35 % + ads

vc

▼M18

21.02

Estratti, essenzi jew konċentrati, tal-kafe', te, jew mate' u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati; ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe' u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

 

 

C.  Ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe':

 

 

II.  Oħrajn

8 % + vc

vc

D.  Estratti, essenzi u konċentrati ta' ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe':

 

 

II.  Oħrajn

14 % + vc

vc

21.04

Zlazi; kondimenti imħallta u ħwawar imħallta:

 

 

B.  Zlazi b'bażi ta' puree tad-tadam

18 %

10 %

C.  Oħrajn:

 

 

— Li fihom it-tadam

18 %

10 %

— Oħrajn

18 %

6 %

▼B

21.05

Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food reparations:

 

 

A.  soups and broths, in liquid, solid or powder form:

 

 

— containing tomato

18 %

10 %

— not specified

18 %

6 %

21.06

Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders:

 

 

A.  Active natural yeasts:

 

 

II.  Bakers’ yeasts

15 % + vc

vc

B.  Inactive natural yeasts:

 

 

I.  in tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less

13 %

4 %

II.  other

8 %

4 %

21.07

Food preparations not elsewhere specified or included:

 

 

A.  Cereals in grain or ear form, pre-cooked or otherwise prepared

13 % + vc

vc

B.  Ravioli, macaroni, spaghetti and similar products, not stuffed, cooked; the foregoing preparations, stuffed

13 % + vc

vc

C.  Ice-cream (not including ice-cream powder) and other ices

13 % + vc

vc

D.  Prepared yoghourt; prepared milk, in powder form, for use as infants’ food or for dietetic or culinary purposes

13 % + vc

vc

E.  Cheese fondues

13 % + vc with max. of 35 UA per 100 kg net weight

vc with max. of 25 UA per 100 kg net weight

▼M18

G.  Oħrajn:

 

 

I.  Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib jew fihom anqas minn 1.5 % bil-piż ta' dawn ix-xaħmijiet:

 

 

a)  Ma fihomx sukrosju jew fihom anqas minn 5 % bil-piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

 

 

ex. 1.  Ma fihomx lamtu jew fihom anqas minn 5 % bil-piż tal-lamtu:

 

 

— Hydolysates tal-proteini; autolysates tal-ħmira

20 %

6 %

2.  Fihom bil-piż tal-lamtu 5 % jew aktar

13 % + vc

vc

b)  Fihom 5 % jew aktar imma anqas minn 15 % piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

13 % + vc

vc

c)  Fihom 15 % jew aktar imma anqas minn 30 % bil-piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

13 % + vc

vc

d)  Fihom 30 % jew aktar imma anqas minn 50 % bil-piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

13 % + vc

vc

e)  Fihom 50 % jew aktar imma anqas minn 85 % bil-piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

13 % + vc

vc

f)  Fihom 85 % jew aktar bil-piż tas-sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

13 % + vc

vc

II.  Fihom 1.5 % jew aktar imma anqas minn 6 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib

13 % + vc

vc

III.  Fihom 6 % jew aktar imma anqas minn 12 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib

13 % + vc

vc

IV.  Fihom 12 % jew aktar imma anqas minn 18 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib

13 % + vc

vc

V.  Fihom 18 % jew aktar imma anqas minn 26 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib

13 % + vc

vc

VI.  Fihom 26 % jew aktar imma anqas minn 45 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib:

 

 

— F'pakki immedjati ta' kapaċità netta ta' 1 kg jew anqas

13 % + vc

vc

— Oħrajn

13 % + vc

6 % + vc

VII.  Fihom 45 % jew aktar imma anqas minn 65 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib:

 

 

— F'pakki immedjati ta' kapaċità netta ta' 1 kg jew anqas

13 % + vc

vc

— Oħrajn

13 % + vc

6 % + vc

VIII.  Fihom 65 % jew aktar imma anqas minn 85 % bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib:

 

 

— F'pakki immedjati ta' kapaċità netta ta' 1 kg jew anqas

13 % + vc

vc

— Oħrajn

13 % + vc

6 % + vc

IX.  Fihom 85 % jew aktar bil-piż tax-xaħmijiet tal-ħalib:

 

 

— F'pakki immedjati ta' kapaċità netta ta' 1 kg jew anqas

13 % + vc

vc

— Oħrajn

13 % + vc

6 % + vc

▼B

22.02

Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07:

 

 

ex A.  not containing milk or milkfats:

 

 

— containing sugar (sucrose or invert sugar)

15 %

0

B.  other

8 % + vc

vc

22.03

Beer made from malt

24 %

10 %

22.06

Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts:

 

 

A.  of an actual alcoholic strength of 18° or less, in containers containing:

 

 

I.  2 litres or less

17 UA/hl

0

II.  more than 2 litres

14 UA/hl

0

B.  of an actual alcoholic strength exceeding 18° but not exceeding 22°, in containers containing:

 

 

I.  2 litres or less

19 UA/hl

0

II.  more than 2 litres

16 UA/hl

0

C.  of an actual alcoholic strength exceeding 22°, in containers containing:

 

 

I.  2 litres or less

1,60 UA/hl per degree of alcohol + 10 UA/hl

0

II.  more than 2 litres

1,60 UA/hl per degree of alcohol

0

22.09

Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations (known as ‘concentrated extracts’) for the manufacture of beverages:

 

 

C.  Spirituous beverages:

 

 

ex V.  other:

 

 

— containing eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar), in containers containing:

 

 

(a)  2 litres or less

1,60 UA/hl per degree of alcohol + 10 UA/hl

1 UA/hl per degree of alcohol + 6 UA/hl

(b)  more than 2 litres

1,60 UA/hl per degree of alcohol

1 UA/hl per degree of alcohol

29.04

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:

 

 

C.  Polyhydric alcohols:

 

 

II.  Mannitol

12 % + vc

8 % + vc

III.  Sorbitol

 

 

(a)  in aqueous solutions:

 

 

1.  containing 2 % or less by weight of mannitol, calculated on the sorbitol content

12 % + vc

6 % + vc

2.  other

9 % + vc

6 % + vc

(b)  other:

 

 

1.  containing 2 % or less by weight of mannitol, calculated on the sorbitol content

12 % + vc

6 % + vc

2.  other

9 % + vc

6 % + vc

29.10

Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:

 

 

ex B.  other:

 

 

— Methyl glucosides

14,4 %

8 %

29.14

Monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:

 

 

ex A.  Saturated acyclic monocarboxylic acids:

 

 

— Esters of mannitol and esters of sorbitol

from 8,8 % to 18,4 %

8 %

ex B.  Unsaturated acyclic monocarboxylic acids:

 

 

— Esters of mannitol and esters of sorbitol

from 12 % to 13,6 %

8 %

29.15

Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:

 

 

A.  Acyclic polycarboxylic acids:

 

 

ex V.  other:

 

 

Itaconic acid and its salts and esters

10,4 %

0

29.16

Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:

 

 

A.  Carboxylic acids with alcohol function:

 

 

I.  Lactic acid and its salts and esters

13,6 %

0

IV.  Citric acid and its salts and esters:

 

 

(a)  Citric acid

15,2 %

0

(b)  Crude calcium citrate

5,6 %

0

(c)  other

16 %

0

ex VIII.  other:

 

 

►M12

 

— Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

 ◄

12 %

8 %

29.35

Heterocyclic compounds; nucleic acids:

 

 

ex Q.  other:

 

 

— anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maltol and isomaltol

10,4 %

8 %

29.43

Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42:

 

 

B.  other

20 %

8 %

29.44

Antibiotics:

 

 

A.  Penicillins

16,8 %

0

35.01

Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues:

 

 

A.  Casein:

 

 

I  for the manufacture of regenerated textile fibres ()

2 %

0

II  for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder: ():

 

 

— with a water content of 50 % or more by weight

5 %

0

— other

5 %

3 %

III  other

14 %

12 %

B.  Casein glues

13 %

11 %

C.  other

10 %

8 %

35.05

Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues:

 

 

A.  Dextrins; soluble or roasted starches

14 % + vc

vc

B.  Glues made from dextrin or from starch

13 % + vc with max. of 18 %

vc

35.06

Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg:

 

 

A.  Prepared glues not elsewhere specified or included:

 

 

ex II.  other glues;

 

 

— with a basis of sodium silicate emulsion

12,8 %

0

ex B.  Products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg:

 

 

— with a basis of sodium silicate emulsion

15,2 %

0

38.12

Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries:

 

 

A.  Prepared glazings and prepared dressings:

 

 

I.  with a basis of amylaceous substances

13 % + vc with max. of 20 %

vc

38.19

Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:

 

 

Q.  Foundry core binders based on synthetic resins

12,8 %

8 %

▼M12

T.  Sorbitol, barra dak li jaqa’ fis-sub-intestatura 29.04 CIII:

 

 

I.  F’acqueous solution:

 

 

(a)  Li tikkontjeni 2 % jew inqas mill-piż tagħha f’mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ sorbitol

12 % + vc

6 % + vc

(b)  Oħrajn

9 % + vc

6 % + vc

II.  Oħrajn:

 

 

(a)  Li tikkontjeni 2 % jew inqas mill-piż tagħha f’mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ sorbitol

12 % + vc

6 % + vc

(b)  Oħrajn:

9 % + vc

6 % + vc

ex U.  Oħrajn:

 

 

— Prodotti miksuba mill-cracking ta’ sorbitol

14,4 %

8 %

▼B

39.02

Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):

 

 

ex C.  other:

 

 

— adhesives with a basis of resin emulsions

from 12 % to 18,4 %

0

39.06

Other high polymers, artificial resins and artificial plastic materials, including alginic acid, its salts and esters; linoxyn:

 

 

ex B.  other:

 

 

— Dextrin

16 %

6 %

— not specified, excluding linoxyn

16 %

8 %

(1)   

Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities.

Note:  The abbreviations vc, ads, adf appearing in this list mean ‘variable component’, ‘additional duty on sugar’ and ‘additional duty on flour’.



TABLE II

ICELAND

List 1

Icelandic Customs Tariff heading No

Description

Basic duties

Duty applicable on 1 January 1980

17.04

Sugar confectionery, not containing cocoa:

 

 

04

Chewing gum whether or not covered with sugar

100 %

40 %

09

Other

100 %

40 %

▼M18

18.06

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn ta' l-ikel li fihom il-kokotina:

 

 

04

—  Ċikkulata tat-tisjir f'bars jew ċangaturi, li fihom biss beans tal-kokotina, zokkor, u mhux aktar minn 30 % ta' butir tal-kokotina

100

40

05

— Ċikkulata tat-tisjir f'bars jew ċangaturi, mhux mimlijin

100

40

06

— Ċikkulata mimlija u ħelu miksi biċ-ċikkulata, inkluż kremi

100

40

09

— Oħrajn

100

40

19.02

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' dqiq, ikel mitħun, lamtu, jew estratt tax-xgħir, tat-tip użat bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi jew kulinari, li fihom anqas minn 50 % bil-piż tal-kokotina:

 

 

02

— Estratt tax-xgħir

50

20

19.07

Ħobż, gallettini tal-vapuri u oġġetti oħrajn ordinarji tal-furnara, li ma fihomx miżjud magħhom zokkor, għażel, bajd, xaħmijiet, ġobon jew frott: ostji tat-tqarbin, siġilli tat-tip użat għall-użu farmaċewtiku, ostji tas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili:

 

 

01

— Ħobż iqarmeċ

80

32

02

— Gallettini tal-vapuri, frak tal-ħobż u rusks

80

32

09

— Oħrajn

80

32

19.08

—  Għaġina, gallettini, kejkijiet u oġġetti fini oħrajn tal-furnara li fihom kokotina fi kwalunkwe proporzjon jew le:

 

 

01

— Għaġina

80

32

 

— Gallettini u rusks:

 

 

02

Crackers

80

32

03

— Miksija biċ-ċikkulata

80

32

04

— Oħrajn

80

32

09

— Oħrajn

80

32

21.02

Estratti, essenzi jew konċentrati, tal-kafe', te, jew mate' u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati; ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe' u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

 

 

—  Estratti, essenzi jew konċentrati, tal-kafe', u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati; ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe' u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

 

 

11

—  Ċikwejra moħmija u sostituti oħrajn moħmija tal-kafe'; estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

70

28

21.05

Sopop u brodi, f'forma likwida, solida jew ta' trab:

 

 

19

— Oħrajn

100

40

▼B

21.06

Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders:

 

 

01

Yeast, active or inactive

80 %

32 %

02

Baking powders, prepared

100 %

40 %

▼M18

21.07

Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

 

02

— Pudini u trab biex issir id-deżerta

100

40

22.02

Limonata, ilmijiet spa b'tomgħiet u ilmijiet aerated b'tomgħiet, u xorb mhux alkoħoliku ieħor, li ma jinkludix meraq tal-frott jew ħaxix li jaqgħu taħt it-titlu Nru 20.07:

 

 

01

— Xorb bil-gass

100

40

02

— Oħrajn

100

40

22.03

Birra magħmula mix-xgħir:

 

 

01

—  Birra bajda tax-xgħir u birra bajda oħra ta' fermentazzjoni għolja, li fiha mhux anqas minn 8 % ta' estratt tax-xgħir u anqas minn 2 % ta' alkoħol bil-volum

100

40

09

— Oħrajn

100

40

▼B

35.01.00

Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues

30 %

12 %

35.06

Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg:

 

 

01

In retail packages not exceeding a net weight of 1 kg

40 %

16 %

09

Other

30 %

12 %



List 2

PRODUCTS WHICH ARE NOT MADE IN ICELAND AND WHICH ARE SUBJECT TO. CUSTOMS DUTIES OF A FISCAL NATURE WHEN IMPORTED

Icelandic Customs Tariff heading No

Description

Duty applicable on 1 January 1972

▼M18

19.02

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' dqiq, ikel mitħun, lamtu, jew estratt tax-xgħir, tat-tip użat bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi jew kulinari, li fihom anqas minn 50 % bil-piż tal-kokotina

 

▼B

►M18  01 ◄

►M18  Trab biex isiru d-deżerti ◄

100 %

09

Other

50 %

19.03.00

Macaroni, spaghetti and similar products

60 %

▼M18

19.04

Tapioca u sago; sostituti tat-tapioca u sago miksuba mill-lamtu tal-patata jew lamti oħrajn

 

01

— F'pakki bl-imnut ta' 5 kg jew anqas

20

09

— F'pakki oħrajn

20

▼B

19.05.00

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (puffed rice, cornflakes and similar products)

50 %

▼M18

21.07

Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

01

— Preparazzjonijiet mhux alkoħoliċi (estratti konċentrati) biex isir ix-xorb

30

03

—  Ikel ta' emerġenza f'pakki immarkati b'mod speċjali, u ikel ippreparat b'mod speċjali għad-diabetiċi

 

— Ikel ta' emerġenza, sakemm il-kontenituri jagħmlu l-użu speċjali tiegħu ċar

20

—  Ikel ippreparat b'mod speċjali għad-diabetiċi, sakemm il-kontenituri jagħmlu l-użu speċjali tiegħu ċar

50

04

— Ħelu, li ma fihx zokkor jew kokotina

100

05

— Ċereali nofshom ippreparati

50

06

— Qamħ ir-rum fil-laned, ippreservat jew iffriżat

60

— Meraq tal-frott, ippreparat u mħallat aktar milli imsemmi fit-titlu Nru 20.07:

 

07

— F'pakki ta' 50 kg jew aktar

50

08

— F'pakki oħrajn

50

11

— Fażola tas-soya, ippreparata jew fil-laned

100

19

— Oħrajn

100

▼B

22.06

Vermouths, and other wines of fresh grapes flavoured with aromatic extracts

20 %

▼M18

22.09

Spirti (ħlief dawk tat-titlu Nru 22.08); liqeurs u xorb spirituż ieħor; preparazzjonijiet ta' taħlit alkoħoliku (magħrufa bħala ‘estratti konċentrati’) għall-manifattura tax-xorb:

 

10

Whisky

20

— Spirti miksuba mid-distillazzjoni ta' l-inbid jew meraq ta' l-għeneb

 

21

Cognac

20

29

— Oħrajn

20

— Oħrajn

 

31

— Ethanol, mhux iddenaturat, ta' saħħa ta' mhux anqas minn 80 % skond il-volum

25

32

Aqua vitae

20

33

Geneva

20

34

— Ġinn

20

35

— Vodka

20

36

— Estratt konċentrat għall-manifattura tax-xorb

20

39

— Oħrajn

20

29.04

Alokoħol aċikliċi u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

20

— Alkoħol propyl jew isopropyl (propanols)

18

30

— Alkoħol butyl (butalnols)

18

40

— Alkoħol octyl (octanols)

18

60

— Oħrajn

18

▼B

29.10.00

Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

18 %

▼M18

29.14

Aċidi monocarboxylic u l-anhydrides, halides, il-perossidi u l-peraċidi tagħhom, u d-derivattivi halogenated, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom:

 

10

— Aċidi aċetiċi u l-melħ tagħhom

18

20

Esters ta' aċidu aċetiku

18

30

— Aċidu metakriliku u l-melħ u l-esters tiegħu

18

— Oħrajn:

 

49

— Oħrajn

18

29.15

Aċidi polycarboxylic u l-anhydrides, halides, il-perossidi u l-peraċidi tagħhom:

 

10

Maleic anhydride

18

20

Phthalic anhydride

18

30

Dioctyl orthophthalates

18

40

Esters ta' aċidu t erephthalic

18

50

— Oħrajn

18

▼B

29.16.00

Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

18 %

▼M18

29.35

Taħlit ta' heterocyclic; aċidi nucleic:

 

10

Lactams

18

20

— Oħrajn

18

▼B

29.43.00

Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42

18 %

▼M18

29.44

Antibiotiċi:

 

10

— Peniċilini u d-derivattivi tagħhom

10

20

— Streptomiċini u d-derivattivi tagħhom

10

30

— Tetraċiklini u d-derivattivi tagħhom

10

40

— Oħrajn

10

▼B

35.05.00

Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues

25 %

38.12.00

Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries

25 %

▼M18

38.19

Prodotti kimiċi u preparazzjonijiet ta' l-industriji kimiċi jew alleati (inkluż dawk li jikkonsistu fi prodotti naturali), mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor; prodotti residwi ta' l-industriji kimiċi jew alleati, mhux imsemmija jew inklużi x'imkien ieħor:

 

— Oħrajn

 

49

— Oħrajn

50

39.02

Prodotti ta' polymerization u copolymerization (per eżempju, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate u derivattivi oħrajn tal-polyvinyl, derivativi tal-polyacrylic u polymethacrylic, rażi coumarone-indene):

 

Polyethylene

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi:

 

16

— Oħrajn

40

Polypropylene:

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi:

 

24

— Oħrajn

40

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

29

— Oħrajn (minbarra skart u fdalijiet)

40

Polystyrene u l-copolymers tiegħu:

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi:

 

— Pjanċi:

 

37

— Oħrajn

40

Ployvinyl chloride:

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi, mhux imsemmija x'imkien ieħor:

 

52

— Oħrajn

40

Copolymers ta' vinyl chloride u vinyl acetate:

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi:

 

67

— Oħrajn

40

Acrylic polymers, methacrylic polymers u acrylo-methacrylic copolymers:

 

73

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi

40

— F'forom oħrajn, inkluż skart u fdalijiet:

 

79

— Oħrajn (minbarra skart u fdalijiet)

40

Polyvinyl acetate:

 

89

— Oħrajn (minbarra skart u fdalijiet)

40

— Prodotti oħrajn ta' polymerization u copolymerization:

 

— Fil-forma ta' pjanċi, folji, film, fojl jew strixxi:

 

94

— Oħrajn

40

39.06

Polymers għoljin oħrajn, rażi artifiċjali u materjali tal-plastika artifiċjali, inkluż aċidu alġiniku, il-melħ u l-esters tiegħu; linoxyn:

 

29

— Oħrajn

30

▼M63

PROTOKOLL 3

dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva



Artikolu 1

Regoli tal-oriġini applikabbli

1.  
Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, għandhom japplikaw l-Appendiċi I u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji ( 1 ) (“il-Konvenzjoni”), kif emendati u ppubblikati l-aħħar f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2.  
Ir-referenzi kollha għall-“ftehim rilevanti” fl-Appendiċi I u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni għandhom jiġu interpretati li jfissru l-Ftehim.
3.  
Minkejja l-Artikoli 16(5) u 21(3) tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni, meta l-akkumulazzjoni tinvolvi biss l-Istati tal-EFTA, il-Gżejjer Faeroe, l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika tat-Turkija, il-parteċipanti tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni, ir-Repubblika tal-Moldova, il-Georgia u l-Ukrajna, il-prova tal-oriġini tista’ tkun ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 2

Regoli tal-oriġini alternattivi applikabbli

1.  
Minkejja l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll, għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-prodotti li jiksbu oriġini preferenzjali f’konformità mar-regoli tal-oriġini applikabbli alternattivi stabbiliti fl-Appendiċi A ta’ dan il-Protokoll (“Regoli tranżitorji”) għandhom jitqiesu wkoll li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea jew fl-Iżlanda.
2.  
Ir-Regoli tranżitorji għandhom japplikaw sakemm tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni li fuqha huma bbażati r-Regoli tranżitorji.

Artikolu 3

Soluzzjoni ta’ tilwim

1.  
Meta jinqala xi tilwim relatat mal-proċeduri ta’ verifika stabbiliti fl-Artikolu 32 tal-Appendiċi I tal-Konvenzjoni jew fl-Artikolu 34 tal-Appendiċi A ta’ dan il-Protokoll li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali responsabbli biex jagħmlu dik il-verifika, dan għandu jitressaq quddiem il-Kumitat Konġunt.
2.  
Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur għandha ssir skont il-leġiżlazzjoni ta’ dak il-pajjiż.

Artikolu 4

Emendi għall-Protokoll

Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 5

Irtirar mill-Konvenzjoni

1.  
Jekk jingħata avviż bil-miktub jew mill-Unjoni jew mill-Iżlanda lid-depożitarju tal-Konvenzjoni dwar l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw mill-Konvenzjoni f’konformità mal-Artikolu 9 tagħha, l-Unjoni Ewropea u l-Iżlanda għandhom immedjatament jidħlu f’negozjati dwar ir-regoli tal-oriġini għall-fini tal-implimentazzjoni tal-Ftehim.
2.  
Sakemm jidħlu fis-seħħ dawn ir-regoli tal-oriġini negozjati mill-ġdid, ir-regoli tal-oriġini li hemm fl-Appendiċi I u, meta xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni, applikabbli fil-mument tal-irtirar, għandhom jibqgħu japplikaw għall-Ftehim. Madankollu, mill-mument tal-irtirar, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fl-Appendiċi I u, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni, għandhom jiġu interpretati b’mod li jippermetti akkumulazzjoni bilaterali biss bejn l-Unjoni u l-Iżlanda.

Appendiċi A

REGOLI TAL-ORIĠINI ALTERNATTIVI APPLIKABBLI

Regoli għal applikazzjoni fakultattiva fost il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni ( “ir-Regoli” jew “ir-Regoli Tranżitorji”)

DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” U L-METODI TA’ KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

OBJETTIVI

Dawn ir-Regoli huma fakultattivi. Huma maħsuba biex japplikaw fuq bażi provviżorja, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (“il-Konvenzjoni PEM” jew “il-Konvenzjoni”). Dawn ir-Regoli ser japplikaw b’mod bilaterali għall-kummerċ bejn dawk il-Partijiet Kontraenti li jaqblu li jirreferu għalihom jew jinkluduhom fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħhom. Dawn ir-Regoli huma maħsuba biex japplikaw bħala alternattiva għar-regoli tal-Konvenzjoni, li kif previst mill-Konvenzjoni, huma mingħajr preġudizzju għall-prinċipji stabbiliti fil-ftehimiet rilevanti u fi ftehimiet bilaterali relatati oħra bejn il-Partijiet Kontraenti. Għaldaqstant, dawn ir-Regoli mhux ser ikunu obbligatorji iżda fakultattivi. Jistgħu jiġu applikati mill-operaturi ekonomiċi li jixtiequ jużaw preferenzi bbażati fuq dawn ir-Regoli minflok abbażi tar-regoli tal-Konvenzjoni.

Dawn ir-Regoli mhumiex maħsuba biex jimmodifikaw il-Konvenzjoni. Il-Konvenzjoni tibqa’ tapplika għalkollox bejn il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni. Dawn ir-Regoli mhux ser ibiddlu d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti skont il-Konvenzjoni.



TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli:

(a) 

“Parti Kontraenti applikanti” tfisser Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni PEM li tinkorpora dawn ir-Regoli fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħha ma’ Parti Kontraenti oħra għall-Konvenzjoni PEM u tinkludi wkoll il-Partijiet għall-Ftehim;

(b) 

“kapitoli”, “intestaturi” u “subintestaturi” jfissru l-kapitoli, l-intestaturi u s-subintestaturi (kodiċi b’erbgħa jew sitt ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma s-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Komoditajiet (“is-Sistema Armonizzata”) bil-bidliet skont ir-Rakkomandazzjoni tas-26 ta’ Ġunju 2004 tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali;

(c) 

“klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ oġġett taħt intestatura jew subintestatura partikolari tas-Sistema Armonizzata;

(d) 

“konsenja” tfisser prodotti li:

(i) 

jintbagħtu simultanjament mingħand esportatur wieħed lil destinatarju wieħed; jew

(ii) 

ikunu koperti minn dokument uniku tat-trasport li jkopri t-trasportazzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn id-destinatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura unika;

(e) 

“awtoritajiet doganali tal-Parti jew tal-Parti Kontraenti applikanti” għall-Unjoni Ewropea tfisser kwalunkwe awtorità doganali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea;

(f) 

“valur doganali” tfisser il-valur kif iddeterminat f’konformità mal-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (il-Ftehim tad-WTO dwar il-Valutazzjoni Doganali);

(g) 

“prezz mill-fabbrika” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur fil-Parti li fl-impriża tagħha jsiru l-ħdim jew l-ipproċessar tal-aħħar, diment li l-prezz ikun jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati u l-kostijiet kollha l-oħra relatati mal-produzzjoni tiegħu, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat. Jekk l-aħħar ħdim jew ipproċessar ikunu ġew subkuntrattati lil manifattur, it-terminu “manifattur” jirreferi għall-impriża li tkun impjegat lis-subkuntrattur.

Jekk il-prezz effettiv li jitħallas ma jkunx jirrifletti l-kostijiet kollha relatati mal-manifattura tal-prodott li jiġġarrbu effettivament mill-Parti, il-prezz mill-fabbrika jkun ifisser l-għadd totali ta’ dawn il-kostijiet kollha, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodotti miksub jiġi esportat;

(h) 

“materjal funġibbli” jew “prodott funġibbli” jfissru materjali jew prodotti tal-istess tip u kwalità kummerċjali, li jkollhom l-istess karatteristiki tekniċi u fiżiċi, u li ma jistgħux jintgħarfu minn xulxin;

(i) 

“oġġetti” tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti;

(j) 

“manifattura” tfisser kull tip ta’ ħdim jew ipproċessar, inkluż l-assemblaġġ;

(k) 

“materjal” tfisser kull ingredjent, materja prima, komponent jew part, eċċ., użati fil-manifattura tal-prodott;

(l) 

“kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji” tfisser il-kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji li jkun permess sabiex manifattura titqies bħala ħdim jew ipproċessar suffiċjenti biex il-prodott jingħata l-istatus oriġinarju. Jista’ jiġi espress bħala persentaġġ tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew bħala persentaġġ tal-piż nett ta’ dawn il-materjali użati li jaqgħu taħt grupp speċifikat ta’ kapitoli, kapitolu, intestatura jew subintestatura;

(m) 

“prodott” tfisser il-prodott li qed jiġi manifatturat, anki jekk ikun intiż għal użu aktar tard f’operazzjoni oħra tal-manifattura;

(n) 

“territorju” tinkludi t-territorju tal-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali ta’ Parti;

(o) 

“valur miżjud” għandha titqies bħala l-prezz mill-fabbrika tal-prodott mingħajr il-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġinaw fil-Partijiet Kontraenti l-oħra applikanti u li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni jew, jekk il-valur doganali ma jkunx magħruf jew ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur;

(p) 

“valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji li jintużaw, jew jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur. Meta jkun irid jiġi stabbilit il-valur tal-materjali oriġinarji użati, dan il-punt għandu japplika mutatis mutandis.



TITOLU II

DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI”

Artikolu 2

Rekwiżiti ġenerali

Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu li joriġinaw f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:

(a) 

prodotti miksuba għalkollox f’Parti, skont it-tifsira tal-Artikolu 3;

(b) 

prodotti miksuba f’Parti li jinkorporaw materjali li ma ġewx miksuba għalkollox hemmhekk, diment li dawn il-materjali jkunu nħadmu jew ġew ipproċessati suffiċjentement f’dik il-Parti skont it-tifsira tal-Artikolu 4.

Artikolu 3

Prodotti miksuba għalkollox

1.  

Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu li nkisbu għalkollox f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:

(a) 

prodotti minerali u ilma naturali estratt mill-ħamrija tagħha jew minn qiegħ il-baħar tagħha;

(b) 

pjanti, inkluż pjanti akkwatiċi, u prodotti veġetali mkabbra jew maħsuda hemmhekk;

(c) 

annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk;

(d) 

prodotti minn annimali ħajjin li jkunu trabbew hemmhekk;

(e) 

prodotti minn annimali maqtula li jkunu twieldu u trabbew hemmhekk;

(f) 

prodotti miksuba bil-kaċċa jew bis-sajd li jitwettqu hemmhekk;

(g) 

prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut, il-krustaċji, il-molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn jitwieldu jew jitrabbew hemmhekk minn bajd, larvi, ħut żgħir jew ħut immatur;

(h) 

prodotti tas-sajd marin u prodotti oħra meħuda mill-baħar ’il barra minn xi baħar territorjali mill-bastimenti tagħha;

(i) 

prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbrika tagħha esklużivament mill-prodotti msemmija fil-punt (h);

(j) 

oġġetti użati li jinġabru minn hemmhekk u li huma tajbin biss għall-irkupru tal-materja prima;

(k) 

skart u skrapp li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura li jsiru hemmhekk;

(l) 

prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jkun jinsab ’il barra mill-baħar territorjali tagħha, iżda fejn għandha drittijiet esklużivi ta’ esplojtazzjoni;

(m) 

oġġetti prodotti hemmhekk esklużivament mill-prodotti speċifikati fil-punti (a) sa (l).

2.  

It-termini “il-bastimenti tagħha” u “il-bastimenti fabbrika tagħha” fil-paragrafu 1(h) u (i) rispettivament għandhom japplikaw biss għall-bastimenti u għall-bastimenti fabbrika li jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:

(a) 

ikunu rreġistrati fil-Parti esportatur jew fil-Parti importatur;

(b) 

ikunu jbaħħru bil-bandiera tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur;

(c) 

ikunu jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i) 

ikunu mill-inqas 50 % proprjetà ta’ ċittadini tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur; jew

(ii) 

ikunu l-proprjetà ta’ kumpaniji li:

— 
għandhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom u l-post ewlieni tan-negozju tagħhom fil-Parti esportatur jew fil-Parti importatur; u
— 
ikunu mill-inqas 50 % proprjetà tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur jew tal-entitajiet pubbliċi tagħhom jew taċ-ċittadini ta’ dawn il-Partijiet.
3.  
Għall-fini tal-paragrafu 2, meta l-Parti esportatur jew il-Parti importatur tkun l-Unjoni Ewropea, dan ifisser l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
4.  
Għall-finijiet tal-paragrafu 2, l-Istati tal-EFTA jridu jitqiesu bħala Parti Kontraenti waħda applikanti.

Artikolu 4

Ħdim jew ipproċessar suffiċjenti

1.  
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u għall-Artikolu 6, il-prodotti li ma jinkisbux għalkollox f’Parti għandhom jitqiesu maħduma jew ipproċessati suffiċjentement meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista tal-Anness II għall-oġġetti kkonċernati.
2.  
Jekk prodott li jkun kiseb status oriġinarju f’Parti f’konformità mal-paragrafu 1 jintuża bħala materjal fil-manifattura ta’ prodott ieħor, ma għandu jittieħed l-ebda kont tal-materjali mhux oriġinarji li setgħu ntużaw fil-manifattura tiegħu.
3.  
Għal kull prodott għandu jiġi ddeterminat jekk ġewx issodisfati r-rekwiżiti tal-paragrafu 1.

Iżda meta r-regola rilevanti tkun ibbażata fuq il-konformità ma’ kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji, l-awtoritajiet doganali tal-Partijiet jistgħu jawtorizzaw lill-esportaturi biex jikkalkulaw il-prezz mill-fabbrika tal-prodotti u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji fuq bażi medja kif stabbilit fil-paragrafu 4, biex jitqiesu l-flutwazzjonijiet fil-kostijiet u fir-rati tal-kambju.

4.  
Meta japplika t-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3, il-prezz medju mill-fabbrika tal-prodott u l-valur medju tal-materjali mhux oriġinarji użati għandhom jiġu kalkulati rispettivament abbażi tat-total tal-prezzijiet mill-fabbrika mitluba għall-bejgħ kollu tal-istess prodotti li jkun sar tul is-sena fiskali preċedenti u t-total tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha li jkunu ntużaw fil-manifattura tal-prodotti tul is-sena fiskali preċedenti kif definit fil-Parti esportatur jew, meta ċ-ċifri għal sena fiskali sħiħa ma jkunux disponibbli, tul perjodu iqsar li jenħtieġ li ma jkunx iqsar minn tliet xhur.
5.  
L-esportaturi li jkunu għażlu kalkoli fuq bażi medja għandhom japplikaw dan il-metodu b’mod konsistenti tul is-sena ta’ wara s-sena fiskali ta’ referenza jew, meta jkun xieraq, tul is-sena ta’ wara l-perjodu iqsar li jkun intuża bħala referenza. Dawn jistgħu ma jibqgħux japplikaw dan il-metodu jekk tul sena fiskali partikolari jew tul perjodu rappreżentattiv iqsar ta’ mhux inqas minn tliet xhur, dawn jirreġistraw li l-varjazzjonijiet fil-kostijiet jew fir-rati tal-kambju li jkunu ġġustifikaw dan l-użu ma għadhomx japplikaw.
6.  
Biex tiġi stabbilita konformità mal-kontenut massimu tal-materjali mhux oriġinarji, il-medji msemmija fil-paragrafu 4 għandhom jintużaw bħala l-prezz mill-fabbrika u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji rispettivament.

Artikolu 5

Regola tat-tolleranza

1.  

B’deroga mill-Artikolu 4 u soġġetti għall-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-materjali mhux oriġinarji li f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness II ma għandhomx jintużaw fil-manifattura ta’ xi prodott partikolari xorta jistgħu jintużaw, diment li l-valur jew il-piż totali nett tagħhom vvalutat għall-prodott ma jkunx jaqbeż:

(a) 

il-15 % tal-piż nett tal-prodott li jaqa’ taħt il-Kapitoli 2 u 4 sa 24, għajr il-prodotti tas-sajd ipproċessati tal-Kapitolu 16;

(b) 

il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott għal prodotti oħra għajr dawk koperti mill-punt (a).

Dan il-paragrafu ma għandux japplika għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata, li għalihom għandhom japplikaw it-tolleranzi msemmija fin-Noti 6 u 7 tal-Anness I.

2.  
Il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandux jippermetti li jinqabżu l-persentaġġi għall-kontenut massimu tal-materjali mhux oriġinarji kif speċifikat fir-regoli stabbiliti fil-lista fl-Anness II.
3.  
Il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għall-prodotti miksuba għalkollox f’Parti skont it-tifsira tal-Artikolu 3. Iżda, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6 u l-Artikolu 9(1), it-tolleranza prevista f’dawk id-dispożizzjonijiet xorta għandha tapplika għall-prodott li għalih ir-regola stabbilita fil-lista fl-Anness II teżiġi li l-materjali li jintużaw fil-manifattura ta’ dak il-prodott ikunu nkisbu għalkollox.

Artikolu 6

Ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti

1.  

Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti biex jingħata l-istatus ta’ prodott oriġinarju, kemm jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-Artikolu 4 u kemm jekk le:

(a) 

l-operazzjonijiet ta’ preservazzjoni li jiżguraw li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba waqt it-trasport u l-ħażna;

(b) 

il-ftuħ u l-assemblaġġ tal-pakketti;

(c) 

il-ħasil, it-tindif; it-tneħħija tat-trab, l-ossidu, iż-żjut, iż-żebgħa jew koperturi oħra;

(d) 

il-mogħdija jew l-ippressar tat-tessuti;

(e) 

operazzjonijiet sempliċi ta’ żbigħ u llostrar;

(f) 

it-tfesdiq u l-maċinazzjoni parzjali jew sħiħa tar-ross; l-illostrar u l-glejżjar taċ-ċereali u tar-ross;

(g) 

operazzjonijiet għall-kolorazzjoni jew aromi fiz-zokkor jew fil-iffurmar taċ-ċangaturi taz-zokkor; it-tħin parzjali jew totali taz-zokkor kristallin;

(h) 

it-tqaxxir, it-tneħħija tal-għadma u t-tfesdiq taf-frott, tal-ġwież u tal-ħxejjex;

(i) 

it-tisnin, it-tħin sempliċi jew il-qtugħ sempliċi;

(j) 

l-għarbil, l-iskrinjar, l-issortjar, l-ikklassifikar, il-gradazzjoni, it-tqabbil; (inkluż il-ġbir ta’ oġġetti f’settijiet);

(k) 

it-tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, cases, kaxxi, it-twaħħil fuq kards jew fuq boards u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ imballaġġ sempliċi;

(l) 

it-twaħħil jew l-istampar ta’ marki, tikketti, logos u sinjali distintivi simili oħra fuq il-prodotti jew fuq l-imballaġġ tagħhom;

(m) 

it-taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti u kemm jekk le;

(n) 

it-taħlit taz-zokkor ma’ xi materjal;

(o) 

iż-żieda sempliċi ta’ ilma jew id-dilwizzjoni jew id-deidratazzjoni jew id-denaturazzjoni tal-prodotti;

(p) 

l-assemblaġġ sempliċi ta’ partijiet ta’ oġġetti li jsawru prodott sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;

(q) 

it-tbiċċir tal-annimali;

(r) 

kombinament ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (q).

2.  
Meta jkun qed jiġi ddeterminat jekk il-ħdim jew l-ipproċessar li jkunu saru fuq prodott partikulari għandhomx jitqiesu insuffiċjenti skont it-tifsira tal-paragrafu 1, għandhom jitqiesu l-operazzjonijiet kollha li jkunu saru fuq prodott partikolari fil-Parti esportatur.

Artikolu 7

Akkumulazzjoni tal-oriġini

1.  
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, il-prodotti għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Parti esportatur meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra jekk ikunu nkisbu hemmhekk, u jinkorporaw materjali li joriġinaw f’xi Parti Kontraenti applikanti għajr fil-Parti esportatur diment li l-ħdim jew l-ipproċessar li jsiru fil-Parti esportatur ikunu jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6. Ma għandux ikun meħtieġ li dawn il-materjali jsirulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti.
2.  
Meta l-ħdim jew l-ipproċessar imwettqa fil-Parti esportatur ma jkunux imorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6, il-prodott miksub bl-inkorporazzjoni ta’ materjali li joriġinaw f’xi Parti Kontraenti oħra applikanti għandu jitqies li joriġina fil-Parti esportatur biss meta l-valur miżjud hemmhekk ikun iżjed mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’xi waħda mill-Partijiet Kontraenti l-oħra applikanti. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jitqies li joriġina fil-Parti Kontraenti applikanti u li għandha l-aktar valur ta’ materjali oriġinarji użati fil-manifattura fil-Parti esportatur.
3.  
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, u bl-esklużjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63, il-ħdim jew l-ipproċessar imwettqa f’xi Parti Kontraenti applikanti, għajr il-Parti esportatur, għandhom jitqiesu li jkunu saru fil-Parti esportatur jekk il-prodotti miksuba jsirulhom ħdim jew ipproċessar sussegwenti f’din il-Parti esportatur.
4.  
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 u biss għall-iskop tal-kummerċ bilaterali bejn il-Partijiet, il-ħdim jew l-ipproċessar li jsiru fil-Parti importatur għandhom jitqiesu li jkunu saru fil-Parti esportatur jekk il-prodotti jsirulhom ħdim jew ipproċessar sussegwenti f’din il-Parti esportatur.

Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-parteċipanti fil-proċess tal-Unjoni Ewropea ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni u l-Moldova għandhom jitqiesu bħala Parti Kontraenti waħda applikanti.

5.  
Il-Partijiet jistgħu jagħżlu li jestendu l-applikazzjoni tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu fuq l-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 b’mod unilaterali. Parti li tagħżel tali estensjoni għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u tinforma lill-Kummissjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 8(2).
6.  
Għall-fini tal-akkumulazzjoni skont it-tifsira tal-paragrafi 3 sa 5 ta’ dan l-Artikolu, il-prodotti oriġinarji għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Parti esportatur biss jekk il-ħdim jew l-ipproċessar li jkunu sarulhom ikunu jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6.
7.  
Il-prodotti li joriġinaw fil-Partijiet Kontraenti applikanti u li jissemmew fil-paragrafu 1, li ma jsirulhomx ħdim jew ipproċessar fil-Parti esportatur, għandhom iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati lejn waħda mill-Partijiet Kontraenti l-oħra applikanti.

Artikolu 8

Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini

1.  

L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 tista’ tiġi applikata biss jekk:

(a) 

bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti involuti fl-akkwiżizzjoni tal-istatus oriġinarju u l-Parti Kontraenti destinatarja applikanti, ikun hemm ftehim kummerċjali preferenzjali applikabbli f’konformità mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT); u

(b) 

l-oġġetti jkunu kisbu status oriġinarju bl-applikazzjoni ta’ regoli tal-oriġini li jkunu identiċi għal dawk mogħtija f’dawn ir-Regoli.

2.  
L-avviżi li jindikaw l-issodisfar tar-rekwiżiti meħtieġa għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (is-serje C) u f’pubblikazzjoni uffiċjali fl-Iżlanda, f’konformità mal-proċeduri tagħha stess.

L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 għandha tapplika mid-data indikata f’dawk l-avviżi.

Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni Ewropea dettalji tal-ftehimiet rilevanti konklużi ma’ Partijiet Kontraenti oħra applikanti, inkluż id-dati tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regoli.

3.  
Il-prova tal-oriġini jenħtieġ li tinkludi d-dikjarazzjoni bl-Ingliż “CUMULATION APPLIED WITH (u l-isem bl-Ingliż tal-Parti/Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti)” meta prodotti jkunu kisbu l-istatus oriġinarju bl-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 7.

F’każijiet fejn bħala prova tal-oriġini jintuża ċertifikat tal-moviment EUR.1, dik id-dikjarazzjoni għandha ssir fil-Kaxxa 7 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.

4.  
Il-Partijiet jistgħu jiddeċiedu, għall-prodotti esportati lejhom li kisbu l-istatus oriġinarju fil-Parti esportatur bl-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 7, li jirrinunzjaw l-obbligu li jinkludu d-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu fuq il-prova tal-oriġini ( 2 ).

Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw ir-rinunzja lill-Kummissjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 8(2).

Artikolu 9

Unità tal-kwalifika

1.  

L-unità tal-kwalifika għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli għandha tkun il-prodott partikolari li jitqies bħala l-unità bażika waqt id-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata. Għaldaqstant:

(a) 

meta prodott magħmul minn grupp jew għadd ta’ oġġetti jiġi kklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan il-prodott sħiħ jifforma l-unità tal-kwalifika;

(b) 

meta konsenja tkun magħmula minn għadd ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull oġġett individwali għandu jitqies waqt l-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli.

2.  
Meta, skont ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-imballaġġ ikun inkluż mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni, dan għandu jiġi inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.
3.  
L-aċċessorji, l-ispare parts u l-għodda mibgħuta ma’ biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura li jkunu parti mit-tagħmir normali u inklużi fil-prezz mill-fabbrika tagħhom, għandhom jitqiesu bħala biċċa waħda tat-tagħmir, tal-magna, tal-apparat jew tal-vettura inkwistjoni.

Artikolu 10

Settijiet

Kif definit fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, is-settijiet għandhom jitqiesu oriġinarji jekk il-prodotti komponenti kollha jkunu oriġinarji.

Meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett kollu għandu xorta jitqies bħala oriġinarju, diment li l-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jkunx jaqbeż il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett.

Artikolu 11

Elementi newtrali

Biex jiġi ddeterminat jekk prodott hux prodott oriġinarju, ma għandhiex titqies l-oriġini ta’ dawn li ġejjin li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:

(a) 

l-enerġija u l-fjuwil;

(b) 

l-impjanti u t-tagħmir;

(c) 

il-magni u l-għodda;

(d) 

kwalunkwe oġġetti oħra li ma jidħlux, u li m’hemmx il-ħsieb li jidħlu, fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.

Artikolu 12

Segregazzjoni tal-kontabbiltà

1.  
Jekk jintużaw materjali funġibbli oriġinarji u mhux oriġinarji fil-ħdim jew fl-ipproċessar ta’ prodott, l-operaturi ekonomiċi jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-materjali bl-użu tal-metodu ta’ segregazzjoni tal-kontabbiltà, mingħajr ma jżommu l-materjali fi stokkijiet separati.
2.  
L-operaturi ekonomiċi jistgħu jiżguraw il-ġestjoni ta’ prodotti funġibbli oriġinarji u mhux oriġinarji tal-intestatura 1701 bl-użu tal-metodu ta’ segregazzjoni tal-kontabbiltà, mingħajr ma jżommu l-prodotti fi stokkijiet separati.
3.  
Il-Partijiet jistgħu jeżiġu li l-applikazzjoni tas-segregazzjoni tal-kontabbiltà tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet doganali. L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-awtorizzazzjoni soġġetta għal kwalunkwe kundizzjoni li jqisu xierqa u għandhom jimmonitorjaw l-użu li jsir mill-awtorizzazzjoni. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni kull meta l-benefiċjarju jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni b’xi mod possibbli jew jonqos milli jissodisfa xi waħda mill-kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’dawn ir-Regoli.

Bl-użu tas-segregazzjoni tal-kontabbiltà għandu jkun żgurat li fi kwalunkwe ħin ma jkunx hemm iżjed prodotti li jistgħu jitqiesu “li joriġinaw fil-Parti esportatur” milli kieku jkun il-każ jekk jintuża metodu ta’ segregazzjoni fiżika tal-istokkijiet.

Il-metodu għandu jiġi applikat u l-applikazzjoni tiegħu għandha tiġi rreġistrata abbażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-Parti esportatur.

4.  

Il-benefiċjarju tal-metodu msemmi fil-paragrafi 1 u 2 għandu jagħmel jew japplika għal provi tal-oriġini għall-kwantità tal-prodotti li jistgħu jitqiesu bħala oriġinarji fil-Parti esportatur. Meta jitolbuh l-awtoritajiet doganali, il-benefiċjarju għandu jipprovdi dikjarazzjoni dwar kif ġew ġestiti l-kwantitajiet.



TITOLU III

REKWIŻITI TERRITORJALI

Artikolu 13

Prinċipju tat-territorjalità

1.  
Il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu II għandhom jiġu ssodisfati mingħajr interruzzjoni fil-Parti kkonċernata.
2.  

Jekk il-prodotti oriġinarji esportati minn Parti lejn pajjiż ieħor jiġu ritornati, dawn għandhom jitqiesu bħala mhux-oriġinarji sakemm ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li:

(a) 

il-prodotti ritornati huma l-istess bħal dawk li ġew esportati; u

(b) 

ma jkunux sarulhom operazzjonijiet lil hinn minn dawk meħtieġa biex jiġu preservati f’kundizzjoni tajba waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni.

3.  

Il-kisba tal-istatus oriġinarju f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu II ma għandhiex tiġi affettwata mill-ħdim jew mill-ipproċessar li jsiru barra mill-Parti esportatur fuq il-materjali esportati minn din il-Parti u sussegwentement importati mill-ġdid hemmhekk, diment li:

(a) 

dawk il-materjali jkunu nkisbu għalkollox fil-Parti esportatur jew ikunu sarulhom ħdim jew proċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 qabel ma ġew esportati; u

(b) 

ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li:

(i) 

il-prodotti importati mill-ġdid inkisbu bil-ħdim u bl-ipproċessar tal-materjali esportati; u

(ii) 

il-valur miżjud totali miksub ’il barra mill-Parti esportatur bl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu ma jkunx jaqbeż l-10 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott finali li għalih ikun intalab l-istatus oriġinarju.

4.  
Għall-finijiet tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet għall-kisba tal-istatus oriġinarju stabbiliti fit-Titolu II ma għandhomx japplikaw għall-ħdim jew għall-ipproċessar li jkunu saru barra mill-Parti esportatur. Iżda jekk fil-lista tal-Anness II tiġi applikata regola li tistabbilixxi valur massimu għall-materjali mhux oriġinarji kollha inkorporati biex jiġi ddeterminat l-istatus oriġinarju tal-prodott finali, il-valur totali tal-materjali mhux oriġinarji inkorporati fit-territorju tal-Parti esportatur, meħud flimkien mal-valur miżjud totali akkwistat ’il barra minn din il-Parti bl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, ma għandhomx jaqbżu l-persentaġġ iddikjarat.
5.  
Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafi 3 u 4, “valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha li jirriżultaw barra mill-Parti esportatur, inkluż il-valur tal-materjali inkorporati hemmhekk.
6.  
Il-paragrafi 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għall-prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista tal-Anness II jew li jistgħu jitqiesu maħduma jew ipproċessati suffiċjentement biss jekk tiġi applikata t-tolleranza ġenerali stabbilita fl-Artikolu 5.
7.  
Il-ħdim jew l-ipproċessar tat-tip kopert mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u li jsiru barra mill-Parti esportatur għandhom isiru skont l-arranġament tal-ipproċessar estern, jew arranġamenti simili.

Artikolu 14

Nonalterazzjoni

1.  
It-trattament preferenzjali previst fil-Ftehim għandu japplika biss għall-prodotti li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dawn ir-Regoli u ddikjarati għall-importazzjoni f’Parti, diment li dawn il-prodotti jkunu l-istess bħal dawk esportati mill-Parti esportatur. Dawn ma għandhomx jiġu alterati, trasformati b’xi mod jew soġġetti għal operazzjonijiet għajr biex jiġu ppreservati f’kundizzjoni tajba jew għajr għal żieda jew twaħħil ta’ marki, tikketti, siġilli jew xi dokumentazzjoni oħra biex tkun żgurata l-konformità ma’ rekwiżiti domestiċi speċifiċi tal-Parti importatur li jsiru bis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) terz(i) tat-tranżitu jew tal-frid qabel ma jiġu ddikjarati għal użu domestiku.
2.  
Jista’ jsir ħżin tal-prodotti jew tal-konsenji diment li dawn jibqgħu fis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) terz(i) tat-tranżitu.
3.  
Mingħajr preġudizzju għat-Titolu V ta’ dan l-Appendiċi, jista’ jsir frid tal-konsenji, diment li dawn jibqgħu fis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) terz(i) tal-frid.
4.  

F’każ ta’ dubju, il-Parti importatur tista’ titlob lill-importatur jew lir-rappreżentant tiegħu biex f’xi ħin jippreżenta d-dokumenti xierqa kollha li jipprovdu evidenza ta’ konformità ma’ dan l-Artikolu, u din tista’ tintwera bi kwalunkwe evidenza dokumentata, u b’mod partikolari permezz ta’:

(a) 

dokumenti kuntrattwali tat-trasport bħal poloz tal-kargu;

(b) 

evidenza fattwali jew konkreta bbażata fuq l-immarkar jew in-numerazzjoni tal-pakketti;

(c) 

ċertifikat ta’ nuqqas ta’ manipulazzjoni pprovdut mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid, jew xi dokument ieħor li juri li l-oġġetti baqgħu fis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid; jew

(d) 

kwalunkwe evidenza relatata mal-oġġetti innifishom.

Artikolu 15

Wirjiet

1.  

Il-prodotti oriġinarji, mibgħuta għall-wiri f’xi pajjiż għajr dawk li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni skont l-Artikoli 7 u 8, u mibjugħa wara l-wirja biex jiġu importati f’Parti, waqt l-importazzjoni għandhom jibbenefikaw mill-ftehim rilevanti diment li għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali jintwera li:

(a) 

esportatur ikun ikkonsenja l-prodotti minn Parti lejn il-pajjiż fejn issir il-wirja u jkun eżibihom hemm;

(b) 

il-prodotti jkunu nbiegħu jew b’xi mod ieħor ikunu twasslu minn dak l-esportatur għal għand persuna f’Parti oħra;

(c) 

il-prodotti jkunu ġew ikkonsenjati waqt il-wirja jew minnufih wara fl-istat kif intbagħtu għall-wirja; u

(d) 

wara li ġew ikkonsenjati għall-wirja, il-prodotti ma jkunux intużaw għal skopijiet oħra għajr biex jiġu eżibiti fil-wirja.

2.  
Għandha tinħareġ jew issir prova tal-oriġini f’konformità mat-Titolu V ta’ dan l-Appendiċi u tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur bil-mod normali. Fuqha għandhom jitniżżlu l-isem u l-indirizz tal-wirja. Meta meħtieġ, tista’ tintalab ukoll evidenza dokumentata addizzjonali tal-kundizzjonijiet li fihom ġew eżibiti l-prodotti.
3.  

Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja, fiera jew esebizzjoni pubblika simili ta’ natura kummerċjali, industrijali, agrikola jew artiġjanali, li ma jkunux ġew organizzati għal skopijiet privati fi ħwienet jew fi stabbilimenti tan-negozju bl-għan li jsir bejgħ ta’ prodotti barranin, u li matulhom il-prodotti jibqgħu fil-kontroll doganali.



TITOLU IV

RESTITUZZJONI JEW EŻENZJONI

Artikolu 16

Restituzzjoni tad-dazji doganali jew eżenzjoni minnhom

1.  
Il-materjali mhux oriġinarji li jintużaw fil-manifattura tal-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata li joriġinaw f’Parti li għaliha tinħareġ jew issir prova tal-oriġini f’konformità mat-Titolu V ta’ dan l-Appendiċi ma għandhomx ikunu soġġetti fil-Parti esportatur għal restituzzjoni ta’ dazji doganali jew għal eżenzjoni minn dazji doganali ta’ kwalunkwe tip.
2.  
Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal kull arranġament għal restituzzjoni, remissjoni jew nuqqas ta’ pagament, parzjali jew sħiħ, ta’ dazji jew imposti doganali li jkollhom effett ekwivalenti, applikabbli fil-Parti esportatur għall-materjali użati fil-manifattura, fejn ikunu japplikaw tali restituzzjoni, remissjoni jew nuqqas ta’ pagament, espressament jew effettivament, meta prodotti miksuba mill-materjali msemmijin jiġu esportati u mhux meta jinżammu għal użu domestiku hemmhekk.
3.  
L-esportatur tal-prodotti koperti bi prova tal-oriġini għandu jkun lest li jippreżenta fi kwalunkwe mument, meta jintalab mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li juru li ma tkun inkisbet l-ebda restituzzjoni fir-rigward tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura tal-prodotti kkonċernati u li effettivament tħallsu d-dazji jew l-imposti doganali kollha b’effett ekwivalenti applikabbli għal dawn il-materjali.
4.  

Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għall-kummerċ bejn il-Partijiet għall-prodotti li kisbu status oriġinarju bl-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini koperta mill-Artikolu 7(4) jew (5).



TITOLU V

PROVA TAL-ORIĠINI

Artikolu 17

Rekwiżiti ġenerali

1.  

Il-prodotti li joriġinaw f’xi waħda mill-Partijiet, waqt l-importazzjoni fil-Parti l-oħra, għandhom jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim malli titressaq waħda mill-provi tal-oriġini li ġejjin:

(a) 

ċertifikat tal-moviment EUR.1, li l-mudell tiegħu jinsab fl-Anness IV ta’ dan l-Appendiċi;

(b) 

fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 18(1), dikjarazzjoni, minn hawn ’il quddiem imsejħa d-“dikjarazzjoni tal-oriġini”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li tkun tiddeskrivi l-prodotti kkonċernati bid-dettall suffiċjenti biex ikunu jistgħu jiġu identifikati; it-test tad-dikjarazzjoni tal-oriġini jinsab fl-Anness III ta’ din l-Appendiċi.

2.  
Minkejja dak li hemm fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 27, il-prodotti oriġinarji skont it-tifsira ta’ dawn ir-Regoli għandhom jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim mingħajr il-bżonn li tiġi ppreżentata xi prova tal-oriġini minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
3.  
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, il-Partijiet jistgħu jaqblu li għall-kummerċ preferenzjali bejniethom, il-provi tal-oriġini elenkati fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 jkunu sostitwiti b’dikjarazzjonijiet tal-oriġini magħmula minn esportaturi rreġistrati f’bażi tad-data elettronika f’konformità mal-leġiżlazzjoni interna tal-Partijiet.

L-użu ta’ dikjarazzjoni tal-oriġini magħmula mill-esportaturi rreġistrati f’bażi tad-data elettronika miftiehma minn żewġ Partijiet Kontraenti applikanti jew aktar ma għandux jimpedixxi l-użu ta’ akkumulazzjoni djagonali ma’ Partijiet Kontraenti applikanti oħrajn.

4.  
Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-Partijiet jistgħu jaqblu li jistabbilixxu sistema li tippermetti li l-provi tal-oriġini elenkati fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 jinħarġu b’mod elettroniku u/jew jiġu ppreżentati b’mod elettroniku.
5.  
Għall-finijiet tal-Artikolu 7, jekk japplika l-Artikolu 8(4), l-esportatur stabbilit f’Parti Kontraenti applikanti li joħroġ, jew japplika għal, prova tal-oriġini fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini oħra li tibbenefika minn rinunzja mill-obbligu li jinkludi d-dikjarazzjoni kif b’mod ieħor huwa meħtieġ mill-Artikolu 8(3) għandu jieħu l-passi meħtieġa kollha biex jiżgura li l-kundizzjonijiet biex tiġi applikata l-akkumulazzjoni jkunu ssodisfati u għandu jkun lest li jippreżenta d-dokumenti rilevanti kollha lill-awtoritajiet doganali.

Artikolu 18

Kundizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini

1.  

Tista’ ssir dikjarazzjoni tal-oriġini kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 17(1):

(a) 

minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 19; jew

(b) 

minn xi esportatur għal xi konsenja li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar ta’ prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx EUR 6 000 .

2.  
Dikjarazzjoni tal-oriġini tista’ ssir jekk il-prodotti jistgħu jitqiesu li joriġinaw f’Parti Kontraenti applikanti u li jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
3.  
L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni tal-oriġini għandu jkun lest li jippreżenta fi kwalunkwe mument, meta jintalab mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li juru l-istatus oriġinarju tal-prodotti kkonċernati u li ġew issodisfati r-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
4.  
Id-dikjarazzjoni tal-oriġini għandu jagħmilha l-esportatur billi jittajpja, jittimbra jew jipprintja fuq il-fattura, fuq in-nota tal-konsenja jew fuq dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzjoni li t-test tagħha jinsab fl-Anness III ta’ dan l-Appendiċi, filwaqt li juża waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f’dak l-Anness u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-pajjiż esportatur. Jekk id-dikjarazzjoni ssir bl-idejn, din għandha ssir bil-linka u b’karattri stampati.
5.  
Id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur bl-idejn. Madankollu, esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 19 ma għandux jintalab jiffirma dawn id-dikjarazzjonijiet diment li jippreżenta impenn bil-miktub lill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur li jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni tal-oriġini li tidentifikah daqslikieku din ġiet iffirmata minnu stess.
6.  
L-esportatur jista’ jagħmel id-dikjarazzjoni tal-oriġini meta jiġu esportati l-prodotti li din tkun tkopri jew wara l-esportazzjoni, (“id-dikjarazzjoni tal-oriġini retrospettiva”), diment li din tiġi ppreżentata fil-pajjiż importatur sa mhux aktar tard minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li din tkopri.

Meta l-frid ta’ konsenja jsir f’konformità mal-Artikolu 14(3) u tiġi rispettata l-istess skadenza ta’ sentejn, id-dikjarazzjoni tal-oriġini retrospettiva għandha ssir mill-esportatur approvat tal-Parti esportatur tal-prodotti.

Artikolu 19

Esportatur approvat

1.  
Soġġetti għar-rekwiżiti nazzjonali, l-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur jistgħu jawtorizzaw lil xi esportatur stabbilit f’dik il-Parti (“l-esportatur approvat”), li jagħmel dikjarazzjonijiet tal-oriġini irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati.
2.  
Esportatur li jitlob din l-awtorizzazzjoni jrid joffri l-garanziji kollha meħtieġa għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, biex jiġi vverifikat l-istatus oriġinarju tal-prodotti u li ġew issodisfati r-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
3.  
L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu numru tal-awtorizzazzjoni doganali lill-esportatur approvat u dan għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-oriġini.
4.  
L-awtoritajiet doganali għandhom jivverifikaw l-użu xieraq ta’ awtorizzazzjoni. Dawn jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni jekk l-esportatur approvat jużaha ħażin, u għandhom jagħmlu dan jekk l-esportatur approvat ma jibqax joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 2.

Artikolu 20

Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1

1.  
Iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur meta ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, fir-responsabbiltà tal-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
2.  
Għal dak l-għan, l-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom jimlew iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u l-formola tal-applikazzjoni, li eżemplari tagħhom jinsabu fl-Anness IV ta’ dan l-Appendiċi. Dawn il-formoli għandhom jimtlew b’xi waħda mil-lingwi li bihom tfassal il-Ftehim u f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-pajjiż esportatur. Jekk il-formoli jimtlew bl-idejn, għandhom isiru bil-linka u b’karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa riżervata għal dan l-għan mingħajr ma jitħallew linji vojta. Jekk il-kaxxa ma timteliex kollha, għandha ssir linja orizzontali taħt l-aħħar linja tad-deskrizzjoni u jiġi ngassat l-ispazju vojt.
3.  
Iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandu jinkludi d-dikjarazzjoni bl-Ingliż “TRANSITIONAL RULES” fil-Kaxxa 7.
4.  
L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandu jkun lest li jippreżenta fi kwalunkwe mument, meta jintalab mill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur fejn ikun inħareġ iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1, id-dokumenti kollha xierqa li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-prodotti kkonċernati u li ġew issodisfati r-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
5.  
Għandu jinħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 mill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur jekk il-prodotti kkonċernati jistgħu jitqiesu bħala prodotti oriġinarji u jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
6.  
L-awtoritajiet doganali li joħorġu ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jivverifikaw l-istatus oriġinarju tal-prodotti u li ġew issodisfati r-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli. Għal dak l-għan, dawn għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kwalunkwe evidenza u jwettqu kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew xi verifika oħra li jqisu xierqa. Dawn għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jimtlew kif suppost. B’mod partikolari, dawn għandhom jivverifikaw li l-ispazju riżervat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkun imtela b’tali mod li jeskludi kull possibbiltà ta’ żidiet frodulenti.
7.  
Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandha tiġi indikata fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
8.  
Iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali u jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-esportatur malli l-esportazzjoni attwali tkun saret jew tkun garantita.

Artikolu 21

Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

1.  

Minkejja l-Artikolu 20(8), iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jista’ jinħareġ b’mod retrospettiv wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:

(a) 

ma jkunx inħareġ waqt l-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkustanzi speċjali;

(b) 

jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li kien inħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 iżda ma ġiex aċċettat waqt l-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi;

(c) 

id-destinazzjoni finali tal-prodotti kkonċernati ma kinitx magħrufa waqt l-esportazzjoni u ġiet iddeterminata waqt it-trasport jew il-ħażna tagħhom u wara l-frid possibbli tal-konsenji f’konformità mal-Artikolu 14(3);

(d) 

iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew il-EUR.MED inħareġ f’konformità mar-regoli tal-Konvenzjoni PEM għall-prodotti li huma oriġinarji wkoll f’konformità ma’ dawn ir-Regoli; l-esportatur għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa biex jiżgura li l-kundizzjonijiet biex tiġi applikata l-akkumulazzjoni jkunu ssodisfati u jkun lest biex jippreżenta lill-awtoritajiet doganali d-dokumenti rilevanti kollha li juru li l-prodott huwa oriġinarju f’konformità ma’ dawn ir-Regoli; jew

(e) 

iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 inħareġ fuq il-bażi tal-Artikolu 8(4) u l-applikazzjoni tal-Artikolu 8(3) hija meħtieġa għall-importazzjoni f’Parti Kontraenti oħra applikanti.

2.  
Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, fl-applikazzjoni tiegħu, l-esportatur għandu jindika l-post u d-data tal-esportazzjoni tal-prodotti koperti miċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u għandu jiddikjara r-raġunijiet għat-talba tiegħu.
3.  
L-awtoritajiet doganali jistgħu joħorġu ċertifikat tal-moviment EUR.1 b’mod retrospettiv fi żmien sentejn mid-data tal-esportazzjoni u biss wara li jivverifikaw li l-informazzjoni mogħtija mill-esportatur fl-applikazzjoni hija konformi ma’ dik fil-fajl korrispondenti.
4.  
Minbarra r-rekwiżit skont l-Artikolu 20(3), iċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom jiġu approvati b’din il-frażi li ġejja bl-Ingliż: “ISSUED RETROSPECTIVELY”.
5.  
L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-Kaxxa 7 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.

Artikolu 22

Ħruġ ta’ kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1

1.  
F’każ ta’ serq, telf jew qerda taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika biex l-awtoritajiet doganali li jkunu ħarġuhulu, joħorġu kopja abbażi tad-dokumenti tal-esportazzjoni fil-pussess tagħhom.
2.  
Minbarra r-rekwiżit skont l-Artikolu 20(3), il-kopja maħruġa f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi approvata b’din il-kelma li ġejja bl-Ingliż: “DUPLICATE”.
3.  
L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-Kaxxa 7 tal-kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
4.  
Il-kopja, li għandha turi d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 oriġinali, għandha tkun valida minn dik id-data.

Artikolu 23

Validità tal-prova tal-oriġini

1.  
Il-prova tal-oriġini għandha tkun valida għal għaxar xhur mid-data meta tinħareġ jew issir fil-Parti esportatur, u għandha tiġi ppreżentata tul dak il-perjodu lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur.
2.  
Il-provi tal-oriġini li jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur wara l-perjodu tal-validità msemmi fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-fini tal-applikazzjoni tal-preferenzi tariffarji, meta n-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawk id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.
3.  
F’każijiet oħrajn ta’ preżentazzjoni tardiva, l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur jistgħu jaċċettaw il-provi tal-oriġini meta l-prodotti jkunu ġew ippreżentati lid-dwana qabel id-data finali msemmija.

Artikolu 24

Żoni ħielsa

1.  
Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-prodotti nnegozjati bil-kopertura ta’ prova tal-oriġini, li waqt it-trasport jużaw żona ħielsa fit-territorju tagħhom, ma jiġux sostitwiti b’oġġetti oħra u ma jkollhomx trattament ieħor għajr l-operazzjonijiet normali maħsuba biex jevitaw id-deterjorament tagħhom.
2.  
B’deroga mill-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw f’Parti Kontraenti applikanti jiġu importati f’żona ħielsa bil-kopertura ta’ prova tal-oriġini u jsirulhom trattament jew ipproċessar, tista’ ssir jew tinħareġ prova tal-oriġini ġdida, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li jsiru jkunu konformi ma’ dawn ir-Regoli.

Artikolu 25

Rekwiżiti tal-importazzjoni

Il-provi tal-oriġini għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur f’konformità mal-proċeduri applikabbli f’dik il-Parti.

Artikolu 26

Importazzjoni gradwali

Meta, fuq it-talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur, jiġu importati gradwalment prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 , għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali mal-importazzjoni tal-ewwel konsenja parzjali.

Artikolu 27

Eżenzjonijiet mill-prova tal-oriġini

1.  
Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar mingħand persuni privati lil persuni privati jew li jagħmlu parti mill-bagalji personali tal-vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr il-bżonn li tiġi ppreżentata prova tal-oriġini, diment li dawn il-prodotti ma jkunux importati kummerċjalment u jkunu ġew iddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dawn r-Regoli u meta ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta’ dikjarazzjoni bħal din.
2.  

L-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz ta’ kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a) 

l-importazzjonijiet huma okkażjonali;

(b) 

l-importazzjonijiet jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;

(c) 

min-natura u mill-kwantità tal-prodotti ikun evidenti li ma hemm l-ebda skop kummerċjali.

3.  
Il-valur totali ta’ dawk il-prodotti ma għandux jaqbeż il-EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew l-EUR 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jiffurmaw parti mill-bagalji personali tal-vjaġġaturi.

Artikolu 28

Diskrepanzi u żbalji formali

1.  
Is-sejba ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti ppreżentati lill-uffiċċju doganali għall-fini biex jitwettqu l-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti, ma għandhiex ipso facto tirrendi l-prova tal-oriġini bħala nulla u mingħajr effett jekk ikun stabbilit kif xieraq li dak id-dokument fil-fatt jikkorrispondi għall-prodotti ppreżentati.
2.  
L-iżbalji formali ovvji fosthom l-iżbalji tat-tipa fil-prova tal-oriġini ma għandhomx iwasslu biex id-dokument imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jiġi rrifjutat jekk dawk l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dawk id-dokumenti.

Artikolu 29

Dikjarazzjonijiet tal-Fornitur

1.  
Meta jinħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew issir dikjarazzjoni tal-oriġini f’xi Parti għal prodotti oriġinarji li waqt il-manifattura tagħhom, ikunu intużaw oġġetti f’konformità mal-Artikolu 7(3) jew l-Artikolu 7(4) li jkunu ġejjin minn Partijiet Kontraenti oħra applikanti u li jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar hemmhekk mingħajr ma jkunu kisbu status oriġinarju preferenzjali, għandha titqies id-dikjarazzjoni tal-fornitur mogħtija għal dawk l-oġġetti f’konformità ma’ dan l-Artikolu.
2.  
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur imsemmija fil-paragrafu 1 għandha sservi bħala evidenza tal-ħdim jew tal-ipproċessar li jkunu saru f’Parti Kontraenti applikanti fuq l-oġġetti kkonċernati bl-għan li jiġi ddeterminat jekk il-prodotti, li fil-manifattura tagħhom ikunu ntużaw dawk l-oġġetti, ikunux jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Parti esportatur u jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
3.  
Għajr għall-każijiet imsemmija fil-paragrafu 4, il-fornitur għandu jagħmel dikjarazzjoni separata tal-fornitur għal kull konsenja ta’ oġġetti fil-forma preskritta fl-Anness VI fuq karta mehmuża mal-fattura, man-nota tal-konsenja jew ma’ xi dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-oġġetti kkonċernati b’biżżejjed dettall biex ikunu jistgħu jiġu identifikati.
4.  
Meta l-fornitur jipprovdi oġġetti b’mod regolari lil klijent partikolari li l-ħdim jew l-ipproċessar tagħhom ikunu saru f’Parti Kontraenti applikanti, u jkun mistenni li din il-provvista tibqa’ ssir b’mod kostanti għal perjodu taż-żmien, dan jista’ jipprovdilu dikjarazzjoni waħda tal-fornitur li tkun tkopri konsenji sussegwenti ta’ dawk l-oġġetti (“id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil”). Normalment, dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil tista’ tibqa’ valida għal perjodu sa sentejn mid-data tat-tfassil tad-dikjarazzjoni. L-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn issir id-dikjarazzjoni jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li skonthom jistgħu jintużaw perjodi itwal. Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil għandha ssir mill-fornitur bil-forma preskritta fl-Anness VII u għandha tiddeskrivi l-oġġetti kkonċernati b’biżżejjed dettall biex ikunu jistgħu jiġu identifikati. Għandha tingħata lill-klijent ikkonċernat qabel ma jiġi fornut bl-ewwel konsenja tal-oġġetti koperta minn dik id-dikjarazzjoni jew flimkien mal-ewwel konsenja tiegħu. Il-fornitur għandu jinforma lill-klijent tiegħu minnufih jekk id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil ma tkunx għadha applikabbli għall-oġġetti fornuti.
5.  
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandha tiġi ttajpjata jew stampata b’waħda mil-lingwi tal-Ftehim, f’konformità mal-liġi nazzjonali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn tkun qed issir id-dikjarazzjoni, u għandu jkollha l-firma oriġinali tal-fornitur bil-miktub. Id-dikjarazzjoni tista’ ssir ukoll bil-miktub; f’dan il-każ, għandha tinkiteb bil-linka u b’karattri stampati.
6.  
Il-fornitur li jagħmel id-dikjarazzjoni għandu jkun lest li jippreżenta fi kwalunkwe mument, meta jintalab mill-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn tkun saret id-dikjarazzjoni, id-dokumenti kollha xierqa li jagħtu prova li l-informazzjoni mogħtija f’dik id-dikjarazzjoni hi korretta.

Artikolu 30

Ammonti espressi f’euro

1.  
Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-punt (b) tal-Artikolu 18(1) u tal-Artikolu 27(3), meta l-fattura għall-prodotti toħroġ b’xi munita oħra li mhix l-euro, l-ammonti fil-munita nazzjonali tal-Partijiet ekwivalenti għall-ammonti espressi bl-euro għandhom jiġu stabbiliti darba fis-sena minn kull wieħed mill-pajjiżi kkonċernati.
2.  
Il-konsenja għandha tibbenefika mill-punt (b) tal-Artikolu 18(1) jew tal-Artikolu 27(3) b’referenza għall-munita li fiha ssir il-fattura, skont l-ammont stabbilit mill-pajjiż ikkonċernat.
3.  
L-ammonti li jridu jintużaw b’xi munita nazzjonali għandhom ikunu l-ekwivalenti f’dik il-munita għall-ammonti espressi bl-euro fl-ewwel jum tax-xogħol ta’ Ottubru. L-ammonti għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea sal-15 ta’ Ottubru u għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-pajjiżi kollha kkonċernati bl-ammonti rilevanti.
4.  
Parti tista’ tarrotonda ’l fuq jew ’l isfel l-ammont li jirriżulta mill-konverżjoni tal-ammont espress bl-euro għall-munita nazzjonali tagħha. L-ammont arrotondat ma jistax ikun differenti b’aktar minn 5 % mill-ammont li jirriżulta mill-konverżjoni. Parti tista’ tibqa’ ma tbiddilx l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali għall-ammont espress bl-euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 3, il-konverżjoni ta’ dak l-ammont, qabel l-arrotondament, tirriżulta f’żieda ta’ inqas minn 15 % fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ekwivalenti tal-munita nazzjonali jista’ jinżamm bla ma jinbidel jekk il-konverżjoni tirriżulta fi tnaqqis ta’ dak il-valur ekwivalenti.
5.  

L-ammonti espressi bl-euro għandhom jiġu rieżaminati mill-Kumitat Konġunt meta jintalab minn xi Parti. Meta jsir dak ir-rieżami, il-Kumitat Konġunt għandu jqis kemm hu mixtieq li jiġu ppreservati l-effetti tal-limiti kkonċernati f’termini reali. Għal dak l-għan, dan jista’ jiddeċiedi li jimmodifika l-ammonti espressi f’euro.



TITOLU VI

PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI U EVIDENZA DOKUMENTATA

Artikolu 31

Evidenza dokumentata, preservazzjoni tal-provi tal-oriġini u dokumenti ġustifikattivi

1.  
Esportatur li jkun għamel dikjarazzjoni tal-oriġini jew li jkun applika għal ċertifikat tal-moviment EUR.1 għandu jżomm kopja stampata jew verżjoni elettronika ta’ dawk il-provi tal-oriġini u tad-dokumenti kollha li jsostnu l-istatus oriġinarju tal-prodott, għal mill-inqas tliet snin mid-data meta tinħareġ jew issir id-dikjarazzjoni tal-oriġini.
2.  
Il-fornitur li jagħmel dikjarazzjoni tal-fornitur għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u ta’ kull fattura, nota tal-konsenja jew dokumenti kummerċjali oħra li magħhom tkun mehmuża dik id-dikjarazzjoni kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 29(6).

Il-fornitur li jagħmel dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u ta’ kull fattura, nota tal-konsenja jew dokumenti kummerċjali oħra li jikkonċernaw l-oġġetti koperti b’dik id-dikjarazzjoni mibgħuta lill-klijent ikkonċernat, kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 29(6). Dak il-perjodu għandu jibda mid-data tal-iskadenza tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.

3.  

Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, id-dokumenti li jsostnu l-istatus oriġinarju jinkludu, inter alia, dawn li ġejjin:

(a) 

evidenza diretta tal-proċessi li għamlu l-esportatur jew il-fornitur biex jiksbu l-prodott li hemm, pereżempju, fil-kontijiet jew fil-kontabbiltà interna tagħhom;

(b) 

dokumenti li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Parti Kontraenti rilevanti applikanti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;

(c) 

dokumenti li jagħtu prova tal-ħdim jew tal-ipproċessar tal-materjali fil-Parti rilevanti, magħmula jew maħruġa f’dik il-Parti f’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;

(d) 

dikjarazzjonijiet tal-oriġini jew ċertifikati tal-moviment EUR.1 li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, magħmula jew maħruġa fil-Partijiet f’konformità ma’ dawn ir-Regoli;

(e) 

evidenza xierqa dwar il-ħdim jew l-ipproċessar li sar barra mill-Partijiet bl-applikazzjoni tal-Artikoli 13 u 14, li tagħti prova li ġew issodisfati r-rekwiżiti ta’ dawk l-Artikoli.

4.  
L-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur li joħorġu ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 għandhom iżommu l-formola tal-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 20(2) għal mill-inqas tliet snin.
5.  
L-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur għandhom iżommu d-dikjarazzjonijiet tal-oriġini u ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 ippreżentati lilhom għal mill-inqas tliet snin.
6.  
Id-dikjarazzjonijiet tal-fornitur li jagħtu prova li l-ħdim jew l-ipproċessar li saru fil-Parti Kontraenti applikanti b’materjali użati, magħmula f’dik il-Parti Kontraenti applikanti, għandhom jiġu trattati bħala dokument li jissemma fl-Artikoli 18(3), 20(4) u 29(6) użati bl-għan li jagħtu prova li dawk il-prodotti koperti minn ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw f’dik il-Parti Kontraenti applikanti u li jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.

Artikolu 32

Soluzzjoni ta’ tilwim

Meta jinqala xi tilwim relatat mal-proċeduri ta’ verifika skont l-Artikoli 34 u 35, jew b’rabta mal-interpretazzjoni ta’ dan l-Appendiċi, li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali responsabbli biex jagħmlu l-verifika, dan għandu jitressaq quddiem il-Kumitat Konġunt.

Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur għandha ssir f’konformità mal-leġiżlazzjoni ta’ dak il-pajjiż.



TITOLU VII

KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

Artikolu 33

Notifika u kooperazzjoni

1.  
L-awtoritajiet doganali tal-Partijiet għandhom jipprovdu kampjuni ta’ impressjonijiet tat-timbri lil xulxin li jintużaw fl-uffiċċji doganali tagħhom għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1, flimkien mal-mudelli tan-numri tal-awtorizzazzjoni mogħtija lill-esportaturi approvati u l-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli biex jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet tal-oriġini.
2.  
Biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta ta’ dawn ir-Regoli, il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, permezz tal-awtoritajiet doganali kompetenti, biex jivverifikaw l-awtentiċità taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1, id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini, id-dikjarazzjonijiet tal-fornitur, u l-korrettezza tal-informazzjoni mogħtija f’dawk id-dokumenti.

Artikolu 34

Verifika tal-provi tal-oriġini

1.  
Il-verifiki sussegwenti tal-provi tal-oriġini għandhom isiru b’mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur ikollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ dawn id-dokumenti, l-istatus oriġinarju tal-prodotti kkonċernati jew l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
2.  
Meta jagħmlu talba għal verifika sussegwenti, l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur għandhom jibagħtu lura ċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u l-fattura, jekk din tkun ġiet ippreżentata, id-dikjarazzjoni tal-oriġini, jew kopja ta’ dawk id-dokumenti, lill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur filwaqt li meta xieraq jagħtu r-raġunijiet għall-verifika. Id-dokumenti u l-informazzjoni kollha miġburin li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-provi tal-oriġini mhix korretta għandhom jingħaddew bħala sostenn tat-talba għall-verifika.
3.  
Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet doganali tal-Parti esportatur. Għal dak l-għan, dawn għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kwalunkwe evidenza u jwettqu kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew xi verifika oħra li jqisu xierqa.
4.  
Jekk l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti tat-trattament preferenzjali lill-prodotti kkonċernati sakemm jistennew ir-riżultati tal-verifika, dawn għandhom joffru li jirrilaxxaw il-prodotti lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżura ta’ prekawzjoni li huma jidhrilhom meħtieġa.
5.  
L-awtoritajiet doganali li jitolbu l-verifika għandhom jiġu informati bir-riżultati ta’ din il-verifika minnufih. Dawk ir-riżultati għandhom jindikaw b’mod ċar jekk id-dokumenti humiex awtentiċi u jekk il-prodotti kkonċernati jistgħux jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw f’xi waħda mill-Partijiet u jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dawn ir-Regoli.
6.  
Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma tingħata l-ebda tweġiba fi żmien għaxar xhur mid-data tat-talba għall-verifika jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha biżżejjed informazzjoni biex tiġi ddeterminata l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajiet doganali li jagħmlu t-talba għandhom, għajr f’ċirkustanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw id-dritt għall-preferenzi.

Artikolu 35

Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur

1.  
Il-verifiki sussegwenti tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur għal terminu twil jistgħu jsiru b’mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet doganali ta’ Parti fejn ikunu tqiesu dawn id-dikjarazzjonijiet biex jinħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini, ikollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità tad-dokument jew il-korrettezza tat-informazzjoni mogħtija f’dan id-dokument.
2.  
Għall-finijiet tal-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-Parti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jirritornaw id-dikjarazzjoni tal-fornitur jew id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil u l-fatturi, in-noti tal-konsenja jew xi dokumenti kummerċjali oħra dwar l-oġġetti koperti minn tali dikjarazzjoni, lill-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn tkun saret din id-dikjarazzjoni, filwaqt li meta xieraq jagħtu r-raġunijiet tas-sustanza jew tal-forma tat-talba għall-verifika.

B’appoġġ għat-talba għall-verifika sussegwenti, dawn għandhom jibagħtu kwalunkwe dokument u informazzjoni li jkunu nkisbu u li jkunu jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tal-fornitur jew fid-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil hija skorretta.

3.  
Il-verifika għandha ssir mill-awtorità doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn tkun saret id-dikjarazzjoni tal-fornitur jew id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil. Għal dak l-għan, dawn għandu jkollhom id-dritt li jsejħu għal kwalunkwe evidenza u jagħmlu kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-fornitur jew kwalunkwe verifika oħra meqjusa xierqa.
4.  
L-awtoritajiet doganali li jitolbu l-verifika għandhom jiġu informati bir-riżultati ta’ din il-verifika minnufih. Dawk ir-riżultati għandhom jindikaw b’mod ċar jekk l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tal-fornitur jew fid-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil hix korretta u jagħmluha possibbli biex dawn ikunu jistgħu jiddeterminaw jekk u kemm din id-dikjarazzjoni tista’ titqies għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 36

Penali

Kull Parti għandha tipprevedi l-impożizzjoni ta’ penali kriminali, ċivili jew amministrattivi għall-ksur tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha relatata ma’ dawn ir-Regoli.



TITOLU VIII

APPLIKAZZJONI TAL-APPENDIĊI A

Artikolu 37

Iż-Żona Ekonomika Ewropea

L-oġġetti li joriġinaw fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) skont it-tifsira tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea għandhom jitqiesu li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, fl-Iżlanda, fil-Liechtenstein jew fin-Norveġja (“il-Partijiet taż-ŻEE”) meta jiġu esportati rispettivament mill-Unjoni Ewropea, mill-Iżlanda, mil-Liechtenstein jew min-Norveġja lil Parti Kontraenti applikanti, diment li jkunu applikabbli ftehimiet ta’ kummerċ ħieles li jużaw dawn ir-Regoli bejn il-Parti Kontraenti importatur u l-Partijiet taż-ŻEE.

Artikolu 38

Il-Liechtenstein

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Liechtenstein għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, jitqies li joriġina mill-Iżvizzera.

Artikolu 39

Ir-Repubblika ta’ San Marino

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fir-Repubblika ta’ San Marino għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.

Artikolu 40

Il-Prinċipat ta’ Andorra

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Prinċipat ta’ Andorra li jkun ikklassifikat taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Andorra, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.

Artikolu 41

Ceuta u Melilla

1.  
Għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli, it-terminu “Unjoni Ewropea” ma għandux ikopri lil Ceuta u Melilla.
2.  
Il-prodotti li joriġinaw fl-Iżlanda, meta jiġu importati fi Ceuta jew Melilla, għandhom jibbenefikaw mill-istess sistema doganali bħal dik li tiġi applikata għall-prodotti li joriġinaw fit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea skont il-Protokoll 2 tal-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Portugiża u l-aġġustamenti għat-Trattati ( 3 ). Għall-importazzjonijiet ta’ prodotti koperti mill-ftehim rilevanti u li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, l-Iżlanda għandha tagħti l-istess sistema doganali bħal dik li tingħata lill-prodotti importati mill-Unjoni Ewropea u li joriġinaw minnha.
3.  
Għall-finijiet tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, fir-rigward tal-prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, dawn ir-Regoli għandhom japplikaw mutatis mutandis soġġetti għall-kundizzjonijiet speċjali stabbiliti fl-Anness V.

ANNESS I

NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA FL-ANNESS II

Nota 1 –    Introduzzjoni ġenerali

Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa biex il-prodotti kollha jitqiesu maħduma jew ipproċessati suffiċjentement skont it-tifsira tal-Artikolu 4 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi. Hemm erba’ tipi differenti ta’ regoli, li jvarjaw skont il-prodott:

(a) 

permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, ma jinqabiżx il-kontenut massimu tal-materjali mhux oriġinarji;

(b) 

permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, l-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata tal-prodotti manifatturati ssir differenti mill-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew mis-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata rispettivament tal-materjali użati;

(c) 

titwettaq operazzjoni speċifika tal-ħdim jew tal-ipproċessar;

(d) 

il-ħdim jew l-ipproċessar isiru fuq ċerti materjali miksuba għalkollox.

Nota 2 –    L-istruttura tal-lista

2.1. L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. Fil-kolonna (1) hemm in-numru tal-intestatura jew in-numru tal-Kapitolu użati fis-Sistema Armonizzata u fil-kolonna (2) hemm id-deskrizzjoni tal-oġġetti użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew għal dak il-Kapitolu. Għal kull entrata fl-ewwel żewġ kolonni, tiġi speċifikata regola fil-kolonna (3). Jekk xi drabi, l-entrata fil-kolonna (1) tkun preċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna (3) japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna (2).

2.2. Jekk diversi numri ta’ intestaturi jinġabru flimkien fil-kolonna (1) jew jekk jingħata numru ta’ Kapitolu u allura d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna (2) tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3) jkunu japplikaw għall-prodotti kollha li fis-Sistema Armonizzata jiġu kklassifikati taħt l-intestaturi tal-Kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna (1).

2.3. Jekk fil-lista jkun hemm regoli differenti li japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull inċiż ikun fih id-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3).

2.4. Jekk fil-kolonna (3) hemm stipulati żewġ regoli alternattivi, separati bil-kelma “jew”, l-esportatur jista’ jagħżel liema waħda juża.

Nota 3 –    Eżempji ta’ kif jiġu applikati r-regoli

3.1. Għandu japplika l-Artikolu 4 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi, dwar prodotti li jkunu kisbu status oriġinarju u li jkunu użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, irrispettivament minn jekk dak l-istatus ikunx inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawk il-prodotti jew f’xi fabbrika oħra f’Parti.

3.2. Skont l-Artikolu 6 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi, il-ħdim jew l-ipproċessar imwettqin għandhom imorru lil hinn mil-lista ta’ operazzjonijiet imsemmija f’dak l-Artikolu. Jekk le, l-oġġetti ma għandhomx jikkwalifikaw għall-għoti tal-benefiċċju ta’ trattament tariffarju preferenzjali, anki jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista ta’ hawn taħt.

Soġġetti għall-Artikolu 6 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi, ir-regoli fil-lista jirrappreżentaw l-ammont minimu ta’ ħdim jew ipproċessar meħtieġa, u t-twettiq ta’ aktar ħdim jew ipproċessar jagħti wkoll status oriġinarju; min-naħa l-oħra, it-twettiq ta’ inqas ħdim jew ipproċessar ma jistax jagħti status oriġinarju.

Għalhekk, jekk regola tkun tipprevedi li jista’ jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar tard mhuwiex.

Jekk regola tkun tistipula li ma jistax jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu tal-materjali fi stadju aktar tard mhuwiex.

Eżempju: meta r-regola tal-lista għall-Kapitolu 19 teżiġi li “l-materjali mhux oriġinarji tal-intestaturi 1101 sa 1108 ma jistgħux jaqbżu l-20 % tal-piż”, l-użu (jiġifieri l-importazzjoni) taċ-ċereali tal-Kapitolu 10 (materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura) mhuwiex limitat.

3.3. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tkun tuża l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, jistgħu jintużaw il-materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anke materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħall-prodott), iżda soġġetti għal limitazzjonijiet speċifiċi li jaf tipprevedi r-regola.

Iżda l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura...” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-istess intestatura bħall-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr dawk bl-istess deskrizzjoni bħall-prodott kif tidher fil-kolonna (2) tal-lista.

3.4. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Din ma tkunx qed teżiġi li għandhom jintużaw il-materjali kollha.

3.5. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott għandu jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kundizzjoni ma twaqqafx l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba l-għamla inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw din il-kundizzjoni.

3.6. Meta regola fil-lista tkun tagħti żewġ persentaġġi għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji li jistgħu jintużaw, dawn il-persentaġġi ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jista’ qatt jaqbeż l-akbar persentaġġ mogħti. Barra minn hekk, il-persentaġġi individwali ma għandhomx jinqabżu, fir-rigward tal-materjali partikolari li japplikaw għalihom.

Nota 4 –    Dispożizzjonijiet ġenerali rigward ċerti prodotti agrikoli

4.1. Il-prodotti agrikoli li jaqgħu taħt il-Kapitoli 6, 7, 8, 9, 10, 12 u l-intestatura 2401 li jitkabbru jew jinħasdu fit-territorju ta’ Parti għandhom jiġu trattati li oriġinaw fit-territorju ta’ dik il-Parti, anki jekk dawn jitkabbru minn żerriegħa, basal, salvaġġ, biċċiet, tilqim, rimjiet, għajn, jew partijiet oħra ħajjin ta’ pjanti importati.

4.2. Meta l-kontenut taz-zokkor mhux oriġinarju fi prodott partikolari jkun soġġett għal limitazzjonijiet, il-piż taz-zokkor tal-intestaturi 1701 (sukrożju) u 1702 (eż. fruttożju, glukożju, lattożju, maltożju, iżoglukożju jew zokkor invertit) użat fil-manifattura tal-prodott finali u użat fil-manifattura ta’ prodotti mhux oriġinarju inkorporat fil-prodott finali għandu jitqies għall-kalkolu ta’ dawn il-limitazzjonijiet.

Nota 5 –    Terminoloġija użata fir-rigward ta’ ċerti prodotti tessili

5.1. It-terminu “fibri naturali” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-fibri li mhumiex fibri artifiċjali jew sintetiċi. Dan hu limitat għall-istadji ta’ qabel l-għażil tal-fibri, inkluż l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, inkluż il-fibri li jiġu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux bl-għażil.

5.2. It-terminu “fibri naturali” jinkludi l-krin tal-intestatura 0511 , il-ħarir tal-intestaturi 5002 u 5003 , kif ukoll il-fibri tas-suf u s-suf tal-annimali fin jew oħxon tal-intestaturi 5101 sa 5105 , il-fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203 , u fibri veġetali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305 .

5.3. It-termini “polpa tessili”, “materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issir il-karta” jintużaw fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 u li jistgħu jintużaw għall-manifattura ta’ fibri jew raden artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.

5.4. It-terminu “fibri staple magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-istoppa ta’ filamenti sintetiku jew artifiċjali, il-fibri staple jew l-iskart, tal-intestaturi 5501 sa 5507 .

5.5. L-istampar (meta jiġi kkombinat mal-insiġ, max-xogħol bil-labar/bil-ganċ, mat-trapuntar jew mal-mili) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment.

5.6. L-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment, ikkombinata ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija/irfinar (bħal għorik, ibbliċjar, merċeriżar, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), imprenjazzjoni, tiswija u tneħħija taż-żliemem), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx jaqbeż il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.

Nota 6 –    Tolleranzi applikabbli għal prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili

6.1. Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ma għandhomx jiġu applikati għall-materjali tessili bażiċi użati fil-manifattura ta’ dak il-prodott u li, meta jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 15 % jew inqas tal-piż totali tal-materjali tessili bażiċi kollha użati (ara wkoll in-Noti 6.3 u 6.4).

6.2. Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 6.1 tista’ tiġi applikata biss għall-prodotti mħallta li jkunu saru minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.

Dawn li ġejjin huma l-materjali tessili bażiċi:

— 
ħarir;
— 
suf;
— 
xagħar aħrax tal-annimali;
— 
xagħar fin tal-annimali;
— 
krin;
— 
qoton;
— 
materjali li minnhom isiru l-karti, u karta;
— 
kittien;
— 
qanneb veru;
— 
ġuta u fibri oħra tal-qanneb tessili;
— 
sisal u fibri tessili oħra tal-ġeneru Agave;
— 
ġewż tal-Indi, manilla, rami u fibri tessili veġetali oħra;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-polipropilen magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poliester magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poliammid magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poliakrilonitril magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poliimmid magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-politetrafluworoetilen magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poli(sulfur tal-fenilen) magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi tal-poli(klorur tal-vinil) magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament sintetiċi oħra magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament artifiċjali tal-viscose magħmula mill-bniedem;
— 
fibri tal-filament artifiċjali oħra magħmula mill-bniedem;
— 
filamenti li minnhom jgħaddi l-kurrent;
— 
fibri staple sintetiċi tal-polipropilen magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poliester magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poliammid magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poliakrilonitril magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poliimmid magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-politetrafluworoetilen magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poli(sulfur tal-fenilen) magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi tal-poli(klorur tal-vinil) magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple sintetiċi oħra magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple artifiċjali tal-viscose magħmula mill-bniedem;
— 
fibri staple artifiċjali oħra magħmula mill-bniedem;
— 
raden magħmul mill-poliuretan maqsum f’segmenti flessibbli tal-polietere, kemm jekk iggimmjat u kemm jekk le;
— 
prodotti tal-intestatura 5605 (raden metallizzat) li jinkorporaw strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ rita tal-plastik kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, ta’ wisa’ li ma taqbiżx il-5 mm, infilzata b’kolla trasparenti jew ikkulurita bejn żewġ saffi ta’ rita tal-plastik;
— 
prodotti oħra tal-intestatura 5605 ;
— 
fibri tal-ħġieġ;
— 
fibri metalliċi;
— 
fibri minerali.

6.3. Fil-każ ta’ prodotti li fihom “raden magħmul mill-poliuretan maqsum f’segmenti flessibbli tal-polietere, kemm jekk iggimmjat u kemm jekk le”, din it-tolleranza hi 20 % fir-rigward ta’ dan ir-raden.

6.4. Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ rita tal-plastik kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, ta’ wisa’ li ma taqbiżx il-5 mm, infilzata b’kolla trasparenti jew ikkulurita bejn żewġ saffi ta’ rita tal-plastik”, din it-tolleranza hi 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.

Nota 7 –    Tolleranzi oħrajn applikabbli għal ċerti prodotti tessili

7.1. Meta fil-lista ssir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali tessili (għajr għall-inforra u l-kisi minn ġewwa) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna (3) għall-prodott maħdum ikkonċernat, diment li jkunu kklassifikati f’intestatura oħra għajr dik tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.

7.2. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 7.3, il-materjali li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-manifattura tal-prodotti tessili, kemm jekk ikun fihom it-tessut u kemm jekk le.

7.3. Jekk tkun tapplika regola tal-persentaġġi, għall-kalkolu tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji li jkunu inkorporati jrid jitqies il-valur tal-materjali mhux oriġinarji li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63.

Nota 8 –    Definizzjoni tal-proċessi speċifiċi u tal-operazzjonijiet sempliċi mwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti tal-Kapitolu 27

8.1. Għall-finijiet tal-intestaturi ex  27 07 u 2713 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a) 

distillazzjoni ġo vakwu;

(b) 

ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;

(c) 

krekkjar;

(d) 

riformazzjoni;

(e) 

estrazzjoni b’solventi selettivi;

(f) 

il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;

(g) 

polimerizzazzjoni;

(h) 

alkilazzjoni;

(i) 

isomerizzazzjoni.

8.2. Għall-finijiet tal-intestaturi 2710 , 2711 u 2712 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a) 

distillazzjoni ġo vakwu;

(b) 

ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;

(c) 

krekkjar;

(d) 

riformazzjoni;

(e) 

estrazzjoni b’solventi selettivi;

(f) 

il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;

(g) 

polimerizzazzjoni;

(h) 

alkilazzjoni;

(i) 

isomerizzazzjoni;

(j) 

fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex  27 10 biss, desulfurizzazzjoni bl-idroġenu, li twassal għal tnaqqis ta’ mill-inqas 85 % fil-kontenut tal-kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);

(k) 

fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, deparaffinar bi proċess ieħor għajr il-filtrazzjoni;

(l) 

fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex  27 10 biss, trattament bl-idroġenu bi pressa akbar minn 20 bar u b’temperatura ogħla minn 250 °C, bl-użu ta’ katalist, għajr biex issir id-desulfurizzazzjoni, meta l-idroġenu jkun jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Iżda t-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, ta’ żjut lubrikanti tal-intestatura ex  27 10 (eż. l-irfinar bl-idroġenu jew id-dekolorizzazzjoni) speċjalment biex jitjiebu l-kulur jew l-istabbiltà, ma għandux jitqies bħala proċess speċifiku;

(m) 

fir-rigward ta’ żjut kombustibbli tal-intestatura ex  27 10 biss, distillazzjoni atmosferika, diment li inqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, fi 300 °C, bil-metodu ASTM D 86;

(n) 

fir-rigward ta’ żjut tqal għajr iż-żjut tal-gass u ż-żjut kombustibbli tal-intestatura ex  27 10 biss, trattament bi brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;

(o) 

fir-rigward ta’ prodotti mhux raffinati (għajr il-jelly tal-petroleum, l-ożoċerit, xama’ tal-linjite jew xama’ tal-peat, ix-xama’ bajda li fiha inqas minn 0,75 % żejt) tal-intestatura ex  27 12 biss, tneħħija taż-żejt permezz ta’ kristallizzazzjoni frazzjonali.

8.3. Għall-finijiet tal-intestaturi ex  27 07 u 2713 , operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, dikantazzjoni, tneħħija tal-melħ, separazzjoni tal-ilma, iffiltrar, kolorizzazzjoni, immarkar, kisba ta’ kontenut ta’ kubrit permezz ta’ taħlit ta’ prodotti ma’ kontenuti differenti tal-kubrit, jew xi kombinament ta’ dawk l-operazzjonijiet jew oħrajn simili, ma jagħtux l-oriġini.

Nota 9 –    Definizzjoni tal-proċessi u tal-operazzjonijiet speċifiċi imwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti

9.1. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 30 miksuba f’Parti bl-użu ta’ kulturi taċ-ċelloli għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Kultura taċ-ċelloli” tfisser il-kultivazzjoni ta’ ċelloli umani, tal-annimali u tal-pjanti f’kundizzjonijiet ikkontrollati (bħal temperaturi, medium tat-tkabbir, taħlita ta’ gassijiet, pH definiti) ’il barra minn organiżmu ħaj.

9.2. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 29 (għajr għal: 2905.43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302.10, 3301 ), 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502.11-3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26) miksuba f’Parti bil-fermentazzjoni għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Fermentazzjoni” hi proċess bijoteknoloġiku li fih jintużaw ċelloli umani, tal-annimali jew tal-pjanti, batterji, ħmira, fungi jew enzimi biex jipproduċu prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 29 sa 39.

9.3. L-operazzjonijiet tal-ipproċessar li ġejjin jitqiesu suffiċjenti f’konformità mal-paragrafu 1 tal-Artikolu 4 għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 28, 29 (għajr għal: 2905.43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302.10, 3301 ), 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502.11-3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26):

— 
Reazzjoni kimika: “Reazzjoni kimika” hi proċess (inkluż proċess bijokimiku) li jirriżulta f’molekula bi struttura ġdida bit-tkissir ta’ rabtiet intramolekulari u bl-iffurmar ta’ rabtiet intramolekulari ġodda, jew bl-alterazzjoni tal-arranġament spazjali tal-atomi ġo molekula. Reazzjoni kimika tista’ tiġi espressa permezz ta’ bidla fin-“numru CAS”.
Jenħtieġ li l-proċessi li ġejjin ma jitqisux għal skopijiet tal-oriġini: (a) it-taħlil fl-ilma jew f’solventi oħra; (b) it-tneħħija ta’ solventi inkluż l-ilma solventi; jew (c) iż-żieda jew it-tneħħija tal-ilma tal-kristallizzazzjoni. Reazzjoni kimika kif definita hawn fuq għandha titqies li tagħti l-oriġini.
— 
Taħlitiet u Amalgami: It-taħlit u l-amalgamar intenzjonati u kkontrollati b’mod proporzjonat (inkluż id-dispersjoni) tal-materjali, għajr iż-żieda ta’ dilwenti, għall-konformità ma’ speċifikazzjonijiet predeterminati, li jwassal għall-produzzjoni ta’ oġġett b’karatteristiċi fiżiċi jew kimiċi li huma rilevanti għall-finijiet jew għall-użi tal-oġġett u li huma differenti mill-materjali tal-input għandu jitqies li jagħti l-oriġini.
— 
Purifikazzjoni: Il-purifikazzjoni għandha titqies li tagħti l-oriġini diment li l-purifikazzjoni ssir fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet jew fit-tnejn u twassal biex tiġi ssodisfata xi waħda minn dawn il-kriterji:
(a) 

il-purifikazzjoni ta’ oġġett li twassal għat-tneħħija ta’ mill-inqas 80 % tal-kontenut tal-impuritajiet eżistenti; jew

(b) 

it-tnaqqis jew it-tneħħija ta’ impuritajiet li jwasslu għal oġġett adattat għal waħda jew aktar mill-applikazzjonijiet li ġejjin:

(i) 

sustanzi farmaċewtiċi, mediċinali, kożmetiċi, veterinarji jew tal-gradi alimentari;

(ii) 

prodotti kimiċi u reaġenti għal użi analitiċi, dijanjostiċi jew tal-laboratorju;

(iii) 

elementi jew komponenti għal użu fil-mikroelettronika;

(iv) 

użi ottiċi speċjali;

(v) 

użu bijotekniku (eż., fil-kultura taċ-ċelloli, fit-teknoloġija ġenetika, jew bħala katalist);

(vi) 

trasportaturi użati fi proċessi ta’ separazzjoni; jew

(vii) 

użi ta’ grad nukleari.

— 
Bidla fid-daqs tal-partikoli: Il-modifika intenzjonata u kontrollata fid-daqs tal-partikoli ta’ oġġett, għajr is-sempliċiment tifrik jew ippressar, li twassal biex l-oġġett ikollu daqs definit tal-partikoli, distribuzzjoni definittiva tad-daqs tal-partikoli jew erja tas-superfiċje definita, li jkunu rilevanti għall-iskopijiet tal-oġġett riżultanti u li jkollhom karatteristiċi fiżiċi jew kimiċi differenti mill-materjali tal-input, għandha titqies li tagħti l-oriġini.
— 
Materjali standard: Il-materjali standard (inkluż is-soluzzjonijiet standard) huma preparazzjonijiet adattati għal użi analitiċi, ta’ kalibrazzjoni jew referenzjarji li jkollhom gradi preċiżi ta’ purità jew proporzjonijiet li jiġu ċċertifikati mill-manifattur. Il-produzzjoni tal-materjali standard għandha titqies li tagħti l-oriġini.
— 
Separazzjoni tal-isomeri: L-iżolament jew is-separazzjoni tal-isomeri minn taħlita ta’ isomeri għandhom jitqiesu li jagħtu l-oriġini.

ANNESS II

LISTA TAL-ĦDIM JEW TAL-IPPROĊESSAR LI JEĦTIEĠ ISIRU FUQ MATERJALI MHUX ORIĠINARJI BIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB STATUS ORIĠINARJU



Intestatura

Deskrizzjoni tal-prodott

Ħdim jew ipproċessar, imwettqa fuq materjali mhux oriġinarji, li jagħtu status oriġinarju

(1)

(2)

(3)

Kapitolu 1

Annimali ħajjin

L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom jinkisbu għalkollox

Kapitolu 2

Laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel

Manifattura fejn kull laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel fil-prodotti ta’ dan il-Kapitolu jkun inkiseb għalkollox

Kapitolu 3

Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 4

Prodotti tal-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti li jistgħu jittieklu ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex Kapitolu 5

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex 0511 91

Bajd tal-ħut li ma jistax jittiekel

Il-bajd kollu jkun inkiseb għalkollox

Kapitolu 6

Siġar ħajjin u pjanti oħrajn; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u faxxina ornamentali

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 7

Ħaxix u ċerti għeruq u tuberi tajbin għall-ikel

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 8

Frott u ġewż tajbin għall-ikel; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ

Manifattura fejn il-frott, il-ġewż, il-qxur tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ kollha tal-Kapitolu 8 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 9

Kafè, te, matè u ħwawar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 10

Ċereali

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 11

Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 8, 10 u 11, l-intestaturi 0701 , 0714 , 2302 u 2303 , u s-subintestatura 0710 10 użati jkunu nkisbu għalkollox

Kapitolu 12

Żrieragħ u frott żejtnin; diversi ħabb, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u foraġġ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex Kapitolu 13

Gommalakka; gomom, rażi, u meraq u estratti veġetali oħrajn; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex  13 02

Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 14

Materjal tad-dfir veġetali; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex Kapitolu 15

xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xemgħat tal-annimali jew veġetali; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

1504 sa 1506

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew tal-mammiferi tal-baħar; grass tas-suf u s-sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluż il-lanolina); xaħmijiet u żjut tal-annimali oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

1508

Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott

1509 u 1510

Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu

Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox

1511

Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott

ex  15 12

Żjut taż-żerriegħa tal-ġirasol u frazzjonijiet tagħhom:

 

— għall-użi tekniċi jew industrijali għajr għall-manifattura tal-oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

— oħrajn

Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox

1515

Xaħmijiet u żjut veġetali fissi oħrajn (inkluż iż-żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott

ex  15 16

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

1520

Gliċerol, grezz; ilmijiet u lissiji tal-gliċerol

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 16

Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex Kapitolu 17

Zokkrijiet u ħlewwiet taz-zokkor; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

1702

Zokkrijiet oħra, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri, fil-forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar jew sustanza koloranti; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali u kemm jekk le; karamella:

 

— Maltożju u fruttożju kimikament puri

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 1702

— Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi minn 1101 sa 1108 , 1701 u 1703 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-piż tal-prodott finali

1704

Ħlewwiet taz-zokkor (inkluż iċ-ċikkulata bajda), li ma fihomx kawkaw

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn:

— il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

jew

— il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 18

Kawkaw u preparati tal-kawkaw; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

ex  18 06

Ċikkulata u preparati oħra tal-ikel li fihom il-kawkaw; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn:

— il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

jew

— il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

1806 10

Trab tal-kawkaw, li fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

1901

Estratt tal-malt; preparati tal-ikel tad-dqiq, tal-ħabb imfesdaq, tal-grixa, tal-lamtu jew tal-estratt tal-malt, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 40 % skont il-piż ta’ kawkaw ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; preparati tal-ikel tal-oġġetti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % ta’ kawkaw skont il-piż ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra:

 

— Estratt tal-malt

Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10

— Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

1902

Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) u kemm jekk le jew ippreparat mod ieħor, bħal pereżempju spagetti, imqarrun, noodles, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn:

— il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u

— il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali

1903

Tapjoka u s-sostituti tagħha ppreparati mill-lamtu, f’forma ta’ fjokki, ħabb, perli, tnaqqijiet jew forom simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr lamtu tal-patata tal-intestatura 1108

1904

Ikel ippreparat miksub min-nefħa jew mill-inkaljar taċ-ċereali jew tal-prodotti taċ-ċereali (eż. corn flakes); ċereali (għajr qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ ħabb jew fil-forma ta’ fjokki jew ħabb ieħor maħdum (ħlief dqiq, ħabb imfesdaq u grixa), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn:

— il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u

— il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħrajn tal-furnara, kemm jekk fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta li huma adattati għall-użu farmaċewtiku, wafers tas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 20

Preparati ta’ ħaxix, frott, ġewż jew partijiet oħrajn tal-pjanti; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

2002 u 2003

Tadam, faqqiegħ u tartuf ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox

2006

Ħaxix, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħrajn tal-pjanti, ippreservati biz-zokkor (imqattra, glacé jew kristallizzati)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

2007

Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pastes tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

ex  20 08

Prodotti għajr:

— Ġewż mingħajr zokkor jew spirti miżjuda

— Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum (qamħ)

— Frott u ġewż imsajra mod ieħor minbarra fuq il-fwar jew mgħollijin fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

2009

Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 21

Preparati diversi tajbin għall-ikel; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

2103

— Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u taħwir tal-ikel imħallat

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata

— Dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

2105

Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk ikunx fihom il-kawkaw u kemm jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn:

— il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

u

— il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

2106

Preparati tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 22

Xarbiet, spirti u ħall; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox

2202

Ilmijiet, inkluż ilmijiet minerali u ilmijiet aerati, biz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud jew imħawrin, u xarbiet oħrajn mhux alkoħoliċi, eskluż il-meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura 2009

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

2207 u 2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ aktar jew inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xarbiet oħra spiritużi

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-intestaturi 2207 jew 2208 , fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex Kapitolu 23

Residwi u skart mill-industrija tal-ikel; forraġġ tal-annimali ppreparat; forraġġ tal-annimali ppreparat; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

2309

Preparati li jintużaw fl-għalf tal-annimali

Manifattura fejn:

— il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 użati jkunu nkisbu għalkollox,

— il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 10 u 11 u tal-intestaturi 2302 u 2303 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali,

— il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

— il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-50 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 24

Tabakk u sostituti manifatturati tat-tabakk; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż tal-materjali tal-intestatura 2401 ma jaqbiżx it-30 % tal-piż totali tal-materjali tal-Kapitolu 24 użati

2401

Tabakk mhux manifatturat; skart tat-tabakk

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex  24 02

Sigaretti tat-tabakk jew tas-sostituti tat-tabakk

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew tat-tabakk tat-tipjip tas-subintestatura 2403 19 , fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex  24 03

Prodotti maħsuba għall-inalazzjoni permezz ta’ twassil imsaħħan jew xi mezzi oħra, mingħajr kombustjoni

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox

ex Kapitolu 25

Melħ; kubrit; materjali tal-art u ġebel; materjali tat-tikħil, ġir u siment; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  25 19

Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (manjeżit), u mqiegħed f’reċipjenti ermetiċi u ossidu tal-manjeżju, kemm jekk pur u kemm jekk le, għajr il-manjeżja fuża jew il-maneżja maħruqa għalkollox (sinterizzata)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jista’ jintuża l-karbonat tal-manjeżju naturali (manjeżit)

Kapitolu 26

Minerali mhux maħduma, gagazza u rmied

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex Kapitolu 27

Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xemgħat minerali; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  27 07

Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jaqbeż dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li huma żjut simili għal żjut minerali miksubin mid-distillazzjoni tal-qatran tal-faħam f’temperatura għolja, li aktar minn 65 % skont il-volum jiddistilla f’temperatura li tasal sa 250 °C (inkluż it-taħlitiet tal-ispirtu tal-petroleum u l-benżol), għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

2710

Żjut tal-petroleum u ż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi, għajr grezzi; preparati li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra, li fihom skont il-piż 70 % jew aktar żjut tal-petroleum jew żjut miksubin mill-minerali bituminużi, meta dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparati; iż-żjut ta’ skart

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

2711

Gassijiet tal-petroleum u idrokarburi gassużi oħrajn

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

2712

Jelly tal-petroleum; xama’ bajda, xama’ tal-petroleum mikrokristallina, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-linjite, xama’ tal-peat, xemgħat oħrajn minerali, u prodotti simili miksubin b’sinteżi jew bi proċessi oħrajn, kemm jekk ikkuluriti u kemm jekk le

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

2713

Kokk tal-petroleum, bitum tal-petroleum u residwi oħrajn taż-żjut tal-petroleum jew taż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 28

Sustanzi kimiċi organiċi; komposti organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli tal-art rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 29

Sustanzi kimiċi organiċi; għajr għal:

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  29 01

Idrokarburi aċikliċi għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  29 02

Ċiklani u ċikleni (għajr ażuleni), benżen, toluwen, ksileni għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  29 05

Alkoħolati metalliċi tal-alkoħols ta’ din l-intestatura u tal-etanol

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 2905 . Iżda jistgħu jintużaw alkoħolati metalliċi ta’ din l-intestatura, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 30

Prodotti farmaċewtiċi

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 31

Fertilizzanti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 32

Estratti għall-ikkonzar jew għaż-żbigħ; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħa, pigmenti u materja koloranti oħra; żebgħa u verniċi; stokk u mastiċi oħrajn; linek

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 33

Żjut essenzjali u reżinojdi; preparati tal-fwejjaħ, kożmetiċi, jew tat-twaletta

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 34

Sapun, aġenti tensjoattivi organiċi, preparati għall-ħasil, preparati għal-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparati għall-illostrar jew għall-għorik, xemgħat u oġġetti simili, pastes għall-immudellar, “xemgħat dentali” u preparati dentali b’bażi ta’ ġibs

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 35

Sustanzi albuminojdali; lamti modifikati; kolol; enzimi

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 36

Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparati kombustibbli

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 37

Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 38

Diversi prodotti kimiċi; għajr għal:

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  38 11

Preparati antidetonanti, inibituri tal-ossidazzjoni, inibituri tal-gomma, tejjieba tal-viskożità, preparati kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn, għaż-żjut minerali (inkluż gażolina) jew għal likwidi oħrajn użati għall-istess finijiet bħaż-żjut minerali:

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

 

— Addittivi ppreparati għal żejt lubrikanti, li fihom żjut tal-petroleum jew żjut miksubin minn minerali bituminużi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 3811 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex 3824 99 u ex 3826 00

Bijodiżil

Manifattura fejn il-bijodiżil jinkiseb bi transesterifikazzjoni u/jew esterifikazzjoni jew b’idrotrattament

Kapitolu 39

Plastik u oġġetti magħmula minnu

Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4)

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess subintestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 40

Lastiku u oġġetti magħmula minnu; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  40 12

Tajers pnewmatiċi riġenerati, tajers solidi jew kuxin, tal-lastiku

Riġenerazzjoni ta’ tajers użati

ex Kapitolu 41

Ġlud grezzi (għajr il-ġlud tal-pelliċċerija) u ġilda; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

4104 sa 4106

Ġlud ikkonzati jew in crust, imġiżża, kemm dawk imxerrħa kif ukoll dawk li mhumiex, iżda mhux ippreparati mod ieħor

Ikkonzar mill-ġdid tal-ġlud ikkonzati

jew

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 42

Oġġetti tal-ġilda; oġġetti tas-sarġ u tax-xedd; oġġetti għas-safar, handbags u kontenituri simili; oġġetti mill-musrana tal-annimali (għajr mill-musrana tad-dudu tal-ħarir)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 43

Ġlud tal-pelliċċerija u fer artifiċjali; prodotti magħmulin minnhom; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex  43 02

Ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin, assemblati:

 

 

— Pjanċi, slaleb u forom simili.

Ibbliċjar jew żbigħ, flimkien mal-qtugħ u l-assemblaġġ ta’ ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati

 

— Oħrajn

Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin u mhux assemblati

4303

Oġġetti ta’ ħwejjeġ, aċċessorji tal-ilbies u oġġetti oħrajn magħmulin mill-ġlud tal-pelliċċerija

Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati tal-intestatura 4302

ex Kapitolu 44

Injam u oġġetti tal-injam; karbonju tal-injam; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  44 07

Injam issegat jew imlaqqax għat-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew bit-truf ġonġuti, ta’ ħxuna li taqbeż is-6 mm

Inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf

ex  44 08

Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat) u għall-plywood, ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, impalellat, u injam ieħor issegat għat-tul, imfellel jew imqaxxar ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, inċanat, xkatlat, jew bit-truf ġonġuti

Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf

ex  44 10 sa ex  44 13

Bsaten u profili ffurmati, inkluż skirting bil-forma u twavel oħra bil-forma

Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati

ex  44 15

Cases għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, ċilindri u pakki simili, tal-injam

Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies

ex  44 18

— Xogħol tal-injam għal bennejja

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw pannelli tal-injam ċellulari, shingles u shakes

 

— Bsaten u profili ffurmati

Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati

ex  44 21

Qassaba għas-sulfarini; labar tal-inxir tal-injam jew labar għaż-żraben

Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-injam mislut tal-intestatura 4409

Kapitolu 45

Sufra u oġġetti tas-sufra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 46

Xogħlijiet tat-tibna, tal-ispartu jew ta’ materjali tad-dfir oħrajn; xogħol tal-qfief u xogħol tal-qasab

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 47

Polpa tal-injam jew ta’ materjal ieħor ċellulożiku fibruż; (skart u laqx tal-) karta jew kartun irkuprat

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 48

Karta u kartun; oġġetti tal-polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 49

Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħrajn tal-industrija tal-istampar; manuskritti, testi ttajpjati u pjanti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 50

Ħarir; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex  50 03

Skart tal-ħarir (inklużi l-fosdqiet mhux tajbin għat-tkebbib, skart tar-raden u materjal imrixtel), imqardax jew mimxut

Tqardix jew imxit ta’ skart tal-ħarir

5004 sa ex  50 06

Raden tal-ħarir u raden magħżul mill-iskart tal-ħarir

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-liwi

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5007

Drappijiet minsuġin mill-ħarir jew mill-iskart tal-ħarir

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

ex Kapitolu 51

Suf, xagħar fin jew aħrax tal-annimali; raden u drapp minsuġin mill-krin; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

5106 sa 5110

Raden tas-suf, ta’ xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew tal-krin

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5111 sa 5113

Drappijiet minsuġin mis-suf, mix-xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew mill-krin:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

ex Kapitolu 52

Qoton; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

5204 sa 5207

Raden u ħajt tal-qoton

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5208 sa 5212

Drappijiet minsuġin tal-qoton

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

ex Kapitolu 53

Fibri tessili veġetali oħrajn; raden tal-karta u drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

5306 sa 5308

Raden ta’ fibri tessili veġetali oħrajn;

raden tal-karta

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5309 sa 5311

Drappijiet minsuġin minn fibri tessili veġetali oħrajn; drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5401 sa 5406

Raden, monofilament u ħajt minn filamenti magħmula mill-bniedem

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5407 u 5408

Drappijiet minsuġin mir-raden tal-filamenti magħmula mill-bniedem

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5501 sa 5507

Fibri staple magħmulin mill-bniedem

Estrużjoni ta’ fibri magħmulin mill-bniedem

5508 sa 5511

Raden u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmulin mill-bniedem

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5512 sa 5516

Drappijiet minsuġin minn fibri staple magħmulin mill-bniedem:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

ex Kapitolu 56

Wattiet, feltru u drappijiet mhux minsuġin; raden speċjali; spag, kurduni, ħbula u gumna u oġġetti magħmulin minnhom; għajr għal:

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

5601

Wattiet magħmulin minn materjali tessili u oġġetti magħmula minnhom; fibri tessili li ma jkunux itwal minn 5 mm (trofof), trab u żlielem tessili

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Flocking flimkien ma’ żbigħ jew stampar

jew

Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar kkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, l-ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

5602

Feltru, kemm jekk dak imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat kif ukoll dak li ma jkunx:

 

 

— Feltru tan-newl tal-labar

 (2)

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet.

Iżda jistgħu jintużaw:

— filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5402 ,

— fibri tal-polipropilen tal-intestaturi 5503 jew 5506 , jew

— stoppa tal-filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5501 ,

li d-denominazzjoni tagħhom f’kull każ ta’ filament jew fibra individwali tkun inqas minn 9 decitex, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali

 

— Oħrajn

 (2)

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet

jew

Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru ieħor magħmul minn fibri naturali

5603

Drappijiet mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati

 

5603 11 sa 5603 14

Materjali mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex ta’ filamenti magħmula mill-bniedem

Manifattura minn

— filamenti orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali

jew

— sustanzi jew polimeri ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem,

segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ

5603 91 sa 5603 94

Drappijiet mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex, għajr ta’ filamenti magħmulin mill-bniedem

Manifattura minn

— fibri staple orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali

u/jew

— raden maqtugħ, ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem,

segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ

5604

Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti; bir-raden tessili u bl-istrixxi tessili u oġġetti simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , imprenjati, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastik:

 

 

— Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti

Manifattura minn ħajt jew kurduni tal-lastiku, mhux miksijin bit-tessuti

 

— Oħrajn

 (2)

Għażil ta’ fibri naturali

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5605

Raden metallizzat, kemm dak iggimjat kif ukoll dak li mhuwiex, li jkun raden tessili, strixxi jew oġġetti bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405 , ikkombinati mal-metall f’għamla ta’ ħjut, strixxi jew trab jew miksijin bil-metall

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika

5606

Raden iggimmjat u strixxi u oġġetti simili tal-intestaturi 5404 jew 5405 , iggimmjat (għajr dawk tal-intestatura 5605 u raden tal-krin iggimjat); raden tax-xinilja (inklużi t-trofof tar-raden tax-xinilja); raden katinella

 (2)

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil

jew

Liwi kkombinat mal-iggimjar

jew

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ

Kapitolu 57

Twapet u kisi tal-art tessili ieħor:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar

jew

Manifattura minn raden mibrum tal-kajjar jew raden mibrum tal-ġuta jew raden mibrum tal-viscose b’ċirku klassiku

jew

Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinati ma’ tekniki tal-materjali mhux minsuġin inkluż titqib tal-aċċetti (needle punching)

Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ

ex Kapitolu 58

Drappijiet minsuġin speċjali; drappijiet tessili bil-bżiebeż; bizzilla; tapizzeriji; tberfiliet; rakkmu; għajr għal:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar

jew

Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5805

Tapizzeriji minsuġin bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u bħalhom, u tapizzeriji maħdumin bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), ikkonfezzjonati jew le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew skont il-motivi

Xogħol tar-rakkmu fejn il-valur tal-materjali kollha ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

5901

Drappijiet tessili miksijin bil-lastiku jew b’sustanzi amilaċejużi, ta’ tip li jintuża għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; drapp għall-ittrejsjar; kanvas ippreparat għat-tpinġija; buckram u drappijiet tessili simili mwebbsin tat-tip li jintuża għall-oqfsa tal-kpiepel

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

5902

Tessut tal-kordi tat-tajers magħmul minn raden b’tenaċità qawwija tan-najlon jew poliammidi oħra, ta’ poliesteri jew tar-rayon viskuż:

 

 

— Li fih mhux aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili

Insiġ

 

— Oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

5903

Drappijiet tessili imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-plastik, għajr dawk tal-intestatura 5902

Insiġ ikkombinat mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5904

Linoljum, imfassal jew le; kisi tal-art magħmul minn kisja jew għata mwaħħla fuq rifda tessili, imfassal jew le

 (2)

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar

Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ.

5905

Kisi tessili tal-ħitan:

— Imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat bil-lastiku, bil-plastik jew b’xi materjal ieħor

Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar

 

— Oħrajn

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Insiġ ikkombinat mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5906

Drappijiet tessili ttrattati bil-lastiku, għajr dawk tal-intestatura 5902 :

— Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ

 (2)

L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ

jew

Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-trattament bil-lastiku

jew

Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

 

— Drappijiet oħra magħmula minn raden tal-filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

 

— Oħrajn

Insiġ, niting jew proċess ta’ materjali mhux minsuġin kkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi/mat-trattament bil-lastiku

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ, man-niting jew mal-proċess ta’ materjali mhux minsuġin

jew

Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

5907

Drappijiet tessili imprenjati, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas miżbugħ għax-xeni tal-isfond teatrali, fundali tal-istudji jew oġġetti simili

Insiġ jew niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-istampar jew mal-kisi jew mal-imprenjazzjoni jew mat-tqegħid ta’ għata

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Stampar (bħala operazzjoni awtonoma)

5908

Ftejjel tessili, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal-lampi, għall-istufi, għal-lighters, għax-xemgħat jew oġġetti simili; mantijiet tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantijiet innittjat f’forma ta’ tubu, imprenjati jew le:

 

— mantijiet tal-gass inkandexxenti, imprenjati

Manifattura minn drapp tal-mantijiet tal-gass innittjat/maħdum bil-ganċ f’forma ta’ tubu

— Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

5909 sa 5911

Oġġetti tessili tat-tip addattat għall-użu industrijali:

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ

jew

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ

jew

Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar

jew

Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar ikkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 60

Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ

 (2)

L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ

jew

Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-istampar

jew

Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar

jew

Żbigħ tar-raden ikkombinat man-niting/max-xogħol bil-ganċ

jew

Brim jew tiswir ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ diment li l-valur tar-raden mhux mibrum/mhux imsawwar ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 61

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, innittjati jew maħdumin bil-ganċ:

 

— Miksuba billi jinħietu flimkien jew jingħaqdu b’xi mod ieħor żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjat jew maħdum bil-ganċ li nqata’ f’forma jew li nkiseb direttament f’forma

 (2) (3)

Niting jew xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

— Oħrajn

 (2)

Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat man-niting jew max-xogħol bil-ganċ

jew

Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata man-niting jew max-xogħol bil-ganċ

jew

Niting u tfassil f’operazzjoni waħda

ex Kapitolu 62

Oġġetti tal-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, mhux innittjati u mhux maħdumin bil-ganċ; għajr għal:

 (2) (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma)

ex  62 02 , ex  62 04 , ex  62 06 , ex  62 09 u ex  62 11

Ħwejjeġ tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ħwejjeġ għat-trabi, irrakkmati

 (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  62 10 u ex  62 16

Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat

 (2) (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

ex  62 12

Riċipetti, kriepet, panċieri, ċingi tal-qliezet u tal-kalzetti, takkalji u oġġetti simili u l-partijiet tagħhom, ikunu u ma jkunux innittjati jew maħduma bil-ganċ miksuba billi jinħietu flimkien jew jitgħaqqdu b’xi mod ieħor, żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjati jew maħduma bil-ganċ li nqatgħu għall-forma jew inkisbu direttament tal-forma

 (2) (3)

Niting ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma)

6213 u 6214

Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u oġġetti bħalhom:

 

 

— Irrakkmati

 (2) (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Tfassil ikkombinat mal-qtugħ tad-drapp

preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma)

 

— Oħrajn

 (2) (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma)

6217

Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ immanifatturati; partijiet tal-ilbies jew tal-aċċessorji tal-ilbies, għajr dawk tal-intestatura 6212 :

 

 

— Irrakkmati

 (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma)

 

— Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat

 (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

 

— Inforra għall-għenuq u l-pulzieri, maqtugħa

Manifattura:

— Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u

— fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

 

— Oħrajn

 (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

ex Kapitolu 63

Oġġetti tessili oħrajn immanifatturati; settijiet; ilbiesi qodma u oġġetti tessili qodma; ċraret; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

6301 sa 6304

Kutri, travelling rugs, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħrajn għat-tagħmir tad-dar:

 

 

— Tal-feltru, ta’ materjali mhux minsuġin

 (2)

Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

 

— Oħrajn:

 

 

––  Irrakkmati

 (2) (3)

Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (għajr dak innittjat jew maħdum bil-ganċ), diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

 

––  Oħrajn

 (2) (3)

Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

6305

Xkejjer u boroż, tat-tip li jintużaw għall-ippakkjar ta’ oġġetti

 (2)

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati mal-insiġ jew man-niting u t-tfassil, inkluż il-qtugħ tad-drapp

6306

Tarpolini, tined u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għas-sailboards jew għall-inġenji tal-art; oġġetti tal-ikkampjar:

 

 

— Ta’ materjali mhux minsuġin

 (2) (3)

Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

 

— Oħrajn

 (2) (3)

Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp

6307

Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli tal-ilbiesi

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

6308

Settijiet magħmulin minn drapp u raden minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti tessili simili, offruti f’pakki għall-bejgħ bl-imnut

Kull oġġett fis-sett irid jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Iżda ma jistgħux jiġu inkorporati oġġetti oriġinarji, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett

ex Kapitolu 64

Xedd is-saqajn, getti u oġġetti bħalhom; partijiet ta’ dawn l-oġġetti; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr għall-assemblaġġi ta’ wċuħ imwaħħla mas-suletti ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħra tas-suletti tal-intestatura 6406

6406

Partijiet tax-xedd is-saqajn (inklużi l-uċuħ kemm jekk ikunu mwaħħlin ma’ pett li ma jkunx il-pett ta’ barra, kif ukoll jekk ma jkunux); suletti li jistgħu jinqalgħu, kuxxini għall-għarqub u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u l-partijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 65

Xedd ir-ras u l-partijiet tiegħu

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 66

Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten għall-mixi, bsaten-siġġu, frosti, frostini u l-partijiet tagħhom:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 67

Rix u żajbar ippreparati u oġġetti magħmulin mir-rix jew miż-żajbar; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmulin mix-xagħar tal-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 68

Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, majka jew materjali simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 69

Prodotti taċ-ċeramika

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex Kapitolu 70

Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

7010

Damiġġani, fliexken, flasks, vażetti, borom, fjali, impulluzzi u kontenituri oħrajn, tal-ħġieġ, tat-tip użati għall-ġarr jew għall-ippakkjar tal-prodotti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippreservar; tappijiet, għotien u sistemi oħra tal-għeluq, tal-ħġieġ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, diment li l-valur totali tal-ħġieġ mhux maqtugħ ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

7013

Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, fil-kċina, għat-twaletta, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal finijiet simili (għajr dawk tal-intestatura 7010 jew 7018 )

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex Kapitolu 71

Perli naturali jew kultivati, ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż, metalli prezzjużi, metalli mlibbsa b’metall prezzjuż, u oġġetti magħmula minnhom; biġotterija; muniti; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex  71 02 , ex  71 03 u ex  71 04

Ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż (naturali, sintetiku jew rikostrutt)

Manifattura ta’ materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott

7106 , 7108 u 7110

Metalli prezzjużi:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 7106 , 7108 u 7110 jew

separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 jew

fużjoni u/jew illigar tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli komuni jew purifikazzjoni

— Mhux maħduma

— Semimanifatturati jew f’għamla ta’ trab

Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma

ex  71 07 , ex  71 09 u ex  71 11

Metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, semimanifatturati

Manifattura minn metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, mhux maħduma

ex Kapitolu 72

Ħadid u azzar; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

7207

Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat

Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205

7208 sa 7212

Prodotti llaminati ċatti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

7213 sa 7216

Żbarri u sezzjonijiet tal-iżbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat

Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7206

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

7218 91 u 7218 99

Prodotti nofshom lesti

Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205

7219 sa 7222

Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-azzar inossidabbli

Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7218

7223

Wajer tal-azzar inossidabbli

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218

7224 90

Prodotti nofshom lesti

Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205

7225 sa 7228

Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg illaminati fis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari; angoli, forom u sezzjonijiet, ta’ xi azzar ieħor illigat; żbarri u vireg vojta għat-trapani, tal-azzar illigat jew mhux illigat

Manifattura minn lingotti jew forom oħra primarji tal-intestatura 7206 , 7218 jew 7224

7229

Wajer ta’ azzar illigat ieħor

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224

ex Kapitolu 73

Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex  73 01

Sheet piling

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7207

7302

Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni tal-binarji tal-ferroviji jew tal-linji tat-tramm, dawn li ġejjin: binarji, check rails u rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods u partijiet oħrajn tal-qsim, traversi tal-binarji (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), klipep ferrovjarji, bedplates, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien jew l-iffissar ta’ binarji

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

7304 , 7305 u 7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid jew tal-azzar

Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7206 sa 7212 u 7218 jew 7224

ex  73 07

Tubi jew fittings tal-pajpijiet tal-azzar inossidabbli (Nru tal-ISO X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu minn diversi partijiet

Tidwir, titqib, irrajmar, mogħdija ta’ kamini, tneħħija ta’ xfar u sandblasting ta’ matriċi tal-forġa, diment li l-valur totali tal-matriċi tal-forġa li jintużaw ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

7308

Strutturi (ħlief bini prefabbrikat tal-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (eż. pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, xtiebi tal-mgħalaq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqfsa għal tisqif, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għal bibien, shutters, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; pjanċi, vireg, angoli, forom, sezzjonijiet, tubi u bħalhom, ippreparati għal użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda ma jistgħux jintużaw angoli, forom u sezzjonijiet iwweldjati tal-intestatura 7301

ex  73 15

Katina kontra ż-żliq

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 74

Ram u oġġetti magħmula minnu; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

7408

Wajer tar-ram

Manifattura:

— Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u

— Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 75

Nikil u oġġetti magħmula minnu

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex Kapitolu 76

Aluminju u oġġetti magħmula minnu; għajr għal:

Manifattura:

— Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u

— Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

7601

Aluminju mhux maħdum

Manifattura:

— Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u

— Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

jew

Manifattura bi trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u skrapp tal-aluminju

7602

Skart u skrapp tal-aluminju

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

ex  76 16

Oġġetti oħra tal-aluminju għajr garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut

Manifattura:

— Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut; u

— Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 78

Ċomb u oġġetti magħmula minnu

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 79

Żingu u oġġetti magħmula minnu

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 80

Landa u oġġetti magħmula minnha

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

Kapitolu 81

Metalli oħrajn komuni; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex Kapitolu 82

Għodod, tagħmir, pożati, mgħaref u frieket, ta’ metall komuni; partijiet tagħhom tal-metall komuni; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8206

Għodod minn żewġ intestaturi jew aktar minn 8202 sa 8205 , ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut f’settijiet

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205 . Iżda l-għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett

Kapitolu 83

Oġġetti mixxellanji ta’ metall komuni

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 84

Reatturi nukleari, boilers, makkinarju u apparati mekkaniċi; partijiet tagħhom; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8407

Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni reċiprokanti jew rotatorji mqabbdin bi spark

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8408

Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni mqabbda bil-kompressjoni (magni diżil jew semi-diżil)

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8425 sa 8430

Paranki għajr skip-hoists; winċijiet u capstans; ġakkijiet:

Deriks ta’ vapuri; krejnijiet, inkluż krejnijiet bil-kejbil; oqfsa tal-irfigħ mobbli, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol mgħammrin bi krejn

Trakkijiet fork-lift; trakkijiet oħrajn tax-xogħol mgħammrin b’tagħmir għall-irfigħ jew għall-ispustjar

Makkinarju ieħor għall-irfigħ, għall-ispustjar, għat-tagħbija u għall-ħatt (eż. liftijiet, escalators, conveyors, teleferiki)

Bulldozers, angledozers, graders, magni tal-invellar, barraxi, mechanical shovels, skavaturi, shovel loaders, magni għat-tbattim u rombli tat-triq awtopropulsivi

Makkinarju ieħor għaċ-ċaqliq, l-iggradar, l-invellar, il-brix, it-tħaffir, l-ibbatmar, l-ikkompattar, l-estrazzjoni jew it-tħaffir, ta’ materjali tal-art, minerali jew minerali mhux maħduma; magni għall-ingastar jew il-qlugħ tal-puntali; imħaret tas-silġ u magni li jtajru s-silġ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8431

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8444 sa 8447

Makkinarju għall-estrużjoni, il-ġbid, it-tessurizzazzjoni jew il-qtugħ ta’ materjali tessili magħmulin mill-bniedem:

Magni li jippreparaw il-fibri tessili; magni tal-għażil, magni li jirduppjaw jew magni li jobormu u makkinarju ieħor għal produzzjoni ta’ raden tessili; magni għal irrumblar jew tkebbib (inkluż tkebbib fuq it-tagħma) u magni biex jippreparaw raden tessili għal użu fuq il-magni tal-intestatura 8446 jew 8447

Magni tal-insiġ (nwiel):

Magni tan-niting, magni għat-tiġnit bit-tpannit u magni biex jaħdmu r-raden iggimmjat, tull, bizzilla, rakkmu, tberfil, malji jew xibka u magni tat-trapuntar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8448

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8456 sa 8465

Makkinarju għodda għax-xogħol fuq kwalunkwe materjal bit-tneħħija ta’ materjal

Ċentri tal-immaxinjar, magni għall-kostruzzjoni f’unità waħda (stazzjon wieħed) u magni ta’ trasferiment b’ħafna stazzjonijiet, għal xogħol tal-metall

Tornijiet għat-tneħħija ta’ metall

Makkinarju għodda

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8466

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8470 sa 8472

Kalkulatriċi u magni li joqogħdu fil-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni tal-kontabbiltà, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom apparat li jikkalkula; cash registers

Magni għall-ipproċessar awtomatiku tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq data media f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data

Magni oħrajn tal-uffiċċju

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8473

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 85

Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-ħoss, strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-istampi u l-ħoss tat-televiżjoni, u partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8501 sa 8502

Muturi elettriċi u ġeneraturi

Settijiet ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku u konvertituri rotatorji

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8503

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8519 , 8521

Apparat tal-irrekordjar jew tar-riproduzzjoni tal-ħoss

Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-video, li fihom jew ma fihomx tuner tal-video

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8522

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8525 sa 8528

Apparat tat-trażmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u videocameras li jirrekordjaw

Apparat tar-radar, apparat tar-radjunavigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod

Apparat tar-riċezzjoni għax-xandir bir-radju

Monitors u projetturi, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; apparat tar-riċezzjoni għat-televiżjoni, jew apparat għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-video

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8535 sa 8537

Apparat elettriku għall-iswitching jew għall-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkwiti elettriċi; konnetturi użati għall-fibri ottiċi, faxex jew kejbils ta’ fibri ottiċi; boards, pannelli, consoles, skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8538

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8542 31 sa 8542 39

Ċirkwiti integrati monolitiċi

Diffużjoni li biha ċ-ċirkwiti integrati jiġu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq assemblat jew le u/jew ittestjat f’pajjiż li mhux Parti

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8544 sa 8548

Wajer iżolat, kejbil (u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, kejbils tal-fibra ottika)

Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-lampi, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn tal-grafit jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi

Iżolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal

Fittings iżolanti għal magni, apparat jew tagħmir elettriku, tubi u ġonot tal-conduits tal-elettriku għalihom, ta’ metall komuni miksi b’materjal iżolatur

Skart u skrapp ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji eżawriti, batteriji primarji eżawriti u akkumulaturi tal-elettriku eżawriti; partijiet tal-elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi banda oħra f’dan il-Kapitolu

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 86

Lokomottivi tal-linji ferrovjarji jew tat-tramm, rolling stock u parts tagħhom; fixtures u fittings għall-binarji jew għal-linji tat-tramm u parts tagħhom; tagħmir ta’ sinjalar mekkaniku tat-traffiku (inkluż elettro-mekkaniku) ta’ kull tip

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 87

Vetturi ħlief rolling-stock ta’ linji ferrovjarji jew tat-tramm u partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr għal:

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-45 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8708

Partijiet u aċċessorji tal-vetturi tal-intestaturi 8701 sa 8705

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

8711

Muturi (inkluż mopeds) u roti mgħammrin b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew le; side-cars

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 88

Inġenji tal-ajru, inġenji tal-ispazju, u partijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 89

Bastimenti, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott; iżda ma jistgħux jintużaw il-bwieq tal-intestatura 8906

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

ex Kapitolu 90

Strumenti u apparat ottiku, fotografiku, ċinematografiku, għall-kejl, għall-iċċekkjar, ta’ preċiżjoni, mediku jew kirurġiku; parts u aċċessorji tagħhom; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

9001 50

Lentijiet tan-nuċċalijiet ta’ materjali oħrajn għajr il-ħġieġ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura li tinkludi waħda minn dawn l-operazzjonijiet:

— surfacing tal-lenti nofsha lesta biex tinħoloq lenti oftalmika lesta b’qawwa korrettiva ottika maħsuba biex tiġi mmuntata f’nuċċali

— kisi tal-lenti bi trattamenti xierqa li jtejbu l-viżjoni u jiżguraw il-protezzjoni tal-utent

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 91

Arloġġi u arloġġi tal-idejn u parts tagħhom

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 92

Strumenti mużikali; parts u aċċessorji ta’ oġġetti bħal dawn

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 93

Armi u munizzjon; parts u aċċessorji tagħhom

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 94

Għamara; friex, saqqijiet, irfid għas-saqqijiet, cushions u arredament simili mimli; lampi u fittings tat-tidwil mhux speċifikati jew inklużi banda oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u bħalhom; bini prefabbrikat

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 95

Ġugarelli, logħob u oġġetti għall-isport; parts u aċċessorji tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 96

Oġġetti manifatturati varji

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott

Kapitolu 97

Xogħlijiet tal-arti, biċċiet tal-kollezzjoni u antikitajiet

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott

(1)   

Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1 u 8.3.

(2)   

Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili, ara n-Nota Introduttorja 6.

(3)   

Ara n-Nota Introduttorja 7.

(4)   

Ara n-Nota Introduttorja 9.

ANNESS III

TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ORIĠINI

Id-dikjarazzjoni tal-oriġini, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, trid issir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.

Il-verżjoni bl-Albaniż

Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. … ( 4 )) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale … ( 5 ) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.

Il-verżjoni bl-Għarbi

image

Il-verżjoni bil-Bożnian

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5)  preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.

Il-verżjoni bil-Bulgaru

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (4) ), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (5)  преференциален произход съгласно преходните правила за произход.

Il-verżjoni bil-Kroat

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5)  preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.

Il-verżjoni biċ-Ċek

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (4) ) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v … (5) .

Il-verżjoni bid-Daniż

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (4) ) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (5)  i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.

Il-verżjoni bl-Olandiż

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (4) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (5)  oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

Il-verżjoni bl-Ingliż

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (4) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (5)  preferential origin according to the transitional rules of origin.

Il-verżjoni bl-Estonjan

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (4) ) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt … (5)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Il-verżjoni bil-Faeroejan

Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (4) ) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (5)  sambært skiftisreglunum um uppruna.

Il-verżjoni bil-Finlandiż

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (4) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (5)  alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.

Il-verżjoni bil-Franċiż

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (4) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (5)  selon les règles d’origine transitoires.

Il-verżjoni bil-Ġermaniż

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (4) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (5)  Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.

Il-verżjoni bil-Ġeorġjan

image

Il-verżjoni bil-Grieg

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (4) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (5)  σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.

Il-verżjoni bl-Ebrajk

image

Il-verżjoni bl-Ungeriż

A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (4) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális … (5)  származásúak.

Il-verżjoni bl-Iżlandiż

Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. … (4) ), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … (5)  uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.

Il-verżjoni bit-Taljan

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (4) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (5)  conformemente alle norme di origine transitorie.

Il-verżjoni bil-Latvjan

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (4) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir … (5)  preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.

Il-verżjoni bil-Litwan

Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. … (4) ) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi … (5)  lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.

Il-verżjoni bil-Maċedonu

Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (4) ) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со … (5)  преференциjaлно потекло, во согласност со преодните правила за потекло.

Il-verżjoni bil-Malti

L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (4) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (5)  skont ir-regoli ta’ oriġini tranżitorji.

Il-verżjoni bil-Montenegrin

Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (4)  ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (5)  преференцијалног пориjекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5)  preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.

Il-verżjoni bin-Norveġiż

Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr … (4) ) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse (5) .

Il-verżjoni bil-Pollakk

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (4) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (5)  preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.

Il-verżjoni bil-Portugiż

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (4) ) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (5)  de acordo com as regras de origem transitórias.

Il-verżjoni bir-Rumen

Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. … (4) ) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială … (5)  în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.

Il-verżjoni bis-Serb

Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (4) ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (5)  преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (4) ) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito nаvedeno, ovi proizvodi … (5)  preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.

Il-verżjoni bis-Slovakk

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (4) ) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v … (5) .

Il-verżjoni bis-Sloven

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (4) ), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (5)  poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.

Il-verżjoni bl-Ispanjol

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o… (4) ) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial … (5)  con arreglo a las normas de origen transitorias.

Il-verżjoni bis-Svediż

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (4) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … (5)  ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.

Il-verżjoni bit-Tork

Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: … (4) ), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre … (5)  tercihli menșeli olduğunu beyan eder.

Il-verżjoni bl-Ukren

Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … (4) ) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має … (5)  преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.

(Post u data) ( 6 )

(Il-firma tal-esportatur u isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jridu jiġu indikati b’kitba ċara) ( 7 )

ANNESS IV

EŻEMPLARI TA’ ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1 APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1

STRUZZJONIJIET DWAR L-ISTAMPAR

1. Id-daqs ta’ kull formola għandha tkun 210 × 297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew sa 8 mm aktar fit-tul. Il-karta li tintuża trid tkun bajda, b’qies xieraq għall-kitba, mingħajr polpa mekkanika u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha disinn guilloche aħdar stampat fl-isfond, biex kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tista’ tidher.

2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet Kontraenti jistgħu jirriżervaw id-dritt li jistampaw huma stess il-formoli jew li jibagħtuhom għall-istampar għand stampaturi approvati. F’każ ta’ din tal-aħħar, kull formola trid tinkludi referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola trid tindika l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew xi marka li tidentifikah. Għal skopijiet ta’ identifikazzjoni, għandu jkollha wkoll numru tas-serje, stampat jew le.

ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT



1.  Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

EUR.1

Nru A

000.000

Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara.

 

2.  Ċertifikat użat fil-kummerċ preferenzjali bejn

u

(Żid il-pajjiżi xierqa, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji)

3.  Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (fakultattiv)

 

4.  Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji

5.  Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni

6.  Dettalji tat-trasport (Fakultattiv)

7.  Rimarki

8.  Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakketti (1) ; Deskrizzjoni tal-oġġetti

9.  Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.)

10.  Fatturi

(Fakultattiv)

11.  APPROVAZZJONI DOGANALI

Dikjarazzjoni ċċertifikata

Dokument tal-esportazzjoni (2)

Formola … Nru …

Ta’ …

Uffiċċju doganali …

Pajjiż jew territorju tal-ħruġ …

Post u data …

(Firma)

Timbru

12.  DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR

Jien, hawn taħt iffirmat, niddikjara li l-prodotti hawn fuq deskritti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat.

Post u data …

(Firma)

(1)   

Jekk l-oġġetti ma jiġux ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “in bulk”, kif inhu xieraq.

(2)   

Imla biss jekk ir-regolamenti tal-pajjiż jew tat-territorju esportaturi jkunu jeżiġu dan.



13.  TALBA GĦAL VERIFIKA, lil

14.  RIŻULTAT TAL-VERIFIKA

 

Il-verifika li twettqet turi li dan iċ-ċertifikat (1)

□  inħareġ mill-uffiċċju doganali indikat u li l-informazzjoni li tinsab fih hi eżatta.

□  ma jissodisfax ir-rekwiżiti fir-rigward tal-awtentiċità u tal-eżattezza (ara r-rimarki mehmuża).

Intalbet verifika tal-awtentiċità u tal-eżattezza ta’ dan iċ-ċertifikat.

 

(Post u data)

Timbru

(Firma)

(Post u data)

Timbru

(Firma)

(1)   

Niżżel X fil-kaxxa xierqa.

NOTI

1. Iċ-ċertifikat ma jridx ikollu ingassar jew kliem miktub fuq xulxin. Kull tibdil irid isir billi jitħassru d-dettalji żbaljati u jiżdiedu l-korrezzjonijiet meħtieġa. Dan it-tibdil irid jiġi inizjalat mill-persuna li mliet iċ-ċertifikat u kkonfermat mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż jew it-territorju tal-ħruġ.

2. Ma jrid jitħalla l-ebda spazju bejn l-oġġetti mniżżla fiċ-ċertifikat u quddiem kull oġġett irid jitniżżel in-numru tal-oġġett. Trid tinġibed linja orizzontali minnufih taħt l-aħħar oġġett. Kull spazju mhux użat irid jinqata’ b’tali mod u manjiera li ma jkunux jistgħu jsiru aktar żidiet.

3. L-oġġetti jridu jiġu deskritti f’konformità mal-prassi kummerċjali u bid-dettalji kollha meħtieġa ħalli jkunu jistgħu jiġu identifikati.

APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT



1.  Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

EUR.1

Nru A

000.000

 

Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara.

 

2.  Applikazzjoni għal ċertifikat biex jintuża fil-kummerċ preferenzjali bejn

u

(Niżżel il-pajjiżi, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji xierqa)

3.  Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (Fakultattiv)

 

4.  Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji

5.  Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni

6.  Dettalji tat-trasport (Fakultattiv)

7.  Rimarki

8.  Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakketti (1) ; Deskrizzjoni tal-oġġetti

9.  Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.)

10.  Fatturi

(Fakultattiv)

(1)   

Jekk l-oġġetti ma jiġux ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “in bulk”, kif inhu xieraq.

DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR

Jiena, hawn taħt iffirmat, esportatur tal-oġġetti deskritti hawn wara,

NIDDIKJARA li l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż;

NISPEĊIFIKA kif ġej iċ-ċirkostanzi li jippermettu li dawn l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq:

NIPPREŻENTA d-dokumenti ġustifikattivi li ġejjin ( 8 ):

NINTRABAT li nippreżenta, meta nintalab mill-awtoritajiet xierqa, kull evidenza ġustifikattiva li dawn l-awtoritajiet jistgħu jitolbu biex jinħareġ iċ-ċertifikat mehmuż, u jekk ikun meħtieġ nintrabat li nagħti l-aċċess għal kull spezzjoni tal-kontijiet tiegħi u għal kull verifika tal-proċessi tal-manifattura tal-oġġetti ta’ hawn fuq, imwettqin mill-imsemmija awtoritajiet;

NITLOB il-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż għal dawn l-oġġetti.

(Post u data)

(Firma)

ANNESS V

KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI DWAR IL-PRODOTTI LI JORIĠINAW FI CEUTA U MELILLA

Artikolu Uniku

1.  

Diment li jikkonformaw mar-regola tan-nonalterazzjoni tal-Artikolu 14 ta’ dan l-Appendiċi, dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala:

(1) 

prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla:

(a) 

prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla;

(b) 

prodotti miksuba fi Ceuta u Mellilla li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla, diment li:

(i) 

dawk il-prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 ta’ dan l-Appendiċi; jew

(ii) 

dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fl-Iżlanda jew fl-Unjoni Ewropea, diment li jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 ta’ dan l-Appendiċi;

(2) 

prodotti li joriġinaw fl-Iżlanda:

(a) 

prodotti miksuba għalkollox fl-Iżlanda;

(b) 

prodotti miksuba fl-Iżlanda, li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkolloxfl-Iżlanda, diment li:

(i) 

dawn l-imsemmijin prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 tal-Appendiċi A; jew

(ii) 

dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fi Ceuta u Melilla jew fl-Unjoni Ewropea, u jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 tal-Appendiċi A.

2.  
Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu territorju wieħed.
3.  
L-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandu jniżżel l-isem tal-Parti esportatur u “Ceuta u Melilla” fil-Kaxxa 2 taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 jew fuq id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini. Barra minn dan, fil-każ tal-prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, dan għandu jitniżżel fil-Kaxxa 4 taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 jew fuq id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini.
4.  
L-awtoritajiet doganali Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli fi Ceuta u Melilla.

ANNESS VI

DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.

DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR

għall-oġġetti li tkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’Partijiet Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali

Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, niddikjara li:

1. 

Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:



Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1)

Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati

Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2)

Valur tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valur totali

 

(1)   

Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom.


Eżempju:


Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.

(2)   

L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ.


Eżempji:


Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden.


Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.

(3)   

“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti].


Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna.

2. 

Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti joriġinaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti];

3. 

L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta’ dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:



Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti

Valur miżjud totali miksub barra minn

[indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] (1)

 

 

 

 

 

 

 

(Post u data)

 

 

 

 

 

 

 

(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara)

(1)   

“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna.

ANNESS VII

DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.

DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL

għall-oġġetti li tkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’Parti Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali

Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, li jiġu fornuti b’mod regolari lil ( 9 ) … niddikjara li:

1. 

Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:



Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1)

Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati

Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2)

Valur tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valur totali

 

(1)   

Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom.


Eżempju:


Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.

(2)   

L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ.


Eżempji:


Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden.


Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.

(3)   

“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti].


Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna.

2. 

Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti joriġinaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti];

3. 

L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta’ dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:



Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti

Valur miżjud totali miksub barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] (1)

 

 

 

 

 

 

(1)   

“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna.

Din id-dikjarazzjoni hi valida għall-konsenji kollha sussegwenti ta’ dawk l-oġġetti mibgħuta minn…

għal… ( 10 )

Nintrabat li ninforma … (9)  minnufih jekk din id-dikjarazzjoni ma tkunx għadha valida.



 

(Post u data)

 

 

 

(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara)

▼B

PROTOCOL No 4

concerning quantitative restrictions which Iceland may retain

1. Notwithstanding Article 13 of the Agreement, Iceland may retain quantitative restrictions. on the products listed below:

(a) 



Brussels Nomenclature heading No

Description

27.09

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude

ex 27.10

Partly refined petroleum, including topped crudes

ex 27.10

Motor spirit, excluding aircraft motor spirit

ex 27.10

Gas oil, domestic fuel oil and light fuel oil

ex 27.10

Heavy fuel oil

(b) 

▼M18



In-nomenklatura tal-Kunsill tal-Koperazzjoni Doganali

Deskrizzjoni

ex 96.01

Xkupi u xkupilji, li jikkonsistu f'qasab jew materjali veġetali oħrajn sempliċiment marbuta flimkien u mhux immuntati f'ras (per eżempju, besoms jew whisks), bil-mankijiet jew mingħajrhom; xkupi u xkupilji oħrajn (inkluż xkupilji tat-tip użat bħala partijiet minn magna); għoqod u beżbuż ippreparati biex isiru l-ixkupi jew l-ixkupilji; rombli taż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees romblu) u moppijiet:

 

—  Xkupi u xkupilji, li jikkonsistu f'qasab jew materjali veġetali oħrajn sempliċiment marbuta flimkien u mhux immuntati f'ras (per eżempju, besoms jew whisks), bil-mankijiet jew mingħajrhom u xkupilji tat-tip użat bħala partijiet minn magna, rombli taż-żebgħa, squeegees, moppijiet, pniezel ta' l-artisti u xkupilji tal-ħasil tas-snien

▼B

2. The quantitiatve restrictions relating to products listed in paragraph 1 (a) shall be applied in such a way as to make it possible for Community exporters to compete with other suppliers on fair and equal terms for a reasonable share of the Icelandic market, account being taken of the normal development of trade.

PROTOCOL No 5

concerning certain provisions relating to Ireland

Notwithstanding Article 13 of the Agreement, the measures provided for in paragraphs 1 and 2 of Protocol No 6 and in Article 1 of Protocol No 7 of the ‘Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties’ ►M7  ————— ◄ on certain quantitative restrictions relating to Ireland and on imports of motor vehicles and the motor vehicles assembly industry in Ireland shall apply to Iceland.

PROTOCOL No 6

concerning the special provisions applicable to imports of certain fish products into the Community



Article 1

1.  

As regards the products listed below and originating in Iceland:

(a) 

no new customs duty shall be introduced in trade between the Community and Iceland,

(b) 

Article 3 (2), (3) and (4) of the Agreement shall apply to imports into the Community as originally constituted, Ireland and the United Kingdom. The date for the first tariff reduction shall, however, be 1 July 1973 and not 1 April 1973.



Common Customs Tariff heading No

Description

02.04

Other meat and edible meat offals, fresh, chilled, or frozen:

C.  Other:

ex I.  Whale and seal meat; frogs’ legs:

— Whalemeat

03.01

Fish, fresh (live or dead), chilled or frozen:

B.  Saltwater fish:

II.  Fillets:

(b)  frozen

C.  Livers and roes

03.02

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process:

C.  Livers and roes

03.03

Crustaceans and molluscs, whether in shell or not, fresh (live or dead), chilled, frozen, salted, in brine or dried; crustaceans, in shell, simply boiled in water:

A.  Crustaceans:

IV.  Shrimps and prawns:

(a)  Prawns (Pandalidae sp. p.)

15.04

Fats and oils, of fish and marine mammals, whether or not refined.

ex 15.12

Animal or vegetable oils and fats, wholly or partly hydrogenated, or solidified or hardened by any other process, whether or not refined, but not further prepared:

— Oils and fats of fish and marine mammals

▼M11

16.04

Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes:

A.  Caviar and caviar substitutes

C.  Herring:

I.  Fillets, raw, coated with batter or breadcrumbs, deep frozen

G.  Other:

I.  Fillets, raw, coated with batter or breadcrumbs, deep frozen

▼B

16.05

Crustaceans and molluscs, prepared or preserved

23.01

Flours and meals, of meat, offals, fish, crustaceans or molluscs, unfit for human consumption; greaves

Frozen fish fillets shall be exempt from import duties only if Iceland respects the reference prices established by the Community and the measures adopted by it under Article 25 a of Council Regulation (EEC) No 2142/70 of 20 October 1970, amended in the last instance by the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties, to avoid unstable prices or unequal conditions of competition between fish frozen on board and fish frozen on land, and to remedy the difficulties which could arise with regard to the stability of supply.

2.  

Customs duties on imports into the Community of the following products originating in Iceland:



Common Customs Tariff heading No

Description

03.01

Fish, fresh (live or dead), chilled or frozen:

B.  Saltwater fish:

I.  Whole, headless or in pieces:

(f)  Redfish (Sebastes marinus)

(h)  Cod (Gadus morrhua or Gadus callarias)

(ij)  Coalfish (Pollachius virens or Gadus virens)

(k)  Haddock

shall be adjusted to the following levels:

for products falling within subheading No 03.01 Β I f



Timetable

Rate applicable to imports into the Community as originally constituted and Ireland

Rate applicable to imports into the United Kingdom

Rate applicable to imports into Denmark ►M7  — ◄

1 July 1973

6

8

0

1 January 1974

5

6

0

1 January 1975

4

4

0

1 January 1976

2

2

2

for products falling within subheadings Nos 03.01 Β I h, ij, k



Timetable

Rate applicable to imports into the Community as originally constituted and Ireland

Rate applicable to imports into the United Kingdom

Rate applicable to imports into Denmark ►M7  — ◄

1 July 1973

12

9

0

1 January 1974

9

7

0

1 January 1975

6

5

0

1 January 1976

3,7

3,7

3,7

The reference prices established in the Community for imports of these products shall continue to apply.

3.  

Duties on imports into the Community of the following products originating in Iceland:



Common Customs Tariff heading No

Description

▼M11

16.04

Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes:

C.  Herring:

II.  Other

ex G.  Other:

II.  Other, excluding preserved smoked coalfish

▼B

shall be adjusted to the following levels:



Timetable

Rate applicable to imports into the Community as originally Constituted

Rate applicable to imports into Ireland

Rate applicable to imports into Denmark ►M7  — ◄ and the United Kingdom

1 July 1973

18

38

0

1 January 1974

16

31

4

1 January 1975

14

24

6

1 January 1976

12

17

8

1 January 1977

10

10

10

Article 2

1.  
The Community reserves the right not to apply the provisons of this Protocol if a solution satisfactory to the Member States of the Community and to Iceland has not been found for the economic problems arising from the measures adopted by Iceland concerning fishing rights.

The Community shall inform Iceland of its decision on this matter as soon as circumstances permit, and not later than 1 April 1973.

2.  
If it appears that a satisfactory solution cannot be found until after this date, the Community may postpone the decision on the application of this Protocol, provided it informs Iceland accordingly.

The Community shall inform Iceland as soon as the decision is taken.

3.  
If this Protocol is implemented after 1 July 1973, the Community shall make any necessary changes to the timetables laid down in Article 1.

Article 3

Without prejudice to the provisions of Article 37 of the Agreement, Iceland reserves its decision concerning the deposit of its instruments of ratification depending on the manner in which Article 2 is applied.

▼M43

PROTOKOLL 7

li jikkonċerna l-eliminazzjoni ta' ċertu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni





Restrizzjonijiet kwantitattivi applikati mill-Komunità fuq esportazzjoni lejn l-Islanda tal-prodotti mniżżlin hawn taħt għandhom ikunu eliminati mhux aktar tard mid-dati indikati.



Sistema armonizzata Numru tat-Titlu

Deskrizzjoni tal-Prodott

Data ta' l-eliminazzjoni

74.04

Skart u ruttam tar-ram

ta' l-1.1.1992

ex 44.01

Injam għal karburanti, injam tal-koniferu u ċana ta' l-arżnu u taż-żnuber

ta' l-1.1.1993

ex 44.03

Injam aħrax, imqaxxar jew mhux miz-zokk tiegħu jew biss imħarrax l-isfel

- oħrajn, li ma jinkludux il-luq

ta' l-1.1.1993

Injam maqtugħ b'mod aħrax f'biċċiet kwadri jew nofs kwadri iżda mhux manifatturati aktar

- oħrajn, li ma jinkludux il-luq

ta' l-1.1.1993

ex 44.07

Injam imserra għat-tul, imqatta' biċċa biċċa jew imqaxxar imma mhux ippreparat aktar, bi ħxuna ta' aktar minn 6 mm

- ta' injam tal-koniferu li ma jinkludix tavli żgħar għall-manifatturar tal-kaxex, tal-passaturi jew għarbiel tan-naqal jew materjal bħal dan

ta' l-1.1.1993

ex 41.01

Ġlud oħxon u ġlud nej ta' annimali ta' l-ifrat li jiżnu inqas minn 6 kg għal kull ġilda

ta' l-1.1.1992

ex 41.02

Ġilda nejja ta' nagħaġ u ħrief

ta' l-1.1.1992

ex 41.03

Ġlud oħxon u ġlud nej ta' mogħoż u gidien

ta' l-1.1.1992

ex 43.01

Ġilda tal-fêr nejja tal-fniek

ta' l-1.1.1992

▼M59

PROTOKOLL ADDIZZJONALI

mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda wara l-adeżjoni tal-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Isvezja ma' l-Unjoni Ewropea



IL-KOMUNITÀ EWROPEA, min-naħa l-waħda, u

IR-REPUBBLIKA TA' L-ISLANDA, min-naħa l-oħra,

WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda ffirmat fi Brussel fit-22 ta' Lulju 1972, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ il-“Ftehim”,

WARA LI KKUNSIDRAW l-adeżjoni tar-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Isvezja ma' l-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Jannar 1995,

FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW illi sabiex tinżamm iċ-ċirkolazzjoni tal-kummerċ bejn l-Islanda min-naħa l-waħda u l-Istati Membri l-ġodda min-naħa l-oħra, huwa meħtieġ li jsiru aġġustamenti għall-arranġamenti li japplikaw għall-kummerċ fil-prodotti mis-sajd bejn l-Islanda u l-Komunità;

IDDEĊIDEW li jistabbilixxu bi qbil komuni l-aġġustamenti għall-Ftehim wara l-adeżjoni tar-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Isvezja ma' l-Unjoni Ewropea, U LI JIKKONKLUDU DAN IL-PROTOKOLL:



Artikolu 1

It-test tal-Ftehim, l-Annessi u l-Protokolli, li jagħmlu parti integrali minnu, l-Att Finali u d-dikjarazzjonijiet annessi miegħu għandhom jitfasslu bl-ilsien Finlandiż u l-ilsien Svediż u dawn it-testi għandhom ikunu awtentiċi bl-istess mod bħat-testi oriġinali. Il-Kumitat Konġunt għandu japprova t-test Finlandiż u t-test Svediż.

Artikolu 2

Id-disposizzonijiet speċjali li japplikaw għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta' ċerti prodotti mis-sajd li joriġinaw fl-Islanda huma stabbiliti fl-Anness ma' dan il-Protokoll.

Artikolu 3

L-Anness ma' dan il-Protokoll jagħmel parti integrali minnu. Il-Protokoll jagħmel parti integrali mill-Ftehim.

Artikolu 4

Dan il-Protokoll irid jiġi approvat mill-Partijiet Kontraenti skond il-proċeduri tagħhom infushom. Għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Diċembru 1995, sakemm il-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin qabel din id-data illi ġew ikkompletati l-proċeduri meħtieġa għal dan il-fini. Wara din id-data, il-Protokoll għandu jiħol fis-seħħ fil-jum ta' wara din in-notifika. Għandu jibda japplika mill-1 ta' Jannar 1995.

Artikolu 5

Dan il-Protokoll huwa mfassal f'kopja doppja fl-ilsien Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Taljan, Portugiż, Spanjol, Svediż, u Islandiż, b'kull waħda minn dawn it-testi awtentika ndaqs.

Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.

Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

signatory

Fyrir hönd Lyðveldisins islands

signatory

ANNESS

IL-LISTA TAL-PRODOTTI RIFERITI FL-ARTIKOLU 2

(Prodotti li joriġinaw fl-Islanda li għalihom il-Komunità tikkonċedi kwoti tat-tariffa)



 

Il-Kodiċi tan-NM

Id-Deskrizzjoni

Il-Kwoti (tunnellati metriċi)

1

0302 12 00

Is-Salamun, frisk jew imkesaħ

50

0304 10 13

Is-Salamun, fillets friski jew imkessħa

0304 20 13

Is-Salamun, fillets, fil-friża

2

0302 23 10

Il-Lingwata, friska jew imkessħa

250

0302 19 10

Il-Megrim, frisk jew imkessaħ

0302 29 90

Ħut ieħor ċatt, frisk jew imkessaħ

0302 69 85

Il-Merlangu ikħal, frisk jew imkessaħ

0303 32 00

Il-Barbun tat-tbajja' frisk jew imkessaħ

0303 79 96

Ħut ieħor tal-baħar, fil-friża

0304 10 19

Fillets tal-ħut l-ieħor ta' l-ilma ħelu, friski jew imkessħa

0304 10 33

Fillets tal-merlangu, friski jew imkessħa

0304 10 35

Fillets tas-salamur raġel, friski jew imkessħa

ex 0304 10 38

Fillets ta' ħut ieħor ta' l-ilma baħar,bl-esklużjoni ta' l-aringi u l-kavalli,friski jew imkessħa

0304 10 98

Il-Laħam ta' ħut ieħor ta' l-ilma baħar, frisk jew imkessaħ

0304 20 19

Fillets ta' ħut ieħor ta' l-ilma ħelu, iffriżati

0304 90 38

Il-Laħam iffriżat tal-bakkaljaw ta'l-ispeċje Gadus macrocephalus

0304 90 38

Il-Laħam iffriżat tal-Gadus morhua

0304 90 39

Il-Laħam iffriżat tal-Gadus agac u tal-ħut ta' l-ispeċje Borreogadus saida

0304 90 41

Il-Laħam iffriżat tal-merlangu

0304 90 47

Il-Laħam iffriżat tal-marlozz tal-ġenu Merluccius

0304 90 59

Il-Laħam iffriżat tal-Merlangu ikħal

ex 0304 90 97

Il-Laħam iffriżat ta' ħut ieħor ta' l-ilma baħar minbarra l-kavalli

3

0305 61 00

L-Aringi, immellħa imma mhux imnixxfa jew iffumigati u l-aringi fis-salmura

1 750

4

0306 19 30

L-Awwista Norveġiża, fil-friża

50

5

1604 12 91

Aringi oħra mħejjija jew ippriservati, f'kontenituri mingħajr arja

2 400

1604 12 99

Aringi oħra mħejjija jew ippriservati, oħrajn

6

1604 19 98

Ħut ieħor imħejji jew ippriservat, sħiħ jew f'biċċiet

50

ex 1604 20 90

Il-Laħam imħejji jew ippriservat ta' ħut ieħor, minbarra l-aringi u l-kavalli

Dawn il-kwoti tat-tariffa japplikaw mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru kull sena. Għall-ammont indikat għal kull grupp ta' prodotti, jistgħu jiġr rrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni libera importazzjonijiet Komunitarji li joriġinaw fl-Islanda b'dazju fuq l-importazzjoni ta' 0 %.

▼B

FINAL ACT



The representatives

OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY

and

OF THE REPUBLIC OF ICELAND,

assembled at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two,

for the signature of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland,

at the trae of signature of this Agreement,



have taken note of the declarations listed below and annexed to this Act:

1. 

Declaration by the European Economic Community concerning Article 23 (1) of the Agreement.

2. 

Declaration by the European Economic Community concerning the regional application of certain provisions of the Agreement.

Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.

Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.

Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.

Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.

Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.

Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.

▼M7 —————

▼B

Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaðar nítjánhundruð sjötíu og tvö.

På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne

Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften

In the name of the Council of the European Communities

Au nom du Conseil des Communautés européennes

A nome del Consiglio delle Comunità europee

Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

▼M7 —————

▼B

signatory

signatory

signatory

Fyrir hönd Lýðveldisins Íslands

signatory

DECLARATIONS

Declaration by the European Economic Community concerning Article 23 (1) of the Agreement

The European Economic Community declares that, in the context of the autonomous implementation of Article 23 (1) of the Agreement which is incumbent on the Contracting Parties, it will assess any practices contrary to that Article on the basis of criteria arising from the application of the rules of Articles 85, 86, 90 and 92 of the Treaty establishing the European Economic Community.

Declaration by the European Economic Community concerning the regional application of certain provisions of the Agreement

The European Economic Community declares that the application of any measures it may take under Articles 23, 24, 25 or 26 of the Agreement, in accordance with the procedure and under the arrangements set out in Article 27, or under Article 28 may be limited to one of its regions by virtue of Community rules.



( *1 ) Translation

( 1 ) ĠU L 54, 26.2.2013, p. 4.

( 2 ) Il-Partijiet jaqblu li jirrinunzjaw l-obbligu li jinkludu l-prova tal-oriġini fid-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3).

( 3 ) ĠU L 302, 15.11.1985, p. 23.

( 4 ) Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.

( 5 ) Trid tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirreferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

( 6 ) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tkun tinsab fid-dokument stess.

( 7 ) Meta l-esportatur ma jkollux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.

( 8 ) Pereżempju: dokumenti tal-importazzjoni, ċertifikati tal-moviment, fatturi, dikjarazzjonijiet tal-manifattur, eċċ., li jirreferu għall-prodotti użati fil-manifattura jew għall-oġġetti esportati mill-ġdid fl-istess stat.

( 9 ) L-isem u l-indirizz tal-klijent.

( 10 ) Daħħal id-dati. Normalment il-perjodu tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil jenħtieġ li ma jaqbiżx l-24 xahar, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn issir id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.

Top