This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023R1114-20240109
Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
02023R1114 — MT — 09.01.2024 — 001.003
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
REGOLAMENT (UE) 2023/1114 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (ĠU L 150 9.6.2023, p. 40) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
REGOLAMENT (UE) 2023/2869 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tat-13 ta’ Diċembru 2023 |
L 2869 |
1 |
20.12.2023 |
Ikkoreġut bi:
REGOLAMENT (UE) 2023/1114 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-31 ta’ Mejju 2023
dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
TITOLU I
SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
B’mod partikolari, dan ir-Regolament jistabbilixxi dan li ġej:
rekwiżiti ta’ trasparenza u ta’ żvelar għall-ħruġ, l-offerta lill-pubbliku u l-ammissjoni ta’ kriptoassi għan-negozjar fuq pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi (“l-ammissjoni għan-negozjar”);
rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi, kif ukoll għall-operat, l-organizzazzjoni u l-governanza tagħhom;
rekwiżiti għall-protezzjoni tad-detenturi ta’ kriptoassi fil-ħruġ, fl-offerta lill-pubbliku u fl-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi;
rekwiżiti għall-protezzjoni tal-klijenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
miżuri għall-prevenzjoni tal-abbuż minn informazzjoni privileġġjata, l-iżvelar illegali ta’ informazzjoni privileġġjata u l-manipulazzjoni tas-suq relatati mal-kriptoassi, sabiex tiġi żgurata l-integrità tas-swieq fil-kriptoassi.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament ma japplikax għal:
persuni li jfornu servizzi tal-kriptoassi b’mod esklużiv għall-kumpaniji omm tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom stess jew għal sussidjarji oħra tal-kumpaniji omm tagħhom;
likwidatur jew amministratur li jaġixxi matul proċedura ta’ insolvenza, għajr għall-finijiet tal-Artikolu 47;
il-BĊE, il-banek ċentrali tal-Istati Membri meta jaġixxu fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji jew awtoritajiet pubbliċi oħra tal-Istati Membri;
il-Bank Ewropew tal-Investiment u s-sussidjarji tiegħu;
il-Faċilità Ewropea ta’ Stabbiltà Finanzjarja u l-Mekkaniżmu Ewropew ta’ Stabbiltà;
organizzazzjonijiet internazzjonali pubbliċi.
Dan ir-Regolament ma japplikax għal kriptoassi li jikkwalifikaw bħala wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
strumenti finanzjarji;
depożiti, inklużi d-depożiti strutturati;
fondi ħlief jekk jikkwalifikaw bħala tokens tal-flus elettroniċi;
pożizzjonijiet ta’ titolizzazzjoni fil-kuntest ta’ titolizzazzjoni kif definiti fl-Artikolu 2, il-punt (1) tar-Regolament (UE) 2017/2402;
prodotti tal-assigurazzjoni mhux tal-ħajja jew tal-ħajja li jaqgħu fil-klassijiet tal-assigurazzjoni elenkati fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 ) jew kuntratti ta’ riassigurazzjoni u retroċessjoni msemmija f’dik id-Direttiva;
prodotti tal-pensjoni li, skont il-liġi nazzjonali, ikunu rikonoxxuti li għandhom l-għan ewlieni li jipprovdu lill-investitur bi dħul wara li jirtira, u li jintitolaw lill-investitur għal ċerti benefiċċji;
skemi għal pensjoni okkupazzjonali rikonoxxuti uffiċjalment li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2016/2341 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 2 ) jew tad-Direttiva 2009/138/KE;
prodotti tal-pensjoni individwali li għalihom il-liġi nazzjonali tirrikjedi kontribuzzjoni finanzjarja minn min iħaddem u li għalihom min iħaddem jew l-impjegat ma jkollux għażla fir-rigward tal-prodott jew il-fornitur tal-pensjoni;
prodott tal-Pensjoni Personali Pan-Ewropew kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (2), tar-Regolament (UE) 2019/1238 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 3 );
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“teknoloġija ta’ reġistru distribwit” jew “DLT” tfisser teknoloġija li tippermetti l-operat u l-użu ta’ reġistri distribwiti;
“reġistru distribwit” tfisser repożitorju ta’ informazzjoni li jżomm rekords tat-tranżazzjonijiet u li jkun kondiviż ma’ sett sħiħ ta’ nodi ta’ network ta’ DLT, u sinkronizzat bejniethom, bl-użu ta’ mekkaniżmu ta’ kunsens;
“mekkaniżmu ta’ kunsens” tfisser ir-regoli u l-proċeduri li permezz tagħhom jintlaħaq ftehim, bejn in-nodi ta’ network ta’ DLT, li tranżazzjoni tkun ġiet ivvalidata;
“nodu ta’ network ta’ DLT” tfisser apparat jew proċess li jkun parti minn network u li jżomm replika sħiħa jew parzjali tar-rekords tat-tranżazzjonijiet kollha fuq reġistru distribwit;
“kriptoassi” tfisser rappreżentazzjoni diġitali ta’ valur jew ta’ dritt li jistgħu jiġu ttrasferiti u maħżuna elettronikament bl-użu ta’ teknoloġija ta’ reġistru distribwit jew teknoloġija simili;
“token irreferenzjat ma’ assi” tfisser tip ta’ kriptoassi li ma jkunx token tal-flus elettroniċi u li jkollu l-għan li jżomm valur stabbli billi jagħmel referenza għal valur jew dritt ieħor jew kombinazzjoni tagħhom, inklużi munita uffiċjali waħda jew aktar;
“token tal-flus elettroniċi” tfisser tip ta’ kriptoassi li jkollu l-għan li jżomm valur stabbli billi jagħmel referenza għall-valur ta’ munita uffiċjali waħda;
“munita uffiċjali” tfisser munita uffiċjali ta’ pajjiż li tkun maħruġa minn bank ċentrali jew awtorità monetarja oħra;
“token ta’ utilità” tfisser tip ta’ kriptoassi li huwa maħsub biss biex jipprovdi aċċess għal prodott jew għal servizz fornit mill-emittent tiegħu;
“emittent” tfisser persuna fiżika jew ġuridika, jew impriża oħra, li toħroġ kriptoassi;
“emittent li japplika” tfisser emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi li japplika għal awtorizzazzjoni biex joffri lill-pubbliku jew ifittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ dawk il-kriptoassi;
“offerta lill-pubbliku” tfisser komunikazzjoni lil persuni fi kwalunkwe forma, u bi kwalunkwe mezz, li tippreżenta biżżejjed informazzjoni dwar it-termini tal-offerta u l-kriptoassi li jkunu se jiġu offruti sabiex id-detenturi prospettivi jkunu jistgħu jiddeċiedu jekk jixtrux dawk il-kriptoassi;
“offerent” tfisser persuna fiżika jew ġuridika, jew impriża oħra, jew l-emittent, li joffri kriptoassi lill-pubbliku;
“fondi” tfisser fondi kif definit fl-Artikolu 4, il-punt (25), tad-Direttiva (UE) 2015/2366;
“fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi” tfisser persuna ġuridika jew impriża oħra li l-okkupazzjoni jew in-negozju tagħha jkunu l-forniment ta’ servizz wieħed jew aktar tal-kriptoassi lill-klijenti fuq bażi professjonali, u li jkollha l-permess tipprovdi servizzi tal-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 59;
“servizz tal-kriptoassi” tfisser kwalunkwe servizz u attività minn dawn li ġejjin relatati ma’ kwalunkwe kriptoassi:
il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti;
l-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi;
l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ fondi;
l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ kriptoassi oħrajn;
l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti;
it-tqegħid tal-kriptoassi;
ir-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti;
il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi;
il-forniment ta’ mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi;
il-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment għal kriptoassi f’isem il-klijenti;
“il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti” tfisser is-salvagwardja jew il-kontroll, f’isem il-klijenti, ta’ kriptoassi jew tal-mezzi ta’ aċċess għal tali kriptoassi, meta applikabbli fil-forma ta’ kjavijiet kriptografiċi privati;
“l-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi” tfisser l-immaniġġjar ta’ sistema multilaterali waħda jew aktar, li jlaqqgħu jew jiffaċilitaw it-tlaqqigħ ta’ interessi multipli ta’ xiri u ta’ bejgħ minn partijiet terzi fil-kriptoassi, fis-sistema u f’konformità mar-regoli tagħha, b’mod li jirriżulta f’kuntratt, jew billi jsir skambju ta’ kriptoassi ma’ fondi, inkella billi jsir skambju ta’ kriptoassi ma’ kriptoassi oħrajn;
“l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ fondi” tfisser il-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ xiri jew ta’ bejgħ li jikkonċernaw il-kriptoassi mal-klijenti għal fondi bl-użu ta’ kapital proprjetarju;
“l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ kriptoassi oħrajn” tfisser il-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ xiri jew ta’ bejgħ li jikkonċernaw il-kriptoassi mal-klijenti għal kriptoassi oħrajn bl-użu ta’ kapital proprjetarju;
“l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti” tfisser il-konklużjoni ta’ ftehimiet, f’isem il-klijenti, għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ kriptoassi wieħed jew aktar jew l-abbonament f’isem il-klijenti għal kriptoassi wieħed jew aktar, u tinkludi l-konklużjoni ta’ kuntratti għall-bejgħ ta’ kriptoassi fil-mument li fih jiġu offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar;
“it-tqegħid tal-kriptoassi” tfisser il-kummerċjalizzazzjoni, f’isem l-offerent jew parti relatata mal-offerent jew akkont tagħhom, ta’ kriptoassi lix-xerrejja;
“ir-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti” tfisser ir-riċeviment minn persuna ta’ ordni għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ kriptoassi wieħed jew aktar jew biex tabbona għal kriptoassi wieħed jew aktar u t-trażmissjoni ta’ dik l-ordni lill-parti terza għall-eżekuzzjoni;
“il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi” tfisser l-offerta, l-għoti jew il-qbil għall-għoti ta’ rakkomandazzjonijiet personalizzati lil klijent, jew fuq talba tal-klijent inkella fuq l-inizjattiva tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jipprovdi l-parir, fir-rigward ta’ tranżazzjoni waħda jew aktar relatati mal-kriptoassi, jew l-użu ta’ servizzi tal-kriptoassi;
“il-forniment ta’ mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi” tfisser l-immaniġġjar ta’ portafolli f’konformità mal-mandati mogħtija mill-klijenti fuq bażi diskrezzjonali u ta’ klijent bi klijent meta tali portafolli jinkludu kriptoassi wieħed jew iktar;
“il-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment għal kriptoassi f’isem il-klijenti” tfisser il-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment, f’isem persuna fiżika jew ġuridika, ta’ kriptoassi minn indirizz jew kont ta’ reġistru distribwit għall-ieħor;
“korp maniġerjali” tfisser il-korp jew il-korpi ta’ emittent, offerent jew persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, jew ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, li jkunu nħatru f’konformità mal-liġi nazzjonali, li jingħataw is-setgħa jistabbilixxu l-istrateġija, l-objettivi u d-direzzjoni ġenerali tal-entità, u li jissorveljaw u jimmonitorjaw it-teħid ta’ deċiżjonijiet maniġerjali fl-entità u tinkludi l-persuni li jmexxu b’mod effettiv in-negozju tal-entità;
“istituzzjoni ta’ kreditu” tfisser istituzzjoni ta’ kreditu kif definita fl-Artikolu 4(1), il-punt (1), tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u awtorizzata skont id-Direttiva 2013/36/UE;
“ditta ta’ investiment” tfisser ditta ta’ investiment kif definita fl-Artikolu 4(1), il-punt 2, tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u awtorizzata skont id-Direttiva 2014/65/UE;
“investituri kwalifikati” tfisser persuni jew entitajiet li huma elenkati fit-Taqsima I, il-punti (1) sa (4), tal-Anness II tad-Direttiva 2014/65/UE;
“rabtiet mill-qrib” tfisser rabtiet mill-qrib kif definiti fl-Artikolu 4(1), il-punt (35), tad-Direttiva 2014/65/UE;
“riżerva ta’ assi” tfisser il-basket ta’ assi ta’ riżerva li jiggarantixxu l-pretensjoni kontra l-emittent;
“Stat Membru domiċiljari” tfisser:
meta l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għajr it-tokens irreferenzjati ma’ assi jew it-tokens tal-flus elettroniċi, ikollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fl-Unjoni, l-Istat Membru fejn l-offerent jew il-persuna jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom;
meta l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għajr it-tokens irreferenzjati ma’ assi jew it-tokens tal-flus elettroniċi ma jkollhomx uffiċċju reġistrat fl-Unjoni iżda jkollhom fergħa waħda jew aktar fl-Unjoni, l-Istat Membru magħżul minn dak l-offerent jew minn dik il-persuna minn fost dawk l-Istati Membri fejn ikollhom il-fergħat tagħhom;
meta l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għajr it-tokens irreferenzjati ma’ assi jew it-tokens tal-flus elettroniċi ikunu stabbiliti f’pajjiż terz u ma jkollhomx fergħa fl-Unjoni, jew l-Istat Membru fejn ikun maħsub li l-kriptoassi ser jiġu offruti lill-pubbliku għall-ewwel darba inkella, skont l-għażla tal-offerent jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, l-Istat Membru fejn issir l-ewwel applikazzjoni għall-ammissjoni għan-negozjar ta’ dawk il-kriptoassi;
fil-każ ta’ emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, l-Istat Membru fejn l-emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jkollu l-uffiċċju reġistrat tiegħu;
fil-każ ta’ emittent ta’ tokens tal-flus elettroniċi, l-Istat Membru fejn l-emittent ta’ tokens tal-flus elettroniċi jkun awtorizzat bħala istituzzjoni ta’ kreditu skont id-Direttiva 2013/36/UE jew bħala istituzzjoni tal-flus elettroniċi skont id-Direttiva 2009/110/KE;
fil-każ ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-Istat Membru fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkollu l-uffiċċju reġistrat tiegħu;
“Stat Membru ospitanti” tfisser l-Istat Membru fejn offerent jew persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ikunu għamlu offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi jew ikunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar, jew fejn fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jipprovdi servizzi tal-kriptoassi, meta jkun differenti mill-Istat Membru domiċiljari;
“awtorità kompetenti” tfisser awtorità waħda jew aktar:
iddeżinjata minn kull Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 93 dwar offerenti, persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għajr it-tokens irreferenzjati ma’ assi jew it-tokens tal-flus elettroniċi, emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, jew fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
iddeżinjata minn kull Stat Membru għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2009/110/KE dwar emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi;
“parteċipazzjoni kwalifikanti” tfisser kwalunkwe parteċipazzjoni diretta jew indiretta f’emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew f’fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li tkun tirrappreżenta tal-anqas 10 % tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot, kif stabbilit fl-Artikoli 9 u 10 tad-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 6 ), rispettivament, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet għall-aggregazzjoni tagħhom stabbiliti fl-Artikolu 12(4) u (5) ta’ dik id-Direttiva, jew li tippermetti li tiġi eżerċitata influwenza sinifikanti fuq l-immaniġġjar tal-emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew l-immaniġġjar tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li fihom teżisti dik il-parteċipazzjoni;
“detentur fil-livell tal-konsumatur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika li tkun qed taġixxi għal finijiet li jkunu esterni għall-kummerċ, in-negozju, is-sengħa jew il-professjoni ta’ dik il-persuna;
“interfaċċa online” tfisser kwalunkwe software, inkluż sit web, parti minn sit web jew applikazzjoni, li jkun operat minn jew f’isem offerent jew fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, u li jservi biex jagħti lid-detenturi tal-kriptoassi aċċess għall-kriptoassi tagħhom u li jagħti lill-klijenti aċċess lis-servizzi tal-kriptoassi;
“klijent” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jipprovdilha servizzi tal-kriptoassi;
“negozjar matched principal” tfisser negozjar matched principal kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (38), tad-Direttiva 2014/65/UE;
“servizzi ta’ pagament” tfisser servizzi ta’ pagament kif definiti fl-Artikolu 4, il-punt (3), tad-Direttiva (UE) 2015/2366;
“fornitur ta’ servizzi ta’ pagament” tfisser fornitur ta’ servizzi ta’ pagament kif definit fl-Artikolu 4, il-punt (11), tad-Direttiva (UE) 2015/2366;
“istituzzjoni tal-flus elettroniċi” tfisser istituzzjoni tal-flus elettroniċi kif definita fl-Artikolu 2, il-punt (1), tad-Direttiva 2009/110/KE;
“flus elettroniċi” tfisser flus elettroniċi kif definiti fl-Artikolu 2, il-punt (2), tad-Direttiva 2009/110/KE;
“data personali” tfisser data personali kif definita fl-Artikolu 4, il-punt (1), tar-Regolament (UE) 2016/679;
“istituzzjoni ta’ pagament” tfisser istituzzjoni ta’ pagament kif definita fl-Artikolu 4, il-punt (4), tad-Direttiva (UE) 2015/2366;
“kumpanija tal-maniġment ta’ UCITS” tfisser kumpanija tal-maniġment kif definita fl-Artikolu 2(1), il-punt (b), tad-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 7 );
“maniġer ta’ fondi ta’ investiment alternattivi” tfisser AIFM kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (b), tad-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 8 );
“strument finanzjarju” tfisser strumenti finanzjarji kif definiti fl-Artikolu 4(1), il-punt (15), tad-Direttiva 2014/65/UE;
“depożitu” tfisser depożitu kif definit fl-Artikolu 2(1), il-punt (3), tad-Direttiva 2014/49/UE;
“depożitu strutturat” tfisser depożitu strutturat kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (43), tad-Direttiva 2014/65/UE.
TITOLU II
KRIPTOASSI GĦAJR TOKENS IRREFERENZJATI MA’ ASSI JEW TOKENS TAL-FLUS ELETTRONIĊI
Artikolu 4
Offerti lill-pubbliku ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi
Persuna ma għandhiex tagħmel offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi għajr token irreferenzjat ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi fl-Unjoni sakemm dik il-persuna ma tkunx:
persuna ġuridika;
abbozzat white paper dwar il-kriptoassi fir-rigward ta’ dak il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 6;
innotifikat il-white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 8;
ippubblikat il-white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 9;
abbozzat il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, jekk ikun hemm, fir-rigward ta’ dawk il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 7;
ippubblikat il-kommunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, jekk ikun hemm, fir-rigward ta’ dawk il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 9;
ikkonformat mar-rekwiżiti għall-offerenti stabbiliti fl-Artikolu 14.
Il-paragrafu 1, il-punti (b), (c), (d), u (f), ma għandhomx japplikaw għal kwalunkwe wieħed mill-offerti li ġejjin lill-pubbliku ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi:
offerta ta’ anqas minn 150 persuna fiżika jew ġuridika għal kull Stat Membru meta tali persuni jkunu qed jaġixxu għan-nom proprju;
fuq perjodu ta’ 12-il xahar, li jibda mill-bidu tal-offerta, il-korrispettiv totali ta’ offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi fl-Unjoni ma jaqbiżx EUR 1 000 000 , jew l-ammont ekwivalenti f’munita uffiċjali oħra jew fi kriptoassi;
offerta ta’ kriptoassi li tkun indirizzata biss lil investituri kwalifikati meta l-kriptoassi jkunu jistgħu jinżammu biss minn tali investituri kwalifikati.
Dan it-Titolu ma għandux japplika għal offerti lill-pubbliku ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi meta japplikaw kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
il-kriptoassi jiġu offruti b’xejn;
il-kriptoassi jinħolqu awtomatikament bħala premju għaż-żamma tar-reġistru distribwit jew għall-validazzjoni tat-tranżazzjonijiet;
l-offerta tikkonċerna token ta’ utilità li jipprovdi aċċess għal prodott jew servizz li jeżisti jew li qed jopera;
id-detentur tal-kriptoassi jkollu d-dritt li jużahom biss bi skambju ma’ prodotti u servizzi f’network limitat ta’ negozjanti b’arranġamenti kuntrattwali mal-offerent.
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, il-kriptoassi ma għandhomx jitqiesu bħala offruti b’xejn meta x-xerrejja jkollhom l-obbligu li jipprovdu jew jimpenjaw ruħhom li jipprovdu data personali lill-offerent bi skambju ma’ dawk il-kriptoassi, jew fejn l-offerent ta’ kriptoassi jirċievi mingħand id-detenturi prospettivi ta’ dawk il-kriptoassi kwalunkwe tariffa, kummissjoni, jew benefiċċju monetarju jew benefiċċju mhux monetarju bi skambju ma’ dawk il-kriptoassi.
Meta, għal kull perjodu ta’ 12-il xahar, li jibda mill-bidu tal-offerta inizjali lill-pubbliku, il-korrispettiv totali ta’ offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punt (d), fl-Unjoni jaqbeż EUR 1 000 000 , l-offerent għandu jibgħat notifika lill-awtorità kompetenti li jkun fiha deskrizzjoni tal-offerta u jispjega għaliex l-offerta hija eżentata minn dan it-Titolu skont l-ewwel subparagrafu, il-punt (d).
Abbażi tan-notifika msemmija fit-tielet subparagrafu, l-awtorità kompetenti għandha tieħu deċiżjoni ġustifikata kif mistħoqq meta tqis li l-attività ma tikkwalifikax għal eżenzjoni bħala network limitat skont l-ewwel subparagrafu, il-punt (d), u għandha tinforma lill-offerent b’dan.
L-awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi skont l-Artikolu 59 ma hijiex meħtieġa għall-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti jew għall-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment għall-kriptoassi fir-rigward tal-kriptoassi li l-offerti tagħhom lill-pubbliku jkunu eżentati skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, sakemm:
ma tkunx teżisti xi offerta oħra lill-pubbliku tal-istess kriptoassi u dik l-offerta ma tibbenefikax mill-eżenzjoni; jew
il-kriptoassi offert ma jkunx ammess fuq pjattaforma ta’ negozjar.
Ma għandha tkun meħtieġa l-ebda white paper addizzjonali dwar il-kriptoassi għal kwalunkwe offerta sussegwenti lill-pubbliku tal-kriptoassi għajr token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi sakemm tkun ġiet ippubblikata white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikoli 9 u 12, u l-persuna responsabbli għat-tfassil ta’ tali white paper tagħti l-kunsens tagħha għall-użu tagħha bil-miktub.
Artikolu 5
Ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi
Persuna ma għandhiex tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għajr token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi fi ħdan l-Unjoni sakemm dik il-persuna ma tkunx:
persuna ġuridika;
abbozzat white paper dwar il-kriptoassi fir-rigward ta’ dawk il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 6;
innotifikat il-white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 8;
ippubblikat il-white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 9;
abbozzat il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, jekk ikun hemm, dwar dawk il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 7;
ippubblikat il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, jekk ikun hemm, dwar dawk il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 9;
ikkonformat mar-rekwiżiti għal persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar previsti fl-Artikolu 14.
Il-ftehim bil-miktub imsemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandu jiddikjara b’mod ċar li l-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar għandha l-obbligu li tipprovdi lill-operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex dak l-operatur ikun jista’ jissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (b) sa (g), kif applikabbli.
Il-paragrafu 1, il-punti (b), (c) u (d), ma għandhomx japplikaw meta:
il-kriptoassi jkunu diġà ammessi għan-negozjar fuq pjattaforma ta’ negozjar oħra għall-kriptoassi fl-Unjoni; u
l-white paper dwar il-kriptoassi tkun imfassla f’konformità mal-Artikolu 6, aġġornata f’konformità mal-Artikolu 12, u l-persuna responsabbli għat-tfassil ta’ tali white paper tagħti l-kunsens tagħha għall-użu tagħha bil-miktub.
Artikolu 6
Kontenut u forma tal-white paper dwar il-kriptoassi
White paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja, kif speċifikat aktar fl-Anness I:
informazzjoni dwar l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar;
informazzjoni dwar l-emittent, jekk dan ikun differenti mill-offerent jew mill-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar;
informazzjoni dwar l-operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar f’każijiet meta jfassal il-white paper dwar il-kriptoassi;
informazzjoni dwar il-proġett tal-kriptoassi;
informazzjoni dwar l-offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi jew dwar l-ammissjoni għan-negozjar tagħhom;
informazzjoni dwar il-kriptoassi;
informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mal-kriptoassi;
informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti;
informazzjoni dwar ir-riskji;
informazzjoni dwar l-impatti negattivi prinċipali fuq il-klima u impatti negattivi oħra relatati mal-ambjent tal-mekkaniżmu ta’ kunsens użat biex jinħarġu l-kriptoassi.
F’każijiet meta l-white paper dwar il-kriptoassi ma titfassalx mill-persuni kif msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c), il-white paper dwar il-kriptoassi għandha tinkludi wkoll l-identità tal-persuna li tkun fasslet il-white paper dwar il-kriptoassi u r-raġuni għaliex dik il-persuna partikolari fasslitha.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha d-dikjarazzjoni ċara u prominenti li ġejja fl-ewwel paġna:
“Din il-white paper dwar il-kriptoassi ma ġiet approvata mill-ebda awtorità kompetenti fi kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. L-offerent tal-kriptoassi huwa unikament responsabbli għall-kontenut ta’ din il-white paper dwar il-kriptoassi.”.
Meta l-white paper dwar il-kriptoassi titfassal mill-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar jew minn operatur ta’ pjattaforma ta’ negozjar, f’dak il-każ, minflok “offerent”, għandha tiġi inkluża referenza għal “persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar” jew “operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar” fid-dikjarazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha dikjarazzjoni ċara u mhux ambigwa li:
il-kriptoassi jistgħu jitilfu l-valur tagħhom parzjalment jew kompletament;
il-kriptoassi mhux dejjem jistgħu jkunu trasferibbli;
il-kriptoassi jistgħu ma jkunux likwidi;
meta l-offerta lill-pubbliku tkun tikkonċerna token ta’ utilità, li t-token ta’ utilità jista’ ma jkunx skambjabbli mal-prodott jew mas-servizz imwiegħed fil-white paper dwar il-kriptoassi, speċjalment fil-każ ta’ falliment jew waqfien tal-proġett tal-kriptoassi;
il-kriptoassi ma humiex koperti mill-iskemi ta’ kumpens għall-investituri skont id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 9 );
il-kriptoassi ma humiex koperti mill-iskemi ta’ garanzija tad-depożiti skont id-Direttiva 2014/49/UE.
Is-sommarju għandu jkun fih ukoll twissija li:
dan jenħtieġ li jinqara bħala introduzzjoni għall-white paper dwar il-kriptoassi;
id-detentur prospettiv għandu jibbaża kwalunkwe deċiżjoni għax-xiri tal-kriptoassi fuq il-kontenut tal-white paper dwar il-kriptoassi sħiħa u mhux fuq is-sommarju biss;
l-offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi ma tikkostitwix offerta jew solleċitazzjoni għax-xiri ta’ strumenti finanzjarji u li kwalunkwe tali offerta jew solleċitazzjoni tista’ ssir biss permezz ta’ prospett jew permezz ta’ dokumenti oħra ta’ offerta skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
il-white paper dwar il-kriptoassi ma tikkostitwix prospett kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2017/1129 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 10 ) jew kwalunkwe dokument ieħor tal-offerta skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali.
Meta l-kriptoassi jiġu offruti wkoll fi Stat Membru għajr l-Istat Membru domiċiljari, il-white paper dwar il-kriptoassi għandha titfassal ukoll b’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ospitanti, jew b’lingwa abitwali fil-qasam tal-finanzi internazzjonali.
ESMA għandha tissottometti abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Meta tiżviluppa l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu, ESMA għandha tikkunsidra t-tipi varji ta’ mekkaniżmi ta’ kunsens użati biex jiġu vvalidati t-tranżazzjonijiet fil-kriptoassi, l-istrutturi ta’ inċentivi tagħhom u l-użu tal-enerġija, tal-enerġija rinnovabbli u tar-riżorsi naturali, il-produzzjoni tal-iskart u l-emissjonijiet tal-gassijiet serra. ESMA għandha taġġorna dawk l-istandards tekniċi regolatorji fid-dawl ta’ żviluppi regolatorji u teknoloġiċi.
ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 7
Komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
Kwalunkwe komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni relatata ma’ offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi għajr token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi, jew mal-ammissjoni għan-negozjar ta’ tali kriptoassi, għandha tikkonforma mar-rekwiżiti kollha li ġejjin:
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jkunu jistgħu jiġu identifikati biċ-ċar bħala tali;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun ġusta, ċara u mhux qarrieqa;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun konsistenti mal-informazzjoni fil-white paper dwar il-kriptoassi, meta tali white paper dwar il-kriptoassi tkun meħtieġa skont l-Artikolu 4 jew 5;
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jiddikjaraw b’mod ċar li ġiet ippubblikata white paper dwar il-kriptoassi u jindikaw b’mod ċar l-indirizz tas-sit web tal-offerent, tal-persuna li qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, jew l-operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi kkonċernat, kif ukoll numru tat-telefown u indirizz tal-email biex tkun tista’ tiġi kkuntattjata dik il-persuna;
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jkun fihom b’mod ċara u prominenti d-dikjarazzjoni li ġejja:
“Din il-komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni dwar il-kriptoassi ma ġiet rieżaminata jew approvata minn ebda awtorità kompetenti fi kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. L-offerent tal-kriptoassi huwa unikament responsabbli għall-kontenut ta’ din il-komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni dwar il-kriptoassi.”.
Meta l-komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni titħejja mill-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar jew mill-operatur ta’ pjattaforma ta’ negozjar, f’dak il-każ, minflok “offerent”, għandha tiġi inkluża referenza għal “persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar” jew “operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar” fid-dikjarazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punt (e).
Fejn ikun meħtieġ, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari għandha tassisti lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn jiġu disseminati l-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni fir-rigward tal-valutazzjoni tal-konsistenza tal-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni mal-informazzjoni fil-white paper dwar il-kriptoassi.
Artikolu 8
In-notifika tal-white paper dwar il-kriptoassi u tal-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
In-notifika tal-white paper dwar il-kriptoassi msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun akkumpanjata minn spjegazzjoni tar-raġuni għaliex il-kriptoassi deskritt fil-white paper dwar il-kriptoassi ma għandux jitqies bħala:
kriptoassi eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’konformità mal-Artikolu 2(4);
token tal-flus elettroniċi;jew
token irreferenzjat ma’ assi.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari għandha tinnotifika lill-punt uniku ta’ kuntatt tal-Istati Membri ospitanti bl-offerta maħsuba lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar maħsuba u tikkomunika lil dak il-punt uniku ta’ kuntatt, il-white paper korrispondenti dwar il-kriptoassi fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara li tirċievi l-lista tal-Istati Membri ospitanti msemmija fl-ewwel subparagrafu.
L-ESMA għandha tqiegħed il-white paper dwar il-kriptoassigħad-disponibbiltà fir-reġistru, skont l-Artikolu 109(2), sad-data tal-bidu tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar.
Artikolu 9
Pubblikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi, u tal-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
Artikolu 10
Riżultat tal-offerta lill-pubbliku u arranġamenti ta’ salvagwardja
L-offerenti ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, li jistabbilixxu limitu ta’ żmien fuq l-offerta tagħhom lill-pubbliku ta’ kriptoassi għandu jkollhom arranġamenti effettivi fis-seħħ sabiex jimmonitorjaw u jissalvagwardjaw il-fondi, jew kriptoassi oħrajn, iġġenerati matul l-offerta lill-pubbliku. Għal dak l-għan, dawk l-offerenti għandhom jiżguraw li l-fondi jew il-kriptoassi miġbura matul l-offerta lill-pubbliku jinżammu f’kustodja minn waħda minn dawn li ġejjin jew mit-tnejn li huma:
istituzzjoni ta’ kreditu, fejn jiġu ġġenerati fondi matul l-offerta lill-pubbliku;
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni kustodja u amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti.
Artikolu 11
Drittijiet tal-offerenti u tal-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi
Artikolu 12
Modifika ta’ white papers dwar il-kriptoassi ppubblikati u tal-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni ppubblikati
ESMA għandha tagħmel il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata disponibbli fir-reġistru, skont l-Artikolu 109(2), mal-pubblikazzjoni.
Artikolu 13
Dritt ta’ rtirar
Id-detenturi fil-livell tal-konsumatur għandu jkollhom perjodu ta’ 14-il jum kalendarju li fih jistgħu jirtiraw mill-ftehim tagħhom li jixtru kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi u tokens tal-flus elettroniċi mingħajr ma jġarrbu xi tariffa jew spejjeż u mingħajr ma jkunu mitluba jagħtu raġunijiet. Il-perjodu tal-irtirar għandu jibda mid-data tal-ftehim tad-detentur fil-livell tal-konsumatur li jixtri dawk il-kriptoassi.
Tali rimborż għandu jsir billi jintużaw l-istess mezzi ta’ pagament bħal dawk użati mid-detentur fil-livell tal-konsumatur għat-tranżazzjoni tal-bidu, sakemm id-detentur fil-livell tal-konsumatur ma jkunx espressament qabel mod ieħor u sakemm id-detentur fil-livell tal-konsumatur ma jġarrab l-ebda tariff jew spejjeż bħala riżultat ta’ tali rimborż.
Artikolu 14
Obbligi tal-offerenti u tal-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi
L-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, għandhom:
jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali;
jikkomunikaw mad-detenturi u d-detenturi prospettivi ta’ kriptoassi b’mod ġust, ċar u mhux qarrieqi;
jidentifikaw, jipprevjenu, jimmaniġġjaw u jiżvelaw kwalunkwe kunflitt ta’ interess li jista’ jinqala’;
iżommu s-sistemi u l-protokolli ta’ aċċess għas-sigurtà kollha tagħhom f’konformità mal-istandards xierqa tal-Unjoni.
Għall-finijiet tal-punt (d) tal-ewwel subparagrafu, l-ESMA, b’kooperazzjoni mal-EBA, għandha sat-30 ta’ Diċembru 2024 toħroġ linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 sabiex tispeċifika dawk l-istandards tal-Unjoni.
Artikolu 15
Responsabbiltà għall-informazzjoni mogħtija f’white paper dwar il-kriptoassi
L-offerent, il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, jew l-operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar u l-membri tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju tiegħu ma għandhomx ikunu responsabbli lejn id-detentur ta’ kriptoassi għat-telf imġarrab minħabba d-dipendenza fuq l-informazzjoni pprovduta f’sommarju kif imsemmi fl-Artikolu 6(7), inkluża kwalunkwe traduzzjoni tagħha, ħlief meta s-sommarju:
ikun qarrieqi, impreċiż jew inkonsistenti meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi; jew
ma jkunx jipprovdi, meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi, informazzjoni ta’ importanza ewlenija sabiex jgħin lil detenturi prospettivi tal-kriptoassi meta jkunu qed jikkunsidraw jekk jixtrux tali kriptoassi.
TITOLU III
TOKENS IRREFERENZJATI MA’ ASSI
KAPITOLU 1
L-awtorizzazzjoni tal-offerta ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi lill-pubbliku u tat-talba għall-ammissjoni tagħhom għan-negozjar
Artikolu 16
Awtorizzazzjoni
Persuna ma għandhiex tagħmel offerta lill-pubbliku jew tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, ta’ token irreferenzjat ma’ assi, fl-Unjoni, sakemm dik il-persuna ma tkunx l-emittent ta’ dak it-token irreferenzjat ma’ assi u ma tkunx:
persuna ġuridika jew impriża oħra li tkun stabbilita fl-Unjoni u li tkun ġiet awtorizzata tagħmel dan skont l-Artikolu 21 mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħha; jew
istituzzjoni ta’ kreditu li tikkonforma mal-Artikolu 17.
Minkejja l-ewwel subparagrafu, bil-kunsens bil-miktub tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi, persuni oħra jistgħu joffru lill-pubbliku jew ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ dak it-token irreferenzjat ma’ assi. Dawk il-persuni għandhom jikkonformaw mal-Artikoli 27, 29 u 40.
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, impriżi oħra jistgħu joħorġu tokens irreferenzjati ma’ assi biss jekk l-istatus legali tagħhom jiżgura livell ta’ protezzjoni għall-interessi ta’ partijiet terzi ekwivalenti għal dak mogħti minn persuni ġuridiċi u jekk ikunu soġġetti għal superviżjoni prudenzjali ekwivalenti xierqa għall-forma legali tagħhom.
Il-paragrafu 1 ma għandux japplika meta:
fuq perjodu ta’ 12-il xahar, ikkalkolat fi tmiem kull jum kalendarju, il-valur medju pendenti tat-token irreferenzjat ma’ assi maħruġ minn emittent qatt ma jkun jaqbeż il-EUR 5 000 000 , jew l-ammont ekwivalenti f’munita uffiċjali oħra, u l-emittent ma jkunx marbut ma’ network ta’ emittenti eżenti oħrajn; jew
l-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi tkun indirizzata biss lil investituri kwalifikati u t-token irreferenzjat ma’ assi jkun jista’ jinżamm biss minn tali investituri kwalifikati.
Meta japplika dan il-paragrafu, l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jabbozzaw white paper dwar il-kriptoassi kif imsemmi fl-Artikolu 19 u jinnotifikaw dik il-white paper dwar il-kriptoassi, u, fuq talba, kwalunkwe komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom.
Artikolu 17
Rekwiżiti għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu
Token irreferenzjat ma’ assi maħruġ minn istituzzjoni ta’ kreditu jista’ jiġi offrut lill-pubbliku jew ammess għan-negozjar, jekk l-istituzzjoni ta’ kreditu:
tabbozza white paper dwar il-kriptoassi kif imsemmi fl-Artikolu 19 għat-token irreferenzjat ma’ assi, tippreżenta dik il-white paper dwar il-kriptoassi għall-approvazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħha f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-istandards tekniċi regolatorji adottati skont il-paragrafu 8 ta’ dan l-Artikolu, u jkollha l-white paper dwar il-kriptoassi approvata mill-awtorità kompetenti;
tinnotifika lill-awtorità kompetenti rispettiva, mill-anqas 90 jum tax-xogħol qabel ma jinħareġ it-token irreferenzjat ma’ assi għall-ewwel darba, billi tingħata lilha l-informazzjoni li ġejja:
programm tal-operazzjonijiet, li jistabbilixxi l-mudell tan-negozju li l-istituzzjoni ta’ kreditu tkun biħsiebha ssegwi;
opinjoni legali li t-token irreferenzjat ma’ assi ma jikkwalifikax bħala wieħed minn dawn li ġejjin:
deskrizzjoni dettaljata tal-arranġamenti ta’ governanza msemmija fl-Artikolu 34(1);
il-politiki u l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu;
deskrizzjoni tal-arranġamenti kuntrattwali mal-entitajiet terzi kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), it-tieni subparagrafu;
deskrizzjoni tal-politika tal-kontinwità tal-operat imsemmija fl-Artikolu 34(9);
deskrizzjoni tal-mekkaniżmi ta’ kontroll intern u l-proċeduri tal-immaniġġjar tar-riskju msemmija fl-Artikolu 34(10);
deskrizzjoni tas-sistemi u tal-proċeduri stabbiliti għas-salvagwardja tad-disponibbiltà, tal-awtentiċità, tal-integrità u tal-kunfidenzjalità tad-data msemmija fl-Artikolu 34(11);
L-iskadenza biex tiġi pprovduta kwalunkwe informazzjoni nieqsa ma għandhiex taqbeż l-20 jum tax-xogħol mid-data tat-talba. Sakemm tiskadi dik l-iskadenza, il-perjodu stabbilit mill-paragrafu 1, il-punt (b), għandu jiġi sospiż. Kwalunkwe talba ulterjuri mill-awtorita’ kompetenti għall-ikkompletar tal-informazzjoni jew għal kjarifika dwarha għandha tkun skont id-diskrezzjoni tagħha iżda ma għandhiex tirriżulta f’sospensjoni tal-perjodu stabbilit fil-paragrafu 1, il-punt (b).
L-istituzzjoni ta’ kreditu ma għandhiex tagħmel offerta lill-pubbliku jew tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tat-token irreferenzjat ma’ assi dment li n-notifika tkun għadha inkompluta.
Il-BĊE u, meta applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, għandhom, fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievu l-informazzjoni kompluta, joħorġu opinjoni dwar dik l-informazzjoni u jittrażmettu dik l-opinjoni lill-awtorità kompetenti.
L-awtorità kompetenti għandha tirrikjedi lill-istituzzjoni ta’ kreditu ma toffrix lill-pubbliku t-token irreferenzjat ma’ assi jew ma tfittixx l-ammissjoni għan-negozjar f’każijiet fejn il-BĊE jew, meta applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, jagħtu opinjoni negattiva fuq il-bażi ta’ riskju kreat għall-ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ ħlas, it-trażmissjoni tal-politika monetarja jew is-sovranità monetarja.
L-ESMA għandha tagħmel tali informazzjoni disponibbli fir-reġistru, skont l-Artikolu 109(3), mid-data tal-bidu tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 18
Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja:
l-indirizz tal-emittent li japplika;
l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-emittent li japplika;
l-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-emittent li japplika, meta applikabbli;
programm tal-operazzjonijiet, li jistabbilixxi l-mudell tan-negozju li l-emittent li japplika jkun biħsiebu jsegwi;
opinjoni legali li t-token irreferenzjat ma’ assi ma jikkwalifikax bħala wieħed minn dawn li ġejjin:
kriptoassi eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament skont l-Artikolu 2(4); jew
token tal-flus elettroniċi;
deskrizzjoni dettaljata tal-arranġamenti ta’ governanza tal-emittent li japplika kif imsemmija fl-Artikolu 34(1);
meta jeżistu arranġamenti ta’ kooperazzjoni ma’ fornituri ta’ servizzi speċifiċi tal-kriptoassi, deskrizzjoni tal-mekkaniżmi u l-proċeduri ta’ kontroll intern tagħhom biex tiġi żgurata konformità mal-obbligi fir-rigward tal-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu skont id-Direttiva (UE) 2015/849;
l-identità tal-membri tal-korp maniġerjali tal-emittent li japplika;
prova li l-persuni msemmija fil-punt (h) jkollhom reputazzjoni tajba biżżejjed u jkollhom l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza xierqa sabiex jimmaniġġjaw lill-emittent li japplika;
prova li kwalunkwe azzjonist jew membru, kemm jekk dirett kemm jekk indirett, li jkollu parteċipazzjoni kwalifikanti fl-emittent li japplika jkollu reputazzjoni tajba biżżejjed;
white paper dwar il-kriptoassi kif imsemmi fl-Artikolu 19;
il-politiki u l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu;
deskrizzjoni tal-arranġamenti kuntrattwali mal-entitajiet terzi kif msemmija fl-Artikolu 34(5), it-tieni subparagrafu;
deskrizzjoni tal-politika tal-kontinwità tal-operat tal-emittent li japplika msemmija fl-Artikolu 34(9);
deskrizzjoni tal-mekkaniżmi ta’ kontroll intern u l-proċeduri tal-immaniġġjar tar-riskju msemmija fl-Artikolu 34(10);
deskrizzjoni tas-sistemi u tal-proċeduri stabbiliti għas-salvagwardja tad -disponibbiltà, tal-awtentiċità, tal-integrità u tal-kunfidenzjalità tad-data kif imsemmija fl-Artikolu 34(11);
deskrizzjoni tal-proċeduri ta’ trattament tal-ilmenti tal-emittent li japplika kif imsemmi fl-Artikolu 31;
meta applikabbli, lista ta’ Stati Membri ospitanti fejn l-emittent li japplika jkun biħsiebu joffri t-token irreferenzjat ma’ assi lill-pubbliku jew ikun biħsiebu jfittex ammissjoni għan-negozjar tat-token irreferenzjat ma’ assi.
Għall-finijiet tal-paragrafu 2, il-punti (i) u (j), l-emittent li japplika ta’ token irreferenzjat ma’ assi għandu jipprovdi prova ta’ dan kollu li ġej:
għall-membri kollha tal-korp maniġerjali, l-assenza ta’ fedina penali fir-rigward ta’ kundanni jew l-assenza ta’ penali imposti skont il-liġi kummerċjali applikabbli, il-liġi dwar l-insolvenza u l-liġi dwar is-servizzi finanzjarji, jew fir-rigward tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-ġlieda kontra l-finanzjament tat-terroriżmu, tal-frodi jew tar-responsabbiltà professjonali;
li l-membri tal-korp maniġerjali tal-emittent li japplika, tat-token irreferenzjat ma’ assi, b’mod kollettiv ikollhom l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza xierqa sabiex jimmaniġġjaw l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi u li dawk il-persuni jkollhom l-obbligu li jallokaw biżżejjed ħin sabiex iwettqu l-impenji tagħhom;
għall-azzjonisti u l-membri, kemm jekk diretti kemm jekk indiretti kollha li għandhom parteċipazzjonijiet kwalifikanti fl-emittent li japplika, l-assenza ta’ fedina penali fir-rigward ta’ kundanni u l-assenza ta’ penali imposti skont il-liġi kummerċjali applikabbli, il-liġi dwar l-insolvenza u l-liġi dwar is-servizzi finanzjarji, jew fir-rigward tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-ġlieda kontra l-finanzjament tat-terroriżmu, tal-frodi jew tar-responsabbiltà professjonali;
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 19
Il-kontenut u l-forma tal-white paper dwar il-kriptoassi għal tokens irreferenzjati ma’ assi
White paper dwar il-kriptoassi għal token irreferenzjat ma’ assi għandu jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja, kif speċifikat aktar fl-Anness II:
informazzjoni dwar l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi;
informazzjoni dwar it-token irreferenzjat ma’ assi;
informazzjoni dwar l-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi jew l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu;
informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mat-token irreferenzjat ma’ assi;
informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti;
informazzjoni dwar ir-riskji;
informazzjoni dwar ir-riżerva ta’ assi;
informazzjoni dwar l-impatti negattivi prinċipali fuq il-klima u impatti negattivi oħra relatati mal-ambjent tal-mekkaniżmu ta’ kunsens użat biex jinħareġ it-token irreferenzjat ma’ assi.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandha tinkludi wkoll l-identità tal-persuna għajr l-emittent li joffri lill-pubbliku jew ifittex ammissjoni għan-negozjar skont l-Artikolu 16(1), it-tieni subparagrafu, u r-raġuni għaliex dik il-persuna partikolari toffri dak it-token irreferenzjat ma’ assi jew tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu. F’każijiet fejn il-white paper dwar il-kriptoassi ma titfassalx mill-emittent, il-white paper dwar il-kriptoassi għandha tinkludi wkoll l-identità tal-persuna li fasslet il-white paper dwar il-kriptoassi u r-raġuni għaliex dik il-persuna partikolari fasslitha.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha dikjarazzjoni ċara u mhux ambigwa li:
it-token irreferenzjat ma’ assi jista’ jitilef il-valur tiegħu parzjalment jew kompletament;
it-token irreferenzjat ma’ assi mhux dejjem jista’ jkun trasferibbli;
it-token irreferenzjat ma’ assi jista’ ma jkunx likwidu;
it-token irreferenzjat ma’ assi ma huwiex kopert mill-iskemi ta’ kumpens għall-investituri skont id-Direttiva 97/9/KE;
it-token irreferenzjat ma’ assi ma huwiex kopert mill-iskemi ta’ garanzija tad-depożiti skont id-Direttiva 2014/49/UE.
Is-sommarju għandu jkun fih twissija li:
huwa għandu jinqara bħala introduzzjoni għall-white paper dwar il-kriptoassi;
id-detentur prospettiv għandu jibbaża kwalunkwe deċiżjoni għax-xiri tat-token irreferenzjat ma’ assi fuq il-kontenut tal-white paper dwar il-kriptoassi sħiħa u mhux fuq is-sommarju biss;
l-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi ma tikkostitwix offerta jew solleċitazzjoni għax-xiri ta’ strumenti finanzjarji u li kwalunkwe tali offerta jew solleċitazzjoni tista’ ssir biss permezz ta’ prospett jew permezz ta’ dokumenti oħra ta’ offerta skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
il-white paper dwar il-kriptoassi ma tikkostitwix prospett kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2017/1129 jew kwalunkwe dokument ieħor tal-offerta skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali.
Is-sommarju għandu jiddikjara li d-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom dritt ta’ fidi fi kwalunkwe ħin, u l-kundizzjonijiet għal tali fidi.
Meta t-token irreferenzjat ma’ assi jiġi offrut ukoll fi Stat Membru għajr l-Istat Membru domiċiljari tal-emittent, il-white paper dwar il-kriptoassi għandha titfassal ukoll b’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ospitanti, jew b’lingwa abitwali fil-qasam tal-finanzi internazzjonali.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Meta tiżviluppa l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu, l-ESMA għandha tikkunsidra t-tipi varji ta’ mekkaniżmi ta’ kunsens użati biex jiġu vvalidati t-tranżazzjonijiet fil-kriptoassi, l-istrutturi ta’ inċentivi tagħhom u l-użu tal-enerġija, tal-enerġija rinnovabbli u tar-riżorsi naturali, il-produzzjoni tal-iskart u l-emissjonijiet tal-gassijiet serra. L-ESMA għandha taġġorna l-istandards tekniċi regolatorji fid-dawl ta’ żviluppi regolatorji u teknoloġiċi.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 20
Valutazzjoni tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
Matul il-proċess ta’ valutazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti għall-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-ġlieda kontra l-finanzjament tat-terroriżmu, mal-unitajiet tal-intelligence finanzjarja jew ma’ korpi pubbliċi oħra.
Il-BĊE jew, meta applikabbli, il-bank ċentrali msemmi fil-paragrafu 4 għandu, fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jkun irċieva l-abbozz tad-deċiżjoni u l-applikazzjoni, joħroġ opinjoni fir-rigward tal-evalwazzjoni tiegħu tar-riskji li l-ħruġ ta’ dak it-token irreferenzjat ma’ assi jista’ joħloq għall-istabbiltà finanzjarja, il-ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ ħlas, it-trażmissjoni tal-politika monetarja u s-sovranità monetarja, u jibgħat l-opinjoni tiegħu lill-awtorità kompetenti kkonċernata.
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 21(4), l-opinjonijiet imsemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu ma għandhomx ikunu vinkolanti.
L-awtorità kompetenti għandha, madankollu, tikkunsidra kif xieraq l-opinjonijiet imsemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu.
Artikolu 21
L-għoti jew iċ-ċaħda tal-awtorizzazzjoni
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiċħdu l-awtorizzazzjoni meta jkun hemm raġunijiet oġġettivi u dimostrabbli li:
il-korp maniġerjali tal-emittent li japplika jista’ jkun ta’ theddida għall-immaniġġjar effettiv, sod u prudenti u għall-kontinwità tal-operat tiegħu u għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-interess tal-klijenti tiegħu u għall-integrità tas-suq;
il-membri tal-korp maniġerjali ma jissodisfawx il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 34(2);
azzjonisti u membri, kemm jekk diretti kemm jekk indiretti, li jkollhom parteċipazzjonijiet kwalifikanti ma jissodisfawx il-kriterji ta’ reputazzjoni tajba biżżejjed stabbiliti fl-Artikolu 34(4);
l-emittent li japplika jonqos milli jissodisfa jew x’aktarx li jkun se jonqos milli jissodisfa kwalunkwe wieħed mir-rekwiżiti ta’ dan it-Titolu;
il-mudell tan-negozju tal-emittent li japplika jista’ jkun ta’ theddida serja għall-integrità tas-suq, l-istabbiltà finanzjarja, il-ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ħlas, jew jesponi lill-emittent jew lis-settur għal riskji serji ta’ ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu.
L-ESMA għandha tagħmel tali informazzjoni disponibbli fir-reġistru, skont l-Artikolu 109(3), mid-data tal-bidu tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar.
Artikolu 22
Rapportar dwar tokens irreferenzjati ma’ assi
Għal kull token irreferenzjat ma’ assi b’valur tal-ħruġ li jkun ogħla minn EUR 100 000 000 , l-emittent għandu jirrapporta fuq bażi trimestrali lill-awtorità kompetenti l-informazzjoni li ġejja:
in-numru ta’ detenturi;
il-valur tat-token irreferenzjat ma’ assi maħruġ u d-daqs tar-riżerva ta’ assi;
il-medja tan-numru u l-valur aggregat medju tat-tranżazzjonijiet kuljum matul it-trimestru rilevanti;
stima tal-medja tan-numru u l-valur aggregat medju tat- tranżazzjonijiet kuljum matul it-trimestru rilevanti li huma assoċjati mal-użi tagħha bħala mezz ta’ skambju f’żona ta’ munita unika.
Għall-finijiet tal-punti (c) u (d) tal-ewwel subparagrafu, “tranżazzjoni” għandha tfisser kwalunkwe bidla tal-persuna fiżika jew ġuridika intitolata għat-token irreferenzjat ma’ assi bħala riżultat tat-trasferiment tat-token irreferenzjat ma’ assi minn indirizz jew kont ta’ reġistru distribwit wieħed għal ieħor.
Tranżazzjonijiet li huma assoċjati mal-iskambju għal fondi jew kriptoassi oħra mal-emittent jew ma’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi ma għandhomx jitqiesu bħala assoċjati ma’ użi tat-token irreferenzjat ma’ assi bħala mezz ta’ skambju, sakemm ma jkunx hemm evidenza li t-token irreferenzjat ma’ assi huwa użat għas-saldu ta’ tranżazzjonijiet fi kriptoassi oħra.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 23
Restrizzjonijiet fuq il-ħruġ ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi wżati b’mod wiesa’ bħala mezz ta’ skambju
Meta, għal token irreferenzjat ma’ assi, il-medja trimestrali stmata tan-numru u l-valur aggregat medju ta’ tranżazzjonijiet kuljum assoċjati ma’ użi tagħha bħala mezz ta’ skambju, f’żona ta’ munita unika, hija ogħla minn 1 miljun tranżazzjoni u EUR 200 000 000 , rispettivament, l-emittent għandu:
jieqaf joħroġ dak it-token irreferenzjat ma’ assi; kif ukoll
fi żmien 40 jum tax-xogħol minn meta jintlaħaq dak il-livell limitu, jissottometti pjan lill-awtorità kompetenti biex tiżgura li medja trimestrali stmata tan-numru u l-valur aggregat medju ta’ dawk it-tranżazzjonijiet kuljum jinżammu taħt 1 miljun tranżazzjoni u EUR 200 000 000 rispettivament.
Artikolu 24
Irtirar tal-awtorizzazzjoni
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni ta’ emittenti ta’ token irreferenzjati ma’ assi fi kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
l-emittent ikun waqaf milli jinvolvi ruħu f’negozju għal sitt xhur konsekuttivi, jew ma jkunx uża l-awtorizzazzjoni tiegħu għal 12-il xahar konsekuttiv;
l-emittent ikun kiseb l-awtorizzazzjoni tiegħu b’mezzi irregolari, pereżempju billi jagħmel dikjarazzjonijiet foloz fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 18 jew fi kwalunkwe white paper dwar il-kriptoassi modifikata f’konformità mal-Artikolu 25;
l-emittent ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet li skonthom tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni;
l-emittent ikun kiser serjament id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu;
l-emittent ikun soġġett għal pjan ta’ fidi;
l-emittent ikun irrinunzja espressament għall-awtorizzazzjoni tiegħu jew ikun iddeċieda li jwaqqaf l-operazzjonijiet tiegħu;
l-attività tal-emittent toħloq theddida serja għall-integrità tas-suq, l-istabbiltà finanzjarja, il-ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ ħlas jew tesponi lill-emittent jew lis-settur għal riskji serji ta’ ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu.
L-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tiegħu bi kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (e) u (f).
L-awtoritajiet kompetenti rilevanti għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti dwar emittent ta’ token irreferenzjati ma’ assi b’dawn is-sitwazzjonijiet li ġejjin:
entità terza kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h), ta’ dan ir-Regolament tkun tilfet l-awtorizzazzjoni tagħha bħala istituzzjoni ta’ kreditu kif imsemmi fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 2013/36/UE, bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi kif imsemmi fl-Artikolu 59 ta’ dan ir-Regolament, bħala istituzzjoni ta’ pagament, jew bħala istituzzjoni tal-flus elettroniċi;
il-membri tal-korp maniġerjali tal-emittent jew l-azzjonisti jew l-membri, kemm diretti kif ukoll indiretti, li jkollhom parteċipazzjonijiet kwalifikanti fl-emittent ikunu kisru d-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva (UE) 2015/849.
Meta tiġi rtirata l-awtorizzazzjoni, l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi għandu jimplimenta l-proċedura skont l-Artikolu 47.
Artikolu 25
Modifika tal-white papers dwar il-kriptoassi ppubblikati għat-tokens irreferenzjati ma’ assi
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom dwar kwalunkwe tibdil maħsub fil-mudell tan-negozju tagħhom li x’aktarx ikollu influwenza sinifikanti fuq id-deċiżjoni ta’ xiri ta’ kwalunkwe detentur jew detentur prospettiv ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, li jseħħ wara l-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 21 jew wara l-approvazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi skont l-Artikolu 17, kif ukoll fil-kuntest tal-Artikolu 23. Tali tibdiliet jinkludu, fost l-oħrajn, kwalunkwe modifika materjali f’dawn:
l-arranġamenti ta’ governanza, inklużi l-linji ta’ rapportar lill-korp maniġerjali u l-qafas tal-immaniġġjar tar-riskju;
l-assi ta’ riżerva u l-kustodja tal-assi ta’ riżerva;
id-drittijiet mogħtija lid-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi;
il-mekkaniżmu li permezz tiegħu jinħareġ u jinfeda t-token irreferenzjat ma’ assi;
il-protokolli għall-validazzjoni tat-tranżazzjonijiet f’tokens irreferenzjati ma’ assi;
il-funzjonament tat-teknoloġija ta’ reġistru distribwit proprjetarja tal-emittent, meta t-tokens irreferenzjati ma’ assi jinħarġu, jiġu ttrasferiti u jinħażnu bl-użu ta’ tali teknoloġija ta’ reġistru distribwit;
il-mekkaniżmi li jiżguraw il-likwidità ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, inklużi l-politika u l-proċeduri ta’ mmaniġġjar tal-likwidità għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti msemmija fl-Artikolu 45;
l-arranġamenti ma’ entitajiet terzi, inkluż għall-immaniġġjar tal-assi ta’ riżerva u għall-investiment tar-riżerva, għall-kustodja tal-assi ta’ riżerva, u, meta applikabbli, għad-distribuzzjoni tat-tokens irreferenzjati ma’ assi għall-pubbliku;
il-proċeduri ta’ trattament tal-ilmenti;
il-valutazzjoni tar-riskju tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu u l-politiki u l-proċeduri ġenerali relatati magħhom.
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom mill-inqas 30 jum tax-xogħol qabel ma jidħlu fis-seħħ il-bidliet maħsuba.
L-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi għandu jinnotifika l-abbozz tal-white paper dwar il-kriptoassi modifikata lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari.
L-awtorità kompetenti għandha tikkonferma elettronikament li tkun irċiviet l-abbozz tal-white paper dwar il-kriptoassi modifikata mill-aktar fis possibbli, u l-aktar tard fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta tirċevih.
L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-approvazzjoni tagħha għall-abbozz tal-white paper dwar il-kriptoassi modifikata, jew tiċħad li tapprovah, fi żmien 30 jum tax-xogħol minn meta tikkonferma li tkun irċivietu. Matul l-eżami tal-abbozz tal-white paper dwar il-kriptoassi modifikata, l-awtorità kompetenti tista’ titlob kwalunkwe informazzjoni, spjegazzjoni jew ġustifikazzjoni addizzjonali rigward l-abbozz tal-white paper dwar il-kriptoassi modifikata. Meta l-awtorità kompetenti tagħmel tali talba, il-limitu ta’ żmien ta’ 30 jum tax-xogħol għandu jibda biss minn meta l-awtorità kompetenti tkun irċiviet l-informazzjoni addizzjonali mitluba.
Il-BĊE jew il-bank ċentrali rilevanti u, meta applikabbli, l-EBA u l-ESMA, għandhom jipprovdu opinjoni fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievu l-konsultazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Meta l-awtorità kompetenti tapprova l-white paper dwar il-kriptoassi modifikata, hija tista’ tirrikjedi lill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi:
jistabbilixxi mekkaniżmi li jiżguraw il-protezzjoni tad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi, meta modifika potenzjali tal-operazzjonijiet tal-emittent jista’ jkollha effett materjali fuq il-valur, fuq l-istabbiltà jew fuq ir-riskji tat-token irreferenzjat ma’ assi jew tal-assi ta’ riżerva;
jieħu kwalunkwe miżura korrettiva xierqa biex jindirizza t-tħassib relatat mal-integrità tas-suq, l-istabbiltà finanzjarja jew il-ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ ħlas.
L-awtorità kompetenti għandha tirrikjedi lill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi jieħu kwalunkwe miżura korrettiva xierqa biex jindirizza tħassib relatat mal- ħidma bla ostakoli ta’ sistemi ta’ ħlas, it-trażmissjoni tal-politika monetarja, jew is-sovranità monetarja, jekk tali miżuri korrettivi jkunu proposti mill-BĊE jew, meta applikabbli, minn bank ċentrali kif imsemmi fl-Artikolu 20(4) f’konsultazzjonijiet skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
Meta l-BĊE jew il-bank ċentrali msemmi fl-Artikolu 20(4) ikun ippropona miżuri differenti minn dawk li tirrikjedi l-awtorità kompetenti, il-miżuri proposti għandhom jiġu kkombinati jew, jekk ma jkunx possibbli, għandha tkun meħtieġa l-aktar miżura stretta.
L-ESMA għandha tagħmel il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata disponibbli fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 109 mingħajr dewmien bla bżonn.
Artikolu 26
Responsabbiltà tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għall-informazzjoni mogħtija f’white paper dwar il-kriptoassi
L-emittent u l-membri tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju tiegħu ma għandhomx ikunu responsabbli għat-telf imġarrab minħabba d-dipendenza fuq l-informazzjoni pprovduta f’sommarju skont l-Artikolu 19, inkluża kwalunkwe traduzzjoni tagħha, ħlief meta s-sommarju:
ikun qarrieqi, impreċiż jew inkonsistenti meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi; jew
ma jkunx jipprovdi, meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi, informazzjoni ta’ importanza ewlenija sabiex tgħin lid-detenturi prospettivi meta jkunu qed jikkunsidraw jekk jixtrux it-token irreferenzjat ma’ assi.
KAPITOLU 2
L-obbligi tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
Artikolu 27
Obbligu li jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali fl-aħjar interess tad-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
Artikolu 28
Il-pubblikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi
L-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi għandu jippubblika fuq is-sit web tiegħu l-white paper dwar il-kriptoassi approvata msemmija fl-Artikolu 17(1) jew l-Artikolu 21(1) u, meta applikabbli, il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata msemmija fl-Artikolu 25. Il-white paper dwar il-kriptoassi approvata għandha tkun aċċessibbli għall-pubbliku mad-data tal-bidu tal-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi jew tal-ammissjoni għan-negozjar ta’ dak it-tokens. Il-white paper dwar il-kriptoassi approvata, u, meta applikabbli, il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata għandhom jibqgħu disponibbli fuq is-sit web tal-emittent sakemm it-token irreferenzjat ma’ assi jibqa’ miżmum mill-pubbliku.
Artikolu 29
Komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
Kwalunkwe komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni relatata ma’ offerta lill-pubbliku ta’ token irreferenzjat ma’ assi, jew mal-ammissjoni għan-negozjar ta’ tali token irreferenzjat ma’ assi, għandha tikkonforma ma’ dawn ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jkunu jistgħu jiġu identifikati b’mod ċar bħala tali;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun ġusta, ċara u mhux qarrieqa;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun konsistenti mal-informazzjoni fil-white paper dwar il-kriptoassi;
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jiddikjaraw b’mod ċar li ġiet ippubblikata white paper dwar il-kriptoassi u jindikaw b’mod ċar l-indirizz tas-sit web tal-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi, kif ukoll numru tat-telefown u indirizz tal-email biex jkun jista’ jiġi kkuntattjat l-emittent.
Artikolu 30
Informazzjoni kontinwa għad-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
Artikolu 31
Proċeduri ta’ trattament tal-ilmenti
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 32
L-identifikazzjoni, il-prevenzjoni, l-immaniġġjar u l-iżvelar tal-kunflitti ta’ interess
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jimplimentaw u jżommu politiki u proċeduri effettivi sabiex jidentifikaw, jipprevjenu, jimmaniġġjaw u jiżvelaw kunflitti ta’ interess bejnhom u bejn:
l-azzjonisti jew membri tagħhom;
kwalunkwe azzjonist jew membru, kemm jekk dirett kif ukoll indirett, li jkollu partiċipazzjoni kwalifikanti fl-emittenti;
il-membri tal-korp maniġerjali tagħhom;
l-impjegati tagħhom;
id-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi; jew
kwalunkwe parti terza li tipprovdi waħda mill-funzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h).
L-EBA għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifika ulterjorment:
ir-rekwiżiti għall-politiki u għall-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1;
id-dettalji u l-metodoloġija għall-kontenut tal-iżvelar imsemmija fil-paragrafu 3.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 33
Notifika ta’ tibdil fil-korp maniġerjali
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jinnotifikaw minnufih lill-awtorità kompetenti tagħhom bi kwalunkwe tibdil fil-korp maniġerjali tagħhom, u għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti tagħhom bl-informazzjoni meħtieġa kollha sabiex tiġi vvalutata l-konformità mal-Artikolu 34(2).
Artikolu 34
Arranġamenti ta’ governanza
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jadottaw politiki u proċeduri li jkunu effettivi biżżejjed sabiex jiżguraw konformità ma’ dan ir-Regolament. L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jistabbilixxu, iżommu u jimplimentaw, b’mod partikolari, politiki u proċeduri dwar:
ir-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36;
il-kustodja tal-assi ta’ riżerva, inkluża s-segregazzjoni tal-assi, kif speċifikata fl-Artikolu 37;
id-drittijiet mogħtija lid-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, kif speċifikati fl-Artikolu 39;
il-mekkaniżmu li permezz tiegħu jinħarġu u jinfdew it-tokens irreferenzjati ma’ assi;
il-protokolli għall-validazzjoni tat-tranżazzjonijiet f’tokens irreferenzjati ma’ assi;
il-funzjonament tat-teknoloġija ta’ reġistru distribwit proprjetarja tal-emittenti, meta t-tokens irreferenzjati ma’ assi jinħarġu, jiġu ttrasferiti u jinħażnu bl-użu ta’ tali teknoloġija ta’ reġistru distribwit jew f’teknoloġija simili li tkun operata mill-emittenti jew minn parti terza li taġixxi f’isimhom;
il-mekkaniżmi li jiżguraw il-likwidità ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, inklużi l-politika u l-proċeduri ta’ mmaniġġjar tal-likwidità għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti msemmija fl-Artikolu 45;
l-arranġamenti ma’ entitajiet terzi għall-operat tar-riżerva ta’ assi, u għall-investiment tal-assi ta’ riżerva, għall-kustodja tal-assi ta’ riżerva, u, meta applikabbli, għad-distribuzzjoni tat-tokens irreferenzjati ma’ assi lill-pubbliku;
il-kunsens bil-miktub tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi mogħti lil persuni oħra li jistgħu joffru jew jfittxu l-ammissjoni għan-negozjar tat-tokens irreferenzjati ma’ assi;
it-trattament tal-ilmenti, kif speċifikat fl-Artikolu 31;
il-kunflitti ta’ interess, kif speċifikat fl-Artikolu 32.
Meta l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jidħlu f’arranġamenti kif imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punt (h), dawk l-arranġamenti għandhom jiġu stabbiliti f’kuntratt mal-entitajiet terzi. Dawk l-arranġamenti kuntrattwali għandhom jistabbilixxu r-rwoli, ir-responsabbiltajiet, id-drittijiet u l-obbligi kemm tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi kif ukoll tal-entitajiet terzi. Kwalunkwe arranġament kuntrattwali b’implikazzjonijiet transġuriżdizzjonali għandu jipprevedi b’mod mhux ambigwu l-għażla tal-liġi applikabbli.
Sat-30 ta’ Ġunju 2024, l-EBA, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-ESMA u l-BĊE, għandha toħroġ linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jispeċifikaw il-kontenut minimu tal-arranġamenti ta’ governanza dwar:
l-għodod ta’ monitoraġġ għar-riskji msemmija fil-paragrafu 8;
il-pjan tal-kontinwità tal-operat imsemmi fil-paragrafu 9;
il-mekkaniżmu ta’ kontroll intern imsemmi fil-paragrafu 10;
l-awditi msemmija fil-paragrafu 12, inkluża d-dokumentazzjoni minima li għandha tintuża fl-awditu.
Meta toħroġ il-linji gwida msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-EBA għandha tqis id-dispożizzjonijiet dwar ir-rekwiżiti ta’ governanza f’atti leġiżlattivi oħra tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji, inkluża d-Direttiva 2014/65/UE.
Artikolu 35
Ir-rekwiżiti ta’ fondi proprji
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandu jkollhom, fi kwalunkwe ħin, fondi proprji ugwali għal ammont ta’ mill-anqas l-ogħla wieħed minn dawn li ġejjin:
EUR 350 000 ;
2 % tal-ammont medju tar-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36;
kwart tal-ispejjeż ġenerali fissi tas-sena preċedenti.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, il-punt (b), l-ammont medju tar-riżerva ta’ assi għandu jfisser l-ammont medju tal-assi ta’ riżerva fl-aħħar ta’ kull jum kalendarju, ikkalkolat matul is-sitt xhur ta’ qabel.
Meta emittent joffri aktar minn token irreferenzjat ma’ assi wieħed, l-ammont imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandu jkun is-somma tal-ammont medju tal-assi ta’ riżerva li jiggarantixxu kull token irreferenzjat ma’ assi.
L-ammont imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-punt (c), għandu jiġi rivedut annwalment u kkalkulat f’konformità mal-Artikolu 67(3).
L-awtorita’ kompetenti tal-Istat Membru domiċiljarju tista’ tirrikjedi lil emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jżomm ammont ta’ fondi proprji li jkun sa 20 % ogħla mill-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), meta valutazzjoni ta’ kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin tkun tindika livell ta’ riskju ogħla:
l-evalwazzjoni tal-proċessi ta’ mmaniġġjar tar-riskju u tal-mekkaniżmi ta’ kontroll intern tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi kif imsemmi fl-Artikolu 34(1), (8) u (10);
il-kwalità u l-volatilità tar-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36;
it-tipi ta’ drittijiet mogħtija mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi lid-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi f’konformità mal-Artikolu 39;
meta r-riżerva ta’ assi tinkludi investimenti, ir-riskji ppreżentati mill-politika ta’ investiment fuq ir-riżerva ta’ assi;
il-valur aggregat u n-numru ta’ tranżazzjonijiet saldati fit-token irreferenzjat ma’ assi;
l-importanza tas-swieq li fihom jiġu offruti u kkummerċjalizzati t-token irreferenzjat ma’ assi;
meta applikabbli, il-kapitalizzazzjoni tas-suq tat-token irreferenzjat ma’ assi.
L-EBA, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-ESMA u mal-BĊE, għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifika ulterjorment:
il-proċedura u l-iskeda ta’ żmien għal emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sabiex jaġġusta għar-rekwiżiti ogħla ta’ fondi proprji kif stabbilit fil-paragrafu 3;
il-kriterji għall-ħtieġa ta’ ammont ta’ fondi proprji ogħla kif stabbilit fil-paragrafu 3;
ir-rekwiżiti minimi għat-tfassil ta’ programmi ta’ ttestjar tal-istress, filwaqt li jitqiesu d-daqs, il-kumplessità u n-natura tat-token irreferenzjat ma’ assi, inklużi iżda mhux biss:
it-tipi ta’ ttestjar tal-istress u l-objettivi u l-applikazzjonijiet ewlenin tagħhom;
il-frekwenza tal-eżerċizzji differenti tal-ittestjar tal-istress;
l-arranġamenti ta’ governanza interna;
l-infrastruttura tad-data rilevanti;
il-metodoloġija u l-plawżibbiltà tas-suppożizzjonijiet;
l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ proporzjonalità għar-rekwiżiti minimi kollha, kemm kwantitattivi kif ukoll kwalitattivi; u
il-perjodiċità minima tat-testijiet tal-istress u l-parametri ta’ referenza komuni tax-xenarji tat-test tal-istress.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
KAPITOLU 3
Riżerva ta’ assi
Artikolu 36
L-obbligu li jkun hemm riżerva ta’ assi, u l-kompożizzjoni u l-immaniġġjar ta’ din ir-riżerva ta’ assi
Ir-riżerva ta’ assi għandha tkun komposta u amministrata b’tali mod li:
ir-riskji assoċjati mal-assi referenzjati mit-tokens irreferenzjati ma’ assi jkunu koperti; u
ir-riskji tal-likwidità assoċjati mad-drittijiet permanenti ta’ fidi tad-detenturi huma indirizzati.
L-istandards tekniċi regolatorji għandhom jistabbilixxu b’mod partikolari:
il-perċentwal rilevanti tar-riżerva ta’ assi skont il-maturitajiet ta’ kuljum, inkluż il-perċentwal ta’ ftehimiet ta’ retroriakkwist li jistgħu jiġu tterminati billi jingħata avviż minn qabel ta’ jum tax-xogħol, jew il-perċentwal ta’ flus kontanti li jistgħu jinġibdu billi jingħata avviż minn qabel ta’ jum tax-xogħol;
il-perċentwal rilevanti tar-riżerva ta’ assi skont il-maturitajiet ta’ kull ġimgħa, inkluż il-perċentwal ta’ ftehimiet ta’ retroriakkwist li jistgħu jiġu tterminati billi jingħata avviż minn qabel ta’ ħamest ijiem tax-xogħol, jew il-perċentwal ta’ flus kontanti li jistgħu jinġibdu billi jingħata avviż minn qabel ta’ ħamest ijiem tax-xogħol;
maturitajiet rilevanti oħra, u tekniki ġenerali għall-immaniġġjar tal-likwidità;
l-ammonti minimi f’kull munita uffiċjali referenzjati li għandhom jinżammu bħala depożiti f’istituzzjonijiet ta’ kreditu, li ma jistgħux ikunu anqas minn 30 % tal-ammont irreferenzjat f’kull munita uffiċjali.
Għall-finijiet tal-punti (a), (b) u (c) tat-tieni subparagrafu, l-EBA għandha tqis, fost l-oħrajn, il-livelli limitu rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 52 tad-Direttiva 2009/65/KE.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Fejn emittenti differenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi joffru l-istess token irreferenzjat ma’ assi lill-pubbliku, dawk l-emittenti għandhom joperaw u jżommu biss riżerva ta’ assi waħda għal dak it-token irreferenzjat ma’ assi.
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandu jkollhom politika ċara u dettaljata li tiddeskrivi l-mekkaniżmu ta’ stabbilizzazzjoni ta’ tali tokens. Dik il-politika għandha b’mod partikolari:
telenka l-assi rreferenzjati mit-tokens irreferenzjati ma’ assi, u l-kompożizzjoni ta’ dawk l-assi;
tiddeskrivi t-tip ta’ assi u l-allokazzjoni preċiża tal-assi li jkunu inklużi fir-riżerva ta’ assi;
ikun fiha valutazzjoni dettaljata tar-riskji, inklużi r-riskju ta’ kreditu, ir-riskju tas-suq, ir-riskju ta’ konċentrazzjoni u r-riskju tal-likwidità li jirriżultaw mir-riżerva ta’ assi;
tiddeskrivi l-proċedura li biha jinħarġu u jinfdew it-tokens irreferenzjati ma’ assi, u l-proċedura li biha tali ħruġ u fidi jirriżultaw f’żieda u tnaqqis korrispondenti fir-riżerva ta’ assi;
issemmi jekk parti mir-riżerva ta’ assi hijiex investita kif previst fl-Artikolu 38;
meta l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jinvestu parti mir-riżerva ta’ assi kif previst fl-Artikolu 38, tiddeskrivi f’dettall il-politika ta’ investiment u jkun fiha valutazzjoni ta’ kif dik il-politika ta’ investiment tista’ taffettwa l-valur tar-riżerva ta’ assi;
tiddeskrivi l-proċedura għax-xiri ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u għall-fidi ta’ tali tokens kontra r-riżerva ta’ assi, u telenka l-persuni jew il-kategoriji ta’ persuni li jkunu intitolati li jagħmlu dan.
L-emittent għandu jinnotifika r-riżultati tal-awditu msemmi fil-paragrafu 9 lill-awtorità kompetenti mingħajr dewmien, u mhux aktar tard minn sitt ġimgħat mid-data ta’ referenza tal-valutazzjoni. L-emittent għandu jippubblika r-riżultat tal-awditu fi żmien ġimagħtejn mid-data tan-notifika lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti struzzjonijiet lil emittent biex idewwem il-pubblikazzjoni tar-riżultati tal-awditu fil-każ li:
l-emittent ikun intalab jimplimenta arranġament jew miżuri ta’ rkupru f’konformità mal-Artikolu 46(3);
l-emittent ikun intalab jimplimenta pjan ta’ fidi f’konformità mal-Artikolu 47;
jitqies neċessarju biex jiġu protetti l-interessi ekonomiċi tad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi;
jitqies neċessarju biex jiġi evitat effett negattiv sinifikanti fuq is-sistema finanzjarja tal-Istat Membru domiċiljari jew ta’ Stat Membru ieħor.
Meta tintuża valwazzjoni skont is-suq, l-assi ta’ riżerva għandu jiġi vvalutat min-naħa l-aktar prudenti tat-talba u tal-offerta sakemm l-assi ta’ riżerva ma jkunx jista’ jingħalaq f’nofs is-suq. Għandha tintuża biss data tas-suq ta’ kwalità tajba, u tali data għandha tiġi vvalutata abbażi tal-fatturi kollha li ġejjin:
in-numru u l-kwalità tal-kontropartijiet;
il-volum u l-fatturat tal-assi ta’ riżerva fis-suq;
id-daqs tar-riżerva ta’ assi.
Il-mudell għandu jistma b’mod preċiż il-valur intrinsiku tal-assi ta’ riżerva, fuq il-bażi tal-fatturi ewlenin aġġornati kollha li ġejjin:
il-volum u l-fatturat fis-suq ta’ dak l-assi ta’ riżerva;
id-daqs tar-riżerva ta’ assi;
ir-riskju tas-suq, ir-riskju taċ-ċaqliq fir-rata tal-imgħax u r-riskju ta’ kreditu marbuta mal-assi ta’ riżerva.
Meta tintuża valwazzjoni skont mudell, ma għandux jintuża l-metodu ta’ kost amortizzat, kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (10), tar-Regolament (UE) 2017/1131.
Artikolu 37
Kustodja tal-assi ta’ riżerva
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jistabbilixxu, iżommu u jimplimentaw politiki, proċeduri u arranġamenti kuntrattwali ta’ kustodja li jiżguraw f’kull ħin li:
l-assi ta’ riżerva ma jkunux gravati u lanqas ma jkunu mirhuna bħala “arranġament kollaterali finanzjarju” kif definit fl-Artikolu 2(1), il-punt (a), tad-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 13 );
l-assi ta’ riżerva jkunu miżmuma f’kustodja f’konformità mal-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu;
l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jkollhom aċċess fil-pront għall-assi ta’ riżerva sabiex jissodisfaw kwalunkwe talba ta’ fidi mid-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi;
jiġu evitati l-konċentrazzjonijiet tal-kustodji ta’ assi ta’ riżerva;
jiġi evitat ir-riskju ta’ konċentrazzjoni ta’ assi ta’ riżerva.
L-assi ta’ riżerva għandhom jinżammu f’kustodja sa mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol wara d-data tal-ħruġ tat-token irreferenzjat ma’ assi minn wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti, meta l-assi ta’ riżerva jieħdu l-forma ta’ kriptoassi;
istituzzjoni ta’ kreditu, għat-tipi kollha ta’ assi ta’ riżerva;
ditta ta’ investiment li tipprovdi s-servizz anċillari ta’ salvagwardja u amministrazzjoni ta’ strumenti finanzjarji għall-kont tal-klijenti kif imsemmi fl-Anness I, it-Taqsima B, il-punt (1), tad-Direttiva 2014/65/UE, meta l-assi ta’ riżerva jieħdu l-forma ta’ strumenti finanzjarji.
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jiżguraw li l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment maħtura bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva kif imsemmi fil-paragrafu 3 jkollhom l-għarfien espert u r-reputazzjoni tas-suq meħtieġa sabiex jaġixxu bħala kustodji ta’ tali assi ta’ riżerva, filwaqt li jqisu l-prattiki kontabilistiċi, il-proċeduri ta’ salvagwardja u l-mekkaniżmi ta’ kontroll intern ta’ dawk il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment. L-arranġamenti kuntrattwali bejn l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u l-kustodji għandhom jiżguraw li l-assi ta’ riżerva miżmuma f’kustodja jkunu protetti kontra pretensjonijiet tal-kredituri tal-kustodji.
L-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jirrieżaminaw il-ħatra tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew id-ditti ta’ investiment bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva fuq bażi regolari. Għall-fini ta’ dak ir-rieżami, l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi għandhom jevalwaw l-iskoperturi tagħhom għal tali kustodji, filwaqt li jqisu l-ambitu sħiħ tar-relazzjoni tagħhom magħhom, u jimmonitorjaw il-kundizzjonijiet finanzjarji ta’ tali kustodji fuq bażi kontinwa.
Il-kustodji tal-assi ta’ riżerva kif imsemmi fil-paragrafu 4 għandhom jiżguraw li l-kustodja ta’ dawk l-assi ta’ riżerva titwettaq bil-mod li ġej:
l-istituzzjonijiet ta’ kreditu għandhom iżommu f’kustodja fondi f’kont miftuħ fil-kotba tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu;
għall-istrumenti finanzjarji li jistgħu jinżammu f’kustodja, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew id-ditti ta’ investiment għandhom iżommu f’kustodja l-istrumenti finanzjarji kollha li jistgħu jiġu rreġistrati f’kont ta’ strumenti finanzjarji miftuħ fil-kotba tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tad-ditti ta’ investiment u l-istrumenti finanzjarji kollha li jistgħu jiġu fiżikament ikkonsenjati lil tali istituzzjonijiet ta’ kreditu jew ditti ta’ investiment;
għall-kriptoassi li jistgħu jinżammu f’kustodja, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom iżommu f’kustodja l-kriptoassi inklużi fl-assi ta’ riżerva jew il-mezzi ta’ aċċess għal tali kriptoassi, meta applikabbli, fil-forma ta’ ċwievet kriptografiċi privati;
għal assi oħrajn, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu għandhom jivverifikaw is-sjieda tal-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi u għandhom iżommu rekord ta’ dawk l-assi ta’ riżerva li għalihom ikunu sodisfatti li l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jkunu s-sidien ta’ dawk l-assi ta’ riżerva.
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu għandhom jiżguraw li l-fondi jkunu rreġistrati fil-kotba tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu f’kont segregat f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 16 tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/73/KE ( 14 ). Dak il-kont għandu jinfetaħ f’isem l-emittent tat-tokens irreferenzjati ma’ assi għall-fini tal-immaniġġjar tal-assi ta’ riżerva ta’ kull token irreferenzjat ma’ assi, sabiex il-fondi miżmuma f’kustodja jkunu jistgħu jiġu identifikati b’mod ċar bħala li jappartjenu għal kull riżerva ta’ assi.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, il-punt (b), l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment għandhom jiżguraw li l-istrumenti finanzjarji kollha li jistgħu jiġu rreġistrati f’kont tal-istrumenti finanzjarji miftuħ fil-kotba tal-istituzzjoni ta’ kreditu u fil-kotba tad-ditti ta’ investiment jkunu rreġistrati fil-kotba tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti ta’ investiment f’kontijiet segregati f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 16 tad-Direttiva 2006/73/KE. Il-kont tal-istrumenti finanzjarji għandu jinfetaħ f’isem l-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi għall-finijiet tal-immaniġġjar tal-assi ta’ riżerva għal kull token irreferenzjat ma’ assi, sabiex l-istrumenti finanzjarji miżmuma f’kustodja jkunu jistgħu jiġu identifikati b’mod ċar bħala li jappartjenu għal kull riżerva ta’ assi.
Għall-finijiet tal-punt (c) tal-ewwel subparagrafu, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jiftħu reġistru ta’ pożizzjonijiet f’isem l-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi għall-finijiet tal-immaniġġjar tal-assi ta’ riżerva ta’ kull token irreferenzjat ma’ assi, sabiex il-kriptoassi miżmuma f’kustodja jkunu jistgħu jiġu identifikati b’mod ċar bħala li jappartjenu għal kull riżerva ta’ assi.
Għall-finijiet tal-punt (d) tal-ewwel subparagrafu, il-valutazzjoni ta’ jekk l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi humiex is-sidien tal-assi ta’ riżerva għandha tkun ibbażata fuq informazzjoni jew fuq dokumenti pprovduti mill-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi u, meta disponibbli, fuq evidenza esterna.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment maħtura bħala kustodji f’konformità mal-paragrafu 4 ma għandhomx iwettqu attivitajiet fir-rigward tal-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi li jistgħu joħolqu kunflitti ta’ interess bejn dawk l-emittenti, id-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, u huma stess sakemm ma jkunux ġew issodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew id-ditti ta’ investiment ikunu sseparaw funzjonalment u ġerarkikament it-twettiq tal-kompiti ta’ kustodja tagħhom mill-kompiti potenzjalment konfliġġenti tagħhom;
il-kunflitti ta’ interess potenzjali jkunu ġew identifikati, immonitorjati, immaniġġjati u żvelati b’mod xieraq mill-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi lid-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, f’konformità mal-Artikolu 32.
Artikolu 38
Investiment tar-riżerva ta’ assi
L-EBA, f’kooperazzjoni mal-ESMA u l-BĊE, għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifika l-istrumenti finanzjarji li jistgħu jitqiesu bħala likwidi ħafna u li jkollhom riskju tas-suq, riskju ta’ kreditu u riskju tal-konċentrazzjoni minimi kif imsemmi fil-paragrafu 1. Meta tispeċifika dawk l-istrumenti finanzjarji, l-EBA għandha tqis:
id-diversi tipi ta’ assi li jistgħu jiġu rreferenzjati b’token irreferenzjat ma’ assi;
il-korrelazzjoni bejn l-assi rreferenzjati mit-token irreferenzjat ma’ assi u l-istrumenti finanzjarji likwidi ħafna li l-emittent jista’ jinvesti fihom;
ir-rekwiżit ta’ kopertura tal-likwidità kif imsemmi fl-Artikolu 412 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u kif aktar speċifikat fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 ( 15 );
ir-restrizzjonijiet fuq il-konċentrazzjoni li jipprevjenu lill-emittent milli:
jinvesti aktar minn ċertu perċentwal ta’ assi ta’ riżerva fi strumenti finanzjarji likwidi għolja b’riskju tas-suq, riskju ta’ kreditu u riskju ta’ konċentrazzjoni minimi maħruġa minn entità waħda;
jżomm f’kustodja aktar minn ċertu perċentwal ta’ kriptoassi jew assi ma’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jew istituzzjonijiet ta’ kreditu li jappartjenu għall-istess grupp, kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (11), tad-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 16 ), jew ditti ta’ investiment.
Għall-finijiettal-punt (d)(i) tal-ewwel subparagrafu, l-EBA għandha tfassal limiti xierqa biex tiddetermina r-rekwiżiti ta’ konċentrazzjoni. Dawk il-limiti għandhom iqisu, fost l-oħrajn, il-livelli limitu rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 52 tad-Direttiva 2009/65/KE.
L-EBA għandha tissotometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sa 30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 39
Dritt ta’ fidi
Fuq talba minn detentur ta’ token irreferenzjat ma’ assi, emittent ta’ tali token għandu jifdi jew billi jħallas ammont f’fondi, għajr flus elettroniċi, ekwivalenti għall-valur tas-suq tal-assi rreferenzjati mit-token irreferenzjati ma’ assi miżmuma jew billi jikkonsenja l-assi referenzjati mit-token. L-emittenti għandhom jistabbilixxu politika dwar tali dritt permanenti ta’ fidi li tistabbilixxi:
il-kundizzjonijiet, inklużi l-livelli limitu, il-perjodi u l-iskedi ta’ żmien, għad-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sabiex jeżerċitaw tali dritt ta’ fidi;
il-mekkaniżmi u l-proċeduri biex jiġi żgurat il-fidi tat-tokens irreferenzjati ma’ assi, inkluż f’ċirkostanzi tas-suq taħt stress, kif ukoll fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rkupru stabbilit fl-Artikolu 46, jew fil-każ ta’ fidi ordnat ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi skont l-Artikolu 47;
il-valutazzjoni, jew il-prinċipji ta’ valutazzjoni, tat-tokens irreferenzjati ma’ assi u tal-assi ta’ riżerva meta d-dritt ta’ fidi jiġi eżerċitat mid-detentur ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, inkluż bl-użu tal-metodoloġija tal-valutazzjoni stabbilita fl-Artikolu 36(11);
il-kundizzjonijiet għas-saldu tal-fidi; u
il-miżuri li jieħdu l-emittenti biex jimmaniġġjaw b’mod adegwat iż-żidiet jew it-tnaqqis fir-riżerva ta’ assi sabiex jevitaw kwalunkwe impatt negattiv fuq is-suq tal-assi ta’ riżerva.
Jekk l-emittenti, meta jbigħu token irreferenzjat ma’ assi, jaċċettaw pagament f’fondi għajr flus elettroniċi, iddenominati f’munita uffiċjali, huma għandhom dejjem jipprovdu l-għażla li jifdu t-token f’fondi għajr flus elettroniċi, iddenominati fl-istess munita uffiċjali.
Artikolu 40
Projbizzjoni tal-għoti ta’ mgħaxijiet
KAPITOLU 4
L-akkwiżizzjonijiet tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
Artikolu 41
Valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
L-awtorita’ kompetenti għandha tissospendi l-perjodu ta’ valutazzjoni msemmi fil-paragrafu 4, sakemm tkun irċeviet l-informazzjoni addizzjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu. Is-sospensjoni ma għandhiex taqbeż 20 jum tax-xogħol. Kwalunkwe talba oħra mill-awtorita’ kompetenti għal informazzjoni addizzjonali jew għal kjarifika tal-informazzjoni riċevuta ma għandhiex tirriżulta f’sospensjoni addizzjonali tal-perjodu ta’ valutazzjoni.
L-awtorita’ kompetenti tistgħu testendi s-sospensjoni msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu sa 30 jum tax-xogħol jekk l-akkwirent propost ikun jinsab barra mill-Unjoni jew ikun irregolat skont il-liġi ta’ pajjiż terz.
Artikolu 42
Kontenut tal-valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi
Meta jwettqu l-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 41(4), l-awtorita’ kompetenti għandha tivvaluta l-adegwatezza tal-akkwirent propost u s-solidità finanzjarja tal-akkwiżizzjoni proposta msemmija fl-Artikolu 41(1) skont il-kriterji kollha li ġejjin:
ir-reputazzjoni tal-akkwirent propost;
ir-reputazzjoni, l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza ta’ kwalunkwe persuna li se tmexxi n-negozju tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi bħala riżultat tal-akkwiżizzjoni proposta;
is-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost, b’mod partikolari fir-rigward tat-tip ta’ negozju previst u mfittex fir-rigward tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi li għalih tkun proposta l-akkwiżizzjoni;
jekk l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi hux se jkun kapaċi jikkonforma u jkompli jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu;
jekk ikunx hemm motivi raġonevoli sabiex wieħed jissuspetta li, f’rabta mal-akkwiżizzjoni proposta, twettaqx jew sarx tentattiv sabiex jitwettaq ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu skont it-tifsira tal-Artikolu 1(3) u (5) rispettivament tad-Direttiva (UE) 2015/849, jew jekk l-akkwiżizzjoni proposta tistax iżżid ir-riskju ta’ dan.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
KAPITOLU 5
Tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti
Artikolu 43
Klassifikazzjoni ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi bħala tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti
Il-kriterji għall-klassifikazzjoni ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi bħala tokens rreferenzjati ma’ assi sinifikanti għandhom ikunu dawn li ġejjin, kif speċifikat aktar mill-atti delegati adottati skont il-paragrafu 11:
in-numru ta’ detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi jkun akbar minn 10 miljun;
il-valur tat-token irreferenzjat ma’ assi maħruġ, il-kapitalizzazzjoni tas-suq tiegħu jew id-daqs tar-riżerva ta’ assi tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi jkunu ogħla minn EUR 5 000 000 000 ;
in-numru medju u l-valur aggregat medju tat-tranżazzjonijiet f’dak it-token irreferenzjat ma’ assi kuljum matul il-perjodu rilevanti, ikunu ogħla minn 2,5 miljun tranżazzjoni u EUR 500 000 000 rispettivament;
l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi huwa fornitur ta’ servizzi tal-pjattaforma ewlenin ddeżinjat bħala gwardjan f’konformità mar-Regolament (UE) 2022/1925 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 17 );
is-sinifikat tal-attivitajiet tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi fuq skala internazzjonali, inkluż l-użu tat-token irreferenzjat ma’ assi għall-pagamenti u għar-rimessi;
l-interkonnettività tat-token irreferenzjat ma’ assi jew tal-emittenti tiegħu mas-sistema finanzjarja;
il-fatt li l-istess emittent joħroġ mill-anqas token wieħed rreferenzjat ma’ assi addizzjonali jew token tal-flus elettroniċi, u jipprovdi mill-anqas servizz wieħed tal-kriptoassi.
L-EBA għandha tikklassifika tokens irreferenzjati ma’ assi bħala tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti meta mill-inqas tlieta mill-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jiġu ssodisfatti:
matul il-perjodu kopert mil-ewwel rapport ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, wara l-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 21 jew wara l-approvazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi skont l-Artikolu 17; jew
matul il-perjodu kopert minn tal-inqas żewġrapporti konsekuttivi ta’ informazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
Meta l-emittent ikun stabbilit fi Stat Membru li l-munita uffiċjali tiegħu ma tkunx l-euro, jew meta munita uffiċjali ta’ Stat Membru li ma hijiex l-euro tkun referenzjata mit-token irreferenzjat ma’ assi, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jittrażmettu wkoll l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-bank ċentrali ta’ dak l-Istat Membru.
Emittenti ta’ tali tokens irreferenzjati ma’ assi, l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, l-BĊE u, fejn applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat għandhom 20 jum tax-xogħol mid-data tan-notifika tal-abbozz ta’ deċiżjoni tal-EBA biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
L-EBA u l-awtorità kompetenti għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw it-tranżizzjoni bla xkiel tal-kompetenzi superviżorji.
Meta l-EBA tikkonkludi li ċerti tokens irreferenzjati ma’ assi ma jibqgħux jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 f’konformita’ mal-paragrafu 2, l-EBA għandha tħejji abbozz ta’ deċiżjoni sabiex ma tibqax tikklassifika t-tokens irreferenzjati ma’ assi bħala sinifikanti u tinnotifika dak l-abbozz ta’ deċiżjoni lill-emittenti ta’ dawk it-tokens irreferenzjati ma’ assi u lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom, lill-BĊE u fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 4, it-tieni subparagrafu, lill-bank ċentrali tal-Istat Membrukkonċernat.
Emittenti ta’ tali tokens irreferenzjati ma’ assi, l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, l-BĊE u l-bank ċentrali msemmi fil-paragrafu 4 għandhom 20 jum tax-xogħol mid-data tan-notifika ta’ dak l-abbozz ta’ deċiżjoni biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
L-EBA u l-awtorità kompetenti għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw it-tranżizzjoni bla xkiel tal-kompetenzi superviżorji.
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 139 biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tispeċifika ulterjorment il-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 sabiex token irreferenzjat ma’ assi jkun kklassifikat bħala sinifikanti u jiġu ddeterminati:
iċ-ċirkostanzi li fihom l-attivitajiet tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi jitqiesu sinifikanti fuq skala internazzjonali barra mill-Unjoni;
iċ-ċirkostanzi li fihom tokens irreferenzjati ma’ assi u l-emittenti tagħhom għandhom jitqiesu bħala interkonnessi mas-sistema finanzjarja;
il-kontenut u l-format tal-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti lill-EBA u lil-BĊE skont il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 56(3).
Artikolu 44
Klassifikazzjoni volontarja ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi bħala tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti
Sabiex token irreferenzjat ma’ assi jiġu kklassifikati bħala sinifikanti skont dan l-Artikolu, l-emittent li japplika tat-token irreferenzjat ma’ assi għandu juri, permezz ta’ programm iddettaljat ta’ operazzjonijiet imsemmi fl-Artikolu 17(1), il-punt (b)(i), u l-Artikolu 18(2), il-punt (d), li x’aktarx jissodisfa tal-anqas tlieta mill-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 43(1).
L-awtoritajiet kompetenti tal-emittenti ta’ tali tokens irreferenzjati ma’ assi, l-BĊE u, fejn applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat, għandhom 20 jum tax-xogħol mid-data tan-notifika ta’ dak l-abbozz ta’ deċiżjoni biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
Artikolu 45
Obbligi addizzjonali speċifiċi għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti
Meta emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti joffru żewġ jew aktar tokens irreferenzjati ma’ assi jew jipprovdi servizzi tal-kriptoassi, dawk it-testijiet tal-istress għandhom ikopru dawk l-attivitajiet kollha b’mod komprensiv u olistiku.
Meta emittent joffri żewġ jew aktar tokens irreferenzjati ma’ assi fl-Unjoni, u tal-inqas wieħed minn dawk it-tokens irreferenzjati ma’ assi jkun ikklassifikat bħala sinifikanti, il-paragrafi 1 sa 5 għandhom japplikaw għal dak l-emittent.
L-EBA, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-ESMA, għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifika:
il-kontenut minimu tal-arranġamenti ta’ governanza dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni msemmija fil-paragrafu 1;
il-kontenut minimu tal-politika u l-proċeduri tal-immaniġġjar tal-likwidità kif stabbiliti fil-paragrafu 3, u r-rekwiżiti tal-likwidità, inkluż billi jiġi speċifikat l-ammont minimu ta’ depożiti f’kull munita uffiċjali rreferenzjata, li ma jistax ikun anqas minn 60 % tal-ammont irreferenzjat f’kull munita uffiċjali;
il-proċedura u l-iskeda ta’ żmien għal emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti sabiex jaġġusta l-ammont ta’ fondi proprji tiegħu kif meħtieġ mill-paragrafu 5.
Fil-każ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-EBA għandha tikkalibra l-istandards tekniċi filwaqt li tqis kwalunkwe interazzjoni possibbli bejn ir-rekwiżiti regolatorji stabbiliti minn dan ir-Regolament u r-rekwiżiti regolatorji stabbiliti minn atti leġiżlattivi oħra tal-Unjoni.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
KAPITOLU 6
Pjanijiet għall-irkupru u l-fidi
Artikolu 46
Pjan ta’ rkupru
Il-pjan ta’ rkupru għandu jinkludi wkoll il-preservazzjoni tas-servizzi tal-emittent relatati mat-token irreferenzjat ma’ assi, l-irkupru f’waqtu tal-operazzjonijiet u t-twettiq tal-obbligi tal-emittent fil-każ ta’ avvenimenti li joħolqu riskju sinifikanti li jkunu ta’ xkiel għall-operazzjonijiet.
Il-pjan ta’ rkupru għandu jinkludi kundizzjonijiet u proċeduri xierqa li jiżguraw l-implimentazzjoni f’waqtha tal-azzjonijiet ta’ rkupru kif ukoll firxa wiesgħa ta’ għażliet ta’ rkupru, inkluż:
it-tariffi ta’ likwidità fuq il-fidi;
il-limiti għall-ammont tat-token irreferenzjat ma’ assi li għandhom jinfdew fi kwalunkwe jum tax-xogħol;
is-sospensjoni ta’ fidi.
Meta applikabbli, l-emittent għandu jinnotifika wkoll il-pjan ta’ rkupru lill-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni u superviżorji prudenzjali tiegħu b’mod parallel mal-awtorità kompetenti.
Artikolu 47
Pjan ta’ fidi
Il-pjan ta’ fidi għandu jinkludi arranġamenti kuntrattwali, proċeduri u sistemi, inkluża d-deżinjazzjoni ta’ amministratur temporanju f’konformità mal-liġi applikabbli, li jiżguraw it-trattament ekwu bejn id-detenturi kollha ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u jiżguraw li d-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jitħallsu fil-ħin mir-rikavat tal-bejgħ tal-assi ta’ riżerva li jifdal.
Il-pjan ta’ fidi għandu jiżgura l-kontinwità ta’ kwalunkwe attività kritika li hija meħtieġa għall-fidi ordnat u li hija mwettqa mill-emittenti jew minn kwalunkwe entità terza.
L-awtorità ta’ riżoluzzjoni tista’ teżamina l-pjan ta’ fidi bil-ħsieb li tidentifika kwalunkwe azzjoni fil-pjan ta’ fidi li jista’ jkollha impatt negattiv fuq ir-riżolvibbiltà tal-emittent, u tista’ tagħmel rakkomandazzjonijiet lill-awtorità kompetenti fir-rigward ta’ dan.
L-EBA għandha toħroġ linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 sabiex tispeċifika:
il-kontenut tal-pjan ta’ fidi u l-perjodiċità għar-reviżjoni, filwaqt li jitqiesu d-daqs, il-kumplessità, u n-natura tat-token irreferenzjat ma’ assi u l-mudell tan-negozju tal-emittent; u
l-iskattaturi għall-implimentazzjoni tal-pjan ta’ fidi.
TITOLU IV
TOKENS TAL-FLUS ELETTRONIĊI
KAPITOLU 1
Rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati mill-emittenti kollha tat-tokens tal-flus elettroniċi
Artikolu 48
Rekwiżiti għall-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar ta’ tokens tal-flus elettroniċi
Persuna ma għandhiex tagħmel offerta lill-pubbliku jew tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ token tal-flus elettroniċi, fl-Unjoni, sakemm dik il-persuna ma tkunx l-emittent ta’ tali token tal-flus elettroniċi u ma tkunx:
awtorizzata bħala istituzzjoni ta’ kreditu jew bħala istituzzjoni tal-flus elettroniċi; u
innotifikat white paper dwar il-kriptoassi lill-awtorità kompetenti u ppubblikat dik il-white paper dwar il-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 51.
Minkejja l-ewwel subparagrafu, fuq kunsens bil-miktub tal-emittent, persuni oħra jistgħu joffru lill-pubbliku jew ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar tat-token tal-flus elettroniċi. Dawk il-persuni għandhom jikkonformaw mal-Artikoli 50 u 53.
Token tal-flus elettroniċi li jirreferenzja munita uffiċjali ta’ Stat Membru għandu jitqies li jkun offrut lill-pubbliku fl-Unjoni.
Artikolu 49
Ħruġ u rimborżabbiltà tat-tokens tal-flus elettroniċi
Artikolu 50
Projbizzjoni tal-għoti tal-imgħax
Artikolu 51
Il-kontenut u l-forma tal-white paper dwar il-kriptoassi għat-tokens tal-flus elettroniċi
White paper dwar il-kriptoassi għal token tal-flus elettroniċi għandu jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja, kif speċifikat aktar fl-Anness III:
informazzjoni dwar l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi;
informazzjoni dwar it-token tal-flus elettroniċi;
informazzjoni dwar l-offerta lill-pubbliku tat-token tal-flus elettroniċi jew l-ammissjoni tiegħu għan-negozjar;
informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mat-token tal-flus elettroniċi;
informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti;
informazzjoni dwar ir-riskji;
informazzjoni dwar l-impatti negattivi prinċipali fuq il-klima u impatti negattivi oħra relatati mal-ambjent tal-mekkaniżmu ta’ kunsens użat biex jinħareġ it-token tal-flus.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandha tinkludi wkoll l-identità tal-persuna għajr l-emittent li joffri t-token tal-flus elettroniċi lill-pubbliku jew ifittex l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu skont l-Artikolu 48(1), it-tieni subparagrafu, u r-raġuni għaliex dik il-persuna partikolari toffri dak it-token tal-flus elettroniċi jew tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu.
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha d-dikjarazzjoni ċara u prominenti li ġejja fl-ewwel paġna:
“Din il-white paper dwar il-kriptoassi ma ġiet approvata mill-ebda awtorità kompetenti fl-ebda Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. L-emittent tal-kriptoassi huwa unikament responsabbli għall-kontenut ta’ din il-white paper dwar il-kriptoassi.”
Il-white paper dwar il-kriptoassi għandu jkun fiha twissija ċara li:
it-token tal-flus elettroniċi mhijiex koperta mill-iskemi ta’ kumpens għall-investituri skont id-Direttiva 97/9/KE;
it-token tal-flus elettroniċi mhijiex koperta mill-iskemi ta’ garanzija tad-depożiti skont id-Direttiva 2014/49/UE.
Is-sommarju għandu jkun fih twissija li:
huwa għandu jinqara bħala introduzzjoni għall-white paper dwar il-kriptoassi;
id-detentur prospettiv għandu jibbaża kwalunkwe deċiżjoni għax-xiri tat-token tal-flus elettroniċi fuq il-kontenut tal-white paper dwar il-kriptoassi sħiħa u mhux fuq is-sommarju biss;
l-offerta lill-pubbliku tat-token tal-flus elettroniċi ma tikkostitwix offerta jew solleċitazzjoni għax-xiri ta’ strumenti finanzjarji u li kwalunkwe tali offerta jew solleċitazzjoni tista’ ssir biss permezz ta’ prospett jew permezz ta’ dokumenti oħra ta’ offerta skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
il-white paper dwar il-kriptoassi ma tikkostitwix prospett kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2017/1129 jew kwalunkwe dokument ieħor tal-offerta skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali.
Is-sommarju għandu jiddikjara li detenturi tat-token tal-flus elettroniċi għandhom dritt ta’ fidi fi kwalunkwe ħin u b’parità kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-fidi.
Meta t-token tal-flus elettroniċi tiġi offerta wkoll fi Stat Membru għajr l-Istat Membru domiċiljari, il-white paper dwar il-kriptoassi għandha titfassal ukoll b’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ospitanti, jew b’lingwa abitwali fil-qasam tal-finanzi internazzjonali.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jirrikjedu l-approvazzjoni minn qabel tal-white papers dwar il-kriptoassi qabel ma jiġu ppubblikati.
L-awtorità kompetenti għandha tikkomunika wkoll lill-ESMA kwalunkwe white paper dwar il-kriptoassi modifikata u kwalunkwe rtirar tal-awtorizzazzjoni tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi.
L-ESMA għandha tagħmel tali informazzjoni disponibbli fir-reġistru skont l-Artikolu 109(4) sad-data tal-bidu tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar jew, fil-każ ta’ white paper dwar il-kriptoassi modifikata, jew rtirar tal-awtorizazzjoni, mingħajr dewmien bla bżonn.
Meta tiżviluppa l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu, l-ESMA għandha tikkunsidra t-tipi varji ta’ mekkaniżmi ta’ kunsens użati biex jiġu vvalidati t-tranżazzjonijiet fil-kriptoassi, l-istrutturi ta’ inċentivi tagħhom u l-użu tal-enerġija, tal-enerġija rinnovabbli u tar-riżorsi naturali, il-produzzjoni tal-iskart u l-emissjonijiet tal-gassijiet serra. L-ESMA għandha taġġorna l-istandards tekniċi regolatorji fid-dawl ta’ żviluppi regolatorji u teknoloġiċi.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 52
Ir-responsabbiltà tal-emittenti tat-tokens tal-flus elettroniċi għall-informazzjoni mogħtija f’white paper dwar il-kriptoassi
L-emittent u l-membri tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju tiegħu ma għandhomx ikunu responsabbli għat-telf imġarrab minħabba d-dipendenza fuq l-informazzjoni pprovduta f’sommarju skont l-Artikolu 51(6), inkluża kwalunkwe traduzzjoni tagħha, ħlief meta s-sommarju:
ikun qarrieqi, impreċiż jew inkonsistenti meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi; jew
ma jkunx jipprovdi, meta jinqara flimkien mal-partijiet l-oħra tal-white paper dwar il-kriptoassi, informazzjoni ta’ importanza ewlenija sabiex tgħin lil detenturi prospettivi meta jikkunsidraw jekk jixtrux tali tokens tal-flus elettroniċi.
Artikolu 53
Komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
Komunikazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni relatata ma’ offerta lill-pubbliku ta’ token tal-flus elettroniċi, jew mal-ammissjoni għan-negozjar ta’ tali token tal-flus elettroniċi, għandha tikkonforma ma’ dawn ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jkunu jistgħu jiġu identifikati b’mod ċar bħala tali;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun ġusta, ċara u mhux qarrieqa;
l-informazzjoni fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tkun konsistenti mal-informazzjoni fil-white paper dwar il-kriptoassi;
il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni jiddikjaraw b’mod ċar li ġiet ippubblikata white paper dwar il-kriptoassi u jindikaw b’mod ċar l-indirizz tas-sit web tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi, kif ukoll numru tat-telefown u indirizz tal-email biex ikun jista’ jiġi kkuntattjat l-emittent.
Artikolu 54
Investiment ta’ fondi riċevuti bi skambju ma’ tokens tal-flus elettroniċi
Fondi riċevuti mill-emittenti tat-tokens tal-flus elettroniċi bi skambju ma’ tokens tal-flus elettroniċi u salvagwardati f’konformità mal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2009/110/KE għandhom jikkonformaw ma’ dan li ġej:
mill-anqas 30 % tal-fondi rċevuti huwa dejjem iddepożitat f’kontijiet separat f’istituzzjonijiet ta’ kreditu;
il-fondi rċevuti li jifdal jiġu investiti f’assi siguri u b’riskju baxx li jikkwalifikaw bħala strumenti finanzjarji likwidi ħafna b’riskju tas-suq, riskju ta’ kreditu u riskju ta’ konċentrazzjoni minimi, f’konformità mal-Artikolu 38(1) ta’ dan ir-Regolament u jkunu denominati fl-istess munita uffiċjali bħal dik referenzjata mit-token tal-flus elettroniċi;
Artikolu 55
Pjanijiet għall-irkupru u l-fidi
It-Titolu III, il-Kapitolu 6, għandu japplika mutatis mutandis għall-emittent tat-tokens tal-flus elettroniċi.
B’deroga mill-Artikolu 46(2), id-data sa meta l-pjan ta’ rkupru għandu jiġi nnotifikat lill-awtorità kompetenti għandha, fir-rigward ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi, tkun fi żmien sitt xhur mid-data tal-offerta lill-pubbliku jew ammissjoni għan-negozjar.
B’deroga mill-Artikolu 47(3), id-data sa meta l-pjan ta’ fidi għandu jiġi nnotifikat lill-awtorità kompetenti għandha, fir-rigward ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi, tkun fi żmien sitt xhur mid-data tal-offerta lill-pubbliku jew ammissjoni għan-negozjar.
KAPITOLU 2
Tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Artikolu 56
Klassifikazzjoni tat-tokens tal-flus elettroniċi bħala tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
L-EBA għandha tikklassifika t-tokens tal-flus elettroniċi bħala tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti meta mill-inqas tlieta mill-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 43(1) huma ssodisfatti:
matul il-perjodu kopert mill-ewwel rapport ta’ informazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, wara l-offerta lill-pubbliku jew it-tfittxija għall-ammissjoni għan-negozjar ta’ dawk it-tokens; jew
matul il-perjodu kopert f’minn tal-anqas żewġ rapporti konsekuttivi ta’ informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
Meta l-emittent ikun stabbilit fi Stat Membru li l-munita uffiċjali tiegħu ma tkunx l-euro, jew meta munita uffiċjali ta’ Stat Membru li ma tkunx l-euro tkun irreferenzjata mit-token tal-flus elettroniċi, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jittrażmettu wkoll l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-bank ċentrali ta’ dak l-Istat Membru.
Emittenti ta’ tali tokens tal-flus elettroniċi, l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, l-BĊE u, fejn applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat għandu jkollhom 20 jum tax-xogħol mid-data ta’ notifika ta’ dak l-abbozz ta’ deċiżjoni biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
L-EBA u l-awtorità kompetenti għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw it-tranżizzjoni bla xkiel tal-kompetenzi superviżorji.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tal-emittent għandha tipprovdi informazzjoni lill-EBA, annwalment, dwar kwalunkwe każ fejn tiġi applikata d-deroga msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, tranżazzjoni għandha titqies li sseħħ fl-Istat Membru domiċiljari meta min iħallas jew min qed jitħallas ikun stabbilit f’dak l-Istat Membru.
Meta l-EBA tikkonkludi li ċerti tokens tal-flus elettroniċi ma jibqgħux jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 43(1) f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-EBA għandha tħejji abbozz ta’ deċiżjoni sabiex ma tibqax tikklassifika t-token tal-flus elettroniċi bħala sinifikanti u tinnotifika dwar dak l-abbozz ta’ deċiżjoni lill-emittenti ta’ dawk it-tokens tal-flus elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom, lill-BĊE, u, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 3, it-tieni subparagrafu, ta’ dan l-Artikolu, lill-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat.
Emittenti ta’ tali tokens tal-flus elettroniċi, l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, l-BĊE u l-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat għandu jkollhom 20 jum tax-xogħol mid-data ta’ notifika ta’ dak l-abbozz ta’ deċiżjoni biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
L-EBA u l-awtorità kompetenti għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw it-tranżizzjoni bla xkiel tal-kompetenzi superviżorji.
Artikolu 57
Klassifikazzjoni volontarja tat-tokens tal-flus elettroniċi bħala tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Sabiex it-token tal-flus elettroniċi jiġi kklassifikat bħala sinifikanti skont dan l-Artikolu, l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi għandu juri, permezz ta’ programm iddettaljat ta’ operazzjonijiet, li x’aktarx jissodisfa tal-anqas tlieta mill-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 43(1).
L-awtoritajiet kompetenti tal-emittenti ta’ tali tokens tal-flus elettroniċi, l-BĊE u, fejn applikabbli, il-bank ċentrali tal-Istat Membru kkonċernat għandu jkollhom 20 jum tax-xogħol mid-data ta’ notifika ta’ dak l-abbozz ta’ deċiżjoni biex jipprovdu osservazzjonijiet u kummenti bil-miktub. L-EBA għandha tikkunsidra debitament dawk l-osservazzjonijiet u l-kummenti qabel ma tadotta deċiżjoni finali.
L-EBA u l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw it-tranżizzjoni bla xkiel tal-kompetenzi superviżorji.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tal-emittent għandha tipprovdi informazzjoni lill-EBA, annwalment, dwar l-applikazzjoni tad-deroga msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, tranżazzjoni għandha titqies li sseħħ fl-Istat Membru domiċiljari meta min iħallas jew min qed jitħallas ikunu stabbiliti f’dak l-Istat Membru.
Artikolu 58
Obbligi addizzjonali speċifiċi għall-emittenti tat-tokens tal-flus elettroniċi
L-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li joħorġu tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti għandhom ikunu soġġetti:
għar-rekwiżiti msemmija fl-Artikoli 36, 37, 38 u l-Artikolu 45(1) sa (4) ta’ dan ir-Regolament, minflok l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2009/110/KE;
għar-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 35(2), (3) u (5) u l-Artikolu 45(5) ta’ dan ir-Regolament, minflok l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2009/110/KE.
B’deroga mill-Artikolu 36(9), l-awditu indipendenti għandu, fir-rigward ta’ emittenti ta’ tokens ta’ flus elettroniċi sinifikanti, tingħata mandat kull sitt xhur mid-data tad-deċiżjoni li t-tokens ta’ flus elettroniċi jiġu kklassifikati bħala sinifikanti skont l-Artikolu 56 jew 57, kif applikabbli.
TITOLU V
IL-KUNDIZZJONIJIET TA’ AWTORIZZAZZJONI U TA’ OPERAT GĦALL-FORNITURI TA’ SERVIZZI TAL-KRIPTOASSI
KAPITOLU 1
L-awtorizzazzjonita’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
Artikolu 59
Awtorizzazzjoni
Persuna ma għandhiex tipprovdi servizzi tal-kriptoassi, fl-Unjoni, sakemm dik il-persuna ma tkunx:
persuna ġuridika jew impriża oħra li tkun ġiet awtorizzata bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi f’konformità mal-Artikolu 63; jew
istituzzjoni ta’ kreditu, depożitorju ċentrali tat-titoli, ditta ta’ investiment, operatur tas-suq, istituzzjoni tal-flus elettroniċi, kumpanija tal-maniġment ta’ UCITS, jew maniġer ta’ fond ta’ investiment alternattiv li huwa permess jipprovdi servizzi tal-kriptoassi skont l-Artikolu 60.
Artikolu 60
Forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi minn ċerti entitajiet finanzjarji
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti jitqies ekwivalenti għall-forniment, iż-żamma jew l-operat tal-kontijiet tat-titoli fir-rigward tas-servizz tas-saldu msemmi fit-Taqsima B, il-punt (3), tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 909/2014.
Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu:
il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti jitqiesu ekwivalenti għas-servizz anċillari msemmi fit-Taqsima B, il-punt (1), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
l-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi jitqies ekwivalenti għall-operat ta’ faċilità multilaterali tan-negozjar u għall-operat ta’ faċilità organizzata tan-negozjar imsemmija fit-Taqsima A, il-punti (8) u (9) rispettivament, tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ fondi u kriptoassi oħra jitqies ekwivalenti għan-negozjar f’isimhom stessmsemmi fit-Taqsima A, il-punt (3), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti titqies ekwivalenti għall-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet f’isem il-klijenti msemmija fit-Taqsima A, il-punt (2), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
it-tqegħid tal-kriptoassi jitqies ekwivalenti għas-sottoskrizzjoni jew it-tqegħid ta’ strumenti finanzjarji fuq bażi ta’ impenn sod u t-tqegħid ta’ strumenti finanzjarji mingħajr bażi ta’ impenn sod imsemmi fit-Taqsima A, il-punti (6) u (7) rispettivament, tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
ir-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti jitqiesu ekwivalenti għar-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet fir-rigward ta’ strument finanzjarju wieħed jew aktar imsemmi fit-Taqsima A, il-punt (1), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi jitqies ekwivalenti għal pariri dwar l-investiment imsemmija fit-Taqsima A, il-punt (5), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE;
il-forniment ta’ mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi jitqies ekwivalenti għall-immaniġġjar ta’ portafolli msemmi fit-Taqsima A, il-punt (4), tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE.
Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu:
ir-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti jitqiesu ekwivalenti għar-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet fir-rigward ta’ strumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 6(4), il-punt (b)(iii), tad-Direttiva 2011/61/UE;
il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi jitqies ekwivalenti għal pariri dwar l-investiment imsemmija fl-Artikolu 6(4), il-punt (b)(i), tad-Direttiva 2011/61/UE u l-Artikolu 6(3), il-punt (b)(i), tad-Direttiva 2009/65/KE;
il-forniment ta’ mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi jitqies ekwivalenti għas-servizzi msemmija fl-Artikolu 6(4), il-punt (a), tad-Direttiva 2011/61/UE u l-Artikolu 6(3), il-punt (a), tad-Direttiva 2009/65/KE.
Għall-finijiet tal-paragrafi 1 sa 6, għandha tiġi notifikata l-informazzjoni li ġejja:
programm tal-operazzjonijiet li jistabbilixxi t-tipi ta’ servizzi tal-kriptoassi li l-applikant ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun biħsiebu jipprovdi, inkluż fejn u kif dawk is-servizzi għandhom jiġu kkummerċjalizzati;
deskrizzjoni ta’:
il-mekkaniżmi ta’ kontroll intern, il-politiki u l-proċeduri biex tiġi żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva (UE) 2015/849;
il-qafas tal-valutazzjoni tar-riskju għall-immaniġġjar tar-riskji tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu; u
il-pjan tal-kontinwità tan-negozju;
id-dokumentazzjoni teknika tas-sistemi tal-ICT u l-arranġamenti tas-sigurtà, u deskrizzjoni tagħhom b’lingwaġġ mhux tekniku;
deskrizzjoni tal-proċedura għas-segregazzjoni tal-kriptoassi u tal-fondi tal-klijenti;
deskrizzjoni tal-politika tal-kustodja u tal-amministrazzjoni, meta huwa intiż li tiġi fornuta l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti;
deskrizzjoni tar-regoli operattivi tal-pjattaforma ta’ negozjar u tal-proċeduri u tas-sistema biex jiġi individwat abbuż tas-suq, meta huwa intiż li tiġi operata pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi;
deskrizzjoni tal-politika kummerċjali mhux diskriminatorja li tirregola r-relazzjoni mal-klijenti kif ukoll deskrizzjoni tal-metodoloġija biex jiġi ddeterminat il-prezz tal-kriptoassi li jipproponu għal skambju ma’ fondi jew kriptoassi oħra, meta huwa intiż li jiġu skambjati kriptoassi għal fondi jew kriptoassi oħra;
deskrizzjoni tal-politika ta’ eżekuzzjoni, meta huwa intiż li jiġu eżegwiti ordnijiet għall-kriptoassi f’isem il-klijenti;
evidenza li l-persuni fiżiċi li jagħtu pariri f’isem il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jew lijimmaniġġjaw il-portafolli f’isem il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkollhom l-għarfien u l-kompetenza esperta meħtieġa biex jissodisfaw l-obbligi tagħhom, meta huwa intiż li jiġi pprovdut parir dwar il-kriptoassi jew jiġi pprovdut immaniġġjar tal-portafolli dwar il-kriptoassi;
jekk is-servizz tal-kriptoassi jkunx relatat ma’ tokens irreferenzjati ma’ assi, tokens tal-flus elettroniċi jew kriptoassi oħra.
informazzjoni dwar il-mod li bih se jiġu pprovduti tali servizzi ta’ trasferiment, meta tkun maħsuba biex tipprovdi servizzi ta’ trasferiment għall-kriptoassi f’isem il-klijenti.
L-iskadenza biex tiġi pprovduta kwalunkwe informazzjoni nieqsa ma għandhiex taqbeż l-20 jum tax-xogħol mid-data tat-talba. Sakemm tiskadi dik l-iskadenza, kull perjodu kif inhu stabbilit fil-paragrafi 1 sa 6 għandu jiġi sospiż. Kwalunkwe talba ulterjuri mill-awtorita’ kompetenti għall-ikkompletar tal-informazzjoni jew għal kjarifika dwarha għandha tkun skont id-diskrezzjoni tagħha iżda ma għandha tirriżulta f’sospensjoni ta’ ebda perjodu stabbilit fil-paragrafu 1 sa 6.
Il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi ma għandux jibda jipprovdi s-servizzi tal-kriptoassi sakemm in-notifika ma tkunx kompluta.
L-ESMA għandha tagħmel tali informazzjoni disponibbli fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 109 mid-data tal-bidu tal-forniment intiż ta’ servizzi tal-kriptoassi.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 61
Forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi fuq l-inizjattiva esklużiva tal-klijent
Mingħajr preġudizzju għar-relazzjonijiet intragrupp, meta ditta ta’ pajjiż terz, inkluż permezz ta’ entità li taġixxi f’isimha jew li jkollha rabtiet mill-qrib ma’ din id-ditta ta’ pajjiż terz jew kwalunkwe persuna oħra li taġixxi f’isem tali entità, tissolleċita klijenti jew klijenti prospettivi fl-Unjoni, irrispettivament mill-mezzi ta’ komunikazzjoni użati għas-solleċitazzjoni, għall-promozzjoni jew għar-reklamar fl-Unjoni, dan ma għandux jitqies li huwa servizz ipprovdut fuq l-inizjattiva esklużiva tal-klijent innifsu.
It-tieni subparagrafu għandu japplika minkejja kwalunkwe klawżola kuntrattwali jew ċaħda ta’ responsabbiltà li tkun intenzjonata tiddikjara mod ieħor, inkluża kwalunkwe klawżola jew ċaħda ta’ responsabbiltà li l-forniment tas-servizzi minn ditta ta’ pajjiż terz jitqies li huwa servizz ipprovdut fuq l-inizjattiva esklużiva tal-klijent innifsu.
Sabiex titrawwem il-konverġenza u tiġi promossa superviżjoni konsistenti fir-rigward tar-riskju ta’ abbuż ta’ dan l-Artikolu, l-ESMA għandha toħroġ ukoll linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 dwar il-prattiki ta’ superviżjoni biex tiġi individwata u evitata ċ-ċirkomvenzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 62
Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi
L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja:
l-isem, inklużi l-isem ġuridiku u kwalunkwe isem kummerċjali ieħor li jintuża, l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika, is-sit web operat minn dak il-fornitur, indirizz tal-email ta’ kuntatt, numru tat-telefown ta’ kuntatt u l-indirizz fiżiku tiegħu;
il-forma ġuridika tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika;
l-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika, meta applikabbli;
programm tal-operazzjonijiet, li jistabbilixxi t-tipi ta’ servizzi tal-kriptoassi li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jipprovdi, inkluż fejn u kif dawk is-servizzi għandhom jiġu kkummerċjalizzati;
prova li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jissodisfa r-rekwiżiti għas-salvagwardji prudenzjali stabbiliti fl-Artikolu 67;
deskrizzjoni tal-arranġamenti ta’ governanza tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika;
prova li l-membri tal-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika huma ta’ reputazzjoni tajba biżżejjed u għandhom l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza xierqa biex jimmaniġġjaw dak il-fornitur;
l-identità ta’ kwalunkwe azzjonist u membru, kemm dirett kif ukoll indirett, li jkollu parteċipazzjonijiet kwalifikanti fil-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika u l-ammonti ta’ dawk il-parteċipazzjonijiet, kif ukoll prova li dawk il-persuni jkunu ta’ reputazzjoni tajba biżżejjed;
deskrizzjoni tal-mekkaniżmi ta’ kontroll intern, tal-politiki u tal-proċeduri tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika biex jidentifika, jivvaluta u jimmaniġġja r-riskji, inklużi r-riskji ta’ ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu, u pjan tal-kontinwità tal-operat;
id-dokumentazzjoni teknika tas-sistemi tal-ICT u l-arranġamenti tas-sigurtà, u deskrizzjoni tagħhom b’lingwaġġ mhux tekniku;
deskrizzjoni tal-proċedura għas-segregazzjoni tal-kriptoassi u tal-fondi tal-klijenti;
deskrizzjoni tal-proċeduri ta’ trattament tal-ilmenti tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jforni l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti, deskrizzjoni tal-politika ta’ kustodja u ta’ amministrazzjoni;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jopera pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi, deskrizzjoni tar-regoli operazzjonali tal-pjattaforma ta’ negozjar u tal-proċedura u s-sistema biex jiġi individwat l-abbuż tas-suq;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jiskambja l-kriptoassi ma’ fondi jew kriptoassi oħrajn, deskrizzjoni tal-politika kummerċjali, li ma għandhiex tkun diskriminatorja, li tirregola r-relazzjoni mal-klijenti kif ukoll deskrizzjoni tal-metodoloġija għad-determinazzjoni tal-prezz tal-kriptoassi li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jipproponi għal skambju ma’ fondi jew ma’ kriptoassi oħrajn;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jeżegwixxi ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti, deskrizzjoni tal-politika ta’ eżekuzzjoni;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jforni pariri dwar il-kriptoassi jew immaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi, prova li l-persuni fiżiċi li jagħtu parir f’isem il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jew li jimmaniġġjaw il-portafolli f’isem il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkollhom l-għarfien u l-għarfien espert meħtieġa sabiex jissodisfaw l-obbligi tagħhom;
fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun biħsiebu jipprovdi servizzi ta’ trasferiment għall-kriptoassi f’isem il-klijenti, informazzjoni dwar il-mod li bih se jiġu pprovduti tali servizzi ta’ trasferiment;
it-tip ta’ kriptoassi li miegħu se jkun relatat is-servizz tal-kriptoassi.
Għall-finijiet tal-paragrafu 2, il-punti (g) u (h), il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika għandu jipprovdi prova ta’ dan kollu li ġej:
għall-membri kollha tal-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika, l-assenza ta’ rekord kriminali fir-rigward ta’ kundanni u l-assenza ta’ penali imposti skont il-liġi kummerċjali applikabbli, il-liġi dwar l-insolvenza u l-liġi dwar is-servizzi finanzjarji, jew fir-rigward tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus, u tal-finanzjament kontra t-terroriżmu, tal-frodi jew tar-responsabbiltà professjonali;
li l-membri tal-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika b’mod kollettiv ikollhom l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza xierqa sabiex jimmaniġġjaw il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi u li dawk il-persuni jkollhom l-obbligu li jallokaw biżżejjed ħin sabiex iwettqu dmirijiethom;
għall-azzjonisti u l-membri kollha, kemm diretti kif ukoll indiretti, li għandhom parteċipazzjonijiet kwalifikanti fil-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika, l-assenza ta’ rekord kriminali fir-rigward ta’ kundanni jew l-assenza ta’ penali imposti skont il-liġi kummerċjali applikabbli, il-liġi dwar l-insolvenza u l-liġi dwar is-servizzi finanzjarji, jew fir-rigward tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu, tal-frodi jew tar-responsabbiltà professjonali.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 63
Valutazzjoni tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni u l-għoti jew iċ-ċaħda tal-awtorizzazzjoni
Meta l-applikazzjoni ma tkunx kompluta, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu skadenza sa meta l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jeħtieġ jipprovdi kwalunkwe informazzjoni nieqsa.
Qabel ma jagħtu jew jiċħdu awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkonsultaw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru ieħor meta l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jinsab f’wieħed mill-pożizzjonijiet li ġejjin fir-rigward ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, depożitorju ċentrali tat-titoli, ditta ta’ investiment, operatur tas-suq, kumpanija tal-maniġment ta’ UCITS, maniġer ta’ fondi ta’ investiment alternattivi, istituzzjoni ta’ pagament, impriża tal-assigurazzjoni, istituzzjoni tal-flus elettroniċi jew istituzzjoni għall-provvista ta’ rtirar okkupazzjonali, awtorizzati f’dak l-Istat Membru l-ieħor:
huwa s-sussidjarju tiegħu;
huwa sussidjarju tal-impriża omm ta’ dik l-entita’; jew
huwa kkontrollat mill-istess persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jikkontrollaw dik l-entita’.
Qabel ma jagħtu jew jirrifjutaw awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-awtoritajiet kompetenti:
jistgħu jikkonsultaw lill-awtoritajiet kompetenti għall-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu, u lill-unitajiet tal-intelligence finanzjarja, sabiex jivverifikaw li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika ma kienx is-suġġett ta’ investigazzjoni dwar imġiba relatata mal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu;
għandhom jiżguraw li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika li jopera stabbilimenti jew li jiddependi fuq partijiet terzi stabbiliti f’pajjiżi terzi b’riskju għoli identifikati skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva (UE) 2015/849 jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 26(2), l-Artikolu 45(3) u l-Artikolu 45(5) ta’ dik id-Direttiva;
għandhom, meta xieraq, jiżguraw li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun stabbilixxa proċeduri xierqa biex jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 18a(1) u (3) tad-Direttiva (UE) 2015/849.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiċħdu awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi meta jkun hemm raġunijiet oġġettivi u dimostrabbli li:
il-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jkun ta’ theddida għall-immaniġġjar effettiv, sod u prudenti kif ukoll għall-kontinwità tal-operat tiegħu, u għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-interess tal-klijenti tiegħu u tal-integrità tas-suq, jew jesponi lill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika għal riskju serju ta’ ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu;
il-membri tal-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika ma jissodisfawx il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 68(1);
l-azzjonisti jew il-membri, kemm diretti kif ukoll indiretti, li jkollhom parteċipazzjonijiet kwalifikanti fil-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika ma jissodisfawx il-kriterji ta’ reputazzjoni tajba biżżejjed stabbiliti fl-Artikolu 68(2);
il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika jonqos milli jissodisfa jew x’aktarx li jkun se jonqos milli jissodisfa kwalunkwe rekwiżit ta’ dan it-Titolu.
L-ESMA u l-EBA għandhom joħorġu l-linji gwida msemmija fl-ewwel subparagrafu sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Il-perjodu ta’ valutazzjoni skont il-paragrafu 9 għandu jiġi sospiż għall-perjodu bejn id-data tat-talba għall-informazzjoni nieqsa mill-awtoritajiet kompetenti u d-data meta jirċievu reazzjoni għaliha mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li japplika. Is-sospensjoni ma għandhiex taqbeż 20 jum tax-xogħol. Kwalunkwe talba ulterjuri mill-awtoritajiet kompetenti għall-ikkompletar tal-informazzjoni jew għal kjarifika dwarha għandha tkun skont id-diskrezzjoni tagħhom iżda ma għandhiex tirriżulta f’sospensjoni tal-perjodu ta’ valutazzjoni skont il-paragrafu 9.
Artikolu 64
Irtirar tal-awtorizzazzjoni ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jekk il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jagħmel waħda minn dawn li ġejjin:
ma jkunx uża l-awtorizzazzjoni tiegħu fi żmien 12-il xahar mid-data tal-awtorizzazzjoni;
ikun irrinunzja espressament l-awtorizzazzjoni tiegħu;
ma jkunx ipprovda servizzi tal-kriptoassi għal disa’ xhur konsekuttivi;
ikun kiseb l-awtorizzazzjoni tiegħu b’mod irregolari, bħala billi jagħmel dikjarazzjonijiet foloz fl-applikazzjoni tiegħu għal awtorizzazzjoni;
ma jkunx għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet li skonthom tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni u ma jkunx ħa l-azzjoni ta’ rimedju mitluba mill-awtorità kompetenti fi ħdan il-limitu ta’ żmien speċifikat;
jonqos milli jistabbilixxi sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi għall-individwazzjoni u għall-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu f’konformità mad-Direttiva (UE) 2015/849;
ikun kiser serjament dan ir-Regolament, inklużi d-dispożizzjonijiet relatati mal-protezzjoni tad-detenturi ta’ kriptoassi jew tal-klijenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, jew mal-integrità tas-suq.
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirtiraw awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi fi kwalunkwe sitwazzjoni minn dawn li ġejjin:
il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun kiser id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva (UE) 2015/849;
il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun tilef l-awtorizzazzjoni tiegħu bħala istituzzjoni ta’ pagament jew l-awtorizzazzjoni tiegħu bħala istituzzjoni tal-flus elettroniċi, u dak il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun naqas milli jirrimedja s-sitwazzjoni fi żmien 40 jum kalendarju.
Qabel ma jirtiraw awtorizzazzjoni bħala fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkonsultaw lill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi kkonċernat ikun:
sussidjarju ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzat f’dak l-Istat Membru l-ieħor;
sussidjarju tal-impriża omm ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzata f’dak l-Istat Membru l-ieħor;
ikkontrollat mill-istess persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jikkontrollaw fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzat f’dak l-Istat Membru l-ieħor.
Artikolu 65
Il-forniment transfruntier ta’ servizzi tal-kriptoassi
Fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jkun biħsiebu jipprovdi servizzi tal-kriptoassi f’aktar minn Stat Membru wieħed għandu jissottometti l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari:
lista tal-Istati Membri li fihom il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun biħsiebu jipprovdi servizzi tal-kriptoassi;
is-servizzi tal-kriptoassi li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun biħsiebu jipprovdi fuq bażi transfruntiera;
id-data tal-bidu tal-forniment maħsub tas-servizzi tal-kriptoassi;
lista tal-attivitajiet l-oħra kollha pprovduti mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li ma jkunux koperti minn dan ir-Regolament.
KAPITOLU 2
Obbligi għall-fornituri kollha ta’ servizzi tal-kriptoassi
Artikolu 66
Obbligu li jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali fl-aħjar interessi tal-klijenti
Meta joperaw pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi, jiskambjaw kriptoassi ma’ fondi jew kriptoassi oħra, jfornu pariri dwar il-kriptoassi jew ifornu mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jipprovdu lill-klijenti tagħhom iperlinks għal kwalunkwe white paper dwar il-kriptoassi għall-kriptoassi li fir-rigward tagħhom ikunu qed jipprovdu dawk is-servizzi.
Meta tiżviluppa l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu, l-ESMA għandha tikkunsidra t-tipi varji ta’ mekkaniżmi ta’ kunsens użati biex jiġu vvalidati t-tranżazzjonijiet tal-kriptoassi, l-istrutturi ta’ inċentivi tagħhom u l-użu tal-enerġija, tal-enerġija rinnovabbli u tar-riżorsi naturali, il-produzzjoni tal-iskart u l-emissjonijiet tal-gassijiet serra. L-ESMA għandha taġġorna l-istandards tekniċi regolatorji fid-dawl ta’ żviluppi regolatorji u teknoloġiċi.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 67
Rekwiżiti prudenzjali
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandu jkollhom fis-seħħ, f’kull ħin, salvagwardji prudenzjali ta’ ammont tal-anqas ugwali għall-ogħla wieħed minn dawn li ġejjin:
l-ammont ta’ rekwiżiti kapitali minimi permanenti indikati fl-Anness IV, skont it-tip tas-servizzi tal-kriptoassi pprovduti;
kwart tal-ispejjeż ġenerali fissi tas-sena preċedenti, rieżaminati kull sena.
Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-punt (b), il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jikkalkolaw l-ispejjeż ġenerali fissi tagħhom tas-sena preċedenti, billi jużaw iċ-ċifri li jirriżultaw mill-qafas kontabilistiku applikabbli, billi jnaqqsu l-elementi li ġejjin mill-ispejjeż totali wara d-distribuzzjoni tal-profitti lill-azzjonisti jew membri fir-rapporti finanzjarji annwali awditjati l-aktar reċenti tagħhom jew, meta ma jkunux disponibbli rapporti awditjati, fir-rapporti finanzjarji annwali vvalidati mis-superviżuri nazzjonali:
il-bonusijiet tal-persunal u rimunerazzjoni oħra, sal-punt li dawk il-bonusijiet u dik ir-rimunerazzjoni jiddependu fuq profitt nett tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi fis-sena rilevanti;
l-ishma tal-impjegati, tad-diretturi u tas-sħab fil-profitti;
approprjazzjonijiet oħra ta’ profitti u rimunerazzjoni varjabbli oħra, sal-punt li jkunu kompletament diskrezzjonali;
l-ispejjeż mhux rikorrenti minn attivitajiet mhux ordinarji.
Is-salvagwardji prudenzjali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta’ kwalunkwe forma minn fost dawn li ġejjin jew kombinazzjoni tagħhom:
fondi proprji, li jikkonsistu mill-elementi u strumenti ta’ Ekwità Komuni ta’ Grad 1 msemmija fl-Artikoli 26 sa 30 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 wara t-tnaqqis sħiħ, skont l-Artikolu 36 ta’ dak ir-Regolament, mingħajr l-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet b’rabta mal-livell limitu skont l-Artikoli 46 u 48 ta’ dak ir-Regolament;
polza tal-assigurazzjoni li tkopri t-territorji tal-Unjoni fejn is-servizzi tal-kriptoassi jew garanzija komparabbli jkunu pprovduti.
Il-polza tal-assigurazzjoni msemmija fil-paragrafu 4, il-punt (b), għandha tkun żvelata lill-pubbliku fuq is-sit web tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi u għandu jkollha tal-anqas il-karatteristiċi li ġejjin:
ikollha terminu inizjali ta’ mhux anqas minn sena;
il-perjodu ta’ notifika għall-kanċellazzjoni tagħha jkun tal-anqas 90 jum;
tkun ittieħdet minn impriża awtorizzata li tipprovdi assigurazzjoni, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni jew mal-liġi nazzjonali;
tkun ipprovduta minn entità terza.
Il-polza tal-assigurazzjoni msemmija fil-paragrafu 4, il-punt (b), għandha tinkludi kopertura kontra r-riskju ta’ dawn kollha li ġejjin:
telf ta’ dokumenti;
dikjarazzjonijiet foloz jew dikjarazzjonijiet qarrieqa li jkunu saru;
atti, żbalji jew ommissjonijiet li jirriżultaw fi ksur ta’:
obbligi ġuridiċi u regolatorji;
obbligu ta’ aġir b’mod onest, ġust u professjonali fir-rigward tal-klijenti;
obbligi ta’ kunfidenzjalità;
in-nuqqas ta’ stabbiliment, ta’ implimentazzjoni u ta’ żamma ta’ proċeduri xierqa għall-prevenzjoni ta’ kunflitti ta’ interess;
telf li jirriżulta minn tfixkil fin-negozju jew fallimenti fis-sistemi;
meta applikabbli għall-mudell tan-negozju, negliġenza gravi fis-salvagwardja tal-kriptoassi u tal-fondi tal-klijenti;
responsabbiltà tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi fil-konfront tal-klijenti skont l-Artikolu 75(8).
Artikolu 68
Arranġamenti ta’ governanza
Tali miżuri jistgħu jinkludu applikazzjonijiet għal ordnijiet ġudizzjarji jew l-impożizzjoni ta’ penali kontra d-diretturi u dawk responsabbli mill-immaniġġjar, jew is-sospensjoni tal-eżerċizzju tad-drittijiet tal-vot marbuta mal-ishma miżmuma minn azzjonisti jew membri, kemm diretti kif ukoll indiretti, li jkollhom il-parteċipazzjonijiet kwalifikanti.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jistabbilixxu politika tal-kontinwità tal-operat, li għandha tinkludi pjanijiet tal-kontinwità tal-operat tal-ICT kif ukoll pjanijiet ta’ rispons u ta’ rkupru tal-ICT stabbiliti skont l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (UE) 2022/2554 li jkollhom l-għan li jiżguraw, f’każ ta’ interruzzjoni tas-sistemi u tal-proċeduri tal-ICT tagħhom, il-preservazzjoni tad-data u tal-funzjonijiet essenzjali, u l-manutenzjoni tas-servizzi tal-kriptoassi jew, meta dawn ma jkunux possibbli, l-irkupru f’waqtu ta’ tali data u funzjonijiet u t-tkomplija f’waqtutas-servizzi tal-kriptoassi.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandu jkollhom sistemi u proċeduri biex jissalvagwardjaw id-disponibbiltà, l-awtentiċità, l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data skont tir-Regolament (UE) 2022/2554.
Ir-rekords miżmuma skont l-ewwel subparagrafu għandhom jiġu pprovduti lill-klijenti meta jitolbuhom u għandhom jinżammu għal perjodu ta’ ħames snin u, meta jintalbu mill-awtorità kompetenti qabel ma jkunu għaddew il-ħames snin, għal perjodu massimu ta’ seba’ snin.
L-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika ulterjorment:
il-miżuri li jiżguraw il-kontinwità u r-regolarità fit-twettiq tas-servizzi tal-kriptoassi msemmija fil-paragrafu 7;
ir-rekords li għandhom jinżammu tas-servizzi, tal-attivitajiet, tal-ordnijiet u tat-tranżazzjonijiet tal-kriptoassi kollha mwettqa msemmija fil-paragrafu 9.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 69
Informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti tagħhom mingħajr dewmien dwar kwalunkwe bidla fil-korp maniġerjali tagħhom, qabel l-eżerċizzju tal-attivitajiet minn kwalunkwe membru ġdid, u għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti tagħhom l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tiġi vvalutata l-konformità mal-Artikolu 68.
Artikolu 70
Is-salvagwardja tal-kriptoassi u tal-fondi tal-klijenti
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-fondi tal-klijenti għajr tokens tal-flus elettroniċi miżmuma ma’ istituzzjoni ta’ kreditu jew bank ċentrali jinżammu f’kont li jkun identifikabbli separatament minn kwalunkwe kont li jintuża biex jinżammu fondi li jappartjenu għall-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi.
Meta jiġu fornuti servizzi ta’ pagament, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jinformaw lill-klijenti tagħhom dwar dan kollu li ġej:
in-natura u t-termini u l-kundizzjonijiet ta’ dawk is-servizzi, inklużi r-referenzi għal-liġi nazzjonali applikabbli u għad-drittijiet tal-klijenti;
jekk dawk is-servizzi jiġux pprovduti minnhom direttament jew minn parti terza.
Artikolu 71
Proċeduri ta’ trattament tal-ilmenti
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 72
L-identifikazzjoni, il-prevenzjoni, l-immaniġġjar u l-iżvelar tal-kunflitti ta’ interess
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi għandhom jimplimentaw u jżommu politiki u proċeduri effettivi, filwaqt li jqisu l-iskala, in-natura u l-firxa tas-servizzi tal-kriptoassi pprovduti, biex jidentifikaw, jipprevjenu, jimmaniġġjaw u jiżvelaw kunflitti ta’ interess:
bejniethom u:
l-azzjonisti jew il-membri tagħhom;
kwalunkwe persuna marbuta direttament jew indirettament mal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jew l-azzjonisti jew membri tagħhom b’kontroll;
membri tal-korp tal-maniġers tagħhom;
l-impjegati tagħhom; jew
il-klijenti tagħhom; jew
żewġ klijenti jew aktar li l-interessi reċiproċi tagħhom ikunu f’kunflitt.
L-ESMA, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-EBA, għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika ulterjorment:
ir-rekwiżiti għall-politiki u għall-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1, filwaqt li jitqiesu l-iskala, in-natura u l-firxa tas-servizzi tal-kriptoassi pprovduti;
id-dettalji u l-metodoloġija għall-kontenut tal-iżvelar imsemmi fil-paragrafu 2.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 73
Esternalizzazzjoni
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jesternalizzaw servizzi jew attivitajiet lil partijiet terzi għat-twettiq ta’ funzjonijiet operazzjonali għandhom jieħdu l-passi kollha raġonevoli sabiex jevitaw riskju operazzjonali addizzjonali. Huma għandhom jibqgħu kompletament responsabbli għat-twettiq tal-obbligi kollha tagħhom skont dan it-Titolu u għandhom jiżguraw f’kull ħin li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
l-esternalizzazzjoni ma tirriżultax fid-delega tar-responsabbiltà tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
l-esternalizzazzjoni ma tbiddilx ir-relazzjoni bejn il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u l-klijenti tagħhom, u lanqas l-obbligi tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi fir-rigward tal-klijenti tagħhom;
l-esternalizzazzjoni ma tbiddilx il-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
partijiet terzi involuti fl-esternalizzazzjoni jikkooperaw mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u l-esternalizzazzjoni ma tipprevjenix l-eżerċizzju tal-funzjonijiet superviżorji tal-awtoritajiet kompetenti, inkluż l-aċċess fuq il-post biex tinkiseb kwalunkwe informazzjoni rilevanti meħtieġa sabiex jitwettqu dawk il-funzjonijiet;
il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jżommu l-għarfien espert u r-riżorsi meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-kwalità tas-servizzi pprovduti, għas-superviżjoni effettiva tas-servizzi esternalizzati u għall-immaniġġjar tar-riskji assoċjati mal-esternalizzazzjoni fuq bażi kontinwa;
il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jkollhom aċċess dirett għall-informazzjoni rilevanti tas-servizzi esternalizzati;
il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jiżguraw li partijiet terzi involuti fl-esternalizzazzjoni jissodisfaw l-istandards dwar il-protezzjoni tad-data tal-Unjoni.
Għall-finijiet tal-punt (g) tal-ewwel subparagrafu, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi huma responsabbli biex jiżguraw li l-istandards dwar il-protezzjoni tad-data jkunu stabbiliti fil-ftehimiet bil-miktub imsemmija fil-paragrafu 3.
Artikolu 74
Stralċ ordnat tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu s-servizzi msemmija fl-Artikoli 75 sa 79 għandu jkollhom stabbilit pjan li jkun xieraq biex jappoġġja stralċ ordnat tal-attivitajiet tagħhom skont il-liġi nazzjonali applikabbli, inklużi l-kontinwità jew l-irkupru ta’ kwalunkwe attività kritika mwettqa minn dawk il-fornituri ta’ servizzi. Dak il-pjan għandu juri l-kapaċità tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jwettqu stralċ ordnat mingħajr ma jikkawżaw ħsara ekonomika żejda lill-klijenti tagħhom.
KAPITOLU 3
Obbligi fir-rigward ta’ servizzi tal-kriptoassi speċifiċi
Artikolu 75
Il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti għandhom jikkonkludu ftehim mal-klijenti tagħhom biex jispeċifikaw id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tagħhom. Tali ftehim għandu jinkludi tal-anqas dawn li ġejjin:
l-identità tal-partijiet għall-ftehim;
in-natura tas-servizz tal-kriptoassi pprovdut u deskrizzjoni ta’ dak is-servizz;
il-politika ta’ kustodja;
il-mezzi ta’ komunikazzjoni bejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi u l-klijent, inkluża s-sistema ta’ awtentikazzjoni tal-klijent;
deskrizzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà użati mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
it-tariffi, l-ispejjeż u l-imposti applikati mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
il-liġi applikabbli.
Il-politika ta’ kustodja msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha timminimizza r-riskju ta’ telf tal-kriptoassi tal-klijenti jew id-drittijiet relatati ma’ dawk il-kriptoassi jew il-mezzi ta’ aċċess għall-kriptoassi minħabba frodi, theddidiet ċibernetiċi jew negliġenza.
Sommarju tal-politika ta’ kustodja għandu jkun disponibbli għall-klijenti fuq talba tagħhom f’format elettroniku.
Meta jkun hemm bidliet fit-teknoloġija ta’ reġistru distribwit sottostanti jew kwalunkwe avveniment ieħor li x’aktarx joħloq jew jimmodifika d-drittijiet tal-klijent, il-klijent għandu jkun intitolat għal kwalunkwe kriptoassi jew kwalunkwe dritt maħluq ġdid abbażi u sal-livell tal-pożizzjonijiet tal-klijent fil-mument meta sseħħ dik il-bidla jew dak l-avveniment, ħlief meta ftehim validu iffirmat mal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jkun qed jipprovdi l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti skont il-paragrafu 1 qabel dik il-bidla jew dak l-avveniment ma jkunx jipprevedi espressament mod’ieħor.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti għandhom jipprovdu lill-klijenti tagħhom mill-aktar fis possibbli kwalunkwe informazzjoni dwar l-operazzjonijiet fuq il-kriptoassi li jirrikjedu reazzjoni mingħand dawk il-klijenti.
Il-kriptoassi miżmuma f’kustodja għandhomikunu legalment segregati mill-patrimonju tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi fl-interess tal-klijenti tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi f’konformità mal-liġi applikabbli, sabiex il-kredituri tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi ma jkollhom l-ebda rikors għal kriptoassi miżmuma f’kustodja mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, b’mod partikolari fil-każ ta’ insolvenza.
Il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi għandu jiżgura li l-kriptoassi miżmuma f’kustodja jiġu ssegregati b’mod operazzjonali mill-patrimonju tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi.
Inċidenti mhux attribwibbli għall-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jinkludu kwalunkwe avveniment li fir-rigward tiegħu l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi juri li jkun seħħ indipendentement mill-forniment tas-servizz rilevanti, jew indipendentement mill-operazzjonijiet tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, bħal problema inerenti fl-operat tar-reġistru distribwit li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi ma jikkontrollax.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti u li jużaw fornituri oħra ta’ servizzi tal-kriptoassi ta’ dak is-servizz għandhom jinformaw lill-klijenti tagħhom dwar dan.
Artikolu 76
L-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li joperaw pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi għandhom jistabbilixxu, iżommu u jimplimentaw regoli operazzjonali ċari u trasparenti għall-pjattaforma ta’ negozjar. Dawk ir-regoli operazzjonali għandhom tal-anqas:
jistabbilixxu l-proċessi tal-approvazzjoni, inklużi r-rekwiżiti ta’ diliġenza dovuta tal-klijenti proporzjonati għar-riskju ta’ ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu ppreżentat mill-applikant f’konformità mad-Direttiva (UE) 2015/849, li jiġu applikati qabel l-ammissjoni tal-kriptoassi għall-pjattaforma ta’ negozjar;
jiddefinixxu l-kategoriji ta’ esklużjoni, jekk ikun hemm, tat-tipi ta’ kriptoassi li ma jiġux ammessi għan-negozjar;
jistabbilixxu l-politiki, il-proċeduri u l-livell tat-tariffi, jekk ikun hemm, għall-ammissjoni għan-negozjar;
jistabbilixxu regoli oġġettivi, mhux diskriminatorji u kriterji proporzjonati għall-parteċipazzjoni fl-attivitajiet ta’ negozjar, li jippromwovu aċċess ġust u miftuħ għall-pjattaforma ta’ negozjar għal klijenti li jixtiequ jinnegozjaw;
jistabbilixxu regoli u proċeduri mhux diskriminatorji biex jiġi żgurat negozjar ġust u ordnat u kriterji oġġettivi għal eżekuzzjoni effiċjenti tal-ordnijiet;
jistabbilixxu kundizzjonijiet sabiex il-kriptoassi jibqgħu aċċessibbli għan-negozjar, inklużi livelli limitu ta’ likwidità u rekwiżiti ta’ żvelar perjodiku;
jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li skonthom in-negozjar tal-kriptoassi jista’ jiġi sospiż;
jistabbilixxu proċeduri sabiex jiġi żgurat saldu effiċjenti kemm għall-kriptoassi kif ukoll għall-fondi.
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, ir-regoli operazzjonali għandhom jiddikjaraw b’mod ċar li kriptoassi ma għandux jiġi ammess għan-negozjar meta ma tkun ġiet ippubblikata l-ebda white paper dwar il-kriptoassi korrispondenti fil-każijiet li jirrikjedi dan ir-Regolament.
Jekk l-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi jiġi pprovdut fi Stat Membru ieħor, ir-regoli operazzjonali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitfasslu f’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ospitanti, jew f’lingwa abitwali fil-qasam tal-finanzi internazzjonali.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li joperaw pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi għandu jkollhom stabbiliti sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi biex jiżguraw li s-sistemi ta’ negozjar tagħhom:
ikunu reżiljenti;
ikollhom biżżejjed kapaċità biex jittrattaw il-volumi ta’ ordnijiet u ta’ messaġġi meta jkunu fl-aqwa tagħhom;
ikunu kapaċi jiżguraw negozjar ordnat f’kundizzjonijiet ta’ stress qawwi fis-suq;
ikunu kapaċi jirrifjutaw ordnijiet li jaqbżu l-livelli limitu ta’ volumi u prezzijiet iddeterminati minn qabel jew li jkunu żbaljati b’mod ċar;
ikunu ttestjati kompletament biex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet fil-punti (a) sa (d) jiġu ssodisfati;
ikunu soġġetti għal arranġamenti effettivi ta’ kontinwità tal-operat biex jiżguraw il-kontinwità tas-servizzi tagħhom jekk ikun hemm xi ħsara fis-sistema ta’ negozjar;
ikunu kapaċi jipprevjenu jew jindividwaw l-abbuż tas-suq;
ikunu robusti biżżejjed biex jipprevjenu l-abbuż tagħhom għall-finijiet ta’ ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu.
L-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika ulterjorment:
il-mod li bih id-data dwar it-trasparenza, inkluż il-livell ta’ diżaggregazzjoni tad-data li għandha ssir disponibbli għall-pubbliku kif imsemmi fil-paragrafi 1, 9 u 10, għandha tiġi ppreżentata;
il-kontenut u l-format tar-rekords tal-ktieb tal-ordnijiet li jeħtieġ li jinżammu kif speċifikat fil-paragrafu 15.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 77
L-iskambju ta’ kriptoassi ma’ fondi jew ma’ kriptoassi oħrajn
Artikolu 78
L-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti
Minkejja l-ewwel subparagrafu, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jeżegwixxu ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti ma għandux ikollhom l-obbligu li jieħdu l-passi meħtieġa msemmija fl-ewwel subparagrafu f’każijiet fejn jeżegwixxu ordnijiet għal kriptoassi wara li jingħataw struzzjonijiet speċifiċi mingħand il-klijenti tagħhom.
Artikolu 79
It-tqegħid tal-kriptoassi
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jqiegħdu l-kriptoassi għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-offerent, lill-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, jew lil kwalunkwe parti terza li taġixxi f’isimhom, qabel ma jidħlu fi ftehim magħhom:
it-tip ta’ tqegħid li jkun qed jiġi kkunsidrat inkluż jekk ammont minimu ta’ xiri huwiex iggarantit jew le;
indikazzjoni tal-ammont tat-tariffi tat-tranżazzjonijiet assoċjati mat-tqegħidpropost;
meta x’aktarx li sseħħ l-operazzjoni proposta, kif ukoll il-proċess u l-prezz probabbli għaliha;
informazzjoni dwar ix-xerrejja fil-mira.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jqiegħdu l-kriptoassi għandhom, qabel ma jqiegħdu dawk il-kriptoassi, jiksbu l-qbil tal-emittenti ta’ dawk il-kriptoassi jew ta’ kwalunkwe parti terza li taġixxi f’isimhom fir-rigward tal-informazzjoni elenkata fl-ewwel subparagrafu.
Ir-regoli dwar il-kunflitti ta’ interess tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi msemmija fl-Artikolu 72(1) għandu jkollhom fis-seħħ proċeduri speċifiċi u adegwati għall-identifikazzjoni, għall-prevenzjoni, għall-immaniġġjar u għall-iżvelar ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interess li jirriżulta mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jqiegħdu l-kriptoassi mal-klijenti tagħhom stess;
il-prezz propost għat-tqegħid tal-kriptoassi ġie sovravalutat jew sottovalutat;
inċentivi, inklużi inċentivi mhux monetarji, huma mħallsa jew mogħtija mill-offerent lill-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi.
Artikolu 80
Ir-riċeviment u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti
Artikolu 81
Il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi u l-forniment ta’ mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu pariri dwar il-kriptoassi għandhom, fi żmien raġonevoli qabel ma jfornu pariri dwar il-kriptoassi, jinformaw lill-klijenti prospettivi dwar jekk il-pariri humiex:
ipprovduti fuq bażi indipendenti;
ibbażati fuq analiżi wiesgħa jew fuq waħda aktar ristretta ta’ kriptoassi differenti, inkluż jekk il-pariri humiex limitati għal kriptoassi maħruġa jew offruti minn entitajiet b’rabtiet mill-qrib mal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jew kwalunkwe relazzjoni legali jew ekonomika oħra, bħal relazzjonijiet kuntrattwali, li jirriskjaw li jfixklu l-indipendenza tal-pariri pprovduti.
Meta fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornipariri dwar il-kriptoassi jinforma lill-klijent prospettiv li l-pariri qed jiġu pprovduti fuq bażi indipendenti, huwa:
għandu jivvaluta firxa suffiċjenti ta’ kriptoassi disponibbli fis-suq li trid tkun varjata biżżejjed biex tiżgura li l-objettivi ta’ investiment tal-klijent ikunu jistgħu jintlaħqu b’mod xieraq u li ma jridux ikunu limitati għal kriptoassi maħruġa jew ipprovduti minn:
dak l-istess fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
entitajiet li għandhom rabtiet mill-qrib ma’ dak l-istess fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi; jew
entitajiet oħra li magħhom dak l-istess fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi għandu rabtiet legali jew ekonomiċi tant mill-qrib, bħal relazzjonijiet kuntrattwali, li jista’ jinħoloq riskju li tiġi mfixkla l-bażi indipendenti tal-pariri pprovduti;
ma għandux jaċċetta u jżomm tariffi, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċju monetarju jew mhux monetarju mħallsa jew ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti terza b’rabta mal-forniment tas-servizz lill-klijenti.
Minkejja il-punt (b), tal-ewwel subparagrafu, benefiċċji mhux monetarji minuri li kapaċi jtejbu l-kwalità tas-servizzi tal-kriptoassi pprovduti lil klijent u li jkunu ta’ skala u natura tali li ma jfixklux il-konformità mal-obbligu ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jaġixxi fl-aħjar interessi tal-klijent tiegħu għandhom ikunu permessi f’każijiet fejn jiġu żvelati b’mod ċar lill-klijent.
Meta fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jinforma lil klijent prospettiv li l-pariri tiegħu huwa pprovdut fuq bażi mhux indipendenti, dak il-fornitur jista’ jirċievi inċentivi soġġetti għall-kundizzjonijiet li l-pagament jew il-benefiċċju:
ikun maħsub biex itejjeb il-kwalità tas-servizz rilevanti lill-klijent; u
ma jfixkilx il-konformità mal-obbligu tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jaġixxi b’mod onest, ġust u professjonali f’konformità mal-aħjar interessi tal-klijenti tiegħu.
L-eżistenza, in-natura u l-ammont tal-pagament jew tal-benefiċċju msemmi fil-paragrafu 4, jew, meta l-ammont ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, il-metodu tal-kalkolu ta’ dak l-ammont, għandu jiġu żvelat b’mod ċar lill-klijent, u b’mod li jkun komprensiv, preċiż u li jkun jinftiehem, qabel ma jiġi pprovdut is-servizz tal-kriptoassi rilevanti.
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu pariri dwar il-kriptoassi jew li jfornu mmaniġġjar ta’ portafolli tal-kriptoassi għandhom iwissu lill-klijenti jew lill-klijenti prospettivi li:
il-valur tal-kriptoassi jista’ ivarja;
il-kriptoassi jistgħu ikunu soġġetti għal telf totali jew parzjali;
il-kriptoassi jistgħu ma jkunux likwidi;
meta applikabbli, li l-kriptoassi mhumiex koperti mill-iskemi ta’ kumpens għall-investituri skont id-Direttiva 97/9/KE;
il-kriptoassi mhumiex koperti mill-iskemi ta’ garanzija tad-depożiti skont id-Direttiva 2014/49/UE.
Meta l-valutazzjoni tal-adegwatezza msemmija fil-paragrafu 1 jew ir-rieżami tagħha msemmi taħt il-paragrafu 12 ikunu twettqu, il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu pariri dwar il-kriptoassi għandhom jipprovdu lill-klijenti rapport dwar l-adegwatezza li jispeċifika l-pariri mogħtija u kif dawk il-pariri jissodisfaw il-preferenzi, l-objettivi u karatteristiċi oħra tal-klijenti. Dak ir-rapport għandu jsir u jiġi kkomunikat lill-klijenti f’format elettroniku. Dak ir-rapport għandu, bħala minimu:
jinkludi informazzjoni aġġornata dwar il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1; u
jipprovdi deskrizzjoni qasira tal-pariri mogħtija.
Ir-rapport dwar l-adegwatezza msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jagħmilha ċara li l-pariri huma bbażati fuq l-għarfien u l-esperjenza tal-klijent b’rabta ma’ investimenti fil-kriptoassi, l-objettivi tal-investiment, it-tolleranza tar-riskju, is-sitwazzjoni finanzjarja u l-kapaċità li jġarrab it-telf tal-klijent.
Id-dikjarazzjoni perjodika msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha tiġi pprovduta kull tliet xhur, ħlief f’każijiet meta klijent ikollu aċċess għal sistema online fejn ikun possibbli l-aċċess għall-valutazzjonijiet aġġornati tal-portafoll tal-klijent u għall-informazzjoni aġġornata dwar il-valutazzjoni tal-adegwatezza msemmija fil-paragrafu 1, u l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkollu evidenza li l-klijent kien aċċessa valutazzjoni tal-anqas darba matul it-trimestru rilevanti. Tali sistema online għandha titqies bħala format elettroniku.
L-ESMA għandha, sat-30 ta’ Diċembru 2024, toħroġ linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 li jispeċifikaw:
il-kriterji għall-valutazzjoni tal-għarfien u tal-kompetenza f’konformità mal-paragrafu 7;
l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 8; u
il-format tad-dikjarazzjoni perjodika msemmija fil-paragrafu 14.
Artikolu 82
Il-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment għal kriptoassi f’isem il-klijenti
Il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu servizzi ta’ trasferiment għal kriptoassi f’isem il-klijenti għandhom jikkonkludu ftehim mal-klijenti tagħhom biex jispeċifikaw id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tagħhom. Tali ftehim għandu jinkludi tal-anqas dawn li ġejjin:
l-identità tal-partijiet għall-ftehim;
deskrizzjoni tal-modalitajiet tas-servizz ta’ trasferiment ipprovdut;
deskrizzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà użati mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
it-tariffi applikati mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
il-liġi applikabbli.
KAPITOLU 4
L-akkwiżizzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
Artikolu 83
Valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
L-awtorita’ kompetenti għandha tissospendi l-perjodu ta’ valutazzjoni msemmi fil-paragrafu 4, sa ma tkunu rċeviet l-informazzjoni addizzjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu. Is-sospensjoni ma għandhiex taqbeż 20 jum tax-xogħol. Kwalunkwe talba oħra mill-awtorita’ kompetenti għal informazzjoni addizzjonali jew għal kjarifika tal-informazzjoni riċevuta ma għandhiex tirriżulta f’sospensjoni addizzjonali tal-perjodu ta’ valutazzjoni.
L-awtorita’ kompetenti tista’ testendi s-sospensjoni msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu sa 30 jum tax-xogħol jekk l-akkwirent propost ikun jinsab barra mill-Unjoni jew irregolat bil-liġi ta’ pajjiż terz.
Artikolu 84
Il-kontenut tal-valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposta ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
Meta jwettqu l-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 83(4), l-awtorita’ kompetenti għandha tivvaluta l-adegwatezza tal-akkwirent propost u s-solidità finanzjarja tal-akkwiżizzjoni proposta msemmija fl-Artikolu 83(1) skont il-kriterji kollha li ġejjin:
ir-reputazzjoni tal-akkwirent propost;
ir-reputazzjoni, l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza ta’ kwalunkwe persuna li se tmexxi n-negozju tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi bħala riżultat tal-akkwiżizzjoni proposta;
is-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost, b’mod partikolari b’rabta mat-tip ta’ negozju previst u mfittex fir-rigward tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li fih tkun proposta li ssir l-akkwiżizzjoni;
jekk il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi hux se jkun jista’ jikkonforma u jkompli jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu;
jekk ikunx hemm motivi raġonevoli sabiex wieħed jissuspetta li, b’rabta mal-akkwiżizzjoni proposta, qiegħed jitwettaq, twettaq jew qed isir jew sar tentattiv biex jitwettaq ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu skont it-tifsira, rispettivament, tal-Artikolu 1(3) u (5) tad-Direttiva (UE) 2015/849, jew li l-akkwiżizzjoni proposta tista’ żżid ir-riskju ta’ dan.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
KAPITOLU 5
Fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti
Artikolu 85
L-identifikazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti
Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet kompetenti skont dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri domiċiljari għandhom jipprovdu lill-Bord tas-Superviżuri tal-ESMA b’aġġornamenti annwali dwar l-iżviluppi superviżorji li ġejjin b’rabta mal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti:
awtorizzazzjonijiet li għadhom għaddejjin jew li ġew konklużi kif imsemmi fl-Artikolu 59;
proċessi li għadhom għaddejjin jew li ġew konklużi ta’ rtirar tal-awtorizzazzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 64;
l-eżerċizzju tas-setgħat superviżorji stabbilit fl-Artikolu 94(1), l-ewwel subparagrafu, il-punti (b), (c), (e), (f), (g), (y) u (aa).
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari tista’ tipprovdi lill-Bord tas-Superviżuri tal-ESMA b’aġġornamenti aktar frekwenti, jew tinnotifikah qabel kwalunkwe deċiżjoni li tittieħed mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru domiċiljari fir-rigward tal-ewwel subparagrafu, il-punt (a), (b) jew (c).
TITOLU VI
IL-PREVENZJONI U L-PROJBIZZJONI TA’ ABBUŻ TAS-SUQ LI JINVOLVI L-KRIPTOASSI
Artikolu 86
Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli dwar l-abbuż tas-suq
Artikolu 87
Informazzjoni privileġġjata
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, informazzjoni privileġġjata għandha tinkludi t-tipi ta’ informazzjoni li ġejjin:
informazzjoni ta’ natura preċiża, li ma saritx pubblika, relatata, direttament jew indirettament, ma’ emittent jew offerent wieħed jew aktar jew persuna waħda jew aktar li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar jew ma’ kriptoassi wieħed jew aktar, u li, jekk kellha ssir pubblika, x’aktarx li jkollha effett sinifikanti fuq il-prezzijiet ta’ dawk il-kriptoassi jew fuq il-prezz ta’ kriptoassi relatat;
għall-persuni inkarigati bl-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet għal kriptoassi f’isem il-klijenti, tfisser ukoll informazzjoni ta’ natura preċiża kkomunikata minn klijent u relatata mal-ordnijiet pendenti tal-klijent fil-kriptoassi, relatata, direttament jew indirettament, ma’ emittent jew offerent wieħed jew aktar, jew persuna waħda jew aktar li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar jew ma’ kriptoassi wieħed jew aktar, u li, jekk kellha ssir pubblika, x’aktarx li jkollha effett sinifikanti fuq il-prezzijiet ta’ dawk il-kriptoassi jew fuq il-prezz ta’ kriptoassi relatat.
Artikolu 88
L-iżvelar pubbliku ta’ informazzjoni privileġġjata
L-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar jistgħu, taħt ir-responsabbiltà proprja tagħhom, idewmu l-iżvelar lill-pubbliku ta’ informazzjoni privileġġjata msemmija fl-Artikolu 87 dment li jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
l-iżvelar immedjat x’aktarx li jippreġudika l-interessi leġittimi tal-emittenti, tal-offerenti jew tal-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar;
dewmien fl-iżvelar mhux probabbli li jqarrqu bil-pubbliku;
l-emittenti, l-offerenti jew il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ikunu jistgħu jiżguraw il-kunfidenzjalità ta’ dik l-informazzjoni.
Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni uniformi ta’ dan l-Artikolu, l-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tiddetermina l-mezzi tekniċi għal:
żvelar pubbliku xieraq ta’ informazzjoni privileġġjata kif imsemmi fil-paragrafu 1; u
id-dewmien tal-iżvelar pubbliku ta’ informazzjoni privileġġjata kif imsemmi fil-paragrafi 2 u 3.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 89
Il-projbizzjoni ta’ abbuż minn informazzjoni privileġġjata
L-ebda persuna li jkollha fil-pussess tagħha informazzjoni privileġġjata dwar il-kriptoassi ma għandha, abbażi ta’ dik l-informazzjoni privileġġjata, tirrakkomanda jew tinċentiva persuna oħra:
biex takkwista jew tiddisponi minn dawk il-kriptoassi; jew
biex tikkanċella jew temenda ordni li tikkonċerna dawk il-kriptoassi.
Dan l-Artikolu japplika għal kwalunkwe persuna li jkollha fil-pussess tagħha informazzjoni privileġġjata peress li:
tkun membru tal-korpi amministrattivi, maniġerjali jew superviżorji tal-emittent, tal-offerent, jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar;
ikollha sehem fil-kapital tal-emittent, tal-offerent, jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar;
ikollha aċċess għall-informazzjoni permezz tal-eżerċizzju ta’ impjieg, professjoni jew dmirijiet jew b’rabta mar-rwol tagħha fit-teknoloġija ta’ reġistru distribwit jew teknoloġija simili; jew
tkun involuta f’attivitajiet kriminali.
Dan l-Artikolu japplika wkoll għal kwalunkwe persuna li jkollha fil-pussess tagħha informazzjoni privileġġjata taħt ċirkostanzi differenti minn dawk imsemmija fl-ewwel subparagrafu meta dik il-persuna tkun taf, jew imissha taf, li dik hija informazzjoni privileġġjata.
Artikolu 90
Il-projbizzjoni ta’ żvelar illegali ta’ informazzjoni privileġġjata
Artikolu 91
Il-projbizzjoni tal-manipulazzjoni tas-suq
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-manipulazzjoni tas-suq għandha tinkludi kwalunkwe attività minn dawn li ġejjin:
dment li ma tkunx twettqet għal raġunijiet leġittimi, id-dħul fi tranżazzjoni, it-tqegħid ta’ ordni għan-negozjar jew l-involviment fi kwalunkwe mġiba oħra li:
tagħti, jew li x’aktarx tagħti, sinjali foloz jew qarrieqa rigward il-provvista ta’ kriptoassi, id-domanda għalih jew il-prezz tiegħu;
tiżgura, jew x’aktarx li tiżgura, il-prezz ta’ kriptoassi wieħed jew aktar f’livell anormali jew artifiċjali;
id-dħul fi tranżazzjoni, it-tqegħid ta’ ordni għan-negozjar jew kwalunkwe attività jew imġiba oħra li taffettwa jew li x’aktarx taffettwa l-prezz ta’ kriptoassi wieħed jew aktar, filwaqt li jkun qed jintuża tagħmir fittizju jew kwalunkwe forma oħra ta’ qerq jew strataġemma;
it-tixrid ta’ informazzjoni permezz tal-media, inkluż bl-Internet, jew bi kwalunkwe mezz ieħor, li tagħti, jew li x’aktarx tagħti, sinjali foloz jew qarrieqa fir-rigward tal-provvista ta’ kriptoassi wieħed jew aktar, kif ukoll fir-rigward tad-domanda għalihom jew tal-prezz tagħhom, jew li tiżgura jew x’aktarx li tiżgura, il-prezz ta’ kriptoassi wieħed jew aktar, f’livell anormali jew artifiċjali, inkluż it-tixrid ta’ għajdut, meta l-persuna li tkun involviet ruħha fit-tixrid tal-informazzjoni kienet taf, jew imissha kienet taf, li l-informazzjoni kienet falza jew qarrieqa.
L-imġiba li ġejja għandha, fost l-oħrajn, titqies bħala manipulazzjoni tas-suq:
l-iżgurar ta’ pożizzjoni dominanti fuq il-provvista ta’ kriptoassi, jew fuq id-domanda għalih, li jkollu, jew li x’aktarx ikollu, l-effett li jiffissa, direttament jew indirettament, il-prezzijiet ta’ xiri jew ta’ bejgħ jew joħloq, jew x’aktarx li joħloq, kundizzjonijiet inġusti oħra ta’ negozjar;
it-tqegħid ta’ ordnijiet lil pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi, inkluż kwalunkwe kanċellazzjoni jew modifika tagħhom, bi kwalunkwe mezz ta’ negozjar disponibbli, li jkollu wieħed mill-effetti msemmija fil-paragrafu 2, il-punt (a), billi:
ifixkel jew iddewwem il-funzjonament tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi jew l-involviment fi kwalunkwe attività li x’aktarx ikollha dak l-effett;
jagħmilha aktar diffiċli għal persuni oħra biex jidentifikaw ordnijiet ġenwini fuq il-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi jew biex jinvolvu ruħhom fi kwalunkwe attività li x’aktarx ikollha dak l-effett, inkluż billi jiddaħħlu ordnijiet li jirriżultaw fid-destabbilizzazzjoni tal-funzjonament normali tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi;
joħloq sinjal falz jew qarrieqi dwar il-provvista ta’ kriptoassi, jew id-domanda għalihom, jew il-prezz tagħhom, b’mod partikolari billi jiddaħħlu ordnijiet biex jingħata bidu għal xejra jew biex xejra tiġi aggravata, jew billi titwettaq kwalunkwe attività li x’aktarx ikollha dak l-effett;
li jittieħed vantaġġ minn aċċess okkażjonali jew regolari għall-media tradizzjonali jew elettronika billi tiġi espressa opinjoni dwar kriptoassi, filwaqt li preċedentement ikunu ttieħdu pożizzjonijiet dwar dak il-kriptoassi, u sussegwentement isir gwadann mill-impatt tal-opinjonijiet espressi dwar il-prezz ta’ dak il-kriptoassi, mingħajr ma fl-istess ħin ma jkun ġie żvelat dak il-kunflitt ta’ interess lill-pubbliku b’mod xieraq u effettiv.
Artikolu 92
Il-prevenzjoni u l-individwazzjoni ta’ abbuż tas-suq
L-awtoritajiet kompetenti li jirċievu rapport ta’ ordnijiet jew tranżazzjonijiet suspettużi għandhom jittrażmettu tali informazzjoni minnufih lill-awtoritajiet kompetenti tal-pjattaformi ta’ negozjar ikkonċernati.
L-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika ulterjorment:
arranġamenti, sistemi u proċeduri xierqa biex il-persuni jikkonformaw mal-paragrafu 1;
il-mudell li l-persuni għandhom jużaw biex jikkonformaw mal-paragrafu 1;
għal sitwazzjonijiet ta’ abbuż tas-suq transfruntier, proċeduri ta’ koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti għall-individwazzjoni u s-sanzjonar tal-abbuż tas-suq.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Diċembru 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
TITOLU VII
L-AWTORITAJIET KOMPETENTI, L-EBA U L-ESMA
KAPITOLU 1
Is-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, l-EBA u l-ESMA
Artikolu 93
L-awtoritajiet kompetenti
Artikolu 94
Is-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti
Sabiex jaqdu dmirijiethom skont it-Titoli II sa VI ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali, tal-anqas is-setgħat superviżorji u investigattivi li ġejjin:
li jirrikjedu li kwalunkwe persuna tipprovdi informazzjoni u dokumenti li l-awtoritajiet kompetenti jqisu li jistgħu jkunu rilevanti għat-twettiq ta’ dmirijiethom;
li jissospendu, jew jirrikjedu li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jissospendi, l-forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi għal massimu ta’ 30 jum tax-xogħol konsekuttivi f’kull okkażjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli ta’ suspett ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament;
li jipprojbixxu l-forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi meta jsibu li jkun inkiser dan ir-Regolament;
li jiżvelaw, jew li jirrikjedu li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jiżvela, kull informazzjoni materjali li jista’ ikollha effett fuq il-provvista tas-servizzi tal-kriptoassi kkonċernati, sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interessi tal-klijenti, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell tal-konsumatur, jew il-ħidma bla ostakoli tas-suq;
li jippubblikaw il-fatt li fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jkun naqasmilli jwettaq l-obbligi tiegħu;
li jissospendu, jew li jirrikjedu li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jissospendi, il-forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi meta l-awtoritajiet kompetenti jqisu li s-sitwazzjoni tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi tkun tali li l-forniment tas-servizz tal-kriptoassi jkun ta’ detriment għall-interessi tal-klijenti, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell tal-konsumatur;
li jirrikjedu t-trasferiment ta’ kuntratti eżistenti lil fornitur ieħor ta’ servizzi tal-kriptoassi meta l-awtorizzazzjoni ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi tiġi rtirata f’konformità mal-Artikolu 64, soġġett għall-qbil tal-klijenti u tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li lilu jkunu se jiġu ttrasferiti l-kuntratti;
meta jkun hemm raġuni biex jassumu li persuna tkun qed tipprovdi servizzi tal-kriptoassi mingħajr awtorizzazzjoni, li jitolbu t-twaqqif immedjat tal-attività mingħajr avviż minn qabel jew l-impożizzjoni ta’ skadenza;
li jirrikjedu li l-offerenti, il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi, jew l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi jemendaw il-white paper tagħhom dwar il-kriptoassi jew jimmodifikawha ulterjorment, meta jsibu li l-white paper dwar il-kriptoassi jew il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata ma jkunx fiha l-informazzjoni li jirrikjedu l-Artikolu 6, 19 jew 51;
li jirrikjedu li l-offerenti, il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi, jew emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, biex jemendaw il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tagħhom, meta jsibu li l-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni ma jikkonformawx mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7, 29 jew 53 ta’ dan ir-Regolament;
li jirrikjedu li l-offerenti, il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi, jew emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, jinkludu informazzjoni addizzjonali fil-white papers tagħhom dwar il-kriptoassi, meta din tkun meħtieġa għall-istabbiltà finanzjarja jew għall-protezzjoni tal-interessi tad-detenturi ta’ kriptoassi, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell tal-konsumatur;
li jissospendu offerta lill-pubbliku jew ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi għal massimu ta’ 30 jum tax-xogħol konsekuttivi f’kull okkażjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli ta’ suspett ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament;
li jipprojbixxu offerta lill-pubbliku jew ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi meta jsibu li nkiser dan ir-Regolament jew meta jkun hemm motivi raġonevoli sabiex jissuspettaw li jkun se jinkiser;
li jissospendu, jew jirrikjedu li fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jopera pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi jissospendi, in-negozjar tal-kriptoassi għal massimu ta’ 30 jum tax-xogħol konsekuttivi f’kull okkażjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli ta’ suspett ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament;
li jipprojbixxu n-negozjar ta’ kriptoassi fuq pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi meta jsibu li jkun inkiser dan ir-Regolament jew meta jkun hemm motivi raġonevoli sabiex jissuspettaw li jkun se jinkiser;
li jissospendu jew jipprojbixxu komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli ta’ suspett ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament;
li jirrikjedu li l-offerenti, il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi, l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi jew il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi rilevanti jwaqqfu jew jissospendu komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni għal massimu ta’ 30 jum tax-xogħol konsekuttivi f’kull okkażjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli ta’ suspett ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament;
li jippubblikaw il-fatt li offerent, persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi jew emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi jkunu naqsu milli jwettqu l-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament;
li jiżvelaw, jew li jirrikjedu li l-offerent, il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi jew l-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew ta’ token tal-flus elettroniċi, jiżvelaw l-informazzjoni materjali kollha li jista’ jkollha effett fuq il-valutazzjoni tal-kriptoassi offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar biex tkun żgurata l-protezzjoni tal-interessi tad-detenturi ta’ kriptoassi, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell tal-konsumatur, jew il-ħidma bla ostakoli tas-suq;
li jissospendu, jew jirrikjedu li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jopera pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi, jissospendi l-kriptoassi min-negozjar meta jqisu li s-sitwazzjoni tal-offerent, tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ kriptoassi jew tal-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi tkun tali li n-negozjar ikun ta’ detriment għall-interessi tad-detenturi ta’ kriptoassi, b’mod partikolari d-detenturi ta’ kriptoassi fil-livell tal-konsumatur;
meta jkun hemm raġuni biex jassumu li persuna tkun qed toħroġ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi mingħajr awtorizzazzjoni jew persuna tkun qed toffri jew tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi mingħajr white paper dwar il-kriptoassi nnotifikata f’konformità mal-Artikolu 8, li jordnaw il-waqfien immedjat tal-attività mingħajr twissija minn qabel jew l-impożizzjoni ta’ skadenza;
li jieħdu kwalunkwe tip ta’ miżura biex jiżguraw li offerent jew persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi, emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi jew fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament inkluż li jirrikjedu l-waqfien ta’ kwalunkwe prattika jew imġiba li l-awtoritajiet kompetenti jqisu li tmur kontra dan ir-Regolament;
li jwettqu spezzjonijiet jew investigazzjonijiet fuq il-post f’siti għajr dawk tar-residenzi privati ta’ persuni fiżiċi, u għal dak il-għan li jidħlu fil-proprjetà sabiex jaċċessaw dokumenti u data oħra fi kwalunkwe forma;
li jesternalizzaw verifiki jew investigazzjonijiet lill-awdituri jew l-esperti;
li jirrikjedu t-tneħħija ta’ persuna fiżika mill-korp maniġerjali ta’ emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
li jitolbu lil kwalunkwe persuna tieħu passi biex tnaqqas id-daqs tal-pożizzjoni tagħha jew tal-esponiment tagħha għall-kriptoassi;
meta ma hemmx disponibbli mezzi effettivi oħra li jagħtu lok għall-waqfien tal-ksur ta’ dan ir-Regolament u sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ ħsara serja għall-interessi tal-klijenti jew tad-detenturi ta’ kriptoassi li jieħdu l-miżuri kollha neċessarji, inkluż billi parti terza jew awtorità pubblika tintalab timplimenta tali miżuri, biex:
ineħħu l-kontenut jew jirrestrinġu l-aċċess għal interfaċċa online jew jordnaw il-wiri espliċitu ta’ twissija għall-klijenti u għad-detenturi ta’ kriptoassi meta jaċċessaw interfaċċa online;
jordnaw lil fornitur ta’ servizzi ta’ hosting ineħħi, jiddiżattiva jew jirrestrinġi l-aċċess għal interfaċċa online; jew
jordnaw lir-reġistri jew lir-reġistraturi tad-dominji jħassru isem dominju kompletament ikkwalifikat u jagħtu permess lill-awtorità kompetenti kkonċernata tirreġistrah;
li jirrikjedu lil emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi, f’konformità mal-Artikolu 23(4), 24(3) jew 58(3), jintroduċi ammont ta’ denominazzjoni minima jew jillimita l-ammont maħruġ.
Sabiex jaqdu dmirijiethom skont it-Titolu VI, l-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali, tal-anqas is-setgħat superviżorji u investigattivi li ġejjin minbarra s-setgħat imsemmija fil-paragrafu 1:
li jaċċessaw kwalunkwe dokument jew data fi kwalunkwe forma, jew li jirċievu jew li jagħmlu kopja tagħhom;
li jirrikjedu jew jeżiġu informazzjoni mingħand kwalunkwe persuna, inklużi dawk li jkunu involuti suċċessivament fit-trażmissjoni ta’ ordnijiet jew fit-twettiq tal-operazzjonijiet ikkonċernati, kif ukoll il-prinċipali tagħhom, u, jekk meħtieġ, li jsejħu u jinterrogaw lil kwalunkwe persuna tali bl-għan li jiksbu informazzjoni;
li jidħlu fil-bini ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi sabiex jissekwestraw dokumenti u data fi kwalunkwe forma meta jkun jeżisti suspett raġonevoli li dokumenti u data relatati mas-suġġett tal-ispezzjoni jew tal-investigazzjoni jistgħu jkunu rilevanti bħala prova ta’ każ ta’ abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew ta’ manipulazzjoni tas-suq;
li jirreferu kwistjonijiet għall-prosekuzzjoni kriminali;
li jirrikjedu, sa fejn ikun permess mil-liġi nazzjonali, rekords eżistenti tat-traffiku tad-data miżmuma minn operatur tat-telekomunikazzjoni, meta jkun jeżisti suspett raġonevoli ta’ ksur u meta tali rekords jistgħu jkunu rilevanti għall-investigazzjoni ta’ ksur tal-Artikoli 88 sa 91;
li jitolbu l-iffriżar jew is-sekwestru tal-assi, jew it-tnejn li huma;
li jimponu projbizzjoni temporanja fuq l-eżerċizzju tal-attività professjonali;
li jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li l-pubbliku jkun informat b’mod korrett, fost l-oħrajn, billi jikkoreġu informazzjoni żvelata li tkun falza jew qarrieqa, inkluż billi jirrikjedu li offerent, persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar jew emittent jew persuna oħra li tkun ippubblikat jew xerrdet informazzjoni falza jew qarrieqa jippubblikaw dikjarazzjoni korrettiva.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jeżerċitaw is-setgħat imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 fi kwalunkwe mod minn dawn li ġejjin:
direttament;
f’kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet oħrajn, inklużi awtoritajiet kompetenti għall-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu;
taħt ir-responsabbiltà tagħhom, b’delega lill-awtoritajiet imsemmija fil-punt (b);
b’applikazzjoni lill-qrati kompetenti.
Artikolu 95
Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti
Meta l-Istati Membri, f’konformità mal-Artikolu 111(1), it-tieni subparagrafu, ikunu stabbilixxu penali kriminali għall-ksur ta’ dan ir-Regolament imsemmi fl-Artikolu 111(1), l-ewwel subparagrafu, huma għandhom jiżguraw li jkun hemm fis-seħħ miżuri xierqa sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħat kollha meħtieġa biex jikkomunikaw mal-awtoritajiet ġudizzjarji, tal-prosekuzzjoni jew tal-ġustizzja kriminali fi ħdan il-ġurisdizzjoni tagħhom sabiex jirċievu informazzjoni speċifika relatata ma’ investigazzjonijiet jew ma’ proċedimenti kriminali mibdija minħabba ksur ta’ dan ir-Regolament u biex jipprovdu l-istess informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti oħrajn kif ukoll lill-EBA u lill-ESMA, sabiex jissodisfaw l-obbligu tagħhom li jikkooperaw għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
Awtorità kompetenti tista’ tirrifjuta li taġixxi b’rabta ma’ talba għal informazzjoni jew talba biex tikkoopera ma’ investigazzjoni fil-każijiet li ġejjin biss:
il-komunikazzjoni tal-informazzjoni rilevanti tista’ taffettwa b’mod negattiv is-sigurtà tal-Istat Membru indirizzat, b’mod partikolari fir-rigward tal-ġlieda kontra t-terroriżmu u reati serji oħrajn;
meta l-konformità mat-talba x’aktarx li taffettwa b’mod negattiv l-investigazzjoni, l-attivitajiet ta’ infurzar jew, meta applikabbli, investigazzjoni kriminali tagħha stess;
meta l-proċedimenti jkunu diġà nbdew fir-rigward tal-istess azzjonijiet u kontra l-istess persuni fiżiċi jew ġuridiċi quddiem il-qrati tal-Istat Membru indirizzat;
meta diġà tkun inqatgħet sentenza finali fir-rigward tal-istess azzjoni u kontra l-istess persuna fiżika jew ġuridika fl-Istat Membru indirizzat.
Awtorità kompetenti rikjedenti għandha tinforma lill-EBA u lill-ESMA bi kwalunkwe talba li tkun saret skont l-ewwel subparagrafu. Meta awtorità kompetenti tirċievi talba mingħand awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor biex twettaq spezzjoni jew investigazzjoni fuq il-post, hija tista’:
twettaq l-ispezzjoni jew l-investigazzjoni fuq il-post hi stess;
tagħti permess lill-awtorità kompetenti li tkun bagħtet it-talba tipparteċipa fi spezzjoni jew investigazzjoni fuq il-post;
tagħti permess lill-awtorità kompetenti li tkun bagħtet it-talba twettaq l-ispezzjoni jew l-investigazzjoni fuq il-post hija stess;
tikkondividi kompiti speċifiċi relatati ma’ attivitajiet superviżorji mal-awtoritajiet kompetenti l-oħrajn.
Meta l-ispezzjoni jew l-investigazzjoni fuq il-post imsemmija fil-paragrafu 4 tikkonċerna emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi jew tikkonċerna servizzi tal-kriptoassi relatati ma’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, l-EBA għandha, meta tintalab tagħmel dan minn waħda mill-awtoritajiet kompetenti, tikkoordina l-ispezzjoni jew l-investigazzjoni.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-EBA u l-ESMA għandhom iwettqu rwol ta’ koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u fost il-kulleġġi superviżorji kif imsemmi fl-Artikolu 119 bl-għan li jiżviluppaw kultura superviżorja komuni u prattiki superviżorji konsistenti u jiżguraw proċeduri uniformi u approċċi konsistenti.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 96
Kooperazzjoni mal-EBA u mal-ESMA
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 97
Promozzjoni tal-konverġenza dwar il-klassifikazzjoni tal-kriptoassi
Artikolu 98
Kooperazzjoni ma’ awtoritajiet oħra
Meta offerent, persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi jew fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jinvolvu ruħhom f’attivitajiet għajr dawk koperti minn dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni jew għas-sorveljanza ta’ tali attivitajiet oħrajn skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali, inklużi l-awtoritajiet tat-taxxa u awtoritajiet superviżorji rilevanti ta’ pajjiżi terzi.
Artikolu 99
Id-dmir ta’ notifika
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jimplimentaw dan it-Titolu, inkluża kwalunkwe dispożizzjoni rilevanti tal-liġi kriminali, lill-Kummissjoni, lill-EBA u lill-ESMA sat-30 ta’ Ġunju 2025. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-EBA u lill-ESMA mingħajr dewmien żejjed dwar kwalunkwe emenda sussegwenti għalihom.
Artikolu 100
Segretezza professjonali
Artikolu 101
Protezzjoni tad-data
Fir-rigward il-proċessar ta’ data personali fi ħdan il-qafas ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu l-kompiti tagħhom għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/679.
Il-proċessar ta’ data personali mill-EBA u mill-ESMA għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandu jitwettaq f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
Artikolu 102
Miżuri kawtelatorji
Meta l-irregolaritajiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu jkunu jikkonċernaw emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew ta’ token tal-flus elettroniċi, jew servizz tal-kriptoassi relatat ma’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tinnotifika ukoll lill-EBA.
B’deroga mill-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, meta l-miżuri msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jikkonċernaw emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew token tal-flus elettroniċi, jew servizz tal-kriptoassi relatat ma’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tiġbed l-attenzjoni tal-EBA dwar il-kwistjoni. L-Artikolu 19(4) tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 għandu japplika f’tali sitwazzjonijiet mutatis mutandis.
Artikolu 103
Setgħat ta’ intervent temporanju tal-ESMA
F’konformità mal-Artikolu 9(5) tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, l-ESMA tista’, meta l-kundizzjonijiet fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jiġu ssodisfati, temporanjament tipprojbixxi jew tirrestrinġi:
il-kummerċjalizzazzjoni, id-distribuzzjoni jew il-bejgħ ta’ ċerti kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi jew kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi b’ċerti karatteristiċi speċifikati; jew
tip ta’ attività jew prattika relatata mal-kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi.
Projbizzjoni jew restrizzjoni tista’ tapplika f’ċerti ċirkostanzi, jew tkun soġġetta għal eċċezzjonijiet, speċifikati mill-ESMA.
L-ESMA għandha tieħu miżura skont il-paragrafu 1 biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
il-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni proposta tindirizza tħassib sinifikanti dwar il-protezzjoni tal-investitur jew theddida għall-funzjonament ordnat u l-integrità tas-swieq fil-kriptoassi jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha fl-Unjoni jew ta’ parti minnha;
ir-rekwiżiti regolatorji skont il-liġi tal-Unjoni li huma applikabbli għall-kriptoassi u għas-servizzi tal-kriptoassi rilevanti ma jindirizzawx it-theddida in kwistjoni;
awtorità kompetenti rilevanti ma tkunx ħadet azzjoni biex tindirizza t-theddida in kwistjoni jew l-azzjonijiet li jkunu ttieħdu ma jindirizzawx dik it-theddida b’mod adegwat.
Meta tieħu miżura skont il-paragrafu 1, l-ESMA għandha tiżgura li l-miżura:
ma jkollhiex effett detrimentali fuq l-effiċjenza tas-swieq fil-kriptoassi jew fuq id-detenturi ta’ kriptoassi jew il-klijenti li jirċievu servizzi tal-kriptoassi li jkun sproporzjonat għall-benefiċċji tal-miżura; u
ma toħloqx riskju ta’ arbitraġġ regolatorju.
Meta awtoritajiet kompetenti jkunu ħadu miżura skont l-Artikolu 105, l-ESMA tista’ tieħu kwalunkwe miżura minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu mingħajr ma toħroġ opinjoni prevista skont l-Artikolu 106(2).
Artikolu 104
Setgħat ta’ intervent temporanju tal-EBA
F’konformità mal-Artikolu 9(5) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-EBA tista’, meta l-kundizzjonijiet fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jiġu ssodisfati, temporanjament tipprojbixxi jew tirrestrinġi:
il-kummerċjalizzazzjoni, id-distribuzzjoni jew il-bejgħ ta’ ċerti tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi jew tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi b’ċerti karatteristiċi speċifikati; jew
tip ta’ attività jew prattika relatata ma’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi.
Projbizzjoni jew restrizzjoni tista’ tapplika f’ċerti ċirkostanzi, jew tkun soġġetta għal eċċezzjonijiet, speċifikati mill-EBA.
Il-EBA għandha tieħu miżura skont il-paragrafu 1 biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
il-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni proposta tindirizza tħassib sinifikanti dwar il-protezzjoni tal-investitur jew theddida għall-funzjonament ordnat u l-integrità tas-swieq fil-kriptoassi jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha fl-Unjoni jew ta’ parti minnha;
ir-rekwiżiti regolatorji skont il-liġi tal-Unjoni li huma applikabbli għat-tokens irreferenzjati ma’ assi rilevanti, għat-tokens tal-flus elettroniċi rilevanti jew għas-servizzi tal-kriptoassi relatati magħhom ma jindirizzawx it-theddida in kwistjoni;
awtorità kompetenti rilevanti ma tkunx ħadet azzjoni biex tindirizza t-theddida inkwistjoni jew l-azzjonijiet li jkunu ttieħdu ma jindirizzawx dik it-theddida b’mod adegwat.
Meta tieħu miżura skont il-paragrafu 1, l-EBA għandha tiżgura li l-miżura:
ma jkollhiex effett detrimentali fuq l-effiċjenza tas-swieq fil-kriptoassi jew fuq id-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi jew klijenti li jirċievu servizzi ta’ kriptoassi li jkun sproporzjonat għall-benefiċċji tal-miżura; u
ma toħloqx riskju ta’ arbitraġġ regolatorju.
Meta awtoritajiet kompetenti jkunu ħadu miżura skont l-Artikolu 105, l-EBA tista’ tieħu kwalunkwe miżura minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu mingħajr ma toħroġ opinjoni skont l-Artikolu 106(2).
Artikolu 105
Intervent fuq il-prodott mill-awtoritajiet kompetenti
Awtorità kompetenti tista’ tipprojbixxi jew tirrestrinġi dawn li ġejjin fl-Istat Membru tagħha jew mill-Istat Membru tagħha:
il-kummerċjalizzazzjoni, id-distribuzzjoni jew il-bejgħ ta’ ċerti kriptoassi jew kriptoassi b’ċerti karatteristiċi speċifikati; jew
tip ta’ attività jew prattika relatata mal-kriptoassi.
Awtorità kompetenti għandha tieħu miżura biss skont il-paragrafu 1 jekk tkun sodisfatta abbażi ta’ motivi raġonevoli li:
kriptoassi jagħti lok għal tħassib sinifikanti dwar il-protezzjoni tal-investitur jew ikun ta’ theddida għall-funzjonament ordnat u l-integrità tas-swieq fil-kriptoassi jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha, jew ta’ parti minnha, tal-anqas fi Stat Membru wieħed;
rekwiżiti regolatorji eżistenti skont il-liġi tal-Unjoni applikabbli għall-kriptoassi jew għas-servizz tal-kriptoassi kkonċernati ma jindirizzawx biżżejjed ir-riskji msemmija fil-punt (a) u l-kwistjoni ma tkunx indirizzata aħjar permezz ta’ superviżjoni jew infurzar imtejba ta’ rekwiżiti eżistenti;
il-miżura tkun proporzjonata, meta titqies in-natura tar-riskji identifikati, il-livell ta’ sofistikazzjoni tal-investituri jew tal-parteċipanti tas-suq ikkonċernati u l-effett probabbli tal-miżura fuq l-investituri u l-parteċipanti tas-suq li jista’ jżommu jew jużaw il-kriptoassi jew is-servizz tal-kriptoassi kkonċernati jew li jibbenefikaw minnhom;
l-awtorità kompetenti tkun ikkonsultat kif xieraq lill-awtoritajiet kompetenti fi Stati Membri oħrajn li jistgħu jkunu affettwati b’mod sinifikanti mill-miżura; u
il-miżura ma għandhiex effett diskriminatorju fuq is-servizzi jew l-attivitajiet pprovduti minn Stat Membru ieħor.
Meta l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu jiġu ssodisfati, l-awtorità kompetenti tista’ timponi l-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 fuq bażi prekawzjonarja qabel ma kriptoassi jkun ġie kkummerċjalizzat, distribwit jew mibjugħ lill-klijenti.
L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li tapplika l-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 biss f’ċerti ċirkostanzi jew li tagħmilha soġġetta għal eċċezzjonijiet.
L-awtorità kompetenti ma għandhiex timponi projbizzjoni jew restrizzjoni skont dan l-Artikolu sakemm, sa mhux anqas minn xahar qabel ma l-miżura tkun maħsuba biex tidħol fis-seħħ, ma tkunx innotifikat lill-awtoritajiet kompetenti l-oħrajn kollha u lill-ESMA, jew lill-EBA, għal tokens irreferenzjati ma’ assi u tokens tal-flus elettroniċi, bil-miktub jew permezz ta’ mezz ieħor maqbul bejn l-awtoritajiet, bid-dettalji li ġejjin:
il-kriptoassi jew l-attività jew il-prattika li magħhom hija marbuta l-miżura proposta;
in-natura preċiża tal-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni proposta u meta huwa maħsub li tidħol fis-seħħ; u
l-evidenza li fuqha bbażat id-deċiżjoni tagħha u li permezz tagħha tkun sodisfatta li kull waħda mill-kundizzjonijiet fil-paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu, ġew issodisfati.
Artikolu 106
Koordinazzjoni mal-ESMA jew mal-EBA
Artikolu 107
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi
Awtorità kompetenti għandha tinforma l-EBA, l-ESMA u lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra meta jkun biħsiebha tikkonkludi tali arranġament.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 108
Trattament tal-ilmenti mill-awtoritajiet kompetenti
KAPITOLU 2
Reġistru tal-ESMA
Artikolu 109
Reġistru tal-white papers dwar il-kriptoassi, tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u ta’ tokens tal-flus elettroniċi, u tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi
L-ESMA għandha tistabbilixxi reġistru ta’:
white papers dwar il-kriptoassi għal kriptoassigħajr tokens irreferenzjati ma’ assi jew tokens tal-flus elettroniċi;
emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi;
emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi; u
fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi.
Ir-reġistru tal-ESMA għandu jkun disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tagħha u għandu jiġi aġġornat regolarment. Sabiex jiġi ffaċilitat dan l-aġġornament, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw lill-ESMA kwalunkwe tibdil innotifikat lilhom fir-rigward tal-informazzjoni speċifikata fil-paragrafi 2 sa 5.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lill-ESMA bid-data neċessarja għall-klassifikazzjoni tal-white papers dwar il-kriptoassi fir-reġistru, kif speċifikat skont il-paragrafu 8.
Fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, ir-reġistru għandu jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
l-isem, il-forma ġuridika u l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-emittent;
l-isem kummerċjali, l-indirizz fiżiku, in-numru tat-telefown, l-indirizz tal-email u s-sit web tal-emittent;
il-white papers dwar il-kriptoassi u kwalunkwe white paper dwar il-kriptoassi modifikata, bil-verżjonijiet skaduti tal-white paper dwar il-kriptoassi miżmuma f’arkivju separat u mmarkati b’mod ċar bħala skaduti;
il-lista tal-Istati Membri ospitanti fejn l-emittent li japplika għandu intenzjoni li joffri token irreferenzjat ma’ assi lill-pubbliku jew għandu l-intenzjoni li jfittex ammissjoni għan-negozjar tat-tokens irreferenzjati ma’ assi;
id-data tal-bidu, jew jekk mhux disponibbli fil-ħin tan-notifika mill-awtorita’ kompetenti, id-data tal-bidu maħsuba, tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar;
kwalunkwe servizz ieħor ipprovdut mill-emittent li ma huwiex kopert minn dan ir-Regolament, b’referenza għal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali applikabbli;
id-data tal-awtorizzazzjoni biex jiġi offrut lill-pubbliku jew biex ifittex l-ammissjoni għan-negozjar ta’ token irreferenzjat ma’ assi jew ta’ awtorizzazzjoni bħala istituzzjoni ta’ kreditu u, meta applikabbli, tal-irtirar ta’ kwalunkwe waħda mill-awtorizzazzjoni.
Fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi, ir-reġistru għandu jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
l-isem, il-forma ġuridika u l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-emittent;
l-isem kummerċjali, l-indirizz fiżiku, in-numru tat-telefown, l-indirizz elettroniku u s-sit web tal-emittent;
il-white papers dwar il-kriptoassi u kwalunkwe white paper modifikata dwar il-kriptoassi, bil-verżjonijiet skaduti tal-white paper dwar il-kriptoassi miżmuma f’arkivju separat u mmarkati b’mod ċar bħala skaduti;
id-data tal-bidu, jew jekk mhux disponibbli fil-ħin tan-notifika mill-awtorita’ kompetenti, id-data tal-bidu maħsuba, tal-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar;
kwalunkwe servizz ieħor ipprovdut mill-emittent li ma huwiex kopert minn dan ir-Regolament, b’referenza għal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali applikabbli;
id-data tal-awtorizzazzjoni bħala istituzzjoni ta’ kreditu jew bħala istituzzjoni tal-flus elettroniċi u, meta applikabbli, tal-irtirar ta’ dik l-awtorizzazzjoni.
Fir-rigward ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, ir-reġistru għandu jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
l-isem, il-forma ġuridika u l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi u meta applikabbli, tal-fergħat tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
l-isem kummerċjali, l-indirizz fiżiku, in-numru tat-telefown, l-indirizz elettroniku u s-sit web tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi u, meta applikabbli, tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi operata mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
l-isem u l-indirizz tal-awtorità kompetenti li tat l-awtorizzazzjoni u d-dettalji ta’ kuntatt tagħha;
il-lista ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu l-fornituri tas-servizz tal-kriptoassi;
il-lista tal-Istati Membri ospitanti fejn il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi għandu l-intenzjoni li jipprovdi servizzi ta’ kriptoassi;
id-data tal-bidu, jew jekk mhux disponibbli fil-ħin tan-notifika mill-awtorita’ kompetenti, id-data tal-bidu maħsuba, tal-forniment tas-servizz tal-kriptoassi;
kwalunkwe servizz ieħor ipprovdut mill-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li ma huwiex kopert minn dan ir-Regolament b’referenza għal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali applikabbli;
id-data tal-awtorizzazzjoni u, meta applikabbli, tal-irtirar ta’ awtorizzazzjoni.
L-ESMA għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 110
Reġistru ta’ entitajiet mhux konformi li jipprovdu servizzi tal-kriptoassi
Artikolu 110a
Aċċessibbiltà tal-informazzjoni dwar il-punt ta’ aċċess uniku Ewropew
Dik l-informazzjoni għandha tikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:
tiġi sottomessa f’format li minnu tista’ tiġi estratta d-data, kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (3), tar-Regolament (UE) 2023/2859 jew, meta jkun meħtieġ mid-dritt tal-Unjoni, f’format li jinqara mill-magni, kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (4), ta’ dak ir-Regolament;
tkun akkumpanjata mill-metadata li ġejja:
l-ismijiet kollha tal-emittent, tal-offerent jew tal-persuna li qed tfittex ammissjoni għall-kummerċ li magħhom hija relatata l-informazzjoni;
għall-persuni ġuridiċi, l-identifikatur ta’ entità ġuridika, tal-emittent, tal-offerent jew tal-persuna li qed tfittex ammissjoni għall-kummerċ, kif speċifikat skont l-Artikolu 7(4), il-punt (b), tar-Regolament (UE) 2023/2859;
għall-persuni ġuridiċi, id-daqs, skont il-kategorija, tal-emittent, tal-offerent jew tal-persuna li qed tfittex ammissjoni għall-kummerċ kif speċifikat skont l-Artikolu 7(4), il-punt (d), ta’ dak ir-Regolament;
it-tip ta’ informazzjoni, kif klassifikata skont l-Artikolu 7(4), il-punt (c), ta’ dak ir-Regolament;
indikazzjoni dwar jekk l-informazzjoni tkunx fiha data personali.
Dik l-informazzjoni għandha tikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:
tiġi sottomessa f’format li jinqara mill-magni kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (3), tar-Regolament (UE) 2023/2859;
tkun akkumpanjata mill-metadata li ġejja:
l-ismijiet kollha tal-emittent tat-tokens irreferenzjati ma’ assi, tal-emittent tat-tokens tal-flus elettroniċi u tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li magħhom hija relatata l-informazzjoni;
meta jkun disponibbli, l-identifikatur ta’ entità ġuridika tal-emittent ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, tal-emittent ta’ tokens tal-flus elettroniċi u tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, kif speċifikat skont l-Artikolu 7(4), il-punt (b), ta’ dak ir-Regolament;
it-tip ta’ informazzjoni, kif klassifikata skont l-Artikolu 7(4), il-punt (c), ta’ dak ir-Regolament;
indikazzjoni dwar jekk l-informazzjoni tkunx fiha data personali.
Għall-fini li jiġu żgurati l-ġbir u l-ġestjoni effiċjenti tal-informazzjoni sottomessa f’konformità mal-paragrafu 1, l-ESMA għandha tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tispeċifika:
kwalunkwe metadata oħra li għandha takkumpanja l-informazzjoni;
l-istruttura tad-data fl-informazzjoni;
għal liema informazzjoni huwa meħtieġ format li jinqara mill-magni u, f’tali każijiet, liema format li jinqara mill-magni għandu jintuża.
Għall-finijiet tal-punt (c), l-ESMA għandha tivvaluta l-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ formati differenti li jinqraw mill-magni u twettaq testijiet xierqa fuq il-post.
L-ESMA għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni.
Is-setgħa ta’ adozzjoni tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu hija mogħtija lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
KAPITOLU 3
Penali amministrattivi u miżuri amministrattivi oħra tal-awtoritajiet kompetenti
Artikolu 111
Penali amministrattivi u miżuri amministrattivi oħra
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe penali kriminali u mingħajr preġudizzju għas-setgħat superviżorji u investigattivi tal-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Artikolu 94, l-Istati Membri, f’konformità mal-liġi nazzjonali, għandhom jipprevedu li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħa li jimponu penali amministrattivi xierqa u jieħdu miżuri amministrattivi oħrajn fir-rigward ta’ mill-anqas il-ksur li ġej:
il-ksur tal-Artikoli 4 sa 14;
il-ksur tal-Artikoli 16, 17, 19, 22, 23, 25, l-Artikoli 27 sa 41, l-Artikoli 46 u 47;
il-ksur tal-Artikoli 48 sa 51, tal-Artikoli 53, 54 u 55;
il-ksur tal-Artikoli 59, 60, 64 u tal-Artikoli 65 sa 83;
il-ksur tal-Artikoli 88 sa 92;
nuqqas ta’ kooperazzjoni jew konformità ma’ investigazzjoni jew ma’ spezzjoni jew talba kif imsemmi fl-Artikolu 94(3).
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jistabbilixxux regoli għal penali amministrattivi meta l-ksur imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a), (b), (c), (d) jew (e), huwa diġà soġġett għal sanzjonijiet kriminali fil-liġi nazzjonali tagħhom sat-30 ta’ Ġunju 2024. Meta jiddeċiedu hekk, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-ESMA u lill-EBA, fid-dettall, il-partijiet rilevanti tal-liġi kriminali tagħhom.
Sat-30 ta’ Ġunju 2025, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-EBA u lill-ESMA, fid-dettall, ir-regoli msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi. Huma għandhom ukoll jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-ESMA u lill-EBA mingħajr dewmien rigward kwalunkwe emenda sussegwenti għalihom.
L-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom, jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħa li jimponu tal-anqas dawn il-penali amministrattivi u l-miżuri amministrattivi oħra li ġejjin fir-rigward tal-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d):
dikjarazzjoni pubblika li tindika l-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur u n-natura tal-ksur;
ordni li titlob lill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli twaqqaf l-imġiba li tikkostitwixxi ksur u ma tirrepetix dik l-imġiba;
multi amministrattivi massimi ta’ mill-anqas id-doppju tal-ammont tal-profitti miksuba jew it-telf evitat minħabba l-ksur meta dawk il-profitti jew it-telf evitat jkunu jistgħu jiġu ddeterminati, anki jekk dan jaqbeż l-ammonti massimi stabbiliti fil-punt (d) ta’ dan il-paragrafu, fir-rigward ta’ persuni fiżiċi, jew fil-paragrafu 3 fir-rigward ta’ persuni ġuridiċi;
fil-każ ta’ persuna fiżika, multi amministrattivi massimi ta’ mill-anqas EUR 700 000 , jew, fi Stati Membri li l-munita uffiċjali tagħhom mhix l-euro, il-valur korrispondenti fil-munita uffiċjali fid-29 ta’ Ġunju 2023.
L-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom, jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħa li jimponu, fir-rigward ta’ ksur imwettaq minn persuni ġuridiċi, multi amministrattivi massimi ta’ mill-anqas:
EUR 5 000 000 , jew, fl-Istati Membri li l-munita uffiċjali tagħhom ma hijiex l-euro, il-valur korrispondenti fil-munita uffiċjali fid-29 ta’ Ġunju 2023, għall-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d);
3 % tal-fatturat annwali totali ta’ dik il-persuna ġuridika skont l-aħħar rapporti finanzjarji disponibbli approvati mill-korp maniġerjali, għall-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punt (a);
5 % tal-fatturat annwali totali ta’ dik il-persuna ġuridika skont l-aħħar rapporti finanzjarji disponibbli approvati mill-korp maniġerjali, għall-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punt (d);
12,5 % tal-fatturat annwali totali ta’ dik il-persuna ġuridika skont l-aħħar rapporti finanzjarji disponibbli approvati mill-korp maniġerjali, għall-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punti (b) u (c).
Meta l-persuna ġuridika msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d), tkun impriża omm jew sussidjarju ta’ impriża omm li jkollha l-obbligu li tipprepara dikjarazzjonijiet finanzjarji konsolidati f’konformità mad-Direttiva 2013/34/UE, il-fatturat annwali totali rilevanti għandu jkun il-fatturat annwali totali jew it-tip korrispondenti ta’ introjtu f’konformità mal-liġi applikabbli tal-Unjoni fil-qasam tal-kontabbiltà skont l-aħħar kontijiet konsolidati disponibbli approvati mill-korp maniġerjali tal-impriża omm apikali.
L-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali taghom, jiżguraw li, fil-każ tal-ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punt (e), l-awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħa li jimponu tal-anqas il-penali amministrattivi li ġejjin u jieħdu tal-anqas il-miżuri amministrattivi li ġejjin:
dikjarazzjoni pubblika li tindika l-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur u n-natura tal-ksur;
ordni li titlob lill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli twaqqaf l-imġiba li tikkostitwixxi l-ksur u ma tirrepetix dik l-imġiba;
il-kostrinġiment tal-profitti miksuba jew it-telf evitat minħabba l-ksur, sa fejn dawn ikunu jistgħu jiġu ddeterminati;
irtirar jew sospensjoni tal-awtorizzazzjoni ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
projbizzjoni temporanja ta’ kwalunkwe membru tal-korp maniġerjali tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, jew ta’ kwalunkwe persuna fiżika oħra li tinżamm responsabbli għall-ksur, milli jeżerċitaw funzjonijiet maniġerjali fil-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
fil-każ ta’ ksur ripetut tal-Artikolu 89, 90, 91 jew 92, projbizzjoni ta’ mill-anqas 10 snin ta’ kwalunkwe membru tal-korp maniġerjali ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, jew ta’ kwalunkwe persuna fiżika oħra li tinżamm responsabbli għall-ksur, milli jeżerċita funzjonijiet maniġerjali fil-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi;
projbizzjoni temporanja ta’ kwalunkwe membru tal-korp maniġerjali ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jew ta’ kwalunkwe persuna fiżika oħra li tinżamm responsabbli għall-ksur, milli tinnegozja f’isimha stess;
multi amministrattivi massimi li tal-anqas jilħqu t-tripplu tal-ammont ta’ profitti miksuba jew it-telf evitat minħabba l-ksur, meta dawk ikunu jistgħu jiġu ddeterminati, anki jekk dan jaqbeż l-ammonti massimi stabbiliti fil-punt (i) jew (j), kif applikabbli;
fir-rigward ta’ persuna fiżika, multi amministrattivi massimi ta’ mill-anqas EUR 1 000 000 għall-ksur tal-Artikolu 88 u EUR 5 000 000 għall-ksur tal-Artikoli 89 sa 92 jew, fl-Istati Membri li l-munita uffiċjali tagħhom ma tkunx l-euro, il-valur korrispondenti fil-munita uffiċjali fid-29 ta’ Ġunju 2023;
fir-rigward ta’ persuni ġuridiċi, multi amministrattivi massimi ta’ mill-anqas EUR 2 500 000 għall-ksur tal-Artikolu 88 u EUR 15 000 000 għall-ksur tal-Artikoli 89 sa 92, jew 2 % għall-ksur tal-Artikolu 88 u 15 % għall-ksur tal-Artikoli 89 sa 92 tal-fatturat annwali totali tal-persuna ġuridika skont l-aħħar kontijiet disponibbli approvati mill-korp maniġerjali jew, fl-Istati Membri li l-munita uffiċjali tagħhom ma tkunx l-euro, il-valur korrispondenti fil-munita uffiċjali fid-29 ta’ Ġunju 2023.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, il-punt (j), meta l-persuna ġuridika tkun impriża omm jew sussidjarja ta’ impriża omm li jkollha l-obbligu li tipprepara r-rapporti finanzjarji konsolidati f’konformità mad-Direttiva 2013/34/UE, il-fatturat annwali totali rilevanti għandu jkun il-fatturat annwali totali jew it-tip korrispondenti ta’ introjtu f’konformità mal-liġi applikabbli tal-Unjoni fil-qasam tal-kontabbiltà skont l-aħħar kontijiet konsolidati disponibbli approvati mill-korp maniġerjali tal-impriża omm apikali.
Artikolu 112
Eżerċitar tas-setgħat superviżorji u tas-setgħat li jiġu imposti sanzjonijiet
Meta jistabbilixxu t-tip u l-livell ta’ penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra li għandhom jiġu imposti f’konformità mal-Artikolu 111, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha, inklużi, fejn xieraq:
il-gravità u t-tul ta’ żmien tal-ksur;
jekk il-ksur ikunx twettaq intenzjonalment jew b’negliġenza;
il-grad ta’ responsabbiltà tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur;
is-saħħa finanzjarja tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur, kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew mid-dħul annwali u mill-assi netti tal-persuna fiżika responsabbli;
l-importanza tal-profitti miksuba jew it-telf evitat mill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur, sa fejn ikunu jistgħu jiġu ddeterminati;
it-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, sakemm dak ikun jista’ jiġi determinat;
il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur mal-awtorità kompetenti, mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li jiġi żgurat il-kostrinġiment tal-profitti miksuba jew tat-telf evitat minn dik il-persuna;
ksur preċedenti ta’ dan ir-Regolament mill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur;
il-miżuri meħuda mill-persuna responsabbli għall-ksur sabiex jiġi evitat li dan jerġa’ jseħħ;
l-impatt tal-ksur fuq l-interessi tad-detenturi ta’ kriptoassi u l-klijenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell ta’ konsumatur.
Artikolu 113
Dritt ta’ appell
L-Istati Membri għandhom jipprevedu li wieħed jew aktar mill-korpi li ġejjin, kif determinat mil-liġi nazzjonali, ikunu jistgħu, fl-interessi tal-konsumaturi u f’konformità mal-liġi nazzjonali, jieħdu azzjoni quddiem il-qrati jew il-korpi amministrattivi kompetenti biex jiżguraw li dan ir-Regolament jiġi applikat:
il-korpi pubbliċi jew ir-rappreżentanti tagħhom;
l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi li jkollhom interess leġittimu li jipproteġu d-detenturi ta’ kriptoassi;
l-organizzazzjonijiet professjonali li jkollhom interess leġittimu li jipproteġu lill-membri tagħhom.
Artikolu 114
Pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet
Meta l-pubblikazzjoni tal-identità tal-entitajiet legali jew l-identità jew id-data personali ta’ persuni fiżiċi, titqies sproporzjonata mill-awtorità kompetenti wara valutazzjoni ta’ kull każ individwali mwettqa fuq il-proporzjonalità tal-pubblikazzjoni ta’ tali data, jew meta tali pubblikazzjoni tkun tipperikola l-investigazzjoni li tkun għaddejja f’dak il-mument, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu waħda mill-azzjonijiet li ġejjin:
jiddiferixxu l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni li tiġi imposta penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra sal-mument meta r-raġunijiet għan-nuqqas ta’ pubblikazzjoni ma jibqgħux jeżistu;
jippubblikaw id-deċiżjoni li timponi penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra fuq bażi anonima b’mod li jkun konformi mal-liġi nazzjonali, fejn tali pubblikazzjoni anonima tiżgura protezzjoni effettiva tad-data personali kkonċernata;
ma jippubblikawx id-deċiżjoni li timponi penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra fil-każ li l-għażliet previsti fil-punti (a) u (b) jitqiesu insuffiċjenti sabiex jiżguraw:
li l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji ma tiġix ipperikolata;
il-proporzjonalità tal-pubblikazzjoni ta’ tali deċiżjoni fir-rigward ta’ miżuri li jkunu meqjusa bħala ta’ natura minuri.
Fil-każ ta’ deċiżjoni li tippubblika penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra fuq bażi anonima, kif imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punt (b), il-pubblikazzjoni tad-data rilevanti tista’ tiġi differita għal perjodu raġonevoli ta’ żmien fejn huwa previst li f’dak il-perjodu r-raġunijiet għall-pubblikazzjoni anonima mhux se jibqgħu jeżistu.
Artikolu 115
Rapportar ta’ penali amministrattivi u ta’ miżuri amministrattivi oħra lill-ESMA u lill-EBA
Meta l-Istati Membri, f’konformità mal-Artikolu 111(1), it-tieni subparagrafu, jistabbilixxu penali kriminali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija fih, l-awtoritajiet kompetenti tagħhom għandhom jipprovdu lill-EBA u lill-ESMA kull sena b’informazzjoni anonimizzata u aggregata dwar l-investigazzjonijiet kriminali rilevanti kollha mwettqa u l-penali kriminali imposti. L-ESMA għandha tippubblika d-data dwar il-penali kriminali imposti f’rapport annwali.
Artikolu 116
Rappurtar ta’ ksur u protezzjoni tal-persuni li jirrappurtaw
Id-Direttiva (UE) 2019/1937 għandha tapplika għar-rapportar ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament u għall-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw tali ksur.
KAPITOLU 4
Ir-responsabbiltajiet superviżorji tal-EBA fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti u l-kulleġġi tas-superviżuri
Artikolu 117
Ir-responsabbiltajiet superviżorji tal-EBA fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u l-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-EBA għandha teżerċita s-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti mogħtija mill-Artikoli 22 sa 25, 29, 33, l-Artikolu 34(7) u (12), l-Artikolu 35(3) u (5), l-Artikolu 36(10) u l-Artikoli 41, 42, 46 u 47 fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti.
Għall-finijiet tas-superviżjoni tal-konformità mal-Artikoli 55 u 58, l-EBA għandha teżerċita s-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti mogħtija lilhom mill-Artikoli 22 u 23, l-Artikolu 24(3), l-Artikolu 35(3) u (5), l-Artikolu 36(10) u l-Artikoli 46 u 47, fir-rigward tal-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li joħorġu tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti.
L-EBA għandha teżerċita s-setgħat superviżorji tagħha kif previsti fil-paragrafi 1 sa 4 f’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet kompetenti l-oħra responsabbli għas-superviżjoni tal-emittent, b’mod partikolari:
l-awtorità superviżorja prudenzjali, inkluż, fejn applikabbli, il-BĊE skont ir-Regolament (UE) Nru 1024/2013;
l-awtoritajiet kompetenti rilevanti skont il-liġijiet nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva 2009/110/KE, fejn applikabbli;
l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 20(1).
Artikolu 118
Il-kumitat tal-kriptoassi tal-EBA
Artikolu 119
Kulleġġi għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Kulleġġ imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun kompost minn:
l-EBA;
l-ESMA;
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ domiċilju fejn ikun stabbilit l-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
l-awtoritajiet kompetenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tad-ditti ta’ investiment l-aktar rilevanti li jiżguraw il-kustodja tal-assi ta’ riżerva f’konformità mal-Artikolu 37 jew tal-fondi riċevuti bi skambju għat-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fejn applikabbli, l-awtoritajiet kompetenti tal-pjattaformi ta’ negozjar l-aktar rilevanti għall-kriptoassi fejn it-tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew it-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti jkunu ammessi għan-negozjar;
l-awtoritajiet kompetenti tal-fornituri ta’ servizzi ta’ pagament l-aktar rilevanti li jfornu servizzi ta’ pagament fir-rigward tat-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fejn applikabbli, l-awtoritajiet kompetenti tal-entitajiet li jiżguraw il-funzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h);
fejn applikabbli, l-awtoritajiet kompetenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi l-aktar rilevanti li jfornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti fir-rigward tat-tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew tat-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
il-BĊE;
meta l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkun stabbilit fi Stat Membru li l-munita uffiċjali tiegħu ma tkunx l-euro, jew meta munita uffiċjali li ma tkunx l-euro tkun irreferenzjata mit-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, il-bank ċentrali nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru;
meta l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkun stabbilit fi Stat Membru li l-munita uffiċjali tiegħu ma tkunx l-euro, jew meta munita uffiċjali li ma tkunx l-euro tkun irreferenzjata mit-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, il-bank ċentrali nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru;
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fejn jintuża fuq skala kbira t-token irreferenzjat ma’ assi jew it-token ta’ flus elettroniċi, fuq talba tagħhom;
l-awtoritajiet superviżorji rilevanti ta’ pajjiżi terzi li magħhom l-EBA tkun ikkonkludiet ftehimiet ta’ amministrazzjoni f’konformità mal-Artikolu 126.
Kulleġġ imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Arikolu għandu, mingħajr preġudizzju għar-responsabilitajiet tal-awtoritajiet kompetenti previsti f’dan ir-Regolament, jiżgura:
il-preparazzjoni tal-opinjoni mhux vinkolanti msemmija fl-Artikolu 120;
l-iskambju ta’ informazzjoni f’konformità ma’ dan ir-Regolament;
ftehim dwar l-inkarigu volontarju tal-kompiti fost il-membri tiegħu.
Sabiex jiġi ffaċilitat it-twettiq tal-kompiti assenjati lill-kulleġġi skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, il-membri tal-kulleġġ imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu intitolati li jikkontribwixxu għall-iffissar tal-aġenda tal-laqgħat tal-kulleġġ, b’mod partikolari billi jżidu punti fl-aġenda ta’ laqgħa.
Il-ftehim imsemmi fl-ewwel subpargarfu għandu jiddetermina l-arranġamenti prattiċi għall-funzjonament tal-kulleġġ, inklużi regoli dettaljati dwar:
il-proċeduri tal-votazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 120(3);
il-proċeduri għall-iffissar tal-aġenda tal-laqgħat tal-kulleġġ;
il-frekwenza tal-laqgħat tal-kulleġġ;
il-perjodi ta’ żmien minimi xierqa għall-valutazzjoni tad-dokumentazzjoni rilevanti mill-membri tal-kulleġġ;
il-modalitajiet ta’ komunikazzjoni bejn il-membri tal-kulleġġ;
il-ħolqien ta’ diversi kulleġġi, wieħed għal kull kriptoassi jew grupp ta’ kriptoassi speċifiku.
Il-ftehim jista’ jiddetermina wkoll il-kompiti fdati lill-EBA jew lil membru ieħor tal-kulleġġ.
Bħala president ta’ kull kulleġġ, l-EBA għandha:
tistabbilixxi arranġamenti u proċeduri bil-miktub għall-funzjonament tal-kulleġġ, wara konsultazzjoni mal-membri l-oħra tal-kulleġġ;
tikkoordina l-attivitajiet kollha tal-kulleġġ;
tikkonvoka u tippresjedi l-laqgħat kollha tagħha u żżomm lill-membri tal-kulleġġ informati bis-sħiħ u bil-quddiem dwar l-organizzazzjoni tal-laqgħat tal-kulleġġ, dwar it-temi prinċipali li se jiġu diskussi u dwar l-elementi li se jiġu kkunsidrati;
tinnotifika lill-membri tal-kulleġġ bi kwalunkwe laqgħa ppjanata sabiex ikunu jistgħu jitolbu li jipparteċipaw;
iżżomm lill-membri tal-kulleġġ informati, fil-ħin, dwar id-deċiżjonijiet u l-eżiti ta’ dawk il-laqgħat.
Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament konsistenti u koerenti tal-kulleġġi, l-EBA, f’kooperazzjoni mal-ESMA u mal-BĊE, għandha tiżviluppa abbozzi ta’ standards regolatorji li jispeċifikaw:
il-kundizzjonijiet li fihom l-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 2, il-punti (d), (e), (f) u (h), għandhom jitqiesu l-aktar rilevanti;
il-kundizzjonijiet li fihom it-tokens irreferenzjati ma’ assi jew it-tokens tal-flus elettroniċi jitqiesu li jintużaw fuq skala kbira, kif imsemmi fil-paragrafu 2, il-punt (l); u
id-dettalji tal-arranġamenti prattiċi msemmija fil-paragrafu 6.
L-EBA għandha tissottometti l-abbozzi ta’ standards regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2024.
Is-setgħa hija delegata lill-Kummissjoni li tissumplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 120
Opinjonijiet mhux vinkolanti tal-kulleġġi għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Kulleġġ imsemmi fl-Artikolu 119(1) jista’ joħroġ opinjoni mhux vinkolanti dwar dawn li ġejjin:
ir-rivalutazzjoni superviżorja kif imsemmi fl-Artikolu 117(3);
kwalunkwe deċiżjoni li tirrikjedi lil emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jżomm ammont ogħla ta’ fondi proprji f’konformità mal-Artikolu 35(2), (3) u (5), l-Artikolu 45(5) u l-Artikolu 58(1), kif applikabbli;
kwalunkwe aġġornament tal-pjan ta’ rkupru u tal-pjan ta’ fidi ta’ emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti skont l-Artikoli 46, 47 u 55, kif applikabbli;
kwalunkwe tibdil fil-mudell tan-negozju ta’ emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti skont l-Artikolu 25(1);
abbozz ta’ white paper modifikata dwar il-kriptoassi mfassal f’konformità mal-Artikolu 25(2);
kwalunkwe miżura korrettiva xierqa prevista skont l-Artikolu 25(4);
kwalunkwe miżura superviżorja prevista skont l-Artikolu 130;
kwalunkwe ftehim amministrattiv previst dwar skambju ta’ informazzjoni ma’ awtorità superviżorja ta’ pajjiż terz f’konformità mal-Artikolu 126;
kwalunkwe delega ta’ kompiti superviżorji mill-EBA lil awtorità kompetenti skont l-Artikolu 138;
kwalunkwe tibdil previst fl-awtorizzazzjoni ta’, jew kwalunkwe miżura superviżorja prevista dwar, il-membri tal-kulleġġ imsemmija fl-Artikolu 119(2), il-punti (d) sa (h);
abbozz ta’ white paper dwar il-kriptoassi modifikata mfassal f’konformità mal-Artikolu 51(12).
Meta jkun hemm diversi membri tal-kulleġġ għal kull Stat Membru, wieħed biss minn dawk il-membri għandu jkollu vot.
Meta l-BĊE jkun membru tal-kulleġġ f’diversi kapaċitajiet, inklużi l-kapaċitajiet superviżorji, huwa għandu jkollu vot wieħed biss.
L-awtoritajiet superviżorji tal-pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 119(2), il-punt (m), ma għandu jkollhom l-ebda dritt tal-vot fuq l-opinjoni tal-kulleġġ.
KAPITOLU 5
Is-setgħat u l-kompetenzi tal-EBA fir-rigward tal-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u tal-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti
Artikolu 121
Privileġġ legali
Is-setgħat mogħtija lill-EBA mill-Artikoli 122 sa 125, jew lil kwalunkwe uffiċjal jew persuna oħra awtorizzata mill-EBA, ma għandhomx jintużaw sabiex jitolbu l-iżvelar ta’ informazzjoni li tkun soġġetta għal privileġġ legali.
Artikolu 122
Talba għal informazzjoni
Sabiex twettaq r-responsabbilitajiet superviżorji tagħha previsti fl-Artikolu 117, l-EBA tista’, permezz ta’ talba sempliċi jew deċiżjoni, tesiġi li l-persuni li ġejjin jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa kollha bl-għan li l-EBA tkun tista’ taqdi dmirijietha skont dan ir-Regolament:
emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew persuna li tikkontrolla jew li tkun ikkontrollata direttament jew indirettament minn emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti;
parti terza kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h), li magħha emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkollhom arranġament kuntrattwali;
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta ta’ investiment li jiżguraw il-kustodja tal-assi ta’ riżerva f’konformità mal-Artikolu 37;
emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jew persuna li tikkontrolla jew li tkun ikkontrollata direttament jew indirettament minn emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fornitur ta’ servizzi ta’ pagament li jforni servizzi ta’ pagament fir-rigward ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
persuna fiżika jew ġuridika inkarigata mid-distribuzzjoni ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti f’isem emittent ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni servizzi tal-kustodja u l- amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti fir-rigward ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
operatur ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi li tkun ammettiet għan-negozjar token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
il-korp maniġerjali tal-persuni msemmija fil-punti (a) sa (h).
Talba sempliċi għall-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha:
tirreferi għal dan l-Artikolu bħala l-bażi ġuridika ta’ dik it-talba;
tiddikjara l-iskop tat-talba;
tispeċifika l-informazzjoni meħtieġa;
tinkludi limitu ta’ żmien li fih trid tiġi pprovduta l-informazzjoni;
tinforma lill-persuna li minnha tkun intalbet l-informazzjoni li mhijiex obbligata tipprovdi l-informazzjoni iżda li, f’każ ta’ tweġiba volontarja għat-talba, l-informazzjoni pprovduta jeħtieġ tkun korretta u ma tkunx qarrieqa; u
tindika l-multa prevista fl-Artikolu 131, meta t-tweġibiet għall-mistoqsijiet li jsiru jkunu skorretti jew qarrieqa.
Meta tkun teħtieġ l-għoti ta’ informazzjoni b’deċiżjoni skont il-paragrafu 1, l-EBA għandha:
tirreferi għal dan l-Artikolu bħala l-bażi ġuridika ta’ dik it-talba;
tiddikjara l-iskop tat-talba;
tispeċifika l-informazzjoni meħtieġa;
tistabbilixxi limitu ta’ żmien li fih trid tiġi pprovduta l-informazzjoni;
tindika l-pagamenti perjodiċi tal-penali previsti fl-Artikolu 132 meta tkun meħtieġa l-produzzjoni tal-informazzjoni;
tindika l-multa prevista fl-Artikolu 131, meta t-tweġibiet għall-mistoqsijiet li jsiru jkunu skorretti jew qarrieqa;
tindika d-dritt ta’ appell tad-deċiżjoni quddiem il-Bord tal-Appell tal-EBA u d-dritt għal rieżami tad-deċiżjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja f’konformità mal-Artikoli 60 u 61 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 123
Setgħat investigattivi ġenerali
Sabiex twettaq r-responsabbilitajiet superviżorji tagħha previsti fl-Artikolu 117, l-EBA tista’ twettaq investigazzjonijiet dwar l-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u fuq l-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti. Għal dak l-għan, l-uffiċjali u persuni oħra awtorizzati mill-EBA għandu jkollhom is-setgħa li:
jeżaminaw kwalunkwe rekord, data, proċedura u kwalunkwe materjal ieħor rilevanti għat-twettiq tal-kompiti tagħha irrispettivament mill-mezz li fuqu jkunu maħżuna;
jieħdu jew jiksbu kopji ċċertifikati ta’ tali rekords, data, proċeduri u materjal ieħor, jew siltiet minnhom;
isejħu u jitolbu lil kwalunkwe emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti, jew lill-korp maniġerjali jew lill-persunal tagħhom, għal spjegazzjonijiet bil-fomm jew bil-miktub ta’ fatti jew dokumenti relatati mas-suġġett u mal-iskop tal-investigazzjoni u jżommu rekord tat-tweġibiet;
jintervistaw lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika oħra li tagħti l-kunsens sabiex tiġi intervistata għall-finijiet tal-ġbir ta’ informazzjoni relatata mas-suġġett ta’ investigazzjoni;
jitolbu rekords tat-traffiku tat-telefown u tad-data.
Kulleġġ kif imsemmi fl-Artikolu 119(1) għandu jiġi infurmat mingħajr dewmien żejjed dwar kwalunkwe sejba li tista’ tkun rilevanti għat-twettiq tal-kompiti tiegħu.
Meta qorti fi Stat Membru tirċievi applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ta’ talba għal rekords tat-traffiku tat-telefown jew tad-data msemmija fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punt (e), dik il-qorti għandha tivverifika jekk:
id-deċiżjoni tal-EBA msemmija fil-paragrafu 3 hijiex awtentika;
kwalunkwe miżura li trid tittieħed hijiex proporzjonata u mhux arbitrarja jew eċċessiva.
Artikolu 124
Spezzjonijiet fuq il-post
Il-kulleġġ imsemmi fl-Artikolu 119 għandu jiġi infurmat mingħajr dewmien żejjed dwar kwalunkwe sejba li tista’ tkun rilevanti għat-twettiq tal-kompiti tiegħu.
Meta qorti fi Stat Membru tirċievi applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ta’ spezzjoni fuq il-post prevista fil-paragrafu 1 jew l-assistenza prevista fil-paragrafu 7, dik il-qorti għandha tivverifika jekk:
id-deċiżjoni adottata mill-EBA msemmija fil-paragrafu 4 hijiex awtentika;
kwalunkwe miżura li trid tittieħed hijiex proporzjonata u mhux arbitrarja jew eċċessiva.
Artikolu 125
Skambju ta’ informazzjoni
Sabiex twettaq ir-responsabbiltajiet superviżorji tal-EBA previsti fl-Artikolu 117 u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 96, l-EBA u l-awtoritajiet kompetenti għandhom, mingħajr dewmien żejjed, jipprovdu lil xulxin l-informazzjoni meħtieġa għall-finijiet tal-qadi ta’ dmirijiethom skont dan ir-Regolament. Għal dak l-għan, l-awtoritajiet kompetenti u l-EBA għandhom jiskambjaw kwalunkwe informazzjoni relatata ma’:
emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew persuna li tikkontrolla jew li direttament jew indirettament tkun ikkontrollata minn emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti;
parti terza kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h), li magħha emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkollu arranġament kuntrattwali;
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta ta’ investiment li jiżguraw il-kustodja tal-assi ta’ riżerva f’konformità mal-Artikolu 37;
emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jew persuna li tikkontrolla jew li tkun ikkontrollata direttament jew indirettament minn emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fornitur ta’ servizzi ta’ pagament li jforni servizzi ta’ pagament fir-rigward ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
persuna fiżika jew ġuridika inkarigata mid-distribuzzjoni ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti f’isem emittent ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti fir-rigward ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi li fiha ġie ammess għan-negozjar token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
il-korp maniġerjali tal-persuni msemmija fil-punti (a) sa (h).
Awtorità kompetenti tista’ tirrifjuta li taġixxi fuq talba għall-iskambju ta’ informazzjoni kif previst fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew talba għal kooperazzjoni fit-twettiq ta’ investigazzjoni jew spezzjoni fuq il-post kif previst fl-Artikoli 123 u 124, rispettivament, biss meta:
il-konformità mat-talba x’aktarx li taffettwa fin-negattiv l-investigazzjoni, l-attivitajiet ta’ infurzar jew, meta applikabbli, l-investigazzjoni kriminali tagħha stess;
il-proċedimenti ġudizzjarji jkunu diġà nbdew fir-rigward tal-istess azzjonijiet u kontra l-istess persuni fiżiċi jew ġuridiċi quddiem il-qrati tal-Istat Membru indirizzat;
diġà tkun inqatgħet sentenza finali fir-rigward ta’ tali persuna fiżika jew ġuridika għall-istess azzjonijiet fl-Istat Membru indirizzat.
Artikolu 126
Ftehimiet amministrattivi dwar l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-EBA u pajjiżi terzi
Artikolu 127
Żvelar ta’ informazzjoni minn pajjiżi terzi
Artikolu 128
Kooperazzjoni ma’ awtoritajiet oħra
Meta emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkun involut f’attivitajiet oħra għajr dawk koperti minn dan ir-Regolament, l-EBA għandha tikkoopera mal-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni tat-tali attivitajiet oħra kif previst fil-liġi rilevanti tal-Unjoni jew nazzjonali, inklużi l-awtoritajiet tat-taxxa u l-awtoritajiet superviżorji rilevanti ta’ pajjiżi terzi li ma humiex membri tal-kulleġġ kif imsemmi fl-Artikolu 119(2), il-punt (m).
Artikolu 129
Segretezza professjonali
L-obbligu ta’ segretezza professjonali għandu japplika għall-EBA, għall-persuni kollha li jaħdmu jew li ħadmu għall-EBA, kif ukoll għal kwalunkwe persuna oħra li lilha l-EBA tkun iddelegat kompiti, inklużi awdituri u esperti kkuntrattatimill-EBA.
Artikolu 130
Miżuri superviżorji mill-EBA
Meta l-EBA ssib li emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkun wettaq ksur kif elenkat fl-Anness V, hija tista’ tieħu waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:
tadotta deċiżjoni li titlob li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jwaqqaf l-imġiba li tikkostitwixxi l-ksur;
tadotta deċiżjoni li timponi multi jew pagamenti perjodiċi ta’ penali skont l-Artikoli 131 u 132;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jibgħat informazzjoni supplimentari, meta meħtieġ għall-protezzjoni tad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi, b’mod partikolari detenturi fil-livell ta’ konsumatur;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jissospendi offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi għal perjodu massimu ta’ tletin jum tax-xogħol konsekuttivi fi kwalunkwe singola okkażjoni meta jkollha motivi raġonevoli biex tissuspetta li jkun inkiser dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tipprojbixxi offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti meta tikkonstata li nkiser dan ir-Regolament jew meta jkollha motivi raġonevoli sabiex tissuspetta li jkun se jseħħ ksur tiegħu;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jopera pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi li tkun ammetiet għan-negozjar it-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jissospendi n-negozjar ta’ tali kriptoassi għal massimu ta’ tletin jum tax-xogħol konsekuttiv fi kwalunkwe singola okkażjoni meta jkollha motivi raġonevoli biex tissuspetta li nkiser dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tipprojbixxi n-negozjar tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti fuq pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi meta tikkonstata ksur ta’ dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jemenda l-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tiegħu, meta tikkonstata li l-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni ma jikkonformawx mal-Artikolu 29;
tadotta deċiżjoni li tissospendu jew tipprojbixxi komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni meta jkun hemm motivi raġonevoli biex tissuspetta ksur ta’ dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li teħtieġ li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jiżvela l-informazzjoni materjali kollha li jista’ jkollha effett fuq il-valutazzjoni tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar sabiex tkun żgurata l-protezzjoni tal-konsumatur jew l-operat mingħajr xkiel tas-suq;
toħroġ twissijiet li emittent tat-token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti mhux qed jwettaq l-obbligi tiegħu skont dan ir-Regolament;
tirtira l-awtorizzazzjoni tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti.
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi t-tneħħija ta’ persuna fiżika mill-korp maniġerjali tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti;
tirrikjedi li l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti taħt is-superviżjoni tagħha jintroduċi ammont ta’ denominazzjoni minima fir-rigward ta’ dak it-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew jillimita l-ammont tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti maħruġa, f’konformità mal-Artikolu 23(4) u l-Artikolu 24(3).
Meta l-EBA tikkonstata li emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkun wettaq ksur kif elenkat fl-Anness VI, hija tista’ tieħu waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jtemm l-imġiba li tikkostitwixxi l-ksur;
tadotta deċiżjoni li timponi multi jew pagamenti perjodiċi ta’ penali fis-sens tal-Artikoli 131 u 132;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jibgħat informazzjoni supplimentari, meta meħtieġ, għall-protezzjoni tad-detenturi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, b’mod partikolari detenturi fil-livell ta’ konsumatur;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jissospendi offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi għal perjodu massimu ta’ tletin jum tax-xogħol konsekuttiv fi kwalunkwe singola okkażjoni meta jkollha motivi raġonevoli sabiex tissuspetta li jkun inkiser dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tipprojbixxi offerta lill-pubbliku tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti meta tikkonstata li nkiser dan ir-Regolament jew meta jkollha motivi raġonevoli sabiex tissuspetta li jkun se jseħħ ksur tiegħu;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi rilevanti li jopera pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi li jkun ammettagħan-negozjar tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti jissospendi n-negozjar ta’ tali kriptoassi għal massimu ta’ tletin jum tax-xogħol konsekuttiv fi kwalunkwe singola okkażjoni meta jkollha motivi raġonevoli biex tissuspetta li nkiser dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tipprojbixxi n-negozjar ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, fuq pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi meta tikkonstata li jkun inkiser dan ir-Regolament;
tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jiżvela l-informazzjoni materjali kollha li jista’ jkollha effett fuq il-valutazzjoni tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar sabiex tkun żgurata l-protezzjoni tal-konsumatur jew l-operat mingħajr xkiel tas-suq;
toħroġ twissijiet li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti mhux qed jwettaql-obbligi tiegħu skontdan ir-Regolament.
tirrikjedi li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti taħt is-superviżjoni tagħha jintroduċi ammont ta’ denominazzjoni minima fir-rigward ta’ dak it-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jew jillimita l-ammont tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti maħruġa, b’konsegwenza tal-applikazzjoni tal-Artikolu 58(3).
Meta tieħu l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 jew 2, l-EBA għandha tqis in-natura u s-serjetà tal-ksur, filwaqt li tqis:
it-tul ta’ żmien u l-frekwenza tal-ksur;
jekk reat finanzjarju ġiex ikkawżat, iffaċilitat jew huwiex attribwibbli b’mod ieħor għall-ksur;
jekk il-ksur ikunx żvela dgħufijiet serji jew sistemiċi fil-proċeduri, fil-politiki u fil-miżuri ta’ mmaniġġjar tar-riskju tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
jekk il-ksur ikunx twettaq intenzjonalment jew b’negliġenza;
il-grad ta’ responsabbiltà tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur;
is-saħħa finanzjarja tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, responsabbli għall-ksur, kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew mid-dħul annwali u mill-assi netti tal-persuna fiżika responsabbli;
l-impatt tal-ksur fuq l-interessi tad-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
l-importanza tal-profitti miksuba, tat-telf evitat mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur jew tat-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, sa fejn dawn ikunu jistgħu jiġu ddeterminati;
il-livell ta’ kooperazzjoni tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur mal-EBA, mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li jiġi żgurat il-kostrinġiment tal-profitti miksuba jew tat-telf evitat minn dik il-persuna;
il-ksur preċedenti mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew mill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi responsabbli għall-ksur;
il-miżuri meħuda mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew mill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti wara l-ksur għall-prevenzjoni tar-ripetizzjoni ta’ tali ksur.
L-iżvelar lill-pubbliku msemmi fil-paragrafu 6 għandu jinkludi id-dikjarazzjonijiet li ġejjin:
dikjarazzjoni li tafferma d-dritt tal-persuna responsabbli għall-ksur li tappella d-deċiżjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja;
meta rilevanti, dikjarazzjoni li tafferma li ġie ppreżentat appell u li tispeċifika li tali appell ma għandux effett sospensiv;
dikjarazzjoni li tasserixxi li huwa possibbli għall-Bord tal-Appell tal-EBA li jissospendi l-applikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata f’konformità mal-Artikolu 60(3) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 131
Multi
L-EBA għandha tadotta deċiżjoni li timponi multa f’konformità mal-paragrafu 3 jew 4 ta’ dan l-Artikolu meta, f’konformità mal-Artikolu 134(8), tikkonstata li:
emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew membru tal-korp maniġerjali tiegħu jkun wettaq, intenzjonalment jew b’negliġenza, ksur elenkat fl-Anness V;
emittent ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti jew membru tal-korp maniġerjali tiegħu jkun wettaq, intenzjonalment jew b’negliġenza, ksur elenkat fl-Anness VI;
Ksur għandu jitqies bħala li twettaq intenzjonalment jekk l-EBA tikonstata fatturi oġġettivi li juru li tali emittent jew membru tal-korp maniġerjali tiegħu jkun aġixxa deliberatament sabiex iwettaq il-ksur.
Meta tadotta deċiżjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1, l-EBA għandha tqis in-natura u s-serjetà tal-ksur, filwaqt li tqis:
it-tul ta’ żmien u l-frekwenza tal-ksur;
jekk reat finanzjarju ġiex ikkawżat, iffaċilitat jew huwiex attribwibbli b’mod ieħor għall-ksur;
jekk il-ksur ikunx żvela dgħjufijiet serji jew sistemiċi fil-proċeduri, fil-politiki u fil-miżuri ta’ mmaniġġjar tar-riskju tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti;
jekk il-ksur ikunx twettaq intenzjonalment jew b’negliġenza;
il-grad ta’ responsabbiltà tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur;
is-saħħa finanzjarja tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, responsabbli għall-ksur, kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew mid-dħul annwali u mill-assi netti tal-persuna fiżika responsabbli;
l-impatt tal-ksur fuq l-interessi tad-detenturi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti jew ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
l-importanza tal-profitti miksuba, tat-telf evitat mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur jew tat-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, sa fejn dawn ikunu jistgħu jiġu ddeterminati;
il-livell ta’ kooperazzjoni tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, jew tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur mal-EBA, mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li jiġi żgurat il-kostrinġiment tal-profitti miksuba jew tat-telf evitat minn dik il-persuna;
il-ksur preċedenti mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew mill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti responsabbli għall-ksur;
il-miżuri meħuda mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew mill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti wara l-ksur għall-prevenzjoni tar-ripetizzjoni ta’ tali ksur.
Artikolu 132
Pagamenti perjodiċi ta’ penali
L-EBA għandha tadotta deċiżjoni li timponi pagamenti perjodiċi ta’ penali sabiex iġġiegħel:
persuna twaqqaf l-imġiba li jikkostitwixxi ksur f’konformità ma’ deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 130;
persuna msemmija fl-Artikolu 122(1):
tipprovdi informazzjoni kompluta li tkun intalbet permezz ta’ deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 122;
tissottometti ruħha għal investigazzjoni u, b’mod partikolari, tipproduċi rekords, data u proċeduri kompluti jew kwalunkwe materjal ieħor meħtieġ u timla u tikkoreġi informazzjoni oħra pprovduta f’investigazzjoni mnedija minn deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 123;
tissottometti ruħha għal spezzjoni fuq il-post ordnata permezz ta’ deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 124.
Artikolu 133
L-iżvelar, in-natura, l-infurzar u l-allokazzjoni tal-multi u l-pagamenti perjodiċi ta’ penali
Artikolu 134
Regoli ta’ proċedura sabiex jittieħdu miżuri superviżorji u jiġu imposti multi
Artikolu 135
Smigħ tal-persuni kkonċernati
Artikolu 136
Rieżami mill-Qorti tal-Ġustizzja
Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni bla limitu sabiex tirrieżamina d-deċiżjonijiet li permezz tagħhom l-EBA tkun imponiet multa, pagament perjodiku ta’ penali jew kwalunkwe penali amministrattiva jew miżura amministrattiva oħra f’konformità ma’ dan ir-Regolament. Hija tista’ tannulla, tnaqqas jew iżżid il-multa jew il-pagament perjodiku ta’ penali imposti.
Artikolu 137
Tariffi superviżorji
L-ammont tat-tariffa imposta fuq emittent individwali ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti għandu jkun proporzjonat għad-daqs tal-ħruġ tat-token tal-flus elettroniċi bħala skambju ma’ fondi u għandu jkopri l-ispejjeż kollha derivati mill-eżekuzzjoni tal-kompiti superviżorji tal-EBA previsti f’dan ir-Regolament, inkluż ir-rimborż ta’ kwalunkwe kost imġarrab bħala riżultat tat-twettiq ta’ dawk il-kompiti.
Artikolu 138
Delega ta’ kompiti mill-EBA lill-awtoritajiet kompetenti
Qabel ma tiddelega kompitu kif imsemmi fil-paragrafu 1, l-EBA għandha tikkonsulta lill-awtorità kompetenti rilevanti dwar:
l-ambitu tal-kompitu li għandu jiġi ddelegat;
l-iskeda ta’ żmien għat-twettiq tal-kompitu; u
it-trażmissjoni tal-informazzjoni meħtieġa mill-EBA u lilha.
TITOLU VIII
ATTI DELEGATI
Artikolu 139
Eżerċizzju tad-delega
TITOLU IX
DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJI U FINALI
Artikolu 140
Rapporti dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament
Ir-rapporti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fihom dan li ġej:
in-numru ta’ ħarġiet ta’ kriptoassi fl-Unjoni, in-numru ta’ white papers dwar il-kriptoassi ppreżentati jew innotifikati lill-awtoritajiet kompetenti, it-tip ta’ kriptoassi maħruġa u l-kapitalizzazzjoni tas-suq tagħhom u n-numru ta’ kriptoassi ammessi għan-negozjar;
deskrizzjoni tal-esperjenza bil-klassifikazzjoni tal-kriptoassi inklużi diverġenzi possibbli fl-approċċi mill-awtoritajiet kompetenti;
valutazzjoni tal-ħtieġa tal-introduzzjoni ta’ mekkaniżmu ta’ approvazzjoni għall-white papers dwar il-kriptoassi għal kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi u tokens tal-flus elettroniċi;
stima tan-numru ta’ residenti tal-Unjoni li jużaw jew jinvestu fi kriptoassi maħruġa fl-Unjoni;
meta possibbli, stima tan-numru tar-residenti tal-Unjoni li jużaw jew jinvestu fi kriptoassi maħruġa barra mill-Unjoni u spjegazzjoni tad-disponibbiltà tad-data f’dak ir-rigward;
in-numru u l-valur ta’ frodi, ta’ scams, ta’ hacks, tal-użu ta’ kriptoassi għal pagamenti relatati ma’ attakki ta’ ransomware, attakki ċibernetiċi, serq jew telf ta’ kriptoassi rrapportati fl-Unjoni, it-tipi ta’ mġiba frodulenti, in-numru ta’ lmenti riċevuti mill-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u minn emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, in-numru ta’ lmenti riċevuti mill-awtoritajiet kompetenti u s-suġġetti tal-ilmenti riċevuti;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u analiżi tal-kategoriji ta’ assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi ta’ assi u l-volum ta’ pagamenti li saru f’tokens irreferenzjati ma’ assi;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti, u analiżi tal-kategoriji ta’ assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi tal-assi u l-volum ta’ pagamenti li saru f’tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi u analiżi tal-muniti uffiċċjali rreferenzjati mit-tokens tal-flus elettroniċi, il-kompożizzjoni u d-daqs tal-fondi ddepożitati jew investiti skont l-Artikolu 54 u l-volum tal-pagamenti magħmula fit-tokens tal-flus elettroniċi;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti u analiżi tal-muniti uffiċċjali rreferenzjati mit-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, u, għall-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li joħorġu tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, analiżi tal-kategoriji tal-assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi ta’ assi u l-volum tal-pagamenti li saru f’tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
in-numru ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti;
valutazzjoni tal-funzjonament tas-swieq fil-kriptoassi fl-Unjoni, inkluż tal-iżvilupp u tax-xejriet tas-suq, filwaqt li titqies l-esperjenza tal-awtoritajiet superviżorji, in-numru ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzati u s-sehem mis-suq medju rispettiv tagħhom;
valutazzjoni tal-livell ta’ protezzjoni tad-detenturi tal-kriptoassi u l-klijenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, b’mod partikolari d-detenturi fil-livell tal-konsumatur;
valutazzjoni ta’ komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni frodulenti u scams li jinvolvu l-kriptoassi li jseħħu permezz tan-networks tal-midja soċjali;
valutazzjoni tar-rekwiżiti applikabbli għall-emittenti ta’ kriptoassi u fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u l-impatt tagħhom fuq ir-reżiljenza operazzjonali, l-integrità tas-suq, l-istabbiltà finanzjarja u l-protezzjoni tal-klijenti u tad-detenturi ta’ kriptoassi;
evalwazzjoni tal-applikazzjoni tal-Artikolu 81 u tal-possibbiltà li jiġu introdotti testijiet ta’ adegwatezza fl-Artikoli 78, 79 u 80 sabiex jiġu protetti aħjar il-klijenti tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, speċjalment id-detenturi fil-livell tal-konsumatur;
valutazzjoni dwar jekk il-kamp ta’ applikazzjoni tas-servizzi tal-kriptoassi koperti b’dan ir-Regolament huwiex xieraq u jekk huwiex meħtieġ kwalunkwe aġġustament fid-definizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, kif ukoll jekk huwiex meħtieġ li tiġi inkluża fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kwalunkwe forma addizzjonali ta’ kriptoassi innovattiva;
valutazzjoni ta’ jekk ir-rekwiżiti prudenzjali għal fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi humiex xierqa u jekk għandhomx jiġu allinjati mar-rekwiżiti għall-kapital inizjali u l-fondi proprji applikabbli għad-ditti ta’ investiment skont ir-Regolament (UE) 2019/2033 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 21 ) u d-Direttiva (UE) 2019/2034 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 22 );
valutazzjoni tal-adegwatezza tal-livelli limitu biex jiġu kklassifikati tokens irreferenzjati ma’ assi u tokens tal-flus elettroniċi bħala sinifikanti kif stabbilit fl-Artikolu 43(1), il-punti (a), (b) u (c), u valutazzjoni dwar jekk għandhomx jiġu valutati perjodikament il-livelli limitu;
valutazzjoni tal-iżvilupp tal-finanzi deċentralizzati fis-swieq tal-kriptoassi u tat-trattament regolatorju xieraq tas-sistemi deċentralizzati tal-kriptoassi;
valutazzjoni tal-adegwatezza tal-livelli limitu biex il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi jitqiesu bħala sinifikanti skont l-Artikolu 85, u valutazzjoni ta’ jekk il-livelli limitu għandhomx jiġu evalwati perjodikament;
valutazzjoni dwar jekk jenħtieġx li jiġi stabbilit fis-sens ta’ dan ir-Regolament reġim ta’ ekwivalenza għall-entitajiet li jipprovdu servizzi tal-kriptoassi, għall-emittenti tat-tokens irreferenzjati ma’ assi jew għall-emittenti tat-tokens tal-flus elettroniċi minn pajjiżi terzi;
valutazzjoni dwar jekk l-eżenzjonijiet skont l-Artikoli 4 u 16 humiex xierqa;
valutazzjoni tal-impatt ta’ dan ir-Regolament fuq il-funzjonament xieraq tas-suq intern għal dak li jikkkonċerna l-kriptoassi, inkluż kwalunkwe impatt fuq l-aċċess għall-finanzi għall-SMEs u fuq l-iżvilupp ta’ mezzi ġodda ta’ pagament, inklużi strumenti ta’ pagament;
deskrizzjoni tal-iżviluppi fil-mudelli tan-negozju u t-teknoloġiji fis-swieq fil-kriptoassi b’enfasi partikolari fuq l-impatt ambjentali u dak relatat mal-klima ta’ teknoloġiji ġodda, kif ukoll valutazzjoni tal-għażliet ta’ politika u meta meħtieġ kwalunkwe miżura addizzjonali li tista’ tkun meħtieġa biex jittaffew l-impatti negattivi fuq il-klima u impatti negattivi oħra relatati mal-ambjent tat-teknoloġiji użati fis-swieq tal-kriptoassi u, b’mod partikolari, tal-mekkaniżmi ta’ kunsens użati biex jiġu vvalidati t-tranżazzjonijiet tal-kriptoassi;
valutazzjoni dwar jekk huwiex meħtieġ xi tibdil fil-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni tal-klijenti u d-detenturi tal-kriptoassi, l-integrità tas-suq u l-istabbiltà finanzjarja;
l-applikazzjoni ta’ penali amministrattivi u ta’ miżuri amministrattivi oħra;
evalwazzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, l-EBA, l-ESMA, il-banek ċentrali, kif ukoll awtoritajiet rilevanti oħra, inkluż fir-rigward tal-interazzjoni bejn ir-responsabbiltajiet jew il-kompiti tagħhom, u valutazzjoni tal-vantaġġi u l-iżvantaġġi tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-EBA, rispettivament, li jkunu responsabbli għas-superviżjoni skont dan ir-Regolament;
evalwazzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-ESMA rigward is-superviżjoni ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti, u valutazzjoni tal-vantaġġi u l-iżvantaġġi tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u tal-ESMA, rispettivament, li jkunu responsabbli għas-superviżjoni ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti skont dan ir-Regolament;
l-ispejjeż għall-emittenti tal-kriptoassi għajr it-tokens irreferenzjati ma’ assi u t-tokens tal-flus elettroniċi, sabiex jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament, espressi f’perċentwal tal-ammont miġbur mill-ħruġ ta’ kriptoassi;
l-ispejjeż għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi u tal-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sabiex jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament, espressi f’perċentwal tal-ispejjeż operazzjonali tagħhom;
l-ispejjeż għall-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sabiex jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament espressi f’perċentwal tal-ispejjeż operazzjonali tagħhom;
in-numru u l-ammont ta’ multi amministrattivi u ta’ penali kriminali imposti għal ksur ta’ dan ir-Regolament mill-awtoritajiet kompetenti u mill-EBA.
Artikolu 141
Rapport annwali tal-ESMA dwar l-iżviluppi tas-suq
Sal-31 ta’ Diċembru 2025 u kull sena wara dan, l-ESMA, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-EBA, għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u l-iżviluppi fis-swieq fil-kriptoassi. Ir-rapport għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
Ir-rapport għandu jkun fih dan li ġej:
in-numru ta’ ħarġiet ta’ kriptoassi fl-Unjoni, in-numru ta’ white papers dwar il-kriptoassi ppreżentati jew innotifikati lill-awtoritajiet kompetenti, it-tip ta’ kriptoassi maħruġa u l-kapitalizzazzjoni tas-suq tagħhom, u n-numru ta’ kriptoassi ammessi għan-negozjar;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, u analiżi tal-kategoriji ta’ assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi tal-assi u l-volum ta’ tranżazzjonijiet f’tokens irreferenzjati ma’ assi;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti, u analiżi tal-kategoriji ta’ assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi tal-assi u l-volum ta’ tranżazzjonijiet f’tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi, u analiżi tal-muniti uffiċċjali rreferenzjati mit-tokens tal-flus elettroniċi, il-kompożizzjoni u d-daqs tal-fondi ddepożitati jew investiti skont l-Artikolu 54, u l-volum ta’ pagamenti li saru f’tokens tal-flus elettroniċi;
in-numru ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, u analiżi tal-muniti uffiċċjali rreferenzjati mit-tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, u, għall-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li joħorġu tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, analiżi tal-kategoriji tal-assi ta’ riżerva, id-daqs tar-riżervi ta’ assi, u l-volum tal-pagamenti li saru f’tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti;
in-numru tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, u n-numru ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi sinifikanti;
stima tan-numru ta’ residenti tal-Unjoni li jużaw jew jinvestu fi kriptoassi maħruġa fl-Unjoni;
fejn possibbli, stima tan-numru tar-residenti tal-Unjoni li jużaw jew jinvestu fi kriptoassi maħruġa barra mill-Unjoni u spjegazzjoni tad-disponibbiltà tad-data f’dak ir-rigward;
immappjar tal-lokalizzazzjoni ġeografika u l-livell ta’ kun af lill-klijent tiegħek u proċeduri ta’ diliġenza dovuta tal-klijenti ta’ skambji mhux awtorizzati li jipprovdu servizzi fil-kriptoassi għar-residenti tal-Unjoni, inkluż in-numru ta’ skambji mingħajr domiċiljazzjoni ċara u n-numru ta’ skambji li jinsabu f’ġuriżdizzjonijiet inklużi fil-lista ta’ pajjiżi terzi ta’ riskju għoli għall-finijiet tar-regoli tal-Unjoni relatati mal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu jew fil-lista ta’ ġuriżdizzjonijiet li ma jikkooperawx għal finijiet ta’ taxxa, ikklassifikati skont il-livell ta’ konformità ma’ proċeduri adegwati fil-qasam ta’ kun af lill-klijent tiegħek;
il-proporzjon ta’ tranżazzjonijiet fil-kriptoassi li jseħħu permezz ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi jew fornitur ta’ servizz mhux awtorizzat jew bejn il-pari, u l-volum ta’ tranżazzjoni tagħhom;
in-numru u l-valur ta’ frodi, ta’ scams, ta’ hacks, tal-użu ta’ kriptoassi f’pagamenti relatati ma’ attakki ta’ ransomware, attakki ċibernetiċi, serq jew telf ta’ kriptoassi rrapportati fl-Unjoni, it-tipi ta’ mġiba frodulenti, in-numru ta’ lmenti riċevuti mill-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u minn emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi, in-numru ta’ lmenti riċevuti mill-awtoritajiet kompetenti u s-suġġetti tal-ilmenti riċevuti;
in-numru ta’ lmenti riċevuti minn fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, emittenti u awtoritajiet kompetenti fir-rigward ta’ informazzjoni falza u qarrieqa li tinsab fil-white papers dwar il-kriptoassi jew fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, anki permezz ta’ pjattaformi tal-media soċjali;
approċċi u għażliet possibbli, ibbażati fuq l-aħjar prattiki u rapporti minn organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, biex jitnaqqas ir-riskju taċ-ċirkomvenzjoni ta’ dan ir-Regolament, inkluż fir-rigward tal-forniment ta’ servizzi tal-kriptoassi minn atturi ta’ pajjiżi terzi fl-Unjoni mingħajr awtorizzazzjoni.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lill-ESMA bi kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għat-tħejjija tar-rapport. Għall-finijiet tar-rapport, l-ESMA tista’ titlob informazzjoni mingħand l-aġenziji tal-infurzar tal-liġi.
Artikolu 142
Rapport dwar l-aħħar żviluppi fil-qasam tal-kriptoassi
Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun fih minn tal-anqas dan li ġej:
valutazzjoni tal-iżvilupp ta’ finanzi deċentralizzati fis-swieq tal-kriptoassi u tat-trattament regolatorju xieraq tas-sistemi deċentralizzati tal-kriptoassi mingħajr emittent jew fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, inkluża valutazzjoni tal-ħtieġa u l-fattibbiltà tar-regolamentazzjoni tal-finanzji deċentralizzati;
valutazzjoni tal-ħtieġa u l-fattibbiltà tar-regolamentazzjoni tal-għoti u t-teħid b’self ta’ kriptoassi;
valutazzjoni tat-trattament tas-servizzi assoċjati mat-trasferiment ta’ tokens tal-flus elettroniċi, meta mhux indirizzati fil-kuntest tar-rieżami tad-Direttiva (UE) 2015/2366;
valutazzjoni tal-iżvilupp tas-swieq fi kriptoassi uniċi u mhux funġibbli u tat-trattament regolatorju xieraq ta’ tali kriptoassi, inkluża valutazzjoni tal-ħtieġa u l-fattibbiltà tar-regolamentazzjoni tal-offerenti ta’ kriptoassi uniċi u mhux funġibbli kif ukoll fornituri ta’ servizzi relatati ma’ tali kriptoassi.
Artikolu 143
Miżuri tranżizzjonali
B’deroga mit-Titolu II, għandhom japplikaw biss ir-rekwiżiti li ġejjin fir-rigward ta’ kriptoassi għajr tokens irreferenzjati ma’ assi u tokens tal-flus elettroniċi li kienu ammessi għan-negozjar qabel it-30 ta’ Diċembru 2024:
L-Artikoli 7 u 9 għandhom japplikaw għall-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni ppubblikati wara it-30 ta’ Diċembru 2024;
►C1 l-operaturi tal-pjattaformi ta’ negozjar għandhom jiżguraw sal-31 ta’ Diċembru 2027 li white paper dwar il-kriptoassi, fil-każijiet meħtieġa minn dan ir-Regolament, titfassal, tiġi nnotifikata u ppubblikata f’konformità mal-Artikoli 6, 8 u 9 u tiġi aġġornata f’konformità mal-Artikolu 12. ◄
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx ir-reġim tranżittorju għall-fornituri tas-servizzi tal-kriptoassi prevista fl-ewwel subparagrafu jew li jnaqqsu d-durata tagħha meta jqisu li l-qafas regolatorju nazzjonali tagħhom applikabbli qabel it-30 ta’ Diċembru 2024 huwa inqas strett minn dan ir-Regolament.
Sat-30 ta’ Ġunju 2024, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-ESMA jekk eżerċitawx l-għażla prevista fit-tieni subparagrafu u d-durata tar-reġim tranżittorju.
Artikolu 144
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 1093/2010
Fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
“L-Awtorità għandha taġixxi fil-limiti tas-setgħat mogħtija lilha b’dan ir-Regolament u fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/87/KE, tad-Direttiva 2008/48/KE ( *1 ), tad-Direttiva 2009/110/KE, tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 ( *2 ), tad-Direttiva 2013/36/UE ( *3 ), tad-Direttiva 2014/49/UE ( *4 ), tad-Direttiva 2014/92/UE ( *5 ), tad-Direttiva (UE) 2015/2366 ( *6 ), tar-Regolament (UE) 2023/1114 ( *7 ) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u, sa fejn dawk l-atti japplikaw għall-istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu u l-awtoritajiet kompetenti li jissorveljawhom, fil-limiti tal-partijiet rilevanti tad-Direttiva 2002/65/KE, inklużi d-direttivi, ir-regolamenti u d-deċiżjonijiet kollha bbażati fuq dawk l-atti, u ta’ kwalunkwe att legalment vinkolanti ieħor tal-Unjoni li jikkonferixxi kompiti lill-Awtorità. L-Awtorità għandha taġixxi wkoll f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 ( *8 ).
Artikolu 145
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 1095/2010
Fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej b’dan li ġej:
“L-Awtorità għandha taġixxi fil-limiti tas-setgħat mogħtija lilha b’dan ir-Regolament u fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttivi 97/9/KE, 98/26/KE, 2001/34/KE, 2002/47/KE, 2004/109/KE, 2009/65/KE, id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( *9 ), ir-Regolament (KE) Nru 1060/2009 u d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( *10 ), ir-Regolament (UE) 2017/1129 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( *11 ), ir-Regolament 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( *12 ) u sa fejn dawk l-atti japplikaw għal ditti li jipprovdu servizzi ta’ investiment jew għal impriżi ta’ investiment kollettiv li jikkummerċjalizzaw l-unitajiet jew l-ishma tagħhom, emittenti jew offerenti ta’ kriptoassi, il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar jew il-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi u l-awtoritajiet kompetenti li jissorveljawhom, fil-limiti tal-partijiet rilevanti tad-Direttivi 2002/87/KE u 2002/65/KE, inklużi d-direttivi, ir-regolamenti u d-deċiżjonijiet kollha bbażati fuq dawk l-atti, u ta’ kwalunkwe att legalment vinkolanti ieħor tal-Unjoni li jikkonferixxi kompiti lill-Awtorità.
Artikolu 146
Emenda għad-Direttiva 2013/36/UE
Fl-Anness I għad-Direttiva 2013/36/UE, il-punt 15 huwa sostitwit b’dan li ġej:
Il-ħruġ ta’ flus elettroniċi inkluż tokens tal-flus elettroniċi kif definit fl-Artikolu 3(1), il-punt (7), tar-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( *13 ).
Il-ħruġ ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi kif definit fl-Artikolu 3(1), il-punt (6), tar-Regolament (EU) 2023/1114.
Servizzi tal-kriptoassi fl-Artikolu 3(1), il-punt (16), tar-Regolament (UE) 2023/1114.
Artikolu 147
Emenda għad-Direttiva (UE) 2019/1937
Fil-Parti I.B tal-Anness għad-Direttiva (UE) 2019/1937, jiżdied il-punt li ġej:
Ir-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq tal-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (ĠU L 150, 9.6.2023, p. 40)”
Artikolu 148
Traspożizzjoni tal-emendi għad-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937
Artikolu 149
Dħul fis-seħħ u applikabbiltà
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
ELEMENTI TA’ ŻVELAR GĦALL-WHITE PAPER TAL-KRIPTOASSI GĦAL KRIPTOASSI GĦAJR TOKENS IRREFERENZJATI MA’ ASSI JEW TOKENS TAL-FLUS ELETTRONIĊI
Parti A: Informazzjoni dwar l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar
L-isem;
Il-forma ġuridika:
L-indirizz reġistrat u l-uffiċċju prinċipali, meta jkunu differenti;
Id-data tar-reġistrazzjoni;
Identifikatur ta’ entita’ ġuridika jew identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
Numru ta’ kuntatt bit-telefown u indirizz tal-email tal-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar, u l-perjodu ta’ jiem li fihom investitur li jikkuntattja lill-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar permezz ta’ dak in-numru tat-telefown jew l-indirizz tal-email jirċievi tweġiba;
Meta applikabbli, l-isem tal-impriża omm;
L-identità, l-indirizzi tan-negozju u l-funzjonijiet tal-persuni li huma membri tal-korp maniġerjali tal-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar;
L-attività kummerċjali jew professjonali tal-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar u, meta applikabbli, tal-impriża omm tagħhom;
Il-kundizzjoni finanzjarja tal-offerent jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar matul l-aħħar tliet snin jew meta l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar ma jkunux ġew stabbiliti għall-aħħar tliet snin, il-kundizzjoni finanzjarja tagħhom mid-data tar-reġistrazzjoni tagħhom.
Il-kundizzjoni finanzjarja għandha tiġi vvalutata abbażi ta’ rieżami ġust tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-offerent jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar u tal-pożizzjoni tagħhom għal kull sena u perjodu interim li għalih hija meħtieġa informazzjoni finanzjarja storika, inkluż il-kawżi tal-bidliet materjali.
Ir-rieżami għandu jkun analiżi bbilanċjata u komprensiva tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-offerent jew tal-persuna li tkun qed tfittex ammissjoni għan-negozjar u tal-pożizzjoni tagħhom, bi proporzjon mad-daqs u l-kumplessità tan-negozju.
Parti B: Informazzjoni dwar l-emittent, jekk dan ikun differenti mill-offerent jew mill-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar
L-isem;
Il-forma ġuridika:
L-indirizz reġistrat u l-uffiċċju prinċipali, meta jkunu differenti;
Id-data tar-reġistrazzjoni;
Identifikatur ta’ entita’ ġuridika jew identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
Meta applikabbli, l-isem tal-impriża omm;
L-identità, l-indirizzi tan-negozju u l-funzjonijiet tal-persuni li huma membri tal-korp maniġerjali tal-emittent;
L-attività kummerċjali jew professjonali tal-emittent u, meta applikabbli, tal-impriża omm tiegħu.
Parti C: Informazzjoni dwar l-operatur tal-pjattaforma ta’ negozjar f’każijiet meta jfassal il-white paper dwar il-kriptoassi
L-isem;
Il-forma ġuridika:
L-indirizz reġistrat u l-uffiċċju prinċipali, meta jkunu differenti;
Id-data tar-reġistrazzjoni;
Identifikatur ta’ entita’ ġuridika jew identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
Meta applikabbli, l-isem tal-impriża omm;
Ir-raġuni għaliex dak l-operatur fassal il-white paper dwar il-kriptoassi;
L-identità, l-indirizzi tan-negozju u l-funzjonijiet tal-persuni li huma membri tal-korp maniġerjali tal-operatur;
L-attività kummerċjali jew professjonali tal-operatur u, meta applikabbli, tal-impriża omm tiegħu.
Parti D: Informazzjoni dwar il-proġett tal-kriptoassi
L-isem tal-proġett tal-kriptoassi u tal-kriptoassi, jekk differenti mill-isem tal-offerent jew tal-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar u l-abbrevjazzjoni jew ticker handler;
Deskrizzjoni qasira tal-proġett tal-kriptoassi;
Id-dettalji tal-persuni fiżiċi jew tal-persuni ġuridiċi kollha (inklużi l-indirizzi tan-negozji jew id-domiċilju tal-impriża) involuti fl-implimentazzjoni tal-proġett tal-kriptoassi, bħall-konsulenti, it-tim tal-iżvilupp u l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
Meta l-proġett tal-kriptoassi jikkonċerna tokens ta’ utilità, il-karatteristiċi ewlenin tal-prodotti jew tas-servizzi li se jiġu żviluppati;
Informazzjoni dwar il-proġett tal-kriptoassi, b’mod partikolari l-istadji importanti passati u futuri tal-proġett u, meta applikabbli, ir-riżorsi diġà allokati għall-proġett;
Meta applikabbli, l-użu pjanat ta’ kwalunkwe fond jew kriptoassi ieħor miġbur.
Parti E: Informazzjoni dwar l-offerta ta’ kriptoassi lill-pubbliku jew l-ammissjoni tagħhom għan-negozjar
Indikazzjoni dwar jekk il-white paper dwar il-kriptoassi tikkonċernax l-offerta ta’ kriptoassi lill-pubbliku jew l-ammissjoni tagħhom għan-negozjar;
Ir-raġunijiet għall-offerta lill-pubbliku jew għall-ammissjoni għan-negozjar;
Meta applikabbli, l-ammont li l-offerta lill-pubbliku għandha l-intenzjoni tiġġenera f’fondi jew fi kwalunkwe kriptoassi ieħor, inkluż, meta applikabbli, kwalunkwe għan ta’ sottoskrizzjoni fil-mira minimu u massimu stabbilit għall-offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi, u jekk humiex aċċettati sottoskrizzjonijiet żejda u kif jiġu allokati;
Il-prezz tal-ħruġ tal-kriptoassi offrut lill-pubbliku (f’munita uffiċjali jew fi kwalunkwe kriptoassi ieħor), kwalunkwe tariffa tas-sottoskrizzjoni applikabbli jew il-metodu li bih se jiġi ddeterminat il-prezz tal-offerta;
Meta applikabbli, in-numru totali ta’ kriptoassi li se jiġu offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar;
Indikazzjoni tad-detenturi prospettivi li l-offerta ta’ kriptoassi lill-pubbliku jew l-ammissjoni ta’ tali kriptoassi għan-negozjar timmira lejhom, inkluża kwalunkwe restrizzjoni rigward it-tip ta’ detenturi ta’ tali kriptoassi;
Avviż speċifiku li x-xerrejja li jipparteċipaw fl-offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi se jkunu jistgħu jiġu rimborżati jekk ma tintlaħaqx il-mira minima ta’ sottoskrizzjoni fi tmiem l-offerta lill-pubbliku, jekk jeżerċitaw id-dritt ta’ rtirar previst fl-Artikolu 13 jew jekk l-offerta tiġi kkanċellata u deskrizzjoni dettaljata tal-mekkaniżmu ta’ rifużjoni, inkluż l-iskeda ta’ żmien mistennija ta’ meta se jitlestew dawn ir-rifużjonijiet;
Informazzjoni dwar id-diversi stadji tal-offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi, inkluża informazzjoni dwar il-prezz tax-xiri skontat għal xerrejja bikrija ta’ kriptoassi (bejgħ prepubbliku); fil-każ ta’ prezz tax-xiri skontat għal xi xerrejja, spjegazzjoni għaliex il-prezzijiet tax-xiri jistgħu jkunu differenti, u deskrizzjoni tal-impatt fuq l-investituri l-oħra;
Għal offerti b’limitu ta’ żmien, il-perjodu ta’ abbonament li matulu l-offerta lill-pubbliku tkun miftuħa;
L-arranġamenti għas-salvagwardja tal-fondi jew kriptoassi oħra kif imsemmi fl-Artikolu 10 matul l-offerta b’limitu ta’ żmien lill-pubbliku jew matul il-perjodu ta’ rtirar;
Metodi ta’ ħlas għax-xiri tal-kriptoassi offruti u l-metodi ta’ trasferiment tal-valur lix-xerrejja meta jkunu intitolati li jiġu rimborzati;
Fil-każ ta’ offerti lill-pubbliku, informazzjoni dwar id-dritt tal-irtirar kif imsemmi fl-Artikolu 13;
Informazzjoni dwar il-mod u l-iskeda taż-żmien tat-trasferiment tal-kriptoassi mixtrija lid-detenturi;
Informazzjoni dwar ir-rekwiżiti tekniċi li x-xerrej huwa rikjest li jissodisfa biex iżomm il-kriptoassi;
Meta applikabbli, l-isem tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi inkarigat mit-tqegħid tal-kriptoassi u l-forma ta’ tali tqegħid (b’bażi ta’ impenn sod jew mingħajru);
Meta applikabbli, l-isem tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi fejn tintalab l-ammissjoni għan-negozjar, u informazzjoni dwar il-mod kif l-investituri jistgħu jaċċessaw tali pjattaformi ta’ negozjar u dwar l-ispejjeż involuti;
Spejjeż relatati mal-offerta ta’ kriptoassi lill-pubbliku;
Kunflitti ta’ interess potenzjali tal-persuni involuti fl-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar, li jirriżultaw b’rabta mal-offerta jew l-ammissjoni għan-negozjar;
Il-liġi applikabbli għall-offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti F: Informazzjoni dwar il-kriptoassi
It-tip ta’ kriptoassi li se jkun offrut lill-pubbliku jew li tkun qed tintalab ammissjoni għan-negozjar għalih;
Deskrizzjoni tal-karatteristiċi, inkluża d-data meħtieġa għall-klassifikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 109, kif speċifikat f’konformità mal-paragrafu 8 ta’ dak l-Artikolu, u l-funzjonalità tal-kriptoassi li qed jiġu offruti jew ammessi għan-negozjar, inkluża informazzjoni dwar meta huma ppjanati li jibdew japplikaw l-funzjonalitajiet.
Parti G: Informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mal-kriptoassi
Deskrizzjoni tad-drittijiet u tal-obbligi, jekk hemm, tax-xerrej, u l-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet;
Deskrizzjoni tal-kundizzjonijiet li bihom id-drittijiet u l-obbligi jistgħu jiġu modifikati;
Meta applikabbli, informazzjoni dwar l-offerti futuri lill-pubbliku ta’ kriptoassi mill-emittent u n-numru ta’ kriptoassi miżmuma mill-emittent innifsu;
Meta l-offerta lill-pubbliku ta’ kriptoassi jew l-ammissjoni tagħhom għan-negozjar tikkonċerna tokens ta’ utilità, informazzjoni dwar il-kwalità u l-kwantità ta’ prodotti jew servizzi li t-tokens ta’ utilità jagħtu aċċess għalihom;
Meta l-offerti ta’ kriptoassi lill-pubbliku jew l-ammissjoni tagħhom għan-negozjar jikkonċernaw tokens ta’ utilità, informazzjoni dwar kif tokens ta’ utilità jistgħu jinfdew għal prodotti jew servizzi li huma relatati magħhom;
Meta ma tintalabx ammissjoni għan-negozjar, informazzjoni dwar kif u fejn il-kriptoassi jistgħu jinxtraw jew jinbiegħu wara l-offerta lill-pubbliku;
Restrizzjonijiet fuq it-trasferibbiltà tal-kriptoassi li qed jiġu offruti jew ammessi għan-negozjar;
Meta l-kriptoassi jkollhom protokolli għaż-żieda jew it-tnaqqis tal-provvista tagħhom b’reazzjoni għal bidliet fid-domanda, deskrizzjoni tal-funzjonament ta’ tali protokolli;
Meta applikabbli, deskrizzjoni ta’ skemi ta’ protezzjoni li jipproteġu l-valur tal-kriptoassi u skemi ta’ kumpens;
Il-liġi applikabbli għall-kriptoassi, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti H: Informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti
Informazzjoni dwar it-teknoloġija użata, inkluża t-teknoloġija ta’ reġistru distribwit, il-protokolli u l-istandards tekniċi użati;
Il-mekkaniżmu tal-kunsens, meta applikabbli;
Mekkaniżmi ta’ inċentivi biex jiġu żgurati t-tranżazzjonijiet u kwalunkwe tariffa applikabbli;
Meta l-kriptoassi jinħarġu, jiġu ttrasferiti u jinħażnu bl-użu ta’ teknoloġija ta’ reġistru distribwit li tiġi operata mill-emittent, mill-offerent jew minn parti terza li taġixxi f’isimhom, deskrizzjoni dettaljata tal-funzjonament ta’ tali teknoloġija ta’ reġistru distribwit;
Informazzjoni dwar ir-riżultat tal-awditu tat-teknoloġija użata, jekk tali awditu twettaq;
Parti I: Informazzjoni dwar ir-riskji
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-offerta lill-pubbliku tal-kriptoassi u l-ammissjoni tagħhom għan-negozjar;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-emittent, jekk ikun differenti mill-offerent jew mill-persuna li tkun qed tfittex ammissjoni għan-negozjar;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-kriptoassi;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-implimentazzjoni tal-proġett;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mat-teknoloġija użata kif ukoll tal-miżuri ta’ mitigazzjoni, jekk ikun hemm.
ANNESS II
ELEMENTI TA’ ŻVELAR GĦALL-WHITE PAPER TAL-KRIPTOASSI GĦAL TOKEN IRREFERENZJAT MA’ ASSI
Parti A: Informazzjoni dwar l-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi
L-isem;
Il-forma ġuridika:
L-indirizz reġistrat u l-uffiċċju prinċipali, meta jkunu differenti;
Id-data tar-reġistrazzjoni;
Identifikatur ta’ entita’ ġuridika jew identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
Meta applikabbli, l-identità tal-impriża omm;
L-identità, l-indirizzi tan-negozju u l-funzjonijiet tal-persuni li huma membri tal-korp maniġerjali tal-emittent;
L-attività kummerċjali jew professjonali tal-emittent u, meta applikabbli, tal-impriża omm tiegħu;
Il-qagħda finanzjarja tal-emittent matul l-aħħar tliet snin jew meta l-emittent ma jkunx ilu stabbilit fit-tliet snin preċedenti, il-qagħda finanzjarja tiegħu mid-data tar-reġistrazzjoni tiegħu.
Il-kundizzjoni finanzjarja għandha tiġi vvalutata abbażi ta’ rieżami ġust tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-emittent u tal-pożizzjoni tiegħu għal kull sena u perjodu interim li għalih hija meħtieġa informazzjoni finanzjarja storika, inkluż il-kawżi tal-bidliet materjali.
Ir-rieżami għandu jkun analiżi bbilanċjata u komprensiva tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-emittent u tal-pożizzjoni tiegħu, bi proporzjon mad-daqs u l-kumplessità tan-negozju.
Deskrizzjoni dettaljata tal-arranġamenti ta’ governanza tal-emittent;
Ħlief għall-emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi li huma eżentati mill-awtorizzazzjoni f’konformità mal-Artikolu 17, dettalji dwar l-awtorizzazzjoni bħala emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi u l-isem tal-awtorità kompetenti li tat tali awtorizzazzjoni.
Għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-isem tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ domiċilju.
F’każ li l-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi jkun ħareġ ukoll kriptoassi oħrajn jew ikollu wkoll attivitajiet oħra relatati mal-kriptoassi, dan għandu jiġi ddikjarat b’mod ċar; l-emittent għandu jiddikjara wkoll jekk hemmx xi konnessjoni bejn l-emittent u l-entità li tmexxi t-teknoloġija ta’ reġistru distribwit użata biex jinħareġ il-kriptoassi, inkluż jekk il-protokolli humiex immexxija jew ikkontrollati minn persuna konnessa mill-qrib mal-parteċipanti tal-proġett.
Parti B: Informazzjoni dwar it-token irreferenzjat ma’ assi
L-isem u l-abbrevjazzjoni jew it-ticker handler tat-token irreferenzjat ma’ assi;
Deskrizzjoni tal-karatteristiċi tat-token irreferenzjat ma’ assi, inkluża d-data meħtieġa għall-klassifikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 109, kif speċifikat f’konformità mal-paragrafu 8 ta’ dak l-Artikolu;
Id-dettalji tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi kollha (inklużi l-indirizzi tan-negozju jew id-domiċilju tal-kumpanija) involuti fl-operazzjonalizzazzjoni tat-token irreferenzjat ma’ assi, bħall-konsulenti, it-tim tal-iżvilupp u l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi;
Deskrizzjoni tar-rwol, tar-responsabbiltajiet u tal-akkontabilità ta’ kwalunkwe entità terza msemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h);
Informazzjoni dwar il-pjanijiet għat-tokens irreferenzjati ma’ assi, inkluż id-deskrizzjoni tal-istadji importanti passati u futuri tal-proġett u, meta applikabbli, ir-riżorsi diġà allokati.
Parti C: Informazzjoni dwar l-offerta tat-token irreferenzjat ma’ assi lill-pubbliku jew dwar l-ammissjoni tiegħu għan-negozjar
Indikazzjoni dwar jekk il-white paper dwar il-kriptoassi tikkonċernax offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi jew l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu;
Meta applikabbli, l-ammont li l-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi għandha l-intenzjoni tiġġenera f’fondi jew fi kwalunkwe kriptoassi ieħor, inkluż, meta applikabbli, kwalunkwe għan ta’ sottoskrizzjoni fil-mira minimu u massimu stabbilit għall-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi, u jekk humiex aċċettati sottoskrizzjonijiet żejda u kif jiġu allokati;
Meta applikabbli, in-numru totali tal-unitajiet tat-token irreferenzjat ma’ assi li se jiġu offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar;
Indikazzjoni tad-detenturi prospettivi li l-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi jew l-ammissjoni ta’ tali token irreferenzjat ma’ assi għan-negozjar għandha fil-mira, inkluż kwalunkwe restrizzjoni rigward it-tip ta’ detenturi għal tali token irreferenzjat ma’ assi;
Avviż speċifiku li x-xerrejja li jipparteċipaw fl-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi se jkunu jistgħu jiġu rimborżati jekk ma tintlaħaqx il-mira minima ta’ sottoskrizzjoni sal-aħħar tal-offerta lill-pubbliku, inkluż l-iskeda ta’ żmien mistennija ta’ meta se jitlestew dawn ir-rimborżi; il-konsegwenzi tal-qbiż ta’ mira massima ta’ sottoskrizzjoni għandhom ikunu espliċiti;
Informazzjoni dwar id-diversi fażijiet tal-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi, inkluża informazzjoni dwar il-prezz tax-xiri skontat għal xerrejja bikrija tat-token irreferenzjat ma’ assi (bejgħ prepubbliku) u, fil-każ ta’ prezz tax-xiri skontat għal xi xerrejja, spjegazzjoni dwar il-għala l-prezzijiet tax-xiri jistgħu jkunu differenti, u deskrizzjoni tal-impatt fuq l-investituri l-oħra;
Għal offerti b’limitu ta’ żmien, il-perjodu ta’ abbonament li matulu l-offerta lill-pubbliku tkun miftuħa;
Il-metodi ta’ ħlas għax-xiri tat-token irreferenzjat ma’ assi offruti u biex dawn jinfdew;
Informazzjoni dwar il-metodu u l-iskeda taż-żmien tat-trasferiment tat-token irreferenzjat ma’ assi mixtrija lid-detenturi;
Informazzjoni dwar ir-rekwiżiti tekniċi li x-xerrej huwa rikjest li jissodisfa biex iżomm it-token irreferenzjat ma’ assi;
Meta applikabbli, l-isem tal-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi inkarigat mit-tqegħid tat-tokens irreferenzjat ma’ assi u l-forma ta’ tali tqegħid (b’bażi soda ta’ impenn jew mingħajrha);
Meta applikabbli, l-isem tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi fejn tintalab l-ammissjoni għan-negozjar, u informazzjoni dwar il-mod kif l-investituri jistgħu jaċċessaw tali pjattaformi ta’ negozjar u dwar l-ispejjeż involuti;
Spejjeż relatati mal-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi;
Kunflitti ta’ interess potenzjali tal-persuni involuti fl-offerta lill-pubbliku jew l-ammissjoni għan-negozjar, li jirriżultaw b’rabta mal-offerta jew l-ammissjoni għan-negozjar;
Il-liġi applikabbli għall-offerta tat-token irreferenzjat ma’ assi lill-pubbliku, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti D: Informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mat-token irreferenzjat ma’ assi
Deskrizzjoni tal-karatteristiċi u l-funzjonalità tat-token irreferenzjat ma’ assi li qed jiġu offruti jew ammessi għan-negozjar, inkluża informazzjoni dwar meta huma ppjanati li jibdew japplikaw l-funzjonalitajiet;
Deskrizzjoni tad-drittijiet u tal-obbligi, jekk ikun hemm, tax-xerrej, u l-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet;
Deskrizzjoni tal-kundizzjonijiet li bihom id-drittijiet u l-obbligi jistgħu jiġu modifikati;
Meta applikabbli, informazzjoni dwar l-offerti futuri lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi mill-emittent u n-numru ta’ unitajiet tat-token irreferenzjat ma’ assi miżmuma mill-emittent innifsu;
Meta ma tintalabx ammissjoni għan-negozjar, informazzjoni dwar kif u fejn it-token irreferenzjat ma’ assi jista’ jinxtara jew jinbiegħ wara l-offerta lill-pubbliku;
Kwalunkwe restrizzjoni fuq it-trasferibbiltà tat-token irreferenzjat ma’ assi li qed jiġi offrut jew ammess għan-negozjar;
Meta t-token irreferenzjat ma’ assi jkollu protokolli għaż-żieda jew it-tnaqqis tal-provvista tiegħu b’reazzjoni għal bidliet fid-domanda, deskrizzjoni tal-funzjonament ta’ tali protokolli;
Meta applikabbli, deskrizzjoni ta’ skemi ta’ protezzjoni li jipproteġu l-valur tat-tokens irreferenzjati ma’ assi u skemi ta’ kumpens;
Informazzjoni dwar in-natura u l-infurzabbiltà tad-drittijiet, inklużi drittijiet permanenti ta’ fidi u kwalunkwe pretensjoni li d-detenturi u kwalunkwe persuna ġuridika jew fiżika kif imsemmi fl-Artikolu 39(2), jista’ jkollhom kontra l-emittent, inkluża informazzjoni dwar kif tali drittijiet se jiġu ttrattati fil-każ ta’ proċeduri ta’ insolvenza, informazzjoni dwar jekk drittijiet differenti humiex allokati lil detenturi differenti u r-raġunijiet nondiskriminatorji għal tali trattament differenti;
Deskrizzjoni dettaljata tal-pretensjoni li t-token irreferenzjat ma’ assi jirrappreżenta għad-detenturi, inklużi:
id-deskrizzjoni ta’ kull assi referenzjat u l-proporzjonijiet speċifikati ta’ kull wieħed minn dawk l-assi;
ir-relazzjoni bejn il-valur tal-assi referenzjati u l-ammont tal-pretensjoni u r-riżerva ta’ assi; u
deskrizzjoni ta’ kif issir valutazzjoni ġusta u trasparenti tal-komponenti tal-pretensjoni, li tidentifika, meta rilevanti, il-partijiet indipendenti;
Meta applikabbli, informazzjoni dwar l-arranġamenti stabbiliti mill-emittent biex tiġi żgurata l-likwidità tat-token irreferenzjat ma’ assi, inkluż l-isem tal-entitajiet inkarigati mill-iżgurar ta’ tali likwidità;
Id-dettalji ta’ kuntatt biex jiġu sottomessi lmenti u deskrizzjoni tal-proċeduri għat-trattament tal-ilmenti u kwalunkwe mekkaniżmu ta’ soluzzjoni tat-tilwim jew proċedura ta’ rimedju stabbilita mill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi;
Deskrizzjoni tad-drittijiet tad-detenturi meta l-emittent ma jkunx jista’ jissodisfa l-obbligi tiegħu, inkluż f’insolvenza;
Deskrizzjoni tad-drittijiet fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rkupru;
Deskrizzjoni tad-drittijiet fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ fidi;
Informazzjoni dettaljata dwar kif it-token irreferenzjat ma’ assi huwa mifdi, inkluż jekk id-detentur hux se jkun jista’ jagħżel il-forma tal-fidi, il-forma tat-trasferiment jew il-munita uffiċjali tal-fidi;
Il-liġi applikabbli għat-token irreferenzjat ma’ assi, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti E: Informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti
Informazzjoni dwar it-teknoloġija użata, inkluża t-teknoloġija ta’ reġistru distribwit, kif ukoll il-protokolli u l-istandards tekniċi użati, li jippermettu ż-żamma, il-ħżin u t-trasferiment ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi;
Il-mekkaniżmu tal-kunsens, meta applikabbli;
Mekkaniżmi ta’ inċentivi biex jiġu żgurati t-tranżazzjonijiet u kwalunkwe tariffa applikabbli;
Meta t-tokens irreferenzjati ma’ assi jinħarġu, jiġu ttrasferiti u jinħażnu bl-użu ta’ teknoloġija ta’ reġistru distribwit operat mill-emittent jew minn parti terza li taġixxi f’isem l-emittent, deskrizzjoni dettaljata tal-funzjonament ta’ tali teknoloġija ta’ reġistru distribwit;
Informazzjoni dwar ir-riżultat tal-awditu tat-teknoloġija użata, jekk tali awditu twettaq.
Parti F: Informazzjoni dwar ir-riskji
Ir-riskji relatati mar-riżerva ta’ assi, meta l-emittent ma jkunx jista’ jissodisfa l-obbligi tiegħu;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-offerta lill-pubbliku tat-token irreferenzjat ma’ assi u l-ammissjoni tiegħu għan-negozjar;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mat-token irreferenzjat ma’ assi, b’mod partikolari fir-rigward tal-assi referenzjati;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-operazzjonalizzazzjoni tal-proġett ta’ token irreferenzjat ma’ assi;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mat-teknoloġija użata kif ukoll tal-miżuri ta’ mitigazzjoni, jekk ikun hemm.
Parti G: Informazzjoni dwar ir-riżerva ta’ assi
Deskrizzjoni dettaljata tal-mekkaniżmu li għandu l-għan li jallinja l-valur tar-riżerva ta’ assi mal-pretensjoni assoċjata mat-token irreferenzjat ma’ assi, inkluż l-aspetti legali u tekniċi;
Deskrizzjoni dettaljata tar-riżerva ta’ assi u l-kompożizzjoni tagħhom;
Deskrizzjoni tal-mekkaniżmi li permezz tagħhom jinħarġu u jinfdew it-tokens irreferenzjati ma’ assi;
Informazzjoni dwar jekk parti mill-assi ta’ riżerva hijiex investita u, meta applikabbli, deskrizzjoni tal-politika ta’ investiment għal dawk l-assi ta’ riżerva;
Deskrizzjoni tal-arranġamenti ta’ kustodja għall-assi ta’ riżerva, inkluża s-segregazzjoni tagħhom, u l-isem tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi li jfornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti, tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tad-ditti tal-investiment maħtura bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva.
ANNESS III
ELEMENTI TA’ ŻVELAR GĦALL-WHITE PAPER DWAR IL-KRIPTOASSI GĦAL TOKEN TAL-FLUS ELETTRONIĊI
Parti A: Informazzjoni dwar l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi
L-isem;
Il-forma ġuridika:
L-indirizz reġistrat u l-uffiċċju prinċipali, meta jkunu differenti;
Id-data tar-reġistrazzjoni;
Identifikatur ta’ entita’ ġuridika, jekk disponibbli, jew identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli;
Numru ta’ kuntatt bit-telefown u indirizz tal-email tal-emittent, u l-perjodu ta’ jiem li fihom investitur li jikkuntattja lill-emittent permezz ta’ dak in-numru tat-telefown jew l-indirizz tal-email jirċievi tweġiba;
Meta applikabbli, l-identità tal-impriża omm;
L-identità, l-indirizz tan-negozju u l-funzjonijiet tal-persuni li huma membri tal-korp maniġerjali tal-emittent;
L-attività kummerċjali jew professjonali tal-emittent u, meta applikabbli, tal-impriża omm tiegħu;
Kunflitti ta’ interess potenzjali;
F’każ li l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi jkun ħareġ ukoll kriptoassi oħrajn jew ikollu wkoll attivitajiet oħra relatati mal-kriptoassi, dan għandu jiġi ddikjarat b’mod ċar. l-emittent għandu jiddikjara wkoll jekk hemmx xi konnessjoni bejn l-emittent u l-entità li tmexxi t-teknoloġija ta’ reġistru distribwit użata biex jinħareġ il-kriptoassi, inkluż jekk il-protokolli humiex immexxija jew ikkontrollati minn persuna konnessa mill-qrib mal-parteċipanti tal-proġett;
Il-kundizzjoni finanzjarja tal-emittent matul l-aħħar tliet snin jew, meta l-emittent ma jkunx ġie stabbilit għall-aħħar tliet snin, il-kundizzjoni finanzjarja tal-emittent mid-data tar-reġistrazzjoni tiegħu.
Il-kundizzjoni finanzjarja għandha tiġi vvalutata abbażi ta’ rieżami ġust tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-emittent u tal-pożizzjoni tiegħu għal kull sena u perjodu interim li għalih hija meħtieġa informazzjoni finanzjarja storika, inkluż il-kawżi tal-bidliet materjali.
Ir-rieżami għandu jkun analiżi bbilanċjata u komprensiva tal-iżvilupp u l-prestazzjoni tan-negozju tal-emittent u tal-pożizzjoni tiegħu, bi proporzjon mad-daqs u l-kumplessità tan-negozju;
Ħlief għall-emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi li huma eżentati mill-awtorizzazzjoni f’konformità mal-Artikolu 48(4) u (5), dettalji dwar l-awtorizzazzjoni bħala emittent ta’ token tal-flus elettroniċi u l-isem tal-awtorità kompetenti li tat l-awtorizzazzjoni.
Parti B: Informazzjoni dwar it-token tal-flus elettroniċi
L-isem u l-abbrevjazzjoni;
Deskrizzjoni tal-karatteristiċi tat-token tal-flus elettroniċi, inkluż id-data neċessarja għall-klassifikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 109, kif speċifikat skont il-paragrafu 8 ta’ dak l-Artikolu;
Id-dettalji tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi kollha (inkluż l-indirizzi tan-negozju u/jew id-domiċilju tal-kumpanija) involuti fid-disinn u fl-iżvilupp, bħall-konsulenti, it-tim tal-iżvilupp u l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi.
Parti C: Informazzjoni dwar l-offerta tat-token tal-flus elettroniċi lill-pubbliku jew dwar l-ammissjoni tiegħu għan-negozju
Indikazzjoni dwar jekk il-white paper dwar il-kriptoassi tikkonċernax offerta lill-pubbliku tat-token tal-flus elettroniċi jew l-ammissjoni għan-negozjar tiegħu;
Meta applikabbli, in-numru totali ta’ unitajiet tat-token tal-flus elettroniċi li se jiġu offruti lill-pubbliku jew ammessi għan-negozjar;
Meta applikabbli, l-isem tal-pjattaformi ta’ negozjar għall-kriptoassi fejn tkun qed tintalab l-ammissjoni għan-negozjar tat-token tal-flus elettroniċi;
Il-liġi applikabbli għall-offerta tat-token tal-flus elettroniċi lill-pubbliku, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti D: Informazzjoni dwar id-drittijiet u l-obbligi marbuta mat-tokens tal-flus elettroniċi
Deskrizzjoni dettaljata tad-drittijiet u tal-obbligi, jekk ikun hemm, li d-detentur ta’ token tal-flus elettroniċi għandu, inkluż id-dritt ta’ fidi b’parità kif ukoll il-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet;
Deskrizzjoni tal-kundizzjonijiet li bihom id-drittijiet u l-obbligi jistgħu jiġu modifikati;
Deskrizzjoni tad-drittijiet tad-detenturi meta l-emittent ma jkunx jista’ jissodisfa l-obbligi tiegħu, inkluż f’insolvenza;
Deskrizzjoni tad-drittijiet fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rkupru;
Deskrizzjoni tad-drittijiet fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ fidi;
Id-dettalji ta’ kuntatt biex jiġu sottomessi lmenti u deskrizzjoni tal-proċeduri għat-trattament tal-ilmenti u kwalunkwe mekkaniżmu ta’ soluzzjoni tat-tilwim jew proċedura ta’ rimedju stabbilita mill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi;
Meta applikabbli, deskrizzjoni ta’ skemi ta’ protezzjoni li jipproteġu l-valur tal-kriptoassi u skemi ta’ kumpens;
Il-liġi applikabbli għat-token tal-flus elettroniċi, kif ukoll il-qorti kompetenti.
Parti E: Informazzjoni dwar it-teknoloġija sottostanti
Informazzjoni dwar it-teknoloġija użata, inkluża t-teknoloġija ta’ reġistru distribwit, kif ukoll il-protokolli u l-istandards tekniċi użati, li jippermettu ż-żamma, il-ħżin u t-trasferiment ta’ tokens ta’ flus elettroniċi;
Informazzjoni dwar ir-rekwiżiti tekniċi li x-xerrej irid jissodisfa biex jikseb kontroll fuq it-token tal-flus elettroniċi;
Il-mekkaniżmu tal-kunsens, meta applikabbli;
Mekkaniżmi ta’ inċentivi biex jiġu żgurati t-tranżazzjonijiet u kwalunkwe tariffa applikabbli;
Meta t-token tal-flus elettroniċi jinħareġ, jiġi ttrasferit u jinħażen bl-użu ta’ teknoloġija ta’ reġistru distribwit li jiġi operat mill-emittent jew minn parti terza li taġixxi f’ismu, deskrizzjoni dettaljata tal-funzjonament ta’ tali teknoloġija ta’ reġistru distribwit;
Informazzjoni dwar ir-riżultat tal-awditu tat-teknoloġija użata, jekk tali awditu twettaq.
Parti F: Informazzjoni dwar ir-riskji
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mat-token tal-flus elettroniċi;
Deskrizzjoni tar-riskji assoċjati mat-teknoloġija użata kif ukoll tal-miżuri ta’ mitigazzjoni, jekk ikun hemm.
ANNESS IV
REKWIŻITI KAPITALI MINIMI GĦALL-FORNITURI TA’ SERVIZZI TAL-KRIPTOASSI
Fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi |
Tip ta’ servizzi tal-kriptoassi |
Rekwiżiti kapitali minimi skont l-Artikolu 67(1), il -punt (a) |
Klassi 1 |
Fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzat għas-servizzi tal-kriptoassi li ġejjin: — l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet f’isem il-klijenti; — it-tqegħid ta’ kriptoassi; — il-forniment ta’ servizzi ta’ trasferiment għall-kriptoassi f’isem il-klijenti; — ir-riċevuta u t-trażmissjoni ta’ ordnijiet għall-kriptoassi f’isem il-klijenti; — il-forniment ta’ pariri dwar il-kriptoassi; u/jew — il-forniment ta’ mmaniġġjar tal-portafolli dwar il-kriptoassi. |
EUR 50 000 |
Klassi 2 |
Fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzat għal kwalunkwe servizz tal-kriptoassi fil-Klassi 1 u: — il-forniment tal-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti; — l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ fondi; u/jew — l-iskambju ta’ kriptoassi ma’ kriptoassi oħrajn. |
EUR 125 000 |
Klassi 3 |
Fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzat għal kwalunkwe servizz tal-kriptoassi fil-Klassi 2 u: — l-operat ta’ pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi. |
EUR 150 000 |
ANNESS V
LISTA TA’ KSUR IMSEMMI FIT-TITOLI III U VI GĦALL-EMITTENTI TA’ TOKENS IRREFERENZJATI MA’ ASSI SINIFIKANTI
1. L-emittent jikser l-Artikolu 22(1) jekk ma jirrapportax, għal kull token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti b’valur ta’ ħruġ li jkun ogħla minn EUR 100 000 000 , fuq bażi trimestrali lill-EBA l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d), ta’ dak il-paragrafu.
2. L-emittent jikser l-Artikolu 23(1) jekk ma jwaqqafx il-ħruġ ta’ token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti malli jilħaq il-livelli limitu previsti f’dak il-paragrafu jew jekk ma jissottomettix pjan lill-EBA fi żmien 40 jum tax-xogħol minn meta jilħaq dawk il-livelli limitu biex jiżgura li l-għadd medju stmat trimestrali u l-valur aggregat medju tat-tranżazzjonijiet ta’ kuljum jinżammu taħt dawk il-livelli limitu.
3. L-emittent jikser l-Artikolu 23(4) jekk ma jikkonformax mal-modifiki tal-pjan imsemmi fil-paragrafu 1, punt (b), ta’ dak l-Artikolu kif tirrikjedi l-EBA.
4. L-emittent jikser l-Artikolu 25 jekk ma jinnotifikax lill-EBA bi kwalunkwe bidla fil-mudell tan-negozju tiegħu li x’aktarx ikollha influwenza sinifikanti fuq id-deċiżjoni dwar ix-xiri ta’ kwalunkwe detentur jew detentur prospettiv ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti, jew jekk ma jiddeskrivix tali bidla f’white paper dwar il-kriptoassi.
5. L-emittent jikser l-Artikolu 25 jekk ma jikkonformax ma’ miżura mitluba mill-EBA f’konformità mal-Artikolu 25(4).
6. L-emittent jikser l-Artikolu 27(1) jekk ma jaġixxix b’mod onest, ġust u professjonali.
7. L-emittent jikser l-Artikolu 27(1) jekk ma jikkomunikax ma’ detenturi u detenturi prospettivi tat-token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti b’mod ġust, ċar u mhux qarrieqi.
8. L-emittent jikser l-Artikolu 27(2) jekk ma jaġixxix fl-aħjar interessi tad-detenturi tat-token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti, jew jekk jagħti trattament preferenzjali lil detenturi speċifiċi, liema trattament ma jiġix żvelat fil-white paper dwar il-kriptoassi tal-emittent jew, meta applikabbli, fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni.
9. L-emittent jikser l-Artikolu 28, jekk fuq is-sit web tiegħu ma jippubblikax il-white paper dwar il-kriptoassi approvata kif imsemmi fl-Artikolu 21(1) u, meta applikabbli, il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata kif imsemmija fl-Artikolu 25.
10. L-emittent jikser l-Artikolu 28 jekk ma jagħmilx il-white paper dwar il-kriptoassi aċċessibbli għall-pubbliku sad-data ta’ bidu tal-offerta tat-token irreferenzjat ma’ assi sinfikanti lill-pubbliku jew tal-ammissjoni ta’ dak it-token għan-negozjar.
11. L-emittent jikser l-Artikolu 28 jekk ma jiżgurax li l-white paper dwar il-kriptoassi u, meta applikabbli, il-white paper dwar il-kriptoassi modifikata, tibqa’ disponibbli fuq is-sit web tiegħu tul iż-żmien kollu li t-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkun miżmum mill-pubbliku.
12. L-emittent jikser l-Artikolu 29(1) u (2) jekk jippubblika komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, relatati ma’ offerta ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti lill-pubbliku, jew mal-ammissjoni ta’ tali token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti għan-negozjar, li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 1, il-punti (a) sa (d), u l-paragrafu 2 ta’ dak l-Artikolu;
13. L-emittent jikser l-Artikolu 29(3) jekk ma jippubblikax komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni u kwalunkwe modifika tagħhom fuq is-sit web tiegħu.
14. L-emittent jikser l-Artikolu 29(5) jekk ma jinnotifikax lill-EBA bil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, fuq talba.
15. L-emittent jikser l-Artikolu 29(6) jekk ixxerred il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni qabel il-pubblikazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi.
16. L-emittent jikser l-Artikolu 30(1) jekk ma jiżvelax b’mod ċar, preċiż u trasparenti f’post pubbliku u faċilment aċċessibbli fuq is-sit web tiegħu l-ammont tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti fiċ-ċirkolazzjoni u l-valur u l-kompożizzjoni tar-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36, u jekk ma jaġġornax l-informazzjoni rikjesta tal-anqas darba fix-xahar.
17. L-emittent jikser l-Artikolu 30(2) jekk ma jippubblikax mill-aktar fis possibbli f’post pubbliku u faċilment aċċessibbli fuq is-sit web tiegħu, sommarju fil-qosor, ċar, preċiż u trasparenti tar-rapport tal-awditu, kif ukoll ir-rapport tal-awditu sħiħ u mhux redatt, fir-rigward tar-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36.
18. L-emittent jikser l-Artikolu 30(3) jekk ma jiżvelax f’post pubbliku u li huwa aċċessibbli faċilment fis-sit web tiegħu b’mod ċar, preċiż u trasparenti malajr kemm jista’ jkun kwalunkwe avveniment li jkollu jew li x’aktarx ikollu effett sinifikanti fuq il-valur tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew fuq ir-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36.
19. L-emittent jikser l-Artikolu 31(1) jekk ma jistabbilix u ma jżommx proċeduri effettivi u trasparenti għat-trattament immedjat, ġust u konsistenti tal-ilmenti rċevuti minn detenturi tat-tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u partijiet interessati oħra, inklużi l-assoċjazzjonijiet tal-konsumatur li jirrappeżentaw detenturi ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, u jekk ma jippubblikax deskrizzjoni ta’ dawk il-proċeduri, jew meta t-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jitqassam, totalment jew parzjalment, minn entitajiet terzi, jekk ma jistabbilix proċeduri li jiffaċilitaw ukoll it-trattament tal-ilmenti bejn id-detenturi u l-entitajiet terzi kif imsemmi fl-Artikolu 34(5), l-ewwel subparagrafu, il-punt (h).
20. L-emittent jikser l-Artikolu 31(2), jekk ma jippermettix lid-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jressqu ilmenti mingħajr ħlas.
21. L-emittent jikser l-Artikolu 31(3), jekk ma jiżviluppax u ma jagħmilx disponibbli għad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti formula biex iressqu l-ilmenti u jekk ma jżommx rekord tal-ilmenti kollha li jaslu u ta’ kwalunkwe miżura meħuda b’reazzjoni għall-dawk l-ilmenti.
22. L-emittent jikser l-Artikolu 31(4), jekk ma jinvestigax l-ilmenti kollha fil-ħin u b’mod ġust jew jekk ma jikkomunikax ir-riżultat ta’ tali investigazzjonijiet lid-detenturi ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti tiegħu f’perjodu raġonevoli.
23. L-emittent jikser l-Artikolu 32(1) jekk ma jimplimentax u ma jżommx politiki u proċeduri effettivi biex jidentifikaw, jipprevjenu, jimmaniġġaw u jiżvelaw il-kunflitti ta’ interess bejn l-emittent innifsu u l-azzjonisti jew il-membri tiegħu, huwa stess u kwalunkwe azzjonist jew membru, kemm jekk dirett jew indirett, li għandu parteċipazzjoni kwalifikanti fih, huwa stess u l-membri tal-korp maniġerjali tiegħu, huwa stess u l-impjegati tiegħu, huwa stess u d-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jew hu stess u kwalunkwe parti terza li tipprovdi waħda mill-funzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 34(5), l-ewwel suparagrafu, il-punt (h).
24. L-emittent jikser l-Artikolu 32(2) jekk ma jkunx ħa l-passi kollha xierqa biex jidentifika, jipprevjeni, jimmaniġġja u jiżvela l-kunflitti ta’ interess li jirriżultaw mill-ġestjoni u mill-investiment tar-riżerva ta’ assi msemmija fl-Artikolu 36.
25. L-emittent jikser l-Artikolu 32(3) u (4) jekk ma jiżvelax, f’post prominenti fuq is-sit web tiegħu, lid-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinfikanti n-natura ġenerali u s-sorsi tal-kunflitti ta’ interess u l-passi meħuda biex jiġu mitigati dawk ir-riskji, jew jekk ma jkunx preċiż biżżejjed fl-iżvelar biex jippermetti lid-detenturi prospettivi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinfikanti jieħdu deċiżjoni infurmata dwar ix-xiri ta’ tali token.
26. L-emittent jikser l-Artikolu 33, jekk ma jinnotifikax minnufihlill-EBA bi kwalunkwe bidla fil-korp maniġerjali tiegħu jew jekk ma jipprovdix lill-EBA bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex tivvaluta l-konformità mal-Artikolu 34(2).
27. L-emittent jikser l-Artikolu 34(1) jekk ma jkollux arranġamenti ta’ governanza robusti, inklużi struttura organizzazzjonali ċara b’linji ta’ responsabilità ddefiniti sew, trasparenti u konsistenti, proċessi effettivi għall-identifikazzjoni, l-immaniġġjar, il-monitoraġġ u r-rapportar tar-riskji li għalihom ikun jew jista’ jkun espost, u mekkaniżmi adegwati ta’ kontroll intern, inklużi proċeduri amministrattivi u kontabilistiċi tajba;
28. L-emittent jikser l-Artikolu 34(2) jekk ikollu membri tal-korp maniġerjali tiegħu li ma jkollhomx reputazzjoni tajba biżżejjed jew ma jkollhomx l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza, kemm individwalment kif ukoll kollettivament, xierqa biex iwettqu dmirijiethom jew ma jurux li huma kapaċi jiddedikaw biżżejjed żmien biex iwettqu dmirijiethom b’mod effettiv.
29. L-emittent jikser l-Artikolu 34(3) jekk ma jkollux lill-korp maniġerjali tiegħu jivvaluta u jirrieżamina perjodikament l-effettività tal-arranġamenti u tal-proċeduri ta’ politika stabbiliti għall-konformità mal-Kapitoli 2, 3, 5 u 6 tat-Titolu III jew jekk ma jiħux il-miżuri xierqa biex jindirizza kwalunkwe nuqqas f’dak ir-rigward.
30. L-emittent jikser l-Artikolu 34(4) jekk ikollu azzjonisti jew membri, kemm jekk dirett jew indirett, b’parteċipazzjonijiet kwalifikanti li ma għandhomx reputazzjoni tajba biżżejjed.
31. L-emittent jikser l-Artikolu 34(5) jekk ma jadottax politiki u proċeduri li jkunu effettivi biżżejjed biex jiżguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari jekk ma jistabbilix, ma jżommx u ma jimplimentax xi waħda mill-politiki u mill-proċeduri msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (k), ta’ dak il-paragrafu.
32. L-emittent jikser l-Artikolu 34(5) jekk ma jidħolx f’arranġamenti kuntrattwali ma’ entitajiet terzi kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-punt (h), ta’ dak il-paragrafu li jistabbilixxu r-rwoli, ir-responsabbiltajiet, id-drittijiet u l-obbligi kemm tal-emittent u kemm tal-entità terza kkonċernata, jew jekk ma jipprovdix għażla mhux ambigwa tal-liġi applikabbli.
33. L-emittent jikser l-Artikolu 34(6), sakemm ma jkunx beda pjan kif imsemmi fl-Artikolu 47, jekk ma jużax sistemi, riżorsi jew proċeduri xierqa u proporzjonati biex jiżgura l-prestazzjoni kontinwa u regolari tas-servizzi u tal-attivitajiet tiegħu, u jekk ma jżommx is-sistemi u l-protokolli ta’ aċċess ta’ sigurtà kollha tiegħu skont l-istandards xierqa tal-Unjoni.
34. L-emittent jikser l-Artikolu 34(7) jekk ma jissottomettix pjan għall-waqfien tal-forniment ta’ servizzi u attivitajiet lill-EBA, għall-approvazzjoni ta’ tali waqfien.
35. L-emittent jikser l-Artikolu 34(8) jekk ma jidentifikax is-sorsi ta’ riskji operazzjonali u jekk ma jimminimizzax dawk ir-riskji permezz tal-iżvilupp ta’ sistemi, kontrolli u proċeduri xierqa.
36. L-emittent jikser l-Artikolu 34(9) jekk ma jistabbilixxix politika ta’ kontinwità tan-negozju u pjanijiet sabiex jiżgura, f’każ ta’ interruzzjoni tas-sistemi u tal-proċeduri tal-ICT tiegħu, il-preservazzjoni tad-data u tal-funzjonijiet essenzjali u ż-żamma tal-attivitajiet tiegħu, jew meta dan ma jkunx possibbli, l-irkupru f’waqtu ta’ tali data u funzjonijiet u l-issoktar f’waqtu tal-attivitajiet tiegħu.
37. L-emittent jikser l-Artikolu 34(10) jekk ma jkollux fis-seħħ mekkaniżmi ta’ kontroll intern u proċeduri effettivi għall-immaniġġjar tar-riskju, inklużi arranġamenti effettivi ta’ kontroll u ta’ salvagwardja għall-immaniġġjar tas-sistemi tal-ICT kif jirrikjedi r-Regolament (UE) 2022/2554.
38. L-emittent jikser l-Artikolu 34(11) jekk ma jkollux fis-seħħ sistemi u proċeduri li jkunu adegwati sabiex jissalvagwardjaw id-disponibbiltà, l-awtentiċità, l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data kif jirrikjedi r-Regolament (UE) 2022/2554u bi qbil mar-Regolament (UE) 2016/679.
39. L-emittent jikser l-Artikolu 34(12) jekk ma jiżgurax li l-emittent jiġi awditjat regolarment minn awdituri indipendenti.
40. L-emittent jikser l-Artikolu 35(1) jekk ma jkollux, f’kull ħin, fondi proprji ugwali għal ammonti ta’ mill-anqas l-ogħla minn dak stabbilit fil-punt (a) jew (c) ta’ dak il-paragrafu jew fl-Artikolu 45(5).
41. L-emittent jikser l-Artikolu 35(2) ta’ dan ir-Regolament meta l-fondi proprji tiegħu ma jkunux jikkonsistu mill-entrati u mill-istrumenti tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni msemmija fl-Artikoli 26 sa 30 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 wara t-tnaqqis sħiħ, skont l-Artikolu 36 ta’ dak ir-Regolament, mingħajr l-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet tal-livell limitu msemmija fl-Artikolu 46(4) u l-Artikolu 48 ta’ dak ir-Regolament.
42. L-emittent jikser l-Artikolu 35(3) jekk ma jikkonformax mar-rekwiżit tal-EBA li jżomm ammont ogħla ta’ fondi proprji, wara l-valutazzjoni magħmula f’konformità mal-punti (a) sa (g) ta’ dak il-paragrafu.
43. L-emittent jikser l-Artikolu 35(5) jekk ma jwettaqx, fuq bażi regolari, testjar tal-istress li jqis xenarji ta’ stress finanzjarju ħorox iżda plawżibbli, bħal xokkijiet fir-rata tal-imgħax u xenarji ta’ stress mhux finanzjarju bħar-riskju operazzjonali.
44. L-emittent jikser l-Artikolu 35(5) jekk ma jikkonformax mar-rekwiżit tal-EBA li jżomm ammont ogħla ta’ fondi proprji abbażi tal-eżitu tat-testjar tal-istress.
45. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jikkostitwix u, f’kull ħin, ma jżommx riżerva ta’ assi.
46. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jiżgurax li r-riżerva ta’ assi tkun komposta u ġestita b’tali mod li r-riskji assoċjati mal-assi referenzjati mit-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkunu koperti.
47. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jiżgurax li r-riżerva ta’ assi hija komposta u ġestita b’tali mod li r-riskji tal-likwidità assoċjati mad-drittijiet permanenti tal-fidi tad-detenturi jiġu indirizzati.
48. L-emittent jikser l-Artikolu 36(3) jekk ma jiżgurawx li r-riżerva ta’ assi tkun segregata operazzjonalment mill-patrimonju tal-emittent, kif ukoll mir-riżerva ta’ assi ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi oħra.
49. L-emittent jikser l-Artikolu 36(6) meta l-korp maniġerjali tiegħu ma jiżgurax ġestjoni effettiva u prudenti tar-riżerva ta’ assi.
50. L-emittent jikser l-Artikolu 36(6) jekk ma jiżgurax li l-ħruġ u l-fidi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkunu dejjem akkumpanjati minn żieda jew tnaqqis korrispondenti fir-riżerva ta’ assi.
51. L-emittent jikser l-Artikolu 36(7) jekk ma jiddeterminax il-valur aggregat tar-riżerva ta’ assi billi juża l-prezzijiet tas-suq, u jekk ma jkollux f’kull ħin il-valur aggregat tiegħu mill-anqas ugwali għall-valur aggregat tal-pretensjonijiet kontra l-emittent minn detenturi tat-tokens irreferenzjat ma’ assi sinifikanti fiċ-ċirkolazzjoni.
52. L-emittent jikser l-Artikolu 36(8), jekk ma jkollux politika ċara u dettaljata li tiddeskrivi l-mekkaniżmu ta’ stabbilizzazzjoni tat-token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) sa (g) ta’ dak il-paragrafu.
53. L-emittent jikser l-Artikolu 36(9), jekk ma jordnax awditu indipendenti tar-riżerva ta’ assi kull sitt xhur, mid-data tal-awtorizzazzjoni tiegħu jew mid-data tal-approvazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi skont l-Artikolu 17.
54. L-emittent jikser l-Artikolu 36(10) jekk ma jinnotifikax lill-EBA bir-riżultat tal-awditu f’konformità ma’ dak il-paragrafu jew jekk ma jippubblikax ir-riżultat tal-awditu fi żmien ġimagħtejn mid-data tan-notifika lill-EBA.
55. L-emittent jikser l-Artikolu 37(1) jekk ma jistabbilix, ma jżommx jew ma jimplimentax politiki, proċeduri u arranġamenti kuntrattwali fil-qasam tal-kustodja li jiżguraw li l-kundizzjonijiet elenkati fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (e), ta’ dak il-paragrafu ikunu ssodisfati il-ħin kollu.
56. L-emittent jikser l-Artikolu 37(2) jekk ma jkollux, meta joħroġ żewġ jew aktar tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti, politika ta’ kustodja stabbilita għal kull grupp ta’ riżerva ta’ assi.
57. L-emittent jikser l-Artikolu 37(3) jekk ma jiżgurax li l-assi ta’ riżerva jinżammu f’kustodja minn fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni servizzi tal- kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti; istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta ta’ investiment sa mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol wara d-data tal-ħruġ tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti.
58. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jeżerċitax il-ħila, il-kura u d-diliġenza kollha dovuti fl-għażla, fil-ħatra u fir-rieżami tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment maħturin bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva, jew jekk ma jiżgurax li l-kustodju jkun persuna ġuridika differenti mill-emittent.
59. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jiżgurax li l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment maħturin bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva jkollhom l-għarfien espert u r-reputazzjoni tas-suq meħtieġa biex jaġixxu bħala kustodji ta’ tali assi ta’ riżerva.
60. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jiżgurax fl-arranġamenti kuntrattwali mal-kustodji li l-assi ta’ riżerva miżmuma f’kustodja jkunu protetti mill-pretensjonijiet tal-kredituri tal-kustodji.
61. L-emittent jikser l-Artikolu 37(5) jekk ma jistabbilix fil-politiki u proċeduri ta’ kustodja l-kriterji tal-għażla għall-ħatra tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tad-ditti ta’ investiment bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva jew jekk ma jistabbilixxix il-proċedura għar-rieżami ta’ dawn il-ħatriet.
62. L-emittent jikser l-Artikolu 37(5) jekk ma jirrieżaminax il-ħatra ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu jew ta’ ditti ta’ investiment bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva fuq bażi regolari, jekk ma jevalwax l-iskoperturi tiegħu għal tali kustodji jew jekk ma jimmonitorjax il-kundizzjonijiet finanzjarji ta’ tali kustodji fuq bażi kontinwa.
63. L-emittent jikser l-Artikolu 37(6) jekk ma jiżgurax li l-kustodja tal-assi ta’ riżerva titwettaq f’konformità mal-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d), ta’ dak il-paragrafu.
64. L-emittent jikser l-Artikolu 37(7) jekk il-ħatra ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta tal-investiment bħala kustodju tal-assi ta’ riżerva ma tkunx evidenzjata minn arranġament kuntrattwali, jew jekk ma jirregolax, permezz ta’ tali arranġament kuntrattwali, il-fluss tal-informazzjoni meħtieġ biex tippermetti l-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti, il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjoni ta’ kreditu u d-ditta tal-investiment iwettqu l-funzjonijiet tagħhom bħala kustodji.
65. L-emittent jikser l-Artikolu 38(1) jekk jinvesti r-riżerva ta’ assi fi kwalunkwe prodott li ma huwiex strument finanzjarju likwidu ħafna b’riskju tas-suq, riskju ta’ kreditu u riskji ta’ konċentrazzjoni minimi jew meta tali investiment ma jkunx jista’ jiġi likwidat rapidament b’effett negattiv minimu fuq il-prezz.
66. L-emittent jikser l-Artikolu 38(3) jekk ma jżommx f’kustodja f’konformità mal-Artikolu 37 l-istrumenti finanzjarji li fihom tiġi investita r-riżerva ta’ assi.
67. L-emittent jikser l-Artikolu 38(4) jekk ma jġorrx il-profitti u t-telf kollha u kwalunkwe riskju ta’ kontraparti jew operazzjonali li jirriżultaw mill-investiment tar-riżerva ta’ assi.
68. L-emittent jikser l-Artikolu 39(1) jekk ma jistabbilix, ma jżommx u ma jimplimentax politiki u proċeduri ċari u dettaljati fir-rigward tad-drittijiet permanenti ta’ fidi tad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti.
69. L-emittent jikser l-Artikolu 39(1) u (2) jekk ma jiżgurax li d-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkollhom drittijiet permanenti ta’ fidi f’konformità ma’ dawk il-paragrafi, u jekk ma jistabbilix politika dwar tali drittijiet permanenti ta’ fidi li tissodisfa l-kundizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 39(2), l-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (e).
70. L-emittent jikser l-Artikolu 39(3) jekk japplika tariffi fil-każ tal-fidi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti.
71. L-emittent jikser l-Artikolu 40 jekk jagħti interessi fir-rigward tat-token irreferenzjati ma’ assi sinifikanti.
72. L-emittent jikser l-Artikolu 45(1) jekk ma jadottax, ma jimplimentax jew ma jżommx fis-seħħ politika tar-remunerazzjoni li tippromwovi l-ġestjoni tar-riskju soda u effettiva ta’ emittenti ta’ tokens irreferenzjati ma’ assi sinifikanti u li ma toħloqx inċentivi biex jirrilassaw l-istandards tar-riskji.
73. L-emittent jikser l-Artikolu 45(2) jekk ma jiżgurax li t-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti tiegħu jkun jista’ jinżamm f’kustodja minn fornituri differenti ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzati biex ifornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti, fuq bażi ġusta, raġonevoli u nondiskriminatorja.
74. L-emittent jikser l-Artikolu 45(3) jekk ma jivvalutax jew ma jimmonitorjax il-ħtiġijiet ta’ likwidità biex jissodisfa t-talbiet għal fidi tad-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti.
75. L-emittent jikser l-Artikolu 45(3) jekk ma jistabbilix, ma jżommx jew ma jimplimentax politika u proċeduri ta’ ġestjoni tal-likwidità jew jekk ma jiżgurax, b’dik il-politika u proċeduri, li l-assi ta’ riżerva jkollhom profil ta’ likwidità reżiljenti li jippermetti lill-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jkompli jopera b’mod normali, inkluż f’xenarji ta’ stress ta’ likwidità.
76. L-emittent jikser l-Artikolu 45(4) jekk ma jwettaqx, fuq bażi regolari, testjar tal-istress tal-likwidità jew jekk ma jsaħħaħx ir-rekwiżiti tal-likwidità meta mitlub mill-EBA abbażi tal-eżitu ta’ dawn it-testijiet.
77. L-emittent jikser l-Artikolu 46(1) jekk ma jabozzax u ma jżommx pjan ta’ rkupru li jipprevedi miżuri li għandhom jittieħdu mill-emittent ta’ token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti biex jirrestawra l-konformità mar-rekwiżiti applikabbli għar-riżerva ta’ assi f’każijiet meta l-emittent jonqos milli jikkonforma ma’ dawk ir-rekwiżiti, inkluż il-preservazzjoni tas-servizzi tiegħu relatati mat-token irreferenzjat mal-assi sinifikanti, l-irkupru f’waqtu tal-operazzjonijiet u t-twettiq tal-obbligi tal-emittent fil-każ ta’ avvenimenti li joħolqu riskju sinifikanti ta’ tfixkil tal-operazzjonijiet.
78. L-emittent jikser l-Artikolu 46(1) jekk ma jabozzax u ma jżommx pjan ta’ rkupru li jinkludi kundizzjonijiet u proċeduri xierqa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni f’waqtha tal-azzjonijiet ta’ rkupru kif ukoll firxa wiesgħa ta’ possibiltajiet ta’ rkupru, kif elenkati fit-tielet subparagrafu ta’ dak il-paragrafu.
79. L-emittent jikser l-Artikolu 46(2) jekk ma jinnotifikax l-pjan ta’ rkupru lill-EBA u, meta applikabbli, lill-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni u superviżorji prudenzjali tiegħu, fi żmien sitt xhur mid-data tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 21 jew mid-data tal-approvazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi skont l-Artikolu 17.
80. L-emittent jikser l-Artikolu 46(2) jekk ma jirrieżaminax jew ma jaġġornax b’mod regolari il-pjan ta’ rkupru.
81. L-emittent jikser l-Artikolu 47(1) jekk ma jfassalx u ma jżommx pjan operazzjonali biex jappoġġja il-fidi ordnat ta’ kull token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti tiegħu.
82. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li juri l-kapaċità tal-emittent tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti li jwettaq il-fidi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti pendenti maħruġ mingħajr ma jikkawża ħsara ekonomika indebita lid-detenturi tiegħu jew lill-istabbiltà tas-swieq tal-assi ta’ riżerva.
83. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li jinkludi arranġamenti kuntrattwali, proċeduri jew sistemi, inkluż in-nomina ta’ amministratur temporanju, biex jiġi żgurat it-trattament ekwu tad-detenturi kollha tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti u biex jiġi żgurat li d-detenturi tat-token irreferenzjat ma’ assi sinifikanti jitħallsu fil-ħin mir-rikavat mill-bejgħ tal-assi ta’ riżerva li jifdal.
84. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li jiżgura l-kontinwità ta’ kwalunkwe attività kritika li tkun meħtieġa għall-fidi ordnat u li tkun imwettqa mill-emittent jew minn kwalunkwe entità terza.
85. L-emittent jikser l-Artikolu 47(3) jekk ma jinnotifikax il-pjan ta’ fidi lill-EBA fi żmien sitt xhur mid-data tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 21 jew mid-data tal-approvazzjoni tal-white paper dwar il-kriptoassi skont l-Artikolu 17.
86. L-emittent jikser l-Artikolu 47(3) jekk ma jirrieżaminax jew ma jaġġornax b’mod regolari il-pjan ta’ fidi.
87. L-emittent jikser l-Artikolu 88(1), ħlief jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 88(2) ikunu ssodisfati, jekk ma jinfurmax lill-pubbliku mill-aktar fis possibbli b’informazzjoni privileġġata kif imsemmija fl-Artikolu 87, li tikkonċerna direttament dak l-emittent, b’mod li jippermetti aċċess rapidu kif ukoll valutazzjoni kompluta, korretta u fil-ħin tal-informazzjoni mill-pubbliku.
ANNESS VI
LISTA TAL-KSUR TAD-DISPOŻIZZJONIJIET IMSEMMIJA FIT-TITOLU IV FLIMKIEN MAT-TITOLU III GĦALL-EMITTENTI TA’ TOKENS TAL-FLUS ELETTRONIĊI SINIFIKANTI
1. L-emittent jikser l-Artikolu 22(1) jekk ma jirrapportax, għal kull token tal-flus elettroniċi sinifikanti denominat f’munita li mhijiex munita uffiċjali ta’ Stat Membru b’valur ta’ ħruġ li jkun ogħla minn EUR 100 000 000 , fuq bażi trimestrali lill-EBA l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d), ta’ dak il-paragrafu.
2. L-emittent jikser l-Artikolu 23(1) jekk ma jwaqqafx il-ħruġ ta’ token tal-flus elettroniċi sinifikanti denominat f’munita li mhijiex munita uffiċjali ta’ Stat Membru malli jilħaq il-livelli limitu previsti f’dak il-paragrafu jew jekk ma jissottomettix pjan lill-EBA fi żmien 40 jum tax-xogħol minn meta jilħaq dawk il-livelli limitu biex jiżgura li l-għadd trimestrali smat u l-valur aggregat medju tat-tranżazzjonijiet ta’ kuljum jinżammu taħt dawk il-livelli limitu.
3. L-emittent jikser l-Artikolu 23(4) jekk ma jikkonformax mal-modifiki tal-pjan imsemmi fil-paragrafu 1, punt (b), ta’ dak l-Artikolu kif tirrikjedi l-EBA.
4. L-emittent jikser l-Artikolu 35(2) ta’ dan ir-Regolament meta l-fondi proprji tiegħu ma jkunux jikkonsistu mill-entrati u mill-istrumenti tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni msemmija fl-Artikoli 26 sa 30 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 wara t-tnaqqis sħiħ, skont l-Artikolu 36 ta’ dak ir-Regolament, mingħajr l-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet tal-livell limitu msemmija fl-Artikolu 46(4) u l-Artikolu 48 ta’ dak ir-Regolament.
5. L-emittent jikser l-Artikolu 35(3) jekk ma jikkonformax mar-rekwiżit tal-EBA li jżomm ammont ogħla ta’ fondi proprji, wara l-valutazzjoni magħmula f’konformità mal-punti (a) sa (g) ta’ dak il-paragrafu.
6. L-emittent jikser l-Artikolu 35(5) jekk ma jwettaqx, fuq bażi regolari, testjar tal-istress li jqis xenarji ta’ stress finanzjarju ħorox iżda plawżibbli, bħal xokkijiet fir-rata tal-imgħax u xenarji ta’ stress mhux finanzjarju, bħar-riskju operazzjonali.
7. L-emittent jikser l-Artikolu 35(5) jekk ma jikkonformax mar-rekwiżit tal-EBA li jżomm ammont ogħla ta’ fondi proprji abbażi tal-eżitu tat-testjar tal-istress.
8. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jistabbilix u, f’kull ħin, ma jżommx riżerva ta’ assi.
9. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jiżgurax li r-riżerva ta’ assi tkun komposta u ġestita b’tali mod li r-riskji assoċjati mal-munita uffiċjali referenzjata mit-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkunu koperti.
10. L-emittent jikser l-Artikolu 36(1) jekk ma jiżgurax li r-riżerva ta’ assi tkun komposta u ġestita b’tali mod li r-riskji tal-likwidità assoċjati mad-drittijiet permanenti tal-fidi tad-detenturi jiġu indirizzati.
11. L-emittent jikser l-Artikolu 36(3) jekk ma’ jiżgurax li r-riżerva ta’ assi tkun segregata operazzjonalment mill-patrimonju tal-emittent, kif ukoll mir-riżerva ta’ assi ta’ tokens ta’ flus elettroniċi oħra.
12. L-emittent jikser l-Artikolu 36(6) meta l-korp maniġerjali tiegħu ma jiżgurax ġestjoni effettiva u prudenti tar-riżerva ta’ assi.
13. L-emittent jikser l-Artikolu 36(6) jekk ma jiżgurax li l-ħruġ u l-fidi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkunu dejjem akkumpanjati minn żieda jew tnaqqis korrispondenti fir-riżerva ta’ assi.
14. L-emittent jikser l-Artikolu 36(7) jekk ma jiddeterminax il-valur aggregat tar-riżerva ta’ assi billi juża l-prezzijiet tas-suq, u jekk ma jkollux il-valur aggregat tiegħu dejjem tal-anqas ugwali għall-valur aggregat tal-pretensjonijiet kontra l-emittent minn detenturi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti fiċ-ċirkolazzjoni.
15. L-emittent jikser l-Artikolu 36(8), jekk ma jkollux politika ċara u dettaljata li tiddeskrivi l-mekkaniżmu ta’ stabbilizzazzjoni tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) sa (g) ta’ dak il-paragrafu.
16. L-emittent jikser l-Artikolu 36(9), jekk ma jordnax awditu indipendenti tar-riżerva ta’ assi kull sitt xhur mid-data tal-offerta lill-pubbliku jew mill-ammissjoni għan-negozjar.
17. L-emittent jikser l-Artikolu 36(10) jekk ma jinnotifikax lill-EBA bir-riżultat tal-awditu f’konformità ma’ dak il-paragrafu jew jekk ma jippubblikax ir-riżultat tal-awditu fi żmien ġimagħtejn mid-data tan-notifika lill-EBA.
18. L-emittent jikser l-Artikolu 37(1) jekk ma jistabbilix, ma jżommx jew ma jimplimentax politiki, proċeduri u arranġamenti kuntrattwali fil-qasam tal-kustodja li jiżguraw li l-kundizzjonijiet elenkati fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (e), ta’ dak il-paragrafu ikunu ssodisfati il-ħin kollu.
19. L-emittent jikser l-Artikolu 37(2) jekk ma jkollux, meta joħroġ żewġ jew aktar ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti, politika ta’ kustodja stabbilita għal kull grupp ta’ riżerva ta’ assi.
20. L-emittent jikser l-Artikolu 37(3) jekk ma jiżgurax li l-assi ta’ riżerva jinżammu f’kustodja minn fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi li jforni servizzi tal- kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti; istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta ta’ investiment sa mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol wara d-data tal-ħruġ tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti.
21. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jeżerċitax il-ħila, il-kura u d-diliġenza kollha dovuti fl-għażla, fil-ħatra u fir-rieżami tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment maħturin bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva, jew jekk ma jiżgurax li l-kustodju jkun persuna ġuridika differenti mill-emittent.
22. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jiżgurax li l-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment maħturin bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva jkollhom l-għarfien espert u r-reputazzjoni tas-suq meħtieġa biex jaġixxu bħala kustodji ta’ tali assi ta’ riżerva.
23. L-emittent jikser l-Artikolu 37(4) jekk ma jiżgurax fl-arranġamenti kuntrattwali mal-kustodji li l-assi ta’ riżerva miżmuma f’kustodja jkunu protetti mill-pretensjonijiet tal-kredituri tal-kustodji.
24. L-emittent jikser l-Artikolu 37(5) jekk ma jistabbilix fil-politiki u proċeduri ta’ kustodja l-kriterji tal-għażla għall-ħatra tal-fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tad-ditti ta’ investiment bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva jew jekk ma jistabbilixxix il-proċedura għar-rieżami ta’ tali ħatra.
25. L-emittent jikser l-Artikolu 37(5) jekk ma jirrieżaminax il-ħatra ta’ fornituri ta’ servizzi tal-kriptoassi, ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu jew ta’ ditti ta’ investiment bħala kustodji tal-assi ta’ riżerva fuq bażi regolari, u jekk ma jevalwax l-iskoperturi tiegħu għal tali kustodji, jew billi ma jimmonitorjax il-kundizzjonijiet finanzjarji ta’ tali kustodji fuq bażi kontinwa.
26. L-emittent jikser l-Artikolu 37(6) jekk ma jiżgurax li l-kustodja tal-assi ta’ riżerva titwettaq f’konformità mal-ewwel subparagrafu, il-punti (a) sa (d), ta’ dak il-paragrafu.
27. L-emittent jikser l-Artikolu 37(7) jekk il-ħatra ta’ fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta tal-investiment bħala kustodju tal-assi ta’ riżerva ma tkunx evidenzjata minn arranġament kuntrattwali, jew jekk ma jirregolax, permezz ta’ tali arranġament kuntrattwali, il-fluss tal-informazzjoni meħtieġa biex tippermetti l-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, il-fornitur ta’ servizzi tal-kriptoassi, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditta tal-investiment iwettqu l-funzjonijiet tagħhom bħala kustodji.
28. L-emittent jikser l-Artikolu 38(1) jekk jinvesti r-riżerva ta’ assi fi kwalunkwe prodott li ma huwiex strument finanzjarju likwidu ħafna b’riskju tas-suq, riskju ta’ kreditu u riskji ta’ konċentrazzjoni minimi jew meta tali investiment ma jkunx jista’ jiġi likwidat rapidament b’effett negattiv minimu fuq il-prezz.
29. L-emittent jikser l-Artikolu 38(3) jekk ma jżommx f’kustodja f’konformità mal-Artikolu 37 l-istrumenti finanzjarji li fihom tiġi investita r-riżerva ta’ assi.
30. L-emittent jikser l-Artikolu 38(4) jekk ma jġorrx il-profitti u t-telf kollha u kwalunkwe riskju ta’ kontraparti jew operazzjonali li jirriżultaw mill-investiment tar-riżerva ta’ assi.
31. L-emittent jikser l-Artikolu 45(1) jekk ma jadottax, ma jimplimentax jew ma jżommx fis-seħħ politika tar-remunerazzjoni li tippromwovi l-ġestjoni tar-riskju soda u effettiva ta’ emittenti ta’ tokens tal-flus elettroniċi sinifikanti u li ma toħloqx inċentivi biex jirrilissaw l-istandards tar-riskji.
32. L-emittent jikser l-Artikolu 45(2) jekk ma jiżgurax li t-token tal-flus elettroniċi sinifikanti tiegħu jkun jista’ jinżamm f’kustodja minn fornituri differenti ta’ servizzi tal-kriptoassi awtorizzati biex ifornu l-kustodja u l-amministrazzjoni ta’ kriptoassi f’isem il-klijenti, fuq bażi ġusta, raġonevoli u nondiskriminatorja.
33. L-emittent jikser l-Artikolu 45(3) jekk ma jivvalutax jew ma jimmonitorjax il-ħtiġijiet ta’ likwidità biex jissodisfa t-talbiet għal fidi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti mid-detenturi tiegħu.
34. L-emittent jikser l-Artikolu 45(3) jekk ma jistabbilix, ma jżommx jew ma jimplimentax politika u proċeduri ta’ ġestjoni tal-likwidità jew jekk ma jiżgurax, b’dik il-politika u proċeduri, li l-assi ta’ riżerva jkollhom profil ta’ likwidità reżiljenti li jippermetti lill-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jkompli jopera b’mod normali, inkluż f’xenarji ta’ stress ta’ likwidità.
35. L-emittent jikser l-Artikolu 45(4) jekk ma jwettaqx, fuq bażi regolari, testjar tal-istress tal-likwidità jew billi ma jsaħħaħx ir-rekwiżiti tal-likwidità meta mitlub mill-EBA abbażi tal-eżitu ta’ dawn it-testijiet.
36. L-emittent jikser l-Artikolu 45(5) jekk ma jikkonformax, f’kull ħin, mar-rekwiżit ta’ fondi proprji.
37. L-emittent jikser l-Artikolu 46(1) jekk ma jabozzax u ma jżommx pjan ta’ rkupru li jipprevedi miżuri li għandhom jittieħdu mill-emittent tal-flus elettroniċi sinifikanti biex jirrestawra l-konformità mar-rekwiżiti applikabbli għar-riżerva ta’ assi f’każijiet meta l-emittent jonqos milli jikkonforma ma’ dawk ir-rekwiżiti, inkluż il-preservazzjoni tas-servizzi tiegħu relatati mat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti, l-irkupru f’waqtu tal-operazzjonijiet u t-twettiq tal-obbligi tal-emittent fil-każ ta’ avvenimenti li joħolqu riskju sinifikanti ta’ tfixkil tal-operazzjonijiet.
38. L-emittent jikser l-Artikolu 46(1) jekk ma jfassalx u jżommx pjan ta’ rkupru li jinkludi kundizzjonijiet u proċeduri xierqa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni f’waqtha tal-azzjonijiet ta’ rkupru kif ukoll firxa wiesgħa ta’ possibiltajiet ta’ rkupru, kif elenkati fit-tielet subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c), ta’ dak il-paragrafu.
39. L-emittent jikser l-Artikolu 46(2) jekk ma jinnotifikax l-pjan ta’ rkupru lill-EBA u, meta applikabbli, lill-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni u superviżorji prudenzjali tiegħu, fi żmien sitt xhur mid-data tal-offerta lill-pubbliku jew mill-ammissjoni għan-negozjar.
40. L-emittent jikser l-Artikolu 46(2) jekk ma jirrieżaminax jew ma jaġġornax b’mod regolari il-pjan ta’ rkupru.
41. L-emittent jikser l-Artikolu 47(1) jekk ma jfassalx u ma jżommx pjan operazzjonali li jappoġġa l-fidi ordnat ta’ kull token tal-flus elettroniċi sinifikanti.
42. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li juri l-kapaċità tal-emittent tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti li jwettaq il-fidi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti pendenti maħruġ mingħajr ma jikkawża ħsara ekonomika indebita lid-detenturi tiegħu jew lill-istabbiltà tas-swieq tal-assi ta’ riżerva.
43. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li jinkludi arranġamenti kuntrattwali, proċeduri jew sistemi, inkluż in-nomina ta’ amministratur temporanju, biex jiġi żgurat it-trattament ekwu tad-detenturi kollha tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti u biex jiġi żgurat li d-detenturi tat-token tal-flus elettroniċi sinifikanti jitħallsu fil-ħin mir-rikavat mill-bejgħ tal-assi ta’ riżerva li jifdal.
44. L-emittent jikser l-Artikolu 47(2) jekk ma jkollux pjan ta’ fidi li jiżgura l-kontinwità ta’ kwalunkwe attività kritika li tkun meħtieġa għall-fidi ordnat u li tkun imwettqa mill-emittent jew minn kwalunkwe entità terza.
45. L-emittent jikser l-Artikolu 47(3) jekk ma jinnotifikax l-pjan ta’ fidi lill-EBA fi żmien sitt xhur mid-data tal-offerta lill-pubbliku jew mill-ammissjoni għan-negozjar.
46. L-emittent jikser l-Artikolu 47(3) jekk ma jirrieżaminax jew ma jaġġornax b’mod regolari il-pjan ta’ fidi.
( 1 ) Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvenza II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).
( 2 ) Id-Direttiva (UE) 2016/2341 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2016 dwar l-attivitajiet u s-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet għall-provvista ta’ rtirar okkupazzjonali (IORPs) (ĠU L 354, 23.12.2016, p. 37).
( 3 ) Ir-Regolament (UE) 2019/1238 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar Prodott tal-Pensjoni Personali Pan-Ewropew (PEPP) (ĠU L 198, 25.7.2019, p. 1).
( 4 ) Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1).
( 5 ) Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali (ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1).
( 6 ) Id-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta’ trasparenza f’dak li għandu x’jaqsam ma’ informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (ĠU L 390, 31.12.2004, p. 38).
( 7 ) Id-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32).
( 8 ) Id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 1095/2010 (ĠU L 174, 1.7.2011, p. 1).
( 9 ) Id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar skemi ta’ kumpens għall-investitur (ĠU L 84, 26.3.1997, p. 22).
( 10 ) Ir-Regolament (UE) 2017/1129 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2017 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat, u li jħassar id-Direttiva 2003/71/KE (ĠU L 168, 30.6.2017, p. 12).
( 11 ) Ir-Regolament (UE) 2022/2554 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 dwar ir-reżiljenza operazzjonali diġitali għas-settur finanzjarju u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009, (UE) Nru 648/2012, (UE) Nru 600/2014 u (UE) Nru 909/2014 u (UE) 2016/1011 (ĠU L 333, 27.12.2022, p. 1).
( 12 ) Ir-Regolament (UE) 2017/1131 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2017 dwar il-fondi tas-suq monetarju (ĠU L 169, 30.6.2017, p. 8).
( 13 ) Id-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali (ĠU L 168, 27.6.2002, p. 43).
( 14 ) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/73/KE tal-10 ta’ Awwissu 2006 li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rekwiżiti organizzattivi u l-kundizzjonijiet ta’ ħidma tal-kumpaniji tal-investiment u t-termini definiti għall-għanijiet ta’ dik id-Direttiva (ĠU L 241, 2.9.2006, p. 26).
( 15 ) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 tal-10 ta’ Ottubru 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rekwiżit ta’ kopertura tal-likwidità għall-Istituzzjonijiet ta’ Kreditu (ĠU L 11, 17.1.2015, p. 1).
( 16 ) Id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta’ ċerti tipi ta’ impriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 19).
( 17 ) Ir-Regolament (UE) 2022/1925 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2022 dwar swieq kontestabbli u ġusti fis-settur diġitali u li jemenda d-Direttivi (UE) 2019/1937 u (UE) 2020/1828 (l-Att dwar is-Swieq Diġitali) (ĠU L 265, 12.10.2022, p. 1).
( 18 ) Ir-Regolament (UE) 2021/23 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2020 dwar qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni tal-kontropartijiet ċentrali u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1095/2010, (UE) Nru 648/2012, (UE) Nru 600/2014, (UE) Nru 806/2014 u (UE) 2015/2365 u d-Direttivi 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2007/36/KE, 2014/59/UE u (UE) 2017/1132 (ĠU L 22, 22.1.2021, p. 1).
( 19 ) Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitorji ċentrali tat-titoli u li jemenda d-Direttivi 98/26/KE u 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 1).
( 20 ) Ir-Regolament (UE) 2023/2859 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jistabbilixxi punt ta’ aċċess uniku Ewropew li jipprovdi aċċess ċentralizzat għall-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku ta’ rilevanza għas-servizzi finanzjarji, għas-swieq kapitali u għas-sostenibbiltà (ĠU L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).
( 21 ) Ir-Regolament (UE) 2019/2033 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali tad-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 575/2013, (UE) Nru 600/2014 u (UE) Nru 806/2014 (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 1).
( 22 ) Id-Direttiva (UE) 2019/2034 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar is-superviżjoni prudenzjali tad-ditti tal-investiment u li jemenda d-Direttivi 2002/87/KE, 2009/65/KE, 2011/61/UE, 2013/36/UE, 2014/59/UE u 2014/65/UE (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 64).
( *1 ) Id-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 dwar ftehim ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE (ĠU L 133, 22.5.2008, p. 66).
( *2 ) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
( *3 ) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
( *4 ) Id-Direttiva 2014/49/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar skemi ta’ garanzija tad-depożiti (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 149).
( *5 ) Id-Direttiva 2014/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar il-komparabbiltà tat-tariffi relatati mal-kontijiet tal-ħlas, il-bdil tal-kontijiet tal-ħlas u l-aċċess għal kontijiet tal-ħlas b’karatteristiċi bażiċi (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 214).
( *6 ) Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 35).
( *7 ) Ir-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (ĠU L 150, 9.6.2023, p. 40).
( *8 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).”
( *9 ) Id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 1095/2010 (ĠU L 174, 1.7.2011, p. 1).
( *10 ) Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).
( *11 ) Ir-Regolament (UE) 2017/1129 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2017 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat, u li jħassar id-Direttiva 2003/71/KE (ĠU L 168, 30.6.2017, p. 12).
( *12 ) Ir-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (ĠU L 150, 9.6.2023, p. 40).”
( *13 ) Ir-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (ĠU L 150, 9.6.2023, p. 40).”