Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1215

Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/1215 tat-23 ta’ Ġunju 2023 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

ST/9027/2023/INIT

ĠU L 159I, 23.6.2023, p. 330–334 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1215/oj

23.6.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

LI 159/330


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2023/1215

tat-23 ta’ Ġunju 2023

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK tas-17 ta’ Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna (1),

Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 (2) jagħti effett lill-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/145/PESK.

(2)

Fit-23 ta’ Ġunju 2023, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2023/1218 (3), li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK, li introduċiet kriterju ulterjuri għall-elenkar ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi soġġetti għall-iffriżar tal-assi u l-projbizzjoni li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli għal persuni u entitajiet deżinjati b’reazzjoni għall-gwerra ta’ informazzjoni mwettqa mir-Russja sabiex timplimenta l-gwerra ta’ aggressjoni tagħha kontra l-Ukrajna. Dik id-Deċiżjoni emendat ukoll wieħed mill-kriterji eżistenti għall-elenkar, fid-dawl tal-valutazzjoni tal-Kunsill li ċ-ċirkomvenzjoni tal-miżuri restrittivi adottati mill-Unjoni b’reazzjoni għall-gwerra ta’ aggressjoni tar-Russja kontra l-Ukrajna, jew it-tfixkil b’xi mod ieħor b’mod sinifikattiv ta’ tali miżuri restrittivi minn operaturi ta’ pajjiżi terzi mhux marbuta minn dawk il-miżuri b’tali mod li jikkontribwixxu għall-kapaċità tar-Russja li tmexxi gwerra, jistgħu jdgħajfu l-għan u l-effettività ta’ dawk il-miżuri. Indikazzjonijiet ta’ każijiet li jfixklu l-miżuri restrittivi tal-Unjoni jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, il-fatt li l-attività ewlenija ta’ operatur ta’ pajjiż terz tikkonsisti fix-xiri ta’ merkanzija ristretta fl-Unjoni li tasal fir-Russja, l-involviment ta’ persuni jew entitajiet Russi fi kwalunkwe stadju, il-ħolqien reċenti ta’ kumpanija għal skopijiet relatati ma’ merkanzija ristretta li tasal fir-Russja, jew żieda drastika fil-fatturat ta’ operatur ta’ pajjiż terz involut f’tali attivitajiet.

(3)

Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/1218 introduċiet ukoll aktar derogi mill-iffriżar tal-assi u l-projbizzjoni li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli għal ċerti entitajiet elenkati biex jippermettu ċ-ċessjoni minn kumpaniji Russi u d-disponiment ta’ ċerti tipi ta’ titoli miżmuma ma’ entitajiet elenkati speċifiċi. Introduċiet ukoll deroga li tippermetti l-istabbiliment, iċ-ċertifikazzjoni jew l-evalwazzjoni ta’ firewall li jneħħi l-kontroll eżerċitat minn persuna elenkata fuq l-assi ta’ entità tal-Unjoni mhux elenkata li l-persuna elenkata tippossjedi jew tikkontrolla u li tiżgura li ma jkun hemm l-ebda benefiċċju għal din tal-aħħar, u b’hekk dik l-entità tkun tista’ tkompli l-operazzjonijiet kummerċjali tagħha. Bil-ħsieb li tiġi salvagwardjata s-sikurezza marittima, id-Deċiżjoni (PESK) 2023/1218 introduċiet ukoll eżenzjoni mill-iffriżar tal-assi u l-projbizzjoni fuq id-disponibbiltà ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi biex ikun possibbli l-forniment ta’ servizzi ta’ bdot f’ċirkostanzi speċifiċi.

(4)

Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/1218 estendiet ukoll għal ċerti istituzzjonijiet finanzjarji elenkati issa d-deroga mill-iffriżar tal-assi u mill-projbizzjoni li jsiru disponibbli fondi u riżorsi ekonomiċi li kienet applikabbli għal istituzzjonijiet finanaarji elenkati preċedentement.

(5)

Huwa xieraq ukoll li jiġi ċċarat li ċerti obbligi ta’ rappurtar japplikaw b’mod konsistenti mar-rispett għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet bejn l-avukati u l-klijenti tagħhom iggarantit mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u li jiġu pprovduti aktar kjarifiki dwar l-ipproċessar u l-iskambju ta’ informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri..

(6)

L-emendi li saru lid-Deċiżjoni 2014/145/PESK bid-Deċiżjoni (PESK) 2023/1218 jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex jiġu implimentati, b’mod partikolari bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom fl-Istati Membri kollha.

(7)

Għalhekk ir-Regolament (UE) Nru 269/2014 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE) Nru 269/2014 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-Artikolu 3(1) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (h) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(h)

persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi:

(i)

li jiffaċilitaw il-ksur tal-projbizzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, jew tar-Regolamenti tal-Kunsill (UE) Nru 692/2014 (*1), (UE) Nru 833/2014 (*2)jew (UE) 2022/263 (*3) jew tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2014/145/PESK (*4), 2014/386/PESK (*5), 2014/512/PESK (*6) jew (PESK) 2022/266 (*7); jew

(ii)

li b’xi mod ieħor ifixklu b’mod sinifikattiv dawk id-dispożizzjonijiet; jew

(*1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 692/2014 tat-23 ta’ Ġunju 2014 dwar miżuri restrittivi b’reazzjoni għall-annessjoni illegali tal-Krimea u Sevastopol (ĠU L 183, 24.6.2014, p. 9)."

(*2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 833/2014 tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 229, 31.7.2014, p. 1)."

(*3)  Ir-Regolament (UE) 2022/263 tat-23 ta’ Frar 2022 dwar miżuri restrittivi b’reazzjoni għar-rikonoxximent, l-okkupazzjoni jew l-annessjoni illegali mill-Federazzjoni Russa ta’ ċerti żoni tal-Ukrajna mhux ikkontrollati mill-gvern (ĠU L 42I, 23.2.2022, p. 77)."

(*4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK tas-17 ta’ Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna (ĠU L 78, 17.3.2014, p.16)."

(*5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/386/PESK tat-23 ta’ Ġunju 2014 dwar miżuri restrittivi minħabba l-annessjoni illegali tal-Krimea u Sevastopol (ĠU L 183, 24.6.2014, p. 70)."

(*6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU L 229, 31.7.2014, p. 13)."

(*7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/266 tat-23 ta’ Frar 2022 dwar miżuri restrittivi b’reazzjoni għar-rikonoxximent, l-okkupazzjoni jew l-annessjoni illegali mill-Federazzjoni Russa ta’ ċerti żoni mhux ikkontrollati mill-gvern tal-Ukrajna (ĠU L 42I, 23.2.2022, p. 109).’;"

(b)

jiddaħħal il-punt li ġej:

“(i)

persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li joperaw fis-settur tal-IT Russu b’liċenzja amministrata miċ-Ċentru tas-Servizz Federali tas-Sigurtà (Federal Security Service, FSB) tal-Federazzjoni Russa għall-Għoti ta’ Liċenzji, iċ-Ċertifikazzjoni, u l-Ħarsien tas-Sigrieti tal-Istat jew liċenzja ta’ “armi u tagħmir militari” amministrata mill-Ministeru Russu tal-Industrija u l-Kummerċ,”

;

(2)

l-Artikolu 6b huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 5a huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5a.   B’deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu, skont il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati li jappartjenu lill-entitajiet elenkati taħt l-entrati numru 82 u 101 taħt l-intestatura “Entitajiet” fl-Anness I, jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi lil dawk l-entitajiet, wara li jkunu ddeterminaw li:

(a)

tali fondi jew riżorsi ekonomiċi jkunu meħtieġa għad-disponiment jew it-trasferiment ta’ titoli minn entità stabbilita fl-Unjoni, attwalment jew preċedentement ikkontrollata mill-entità elenkata taħt l-entrata numru 82 taħt l-intestatura “Entitajiet” fl-Anness I;

(b)

tali disponiment jew trasferiment jitlesta sal-31 ta’ Diċembru 2023; u,

(c)

tali disponiment jew trasferiment jitwettaq abbażi ta’ operazzjonijiet, kuntratti jew ftehimiet oħra konklużi mal-entitajiet elenkati taħt l-entrati numru 82 u 101 taħt l-intestatura ‘Entitajiet’ fl-Anness, jew li jinvolvuhom, qabel it-3 ta’ Ġunju 2022.”

;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“5aa.   B’deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jawtorizzaw il-konverżjoni sal-25 ta’ Diċembru 2023 minn ċittadini jew residenti ta’ Stat Membru, jew entità stabbilita fl-Unjoni, ta’ riċevuta depożitarja b’titolu sottostanti Russu miżmum mal-entità elenkata taħt l-entrata numru 101 taħt l-intestatura “Entitajiet” fl-Anness I għall-fini tal-bejgħ tat-titolu sottostanti, u t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ fondi marbuta mal-konverżjoni tar-riċevuta depożitarja u mal-bejgħ tat-titolu sottostanti direttament jew indirettament lil dik l-entità fir-Russja, taħt tali kondizzjonijiet li l-awtoritajiet kompetenti jqisu xirqa u wara li jkunu iddeterminaw li:

(a)

ir-riċevuta depożitarja nħarġet qabel it-3 ta’ Ġunju 2022;

(b)

it-talba rilevanti għall-awtorizzazzjoni hija ppreżentata sal-25 ta’ Settembru 2023;

(c)

id-detentur tar-riċevuta depożitarja jkun jista’ juri li tali konverżjoni hija meħtieġa għall-bejgħ tat-titolu sottostanti;

(d)

il-bejgħ tat-titolu sottostanti jkun konformi mal-projbizzjonijiet skont ir-Regolament Nru 833/2014, inklużi l-Artikoli 5 u 5f; u

(e)

l-ebda fondi mhuma ser ikunu disponibbli għal xi entità oħra elenkata fl-Anness I.”

;

(c)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“5c.   B’deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati li jappartjenu lill-persuna fiżika elenkata taħt l-entrata numru 695 taħt l-intestatura “Persuni” fl-Anness I, jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi lil din il-persuna fiżika jew entità li tkun il-proprjetà ta’ lil din il-persuna fiżika, taħt tali kundizzjonijiet li l-awtoritajiet kompetenti jqisu xierqa u wara li jkunu ddeterminaw li tali fondi jew riżorsi ekonomiċi huma meħtieġa għat-tlestija ta’ tranżazzjonijiet, inkluż il-bejgħ, li huma strettament meħtieġa għall-istralċ, sal-31 ta’ Awwissu 2023, ta’ impriża konġunta jew arranġament legali simili stabbilit fir-Russja ma’ din il-persuna fiżika jew entità li tkun il-proprjetà ta’ din il-persuna fiżika qabel it-28 ta’ Frar 2022.”

;

(d)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“5d.   B’deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati li jappartjenu lil, huma sjieda, jinżammu jew huma kkontrollati minn persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I, jew il-forniment ta’ servizzi lil tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, skont dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa u wara li jkunu ddeterminaw li dan huwa strettament meħtieġ għall-istabbiliment, iċ-ċertifikazzjoni jew l-evalwazzjoni ta’ firewall li:

(a)

ineħħi l-kontroll mill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I fuq l-assi ta’ persuna ġuridika, entità jew korp mhux elenkati, inkorporati jew kostitwiti skont il-liġi ta’ Stat Membru u li huma proprjetà ta’ jew ikkontrollati minn tal-ewwel, u

(b)

jiżgura li l-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ulterjuri ma jakkumulaw għall-benefiċċju tal-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp elenkati.”

;

(3)

fl-Artikolu 6e, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   B’deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati li jappartjenu lill-entitajiet elenkati taħt l-entrati numru 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199, 200, 214 u 215 taħt l-intestatura “Entitajiet” fl-Anness I, jew it-tqegħid ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni ta’ dawk l-entitajiet, skont dawk il-kondizzjonijiet li l-awtoritajiet kompetenti jqisu bħala xierqa u wara li jkunu ddeterminaw li tali fondi jew riżorsi ekonomiċi huma meħtieġa għax-xiri, l-importazzjoni jew it-trasportazzjoni ta’ prodotti agrikoli u tal-ikel, fosthom il-qamħ u l-fertilizzanti.”

;

(4)

jiddaħħal l-artikolu li ġej:

“Artikolu 6f

L-Artikolu 2 ma għandux japplika għal fondi jew riżorsi ekonomiċi li huma meħtieġa għall-forniment ta’ servizzi ta’ bdot lil bastimenti f’passaġġ innoċenti kif definit mid-dritt internazzjonali li huma meħtieġa għal raġunijiet ta’ sikurezza marittima.”

;

(5)

l-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, il-parti introduttiva hijaa sostitwita b’dan li ġej:

“1.   Minkejja r-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, u b’mod konsistenti mar-rispett għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet bejn l-avukati u l-klijenti tagħhom iggarantita fl-Artikolu 7 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:”

;

(b)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inklużi l-awtoritajiet tal-infurzar, l-awtoritajiet doganali skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*8), l-awtoritajiet kompetenti fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*9) u d-Direttiva 2014/65/UE, kif ukoll l-amministraturi tar-reġistri uffiċjali li fihom ikunu rreġistrati persuni fiżiċi, persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi kif ukoll proprjetà immobbli jew mobbli, għandhom jipproċessaw u jiskambjaw mingħajr dewmien informazzjoni, inkluża data personali u, jekk meħtieġ, l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 1a, ma’ awtoritajiet kompetenti oħra tal-Istat Membru tagħhom, ta’ Stati Membri oħra u mal-Kummissjoni, jekk dan l-ipproċċessar u l-iskambju jkun meħtieġ biex jitwettqu l-kompiti tal-awtorità tal-ipproċċessar jew tal-awtorità riċeventi skont dan ir-Regolament, b’mod partikolari meta jidentifikaw każijiet ta’ ksur jew ċirkomvenzjoni, jew tentattivi ta’ ksur jew ċirkomvenzjoni tal-projbizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament..

(*8)  Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjon (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1)."

(*9)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).”."

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Ġunju 2023.

Għall-Kunsill

Il-President

J. ROSWALL


(1)   ĠU L 78, 17.3.2014, p. 16.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 tas-17 ta’ Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna (ĠU L 78, 17.3.2014, p. 6).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2023/1218 tat-23 ta’ Ġunju 2023 li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna (ara l-paġna 526 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).


Top