Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0899

    2014/899/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tad- 9 ta' Diċembru 2014 li tikkonċerna l-adeżjoni tal-Kroazja mal-Konvenzjoni tat- 23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati

    ĠU L 358, 13.12.2014, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/899/oj

    13.12.2014   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 358/19


    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

    tad-9 ta' Diċembru 2014

    li tikkonċerna l-adeżjoni tal-Kroazja mal-Konvenzjoni tat-23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati

    (2014/899/UE)

    IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja u b'mod partikolari l-Artikoli 3(4) u 3(5) tiegħu,

    Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea,

    Wara li kkonsulta mal-Parlament Ewropew,

    Billi:

    (1)

    Il-Konvenzjoni 90/436/KEE (1) (“il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ”) ġiet iffirmata fi Brussell fit-23 ta' Lulju 1990 u daħlet fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1995.

    (2)

    Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ ġiet emendata bi Protokoll iffirmat fil-25 ta' Mejju 1999 (2), b'Konvenzjoni ffirmata fil-21 ta' Diċembru 1995 (3) u b'Konvenzjoni ffirmata fit-8 ta' Diċembru 2004 (4), kif ukoll bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/492/KE (5).

    (3)

    Skont l-Artikolu 3(4) tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, il-Kroazja għandha taderixxi mal-konvenzjonijiet u l-protokolli konklużi bejn l-Istati Membri, elenkati fl-Anness I għall-Att ta' Adeżjoni. Dawk il-konvenzjonijiet u protokolli għandhom jidħlu fis-seħħ fir-rigward tal-Kroazja fid-data determinata mill-Kunsill.

    (4)

    Skont l-Artikolu 3(5) tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, il-Kunsill għandu jagħmel l-aġġustamenti kollha meħtieġa minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja lil dawk il-konvenzjonijiet u l-protokolli u għandu jippubblika t-testi adattati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ hija emendata kif ġej:

    (1)

    Fl-Artikolu 2(2), il-punti (i) sa (xxvii) huma sostitwiti b'dan li ġej:

    “(i)

    fil-Belġju:

    (a)

    impôt des personnes physiques/personenbelasting

    (b)

    impôt des sociétés/vennootschapsbelasting

    (c)

    impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting

    (d)

    impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders

    (e)

    taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting

    (ii)

    fil-Bulgarija:

    (a)

    данък върху доходите на физическите лица

    (b)

    корпоративен данък

    (iii)

    fir-Repubblika Ċeka:

    (a)

    daň z přijmů fyzických osob

    (b)

    daň z přijmů právnických osob

    (iv)

    fid-Danimarka:

    (a)

    indkomstskat til staten

    (b)

    den kommunale indkomstskat

    (c)

    den amtskommunale indkomstskat

    (v)

    fil-Ġermanja:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    (c)

    Gewerbesteuer, safejn din it-taxxa tkun ibbażata fuq qligħ min-negozju

    (vi)

    fl-Estonja:

    (a)

    tulumaks

    (vii)

    fl-Irlanda:

    (a)

    Cáin Ioncaim

    (b)

    Cáin Chorparáide

    (viii)

    fil-Greċja:

    (a)

    φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων

    (b)

    φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων

    (c)

    εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης

    (ix)

    fi Spanja:

    (a)

    Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

    (b)

    Impuesto sobre Sociedades

    (c)

    Impuesto sobre la Renta de no Residentes

    (x)

    fi Franza:

    (a)

    impôt sur le revenu

    (b)

    impôt sur les sociétés

    (xi)

    fil-Kroazja:

    (a)

    porez na dohodak

    (b)

    porez na dobit

    (xii)

    fl-Italja:

    (a)

    imposta sul reddito delle persone fisiche

    (b)

    imposta sul reddito delle società

    (c)

    imposta regionale sulle attività produttive

    (xiii)

    f'Ċipru:

    (a)

    Φόρος Εισοδήματος

    (b)

    Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας

    (xiv)

    fil-Latvja:

    (a)

    uzħēmumu ienākuma nodoklis

    (b)

    iedzīvotāju ienākuma nodoklis

    (xv)

    fil-Litwanja:

    (a)

    Gyventojų pajamų mokestis

    (b)

    Pelno mokestis

    (xvi)

    fil-Lussemburgu:

    (a)

    impôt sur le revenu des personnes physiques

    (b)

    impôt sur le revenu des collectivités

    (c )

    impôt commercial, safejn din it-taxxa tkun ibbażata fuq qligħ min-negozju

    (xvii)

    fl-Ugerija:

    (a)

    személyi jövedelemadó

    (b)

    társasági adó

    (c)

    osztalékadó

    (xviii)

    f'Malta:

    (a)

    taxxa fuq l-income

    (xix)

    fil-Pajjiżi l-Baxxi:

    (a)

    inkomstenbelasting

    (b)

    vennootschapsbelasting

    (xx)

    fl-Awstrija:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    (xxi)

    fil-Polonja:

    (a)

    podatek dochodowy od osób fizycznych

    (b)

    podatek dochodowy od osób prawnych

    (xxii)

    fil-Portugall:

    (a)

    imposto sobre o rendimento das pessoas singulares

    (b)

    imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    (c)

    derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    (xxiii)

    fir-Rumanija:

    (a)

    impozitul pe venit

    (b)

    impozitul pe profit

    (c)

    impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți

    (xxiv)

    fis-Slovenja:

    (a)

    dohodnina

    (b)

    davek od dobička pravnih oseb

    (xxv)

    fis-Slovakkja:

    (a)

    daň z príjmov právnických osôb

    (b)

    daň z príjmov fyzických osôb

    (xxvi)

    fil-Finlandja:

    (a)

    valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

    (b)

    yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

    (c)

    kunnallisvero/kommunalskatten

    (d)

    kirkollisvero/kyrkoskatten

    (e)

    korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst

    (f)

    rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

    (xxvii)

    fl-Iżvezja:

    (a)

    statlig inkomstskatt

    (b)

    kupongskatt

    (c)

    kommunal inkomstskatt

    (xxviii)

    fir-Renju Unit:

    (a)

    Income Tax

    (b)

    Corporation Tax.”

    (2)

    Fl-Artikolu 3(1), il-lista tinbidel b'dan li ġej:

    “—

    fil-Belġju:

    De minister van financiën jew rappreżentant awtoriżżat,

    Le ministre des finances jew rappreżentant awtoriżżat,

    fil-Bulgarija:

    Министъра на финансите jew rappreżentant awtorizzat,

    fir-Repubblika Ċeka:

    Ministr financí jew rappreżentant awtorizzat,

    fid-Danimarka:

    Skatteministeren jew rappreżentant awtoriżżat,

    fil-Ġermanja:

    Der Bundesminister der Finanzen jew rappreżentant awtoriżżat,

    fl-Estonja:

    Rahandusminister jew rappreżentant awtorizzat,

    fl-Irlanda:

    TheRevenue Commissioners jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Greċja:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών jew raġġreżemtant awtorizzat,

    fi Spanja:

    El ministro de Economía y Hacienda jew rappreżentant awtoriżżat,

    fi Franza:

    Le ministre chargé du budget jew rappreżentant awtoriżżat,

    fil-Kroazja:

    Ministar financija jew rappreżentant awtorizzat,

    fl-Italja:

    Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali jew rappreżentant awtorizzat,

    f'Ċipru:

    Ο Υπουργός Οικονομικών jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Latvja:

    Valsts ieņēmumu dienests,

    fil-Litwanja:

    Finansų ministras jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Lussemburgu:

    Le ministre des Finances jew rappreżentant awtoriżżat,

    fl-Ungerija:

    a pénzügyminiszter or an authorised representative,

    f'Malta:

    Il-Ministru responsabbli għall-Finanzi jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Pajjiżi l-Baxxi:

    De Minister van financiën jew rappreżentant awtoriżżat,

    fl-Awstrija:

    Der Bundesminister für Finanzen jew rappreżentant awtoriżżat,

    fil-Polonja:

    Minister Finansów jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Portugall:

    O Ministro das Finanças jew rappreżentant awtoriżżat,

    fir-Rumanija:

    Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală jew rappreżentant awtorizzat,

    fis-Slovenja:

    Ministerza finance jew rappreżentant awtorizzat

    fis-Slovakkja:

    Minister financií jew rappreżentant awtorizzat,

    fil-Finlandja:

    Valtiovarainministeriö jew rappreżentant awtoriżżat,

    Finansministeriet jew rappreżentant awtoriżżat,

    fl-Isvezja:

    Finansministern jew rappreżentant awtoriżżat,

    fir-Renju Unit:

    he Commissioners of Inland Revenue jew rappreżentant awtorizzat.”

    Artikolu 2

    It-testi tal-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ u tal-Protokoll tal-25 ta' Mejju 1999, flimkien mal-Konvenzjonijiet tal-21 ta' Diċembru 1995 u tat-8 ta' Diċembru 2004, mfasslin fil-lingwa Kroata, għandhom ikunu awtentiċi taħt l-istess kondizzjonijiet bħall-verżjonijiet lingwistiċi l-oħrajn ta' dawk it-testi.

    Artikolu 3

    Il-Konvenzjoni ta' Arbitraġġ, kif emendata bil-Protokoll tal-25 ta' Mejju 1999, bil-Konvenzjonijiet tal-21 ta' Diċembru 1995 u tat-8 ta' Diċembru 2004, bid-Deċiżjoni 2008/492/KE, kif ukoll b'din id-Deċiżjoni, għandha tidħol fis-seħħ bejn il-Kroazja u kull Stat Membru ieħor tal-Unjoni fl-1 ta' Jannar 2015.

    Artikolu 4

    Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Diċembru 2014.

    Għall-Kunsill

    Il-President

    P. C. PADOAN


    (1)  Konvenzjoni tat-23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati (ĠU L 225, 20.8.1990, p. 10).

    (2)  Protokoll tal-25 ta' Mejju 1999 li jemenda l-Konvenzjoni tat-23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati (ĠU C 202, 16.7.1999, p. 1).

    (3)  Konvenzjoni tal-21 ta' Diċembru 1995 dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Awstrija, tar-Repubblika tal-Finlandja u tar-Renju tal-Isvezja mal-Konvenzjoni dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja f'konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati (ĠU C 26, 31.1.1996, p. 1).

    (4)  Konvenzjoni tat-8 ta' Diċembru 2004 dwar l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka mal-Konvenzjoni dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja inkonnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati (ĠU C 160, 30.6.2005, p. 1).

    (5)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/492/KE tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Konvenzjoni tat-23 ta' Lulju 1990 dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja inkonnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati (ĠU L 174, 3.7.2008, p. 1).


    Top