This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0022
2008/22/EC: Commission Decision of 19 December 2007 laying down rules for the implementation of Decision No 573/2007/EC of the European Parliament and of the Council establishing the European Refugee Fund for the period 2008 to 2013 as part of the General programme Solidarity and Management of Migration Flows as regards Member States’ management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund (notified under document number C(2007) 6396)
2008/22/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 19 ta' Diċembru 2007 li tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni rigward is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll ta’ l-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibbiltà tan-nefqa fuq il-proġetti kofinanzjati mill-Fond (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 6396)
2008/22/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 19 ta' Diċembru 2007 li tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni rigward is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll ta’ l-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibbiltà tan-nefqa fuq il-proġetti kofinanzjati mill-Fond (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 6396)
ĠU L 7, 10.1.2008, p. 1–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013: This act has been changed. Current consolidated version: 09/03/2011
10.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 7/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta' Diċembru 2007
li tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni” rigward is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll ta’ l-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibbiltà tan-nefqa fuq il-proġetti kofinanzjati mill-Fond
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 6396)
(It-testi bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u biż-Żvediż biss huma awtentiċi)
(2008/22/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni” u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/904/KE (1), u partikolarment l-Artikoli 23, 31(5), 33(6) u 35(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet li fihom l-Istati Membri għandhom jimplimentaw l-azzjoni taħt il-Fond, partikolarment biex jiġi identifikat f’liema ċirkostanzi l-awtorità responsabbli tista’ timplimenta l-proġetti direttament. Għandhom jiġu stabbiliti wkoll dispożizzjonijiet oħra għall-awtoritajiet delegati. |
(2) |
Jeħtieġ li tiġi identifikata lista ta’ proċeduri u/jew ta’ arranġamenti prattiċi li l-awtoritajiet maħtura differenti għandhom jistabbilixxu u jsegwu għall-implimentazzjoni tal-Fond. |
(3) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-obbligi li għandu jkollhom l-awtoritajiet responsabbli fir-rigward tal-benefiċjarji finali fil-fażi li twassal għall-għażla u għall-approvazzjoni tal-proġetti li għandhom jiġu finanzjati u fir-rigward ta’ l-aspetti li għandhom jiġu koperti mill-verifiki tan-nefqa dikjarata mill-benefiċjarju finali u/jew mill-imsieħba fil-proġett, inklużi l-verifiki amministrattivi ta’ l-applikazzjonijiet għar-rimbors u l-verifiki fil-post tal-proġetti individwali. |
(4) |
Sabiex ikun żgurat li n-nefqa taħt il-programmi annwali tista’ tiġi verifikata sew, jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-kriterji li magħhom għandhom jikkonformaw ir-rekords ta’ verifika sabiex jitqiesu adegwati. |
(5) |
Il-verifiki tal-proġetti u tas-sistemi isiru taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità ta’ verifika. Biex jiġi żgurat li l-verifiki joffru ambitu u effettività adegwati u li jsiru skond l-istess standards fl-Istati Membri kollha, jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet li għandhom jissodisfaw il-verifiki, inkluża l-bażi tat-teħid ta’ kampjuni. |
(6) |
L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, flimkien mal-programm pluriennali tagħhom, deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tagħhom. Ladarba dan id-dokument huwa wieħed mill-bażijiet prinċipali li fuqu tistrieħ il-Kummissjoni, fil-kuntest ta’ ġestjoni kondiviża tal-baġit Komunitarju, sabiex jiġi determinat jekk l-għajnuna finanzjarja konċernata hijiex qed tintuża mill-Istati Membri skond ir-regoli u l-prinċipji applikabbli biex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Komunità, jeħtieġ li tiġi stabbilita fid-dettall l-informazzjoni li dan id-dokument għandu jkun fih. |
(7) |
Sabiex ikunu armonizzati l-istandards għall-programmazzjoni, wara l-implimentazzjoni tal-Fond, għall-verifika u għaċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa, jeħtieġ li jiġi definit b’mod ċar il-kontenut tal-programm pluriennali, tal-programm annwali, tar-rapport ta’ progress, tar-rapport finali, ta’ l-applikazzjonijiet għall-pagamenti kif ukoll l-istrateġija ta’ verifika, ir-rapport ta’ verifika annwali, id-dikjarazzjoni ta’ validità u ċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa. |
(8) |
Ladarba l-Istati Membri huma meħtieġa li jirrapportaw u jimmonitorjaw l-irregolaritajiet u jirkupraw somom ta’ flus imħallsa indebitament b’konnessjoni mal-finanzjament mill-Fond, jeħtieġ li jiġu definiti r-rekwiżiti għad-data li tintbagħat lill-Kummissjoni. |
(9) |
L-esperjenza wriet li ċittadini ta’ l-Unjoni Ewropea mhumiex suffiċjentement konxji mir-rwol li għandha l-Komunità fil-programmi ta’ finanzjament. Huwa għalhekk xieraq li jiġu definiti fid-dettal il-miżuri ta’ informazzjoni u ta’ pubbliċità meħtieġa sabiex jingħalaq dan id-distakk fil-kommunikazzjoni u fl-informazzjoni. |
(10) |
Sabiex ikun iggarantit li l-informazzjoni dwar l-opportunijiet possibbli ta’ finanzjament tinxtered kemm jista’ jkun fil-wisa’ fost il-partijiet kollha interessati u għall-fini ta’ trasparenza, għandhom jiġu stabbiliti l-miżuri minimi meħtieġa biex il-benefiċjarji finali potenzjali jiġu informati dwar l-opportunitajiet ta’ finanzjament offruti b’mod konġunt mill-Komunità u mill-Istati Membri permezz tal-Fond. Sabiex ikun hemm titjib fit-trasparenza fejn għandu x’jaqsam l-użu tal-Fond, il-lista tal-benefiċjarji finali, l-ismijiet tal-proġetti u l-ammont ta’ fondi pubbliċi allokati għall-proġetti għandhom jiġu pubblikati. |
(11) |
Fid-dawl tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (2) u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data, (3), jeħtieġ li jkun ipprovdut, b’relazzjoni għall-miżuri ta’ informazzjoni u ta’ pubbliċità u x-xogħol ta’ verifika skond din id-Deċiżjoni, li l-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jżommu milli tinkixef b’mod mhux awtorizzat jew li jkun hemm aċċess għad-data personali u li jispeċifikaw il-fini li għalih il-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jipproċessaw tali data. |
(12) |
L-użu ta’ mezzi elettroniċi għall-iskambju ta’ informazzjoni u ta’ data finanzjarja bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni jwassal għal semplifikazzjoni, aktar effiċjenza u trasparenza u jiġi ffrankat aktar ħin. Sabiex dawn il-vantaġġi jiġu kapitalizzati b’mod sħiħ filwaqt li tinżamm is-sigurtà ta’ l-iskambji, tista’ tiġi stabbilita sistema kompjuterizzata komuni mill-Kummissjoni. |
(13) |
Biex tkun żgurata l-implimentazzjoni effiċjenti tal-Fond fl-Istati Membri, skond il-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja soda, għandhom ikunu adottati sensiela ta’ regoli komuni dwar l-eliġibbiltà tan-nefqa mill-Fond. Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq il-benefiċjarji finali u l-awtoritajiet maħtura, f’ċerti kondizzjonijiet għandhom ikunu eliġibbli rati fissi għall-ispejjeż indiretti. |
(14) |
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta’ l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitá Ewropea, ir-Renju Unit huwa marbut bl-att bażiku u, konsegwentement, b’din id-Deċiżjoni. |
(15) |
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta’ l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitá Ewropea, l-Irlanda hija marbuta bl-att bażiku u, konsegwentement, b’din id-Deċiżjoni. |
(16) |
Skond l-Artikolu 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix marbuta b’din id-Deċiżjoni u lanqas mhija suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(17) |
Il-miżuri provduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Fond, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
WERREJ
Parti I |
Introduzzjoni | 5 |
Kapitolu 1 |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet | 5 |
Artikolu 1 |
Is-suġġett | 5 |
Artikolu 2 |
Id-definizzjonijiet | 5 |
Parti II |
Dispożizzjonijiet komuni għall-erba’ fondi | 6 |
Kapitolu 1 |
L-awtoritajiet maħtura | 6 |
Artikolu 3 |
L-awtoritajiet komuni | 6 |
Artikolu 4 |
L-awtorità delegata | 6 |
Artikolu 5 |
L-esternalizzazzjoni (outsourcing) tal-kompiti | 6 |
Kapitolu 2 |
Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 7 |
Artikolu 6 |
Il-manwal tal-proċeduri | 7 |
Artikolu 7 |
L-implimentazzjoni tal-Fond mill-awtorità responsabbli | 7 |
Artikolu 8 |
Il-kondizzjonijiet li fihom l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li teżegwixxi | 7 |
Artikolu 9 |
Il-proċedura ta’ l-għażla u ta’ l-għotja meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet | 8 |
Artikolu 10 |
Il-ftehimiet ta’ għotja mal-benefiċjarji finali meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet | 8 |
Artikolu 11 |
Il-kuntratti ta’ implimentazzjoni | 9 |
Artikolu 12 |
Id-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni Komunitarja finali | 9 |
Artikolu 13 |
L-għajnuna teknika | 9 |
Artikolu 14 |
In-nefqa ta’ l-għajnuna teknika fil-każ ta’ awtorità komuni | 9 |
Artikolu 15 |
Il-verifiki mill-awtorità responsabbli | 9 |
Artikolu 16 |
Ir-rekord ta’ verifika | 10 |
Artikolu 17 |
Il-verifiki tas-sistemi u l-verifiki tal-proġetti | 10 |
Artikolu 18 |
Il-verifiki mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni | 11 |
Kapitolu 3 |
L-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta dwar l-użu tal-Fond | 11 |
Artikolu 19 |
Il-prinċipju ta’ proporzjonalità | 11 |
Artikolu 20 |
Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 12 |
Artikolu 21 |
Ir-reviżjoni tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 12 |
Artikolu 22 |
Id-dokumenti ta’ programmazzjoni | 12 |
Artikolu 23 |
Ir-reviżjoni tat-tqassim finanzjarju fi programmi annwali | 12 |
Artikolu 24 |
Ir-rapporti ta’ progress u r-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali | 12 |
Artikolu 25 |
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta’ verifika | 13 |
Artikolu 26 |
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni | 13 |
Kapitolu 4 |
Ir-rapportaġġ ta’ l-irregolaritajiet | 13 |
Artikolu 27 |
Ir-rapportaġġ inizjali – id-derogi | 13 |
Artikolu 28 |
Ir-rapportaġġ ta’ l-azzjoni ta’ segwitu – In-nuqqas ta’ rkupru | 14 |
Artikolu 29 |
Il-kuntatti ma’ l-Istati Membri | 14 |
Artikolu 30 |
L-użu ta’ l-informazzjoni | 14 |
Kapitolu 5 |
L-informazzjoni u l-pubbliċità | 15 |
Artikolu 31 |
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali potenzjali | 15 |
Artikolu 32 |
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali | 15 |
Artikolu 33 |
Ir-responsabbiltajiet ta’ l-awtorità responsabbli relatati ma’ l-informazzjoni u mal-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali | 15 |
Artikolu 34 |
Ir-responsabbiltajiet tal-benefiċjarji finali relatati ma’ l-informazzjoni u mal-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali | 15 |
Artikolu 35 |
Il-karatteristiċi tekniċi ta’ l-informazzjoni u tal-pubbliċità għall-operazzjoni | 15 |
Kapitolu 6 |
Id-data personali | 16 |
Artikolu 36 |
Il-protezzjoni tad-data personali | 16 |
Kapitolu 7 |
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti | 16 |
Artikolu 37 |
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti | 16 |
Artikolu 38 |
Is-sistema kompjuterizzata għall-iskambju tad-dokumenti | 16 |
Parti III |
Dispożizzjonijiet speċifiċi għall-fond ewropew għar-refuġjati | 16 |
Kapitolu 1 |
Ir-regoli ta’ eliġibbiltà | 16 |
Artikolu 39 |
Ir-regoli ta’ eliġibbiltà | 16 |
Kapitolu 2 |
Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 16 |
Artikolu 40 |
Il-miżuri ta’ emerġenza | 16 |
Artikolu 41 |
L-ammont fiss għall-persuni li ġew allokati mill-ġdid | 17 |
Artikolu 42 |
L-implimentazzjoni tal-programmi annwali | 17 |
Parti IV |
Dispożizzjonijiet finali | 17 |
Artikolu 43 |
Id-Destinatarji | 17 |
ANNESSI |
|
18 |
PARTI I
INTRODUZZJONI
KAPITOLU 1
Is-suġġett u d-definizzjonijiet
L-Artikolu 1
Is-suġġett
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni tal-Fond fir-rigward ta’:
(a) |
l-awtoritajiet maħtura; |
(b) |
is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll; |
(c) |
l-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta lill-Kummissjoni mill-Istati Membri dwar l-użu tal-Fond; |
(d) |
ir-rapportaġġ ta’ l-irregolaritajiet; |
(e) |
l-informazzjoni u l-pubbliċità; |
(f) |
id-data personali; |
(g) |
l-iskambju elettroniku tad-dokumenti. |
2. Id-dispożizzjonijiet stabbiliti aktar 'l isfel għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (4).
L-Artikolu 2
Id-definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
— |
“att bażiku”: id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE; |
— |
“Fond”: il-Fond Ewropew għar-Refuġjati, kif ġie stabbilit mill-att bażiku; |
— |
“erba’ Fondi”: il-Fond Ewropew għar-Refuġjati, il-Fond għall-Fruntieri Esterni, il-Fond Ewropew għar-Ritorn u l-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kif ġie stabbilit mid-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE, mid-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, mid-Deċiżjoni Nru 575/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), mid-Deċiżjoni Nru 575/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) u mid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2007/435/KE (7) bħala parti mill-Programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni”; |
— |
“awtorità responsabbli”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 25(1)(a) ta’ l-att bażiku; |
— |
“awtorità ta’ ċertifikazzjoni”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 25(1)(b) ta’ l-att bażiku; |
— |
“awtorità ta’ verifika”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 25(1)(c) ta’ l-att bażiku; |
— |
“awtorità delegata”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 25(1)(d) ta’ l-att bażiku; |
— |
“awtoritajiet maħtura”: l-awtoritajiet kollha maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 25 ta’ l-att bażiku; |
— |
“azzjoni”: azzjoni taħt il-Fond, kif iddefinita fl-Artikoli 3 u 5 ta’ l-att bażiku; |
— |
“proġett”: il-mezz speċifiku u prattiku użat biex il-benefiċjarji finali ta’ l-għotjiet jimplimentaw azzjoni b’mod sħiħ jew parzjali; |
— |
“benefiċjarju finali”: l-entità legali responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ proġetti bħalma huma l-organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs), l-awtoritajiet federali, nazzjonali, reġjonali jew lokali, organizzazzjonijiet oħra li ma jagħmlux qligħ, kumpaniji tal-liġi pubblika jew privata jew organizzazzjonijiet internazzjonali; |
— |
“imsieħeb fil-proġett”: kwalunkwe entità legali li timplimenta proġett f’kooperazzjoni ma’ benefiċjarju finali billi tipprovdi riżorsi għall-proġett u billi tirċievi parti mill-kontribuzzjoni Komunitarja permezz tal-benefiċjarju finali; |
— |
“linji ta’ gwida strateġiċi”: il-qafas għal intervent mill-Fond, kif adottati mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2007/815/KE (8), |
— |
“prijorità”: ġabra ta’ azzjonijiet iddefiniti bħala prijorità fil-linji ta’ gwida strateġiċi; |
— |
“prijorità speċifika”: ġabra ta’ azzjonijiet iddefiniti bħala prijorità speċifika fil-linji ta’ gwida strateġiċi, li jippermettu kofinanzjament b’rata ogħla, skond l-Artikolu 14(4) ta’ l-att bażiku; |
— |
“sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja”: l-ewwel valutazzjoni bil-miktub minn awtorità kompetenti, jew amministrattiva jew ġudizzjarja, li tikkonkludi abbażi ta’ fatti speċifiċi li saret irregolarità, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li din il-konklużjoni sussegwentement jista’ jkollha tiġi riveduta jew irtirata minħabba l-iżviluppi waqt il-proċedura amministrattiva jew ġudizzjarja; |
— |
“irregolarità”: kwalunkwe ksur ta’ dispożizzjoni tal-liġi Komunitarja li jirriżulta minn att jew omissjoni min-naħa ta’ operatur ekonomiku li għandu, jew għandu jkollu, l-effett li jippreġudika l-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea billi jitlob ħlas għal element ta’ nefqa mhux iġġustifikat mill-baġit ġenerali; |
— |
“frodi suspettat”: irregolarità li tagħti lok biex jingħata bidu għal proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji fuq livell nazzjonali sabiex jiġi stabbilit li teżisti mġiba intenzjonata, partikolarment frodi, kif imsemmi fil-punt (a) ta’ l-Artikolu 1(1) tal-Konvenzjoni mfassla abbażi ta’ l-Artikolu K.3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar il-protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej (9); |
— |
“falliment”: proċeduri ta’ insolvenza, kif iddefiniti fl-Artikolu 2(a), tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 (10); |
— |
“ftehim ta’ għotja”: ftehim jew forma ekwivalenti ta’ strument legali li fuq il-bażi tiegħu l-Istati Membri jipprovdu għotjiet lill-benefiċjarji finali sabiex jimplimentaw il-proġett taħt il-Fond. |
PARTI II
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI GĦALL-ERBA’ FONDI
KAPITOLU 1
L-awtoritajiet maħtura
L-Artikolu 3
L-awtoritajiet komuni
L-Istati Membri jistgħu jaħtru l-istess awtorità responsabbli, awtorità ta’ verifika jew awtorità ta’ ċertifikazzjoni għal tnejn jew aktar mill-erba’ Fondi.
L-Artikolu 4
L-awtorità delegata
1. Kwalunkwe delegazzjoni tal-kompiti għandha tkun konformi mal-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja soda, li teħtieġ kontroll intern effettiv u effiċjenti, u għandha tiżgura konformità mal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u l-viżibbiltà tal-finanzjament Komunitarju. In-nuqqas ta’ implimentazzjoni tal-kompiti delegati jista’ jagħti lok għal kunflitti ta’ interess.
2. L-ambitu tal-kompiti delegati mill-awtorità responsabbli lill-awtorità delegata u l-proċeduri ddettaljati għall-implimentazzjoni tal-kompiti delegati għandhom jiġu reġistrati formalment bil-miktub.
L-att ta’ delegazzjoni għandu jsemmi għallinqas:
(a) |
ir-referenzi tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Komunità; |
(b) |
il-kompitu fdat lill-awtorità delegata; |
(c) |
id-drittijiet u d-dmirijiet ta’ l-awtorità delegata u r-responsabbiltajiet li tassumi; |
(d) |
l-obbligu ta’ l-awtorità delegata li tistabbilixxi u żżomm struttura organizzattiva u sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll adattata għat-twettiq tal-kompiti tagħha; |
(e) |
l-assikurazzjoni li għandha tiġi provduta fir-rigward ta’ ġestjoni finanzjarja soda u l-legalità u r-regolarità tal-kompiti delegati. |
3. L-immaniġġjar tal-komunikazzjoni mal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 25(1)(a) ta’ l-att bażiku m’għandux jiġi delegat. L-awtorità delegata għandha tikkomunika mal-Kummissjoni permezz ta’ l-awtorità responsabbli.
4. Jekk l-awtorità delegata mhijiex amministrazzjoni pubblika jew entità regolata mil-liġi privata ta’ l-Istat Membru li għandha missjoni ta’ servizz pubbliku, l-awtorità responsabbli ma tista’ tiddelega lil dik l-awtorità l-ebda poter eżekuttiv li jinvolvi għadd kbir ta’ diskrezzjoni li timplika għażliet politiċi.
5. Id-delegazzjoni tal-kompiti lill-awtoritajiet delegati m’għandhiex taffettwa r-responsabbiltà ta’ l-awtorità responsabbli, li għandha tibqa’ hija li twieġeb għall-kompiti li tkun iddelegat.
6. Fejn l-awtorità responsabbli tkun iddelegat kompiti lill-awtorità delegata, għall-awtorità delegata għandhom japplikaw mutatis mutandis id-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-Deċiżjoni relatati ma’ l-awtorità responsabbli.
L-Artikolu 5
L-esternalizzazzjoni (outsourcing) tal-kompiti
L-awtoritajiet maħtura jistgħu jesternalizzaw (outsource) xi wħud mill-kompiti tagħhom imma għandhom jibqgħu huma li jwieġbu għall-kompiti esternalizzati skond ir-responsabbiltajiet iddefiniti fl-Artikoli 27, 29 u 30 ta’ l-att bażiku.
KAPITOLU 2
Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
L-Artikolu 6
Il-manwal tal-proċeduri
Skond l-Artikolu 31(2) ta’ l-att bażiku u meta jitqies il-prinċipju ta’ proporzjonalità, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu manwal li jiddeskrivi proċeduri u arranġamenti prattiċi rigward:
(a) |
il-funzjonament ta’ l-awtoritajiet maħtura; |
(b) |
l-arranġamenti li jiżguraw is-separazzjoni xierqa tal-funzjonijiet; |
(c) |
fejn ikun xieraq, il-monitoraġġ ta’ l-awtoritajiet delegati u ta’ kompiti esternalizzati oħra; |
(d) |
l-istabbiliment ta’ programmi pluriennali u annwali; |
(e) |
l-istabbiliment ta’ strateġija ta’ verifika u ta’ pjanijiet ta’ verifika annwali; |
(f) |
l-għażla tal-proġetti, l-għoti ta’ l-għotjiet u l-monitoraġġ u l-ġestjoni finanzjarja tal-proġetti; |
(g) |
il-ġestjoni ta’ l-irregolaritajiet, il-korrezzjonijiet finanzjarji u l-irkupri; |
(h) |
it-tħejjija u l-implimentazzjoni tal-missjonijiet ta’ verifika; |
(i) |
it-tħejjija tar-rapporti u tad-dikjarazzjonijiet ta’ verifika; |
(j) |
iċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa; |
(k) |
l-evalwazzjoni tal-programm; |
(l) |
ir-rapportaġġ lill-Kummissjoni; |
(m) |
ir-rekord ta’ verifika. |
L-Artikolu 7
L-implimentazzjoni tal-Fond mill-awtorità responsabbli
1. Għall-implimentazzjoni tal-Fond, l-awtorità responsabbli tista’ tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet u/jew ta’ entità li teżegwixxi.
2. L-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet f’każijiet fejn timplimenta l-proġetti, bħala regola ġenerali, abbażi ta’ sejħiet miftuħa annwal igħal proposti.
La l-awtorità responsabbli u lanqas kwalunkwe awtorità delegata oħra ma jistgħu japplikaw b’reazzjoni għal dawn is-sejħiet għal proposti.
F’każijiet debitament iġġustifikati, inkluża t-tkomplija ta’ proġetti pluriennali skond l-Artikolu 14(6) ta’ l-att bażiku li ġew magħżula wara sejħa għal proposti preċedenti jew f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, l-għotjiet jistgħu jingħataw mingħajr sejħa għall-proposti.
3. L-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li teżegwixxi f’każijiet fejn tiddeċiedi li timplimenta l-proġetti direttament minħabba li l-karatteristiċi tal-proġetti ma jħallu l-ebda għażla oħra għall-implimentazzjoni, bħalma huma sitwazzjonijiet ta’ monopolju de jure jew minħabba raġunijiet ta’ sigurtà. F’dawn il-każijiet, għall-awtorità responsabbli għandhom japplikaw mutatis mutandis ir-regoli li jikkonċernaw lill-benefiċjarju finali.
L-Artikolu 8
Il-kondizzjonijiet li fihom l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ l-entità li teżegwixxi
1. Ir-raġunijiet li wasslu lill-awtorità responsabbli biex tagħmilha ta’ entità li teżegwixxi għall-implimentazzjoni tal-proġetti għandhom jiġu identifikati u komunikati lill-Kummissjoni fil-qafas tal-programm annwali konċernat.
2. Waqt l-implimentazzjoni tal-proġetti, l-awtorità responsabbli għandha tiżgura l-prinċipju tal-valur għall-flus u tipprevjeni l-kunflitti ta’ interess.
3. L-awtorità responsabbli tista’ timplimenta l-proġetti identifikati skond l-Artikolu 7(3) direttament u/jew flimkien ma’ kwalunkwe awtorità nazzjonali kompetenti minħabba l-kompetenza teknika tagħha, il-livell għoli ta’ speċjalizzazzjoni tagħha jew il-poteri amministrattivi tagħha. L-awtoritajiet nazzjonali ewlenin involuti fl-implimentazzjoni għandhom jiġu identifikati wkoll fil-programm annwali konċernat.
4. Id-deċiżjoni amministrattiva li tikkofinanzja proġett taħt il-Fond għandha tinkludi l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu monitorjati l-prodotti u s-servizzi kofinanzjati u sabiex tiġi kontrollata n-nefqa li tkun saret. Id-dispożizzjonijiet rilevanti kollha li ġew stabbiliti għal ftehim ta’ għotja fl-Artikolu 10(2) għandhom jiġu speċifikati f’forma ekwivalenti ta’ strument legali.
5. Ir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali għandu jinkludi informazzjoni dwar il-proċeduri u l-prattiki applikati sabiex tiġi żgurata separazzjoni adegwata tal-funzjonijiet, kontroll effettiv u protezzjoni sodisfaċenti ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej u għandu jipprovdi spjegazzjonijiet dwar kif ġew evitati l-kunflitti ta’ interess.
6. Meta jkun mistenni li l-awtorità responsabbli tkun entità li teżegwixxi fuq bażi regolari għal proġetti kofinanzjati mill-Fond:
(a) |
l-awtorità ta’ verifika m’għandhiex tkun parti mill-istess entità bħall-awtorità responsabbli, għajr meta l-indipendenza fil-verifika tagħha tkun iggarantita u hija tirrapporta wkoll lil entità oħra barra mill-entità li hija u l-awtorità responsabbli jiffurmaw parti minnha; |
(b) |
il-kompiti ta’ l-awtorità responsabbli, kif iddefiniti fl-Artikolu 27 ta’ l-att bażiku, m’għandhomx jiġu affettwati meta l-awtorità responsabbli timplimenta wkoll proġetti direttament. |
7. Meta jkun mistenni li awtorità delegata tkun entità li teżegwixxi għal proġetti kofinanzjati mill-Fond, din l-awtorità delegata ma tistax tkun l-unika benefiċjarja finali ta’ l-approprjazzjonijiet li ġiet iddelegata biex tiġġestixxi.
L-Artikolu 9
Il-proċedura ta’ l-għażla u ta’ l-għotja meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet
1. Is-sejħiet għall-proposti definiti fl-Artikolu 7(2) għandhom jiġu pubblikati b’mod li jiżgura pubbliċità massima fost il-benefiċjarji potenzali. Kwalunkwe bidla fil-kontenut tas-sejħiet għall-proposti għandha tiġi pubblikata fl-istess kondizzjonijiet.
Is-sejħiet għall-proposti għandhom jispeċifikaw:
(a) |
l-għanijiet; |
(b) |
il-kriterji ta’ għażla, li għandhom ikunu konformi ma’ l-Artikolu 14(5) ta’ l-att bażiku u d-dokumenti ta’ sostenn rilevanti; |
(c) |
l-arranġamenti għal finanzjament Komunitarju, u jekk ikun applikabbli, għal finanzjament nazzjonali; |
(d) |
l-arranġamenti u d-data finali biex jitressqu l-proposti. |
2. Għall-finijiet ta’ l-għażla tal-proġetti u ta’ l-għoti ta’ l-għotjiet, l-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-benefiċjarji potenzjali jiġu informati bil-kondizzjonijiet speċifiċi li ġejjin fir-rigward tal-proġetti li għandhom jiġu implimentati:
(a) |
ir-regoli ta’ eliġibbiltà għan-nefqa; |
(b) |
il-limitu ta’ żmien għall-implimentazzjoni; u |
(c) |
l-informazzjoni finanzjarja u informazzjoni oħra li trid tinżamm u tiġi komunikata. |
Qabel ma tittieħed id-deċiżjoni ta’ l-għotja, l-awtorità responsabbli għandha tissodisfa ruħha li l-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett għandhom il-kapaċità li jissodisfaw dawn il-kondizzjonijiet.
3. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-proġetti li ngħataw għotjiet ikunu ġew suġġetti għal analiżi formali, teknika u baġitarja u għal valutazzjoni kwalitattiva li tapplika l-kriterji stabbiliti fis-sejħa għall-proposti. Ir-raġunijiet għar-rifjut tal-proġetti l-oħra għandhom jiġu reġistrati.
4. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw min għandu jkollu l-poter li jagħti l-proġetti u għandhom jiżguraw li l-kunflitti ta’ interess jiġu evitati fil-każijiet kollha u, partikolarment, meta l-applikanti jkunu entitajiet nazzjonali.
5. Id-deċiżjoni ta’ l-għotja għandha tindika, għallinqas, l-isem tal-benefiċjarju finali u/jew ta’ l-imsieħba fil-proġett, id-dettalji essenzjali tal-proġett u l-għanijiet operattivi tiegħu, l-ammont massimu ta’ kofinanzjament mill-Fond u r-rata massima ta’ kofinanzjament ta’ l-ispejjeż eliġibbli totali.
6. Lil kull applikant għandha tintbagħatlu informazzjoni bil-miktub dwar ir-riżultati tal-proċess ta’ l-għażla li tinkludi spjegazzjoni tad-deċiżjonijiet ta’ l-għażla. Jekk ipprovduta fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, għandha tissemma l-proċedura rilevanti ta’ reviżjoni.
L-Artikolu 10
Il-ftehimiet ta’ għotja mal-benefiċjarji finali meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li tagħmel l-għotjiet
1. L-awtorità responsabbli għandha tistabbilixxi proċeduri dettaljati ta’ ġestjoni tal-proġetti li jkopru, fost l-oħrajn:
(a) |
l-iffirmar tal-ftehimiet ta’ għotja mal-benefiċjarji finali magħżula; |
(b) |
l-azzjoni ta’ segwitu tal-ftehimiet u kwalunkwe emenda li ssirilhom billi tiġi stabbilita sistema għall-monitoraġġ amministrattiv tal-proġetti (l-iskambju tal-korrispondenza, il-ħruġ u l-monitoraġġ ta’ l-emendi u ittri ta’ tfakkira, il-wasla u l-ipproċessar tar-rapporti, eċċ.). |
2. Il-ftehimiet ta’ għotja għandhom jistabbilixxu, fost l-oħrajn:
(a) |
l-ammont massimu ta’ l-għotja; |
(b) |
il-persentaġġ massimu tal-kontribuzzjoni Komunitarja skond l-Artikolu 14(4) jew l-Artikolu 21(3) ta’ l-att bażiku; |
(c) |
deskrizzjoni dettaljata u skeda tal-proġett appoġġjat; |
(d) |
jekk ikun applikabbli, il-parti tal-kompiti u l-ispejjeż relatati li l-benefiċjarju finali biħsiebu joffri b’sotto-kuntratt lil partijiet terzi; |
(e) |
il-pjan miftiehem tal-baġit bikri u ta’ finanzjament għall-proġett, inkluż il-persentaġġ fiss ta’ l-ispejjeż indiretti kif iddefiniti fl-Anness 11 rigward ir-regoli dwar l-eliġibbiltà tan-nefqa; |
(f) |
l-iskeda u d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-ftehim (ir-rapportaġġ ta’ l-obbligi, ta’ l-emendi u tat-tmien); |
(g) |
l-għanijiet operattivi tal-proġett u l-indikaturi li għandhom jintużaw; |
(h) |
id-definizzjoni ta’ spejjeż eliġibbli; |
(i) |
il-kondizzjonijiet relatati mal-pagament ta’ l-għotja u r-rekwiżiti taż-żamma tal-kotba; |
(j) |
il-kondizzjonijiet relatati mar-rekord ta’ verifika; |
(k) |
id-dispożizzjonijiet rilevanti relatati mal-protezzjoni tad-data; |
(l) |
id-dispożizzjonijiet rilevanti relatati mal-pubbliċità. |
3. Fejn ikun xieraq, il-benefiċjarji finali għandhom jiżguraw li l-imsieħba kollha fil-proġett jiġu suġġetti għall-istess obbligi bħalhom. L-imsieħba għandhom jinvolvu r-responsabbiltà tagħhom permezz tal-benefiċjarju finali li jibqa’ huwa li jwieġeb, fl-aħħar mill-aħħar, għar-rispett tal-kondizzjonijiet kuntrattwali minnu u mill-imsieħba kollha fil-proġett.
Il-benefiċjarji finali għandhom iżommu kopji ċertifikati tad-dokumenti ta’ kontabbiltà li jiġġustifikaw id-dħul u n-nefqa li saru mill-imsieħba b’relazzjoni għall-proġett ikkonċernat.
4. Il-ftehimiet ta’ għotja għandhom jipprovdu b’mod espliċitu biex il-Kummissjoni u l-Qorti ta’ l-Awdituri jeżerċitaw il-poteri ta’ kontroll tagħhom, abbażi tad-dokumenti u fuq il-post, fuq il-benefiċjarji finali, l-imsieħba fil-proġett u s-sottokuntratturi kollha.
L-Artikolu 11
Il-kuntratti ta’ implimentazzjoni
Mingħajr preġudizzjoni għar-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli dwar l-akkwist pubbliku, il-ftehimiet ta’ għotja għandhom jistabbilixxu li, meta jiġu implimentati l-proġetti, il-benefiċjarji finali u/jew l-imsieħba fil-proġett għandhom jagħtu l-kuntratt ta’ l-akkwist pubbliku, wara proċedura ta’ sejħa għall-offerti, lill-offerta li tagħti l-aħjar valur għall-flus u li tingħata attenzjoni biex jiġi evitat kwalunkwe kunflitt ta’ interess. Madankollu, mingħajr preġudizzju għar-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli dwar l-akkwist pubbliku, il-kuntratti b’valur ta’ inqas minn EUR 5 000 jistgħu jingħataw abbażi ta’ offerta waħda mingħajr sejħa għall-offerti.
L-Artikolu 12
Id-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni Komunitarja finali
Biex jiġi kalkulat il-pagament finali lill-benefiċjarju finali, il-kontribuzzjoni Komunitarja totali għal kull proġett għandha tkun l-aktar waħda baxxa mit-tliet ammonti li ġejjin:
(a) |
l-ammont massimu dikjarat fil-ftehim ta’ għotja; |
(b) |
il-kofinanzjament massimu li jirriżulta mill-multiplikazzjoni ta’ l-ispejjeż totali eliġibbli tal-proġett ikkonċernat bil-persentaġġ stabbilit fl-Artikolu 14(4) u fl-Artikolu 21(3) ta’ l-att bażiku (jiġifieri 50 %, 75 % jew 80 %); u |
(c) |
l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ nuqqas ta’ qligħ, kif iddefinit fil-punt I.3.3 ta’ l-Anness 11. |
L-Artikolu 13
L-għajnuna teknika
1. L-għajnuna teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, kif iddefinita fl-Artikolu 15 ta’ l-att bażiku, tista’ tiġi finanzjata sa 100 % mill-Fond.
2. L-għajnuna teknika fuq l-inizjattiva ta’ l-Istati Membri, kif iddefinita fl-Artikolu 16 ta’ l-att bażiku, tista’ tiġi finanzjata sa 100 % mill-Fond.
3. L-għajnuna teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni jew ta’ l-Istati Membri tista’ tieħu l-forma ta’ kuntratti ta’ akkwist, ta’ ħlasijiet lill-esperti u/jew ta’ kwalunkwe nefqa amministrattiva suġġetta għar-regoli ta’ eliġibbiltà definiti fil-Kapitolu 1 tal-Parti III.
L-Artikolu 14
In-nefqa ta’ l-għajnuna teknika fil-każ ta’ awtorità komuni
1. Meta awtorità maħtura waħda jew aktar tkun komuni għal tnejn jew aktar mill-erba’ Fondi, l-appropriazzjonijiet għan-nefqa ta’ l-għajnuna teknika fuq kull wieħed mill-programmi annwali konċernati jistgħu jiġu amalgamati, parzjalment jew b’mod sħiħ.
2. In-nefqa fuq l-għajnuna teknika għandha tiġi allokata bejn il-Fondi konċernati, preferibbilment abbażi ta’ formuli ta’ tqassim sempliċi u rappreżentattivi. L-applikazzjoni tal-formuli m’għandha twassal għall-ebda żjieda fl-ammont massimu tan-nefqa ta’ l-għajnuna teknika fuq kull programm annwali konċernat.
L-Artikolu 15
Il-verifiki mill-awtorità responsabbli
1. Il-verifiki li għandhom isiru mill-awtorità responsabbli, jew taħt ir-responsabbiltà tagħha, skond l-Artikolu 27(1)(g) ta’ l-att bażiku għandhom ikopru l-aspetti amministrattivi, finanzjarji, tekniċi u fiżiċi tal-proġetti, kif ikun xieraq.
Il-verifiki għandhom jiżguraw li n-nefqa dikjarata tkun reali u ġustifikata għall-fini tal-proġett, li l-proġetti li ngħataw ikunu saru skond il-ftehimiet ta’ l-għotja, li l-kontribuzzjoni Komunitarja hija konformi mar-regoli, partikolarment dwar l-istruttura ta’ finanzjament iddefinita fl-Artikolu 14 ta’ l-att bażiku, li l-applikazzjonijiet għar-rimbors mill-benefiċjarju finali huma korretti u li l-proġetti u n-nefqa jikkonformaw mar-regoli Komunitarji u nazzjonali u jevitaw il-finanzjament doppju tan-nefqa bi skemi Komunitarji jew nazzjonali oħra u b’perijodi oħra ta’ programmazzjoni.
Barra minn hekk, il-verifiki għandhom jinkludu:
(a) |
il-verifiki amministrattivi u finanzjarji ta’ kull applikazzjoni għar-rimbors mibgħuta mill-benefiċjarji finali; |
(b) |
il-verifiki, għallinqas fuq kampjun rappreżentattiv tad-dokumenti ta’ appoġġ li jkopri l-intestaturi kollha tal-baġit anness mal-ftehim ta’ għotja, tar-rilevanza, ta’ l-eżattezza u ta’ l-eliġibbiltà ta’ l-infiq, tad-dħul u ta' l-infiq kopert mid-dħul assenjat iddikjarati mill-benefiċjarji finali; |
(c) |
verifiki fuq il-post ta’ proġetti individwali, għallinqas fuq kampjun li jirrappreżenta taħlita xierqa ta’ tipi u ta’ daqsijiet ta’ proġetti u billi jitqies kwalunkwe fattur ta’ riskju diġà identifikat, sabiex tinkiseb assikurazzjoni raġonevoli rigward il-legalità u r-regolarità tat-transazzjonijiet sottostanti, fejn jitqies il-livell ta’ riskju identifikat mill-awtorità reponsabbli. |
Il-verifiki indikati fil-punti (a) u (b) m’għandhomx għalfejn isiru jekk jiġi impost obbligu fuq il-benefiċjarju finali li jipprovdi ċertifikat ta’ verifika mingħand awditur indipendenti li jkopri l-aspetti kollha msemmija fil-punti (a) u (b).
2. Għandhom jinżammu rekords ta’ kull verifika, li jiddikjaraw ix-xogħol li sar, id-data, ir-riżultati u l-miżuri meħuda bħala reazzjoni għall-iżbalji li ġew skoperti. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li d-dokumenti kollha ta’ appoġġ rigward il-verifiki li saru jinżammu disponibbli għall-Kummissjoni u għall-Qorti ta’ l-Awdituri għal perijodu ta’ ħames snin wara l-għeluq tal-proġett. Dan il-perjodu għandu jiġi interrott fil-każ ta’ proċedimenti legali jew fuq it-talba debitament sostanzjata tal-Kummissjoni.
3. Fejn l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ entità li teżegwixxi taħt il-programm annwali, kif iddefinit fl-Artikolu 7(3), il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu implimentati skond il-prinċipju tas-separazzjoni adegwata tal-funzjonijiet.
L-Artikolu 16
Ir-rekord ta’ verifika
1. Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 27(1)(k) ta’ l-att bażiku, ir-rekord ta’ verifika għandu jitqies li huwa adegwat jekk jikkonforma mal-kriterji li ġejjin:
(a) |
jippermetti r-rikonċiljazzjoni ta’ l-ammonti ċertifikati lill-Kummissjoni mar-rekords dettaljati tal-kontabbiltà u mad-dokumenti ta’ appoġġ għand l-awtorità ta’ ċertifikazzjoni, l-awtorità responsabbli, l-awtoritajiet delegati u l-benefiċjarji finali fuq proġetti kofinanzjati taħt il-Fond; |
(b) |
jippermetti l-verifika tal-pagament tal-kontribuzzjoni pubblika lill-benefiċjarju finali, ta’ l-allokazzjoni u tat-trasferiment tal-finanzjament Komunitajru li ngħata taħt il-Fond u tas-sorsi ta’ kofinanzjament tal-proġett; |
(c) |
jippermetti l-verifika ta’ l-applikazzjoni tal-kriterji ta’ l-għażla li ġew stabbiliti għall-programm annwali; |
(d) |
fir-rigward ta’ kull proġett, kif ikun xieraq, ikun fih l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u l-pjan ta’ finanzjament, dokumenti li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta’ l-għotja, dokumenti relatati mal-proċeduri ta’ akkwist pubbliku u rapporti dwar il-verifiki u dwar il-verifiki finanzjarji li jkunu saru. |
2. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li jinżamm rekord tal-post fejn jinstabu d-dokumenti kollha relatati ma’ pagamenti speċifiċi li jkunu saru taħt il-Fond.
L-Artikolu 17
Il-verifiki tas-sistemi u l-verifiki tal-proġetti
1. Il-verifiki msemmija fl-Artikolu 30(1)(a) u (b) ta’ l-att bażiku għandhom isiru fuq is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll stabbiliti mill-Istati Membri u fuq kampjun ta’ proġetti magħżula permezz ta’ metodu approvat mill-awtorità ta’ verifika.
Il-metodu tat-teħid ta’ kampjuni għandu:
(a) |
jinkludi taħlita xierqa ta’ tipi u ta’ daqsijiet ta’ proġetti; |
(b) |
iqis kwalunkwe fattur ta’ riskju li jkun ġie identifikat permezz ta’ kontrolli nazzjonali jew Komunitarji u l-aspetti ta’ l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-verifiki. |
Il-kampjun għandu jinkludi wkoll proġetti li ġew implimentati mill-awtorità responsabbli li tagħmilha ta’ entità li teżegwixxi għallinqas fuq bażi proporzjonali.
Il-metodu użat sabiex jintgħażel il-kampjun għandu jiġi dokumentat.
2. Il-verifika fuq is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll għandha tkopri kull wieħed mill-proċessi li ġejjin għallinqas darba qabel l-2013: il-programmazzjoni, id-delegazzjoni tal-kompiti, l-għażla u l-għotja, il-monitoraġġ tal-proġetti, il-pagament, iċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa, ir-rapportaġġ lill-Kummissjoni, l-iskoperta u t-trattament ta’ irregolaritajiet potenzjali u l-evalwazzjoni tal-programmi.
3. Il-verifiki tal-proġetti għandhom isiru fil-post abbażi tad-dokumentazzjoni u tar-rekords li jkollhom il-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett. Il-verifiki għandhom jikkontrollaw li:
(a) |
il-proġett jissodisfa l-kriterji ta’ l-għażla għall-programm annwali, ġie implimentat skond il-ftehim ta’ għotja u jissodisfa kwalunkwe kondizzjoni applikabbli li tikkonċerna l-funzjonalità u l-użu tiegħu jew l-għanijiet li għandhom jintlaħqu; |
(b) |
in-nefqa dikjarata tikkorrispondi għar-rekords tal-kontabbiltà u għad-dokumenti ta’ sostenn li għandhom il-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett, u dawk ir-rekords jikkorrispondu għad-dokumenti ta’ sostenn li għandha l-awtorità responsabbli jew kwalunkwe entità delegata; |
(c) |
l-elementi tan-nefqa jikkorrispondu għar-rekwiżiti ta’ eliġibblità stabbiliti fl-Anness 11, għar-rekwiżiti speċifikati matul il-proċedura nazzjonali ta’ l-għażla, għat-termini tal-ftehim ta’ għotja u għax-xogħlijiet li jkunu saru effettivament u, fejn ikun xieraq, għal regoli oħra Komunitarji u nazzjonali; |
(d) |
l-użu jew l-użu intenzjonat tal-proġett huwa konsistenti ma’ l-għanijiet, ma’ l-azzjoni jew mal-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 3, 5 u 16 ta’ l-att bażiku u, fejn ikun xieraq, ikopri l-popolazzjoni fil-mira; |
(e) |
il-kontribuzzjoni pubblika jew privata tħallset lill-benefiċjarju finali skond l-Artikolu 14(2) ta’ l-att bażiku; |
(f) |
hemm rekord ta’ verifika adegwat; |
(g) |
mhemm l-ebda kunflitt ta’ interess u nkiseb valur tajjeb għall-flus, partikolarment f’każijiet fejn l-awtorità responsabbli tagħmilha ta’ l-entità li teżegwixxi tal-proġett. |
4. Hija biss in-nefqa fl-ambitu ta’ verifika li saret skond il-paragrafu 3 li għandha titqies fir-rigward ta' l-ammont ta’ nefqa verifikat għall-fini ta’ l-Artikolu 30(1)(b) ta’ l-att bażiku. Jekk il-verifika titwettaq qabel ma jkun ingħalaq il-proġett, biex tiġi kalkulata r-rata ta’ kopertura titqies biss in-nefqa effettivament ivverifikata.
5. Fejn il-problemi skoperti jidher li huma ta’ natura sistemika u għalhekk jistgħu jinvolvu riskju għal proġetti oħra, l-awtorità ta’ verifika għandha tiżgura li jsir eżami ulterjuri, inklużi, fejn ikun meħtieġ, verifiki addizzjonali biex tiġi stabbilita l-iskala ta’ tali problemi. L-awtoritajiet rilevanti għandhom jieħdu l-miżuri preventivi u korrettivi meħtieġa.
6. L-awtorità ta’ verifika għandha tiġbed konklużjonijiet abbażi tar-riżultati tal-verifiki relatati man-nefqa dikjarata lill-Kummissjoni u għandha tikkomunika l-konklużjonijiet lill-Kummissjoni fir-rapport ta’ verifika annwali. Fil-programmi annwali li għalihom ir-rata ta’ żball hija ’l fuq mil-livell ta’ materjalità ta’ 2 % tal-kontribuzzjoni Komunitarja, l-awtorità ta’ verifika għandha tanalizza s-sinifikat ta’ dan l-iżball u għandha tieħu l-miżuri meħtieġa, inkluż li tagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa, li għandhom jiġu komunikati għallinqas fir-rapport ta’ verifika annwali.
L-Artikolu 18
Il-verifiki mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni
1. F’każijiet fejn l-awtorità ta’ verifika tagħti opinjoni kwalifikata jew opinjoni avversa dwar il-funzjonament tas-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll, l-awtorità ta’ ċertifikazzjoni għandha tivverifika li din l-informazzjoni intbagħtet lill-Kummissjoni. Hija għandha wkoll tiżgura li, min-naħa ta’ l-awtorità responsabbli, ġie implimentat pjan ta’ azzjoni adegwat sabiex jiġu stabbiliti mill-ġdid sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll li effettivament jiffunzjonaw u jiġi valutat l-impatt tal-funzjonament ħażin fuq id-dikjarazzjoni tan-nefqa.
2. Jekk il-talba għall-pagament jew id-dikjarazzjoni ta’ rimbors ma tkunx ivvalidata mill-awtorità ta’ verifika għar-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali, l-awtorità ta’ ċertifikazzjoni għandha tiżgura li talba korretta għall-pagament jew dikjarazzjoni korretta ta’ rimbors tiġi stabbilita mingħajr dewmien.
KAPITOLU 3
L-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta dwar l-użu tal-Fond
L-Artikolu 19
Il-prinċipju ta’ proporzjonalità
1. Skond l-Artikolu 9(2) ta’ l-att bażiku, l-estent li l-informazzjoni disponibbli għal Stat Membru dwar l-użu tal-Fond tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fid-dokumenti msemmija f’dan il-kapitolu jista’ jkun proporzjonali għall-ammont tal-kontribuzzjoni Komunitarja allokata lill-Istat Membru konċernat u, fejn ikun xieraq, din l-informazzjoni tista’ tiġi provduta f’forma mqassra.
2. Madankollu, fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istat Membru għandu fi kwalunkwe każ jipprovdi informazzjoni aktar dettaljata. Il-Kummissjoni tista’ titlob din l-informazzjoni jekk jidher li tkun meħtieġa sabiex il-Kummissjoni tissodisfa effettivament l-obbigi tagħha skond l-att bażiku u r-Regolament Finanzjarju.
L-Artikolu 20
Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
1. Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll imsemmija fl-Artikoli 31(4) u 32(2) ta’ l-att bażiku għandha titressaq skond il-mudell fl-Anness 1.
2. L-awtorità responsabbli għandha tivvalida d-deskrizzjoni tas-sistemi implimentati minn kwalunkwe awtorità delegata. Kull waħda mill-awtoritajiet maħtura għandha tikkonferma l-eżattezza tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll li għandhom x’jaqsmu magħha. Barra dan, l-awtorità ta’ verifika għandha tikkonferma wkoll il-kompletezza tad-deskrizzjoni.
3. Meta teżamina d-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob kjarifiki u tipproponi miżuri biex ikun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet iddefiniti fl-att bażiku. Jekk ikun meħtieġ, jistgħu jsiru żjarat fil-post mill-uffiċjali tal-Kummissjoni jew mir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni.
4. Jekk l-awtorità responsabbli tkun l-istess għal tnejn jew aktar mill-erba’ Fondi jew fejn sistemi komuni japplikaw għal tnejn jew aktar mill-Fondi, tista’ titressaq deskrizzjoni tas-sistemi komuni ta’ ġestjoni u ta’ kontroll li tagħmel enfasi, fejn ikun xieraq, fuq kwalunkwe fattur speċifiku.
L-Artikolu 21
Ir-reviżjoni tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
1. L-awtorità responsabbli għandha:
(a) |
meta tressaq l-abbozz tal-programm annwali, tirrapporta jekk ikunux saru bidliet fis-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll; |
(b) |
tinnotifika lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidla sostanzjali, mhux iktar tard minn meta kwalunkwe bidla bħal din tkun daħlet fis-seħħ; |
(c) |
fuq it-talba tal-Kummissjoni, tipprovdi deskrizzjoni riveduta fil-każ ta’ bidliet sostanzjali multipli. |
2. Il-bidliet sostanzjali huma bidliet li x’aktarx ikollhom impatt fuq is-separazzjoni tal-funzjonijiet, fuq l-effettività tal-mekkaniżmi ta’ l-għażla, ta’ l-għotja, tal-kontroll u tal-pagament u fuq il-komunikazzjoni mal-Kummissjoni. Għandhom jinkludu, partikolarment, il-bidliet f’waħda mill-awtoritajiet maħtura, fis-sistema ta’ kontabbiltà u fil-proċessi ta’ pagament u ta’ ċertifikazzjoni.
3. Ir-reviżjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll għandha ssegwi l-istess proċedura hekk kif ġie stabbilit fl-Artikolu 20.
L-Artikolu 22
Id-dokumenti ta’ programmazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni programm pluriennali, kif imsemmi fl-Artikolu 18 ta’ l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 2.
2. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni l-programmi annwali, kif imsemmija fl-Artikolu 20 ta’ l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 3.
3. Il-pjanijiet finanzjarji marbuta mal-programm pluriennali għandhom jippreżentaw tqassim ta’ l-ammonti bbaġitjati skond il-prijorità, kif ġie definit fil-linji ta’ gwida strateġiċi.
Il-pjanijiet finanzjarji marbuta mal-programmi annwali għandhom jippreżentaw tqassim ta’ l-ammonti bbaġitjati skond il-kategorija ta’ azzjoni, kif ġie definit fl-Artikolu 3(1) ta’ l-att bażiku, b’referenza għall-prijoritajiet.
L-Artikolu 23
Ir-reviżjoni tat-tqassim finanzjarju fi programmi annwali
1. Sabiex jiġi rivedut il-programm annwali approvat mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 20(5) ta’ l-att bażiku, l-Istat Membru konċernat għandu jressaq abbozz tal-programm annwali rivedut lill-Kummissjoni qabel l-1 ta’ Mejju tas-sena ta’ wara s-sena ta’ referenza. Il-Kummissjoni għandha teżamina u, mill-aktar fis possibbli, tapprova l-programm rivedut skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20(5) ta’ l-att bażiku.
2. Il-bidliet fit-tqassim finanzjarju, mingħajr ma tkun saret reviżjoni tal-programm annwali skond il-paragrafu 1, m’għandhomx jeċċedu l-10 % tal-kontribuzzjoni totali mill-Fond u għandhom jitħallew isiru biss f’ċirkostanzi ġustifikati minn kawżi lilhinn mill-kontroll ta’ l-awtorità responsabbli. Fir-rapport ta’ progress u/jew fir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali, għandha tiġi provduta spjegazzjoni adegwata għal bidliet bħal dawn.
L-Artikolu 24
Ir-rapporti ta’ progress u r-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali
1. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni ir-rapporti ta’ progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali u t-talbiet ta’ pagament, kif imsemmi fl-Artikolu 39(4) ta’ l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 4.
2. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni ir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali u t-talbiet ta’ pagament, kif imsemmi fl-Artikolu 40(1)(b) ta’ l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 5.
3. It-tabelli finanzjarji marbuta mar-rapporti ta’ progress u mar-rapporti finali għandhom jippreżentaw tqassim ta’ l-ammonti kemm skond il-prijorità, kif ġie definit fil-linji ta’ gwida strateġiċi, u skond il-proġetti għal kull kategorija ta’ azzjoni, kif ġie definit fl-Artikolu 3(1) ta’ l-att bażiku.
L-Artikolu 25
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta’ verifika
1. L-istrateġija ta’ verifika msemmija fl-Artikolu 30(1)(c) ta’ l-att bażiku għandha tiġi stabbilita skond il-mudell fl-Anness 6.
2. Mill-2009, l-awtorità ta’ verifika għandha tressaq pjan ta’ verifika annwali qabel il-15 ta’ Frar ta’ kull sena, ħlief meta kull wieħed mill-aħħar żewġ programmi annwali adottati mill-Kummissjoni jikkorrispondi għal kontribuzzjoni Komunitarja annwali taħt EUR 1 miljun. Il-pjan ta’ verifika għandu jiġi stabbilit bħala anness għall-istrateġija ta’ verifika skond il-mudell fl-Anness 6. Fil-każ ta’ strateġija ta’ verifika kombinata, kif ġie provdut fl-Artikolu 30(2) ta’ l-att bażiku, jista’ jitressaq pjan ta’ verifika annwali kombinata.
3. Ir-rapport ta’ verifika u l-opinjonijiet imsemmija fl-Artikolu 30(3)(a) u 30(3)(b) ta’ l-att bażiku għandhom ikunu bbażati fuq il-verifiki tas-sistemi u fuq il-verifiki tal-proġetti li saru skond l-istrateġija ta’ verifika u għandhom jitfasslu skond il-mudelli fl-Annessi 7.A u 7.B.
4. Id-dikjarazzjoni ta’ validità msemmija fl-Artikolu 30(3)(c) ta’ l-att bażiku għandha tkun ibbażata fuq ix-xogħol ta’ verifika kollu li sar mill-awtorità ta’ verifika u, jekk ikun meħtieġ, fuq kontrolli addizzjonali. Id-dikjarazzjoni ta’ validità għandha titfassal skond il-mudell fl-Anness 7.C.
5. Jekk ikun hemm kwalunkwe limitazzjoni għall-ambitu ta’ l-eżami jew jekk il-livell tan-nefqa irregolari skoperta ma jippermettix li tingħata opinjoni mhux kwalifikata għall-opinjoni annwali msemmija fl-Artikolu 30(3)(b) ta’ l-att bażiku jew fid-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (c) ta’ l-istess Artikolu, l-awtorità ta’ verifika għandha tagħti r-raġunijiet u tistma l-iskala tal-problema u l-impatt finanzjarju tagħha.
L-Artikolu 26
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni
1. Id-dikjarazzjoni ċertifikata tan-nefqa relatata mat-talba għal pagament ta’ pre-finanzjament ieħor imsemmija fl-Artikolu 39(4) ta’ l-att bażiku għandha titfassal u tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fil-format ta’ l-Anness 8.
2. Id-dikjarazzjoni ċertifikata tan-nefqa relatata mat-talba għal pagament finali msemmija fl-Artikolu 40(1)(a) ta’ l-att bażiku għandha titfassal u tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fil-format ta’ l-Anness 9.
KAPITOLU 4
Ir-rapportaġġ ta’ l-irregolaritajiet
L-Artikolu 27
Ir-rapportaġġ inizjali – id-derogi
1. Skond il-mudelli fl-Annessi 4 u 5, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni kwalunkwe irregolarità li kienet is-suġġett ta’ sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja fir-rapporti ta’ progress jew fir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali:
Ir-rapport għandu jindika:
(a) |
il-Fond, il-programm annwali u l-proġett ikkonċernat; |
(b) |
id-dispożizzjoni li nkisret; |
(c) |
id-data u s-sors ta’ l-ewwel informazzjoni li wasslet biex jiġi suspettat li saret irregolarità; |
(d) |
il-prattiki użati fit-twettiq ta’ l-irregolarità; |
(e) |
fejn ikun xieraq, jekk il-prattika tagħtix lok għal suspett ta’ frodi; |
(f) |
il-mod li bih ġiet skoperta l-irregolarità; |
(g) |
l-ammont tal-kontribuzzjoni Komunitarja konċernata. |
Madankollu, il-każijiet li ġejjin mhemmx għalfejn jiġu rapportati, ħlief f’każijiet ta’ suspett ta' frodi:
(a) |
każijiet fejn l-irregolaritajiet ikunu relatati ma’ ammonti ta’ inqas minn EUR 10 000 li jridu jitħallsu mill-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej; |
(b) |
każijiet fejn l-irregolarità tikkonsisti biss fin-nuqqas ta’ implimentazzjoni, b’mod sħiħ jew parzjali, ta’ proġett inkluż fil-programm annwali minħabba li l-benefiċjarju finali falla; |
(c) |
każijiet li nġiebu għall-attenzjoni ta’ l-awtorità responsabbli mill-benefiċjarju finali b’mod volontarju u qabel ma ġew skoperti mill-awtorità responsabbli, sew qabel jew wara l-pagament tal-kontribuzzjoni pubblika; |
(d) |
każijiet skoperti u kkorreġuti mill-awtorità responsabbli qabel ma sar kwalunkwe pagament tal-kontribuzzjoni pubblika lill-benefiċjarju finali u qabel ma n-nefqa konċernata ġiet inkluża f’dikjarazzjoni ta’ nefqa mressqa quddiem il-Kummissjoni. |
2. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, fil-każijiet kollha, l-Istati Membri għandhom jagħtu aktar dettalji rigward:
(a) |
fejn ikun xieraq, l-Istati Membri u l-pajjiżi terzi l-oħra involuti; |
(b) |
il-perjodu li matulu, jew il-mument li fih, twettqet l-irregolarità; |
(c) |
l-awtoritajiet nazzjonali jew l-entitajiet li fasslu r-rapport uffiċjali dwar l-irregolarità u l-awtoritajiet responsabbli għall-azzjoni ta’ segwitu amministrattiva jew ġudizzjarja; |
(d) |
id-data meta ġiet stabbilita s-sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja dwar l-irregolarità; |
(e) |
l-identità tal-persuni naturali u legali involuti jew ta’ kwalunkwe entità oħra parteċipanti, ħlief fejn din l-informazzjoni hija irrilevanti għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-irregolaritajiet, minħabba n-natura ta’ l-irregolarità konċernata; |
(f) |
il-baġit totali u l-kontribuzzjoni pubblika approvata għall-proġett u t-tqassim tal-kofinanzjament tiegħu bejn il-Komunità u l-kontribuzzjonijiet nazzjonali; |
(g) |
l-ammont tal-kontribuzzjoni pubblika li ġie affettwat mill-irregolarità u l-kontribuzzjoni Komunitarja korrispondenti li tinsab f’riskju; |
(h) |
fejn ma sar l-ebda pagament tal-kontribuzzjoni pubblika, imsemmija fil-punt (g), lil nies jew lil entitajiet oħra identifikati, l-ammonti li kienu se jitħallsu indebitament kieku l-irregolarità ma ġietx identifikata; |
(i) |
is-sospensjoni tal-pagamenti, fejn ikun applikabbli, u l-possibbiltajiet ta’ rkupru; |
(j) |
in-natura tan-nefqa irregolari. |
3. Fejn parti mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, partikolarment dwar il-prattiki użati biex titwettaq l-irregolarità u dwar il-mod li bih l-irregolarità ġiet skoperta, ma tkunx disponibbli, safejn ikun possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni nieqsa meta jgħaddu r-rapporti sussegwenti dwar l-irregolaritajiet lill-Kummissjoni.
L-Artikolu 28
Ir-rapportaġġ ta’ l-azzjoni ta’ segwitu – In-nuqqas ta’ rkupru
1. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, b’referenza għal kwalunkwe rapport preċedenti li sar skond l-Artikolu 27, bil-proċeduri istitwiti fir-rigward ta’ l-irregolaritajiet kollha li ġew innotifikati qabel u b’bidliet sinifikanti li jirriżultaw minnhom. Din l-informazzjoni għandha tingħata fir-rapporti ta’ progress jew fir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali skond il-mudelli fl-Annessi 4 u 5.
Ir-rapport għandu jindika l-ammonti li ġew, jew li mistennija jiġu rkuprati.
2. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, fil-każijiet kollha, l-Istati Membri għandhom jagħtu aktar dettalji rigward:
(a) |
kwalunkwe miżura interim meħuda mill-Istati Membri biex jissalvagwardjaw l-irkupru tas-somom imħallsa indebitament; |
(b) |
kwalunkwe proċedura ġudizzjarja u amministrattiva li ġiet istitwita bil-għan li jiġu rkuprati s-somom imħallsa indebitament u biex jiġu imposti sanzjonijet; |
(c) |
ir-raġunijiet għal kwalunkwe abbandun tal-proċeduri ta’ rkupru; |
(d) |
ir-raġunijiet għal kwalunkwe abbandun tal-prosekuzzjonijiet kriminali. |
L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni id-deċiżjonijiet amministrattivi jew ġudizzjarji kollha li jtemmu tali proċeduri, jew il-punti ewlenin tagħhom, u għandhom jiddikjaraw, partikolarment, jekk is-sejbiet humiex tali li tiġi suspettata frodi jew le.
L-Artikolu 29
Il-kuntatti ma’ l-Istati Membri
1. Il-Kummissjoni għandha żżomm kuntatti xierqa ma’ l-Istati Membri konċernati sabiex tiġi supplimentata l-informazzjoni provduta dwar l-irregolaritajiet imsemmija fl-Artikolu 27 u dwar il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 28 dwar il-possibbiltà ta’ rkupru.
2. Indipendentement mill-kuntatti msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri f’każijiet fejn in-natura ta’ l-irregolarità tkun tali li tissuġġerixxi li fi Stati Membri oħra jistgħu jseħħu prattiki identiċi jew simili.
L-Artikolu 30
L-użu ta’ l-informazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista’ tuża kwalunkwe informazzjoni ta’ natura ġenerali jew operattiva li ġiet ikkomunikata mill-Istati Membri skond din id-Deċiżjoni biex tagħmel analiżijiet tar-riskji, u, abbażi ta’ l-informazzjoni miksuba, tista’ tipproduċi rapporti u tiżviluppa sistemi ta’ twissija bikrija li jservu biex jidentifikaw ir-riskji b’mod aktar effettiv.
2. Il-Kummissjoni għandha tinforma b’mod regolari lill-Istati Membri konċernati dwar l-użu li jkun sar mill-informazzjoni taħt il-paragrafu 1.
KAPITOLU 5
L-informazzjoni u l-pubbliċità
L-Artikolu 31
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali potenzjali
1. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-indikazzjonijiet ewlenin dwar il-programmi pluriennali u l-programmi annwali jkunu mifruxa b’mod wiesa’, bid-dettalji tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji konċernati, u li jkunu disponibbli għall-partijiet kollha interessati.
Madankollu, l-awtorità responsabbli tista’ tiddeċiedi li żżomm kunfidenzjali l-arranġamenti ta’ ġestjoni interna stabbiliti fil-programm pluriennali jew fil-programmi annwali u kwalunkwe informazzjoni oħra relatata ma’ l-implimentazzjoni tal-Fond għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika.
2. L-awtorità responsabbli għandha tipprovdi lill-benefiċjarji finali potenzjali għallinqas bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà li għandhom jiġu sodisfatti sabiex jikkwalifikaw għall-finanzjament taħt programm anwali; |
(b) |
deskrizzjoni tal-proċeduri biex jiġu eżaminati applikazzjonijiet għal finanzjament u l-perjodi ta’ żmien involuti; |
(c) |
il-kriterji biex jiġu magħżula l-proġetti li għandhom jiġu finanzjati; |
(d) |
il-kuntatti li jistgħu jipprovdu informazzjoni dwar il-programmi annwali. |
Minbarra dan, l-awtorità responsabbli għandha tinforma lill-benefiċjarji finali potenzjali bil-pubblikazzjoni kif inhu provdut fl-Artikolu 33(2)(b).
L-Artikolu 32
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali
L-awtorità responsabbli għandha tinforma lill-benefiċjarji finali li l-aċċettazzjoni tal-finanzjament timplika li jkunu qed jaċċettaw ukoll li jiġu inklużi fil-lista tal-benefiċjarji finali pubblikata skond l-Artikolu 33(2)(b).
L-Artikolu 33
Ir-responsabbiltajiet ta’ l-awtorità responsabbli relatati ma’ l-informazzjoni u mal-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali
1. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-miżuri ta’ informazzjoni u ta’ pubbliċità jiġu implimentati bil-għan li jkollhom l-aktar kopertura wiesgħa possibbli mill-midja billi jużaw diversi forom u metodi ta’ komunikazzjoni fuq il-livell territorjali xieraq.
2. L-awtorità responsabbli għandha torganizza għallinqas il-miżuri ta’ informazzjoni u ta’ pubbliċità li ġejjin:
(a) |
għallinqas attività waħda ta’ informazzjoni fis-sena, li tippreżenta, mill-2008, it-tnedija tal-programm pluriennali jew il-kisbiet tal-programm(i) annwali; |
(b) |
pubblikazzjoni annwali, għallinqas fuq sit web, tal-lista tal-benefiċjarji finali, l-ismijiet tal-proġetti u l-ammont ta’ finanzjament pubbliku u Komunitarju allokat lilhom. L-individwi li jappartjenu lill-gruppi fil-mira li ġew iddefiniti fl-Artikolu 6 ta’ l-att bażiku m’għandhomx jissemmew. L-indirizz tas-sit web għandu jiġi komunikat lill-Kummissjoni. |
L-Artikolu 34
Ir-responsabbiltajiet tal-benefiċjarji finali relatati ma’ l-informazzjoni u mal-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali
1. Il-benefiċjarju finali għandu jkun responsabbli biex jinforma lill-pubbliku, permezz tal-miżuri stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4, dwar l-għajnuna miksuba mill-Fond.
2. Il-benefiċjarju finali għandu jwaħħal plakka prominenti u permanenti li tkun ta’ daqs sinifikanti mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jiġi kompletat kwalunkwe proġett li jissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-kontribuzzjoni Komunitarja totali tal-proġett teċċedi EUR 100 000; u |
(b) |
l-operazzjoni tikkonsisti mix-xiri ta’ oġġett fiżiku jew mill-finanzjament ta’ proġetti ta’ infrastruttura jew ta’ kostruzzjoni. |
Fuq il-plakka għandu jkun hemm it-tip u l-isem tal-proġett. Barra dan, l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 35 għandha tieħu għallinqas 25 % tal-plakka.
3. Fejn proġett jingħata finanzjament taħt programm annwali li huwa kofinanzjat mill-Fond, il-benefiċjarju finali għandu jiżgura li dawk li qed jieħdu sehem fil-proġett ġew informati b’dak il-finanzjament.
4. Kwalunkwe dokument, inkluż kwalunkwe ċertifikat ta’ attendenza jew ċertifikat ieħor, li jikkonċerna tali proġetti għandu jinkludi dikjarazzjoni li tindika li l-proġett qed ikun kofinanzjat mill-Fond.
L-Artikolu 35
Il-karatteristiċi tekniċi ta’ l-informazzjoni u tal-pubbliċità għall-operazzjoni
Il-miżuri kollha ta’ informazzjoni u ta’ pubbliċità immirati lejn il-benefiċjarji finali, il-benefiċjarji finali potenzjali u l-pubbliku ġenerali għandhom jinkludu:
(1) |
l-emblema ta’ l-Unjoni Ewropea, skond l-istandards grafiċi indikati fl-Anness 10 u referenza għall-Unjoni Ewropea; |
(2) |
referenza għall-Fond; |
(3) |
dikjarazzjoni magħżula mill-awtorità responsabbli, li tagħmel enfasi fuq il-valur miżjud tal-kontribuzzjoni mill-Komunità. |
Għal oġġetti promozzjonali żgħar jew għal oġġetti promozzjonali marbuta ma’ tnejn jew aktar mill-erba’ Fondi, il-punti 1 u 3 m’għandhomx japplikaw.
KAPITOLU 6
Id-data personali
L-Artikolu 36
Il-protezzjoni tad-data personali
1. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex ma jħallux li jkun hemm xi kxif mhux awtorizzat ta’, jew aċċess illeġittimu għall-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 27(1)(h) ta’ l-att bażiku, għall-informazzjoni miġbura mill-Kummissjoni waqt il-kontrolli tagħha fil-post u għall-informazzjoni msemmija fil-Kapitolu 4.
2. L-informazzjoni msemmija fil-Kapitolu 4 m’għandhiex tintbagħat lil persuni għajr dawk fl-Istati Membri jew fl-istituzzjonijiet Komunitarji li dmirijiethom jeħtieġu li jkollhom aċċess għaliha, sakemm l-Istat Membru li jipprovdi tali informazzjoni ma jkunx qabel espressament dwar dan.
KAPITOLU 7
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti
L-Artikolu 37
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti
Minbarra l-verżjonijiet fuq il-karti debitament iffirmati tad-dokumenti msemmija fil-Kapitolu 3, l-informazzjoni għandha tintbagħat ukoll, kulmeta jkun possibbli, permezz ta’ mezzi elettroniċi.
L-Artikolu 38
Is-istema kompjuterizzata għall-iskambju tad-dokumenti
1. Jekk il-Kummissjoni tiżviluppa sistema kompjuterizzata għal skambju sigur tad-data bejn il-Kummissjoni u kull Stat Membru għall-implimentazzjoni tal-Fond, l-Istati Membri għandhom jiġu informati bl-iżvilupp ta’ kwalunkwe sistema kompjuterizzata bħal din u, fuq it-talba tagħhom, jiġu involuti f’dan l-iżvilupp.
2. Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet maħtura, flimkien ma’ l-entitajiet li lilhom ġew delegati l-kompiti, għandhom jirreġistraw id-dokumenti msemmija fil-Kapitolu 3 fis-sistema kompjuterizzata msemmija fil-paragrafu 1.
3. Minbarra dan, l-Istati Membri jistgħu jiġu mistiedna biex volontarjament jipprovdu l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 27 u 28 billi jużaw is-sistema speċifika eżistenti ġestita mill-Kummissjoni għall-ġbir ta’ l-irregolaritajiet skoperti taħt il-Fondi Strutturali.
4. Kwalunkwe spiża ta’ kollegament (interface) bejn is-sistema kompjuterizzata komuni u sistemi kompjuterizzati nazzjonali, reġjonali u lokali u kwalunkwe spiża biex jiġu adattati s-sistemi nazzjonali reġjonali u lokali għar-rekwiżiti tekniċi tas-sistema komuni għandhom ikunu eliġibbli skond l-Artikolu 16 ta’ l-att bażiku.
PARTI III
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦALL-FOND EWROPEW GĦAR-REFUĠJATI
KAPITOLU 1
Ir-regoli ta’ eliġibbiltà
L-Artikolu 39
Ir-regoli ta’ eliġibbiltà
1. Ir-regoli stabbiliti fl-Anness 11 għandhom jintużaw biex tiġi determinata l-eliġibbiltà tan-nefqa fuq azzjoni finanzjata taħt il-programmi annwali msemmija fl-Artikolu 35(4) ta’ l-att bażiku.
2. Ir-regoli huma applikabbli għan-nefqa li tkun saret mill-benefiċjarji finali u għandhom japplikaw mutatis mutandis għan-nefqa li saret mill-imsieħba fil-proġett.
3. L-Istati Membri jistgħu japplikaw regoli nazzjonali ta’ eliġibbiltà li huma aktar rigorużi minn dawk stabbiliti f’din id-Deċiżjoni.
Għandha tkun il-Kummissjoni li tevalwa jekk ir-regoli nazzjonali ta’ eliġibbiltà applikabbli jikkonformawx ma’ din il-kondizzjoni.
KAPITOLU 2
Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
L-Artikolu 40
Il-miżuri ta’ emerġenza
1. L-applikazzjonijiet għall-miżuri ta’ emerġenza għandhom jiġi ppreżentati mill-awtorità responsabbli skond il-mudell fl-Anness 12.
2. Kwalunkwe adozzjoni ta’ miżuri ta’ emerġenza mill-Kummissjoni għandha twassal għal emenda għad-deċiżjoni ta’ finanzjament li tapprova l-programm annwali ta’ l-Istat Membru konċernat. L-emenda għandha tindika l-ammont allokat lill-Istat Membru konċernat, il-perjodu li n-nefqa tkun eliġibbli għalih u, fejn ikun xieraq, id-deroga mir-regoli ta’ eliġibbità għan-nefqa definiti fl-Anness 11 b’relazzjoni għall-azzjoni elenkata fl-Artikolu 5 ta’ l-att bażiku.
3. Ir-rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri għandu jiġi inkluż fir-rapport ta’ progress u fir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali konċernat.
4. L-ewwel pagament ta’ finanzjament minn qabel, li jkun daqs 80% ta’ l-ammont allokat għall-miżuri ta’ emerġenza, għandu jsir lill-Istat Membru fi żmien sittin jum wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 2. Il-bilanċ għandu jitħallas meta l-istess pagament isir għall-programm annwali konċernat.
L-Artikolu 41
L-ammont fiss għall-persuni li ġew allokati mill-ġdid
1. Għall-ammont fiss għall-persuni li ġew allokati mill-ġdid, kif inhu provdut fl-Artikolu 13(3) ta’ l-att bażiku, l-awtorità resposnabbli, matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 43 ta’ l-att bażiku, għandha:
(a) |
iżżomm l-informazzjoni meħtieġa sabiex tkun tista’ ssir identifikazzjoni xierqa tal-persuni li ġew allokati mill-ġdid u tad-data ta’ l-allokazzjoni mill-ġdid tagħhom; |
(b) |
iżżomm l-evidenza meħtieġa li dawn il-persuni jaqgħu f’waħda mill-erba’ kategoriji definiti fl-Artikolu 13(3) ta’ l-att bażiku. |
2. Il-persuni għandhom jiġu allokati mill-ġdid matul is-sena kalendarja li tikkorrispondi għall-programm annwali.
3. Ir-rapporti ta’ progress u r-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali għandhom isemmu n-numru ta’ persuni li ġew allokati mill-ġdid skond l-erba’ kategoriji definiti fl-Artikolu 13(3) ta’ l-att bażiku.
L-Artikolu 42
L-implimentazzjoni tal-programmi annwali
1. Bħala eċċezzjoni għall-Artikolu 23, waqt l-implimentazzjoni tal-programm annwali:
(a) |
il-kontribuzzjoni Komunitarja allokata għall-persuni li ġew allokati mill-ġdid iddefiniti fl-Artikolu 13(3) ta’ l-att bażiku m’għandhiex tintuża għal azzjoni oħra; |
(b) |
il-kontribuzzjoni Komunitarja allokata għall-miżuri ta’ emerġenza definiti fl-Artikolu 21 ta’ l-att bażiku m’għandhiex tintuża għal azzjoni oħra. |
2. It-total tar-riżorsi annwali msemmija fl-Artikolu 14(7) ta’ l-att bażiku rigward il-limitu ta’ 15 % għall-azzjoni implimentata skond l-Artikolu 3(4) ta’ dik id-Deċiżjoni jiġi kalkulat b’referenza għall-ammont iffissat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tadotta l-programm annwali, mingħajr ma titqies kwalunkwe riżorsa addizzjonali allokata għall-miżuri ta’ emerġenza.
PARTI IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
L-Artikolu 43
Id-destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika ta’ l-Estonja, lill-Irlanda, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lir-Repubblika ta’ l-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju ta’ l-Olanda, lir-Repubblika ta’ l-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka, lir-Repubblika tal-Finlandja, lir-Renju ta’ l-Iżvezja u lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq.
Magħmula fi Brussell, 19 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Franco FRATTINI
Viċi President
(2) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. Id-Direttiva kif emendata mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(4) ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.
(5) ĠU L 144, 6.6.2007, p. 22.
(6) ĠU L 144, 6.6.2007, p. 45.
(7) ĠU L 168, 28.6.2007, p. 18.
(8) ĠU L 326, 12.12.2007, p. 29.
(9) ĠU C 316, 27.11.1995, p. 49.
(10) ĠU L 160, 30.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 681/2007 (ĠU L 159, 20.6.2007, p. 1).
ANNESSI
ANNESS 1 |
Deskrizzjoni mudell tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 19 |
ANNESS 2 |
Programm mudell pluriennali | 35 |
ANNESS 3 |
Programm mudell annwali | 37 |
ANNESS 4 |
Rapport ta’ progress mudell dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali | 39 |
A. |
Rapport tekniku | 39 |
B. |
Talba għat-tieni pagament ta’ finanzjament minn qabel | 42 |
ANNESS 5 |
Rapport finali mudell dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali | 43 |
A. |
Rapport tekniku | 43 |
B. |
Talba għal pagament tal-bilanċ/Dikjarazzjoni ta’ rimbors | 48 |
ANNESS 6 |
Strateġija mudell ta’ verifika | 49 |
Anness(i) għall-istrateġija ta’ verifika: Il-pjanijiet annwali | 50 |
ANNESS 7 |
Rapport mudell mill-awtorità ta’ verifika | 51 |
A. |
Rapport ta’ verifika annwali | 51 |
B. |
Opinjoni dwar il-funzjonament tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll | 53 |
C. |
Validazzjoni tat-talba għall-pagament | 54 |
ANNESS 8 |
Dikjarazzjoni mudell tan-nefqa għat-tieni finanzjament minn qabel | 56 |
ANNESS 9 |
Dikjarazzjoni mudell tan-nefqa għall-pagament tal-bilanċ | 57 |
ANNESS 10 |
Struzzjonijiet li jikkonċernaw l-emblema u d-definizzjoni tal-kuluri standard | 58 |
ANNESS 11 |
Regoli dwar l-eliġibbiltà tan-nefqa il-fond ewropew għar-refuġjati | 60 |
ANNESS 12 |
Applikazzjoni għall-miżuri ta’ emerġenza | 68 |
ANNESS 1:
DESKRIZZJONI TAL-MUDELL TA’ ĠESTJONI U S-SISTEMI TA’ KONTROLL
|
verżjoni inizjali |
|
verżjoni riveduta (numru, data jj/xx/sena) li ssegwi d-djalogu mal-Kummissjoni |
|
verżjoni riveduta għal raġunijiet oħra |
1. IDENTIFIKAZZJONI TA’ L-AWTORITAJIET MAĦTURA
1.1 Informazzjoni ġenerali ta’ l-awtoritajiet maħtura
1.1.1 Deskrizzjoni qasira ta’ l-għażliet magħmula dwar il-ħatra ta’ awtoritajiet differenti
1.1.2 Indikazzjoni dwar jekk dawn is-sistemi ta’ kontroll u ġestjoni humiex jaħdmu
Jekk le, indikazzjoni tad-data meta se jibdew jaħdmu
1.1.3 Indikazzjoni dwar jekk dawn is-sistemi ta’ kontroll kinux akkreditati mill-Kummissjoni għal strumenti oħra finanzjarji tal-Komunità (jekk applikabbli)
1.2 Ċart(s) ta’ l-organizzazzjoni tal-korp(i) kollha fi fihom ikunu qed jiffunzjonaw l-awtoritajiet maħtura
1.3 Awtorità responsabbli
1.3.1 Id-data u l-forma tal-ħatra formali ta’ l-awtorità responsabbli
1.3.2 L-istatus legali ta’ l-awtorità responsabbli
1.3.3 Speċifikazzjoni tal-funzjoni li ssir direttament mill-awtorità responsabbli u (jekk ikun applikabbli u/jew previst) minn korpi oħra taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità responsabbli (kompiti li jingħataw barra, esklużi l-kompiti li jingħataw lill-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i) taħt il-punt 1.4)
1.3.4 Ċart ta’ l-organizzazzjoni u speċifikazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-unitajiet (inkluż l-għadd indikattiv ta' karigi allokati)
1.3.5 Informazzjoni dwar jekk l-awtorità responsabbli tistax taġixxi wkoll bħala korp li jeżegwixxi l-proġetti ko-iffinanzjati mill-Fond
1.3.6 Jekk l-awtorità responsabbli tkun l-istess waħda għal aktar minn wieħed mill-erba’ fondi, deskrizzjoni tal-funzjonijiet u sistemi komuni
1.4 Awtorità (awtoritajiet) iddelegata(i)
1.4.1 Ir-raġunijiet għat-twaqqif ta’ awtorità iddelegata
1.4.2 Id-data u l-forma tal-ħatra formali ta’ l-awtorità(awtoritajiet) iddelegata(i)
1.4.3 L-istatus legali ta’ l-awtorità(awtoritajiet) iddelegata(i)
1.4.4 Speċifikazzjoni tal-funzjoni li ssir direttament mill-awtorità ddelegata u (jekk ikun applikabbli u/jew previst) minn korpi oħra taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità ddelegata (kompiti li jingħataw barra)
1.4.5 Ċart ta’ l-organizzazzjoni u speċifikazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-unitajiet (inkluż l-għadd indikattiv ta' karigi allokati)
1.4.6 Informazzjoni dwar jekk l-awtorità(awtoritajiet) iddelegata(i) tistax taġixxi wkoll bħala korp eżekuttiv għall-proġetti ko-iffinanzjati mill-Fond
1.4.7 Jekk l-awtorità ddelegata tkun l-istess waħda għal aktar minn wieħed mill-erba’ fondi, deskrizzjoni tal-funzjonijiet u sistemi komuni
1.5 Awtorita’ ta' ċertifikazzjoni
1.5.1 Id-data u l-forma tal-ħatra formali ta’ l-awtorità ta' ċertifikazzjoni
1.5.2. L-istatus legali ta’ l-awtorità ta' ċertifikazzjoni
1.5.3 Speċifikazzjoni tal-funzjoni li ssir direttament mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni u (jekk ikun applikabbli u/jew previst) minn korpi oħra taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità ta' ċertifikazzjoni (kompiti li jingħataw barra)
1.5.4 Ċart ta’ l-organizzazzjoni u speċifikazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-unitajiet (inkluż l-għadd indikattiv ta' karigi allokati)
1.5.5 Jekk l-awtorità ta' ċertifikazzjoni tkun l-istess waħda għal aktar minn wieħed mill-erba’ Fondi, deskrizzjoni tal-funzjonijiet u sistemi komuni
1.6 Awtorità tal-verifika
1.6.1 Id-data u l-forma tal-ħatra formali ta’ l-awtorità tal-verifika
1.6.2 L-istatus legali ta’ l-awtorità tal-verifika
1.6.3 Speċifikazzjoni tal-funzjoni li ssir direttament mill-awtorità tal-verifika u (jekk ikun applikabbli u/jew previst) minn korpi oħra taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità tal-verifika (kompiti li jingħataw barra)
1.6.4 Ċart ta’ l-organizzazzjoni u speċifikazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-unitajiet (inkluż l-għadd indikattiv ta' karigi allokati)
1.6.5 Kwalifikazzjoni ta’ l-istaff għall-awtorità tal-verifika u (jekk applikabbli u/jew previsti) tal-korpi l-oħra mistennija li jwettqu xogħol ta’ verifika (kompiti li jingħataw barra)
1.6.6 Jekk l-awtorità tal-verifika tkun l-istess waħda għal aktar minn wieħed mill-erba’ Fondi, deskrizzjoni tal-funzjonijiet u sistemi komuni
1.6.7 Jekk awtorità responsabbli tista’ wkoll taġixxi bħala korp li jeżegwixxi l-proġetti ko-iffinanzjati mill-Fond, deskrizzjoni ta’ l-arranġamenti li jiżguraw pożizzjoni indipendenti ta’ l-awtorità tal-verifika bi qbil ma’ l-artikolu 8.
2. Il-FUNZJONI TA’ L-AWTORITAJIET INNOMINATI
2.1. In-nomina u s-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet innominati |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess tat-twaqqif ta’ l-awtoritajiet innominati [Id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Ir-regolamenti li jirregolaw ir-relazzjonijiet ta’ l-Istati Membri ma’ l-awtoritajiet innominati jidentifikaw ir-responsabbiltajiet rispettivi |
I/L |
|
2 |
L-Istati Membri pprovdew gwida lill-awtoritajiet innominati biex jiżguraw ġestjoni finanzjarja soda (permezz ta’ taħriġ u/jew manwali) |
I/L |
|
3 |
Kull awtorità għandha tinforma lill-istaff tagħha bl-istqarrija ta' mandat ta' l-organizzazzjoni kif ukoll id-deskrizzjoni ta' l-impjieg u r-riżultati mistennija |
I/L |
|
4 |
Ittieħdu l-passi biex jiżguraw li l-awtoritajiet differenti għandhom staff adegwat f'termini ta' numru ta' persuni, anzjanità u esperjenzi sabiex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom |
I/L |
|
2.2. Separazzjoni tal-funzjonijiet |
|||
Deskrizzjoni qasira ta’ l-arranġamenti definiti biex jiżguraw separazzjoni proprja tal-funzjonijiet [Id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Ir-regolamenti huma ddefiniti biex jiżguraw separazzjoni proprja tal-funzjonijiet bejn l-atturi fi ħdan l-awtorità responsabbli għall-firma tal-ftehim tal-kuntratti/għotjiet |
I/L |
|
2 |
Ir-regolamenti huma ddefiniti biex jiżguraw separazzjoni proprja tal-funzjonijiet bejn l-atturi fi ħdan l-awtorità responsabbli għall-bidu, il-verifikazzjoni u l-approvazzjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjari |
I/L |
|
3 |
L-awtorità tal-verifika għandha tiffunzjona b'mod indipendenti mill-awtorità responsabbli u mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni. |
I/L |
|
4 |
L-awtorità ta' ċertifikazzjoni ma għandhiex tkun involuta fl-għażla, fl-implimentazzjoni u fit-tranżazzjonijiet finanzjarji relatati mar-riżorsi tal-Komunità |
I/L |
|
2.3. Is-sorveljanza ta’ l-awtorità (awtoritajiet ddelegata/i) – jekk applikabbli |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Il-kompiti li għandhom ikunu ddelegati huma definiti b’mod ċar |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri huma stabbiliti fir-rigward tal-kompiti ddelegati u l-konformità tagħhom mar-regolamenti ddefiniti fl-att bażiku / ir-regolamenti ta' implimentazzjoni hija ċċekjata |
I/L |
|
3 |
Kontrolli ta’ sorveljanza għandhom isiru biex jiżguraw li l-kompiti jitwettqu skond il-proċeduri stabbiliti |
I/L |
|
2.4. Is-sorveljanza ta’ kompiti oħra mhux imwettqa mill-awtoritajiet infushom – jekk applikabbli |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [Din id-deskrizzjoni għandha tinkludi lill-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
F’każ li l-korpi li jaġixxu taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità responsabbli (u li mhumiex ikkunsidrati bħala awtoritajiet iddelegati), ikun hemm mekkaniżmi ta' sorveljanza biex jiżguraw ġestjoni finanzjarja soda |
I/L |
|
2 |
Fil-każ ta’ atttivitajiet ta’ verifika li jingħataw barra u fil-każ ta’ korpi li jaġixxu taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità tal-verifika, hemm mekkaniżmi ta’ sorveljanza biex jiżguraw metodoloġija ta’ verifika komuni u konsistenza max-xogħol ta’ verifika |
I/L |
|
3 |
Fil-każ ta’ atttivitajiet li jiċċertifikaw li jingħataw barra u fil-każ ta’ korpi li jaġixxu taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità li tiċċertifika hemm mekkaniżmi ta’ sorveljanza biex jiżguraw strateġija komuni għaċ-ċertifikazzjoni |
I/L |
|
4 |
Fil-każ li jingħataw esternament lill-korpi privati mingħajr missjoni ta’ servizz pubbliku, il-mekkaniżmi huma ddefiniti biex jiżguraw li l-kompiti li jistgħu jingħataw ma jinkludux l-eżerċizzju ta’ l-awtorità pubblika jew li jeħtieġu l-użu ta’ setgħat diskrezzjonali ta’ ġudizzju |
I/L |
|
3. PROĊESSI OPERATTIVI U FINANZJARJI
3.1. Li jistabbilixxu programmi multi-annwali |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Ikunu previsti arranġamenti biex jiżguraw l-implimentazzjoni tal-prinċipji ta’ partenarjat bi qbil mar-regolamenti u l-prattiċi nazzjonali preżenti |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jiċċekkjaw li l-programm multi-ligwistiku hu konsistenti mal-linji gwida strateġiċi u li hu konformi mal-liġi Komunitarja, b'mod partikolari l-liġi Komunitarja li għandha l-għan li tiżgura l-moviment ħieles tal-persuni f’rabta mal-miżuri ta’ akkumpanjament li huma direttament relatati fir-rigward tal-kontrolli tal-fruntieri esterni, l-ażil u l-emigrazzjoni |
I/L |
|
3 |
Il-programm multi-annwali għandu jkun approvat minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
3.2: L-istabbiliment ta' programmi annwali |
|||||||||||||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet ddelegati |
|||||||||||||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
||||||||||
1 |
Il-Proċeduri huma stabbiliti biex jiżguraw:
|
I/L |
|
||||||||||
2 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jiżguraw ir-reviżjoni ta’ programm annwali fil-każ ta’ sitwazzjonijiet ta’ emerġenza debitament sostanzjati kif deskritti fl-att bażiku, (jekk applikabbli) |
I/L |
|
||||||||||
3 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jippermettu s-sottomissjoni ta’ reviżjoni ta’ programm annwali meta jkun meħtieġ skond l-Artikolu 23(1) ta’ din id-deċiżjoni |
I/L |
|
||||||||||
4 |
Kwalunkwe modifika ta’ l-analiżi finanzjarja ta’ programm annwali u r-raġunijiet għaliex ikun iddokumentat |
I/L |
|
||||||||||
5 |
Kwalunkwe modifika ta’ l-implimentazzjoni tal-programm annwali mhux marbut ma’ l-analiżi finanzjarja (eż. dwar in-natura u l-waqt tas-sejħiet għall-proposti jew l-ambitu ta’ l-assistenza teknika) u r-raġunijiet għaliex tkun iddokumentata |
I/L |
|
3.3. It-twaqqif ta’ l-istrateġija tal-verifika u l-pjani ta’ verifika annwali |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni hi dwar l-awtorità tal-verifika] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Ir-regolamenti huma ddefiniti biex jiżguraw komunikazzjoni trasparenti u xierqa mill-awtorità responsabbli għall-awtorità tal-verifika dwar proċeduri ta’ ġestjoni u dwar proġetti qabel u waqt il-perjodu ta’ l-ipprogrammar |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jiddefinixxu l-pjanijiet annwali ta’ verifika (li kull sena għandhom ikunu annessi ma’ l-istrateġija tal-verifika) u li jibagħtuhom fil-ħin lill-Kummissjoni (jekk ikun applikabbli) |
I/L |
|
3 |
L-istrateġija tal-verifika u l-pjaninijiet tal-verifika annwali huma approvati minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
3.4. L-awtorità responsabbli li taġixxi bħala korp li jeżegwixxi – jekk ikun applikabbli |
|||
Deskrizzjoni qasira tar-raġunijiet li jwasslu lill-awtorità responsabbli biex timplimenta proġetti direttament u l-arranġamenti speċifiċi previsti biex isaħħu s-sistemi tal-ġestjoni u kontroll [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Il-ġustifikazzjoni tal-bżonn biex l-awtorità responsabbli timplimenta proġetti tkun iddokumentata u ffirmata fil-livelli xierqa |
I/L |
|
2 |
Hemm arranġamenti speċifiċi biex jiżguraw li n-natura u l-għanijiet tal-proġetti ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet ddefiniti għall-Fond |
I/L |
|
3 |
Hemm arranġamenti speċifiċi biex ma jħallux li jkun hemm konflitt ta’ interess għal proġetti implimentati mill-awtorità responsabbli |
I/L |
|
4 |
Hemm arranġamenti speċifiċi biex jiżguraw li jkun irrispettat il-prinċipju tal-valur għall-flus fl-implimentazzjoni tal-proġetti mill-awtorità responsabbli |
I/L |
|
5 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jiżguraw li termini kontrattwali li jirregolaw dawn il-proġetti huma ċari u kompluti b’mod partikolari fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta' finanzjament, il-mod tal-ħlas, ir-regolamenti dwar l-eleġibbiltà u l-obbligazzjonijiet dwar r-rappurtar operattiv u finanzjarju |
I/L |
|
6 |
Ikun hemm arranġamenti speċifiċi biex jiżguraw li l-funzjonijiet prinċipali ta’ l-awtorità responsabbli kif ipprovduta fl-att bażiku mhumiex affettwati fir-rigward tal-proġetti implimentati mill-awtorità responsabbli |
I/L |
|
7 |
Meta l-awtorità responsabbli taġixxi bħala korp li teżegwixxi, l-awtorità tal-verifika titteħed f’korp ieħor minbarra l-awtorità responsabbli (jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi l-garanziji addizzjonali li jkun hemm biex jiżguraw l-indipendenza proprja ta’ l-awtorità tal-verifika) |
I/L |
|
8 |
L-istrateġija tal-verifika għandha tkopri r-riskji speċifiċi li jistgħu jkunu marbuta ma’ l-implimentazzjoni ta’ proġetti mill-awtorità responsabbli |
I/L |
|
3.5. L-għażla u l-implimentazzjoni tal-proġetti (l-awtorità responsabbli li taġixxi bħala korp li jagħti) |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Fil-każ ta’ sejħa għall-proposti (jew offerti), ir-regolamenti huma ddefiniti biex jiżguraw kompetizzjoni miftuħa u pubbliċità adegwata |
I/L |
|
2 |
Il-kriterji ta’ l-għażla għandhom ikunu konformi mal-kriterji minimi ddefiniti fl-att bażiku |
I/L |
|
3 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jintlaqgħu proposti (jew offerti) |
I/L |
|
4 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jiżguraw li l-proposti (jew l-offerti) huma vvalutati kontra regolamenti u kriterji predefiniti b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju |
I/L |
|
5 |
Id-deċiżjonijiet dwar l-għotjiet u l-ftehimiet dwar kuntratti / l-għotjiet għandhom ikunu approvati minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
6 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jiżguraw l-informazzjoni ex post lill-applikanti dwar ir-riżultati tal-proċess ta’ l-għażla |
I/L |
|
7 |
Il-proċeduri huma ddefiniti biex jiżguraw il-monitoraġġ ta’ l-implimentazzjoni tal-ftehimiet/kuntratti dwar l-għotjiet skond it-termini kontrattwali |
I/L |
|
3.6. Sorveljanza tal-proġetti implimentati mill-benefiċjarji finali |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Indikaturi prinċipali operattivi u finanzjarji għandhom ikunu stabbiliti, sorveljati u kkomunikati lill-awtorità responsabbli għal kull proġett |
I/L |
|
2 |
Verifikazzjonijiet fuq il-post mill-awtorità responsabbli huma previsti biex jippermettu sorveljanza (kemm ta’ l-aspetti operattivi u kemm dawk finanzjarji) tal-proġetti |
I/L |
|
3 |
L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-benefiċjarji finali jagħmlu użu tas-sistemi xierqa ta’ verifika f’forma kompjuterizzata |
I/L |
|
4 |
L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-benefiċjarji finali jimplimentaw id-dispożizzjonijiet dwar il-viżibiltà tal-finanzjament ta' l-UE |
I/L |
|
3.7. Ġestjoni finanzjarja tal-proġett |
|||||||||||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||||||||||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
||||||||
1 |
It-tranżazzjonijiet finanzjari għandhom ikunu approvati minn persuni debitament awtorizzati |
I/L |
|
||||||||
2 |
Qabel ma jsiru pagamenti/irkupri, isiru verifikazzjonijiet partikolarment sabiex jissorveljaw:
|
I/L |
|
||||||||
3 |
Il-verifiki għandhom isiru sabiex ikun hemm assikurazzjoni raġonevoli tal-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet eżistenti |
I/L |
|
||||||||
4 |
Kontrolli ta’ superviżjoni għandhom isiru tul il-perjodu ta’ l-ipprogrammar biex jiżguraw li l-proċeduri finanzjarji stabbiliti huma rispettati |
I/L |
|
||||||||
5 |
Il-verifikazzjonijiet għandhom jitwettqu b’kumplimentarjetà mal-programmi oħra finanzjarji Komunitarji sabiex ikun evitat il-finanzjament doppju |
I/L |
|
3.8. Irregolaritajiet, korrezzjonijiet u rkupri |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i) u l-awtorità li tiċċertifika] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Definizzjonijiet ta’ irregolaritajiet huma stabbiliti u huma konformi mal-ħtiġiet tal-Komunità |
I/L |
|
2 |
Il-mekkaniżmi isiru biex jiżguraw li l-irregolaritajiet jistgħu jinstabu fil-ħin u jittieħdiu miżuri korrettivi immedjati |
I/L |
|
3 |
Ikun hemm proċeduri biex jiżguraw li l-Kummissjoni tinżamm infurmata bl-irregolaritajiet li jinstabu, u jekk ikun xieraq, bi kwalunkwe miżuri korrettivi li jittieħdu bi qbil ma’ l-obbligazzjonijiet stipulati f’din id-deċiżjoni |
I/L |
|
4 |
Ikun hemm proċeduri biex jiżguraw insegwitu proprju ta’ l-ordnijiet ta’ rkupru u, jekk ikun applikabbli, ta’ interessi bl-arretrati |
I/L |
|
5 |
Fil-każ li l-ordnijiet ta’ irkupru ma jkunux jistgħu jissarfu, jiġu identifikati raġunijiet biex jivvalutaw jekk l-Istati Membri għandhomx jirrifondu l-fondi lill-baġit tal-Komunità jew le. |
I/L |
|
3.9. Preparazzjoni u implimentazzjoni tal-missjonijiet ta’ verifika |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinkludi l-awtorità tal-verifika u, bħala entitajiet li potenzjalment ikunu vverifikati, l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i) u, bħala riċevituri tal-konklużjonijiet, l-awtorità ta' ċertifikazzjoni] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Il-prattika tal-verifika hi konformi ma’ standards internazzjonali aċċettati |
I/L |
|
2 |
Manwal tal-verifika jkun stabbilit biex jintuża mill-awdituri fuq il-bażi tal-ħtiġiet iddefiniti fl-att bażiku |
I/L |
|
3 |
Il-verifiki jsiru biex jivverifikaw il-funzjoni effettiva tas-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll |
I/L |
|
4 |
L-ispezzjonijiet li jsiru fuq l-ispejjeż eleġibbli għandhom ikunu bbażati fuq kampjun xieraq, u għandhom jikkonsistu minn ta’ l-inqas 10 % ta’ l-ispejjeż eleġibbli |
I/L |
|
5 |
Il-verifiki ta’ l-ispejjeż eleġibbli għandhom jivverifikaw ta’ l-inqas il-konformità, l-effettività u l-effiċjenza ta’ l-elementi segwenti: il-proċedura ta’ l-għażla tal-proġett, l-objettivi tal-proġett, ir-realtà ta’ l-akkwist, l-eliġibbiltà ta’ l-ispejjeż, dokumenti validi li jissostanzjaw l-ispejjeż, il-ko-finanzjament nazzjonali, audit trail. |
I/L |
|
6 |
Insegwitu ta’ rakkomandazzjonijiet ta’ qabel għandu jsir fuq bażi regolari |
I/L |
|
7 |
Il-proġetti implimentati mill-awtorità responsabbli għandhom ikunu soġġetti għal skrutinju qawwi |
I/L |
|
3.10. Rapport tal-verifika tal-programmi annwali u dikjarazzjonijiet relatati |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni għandha tinvolvi l-awtorità tal-verifika] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jikkonsolidaw il-konklużjonijiet tas-sistemi tal-verifiki tal-proġetti għal kull programm annwali |
I/L |
|
2 |
L-ispezzjonijiet għandhom isiru biex jivvalutaw it-talbiet għall-ħlasijiet |
I/L |
|
3 |
Aktar eżamijiet għandhom ikunu mnedija fil-każ li jinstabu żbalji sistematiċi fil-limitu tal-materjalità |
I/L |
|
4 |
Ir-rapport u d-dikjarazzjonijiet relatati għandhom ikunu approvati minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
3.11. Ċertifikazzjoni ta’ nfiq |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [din id-deskrizzjoni primarjament tinvolvi l-awtorità li tiċċertifika iżda wkoll l-awtorità responsabbli u l-awtorità (awtoritajiet) iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jiżguraw li l-informazzjoni neċessarja tkun irċevuta mill-awtorità responsabbli bl-iskop ta’ ċertifikazzjoni |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jiżguraw li r-rapport tal-verifika ta’ kull programm annwali u d-dikjarazzjonijiet relatati jkunu rċevuti mill-awtorità tal-verifika |
I/L |
|
3 |
Il-proċeduri huma stabbiliti biex jiżguraw li l-irkupri jkunu kkunsidrati għad-dikjarazzjoni finali ta’ l-ispiża u biex isegwu proċedimenti legali kontinwi jew appelli amministrattivi b’effett sospensiv fir-rigward ta’ l-irkupri |
I/L |
|
4 |
Il-verifiki għandhom isiru biex jiżguraw il-preċiżjoni u li tintemm id-dikjarazzjoni ta’ l-ispiża (partikolarment, fuq kull interessi ġġenerati mill-pre-finanzjamenti rċevuti mill-Kummissjoni kif ukoll mill-użu effettiv bħala kontribuzzjoni nazzjonali) |
I/L |
|
5 |
Fil-każ ta' flus lokali, il-metodi użati għall-kalkolu fl-Ewro huma konformi mar-regoli ddefiniti mill-Kummissjoni |
I/L |
|
3.12. L-evalwazzjoni tal-programm |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtorità responsabbli u l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i)] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
Id-dokumenti ta’ gwida mill-Kummissjoni dwar l-evalwazzjonijiet ikunu mxerrda ħafna u jkunu disponibbli għall-benefiċjarji potenzjali finali u għall-partijiet interessati l-oħra |
I/L |
|
2 |
Għandhom ikunu rreġistrati l-indikaturi prinċipali operattivi u finanzjarji pprovduti mill-benefiċjarji finali biex ikejlu l-miżuri tal-proġetti |
I/L |
|
3 |
L-awtorità responsabbli (u/jew l-awtoritajiet iddelegata(i)) għandhom jiżguraw li l-indikaturi pprovduti huma xierqa biex ikejlu r-riżultati ta’ kull proġett |
I/L |
|
4 |
Ikun hemm proċeduri biex jiżguraw li l-evalwazzjoni neċessarja ssir kif rikjesta mill-att bażiku |
I/L |
|
4. ĠESTJONI TA' L-INFORMAZZJONI
4.1. Dokumentazzjoni dwar il-proċeduri |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
L-awtoritajiet għandhom jiżguraw li l-proċeduri stabbiliti msemmija fl-Artikolu 7 ta’ din id-deċiżjoni huma konformi mal-liġi nazzjonali u Komunitarja (eż. akkwist pubbliku, regoli dwar il-verifiki, eċċ) |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri huma approvati minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
3 |
Il-proċeduri stabbiliti jfasslu struzzjonijiet ċari dwar kull operazzjoni prinċipali u jispjegaw iċ-ċirkwiti tat-teħid tad-deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-mod kif tiffunzjona |
I/L |
|
4 |
Ikun hemm arranġamenti biex jiżguraw li l-istaff kollu rilevanti ikun infurmat bil-proċeduri stabbiliti |
I/L |
|
5 |
Fejn ikun xieraq, dawn il-proċeduri jinkludu l-użu ta’ listi ta’ verifiki li jagħtu sommarju tal-kontrolli prinċipali li għandhom jitwettqu |
I/L |
|
6 |
Ikun hemm arranġamenti biex jiżguraw il-protezzjoni tad-data personali |
I/L |
|
4.2. Kontijiet u żamma ta’ kotba |
|||||||||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtorità responsabbli l-awtorità/awtoritajiet iddelegata(i) u l-awtorità li tiċċertifika] |
|||||||||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
||||||
1 |
Ikun hemm arranġamenti biex jiżguraw li d-data tal-kontijiet tkun kompluta, affidabbli u korretta. Partikolarment, is-sistema tal-kontijiet tippermetti:
|
I/L |
|
||||||
2 |
is-sistema tar-rappurtar finanzjarju u l-verifika hi konformi mal-leġiżlazzjoni tal-protezzjoni tad-data |
I/L |
|
||||||
3 |
Is-sistema tar-rappurtar finanzjarju u l-verifika li tkun se tintuża għandha tkun fuq formola kompjuterizzata |
I/L |
|
||||||
4 |
Ikun hemm sistema ta’ rinforz biex tiggarantixxi l-kontinwità ta’ l-operazzjonijiet jekk ikun hemm bżonn |
I/L |
|
||||||
5 |
Fil-każ ta' flus lokali, il-metodi użati għall-kalkolu fl-Ewro huma konformi mar-regoli ddefiniti mill-Kummissjoni |
I/L |
|
4.3. Irrappurtar lill-Kummissjoni |
|||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtoritajiet kollha] |
|||
|
miri prinċipali |
Miksuba? |
Kummenti |
1 |
L-obbligazzjonijiet dwar l-irrapportar kienu ddefiniti kif kienu wkoll l-implikazzjonijiet għar-riżorsi |
I/L |
|
2 |
Il-proċeduri stabbiliti jippermettu fattur produttiv proprju, fil-ħin u komplut mill-awtoritajiet innominati |
I/L |
|
3 |
Ir-rapporti huma approvati minn persuna debitament awtorizzata |
I/L |
|
4.4. Rekord sekwenzjali tat-tranżazzjonijiet |
||
Deskrizzjoni qasira tal-proċess [tinvolvi l-awtoritajiet kollha] |
||
Fejn qed jinżammu dawn id-dokumenti? |
Korp/Unità inkarigata |
Għal kemm żmien? |
Deskrizzjoni tas-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll li tinkludi l-manwal(i) tal-proċeduri |
|
|
Strateġija tal-verifika |
|
|
Programm nazzjonali multi-annwali u r-reviżjoni possibbli |
|
|
Programmi nazzjonali multi-annwali u r-reviżjoni possibbli |
|
|
Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar programmi multi-annwali u annwali |
|
|
Sejħiet għall-proposti/Sejħiet għall-offerti |
|
|
Fajls ta’ l-applikant/fajls tal-kuntratt |
|
|
Analiżi amminstrattiva, teknika u finanzjarja ta’ proposti/offerti rċevuti (tabelli ta’ evalwazzjoni) u rapporti tal-kumitat ta’ l-evalwazzjoni |
|
|
Deċiżjonijiet dwar il-finanzjament jew ir-rifjut tagħhom |
|
|
Ftehimiet dwar l-iffinanzjar tal-proġett |
|
|
Deċiżjonijiet dwar l-impenn finanzjarju għal kull proġett |
|
|
Rapporti dwar il-progress u rapport finali sottomess mir-riċevituri tal-finanzjament |
|
|
Rapporti finanzjarji u applikazzjonijiet għall-ħlas sottomessi mill-Proġett ffinanzjat |
|
|
Dokumenti li jissostanzjaw l-ispiża u d-dħul tal-proġett iffinanzjat |
|
|
Ħlasijiet/awtorizzazzjonijiet għall-irkupru (prova tal-verifiki mwettqa) |
|
|
Ħlasijiet/ordnijiet ta’ rkupru għall-finanzjament |
|
|
Provi tal-ħlasijiet/irkupru tal-finanzjament |
|
|
Dokumentazzjoni marbuta mal-metodoloġija tal-kampjuni għall-attività tal-verifika |
|
|
Rapporti u verifiki li jsiru fuq il-proġetti |
|
|
Rapporti dwar il-verifiki li jsiru fuq livell nazzjonali |
|
|
Rapporti tal-verifiki dwar il-programmi annwali |
|
|
Opinjonijiet tal-verifiki dwar is-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll |
|
|
Dikjarazzjonijiet tal-verifiki dwar il-validità tat-talbiet għall-ħlas |
|
|
Talbiet għall-ħlas mibgħuta mill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
Ċertifikazzjoni ta' l-ispejjeż mibgħuta mill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
Rapporti ta’ l-implimentazzjoni tal-progress mibgħuta lill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
Rapporti ta’ l-implimentazzjoni finali mibgħuta lill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
Prova tal-ħlas rċevuta mill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
Rapporti ta’ l-evalwazzjonii mibgħuta lill-Kummissjoni Ewropea |
|
|
5. APPROVAZZJONI TAD-DESKRIZZJONI TAS-SISTEMI TA’ ĠESTJONI U KONTROLL
Awtorità |
Dikjarazzjoni |
Data u firma |
Awtorità Responsabbli |
Niċċertifika li l-informazzjoni dwar l-identifikazzjoni u s-sistemi interni ta’ kontroll ta’ l-Awtorità Responsabbli hi eżatta u kompluta |
Isem: Pożizzjoni: Data: Firma |
Awtorita’ ta' ċertifikazzjoni |
Niċċertifika li l-informazzjoni dwar l-identifikazzjoni u s-sistemi interni ta’ kontroll ta’ l-Awtorità ta' Ċertifikazzjoni hi eżatta u kompluta |
Isem: Pożizzjoni: Data: Firma |
Awtorità tal-verifika |
Niċċertifika li l-informazzjoni dwar l-identifikazzjoni u s-sistemi interni ta’ kontroll ta’ l-Awtorità tal-Verifika hi eżatta u kompluta u nista’ nikkonferma li dak li kien deskritt jagħti stampa ta’ min joqgħod fuqha tas-sistemi kollha tal-ġestjoni u kontroll. |
Isem: Pożizzjoni: Data: Firma |
ANNESS 2
MUDELL TA’ PROGRAMM MULTIANNWALI
|
verżjoni inizjali |
|
verżjoni rriveduta (numru, data jj/xx/sena) li ssegwi d-djalogu mal-Kummissjoni |
|
verżjoni rriveduta fid-dawl tal-valutazzjonijiet u/jew li ssegwi d-diffikultajiet fl-implimentazzjoni |
|
verżjoni rriveduta li ssegwi r-reviżjoni tal-linji gwida strateġiċi |
1. SITWAZZJONI FL-ISTAT MEMBRU
Deskrizzjoni tas-sitwazzjoni bażika fl-Istat Membru fil-qasam ta’ politika kopert mill-għanijiet tal-Fond
1.1. Is-sitwazzjoni nazzjonali u l-flussi migratorji li jaffettwawha
1.2. Il-miżuri li ttieħdu s’issa mill-Istat Membru
1.3. Ir-riżorsi totali nazzjonali allokati
2. ANALIŻI TAL-ĦTIĠIET FL-ISTAT MEMBRU
2.1. Il-ħtiġiet fl-Istat Membru b’rabta mas-sitwazzjoni bażika
2.2. L-għanijiet operattivi ta’ l-Istat Membru mfassla biex jilqgħu għall-ħtiġiet tiegħu
3. STRATEĠIJA BIEX JINTLAĦQU L-GĦANIJIET
Deskrizzjoni dwar il-kontribut tal-fond biex jilqa’ għall-ħtiġiet, liema prioritajiet intgħażlu u għaliex
3.1. Il-Prijorità 1
3.2. Il-Prijorità 2
3.3. Eċċ.
Tqassim tal-preżentazzjoni ta’ l-informazzjoni tal-prijoritajiet magħżula
a) |
L-għan(ijiet) ta’ l-istrateġija u eżempji ta’ l-azzjonijiet prinċipali |
b) |
Deskrizzjoni tal-mira(i) kkonċernata(i) u l-indikatur(i) użat(i) |
c) |
Jekk ikun xieraq, indikazzjoni ta’ liema azzjonijiet prinċipali huma kkunsidrati li jimplimentaw prijoritajiet speċifiċi taħt il-prijorità magħżula |
4. KOMPATIBBILTÀ MA’ STRUMENTI OĦRA
Indikazzjoni dwar kif din l-istrateġija hi kompatibbli ma’ strumenti reġjonali, nazzjonali u Komunitarji oħra
4.1. Il-Prijorità 1
4.2. Il-Prijorità 2
4.3. Eċċ.
5. QAFAS GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TA’ L-ISTRATEĠIJA
5.1. Il-pubblikazzjoni tal-programm
5.2. L-istrateġija magħżula biex timplimenta l-prinċipju ta’ partenarjat
6. PJAN FINANZJARJU INDIKATTIV
6.1. Kontribut Komunitarju
6.1.1. Tabella
Programm Multiannwali – Abbozz Ta’ Pjan Finanzjarju
Tabella 1.
Kontribut Komunitarju
Stat Membru: […]
Il-Fond: […]
(F’000’ Ewro - prezzijiet kurrenti) |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Total |
Il-Prijorità 1: […] |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
Il-Prijorità 2: […] |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
Il-Prijorità 3: […] |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
Il-Prijorità […] |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
Assistenza Teknika |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
Total |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6.1.2. Kummenti fuq iċ-ċifri/xejriet
6.2. Pjan globali ta’ finanzjament
6.2.1. Tabella
Programm Multiannwali – Abbozz Ta’ Pjan Finanzjarju
Tabella 2.
Pjan globali ta’ finanzjament
Stat Membru: […]
Il-Fond […]
(F’000’ Ewro - prezzijiet kurrenti) |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Total |
Kontribut Komunitarju |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kofinanzjament pubbliku |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kofinanzjament privat |
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
% Kontribut Komunitarju |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
6.2.2. Kummenti fuq iċ-ċifri/xejriet
[firma tal-persuna responsabbli]
ANNESS 3
MUDELL TA’ PROGRAMM MULTIANNWALI
|
verżjoni inizzjali |
|
verżjoni riveduta (numru, data jj/xx/sena) li ssegwi d-djalogu mal-Kummissjoni |
|
verżjoni riveduta għal raġunijiet oħra |
1. REGOLI ĠENERALI GĦALL-GĦAŻLA TA’ PROĠETTI LI GĦANDHOM IKUNU FFINANZJATI TAĦT IL-PROGRAMM
2. TIBDIL FIS-SISTEMI TA’ TMEXXIJA U ĠESTJONI TA’ KONTROLL (jekk xierqa)
3. AZZJONIJIET LI GĦANDHOM IKUNU SOSTNUTI MILL-PROGRAMM SKOND IL-PRIJORITAJIET MAGĦŻULA
3.1. Azzjonijiet li jimplimentaw il-prijorità 1
3.2. Azzjonijiet li jimplimentaw il-prijorità 2
3.3. Eċċ.
Aspetti ta’ l-azzjoni ppreżentata fid-deskrizzjoni ta' kull azzjoni taħt il-punti 3.1 sa eċċ
1.
|
Skop u ambitu ta’ l-azzjoni
|
2.
|
Benefiċjarji mistennija ta’ l-għotja
|
3.
|
Fejn ikun xieraq, ġustifikazzjoni dwar il-proġett(i) implimentat direttament mill-awtorità responsabbli li taġixxi bħala korp li jeżegwixxi
|
4.
|
Riżultati kwantifikati mistennija u l-indikaturi li għandhom jintużaw
|
5.
|
Il-Viżibiltà tal-finanzjament tal-KE
|
6.
|
Il-kumplimentarjetà ma’ azzjonijiet simili ffinanzjati minn strumenti oħra tal-KE, jekk ikun xieraq
|
7.
|
It-tagħrif finanzjarju
|
4. GĦAJNUNA TEKNIKA
4.1. Skop għall-għajnuna teknika
4.2. Riżultati kwantifikati mistennija
4.3. Il-Viżibiltà tal-finanzjament tal-KE
5. ABBOZZ TA’ PJAN FINANZJARJU
Programm Multiannwali – Abbozz Ta’ Pjan Finanzjarju
Tabella 1
Tabella ta’ deskrizzjoni
Stat Membru: […]
Il-programm annwali kkonċernat: […]
Il-Fond: […]
(Iċ-ċifri kollha (f'ewro) |
Ref. Prijorità |
Ref.speċifiċi priorità; (1) |
Kontribut Komunitarju (a) |
Allokazzjoni Pubblika (b) |
Allokazzjoni Privata (ċ) |
Total (d=a+b+ċ) |
% KE (e=a/d) |
Sehem mit-total (d/total d) |
Azzjoni 1: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni 2: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni 3: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni 4: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni 5: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni …: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Azzjoni N: […] |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Assistenza Teknika |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Oħrajn operazzjonijiet (2) |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
Total |
|
|
0 |
0 |
0 |
0 |
% |
100 % |
[firma tal-persuna responsabbli]
(1) jekk applikabbli
(2) fejn ikun xieraq, miżuri speċifiċi ddefiniti fl-att bażiku bħalma huma miżuri ta’ emerġenza
ANNESS 4
MUDELL TAR-RAPPORT TAL-PROGRESS DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PROGRAMM ANNWALI
A. Rapport Tekniku
1. L-IMPLIMENTAZZJONI OPERATTIVA
1.1. L-iskeda għall-implimentazzjoni tal-programm
1.2. Deskrizzjoni ta’ l-organizzazzjoni ta’ l-għażla tal-proġetti u s-sejħiet għall-offerti u r-riżultati tagħhom
1.3. Il-progress li sar fl-implimentazzjoni ta’ l-azzjonijiet tal-programm taħt il-prijoritajiet magħżula
1.3.1. Azzjonijiet li jimplimentaw il-Prijorità 1
1.3.2. Azzjonijiet li jimplimentaw il-Prijorità 2
1.3.3. Eċċ
1.4. L-użu ta’ l-assistenza teknika
1.5. Problemi misjuba u miżuri meħuda
2. L-IMPLIMENTAZZJONI FINANZJARJA
Rapport tal-progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm.
Tabella 1.
Ir-rapport finanzjarju
L-Istat Membru: […]
Programm annwali kkonċernat: […]
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena]
Ħlasijiet ta’ qabel il-finanzjament irċevuti mill-KE: [ammont]
(Iċ-ċifri kollha (f'euro) |
Ref. Prijorità |
Ref. speċifiċi priorità (1) |
SM programmat |
Kommessi fil-livell ta’ SM |
Kontribuzzjoni tal-KE mħallsa (j) minn SM benefiċjarji finali |
Spejjeż totali eliġibbli Li saru sallum mill-benefiċjarji finali |
||||
Spejjeż totali pprogrammati (a) |
KE kontribuzzjoni (b) |
% EC (ċ = b/a) |
Spejjeż totali eliġibbli (d) |
KE kontribuzzjoni (e) |
% CE (f = e/d) |
|||||
Azzjoni 1: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni 2: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni 3: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni 4: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni 5: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni N: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assistenza Teknika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oħrajn operazzjonijiet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALI |
|
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
↓ |
↓ |
||||||||
|
> 60 % tal-ħlasijiet ta’ qabel il-finanzjament irċevuti? |
|||||||||
|
Iva/Le |
Iva/Le |
3. L-IRRAPPORTAR DWAR L-IRREGOLARJITAJIET
Notifika ta’ irregolaritajiet ġodda (3)? |
Le |
Iva (Jekk iva, imla t-tabella 2) |
Rapport tal-progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 2.
Ir-rapportar inizzjali dwar l-irregolarità
L-Istat Membru: […] |
||||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||||
Fond: […] |
||||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Proġetti |
Dispożizzjoni Miksura |
Tip ta’ irregolarità |
Data/Sors Ta’ l-ewwel informazzjoni |
Metodu ta’ l-iskoperta |
Possibiltà ta’ frodi (Y/N) |
Ammont ikkonċernat f’ € (Kontribuzzjoni komunitarja) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tkomplija dwar irregolaritajiet ta’ qabel? |
Le |
Iva (Jekk iva, imla t-tabella 3) |
Rapport tal-progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 3.
Ir-rapportar dwar it-tkomplija dwar l-irregolaritajiet
L-Istat Membru: […] |
||||||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||||||
Fond: […] |
||||||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Proġetti |
Dispożizzjoni Miksura |
Ammont ikkonċernat (kontribuzzjoni tal-KE) F’€ |
Azzjonijiet ta’ tkomplija |
Ordni ta’ rkupru (ammonti f’€) |
Kanċellament tal-kontrib. tal-KE. |
|||
Maħruġa |
Mħallsa |
Interessi awtomatiċi |
Kanċellament tal-kontrib. tal-KE. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Talba għat-tieni ħlas ta’ qabel il-finanzjament
Jien, sottofirmat [isem f’kapitali tal-persuna inkarigata],
In rappreżentanza ta’ l-awtorità responsabbli għall-ġestjoni u l-implimentazzjoni ta’ l- [isem il-Fond] nitlob il-ħlas ta’ dan l-ammont li ġej bħala t-tieni ħlas ta’ qabel il-finanzjament.
EUR (4) |
|
[ċifra eżatta mqarrba għal żewġ punti deċimali] |
Din it-talba għall-ħlas hija ammissibbli għaliex:
a) |
rapport ta’ progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali lill-Kummissjoni ġie sottomess jew huwa mehmuż; |
b) |
dikjarazzjoni ċċertifikata tal-kontijiet imnedija skond l-infiq għal mhux inqas minn 60 % ta’ l-ammont ta’ l-ewwel pre-finanzjament ġiet sottomessa jew hija mehmuża; |
c) |
il-programm annwali ġie implimentat skond il-prinċipju tal-ġestjoni finanzjarja soda u hemm assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari; |
d) |
ma hemm ebda opinjoni motivata mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ksir taħt l-Artikolu 226 tat-Trattat, dwar l-azzjonijiet li għalihom l-ispejjeż huma ddikjarati fit-talba. |
Il-ħlas għandu jsir mill-Kummissjoni lil:
Awtorità responsabbli li tirċievi l-ħlas |
|
Bank |
|
Nru tal-kont tal-bank |
|
Detentur tal-kont (jekk mhux l-istess bħall-awtorità responsabbli li tirċievi l-ħlas) |
|
Data,
Isem f’ittri kbar, timbru, pożizzjoni u firma ta’ l-awtorità kompetenti
(1) Jekk jgħodd.
(2) Fejn xieraq, miżuri speċifiċi ddefiniti fil-bażi legali bħall-miżuri ta’ emerġenza jew persuni li ntbagħtu jgħixu post ieħor.
(3) Mill-aħħar rapport ta’ progress / finali mibgħut lill-Kummissjoni.
(4) Ammont totali mitlub biex jikkomplementa l-ewwel pre-finanzjament.
ANNESS 5
MUDELL TAR-RAPPORT FINALI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PROGRAMM ANNWALI
A. Rapport Tekniku
1. L-IMPLIMENTAZZJONI OPERATTIVA
1.1. L-iskeda għall-implimentazzjoni tal-programm
1.2. Aġġornament mir-rapport dwar il-progress dwar id-deskrizzjoni ta’ l-organizzazzjoni ta’ l-għażla tal-proġetti u s-sejħiet għall-offerti u r-riżultati tagħhom, jekk xieraq
1.3. Il-kisbiet li saru fl-implimentazzjoni ta’ l-azzjonijiet tal-programm taħt il-prijoritajiet magħżula
1.3.1. Azzjonijiet li jimplimentaw il-Prijorità 1
1.3.2. Azzjonijiet li jimplimentaw il-Prijorità 2
1.3.3. Eċċ.
1.
|
Skop u ambitu ta’ l-azzjoni
|
2.
|
Tibdiliet mill-programm kif approvat mill-Kummissjoni (jekk xieraq)
|
3.
|
Attivitajiet ta’ monitoraġġ li saru matul u wara l-implimentazzjoni
|
4.
|
Riżultati attwali
|
5.
|
Valutazzjoni tar-riżultati attwali meta mqabbla mal-miri u l-indikaturi stabbiliti fil-programm
|
1.4. Ir-riżultati ta’ l-assistenza teknika
1.5. Problemi misjuba u miżuri meħuda dwar l-implimentazzjoni tal-programm
1.6. Proċeduri applikati meta l-awtorità responsabbli implimentat il-proġetti direttament filwaqt li aġixxiet bħala korp ta’ l-esekuzzjoni (jekk xieraq)
1.7. Koerenza u komplementarjetà ma’ strumenti oħrajn
2. STIMA TAL-PROGRESS LI SAR FL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PROGRAMM MULTI-ANNWALI
3. MIŻURI MEĦUDA BIEX TIĠI PPROVDUTA L-INFORMAZZJONI DWAR IL- PROGRAMM
3.1. Miżuri meħuda biex il-programm multi-annwali (1) u l-programm annwali jsiru pubbliċi
3.2. Implimentazzjoni tal-prinċipju tal-viżibilità
4. L-IMPLIMENTAZZJONI FINANZJARJA
Rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 1.
Rapport finanzjarju dettaljat
L-Istat Membru: […]
Programm annwali kkonċernat: […]
Prijorità/azzjonijiet oħrajn: […]
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena]
(Ċifri kollha f’Ewro) |
Programmat mill-SM |
Kommessi fil-livell ta’ SM |
Iċ-ċifri attwali aċċettati mill-Awtorità Responsabbli (l-ispejjeż magħmlua mill-benefiċjarji U l-kontribuzzjoni finali ta’ l-UE) |
|||||||||||
Azzjonijiet |
Proġetti |
Ref.Prijorità |
Ref.: speċifika priorità; (2) |
It-tolal ipprogrammat spejjeż (a) |
KE kontribuzzjoni (b) |
% EC kontribuzzjoni (c = b/a) |
Total eliġibbli spejjeż (d) |
KE kontribuzzjoni (e) |
% EC kontribuzzjoni (f = e/d) |
Total eliġibbli spejjeż (g) |
KE kontribuzzjoni dovuta (h) |
% EC kontribuzzjoni (i = h/g) |
KE kontribuzzjoni mħallsa (j) |
Il-KE għad trid tħallas/tiġbor lura mill-AR (k = h–j) |
Azzjoni 1: […] |
proġett 1: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proġett N: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total Azzjoni 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Azzjoni …: […] |
proġett 1: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proġett N: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni Totali …: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Azzjoni N: […] |
proġett 1: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proġett N: […] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni Totali N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Assistenza teknika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operazzjonijiet oħrajn (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
TOTALI |
0 |
0 |
0 % |
0 |
0 |
0 % |
0 |
0 |
0 % |
0 |
0 |
4.1. Lista ta’ l-irkupru kollu pendenti fit-30 ta’ Ġunju tas-sena N + 2 (N = sena ta’ dan il-programm annwali)
Rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 2.
Lista ta’ ordnijiet ta’ rkupru pendenti
L-Istat Membru: […] |
||||||
Fond: […] |
||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Progett |
Ammont totali li jrid jinġabar lura |
EC contribution to be recovered |
Imnaqqs mir-rapport finanzjarju relatat (Y/N) |
Raġunijiet għall-irkupru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2. Lista ta’ ordnijiet ta’ rkupru mhux inklużi fir-rapporti finanzjarji ta’ l-progammi finanzjarji ta’ qabel (jekk xieraq)
Rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 3.
Lista ta’ ordnijiet ta’ rkupru li mhumix imnaqqsa diġà minn dikjarazzjonijiet preċedenti ta’ nfiq
L-Istat Membru: […] |
||||||
Fond: […] |
||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Progett |
Ammont totali miġbur lura |
Kontribuzzjoni tal-KE miġbura |
Data ta’ l-irkupru |
Raġunijiet għall-irkupru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. L-IRRAPPORTAR DWAR L-IRREGOLARJITAJIET
Notifika ta’ irregolaritajiet ġodda (4)? |
Le |
Iva (Jekk iva, imla t-tabella 4) |
Rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 4
Ir-rapportar inizzjali dwar l-irregolarità
Ir-rapportar inizzjali dwar l-irregolarità |
||||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||||
Fond: […] |
||||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Proġett |
Dispożizzjoni Miksura |
Tip ta’ irregolarità |
Data/Sors Ta’ l-ewwel informazzjoni |
Metodu ta’ l-iskoperta |
Possibiltà ta’ frodi (Y/N) |
Ammont ikkonċernat f’ € (Kontribuzzjoni komunitarja) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tkomplija dwar irregolaritajiet ta’ qabel? |
Le |
Iva (Jekk iva, imla t-tabella 5) |
Rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali
Tabella 5
Ir-rapportar dwar it-tkomplija dwar l-irregolaritajiet
L-Istat Membru: […] |
||||||||||
Sitwazzjoni fi: [jum/xahar/sena] |
||||||||||
Fond: […] |
||||||||||
Referenza |
Programm Annwali |
Proġett |
Dispożizzjoni Miksura |
Ammont ikkonċernat (kontribuzzjoni tal-KE) F’€ |
Azzjonijiet ta’ tkomplija |
Ordni ta’ rkupru (ammonti f’€) |
Kanċellament tal-kontrib. tal-KE. |
|||
Maħruġa |
Mħallsa |
Interessi awtomatiċi |
Rinunzjati |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. ANNESSI
Summary description of individual projects (one page per project) presenting objectives, achievements, relevant indicators, financial table.
Test ta 'immaġni
B. Talba għall-ħlas tal-bilanċ/Prospett tar-rimborż
Jien, sottofirmat [isem f’kapitali tal-persuna inkarigata],
Li nirrappreżenta lill-awtorità responsabbli għall-[isem il-Fond]
— |
Nitlob ħlas ta’ dan l-ammont:
jew |
— |
Niddikjara għar-rimborż dan l-ammont:
|
Dan l-ammont jirriżulta mill-bilanċ bejn l-ammont totali tal-ħlas(ijiet) ta’ qabel il-finanzjament irċevut għal dan il-programm annwali u l-ispejjeż attwali ddikjarati.
Din it-talba għall-ħlas hija ammissibbli għaliex:
a) |
rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali lill-Kummissjoni ġie sottomess jew huwa mehmuż; |
b) |
dikjarazzjoni ċċertifikata ta’ l-ispejjeż ġiet sottomessa jew hija mehmuża; |
ċ) |
rapport annwali tal-verifika, opinjoni dwar il-ħidma tas-sistema tal-ġestjoni u l-kontroll u dikjarazzjoni tal-validità tat-talba għall-ħlas ippreparata mill-awtorità tal-verifika ġew sottomessi jew huma mehmuża; |
d) |
kwalunkwe interess iġġenerat mill-ħlasijiet ta’ qabel il-finanzjament ġie mdaħħal fil-programm annwali, minħabba li tqies bħala kontribuzzjoni nazzjonali u ġie meqjus fid-dikjarazzjoni ta’ l-infiq; |
e) |
il-programm annwali ġie implimentat skond il-prinċipju tal-ġestjoni finanzjarja soda u hemm assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari; |
f) |
ma hemm ebda opinjoni motivata mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ksir taħt l-Artikolu 226 tat-Trattat, dwar l-azzjonijiet li għalihom l-ispejjeż huma ddikjarati fit-talba. |
Il-ħlas għandu jsir mill-Kummissjoni lil:
Awtorità responsabbli li tirċievi l-ħlas |
|
Bank |
|
Nru tal-kont tal-bank |
|
Detentur tal-kont (jekk mhux l-istess bħall-awtorità responsabbli li tirċievi l-ħlas) |
|
Data,
Isem f’ittri kbar, timbru, pożizzjoni u firma ta’ l-awtorità kompetenti
(1) Applikabbli biss għar-rapport finali dwar l-implimentazzjoni ta’ l-ewwel programm annwali
(2) jekk ikun applikabbli
(3) Fejn xieraq, miżuri speċifiċi ddefiniti fl-att bażiku bħal miżri ta’ emerġenza jew persuni mibgħuta jgħixu post ieħor.
(4) Mill-aħħar rapport ta’ progress / finali mibgħut lill-Kummissjoni
(5) Ammont totali mitlub biex jikkomplementa l-ħlasijiet ta’ qabel il-finanzjament
(6) Ammont totali li jrid jiġi rimborżat wara l-ikklerjar tal-ħlas(ijiet) ta’ qabel il-finanzjament
ANNESS 6
MUDELL TA’ L-ISTRATEĠIJA TAL-VERIFIKA
1. L-UNIVERS TAL-VERIFIKA
1.1. L-ambitu ta’ l-istrateġija (Fondi koperti)
1.2. Perjodu kopert mill-istrateġija
1.3. L-istandards tal-verifika applikati
2. L-ISTIMA TAR-RISKJU
2.1. L-identifikazzjoni u l-istima tar-riskju
2.2. Ir-reazzjoni għar-riskju u r-riskju residwu
3. L-GĦANIJIET U L-PRIJORITAJIET
3.1. L-għanijiet tal-verifiki
3.2. Il-prijoritajiet għall-verifiki
4. L-ISTRATEĠIJA TAL-VERIFIKA
4.1. Il-verifiki tas-sistema
4.1.1. L-organizzazzjoni(jiet) responsabbli għax-xogħol tal-verifika
4.1.2. L-awtoritajiet li jridu jiġi vverifikati
4.1.3. Kwistjonijiet orizzontali li għandhom jiġu koperti mill-verifiki tas-sistemi
4.1.4. Pjan multi-annwali indikattiv għall-verifiki tas-sistemi (jekk possibbli)
4.2. Il-verifiki tal-proġetti
4.2.1. L-organizzazzjoni(jiet) responsabbli għax-xogħol tal-verifika
4.2.2. Deskrizzjoni tal-metodoloġija tat-teħid tal-kampjuni
5. IL-PJANIJIET TAL-VERIFIKA LI JKOPRU S-SNIN TAL-VERIFIKA 2007 U 2008
5.1. Sena 2007 (1)
Is-Sena 2007
Il-verifiki tas-sistemi
Fondi |
Awtoritajiet ikkonċernati |
Proċessi kkonċernati |
Ambitu tal-verifika |
Jiem ta’ xogħol minn persuna |
Ippjanar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il-verifiki tal-proġetti
Fondi |
Sena tal-programm |
Prijorità |
Proġett |
Finali Il-benefiċjarju |
Spejjeż totali eliġibbli tal-proġett |
Spejjeż li jridu jiġu vverifikati |
Jiem ta’ xogħol minn persuna |
Ippjanar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.2. Is-Sena 2008
Daħħal id-data bl-użu tal-mudell tat-tabella ddefinit għas-sena 2007
Anness(i) għall-istrateġija tal-verifika (2): Pjanijiet annwali
1. TIBDILIET GĦALL-ISTRATEĠIJA TAL-VERIFIKA, FEJN JGĦODD
2. IR-RIŻULTATI EWLENIN TAL-VERIFIKI TAS-SENA TA’ QABEL
3. IL-PJAN TAL-VERIFIKA GĦAS-SENA 20XX
Daħħal id-data bl-użu tal-mudell tat-tabella ddefinit għas-sena 2007
(1) Jekk ikun applikabbli
(2) Għandu jiġi sottomess wara l-istrateġija tal-verifika, skond l-artikolu 25(2)
ANNESS 7
MUDELL TAR-RAPPORT MILL-AWTORITÀ TAL-VERIFIKA
A. Ir-rapport annwali tal-verifika
1. TAGĦRIF ĠENERALI
1.1. L-organizzazzjonijiet li ġew involuti fil-preparazzjoni tar-rapport
1.2. L-identifikazzjoni u l-ġustifikazzjoni tat-tibdiliet ewlenin fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet tal-verifika relatati mal-programm annwali kkonċernat
1.3. Tabella ta’ taqsira tar-riżultati tal-verifiki
Ir-rapport tal-verifika
Verifiki tas-sistemi magħluqa mill-aħħar rapport
Fond(i) |
Awtoritajiet kkonċernati |
Il-Proċessi kkonċernati |
Ambitu tal-verifika |
Jiem ta’ xogħol minn persuna ta’ ħidma |
Data tar-rapporti finali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verifiki tal-proġetti marbuta mal-programm annwali 20xx
Fond(i) |
Proġetti |
Finali Il-benefiċjarju |
Total Eliġibbli Infiq (a) |
Eliġibbli Infiq verifikati (b) |
b’rata massima korrezzjoni: (ċ) |
żball Rata (d = ċ/b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Totali |
0 |
0 |
0 |
% |
||
Total programm annwali |
(e) |
(f) |
Rata ta’ kopertura: (= f/e) |
2. VERIFIKI TAS-SISTEMI
2.1. L-organizzazzjonijiet li wettqu l-verifiki
2.2. Lista mqassra tal-verifiki mwettqa
2.3. Is-sejbiet rakkomandazzjonijiet u konklużjonijiet prinċipali magħmula mix-xogħol tal-verifiki għas-sistemi tal-ġestjoni u tal-kontroll
2.4. L-impatt finanzjarju tas-sejbiet tal-verifika
2.5. Xogħol addizzjonali, fejn xieraq
2.6. Indikazzjoni jekk il-problemi identifikati tqisux ta’ natura sistemika u l-miżuri meħuda, inkluża kwantifikazzjoni ta’ xi korrezzjoni finanzjarja
2.7. Informazzjoni dwar it-tkomplija dwar rakkomandazzjonijiet tal-verifiki
3. VERIFIKI DWAR PROĠETTI
3.1. L-organizzazzjonijiet li wettqu l-verifiki
3.2. Lista mqassra tal-verifiki mwettqa u l-persentaġġ ta’ l-infiq iċċekkjat fir-rigward ta’ l-infiq totali eliġibbli ddikjarat lill-Kummissjoni
3.3. Is-sejbiet rakkomandazzjonijiet u konklużjonijiet prinċipali tal-verifiki fir-rigward tal-proġetti implimentati
3.4. Il-konklużjonijiet magħmula mir-riżultati tal-verifiki fir-rigward ta’ l-effettività tas-sistema tal-ġestjoni u l-kontroll
3.5. L-impatt finanzjarju tas-sejbiet tal-verifika
3.6. Xogħol addizzjonali, fejn xieraq
3.7. Informazzjoni dwar it-tkomplija dwar rakkomandazzjonijiet tal-verifiki
3.8. Indikazzjoni jekk il-problemi identifikati tqisux ta’ natura sistemika u l-miżuri meħuda, inkluża kwantifikazzjoni ta’ xi korrezzjoni finanzjarja
4. TKOMPLIJA TA’ L-ATTIVITÀ TAL-VERIFIKA KOPERTA MINN RAPPORTI TA’ QABEL, JEKK XIERAQ
4.1. Informazzjoni dwar it-tkomplija dwar rakkomandazzjonijiet tal-verifiki tas-sistemi ta’ qabel
4.2. Informazzjoni dwar ir-riżultati tal-verifiki ta’ azzjonijiet ta’ natura sistemika mill-programmi annwali ta’ qabel
[firma tal-persuna responsabbli]
B. L-opinjoni dwar il-funzjoni tas- sistemi ta' ġestjoni u kontroll
Lill-Kummissjoni Ewropea
1. DAĦLA
Jien, sottofirmat, li nirrappreżenta lil [isem l-awtorità tal-verifika maħtura mill-Istat Membru], eżaminajt il-ħidma tas-sistemi tal-ġestjoni u l-kontroll fl-[isem il-Fond] dwar l-azzjonijiet implimentati taħt il-Programm Annwali għas-sena [20XX], sabiex tinħareġ opinjoni dwar jekk is-sistemi ħadmux effettivament sabiex jipprovdu assikurazzjoni xierqa li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ippreżentati lill-Kummissjoni huma korretti u, bħala konsegwenza assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari.
2. L-AMBITU TA’ L-EŻAMINAZZJONI
L-eżaminazzjoni saret skond l-istrateġija tal-verifika fir-rigward ta’ dan il-Fond matul il-perjodu [jj/xx/ssss] sa [jj/xx/ssss] u rrapportata fir-rapport annwali tal-verifika taħt it-Taqsima A.
Jew
Ma kien hemm ebda limitazzjoni fuq l-ambitu ta’ l-eżaminazzjoni.
Inkella
L-ambitu ta’ l-eżaminazzjoni kien illimitat minn dawn il-fatturi li ġejjin:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
(Indika kwalunkwe limitazzjoni fuq l-ambitu ta’ l-eżaminazzjoni, per eżempju problemi sistemiċi, dgħufija fis-sistema tal-ġestjoni u l-kontroll, nuqqas ta’ dokumenti ta’ sostenn, każijiet taħt proċeduri legali, eċċ., u stima l-ammonti ta’ nfiq u l-kontribuzzjoni Komunitarja affettwata. Jekk l-awtorità tal-verifika ma tqisx li l-limitazzjonijiet ghandhom impatt fuq l-infiq iddikjarat, dan għandu jingħad.)
3. OPINJONI
Jew (Opinjoni mingħajr kwalifikazzjoni)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li, għall-Programm Annwali msemmi hawn fuq, is-sistemi tal-ġestjoni u l-kontroll stabbiliti għall-[isem il-Fond] kienu skond ir-rekwiżiti applikabbli ta’ l-att bażiku [referenza] [u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru XXX/2007] u ħadmu effettivament sabiex jipprovdu assikurazzjoni xierqa li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ippreżentati lill-Kummissjoni huma korretti u, bħala konsegwenza assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari.
Jew (Opinjoni bi kwalifikazzjoni)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li, għal dan il-Programm Annwali msemmi hawn fuq, is-sistemi tal-ġestjoni u l-kontroll stabbiliti għall-[isem il-Fond] kienu skond ir-rekwiżiti applikabbli ta’ l-att bażiku [referenza] [u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru XXX/2007] u ħadmu effettivament sabiex jipprovdu assikurazzjoni xierqa li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ippreżentati lill-Kummissjoni huma korretti u, bħala konsegwenza assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari, ħlief f’dawn ir-rigwardi:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
Ir-raġunijiet tiegħi biex nikkonsidra lid an l-aspett / dawn l-aspetti tas-sistemi ma ħarsux ir-rekwiżiti u/jew ma operawx b’tali mod li jagħtu assikurazzjoni raġonevoli dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ippreżentati lill-Kummissjoni huma kif ġej:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
Nistima li l-impatt tal-kwalifikazzjoni(jiet) huwa ta’ […] % ta’ l-infiq totali. Il-kontribuzzjoni Komunitarja affettwata għalhekk hija ta’ […]
Jew (Opinjoni Avversa)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li, għal dan il-Programm Annwali msemmi hawn fuq, is-sistemi tal-ġestjoni u l-kontroll stabbiliti għall-[isem il-Fond] ma ħarsux ir-rekwiżiti ta’ l-Artikoli […]ta’ l-att bażiku [referenza] [u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru XXX/2007] u ma ħadmux effettivametn sabiex jipprovdu assikurazzjoni raġonevoli li li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ippreżentati lill-Kummissjoni huma korretti u, bħala konsegwenza ma jipprovdux assikurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari.
Din l-opinjoni avversa hija bbażata fuq:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
Data
Firma
[firma tal-persuna responsabbli]
C. Validazzjoni tat-talba għall-ħlas
Lill-Kummissjoni Ewropea
1. DAĦLA
Jien, sottofirmat, li nirrappreżenta lil (isem l-awtorità tal-verifika maħtura mill-Istat Membru), għall-programm annwali tal-[20xx] tal-[isem il-Fond], eżaminajt ir-riżultati tax-xogħol ta’ verifika mwettaq f’dan il-programm annwali [u wettaqt ix-xogħol addizzjonali li ġġudikajt meħtieġ kif stabbilit fir-rapport].
Ippjanajt u wettaqt dan ix-xogħol bl-għan li nevalwa jekk it-talba għall-ħlas tal-bilanċ tal-kontribuzzjoni Komunitarja għall-programm annwali [20xx] hijiex valida u t-tranżazzjonijiet li jirfdu, koperti mid-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq fir-rigward ta’ dan il-programm annwali, huma legali u regolari.
2. L-AMBITU TA’ L-EŻAMINAZZJONI
Jew
Ma kien hemm ebda limitazzjoni fuq l-ambitu ta’ l-eżaminazzjoni.
Inkella
L-ambitu ta’ l-eżaminazzjoni kien illimitat minn dawn il-fatturi li ġejjin:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
3. OPINJONI
Jew (Opinjoni mhux ikkwalifikata)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq jippreżentaw b’mod ġust, fir-rispetti materjali kollha, l-infiq imħallas taħt il-programm annwali u li t-talba għall-ħlas tal-bilanċ tal-kontribuzzjoni Komunitarja għal dan il-programm annwali hija valida.
Jew (Opinjoni bi kwalifikazzjoni)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq jippreżentaw b’mod ġust, fir-rispetti materjali kollha, l-infiq imħallas taħt il-programm annwali u li t-talba għall-ħlas tal-bilanċ tal-kontribuzzjoni Komunitarja għal dan il-programm annwali hija valida, ħlief fir-rigward ta’ dawn il-punti li ġejjin:
(a) |
[…] |
(b) |
[…] |
(ċ) |
, eċċ. |
Nistima li l-impatt ta’ dawn il-kwalifikazzjoni(jiet) huwa ta’ … ta’ l-infiq totali ddikjarata. Il-kontribuzzjoni Komunitarja affettwata għalhek hija ta’ …
Jew (Opinjoni Avversa)
Fuq bażi ta’ l-eżaminazzjoni msemmija hawn fuq, hija l-fehma tiegħi li d-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq ma jippreżentawx b’mod ġust, fir-rispetti materjali kollha, l-infiq imħallas taħt il-programm annwali u li, b’konsegwenza, t-talba għall-ħlas tal-bilanċ tal-kontribuzzjoni Komunitarja għal dan il-programm annwali mhijiex valida.
Data
Firma
[firma tal-persuna responsabbli]
ANNESS 8
MUDELL TAD-DIKJARAZZJONI TA’ L-INFIQ GĦAT-TIENI PRE-FINANZJAMENT
Jien, hawn taħt iffirmat, [isem il-persuna nkarigata]
li nirrappreżenta lill-awtorità li tiċċertifika nnominata għal[isem il-Fond]
b’dan niċċertifika li l-infiq kollu inkluż fir-rapport tal-progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali jammonta għal:
EUR (1) |
|
[ċifra eżatta mqarrba għal żewġ punti deċimali] |
Niċċertifika wkoll li l-azzjonijiet qed jipprogressaw skond l-għanijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tadotta l-programm annwali u skond l-att bażiku u r-regoli li jimplimentawh:
(1) |
id-dikjarazzjoni ta’ l-infiq hija preċiża, tirriżulta minn sistemi taż-żamma tal-kotba dipendibbli u hija bbażata fuq dokumenti ta’ sostenn verifikabbli; |
(2) |
l-infiq iddikjarat huwa skond ir-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli u sar fir-rigward ta’ azzjonijiet magħżula għall-finanzjament skond il-kriterji applikabbli għall-programm annwali u r-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli, b’mod partikolari r-regoli dwar il-kisbiet pubbliċi; |
(3) |
għall-għanijiet taċ-ċertifikazzjoni, irċevejt tagħrif xieraq mill-Awtorità Responsabbli dwar il-proċeduri u l-verifiki mwettqa fir-rigward ta’ l-infiq inkluż fid-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq; |
(4) |
id-dikjarazzjoni ta’ l-infiq u t-talba għat-tieni ħlas ta’ qabel il-finanzjament iqisu, fejn applikabbli, kwalunkwe ammonti miġbura lura u kwalunkwe interessi rċevuti taħt il-programm annwali. |
Din id-dikjarazzjoni ta’ infiq hija bbażata fuq kontijiet provviżorjament magħluqa f’[jj/xx/20ss].
Skond l-Artikolu 43 ta’ l-att bażiku, id-dokumenti ta’ sostenn huma u ser ikomplu jkunu disponibbli għall-inqas għal ħames snin wara l-għeluq tal-programm annwali mill-Kummissjoni.
Data
Isem f’itttri kbar, timbru, pożizzjoni u firma ta’ l-awtorità li tiċċertifika
(1) Ammont totali ta’ nfiq eliġibbli mħallas mill-benefiċjarji finali jew użat għall-assistenza teknika.
ANNESS 9
MUDELL TAD-DIKJARAZZJONI TA’ L-INFIQ GĦALL-ĦLAS TAL-BILANĊ
Jien, hawn taħt iffirmat, [isem il-persuna nkarigata]
li nirrappreżenta lill-awtorità li tiċċertifika nnominata għal[isem il-Fond]
b’dan niċċertifika li l-infiq kollu inkluż fir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali jammonta għal:
euro (1) |
|
[ċifra eżatta mqarrba għal żewġ punti deċimali] |
Niċċertifika wkoll li l-azzjonijiet qed jipprogressaw skond l-għanijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tadotta l-programm annwali u skond l-att bażiku, u b’mod partikolari li:
1) |
id-dikjarazzjoni ta’ l-infiq hija preċiża, tirriżulta minn sistemi taż-żamma tal-kotba dipendibbli u hija bbażata fuq dokumenti ta’ sostenn verifikabbli; |
2) |
l-infiq iddikjarat huwa skond ir-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli u sar fir-rigward ta’ azzjonijiet magħżula għall-finanzjament skond il-kriterji applikabbli għall-programm annwali u r-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli, b’mod partikolari r-regoli dwar il-kisbiet pubbliċi; |
3) |
għandi assigurazzjoni raġonevoli li t-tranżazzjonijiet li jirfdu huma legali u regolari; |
4) |
għall-għanijiet taċ-ċertifikazzjoni, irċevejt tagħrif xieraq mill-Awtorità Responsabbli dwar il-proċeduri u l-verifiki mwettqa fir-rigward ta’ l-infiq inkluż fid-dikjarazzjonijiet ta’ l-infiq; |
5) |
ir-riżultati tal-verifiki kollha mwettqa taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtorità tal-verifika ġew meqjusa kif xieraq; |
6) |
id-dikjarazzjoni ta’ l-infiq u t-talba għat-tieni ħlas ta’ qabel il-finanzjament iqisu, fejn applikabbli, kwalunkwe ammonti miġbura lura u kwalunkwe interessi rċevuti taħt il-programm annwali. |
Din id-dikjarazzjoni ta’ infiq hija bbażata fuq kontijiet provviżorjament magħluqa f’[jj/xx/20xx].
Skond l-Artikolu 43 ta’ l-att bażiku, id-dokumenti ta’ sostenn huma u ser ikomplu jkunu disponibbli għall-inqas għal ħames snin wara l-għeluq tal-programm annwali mill-Kummissjoni.
Data
Isem f’itttri kbar, timbru, pożizzjoni u firma ta’ l-awtorità li tiċċertifika
(1) Ammont totali ta’ nfiq eliġibbli mħallas mill-benefiċjarji finali jew użat għall-assistenza teknika.
ANNESS 10:
ISTRUZZJONIJIET DWAR L-EMBLEMA U D-DEFINIZZJONI TAL-KULURI STANDARD
Deskrizzjoni simbolika
Fuq sfond ta’ sema ikħal, tnax-il stilla tad-deheb jiffurmaw ċirku li jirrappreżenta l-unjoni tal-popli ta’ l-Ewropa. In-numru ta’ stilel huwa fiss, u tnax huwa s-simbolu tal-perfezzjoni u l-unità.
Deskrizzjoni eraldika
Fuq sfond ta’ ikħal ċar, ċirku ta’ tnax-il ħuta tas-sura tal-buras, tad-deheb, u l-ponot tagħhom ma jmissux.
Deskrizzjoni ġeometrika
L-emblema għandha l-forma ta’ bandiera rettangolari blu, li l-wesgħa tagħha huwa darba u nofs daqs l-għoli. Tnax-il stilla tad-deheb lli jinsabu f’intervalli ndaqs jiffurmaw ċirku inviżibbli li ċ-ċentru tiegħu huwa l-punt fejn jaqsmu d-djagonali tar-rettangolu. Ir-radju taċ-ċirku huwa daqs terz ta’ l-għoli tal-bandiera. Kull stilla għandha ħames ponot li jinsabu fuq iċ-ċirkonferenza ta’ ċirku li r-radju tiegħu huwa daqs wieħed minn tmintax ta’ l-għoli tal-bandiera. L-istilel kollha huma rashom ’il fuq, jiġifieri b’ponta vertikali u żewġ ponot f’linja dritta f’angoli retti ma’ l-arblu. Iċ-ċirku huwa rranġat sabiex l-istilel jidhru fil-pożizzjoni tas-sigħat fuq wiċċ ta’ arloġġ. In-numru tagħhom ma jinbidilx.
Il-kuluri regolamentari
L-emblema hija f’dawn il-kuluri li ġejjin BLU PANTONE REFLEX għall-wiċċ tar-rettangolu; ISFAR PANTONE għall-istilel
Il-proċess ta’ erba’ kuluri
Jekk jintuża l-proċess ta’ erba’ kuluri, erġa; oħloq iż-żewġ kuluri billi tuża l-erba’ kuluri tal-proċess ta’ erba’ kuluri. L-ISFAR PANTONE jinkiseb bl-użu ta’ 100 % “Process Yellow”. IL-BLU PANTONE REFLEX jinkiseb bit-taħlita ta’ 100 % “Process Cyan” u 80 % “Process Magenta”.
Internet
Fil-paletta web IL-BLU PANTONE REFLEX jikkorrispondi għall-kulur RGB:0/0/153 (hexadeċimali: 000099) u L-ISFAR PANTONE għall-kulur RGB:255/204/0 (hexadecimal: FFCC00).
Il-proċess tar-riproduzzjoni monokromju
Bl-użu ta’ l-iswed, pinġi r-rettangolu bl-iswed u stampa l-istilel bl-iswed fuq l-abjad.
Permezz tal-blu (Reflex Blue), uża 100 % bl-istilel riprodotti f’abjad negattiv.
Riproduzzjoni fuq sfond kulurit
Jekk m’hemmx alternattiva għal sfond kulurit, poġġi bordura bajda madwar ir-rettanglu, il-wisa’ tal-bordura jkun 1/25 ta’ l-għoli tar-rettanglu.
ANNESS 11
REGOLI DWAR L-ELIĠIBBILTÀ TAN-NEFQA
IL-FOND EWROPEW GĦAR-REFUĠJATI
I. Prinċipji ġenerali
I.1. PRINĊIPJI FUNDAMENTALI
1. |
Skond l-att bażiku, biex in-nefqa tkun eleġibbli, din trid tkun:
|
2. |
Fil-każ ta’ azzjonijiet multiannwali fis-sens ta’ l-Artikolu 14(6) ta’ l-att bażiku, parti biss mill-azzjoni ffinanzjata b’mod konġunt minn programm annwali huwa meqjus li huwa proġett għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli ta’ l-eliġibbiltà. |
3. |
Il-proġetti appoġġjati mill-Fond m’għandhomx ikunu ffinanzjati minn għejun oħrajn koperti mill-baġit Komunitarju. Il-proġetti appoġġjati mill-Fond għandhom ikunu ffinanzjati konġuntament minn għejun pubbliċi jew privati. |
I.2. IL-BAĠIT TA’ PROĠETT
Il-baġit ta’ proġett għandu jkun ippreżentat kif ġej:
Infiq |
Dħul |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
= Spejjeż Totali Eliġibbli (TEC) |
= Dħul Totali |
Il-baġit għandu jkun ibbilanċjat: L-Ispejjeż Totali Eliġibbli għandu jkun daqs id-Dħul Totali.
I.3. ID-DĦUL U L-PRINĊIPJU TAN-NUQQAS TA’ QLIGĦ
1. |
Il-proġetti appoġġjati mill-Fond għandhom ikunu ta’ natura li ma jagħmlux qligħ. Jekk, fl-aħħar tal-proġett, l-għejun tad-dħul, inklużi l-irċevuti, jeċċedu l-infiq, il-kontribuzzjoni lejn il-proġett mill-Fond għandha titnaqqas f’dan is-sens. L-għejun kollha tad-dħul għall-proġett għandhom ikunu rreġistrati fil-kontijiet tal-benefiċjarju finali jew fid-dokumenti tat-taxxa, u għandhom ikunu identifikabbli u kontrollabbli. |
2. |
Id-dħul mill-proġett għandu jiġi mill-kontribuzzjonijiet finanzjarji kollha mogħtija lill-proġett mill-Fond, minn għejun pubbliċi u privati, inkluża l-kontribuzzjoni tal-benefiċjarju stess, u minn kwalunkwe rċevuta ġġenerata mill-proġett. “Irċevuti” għall-għanijiet ta’ din ir-regoli jkopru dħul irċevut minn proġett matul il-perjodu ta’ l-eliġibbiltà kif deskritt fil-punt I.4, minn bejgħ, kiri, servizzi, abbonament/tariffi jew kwalunkwe dħul ieħor ekwivalenti. |
3. |
Il-kontribuzzjoni Komunitarja li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-prinċipju li ma jsirx qligħ, kif imsemmi taħt l-Artikolu 12(c) ta’ din id-Deċiżjoni, tkun l-“ispejjeż totali eliġibbli” bit-tnaqqis tal-“kontribuzzjoni minn partijiet terzi” u l-“irċevuti ġġenerati mill-proġett”. |
I.4. IL-PERJODU TA’ L-ELIĠIBBILTÀ
1. |
L-ispejjeż relatati ma’ proġett għandhom ikunu ġġenerati u l-ħlasijiet rispettivi (ħlief għad-deprezzament) li saru wara l-1 ta’ Jannar tas-sena għandhom ikunu msemmija fid-deċiżjoni tal-finanzjament li tapprova l-programmi annwali ta’ l-Istati Membri. Il-perjodu ta’ l-eliġibbiltà huwa sal-31 ta’ Diċembru tas-sena N+1 (2), jiġifieri li l-ispejjeż relatati ma’ proġett għandhom ikunu ġġenerati qabel din id-data. |
2. |
Eċċezzjoni għall-perjodu ta’ l-eliġibbiltà msemmi hawn fuq issir għall-miżuri ta’ emerġenza (irreferi għall-Artikolu 21(3) ta’ l-att bażiku) u għall-assistenza teknika għall-Istati Membri (irreferi għall-punt V(3)). |
I.5. REKORD TA’ L-INFIQ
1. |
L-infiq għandu jikkorrispondi għall-ħlasijiet magħmula mill-benefiċjarju finali. Dawn għandhom ikunu fil-forma ta’ tranżazzjonijiet finanzjarji (kontanti), ħlief għad-deprezzament. |
2. |
Bħala regola, l-infiq għandu jkun iġġustifikat minn fatturi uffiċjali. Fejn dan ma jistax isir, l-infiq għandu jkun appoġġjat minn documenti taż-żamma tal-kotba jew dokumenti ta’ sostenn ta’ valur probatorju ekwivalenti. |
3. |
L-infiq għandu jkun identifikabbli u verifikabbli. B’mod partikolari,
|
4. |
Fejn jgħodd, il-benefiċjarji finali huma obbligati jżommu kopji ċċertifikati tad-dokumenti taż-żamma tal-kotba li jiġġustifikaw id-dħul u l-infiq li jkun sar mill-isħab fir-rigward tal-proġett ikkonċernat. |
5. |
Il-ħażna u l-ipproċessar ta’ dawn ir-rekords għandhom ikunu skond il-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data. |
I.6. L-AMBITU TERRITORJALI
1. |
L-infiq għall-azzjonijiet deskritti fl-Artikoli 3 u 5 ta’ l-att bażiku għandu jkun:
|
2. |
L-isħab fil-proġett irreġistrati u stabbiliti f’pajjiżi terzi jistgħu jipparteċipaw fil-proġetti fuq bażi ta’ ebda spejjeż, ħlief fil-każ ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali governamentali. Għalhekk, l-ispejjeż li saru minn dawn l-imsieħba huma ineliġibbli. |
II. Il-kategoriji ta’ l-ispejjeż eliġibbli (fuq il-livell tal-proġett)
II.1. L-ISPEJJEŻ DIRETTI ELIĠIBBLI
L-ispejjeż diretti eliġibbli tal-proġett huma spejjeż li, fir-rigward tal-kondizzjonijiet ġenerali dwar l-eliġibbiltà stabbiliti fil-parti I hawn fuq, huma identifikabbli bħala spejjeż speċifiċi direttament marbuta ma’ l-implimentazzjoni tal-proġett. L-ispejjeż diretti għandhom ikunu inklużi fl-istima totali tal-baġit għall-proġett.
Dawn l-ispejjeż diretti li ġejjin huma eliġibbli:
II.1.1. Spejjeż dwar l-impjegati
II.1.1.1. Ir-regoli ġenerali
1. |
L-ispejjeż diretti għal persunal huma eleġibbli biss għal persuni li jkollhom rwol prinċipali fil-proġett, bħalma huma l-maniġers tal-proġett u persunal oħrajn li jkunu involuti fl-operat tal-proġett, pereżempju dawk li jippjanaw l-attivitajiet għall-proġetti, dawk li jimplimentaw l-attivitajiet (jew li jissorveljaw), dawk li jwasslu s-servizzi lir-riċevituri tal-proġett, eċċ. L-ispejjeż għal membri l-oħra tal-persunal fl-organizzazzjoni finali tal-benefiċjarju li għandhom biss rwol ta’ appoġġ (bħalma huwa l-maniġer ġenerali, l-accountant, dak li jagħti sostenn għall-ksib, għar-riżorsi umani, għat-teknoloġija ta’ l-informatika, l-assistent amministrattiv, ir-receptionist, eċċ.) mhumiex eliġibbli bħala spejjeż diretti u huma meqjusa bħala spejjeż indiretti (ara l-punt II.2). |
2. |
L-ispejjeż dwar l-impjegati għandhom ikunu dettaljati fil-baġit bil-quddiem, bl-indikazzjoni ta’ funzjonijiet, numru ta’ impjegati u ismijiet. Jekk l-ismijiet tal-persuni għadhom mhux magħrufa jew ma jistgħux jiġu żvelati, għandha tingħata indikazzjoni tal-kapaċitajiet professjonali u tekniċi tal-persuni li se jimplimentaw il-funzjonijiet / karigi rilevanti ġewwa l-proġett. |
3. |
L-ispejjeż dwar l-impjegati assenjati għall-proġett, jiġifieri salarji u kontribuzzjonijiet ta’ sigurtà soċjali, għandhom ikunu eliġibbli, kemm-il darba dan ma jeċċedix ir-rati medji fir-rigward tal-politika normali tal-benefiċjarju finali dwar il-ħlas. Fejn ikun applikabbli, din iċ-ċifra tista’ tinkludi l-kontribuzzjonijiet kollha mħallsa minn min jimpjega, iżda għandha teskludi kull bonus, ħlasijiet ta’ inċentivi jew skemi ta’ qsim ta’ profittti, dażji, taxxi jew spejjeż (partikolarment, taxxi diretti u kontribuzzjonijiet ta' sigurtà soċjali fuq is-salarji) li jkunu ġejjin minn azzjonijiet ko-finanzjati mill-Fond, jikkostitwixxu spejjeż eliġibbli biss fejn dawn ikunu attwalment u definittivament merfugħa mill-benefiċjarju ta’ l-għotja. |
II.1.1.2. Kondizzjonijiet speċifiċi għall-ispejjeż ta’ l-impjegati ta’ organizzazzjonijiet pubbliċi
L-ispejjeż dwar l-impjegati ta’ organizzazzjonijiet pubbliċi li jimplimentaw il-proġett jitqiesu bħala spejjeż diretti eliġibbli biss f’dawn is-sitwazzjonijiet:
(a) |
persuna kkuntrattata mill-benefiċjarju finali biss għall-għanijiet li jimplimenta l-proġett; |
(b) |
Persuna impjegata fuq bażi permanenti mill-benefiċjarju finali li:
|
II.1.2. Spejjeż ta’ l-ivvjaġġar u s-sussistenza
1. |
L-ispejjeż ta’ l-ivvjaġġar u s-sussistenza huma biss eliġibbli bħala spejjeż diretti għal:
|
2. |
L-ispejjeż ta’ l-ivvjaġġar għandhom ikunu eliġibbli fuq il-bażi ta’ l-ispejjeż attwali li saru. Ir-rati tal-ħlas lura għandhom ikunu bbażati fuq l-orħos forma ta’ transport pubbliku u t-titjiriet għandhom, bħala regola, ikunu permessi biss għal vjaġġi itwal minn 800 km (vjaġġ tar-ritorn), jew fejn id-destinazzjoni ġeografika tiġġustifika l-ivvjaġġar bl-ajru. Il-biljetti tat-tlugħ għandhom jinżammu. Fejn tintuża karozza private, il-ħlas lura normalment isir jew fuq bażi ta’ l-ispejjeż tat-trasport pubbliku, jew ir-rati tal-mili skond ir-regoli uffiċjali ppubblikati fl-Istat Membru kkonċernat jew użati mill-benefiċjarju finali. |
3. |
L-ispejjeż tas-sussistenza għandhom ikunu eliġibbli fuq il-bażi ta’ spejjeż reali jew ammont kuljum. Fejn organizzazzjoni għandha r-rati tagħha ta’ kuljum (ħlasijiet ta’ sussistenza), dawn għandhom jiġu applikati fil-limiti stabbiliti mill-Istati Membri, skond il-leġiżlazzjoni u l-prattika nazzjonali. Il-ħlasijiet tas-sussistenza normalment huma miftiehma li jkopru transport lokali (inklużi taksis), akkomodazzjoni, ikel, telefonati lokali u spejjeż ġenerali. |
II.1.3. Tagħmir
II.1.3.1. Ir-regoli ġenerali
1. |
L-ispejjeż dwar il-kisba tat-tagħmir (fuq bażi tad-deprezzament ta’ assi mixtrija, lokazzjoni jew kera) huma eliġibbli biss jekk huma essenzjali għall-implimentazzjoni tal-proġett. It-tagħmir għandu jkollu l-karatteristiċi tekniċi meħtieġa għall-proġett u jħarsu r-regoli u l-istandards applikabbli. |
2. |
L-ispejjeż għat-tagħmir amministrattiv ta’ kuljum (bħall-printer, laptop, faks, copier, telefon, wajers, eċċ.) mhumiex eliġibbli bħala spejjeż diretti u għandom jitqiesu bħala spejjeż indiretti (ara l-punt II.2). |
3. |
L-għażla bejn lokazzjoni, kera jew xiri dejjem għandha tkun ibbażata fuq l-għażla li l-inqas għalja. Iżda, jekk il-lokazzjoni jew il-kera mhumiex possibbli minħabba t-terminu qasir tal-proġett jew id-deprezzament mgħaġġel fil-valur, ix-xiri huwa aċċettat u l-ispejjeż relatati mad-deprezzament, kif deskritt hawn isfel, jistgħu jkunu eliġibbli fuq il-bażi ta’ regoli nazzjonali tad-deprezzament. |
II.1.3.2. Il-kera u l-lokazzjoni
L-infiq relatat ma’ l-operat tal-kera u l-lokazzjoni huwa eliġibbli għall-finanzjament konġunt bla ħsara għar-regoli stabbiliti fl-Istati Membri, il-leġiżlazzjoni u l-prattika nazzjonali u t-terminu tal-kera jew lokazzjoni għall-iskopijiet tal-proġett.
II.1.3.3. Ix-xiri
1. |
Fejn jinxtara t-tagħmir qabel jew matul il-ħajja tal-proġett, huwa biss is-sehem tad-deprezzament tat-tagħmir li jikkorrispondi għat-terminu ta’ l-użu għall-proġett u r-rata ta’ użu attwali għall-proġett li huwa eliġibbli. |
2. |
It-tagħmir li nxtara qabel il-ħajja tal-proġett, iżda li jintuża għall-għanijiet tal-proġett, huwa eliġibbli fuq il-bażi tad-deprezzament. Iżda dawn l-ispejjeż mhumiex eliġibbli jekk it-tagħmir kien oriġinalment inxtara permezz ta’ għotja Komunitarja. |
3. |
L-ispejjeż tax-xiri tat-tagħmir għandu jikkorrispondi għall-ispejjeż normali tas-suq u l-valur ta’ l-oġġetti kkonċernati huwa maqtugħ skond ir-regoli tat-taxxa u ż-żamma tal-kotba applikabbli għall-benefiċjarju finali. |
4. |
Għall-oġġetti individwali li għandhom prezz ta’ inqas minn 1 000 euro, il-prezz sħiħ tax-xiri huwa eliġibbli, kemm-il darba t-tagħmir jinxtara matul l-ewwel tliet xhur tal-proġett. |
II.1.4. Il-proprjetà immobbli
II.1.4.1. Ir-regoli ġenerali
Fil-każ ta’ xiri ta’ proprjetà immobbli, kostruzzjoni jew rinovazzjoni ta’ proprjetà immobbli, jew kiri ta’ proprjetà immobbli, għandu jkollu l-karatteristiċi tekniċi meħtieġa għall-proġett u jħares ir-regoli u l-istandards applikabbli.
II.1.4.2. Ix-xiri, il-kostruzzjoni jew ir-rinovazzjoni
1. |
Fejn il-kisba tal-proprjetà immobbli hija essenzjali għall-implimentazzjoni tal-proġett u hija marbuta b’mod ċar ma’ l-għanijiet tagħha, ix-xiri tal-proprjetà immobbli, jiġifieri bini diġà mibni, jew il-kostruzzjoni tal-proprjetà immobbli, huma eliġibbli għall-ko-finanzjament taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti hawn taħt, mingħajr ħsara għall-applikazzjoni ta’ regoli nazzjonali aktar stretti:
|
2. |
Fil-każ tar-rinovazzjoni, jgħoddu biss il-kondizzjonijiet (c) u (d) hawn fuq. |
II.1.4.3. Il-kiri
Il-kiri tal-proprjetà immobbli huwa eliġibbli għall-finanzjament konġunt fejn hemm rabta ċara bejn il-kera u l-għanijiet tal-proġett ikkonċernat, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti hawn taħt u mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ regoli nazzjonali aktar stretti:
(a) |
Il-proprjetà ma tridx tkun inxtrat permezz ta’ għotja Komunitarja. |
(b) |
Il-proprjetà immobbli għanha tintuża biss għall-implimentazzjoni tal-proġett. Jekk le, huwa biss is-sehem ta’ l-ispejjeż li jikkorrispondi għall-użu tal-proġett li huwa eliġibbli. |
II.1.4.4. Spazju għall-uffiċċju tal-benefiċjarju finali
L-ispejjeż biex jinxtara, jiġi kostrutt, jiġi rinovat jew jinkera l-ispazju ta’ l-uffiċċju għall-attivitajiet rutini tal-benefiċjarju mhumiex eliġibbli. Dawn l-ispejjeż jitqiesu bħala spejjeż indiretti (ara l-punt II.2).
II.1.5. Il-konsumabbli, il-proviżjonijiet u s-servizzi ġenerali
1. |
L-ispejjeż tal-konsumabbli, tal-proviżjonijiet u tas-servizzi ġenerali huma eliġibbli kemm-il darba huma identifikabbli u direttament meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proġett. |
2. |
Madankollu, il-proviżjonijiet ta’ l-uffiċċju kif ukoll it-tipi kollha ta’ konsumabbli amministrattivi żgħar, proviżjonijiet, spejjeż ta’ l-ospitalità u servizzi ġenerali (bħat-telefon, l-internet, posta, tindif ta’ l-uffiċċju, assigurazzjoni, taħriġ ta’ l-impjegati, il-ħatra, eċċ), mhumiex spejjeż eliġibbli diretti; huma inklużi fl-ispejjeż indiretti, kif jissemma fil-punt II.2. |
II.1.6. Is-subappaltar
1. |
Bħala regola ġenerali, il-benefiċjarji finali għandu jkollhom il-kapaċità jwettqu l-attivitajiet relatati mal-proġett huma stess. Għaldaqstant, is-subappaltar għandhom ikunu limitati u m’gġandhomx jeċċedu l-40 % ta’ l-ispejjeż diretti eleġibbli tal-proġett sakemm ma jkun debitament ġustifikat u approvat minn qabel mill-awtorità responsabbli. |
2. |
l-infiq relatat mas-subappaltar segwenti mhuwiex eleġibbli għall-finanzjament konġunt mill-Fond:
|
3. |
Għas-subappaltar kollha, sottokuntratturi għandhom jintrabtu li jagħtu lill-korpi ta’ awdituri u kontroll l-informazzjoni kollha meħtieġa konnessa ma’ l-attivitajiet sottokuntrattati. |
II.1.7. L-ispejjeż li jkunu ġejjin direttament mill-kriterji marbuta mal-ko-finanzjament ta' l-UE
L-ispejjeż meħtieġa sabiex jintlaħqu r-rekwiżiti marbuta mal-finanzjament konġunt ta’ l-UE, bħall-pubbliċità, it-trasparenza, l-evalwazzjoni tal-proġetti, il-verifika esterna, il-garanziji bankarji, l-ispejjeż tat-traduzzjoni, eċċ., huma eliġibbli bħala spejjeż diretti.
II.1.8. It-tariffi ta’ l-esperti
L-ispejjeż tal-konsulenza legali, tariffi notarili u spejjeż ta’ l-esperti tekniċi u finanzjarji huma eliġibbli.
II.1.9. Spejjeż speċifiċi relatati mal-gruppi mmirati
Għall-għanijiet ta’ l-assistenza, ix-xirjiet li jsiru mill-benefiċjarju finali għall-gruppi mmirati u l-ħlasijet lura mill-benefiċjarju finali ta’ l-ispejjeż imħallsa mill-gruppi mmirati huma eliġibbli, taħt dawn il-kondizzjonijiet speċifiċi li ġejjin:
(a) |
Il-benefiċjarju finali għandu jżomm l-informazzjoni u l-provi meħtieġa matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 43 ta’ l-att bażiku li l-persuni li jirċievu din l-assistenza jikkorrispondu għall-grupp immirat iddefinit fl-Artikolu 6 of ta’ l-att bażiku. |
(b) |
Il-benefiċjarju finali għandu jżomm il-provi għall-appoġġ mogħti (bħal fatturi u rċevuti) matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 43 ta’ l-att bażiku li l-persuni rċevew dan l-appoġġ. |
II.1.10. Miżuri ta’ emerġenza
1. |
Għal raġunijiet debitament ġustifikati, jistgħu jiġu permessi derogi għar-regoli dwar l-eliġibilità ddefiniti f’din id-Deċiżjoni, għall-infiq marbut ma’ miżuri ta’ emerġenza, kemm-il darba huma approvati fid-deċiżjoni Komunitarja li tawtorizza l-miżuri ta’ emerġenza. |
2. |
Skond l-Artikolu 21(3) ta’ l-att bażiku, il-perjodu ta’ l-eliġibbiltà għandu jkun għal massimu ta’ sitt xhur, li jfisser li l-ispejjeż relatati ma’ proġett għandhom ikunu ġġenerati matul dan il-perjodu. |
II.2. SPEJJEŻ INDIRETTI ELIĠIBBLI
1. |
L-ispejjeż indiretti huma relatati ma’ kategoriji ta’ nfiq li mhumiex identifikabbli bħala spejjeż speċifiċi direttament marbuta mal-proġett. Persentaġġ fiss ta’ l-ammont totali ta’ l-ispejjeż diretti eliġibbli jistgħu jkunu eliġibbli bħala spejjeż indiretti, sakemm:
|
2. |
Il-persentaġġ allokat għall-ispejjeż indiretti għandu jkopri dawn l-ispejjeż b’mod partikolari:
|
III. Infiq ineliġibbbli
L-ispejjeż li ġejjin mhumiex eliġibbli:
(a) |
VAT, ħlief fejn il-benefiċjarju jista’ juri li ma jistax jirkuprah; |
(b) |
dħul lura fuq kapital, dejn u spejjeż tas-servizzi tad-dejn, kummissjonijiet ta’ l-iskambju u telf fl-iskambju, provvedimenti għal telf jew responsabbiltajiet futuri potenzjali, interessi dovuti, djun dubjużi, multi, penali finanzjarji, spejjeż ta’ litigazzjoni u nfiq eċċessiv jew traskurat; |
(c) |
spejjeż tad-divertiment esklussivament għall-impjegati tal-proġett. Spejjeż raġonevoli ta’ l-ospitalità fi ġrajjiet soċjali ġġustifikati mill-proġett, bħal avvenimenti fl-aħħar tal-proġett jew laqgħat tal-kumitat li jmexxi l-proġett, huma permessi; |
(d) |
spejjeż iddikjarati mill-benefiċjarju finali u koperti minn proġett ieħor jew programm ta’ xogħol li jirċievi għotja Komunitarja; |
(e) |
xiri ta’ l-art; |
(f) |
spejjeż ta’ l-impjegati għal uffiċjali li jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni billi jwettqu funzjonijiet li huma parti mir-rutina normali tagħhom; |
(g) |
il-kontribuzzjonijiet in natura. |
IV. Spejjeż koperti minn dħul assenjat
1. |
F’każijiet debitament sostanzjati, il-finanzjament konġunt tal-proġett fir-rigward tal-kontribuzzjoni mill-benefiċjarju finali u l-imsieħba fil-proġett jista’ jsir parzjalment minn kontribuzzjonijiet f'termini ta' xogħol li jkun sar minn uffiċjali permanenti li jkunu impjegati minn dawn il-korpi u li jkunu involuti fil-proġett. F’dan il-każ dawn l-ispejjeż mhumiex eliġibbli bħala spejjeż diretti jew indiretti ta’ l-impjegati kif iddefini taħt il-punti II.1.1 u II.2 iżda bħala spejjeż koperti minn dħul assenjat. |
2. |
Dawn il-kontribuzzjonijiet mhux fi flus m’għandhomx jeċċedu l-50% tal-kontribuzzjoni totali mogħtija mill-benefiċjarju finali. F’dan il-każ, jgħoddu dawn ir-regoli li ġejjin:
|
V. L-Assistenza teknika fuq inizzjattiva ta’ l-istati membri
1. |
Fuq inizzjattiva ta’ kull Stat Membru, dawn il-miżuri ta’ assistenza teknika li ġejjin huma eliġibbli għal kull programm annwali, fil-limiti speċifikati fl-Artikolu 16 ta’ –att bażiku:
|
2. |
L-assistenza teknika tista’ tiffinanzja l-ispejjeż li saru minn waħda minn dawn l-organizzazzjonijiet: l-awtorità responsabbli, l-awtorità ddelegata, l-awtorità tal-verifika jew l-awtorità li tiċċertifika. |
3. |
L-attivitajiet marbuta ma’ l-assistenza teknika għandhom jitwettqu u l-ħlasijiet korrispondenti li jkunu saru wara l-1 ta’ Jannar tas-sena memmija fid-deċiżjoni dwar il-finanzjament li approvat il-programmi annwali ta’ l-Istati Membri. Il-perjodu ta’ l-eliġibbiltà jdum sa l-aħħar tas-sena N+2 (3) jew kwalunkwe data aktar tard kompatibbli mat-terminu għas-sottomissjonijiet tar-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali. |
4. |
Kwalunkwe kisba għandha ssir skond ir-regoli nazzjonali dwar il-kisbiet stabbiliti fl-Istati Membri. |
5. |
L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta’ assistenza teknika għal dan il-Fond flimkien ma’ miżuri ta’ assistenza teknika għal xi ftit mill-erba’ Fondi, jew għalihom kollha. Iżda, f’dak il-każ huwa biss is-sehem ta’ l-ispejjeż użati għall-implimentazzjoni tal-miżura komuni li tikkorrispondi għal dan il-Fond li tkun eliġibbli għall-finanzjament taħt dan il-Fond, u l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
|
(1) Li jinkludu d-dħul assenjat kif deskritt fil-punt IV.
(2) Fejn “N” hija s-sena msemmija fid-deċiżjoni tal-finanzjament li tapprova l-programmi annwali ta’ l-Istati Membri.
(3) Fejn “N” hija s-sena msemmija fid-deċiżjoni tal-finanzjament li tapprova l-programmi annwali ta’ l-Istati Membri.
ANNESS 12
APPLIKAZZJONI GĦALMIŻURI TA’ EMERĠENZA
1. Deskrizzjoni tas-sitwazzjoni ta’ pressjoni partikolari li teħtieġ miżuri ta’ emerġenza
1.1. |
Indikazzjoni tal-karattru eċċezzjonali tas-sitwazzjoni |
1.2. |
In-numru u n-natura tal-wasliet |
1.3. |
L-effetti ta’ dawn il-wasliet fuq il-kapaċitajiet tar-riċeviment, is-sistema tar-rifuġju jew l-infrastruttura |
1.4. |
Il-bżonnijiet urġenti |
1.5. |
L-għanijiet fit-terminu l-qasir |
2. Miżuri ta’ emerġenza ppjanati
2.1. |
Miżura 1 |
2.2. |
Miżura 2 |
2.3. |
Eċċ |
1.
|
L-għan u l-ambitu tal-miżura
(1)
, inkluż il-grupp immirat
|
2.
|
It-tul tal-miżura
(2)
|
3.
|
Fejn ikun xieraq, ġustifikazzjoni dwar il-proġett(i) implimentat(i) direttament mill-awtorità responsabbli li taġixxi bħala korp li jeżegwixxi
|
4.
|
Benefiċjarji mistennija ta’ l-għotja
|
5.
|
Riżultati kwantifikati mistennija u l-indikaturi li għandhom jintużaw
|
6.
|
Il-Viżibbiltà tal-finanzjament tal-KE
|
7.
|
Il-komplimentarità ma’ l-azzjonijiet eżistenti appoġġjati mill-Fond Ewropew tar-Refuġjati
|
3. Ir-regoli dwar l-eliġibilità
3.1. |
Id-data tal-bidu u d-data tat-tmiem tal-miżuri kollha |
3.2. |
Id-derogi għar-regoli ta’ eleġibiltà dwar in-nefqa, imsemmija fl-Anness II Ta’ din id-deċiżjoni, skond l-Artikolu 5 ta’ l-att bażiku |
4. Pjan finanzjarju indikattiv
Tabelli finanzjarji li jissostitwixxu t-tabelli fl-Anness 3 taħt l-intestatura “operazzjonijiet oħrajn” (bid-dettalji rilevanti)
(1) Skond ir-regoli speċifiċi dwar l-eliġibilità taħt l-att bażiku
(2) Massimu ta’ sitt xhur