Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003L0085-20150806

    Consolidated text: Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad- 29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/85/2015-08-06

    2003L0085 — MT — 06.08.2015 — 011.001


    Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

    ►B

    ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2003/85/KE

    tad-29 ta’ Settembru 2003

    dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE

    (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    (ĠU L 306 22.11.2003, p. 1)

    Emendat bi:

     

     

    Il-Ġurnal Uffiċjali

      No

    page

    date

     M1

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-16 ta’ Awwissu 2005

      L 213

    14

    18.8.2005

     M2

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tat-3 ta' Awwissu 2006

      L 217

    29

    8.8.2006

     M3

    DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2006/104/KE ta' l-20 ta’ Novembru 2006

      L 363

    352

    20.12.2006

     M4

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tal-25 ta' April 2008

      L 115

    39

    29.4.2008

    ►M5

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-27 ta’ Novembru 2009

      L 315

    8

    2.12.2009

     M6

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tad-9 ta’ Awwissu 2010

      L 209

    18

    10.8.2010

     M7

    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-7 ta’ Jannar 2011

      L 5

    27

    8.1.2011

     M8

    DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI tas-27 ta’ Ġunju 2011

      L 168

    16

    28.6.2011

     M9

    DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI tas-7 ta’ Diċembru 2012

      L 337

    53

    11.12.2012

     M10

    DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/20/UE tat-13 ta' Mejju 2013

      L 158

    234

    10.6.2013

    ►M11

    DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1358 tal-4 ta' Awwissu 2015

      L 209

    11

    6.8.2015


    Ikkoreġut b'

     C1

    Rettifika, ĠU L 064M, 10.3.2009, p.  299 (2006/104/KE)




    ▼B

    ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2003/85/KE

    tad-29 ta’ Settembru 2003

    dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE

    (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)



    IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37(3) tiegħu,

    Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni ( 1 ),

    Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew ( 2 ),

    Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew ( 3 ),

    Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni ( 4 ),

    Billi:

    (1)

    Wieħed mill-iskopijiet tal-Komunità fil-kamp veterinarju u li jtejjeb il-kunidizzjoni tas-saħħa tal-bħejjem, sabiex ikun ħemm żieda fil-profit tal-bhejjem fl-irzizet u faċilità akbar fil-kummerċ ta’ l-annimali u fil-prodotti ta’ l-annimali. Fl-istess ħin il-Komunità hija Komunità ta’ valuri u il-politika tagħħa biex tiġġieled il-mard ta’ l-annimali, m’għandiex tkun ibbażata purament fuq interessi kummerċjali imma trid tagħti akkont ġenwin lill-prinċipji ta’ l-etika.

    (2)

    Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda venerali kontaġġuża li tittieħed faċilment. Għalkemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer m’għandħa l-ebda importanza fuq is-saħħa publika, minħabba l-importanza ekonomika eċċezzjonali tagħħa, qegħda fil-quċċata tal-lista A tal-mard ta’ l-Office International des Epizooties(OIE).

    (3)

    Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda li tiġi nnutata mill-ewwel u t-tifqigħ għandu jiġi innotifikat mill-Istati Membri affettwati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 82/894//KEE tal-21 ta’ Diċembru 1982, dwar in-notifikazzjoni tal-mard ta’ l-annimali fil-Komunità ( 5 ).

    (4)

    Il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 85/511/KEE tat-18 ta’ Novembru 1985 li tintroduċi il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 6 ). Dik id-Direttiva ġiet emendata bosta drabi f’ħafna okkażjonijiet. Issa li l-emendi l-ġodda qed jiġu magħmula f’din l-imsemmija Direttiva, huwa mixtieq, biex ikun ħemm klarifikazzjoni, li d-dispożizzjonijiet in kwestjoni jiġu irrikastjati.

    (5)

    Wara l-addozzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 90/423/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tammenda id-Direttiva 85/511/KEE, id-Direttiva 64/432/KEE dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-bovini u tal-ħnieżer u id-Direttiva 72/462/KEE dwar il-problemi ta l-ispezzjonijiet tas-saħħa u veterinarji meta l-bovini u l-ħnieżer u laħam frisk jew prodotti tal-laħam minn stati terzi jiġu mpurtati ( 7 ), tilqim profilattiku kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie projbiet f’kull Parti tal-Komunità mill-1 ta’ Jannar 1992.

    (6)

    Miżuri preventivi ħuma neċessarji sabiex telimina l-inkursjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Komunità u fil-bhejjem tal-Komunità tal-pajjiżi ġarħa jew bl-indħiel ta’ annimali ħajjin u ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali fil-Komunità. M’hemm l-ebda indikazzjoni li tfaċċar tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer rapportati minn meta ġiet projbita it-tilqima profillatika tista’ tiġi attribwita ma’ l-impurtar in konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità u soġġetta għall-kontrolli veterinarji li jsiru f-ispezzjonijiet fil-konfini, stabiliti skond id-Direttiva tal-Kusnill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li jistabbilixxu l-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi ( 8 ), u id-Direttiva tal-Kunsill 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tistabilixxi il-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi( ( 9 )

    (7)

    Madanakollu, applikazzjoni stretta tar-regolamenti tal-Komunità fuq l-importazzjoni ta’ prodotti ta’ l-annimali bl-għan li jitnaqsu r-riski għandħa tkun emfasiżżata, jekk mħux għal raġuni oħra għal żieda fil-kummerċ u moviment ta’ persuni globali. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li din il-leġislazzjoni tiġi implimentata fl-interità tagħħa u tipprovdi persunal biżżejjed u riżorsi disponibli biex tagħmel kontrolli restrittivi fuq il-konfini esterni.

    (8)

    Flimkien ma’ dan, il-Kumitat Ewropej Parlamentari Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer, sab li fil-prattika, ispezzjonijiet fil-konfini qed ifallu milli jipprevenu kwantitajiet sinjifikanti ta’ laħam u ta’ prodotti tal-laħam milli jidħlu fil-Komunità illegalment.

    (9)

    Taħt dawn il-kondizzjonijiet tas-suq waħdieni u t-total sodisfaċenti ta’ l-istat ta’ saħħa tal-bħejjem, l-iskambju ta’ l-annimali u tal-prodotti ta’ l-annimali qed jiżdied sostanzjalment u ċertu reġjuni tal-Komunità għandħom żoni kbar ippopolati densament mill-bhejjem.

    (10)

    Il-marda epidemika ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’ċerti Stati Membri fl-2001 uriet li minħabba moviment intensiv fil-kummerċ tal-bhejjem soġġett għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, epidemija ta’ proporzjoni epiżotika faċli li tiġri, u b’ħekk tikkawża disturbanza fuq skala tali li hi kapaċi li tirriduċi drastikament il-profitt tat-tagħmier ta’ l-annimali ta’ ċerti speċi suxxettibbli u Partiijiet oħra ta’ l-ekonomija rurali u b’hekk ikun ħemm bżonn riżorsi finanzjarji sostanzjali biex tikkumpensa il-bdiewa u l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ kontroll.

    (11)

    Matul il-kriżi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, il-Kommissjoni infurzat il-mżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva 85/511/KEE billi addottat miżuri protettivi in konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jikkonċernaw kontrolli vedterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju ta’ bhejjem ħajjin u ta’ prodotti bl-għan li is-suq intern jiġi komplut ( 10 ), u d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 li tikkonċerna kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-għan li is-suq intern jiġi komplut ( 11 ).

    (12)

    Fl-2001, il-Kummissjoni adottat ukoll Deċiżjonijiet dwar il-kondizzjonijiet għall-użu ta’ tilqim urġenti skond id-Direttiva 85/511/KEE. Dawk il-kondizzjonijiet ġew stabilliti, billi ikkunsidraw ir-rakkomandazzjonijiet kontenenti fir-riport tal-Kumitat Xjentifiku dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Benesseri ta’ l-Annimali dwar strateġiji f’każ ta’ tlaqqim urġenti kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1999.

    (13)

    Din id-Direttiva trid tikkunsidra ir-rapport ta’ gruppi esperti fil-Istati Membri dwar rikonsiderazzjoni tal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1998, li tirrifletti l-esperjenza akkwiżita mill-Istati Membri fl-epidemija tad-deni tal-ħnieżer fl-1997, u l-konklużżjonijiet tal-Laqgħa Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer magħmula fi Brussel f’Diċembru ta’ l-2001.

    (14)

    Ir-Riżolużżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2002 tal-Parlament Ewropew dwar il-marda epidemika ta’ l-2001 ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea ( 12 ), ibbażata fuq il-konklużżjonijiet tal-Kumitat Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer tal-Parlament Ewropej għandħa tiġi ikkunsiddrata f’din id-Direttiva.

    (15)

    Ir-rakkomandazzjonijiet fir-Rapport tat-Tletin Sessjoni tal-Kummissjoni Ewropea dawr il-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer u l-Oraganiżżazzjoni ta’ l-Agrikoltura dwar standards minimi fil-laboratorji li jaħdmu fuq il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo ta’ l-1993, għandha tiġi ikkunsiddrata.

    (16)

    Din id-Direttiva għandħa ukoll tikkunsidra il-kambjamenti li seħħew fil-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Manwal ta’ l-Istandards f’Testijiet li Jwasslu Għal Djanjosi u Vaċini ta’ l-OIE (il-Manawal ta’ l-OIE).

    (17)

    Sabiex tassigura li jkun ħemm mill-aktar fiss possibli skoperta ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dispożizzjonijiet legali ħuma neċessarji sabiex jobligaw il-dawk li jkollħom kuntatti ma’ annimali li ħuma suxxettibli li jagħrfu b’kull każ suspettuż lill-awtoritajiet kompetenti. Spezzjonijiet regolari għandħom jiġu introdotti fil-Istati Membri sabiex jassiguraw li l-bdiewa ħuma fil-fatt familjari ma’ u li qed japplikaw ir-regoli ġenarili fuq il-kontroll u s-sigurtà bioloġika tal-marda.

    (18)

    huwa neċessarju li azzjoni tiġi mittieħda mill-aktar fis possibili ħekk kif il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi suspettata biex azzjoni immedjata u miżuri b’kontroll effettiv jistgħu jiġu implimentati ħekk kif il-preżenża tagħha tiġi ikkonfermata. Dawn it-tipi ta’ miżuri għandħom jiġu iffurmata mill-awtoritajiet kompententi ibbażati fuq l-istat epidemiku tal-Istat Membru konċernant. Madanakollu, il-miżuri għandhom jiġu rafforzati b’miżuri ta’ protezzjoni speċifiċi stabiliti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità

    (19)

    Djanjosi rapida u dettaljata tal-marda u identifikazzjoni tal-virus relevanti għandħom jiġu magħmula taħt il-patroċinju ta’ network ta’ laboratorji nazzjonali fil-Istati Membri. Fejn hu neċessarju, koperazzjoni bejn il-laboratorji nazzjonali għandħa tiġi assigurata b’laboratorju referenzalji tal-Komunità nnominat mill-Kummissjoni skond il-proċeduri tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabilit bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u il-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi il-prinċipji ġenerali u r-rekkwiżiti fuq il-liġi ta’ l-ikel, li tistabbilixxi L-Awtorità Ewropea fuq is-Sigurtà ta’ l-Ikel u tniżżel il-proċeduri rigwardanti is-sigurtà ta’ l-ikel. ( 13 ).

    (20)

    Fir-rigward ta’ djanjosi diversi tal-laboratorji dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, akkont għandu jingħata tad-Deċiżjoni tal-Kummisjoni 2000/428/KE ta’ l-4 ta’ Lulju 2000 li tistabbilixxi il-proċeduri tad-djanjosi, il-metodi ta’ kif jittieħdu il-kampjuni u kriterji kif għandħom jiġu evalwati ir-riżultati ta’ l-eżamjiet li jisiru fil-laboratorji għal konferma u djanjosi li jkunu differenti dwar il-marda vesikulari tal-ħnieżer ( 14 ).

    (21)

    Il-miżuri Komunitarji fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu ibbażati l-ewwel qabel kollox fuq t-tneħħija tal-bhejjem infettati. Il-qtil tal-bhejjem infettati u kontaminati li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun magħmul bla ebda dewmien skond id-Direttiva tal-Kunsill 93/119/KEE tat-22 ta’ Diċembru 1993 dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali meta jkunu ser jiġu maqtula ( 15 ). Fejn hu possibbli l-ipproċessar tal-karkassi tal-annimali mejta jew maqtula għandħom jiġu magħmula skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 3 ta’Ottubru 2002 li jistabilixxu regoli dwar is-saħħa ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali li m’humiex għal konsum tal-bniedem ( 16 ).

    (22)

    huwa neċessarju li l-aspetti tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni ambjentali f’każ tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu integgrati, Partikolarment biex jistabbilixxu kooperazzjoni bejn is-saħħa veterinarja u l-awtoritajiet ambjentali kompetenti. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE ta’ l-24 ta’ Settembru 1996 li tikkonċerna prevenzjoni ta’ tniġġies integrali u kontroll ( 17 ) tirrikjedi permess ambjentali integru għall-installazzjonijiet biex jarmu jew jirriċikklaw il-karkassi ta’ l-annimali u l-fdalijiet ta’ l-annimali b’kapaċità trattamentali speċifika. Riskji mhux neċessarji mill-ħruq tal-karkassi ta’ l-annimali b’materjal kombustibili jew mid-dfien tagħhom f’mases f’postijiet allokati għad-dfien għandu jiġi evitat.

    (23)

    huwa neċessarju li jkun prevenut it-tixried tal-marda malli tifqigħ b’monitoraġġ akkurat tal-movimenti ta’ l-annimali u ta’ l-użu tal-prodotti li jistgħu jiġu ikkontaminati, u fejn hu approprjat, Partikolarment f’żoni fejn hemm densità kbira fil-popolament ta’ dawn l-annimali, bit-tilqim urġenti.

    (24)

    L-azzjonijiet mittieħda biex tiġi ikkontrollata l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li laqtgħet lil ċerti Stati Membri fl-2001 urew kif ir-regoli internazzjonali u tal-Komunità u l-prattika li ħarġet minnhom ma ikkunsiddrawx biżżejjed il-possibilità offruta mill-użu tat-tilqim urġenti u eżamijiet suċċessivi biex jintraċċaw annimali infettati f’popolazzjoni imlaqqma. Importanza żejda ġiet mogħtija lill-aspetti tal-politika kummerċjali, b’riżultat li tilqim ta’ protezzjoni ma ġiex mogħti, lanqas meta ġie awtoriżżat.

    (25)

    Strateġiji varji huma disponibbli għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. F’każ ta’ epidemija, ix-xelta ta’ l-istrateġija biex tikkontrolla l-marda, għandħa bl-istess mod tikkunsidra liema strateġija tikkawża l-inqas dannu ekonomiku, għall-setturi mhux agrikoli ta’ l-ekonomija.

    (26)

    Permezz ta’ vaċin ta’ l-emerġenza mingħajr il-bżonn li suċċessivament ikun hemm il-qtiel ta’ l-annimal imlaqqam in-numru ta’ annimali li għandhom jinqatlu sabiex ikun hemm kontroll tal-marda ikun ridott sinjifikatament. Eżamijiet approprjati għandhom minn dak inhar jissussistu l-eliminazzjoni ta’ l-infezzjoni.

    (27)

    It-tindief u d-disinfettazzjoni għandħom ikunu Partii integrali mill-politika tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. L-użu ta’ disinfettanti għandu jkun skond id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid ta’ prodotti bioċidiċi fis-suq ( 18 ).

    (28)

    L-isperma, l-ova u l-embrijoni miġbura mill-annimali ta’ speċi infettata bil-mikkrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jista’ jikkontribbwixxi biex din il-marda tinxtered, u għalħekk għandu jkun suġġett ta’ restrizzjonijiet flimkien ma’ dawk il-kondizzjonijiet ta’ saħħa stabiliti fil-kummerċ intra-Komunitarju fid-Direttivi li ġejjin.

     Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1988 tistabbilixxi ir-rekkwiżiti dwar is-saħħa ta’ l-annimali applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni ta’ sperma iffriżata ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt ( 19 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 dwar il-kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn stati terzi ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt ( 20 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 tistabbilixxi r-rekkwiżiti li jirregolaw il-kummerċ fi u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, sperma, ovaja u embrijoni li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti imsemmija fir-regolamenti speċifiċi imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 90/425/KEE ( 21 ).

    (29)

    F’każ ta’ epidemija jista’ jkun neċessarju li jiġu applikati miżuri ta’ kontroll mhux biss lill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma infettati, imma ukoll lill-annimali li ħuma ikkontaminati ta’ l-ispeċi li m’humiex suxxettibbli għall-marda li jista’ jkunu vetturi mekkaniċi għall-mikkrobu. Matul l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, restrizzjonijiet ġew ukoll applikati fuq il-moviment ta’ l-equidea li ġejjien miż-żamma ta’ proprjetà ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli jew viċin din il-propjeta’ u ċertifikazzjoni speċifika, flimkien mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 fuq il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni ta’ l-equidea mill-istati terzi ( 22 ), kien neċessarju sabiex ikun ħemm kontroll fuq il-kummerċ ta’ l-equidea mill-Istati Membri effettwati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    (30)

    Rigward is-saħħa ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet li jirregolaw it-tqegħid fis-suq, il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Kommunità ta’ prodotti ta’ l-annimali li huma għall-konsum tal-bniedem ġew imsejħa fid-Direttivi li ġejjien:

     Id-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-laħam frisk ( 23 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 77/99/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-oriġini tal-prodotti tal-laħam ( 24 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 80/215/KEE tat-22 ta’ Jannar 1980 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li taffettwa il-kummerċ intra-Komunitarju tal-prodotti tal-laħam ( 25 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 91/495/KEE tas-27 ta’ Novembru 1990 li tittratta dwar is-saħħa pubblika u il-problemi ta’ saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq tal-laħam tal-fniek u ta’ l-annimali mrobbija fl-irziezet. ( 26 );

     Id-Direttiva tal-Kunsill 94/65/KE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1994 tistabbilixxi ir-rekwiżiti dwar il-produzzjoni u tqegħid fis-suq ta’ l-ikkappuljat u preparazzjoni tal-laħam ( 27 ),

     Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 tistabbilixxi ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum tal-bniedem ( 28 ).

    (31)

    Dawk id-Direttivi issa qegħdin jiġu sostitwiti. Sabiex tiġi iffaċilitata ir-riferenza, it-trattament tal-laħam u tal-prodotti tal-laħam ta’ l-annimali li huma ta’ speċi suxxettibbli, li huma neċessarji biex tiġi assigurata l-eliminazzjoni ta’ kull possibilità tal-mikrobu tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, huwa speċifikat fl-Anness VII sa IX ta’ din id-Direttiva li huma bbażati fuq dawk id-Direttivi u jikkonformaw mar-rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE.

    (32)

    Ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li jorriġinaw mill-annimali għall-konsum uman ġew stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 ( 29 ).

    (33)

    Id-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1992 tistabbilixxi ir-regoli tas-saħħa għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib frisk, ħalib ippasturiżżat u lattiċidji ( 30 ) tipprovedi għat-trattament tal-ħalib li ġej mill-annimali miżmuma fiż-żoni ta’ sorveljanza stabbiliti skond il-miżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Ir-rekkwiżiti tad-Direttiva m’humiex biżżejjed, għaliex ma jipprovdux għat-trattament tal-ħalib f’żoni protetti u minn annimali imlaqqma. Flimkien ma’ dan, it-trattament tal-ħalib għall-konsum tal-bniedem stabbilit f’dik id-Direttiva jaċċedi ir-rekkwiżiti tal-kodiċi ta’ l-OIE fuq l-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u jirriżulta f’problemi loġistiċi ta’ kif ser jintrema kwantità sostanzjali ta’ ħalib li ġie irrifjutat mil-fabriki tal-ħalib. Dispożizzjonijiet aktar dettaljati fuq il-ġbier u t-trasport tal-ħalib minn annimali li huma speċi suxxettibbli f’żoni li huma soġġetti għall-miżuri ta’ kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu inklużi f’din id-Direttiva. It-trattament tal-ħalib u tal-lattiċidji speċifikat fl-Anness IX ta’ din id-Direttiva b’rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE għall-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u fil-lattiċidji. Id-Direttiva 92/46/KEE għandha għalhekk tiġi ġustament emendata.

    (34)

    Rigward prodotti li joriġinaw mill-annimali għandħa tiġi ikkonsiddrata id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta’ Diċembru 1992 li tistabbilixxi ir-rekkwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali u s-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti speċifikament imsemmija fir-regoli tal-Komunità imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, rigward il-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE ( 31 ). Ċertu disposiżżjonijiet tad-Direttiva 92/118//KEE ġew inklużi fir-Regolament(KE) Nru 1774/2002.

    (35)

    L-applikazzjoni tal-prinċipju li jistabbilixxi ir-reġjuni għandu jippermetti l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ kontrolli ħarxa, inkluż it-tilqim urġenti, f’żoni speċifiċi fil-Komunità bla ma jiġi ipperikolat l-interess ġenerali tal-Komunità. Lattiċidji u laħam minn annimali imlaqma jistgħu jiġu mqegħda fis-suq skond il-leġislazzjoni relevanti tal-Komunità u Partiikolarment din id-Direttiva.

    (36)

    Id-Direttiva 64/432/KEE tagħti definizzjoni tar-reġuni. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/807/KE tal-11 ta’ Diċembru 2000 li tistabbilixxi il-forma kodifikata u l-kodiċi tan-notifika tal-mard ta’ l-annimal skond id-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE ( 32 ) tispeċifika żoni amministrattivi fil-Istati Membri rigward il-miżuri ta’ kontroll tal-marda u notifikazzjoni tal-marda.

    (37)

    Sabiex tissalvagwardja mill-emerġenzi, il-Komunità għandha, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/666/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tistabbilixxi l-Komunità riservi tal-vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 33 ), riservi stabbiliti ta’ antiġen tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer inattivi maħżuna f’postijiet speċifiċi, u l-antiġen tal-Komunità u l-bank tal-vaċini. Proċeduri trasparent u effettivi għandħom jiġu stabbiliti sabixx jassiguraw aċċess għall-antigen bla ebda dewmien ta’ żmien. Flimkien ma’ dan, ċertu Stati Membri stabilixxew u żammew antiġeni nazzjonali u banek tal-vaċini.

    (38)

    Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropeew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-Kodiċi tal-Komunità li jitratta fuq il-prodotti mediċi veterinarji ( 34 ) tirrikjedi li, b’xi eċċezzjonijiet minimi, kull prodott mediku veterinarju li ġie imqiegħed fis-suq fil-Komunità ikollu awtoriżżazzjoni ta’ kummerċ. Flimkien ma’ dan, dik id-Direttiva tistabbilixxi il-kriterji biex tingħata awtoriżżażżjoni kommerċjali għall-prodotti mediċi veterinarji, inklużi prodotti veterinarji mediċinali għall-immunità. Dik id-Direttiva tawtoriżża li-Istati Membri biex jippermettu r-rilaxx fis-suq ta’ prodotti mingħajr l-awtoriżżazzjoni kummerċjali f’każ ta’ epidemija serja taħt ċertu kondizzjonijiet. Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha il-potenzal li tikkawża epidemija kbira. Meta wieħed jara il-varjazzjoni rapida ta’ l-antiġen rikjest biex tiġi prodotta protezzjoni effettiva lill-annimali ta’ speċi suxxettibbli f’każ ta’ emerġenza, tilqim kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġġustifika d-derrogazzjoni msejħa f’dik id-Direttiva.

    (39)

    Il-Laboratorju Għar-Referenzi tal-Komunità għandu jagħti pariri lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri fuq in-neċessità tal-vaċini u ta’ l-antiġeni, Partiikolarment fejn traċċi tal-mikrobu ikunu instabu li kontriħom il-vaċini prodotti fuq il-bażi ta’ dawk l-antiġeni ippriservati fil-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini tal-Komunità ma jipprovdux protezzjoni suffiċenti.

    (40)

    Bħala mezz ta’ prekawzjoni, rigward ir-riskju ta’ rilaxx deliberat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, huwa approppjat li jiġu applikati proċeduri speċifiċi għall-inġieb ta’ anitġeni għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità u l-pubblikazzjoni ta’ ċertu dettalji relatati mal-miżuri ta’ kontrol sabiex tiġi ikkontrollata din il-marda.

    (41)

    Il-preżenza ta’ popolazzjoni sħiħa li m’hijiex immuna ta’ bhejjem li huma suxxettibbli fil-Istati Membri tirrikkjedi kuxxjenza u preparazzjoni permanenti dwar il-marda. Il-bżonn ta’ pjanijiet dettaljati f’każ ta’ eventwalità ġie ippruvat għal darb oħra fl-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001. Preżentament li-Istati Membri għandhom pjanijiet f’każ ta’ eventwalità approvati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/455/KEE tat-23 ta’ Lulju 1993 li tapprova ċetu pjanijiet għal-każ eventwali għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 35 ). Dwan il-pjanijiet għall-każ eventwali għandhom jiġu irreveduti regolarment, fost affarijiet oħrajn, b’rigward speċjali tar-riżultati ta’ l-eżerċizzji ta’ allarm reali eżegwiti mill-Istati Membri, l-esperjenza ta’ l-epidemija ta’ l-2001 u sabiex jiġu inklużi miżuri ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent. L-Istati Membri għandhom jiġu inkoraġġati biex jorganiżżaw u jeżeggwixxu dawn l-eżerċizzji b’koperazzjoni magħquda u tul il-fruntjiri. Il-Kummissjoni għandha tiġi inkuraġġata, f’koperazzjoni ma’ l-Istati Membri, biex tagħmel dispożizzjonijiet sabiex ikun imfassal mezz ta’ assistenza teknika li jkunu jistgħu jiġu użati mill-Istati Membri affettwati mill-epidemija.

    (42)

    Sabiex jiġu protetti il-bhejjem tal-Komunità u bbażati fuq ir-riskju valutat, dispożizzjonijiet għandhom jiġu magħmula sabiex jassistu stati terzi ġara li huma infettati jew li huma soġġetti għar-riskju li jiġu infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, Partikolarment fil-fornitura ta’ l-antiġeni jew tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza. Madanakollu, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw bla ebda preġudizzju ftehim magħmul bejn stati terzi konċernati u il-Komunità għall-aċċess għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità.

    (43)

    Id-Direttiva tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-infieq fil-kamp veterinarju ( 36 ), tapplika fil-każ li titfaċċa il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddisponi għal għajnuna Komunitarja li għandu jingħata lill-laboratorju ta’ referenza u lill-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini. Kwalunkwe kumpens mogħti mill-Komunità lill-Istati Membri għall-infieq finanzjarju fuq il-miżuri ta’ kontroll f’każ li tfaqqa’ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jkun soġġett għal skrutinju li jkun jaqbel mal-ħtiġijiet minimi stabbiliti f’din id-Direttiva.

    (44)

    Sabiex tiġi stabbilita kooperazzjoni sħiħa bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni biex tiġi ikkontrollata il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u billi tiġi ikkunsiddrata in-natura tal-marda, il-Kummissjoni għandha tingħata il-poter li timmodifika u tadatta ċertu aspetti tekkniċi tal-miżuri ta’ kontroll. Fejn ikun neċessarju, il-Kummisjoni għandha tibbaża kwalunkwe modifikazzjoni jew adattament fuq ir-riżultati tal-missjoni ta’ l-ispezzjoni veterinarja mistħarġa skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/139/KE ta’ l-4 ta’ Frar 1998 li tistabbilixxi dettaljament ir-regoli li jikkonċernaw kontrolli eżegwiti fuq il-post fil-kamp veterinarju b’esperti maħtura mill-Kummissjoni fil-Istati Membri ( 37 ).

    (45)

    L-Istati Membri għandħom jistabbilixxu regoli għal sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u jiggarantixxu l-implimentazzjoni tagħhom. Dawk is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u deswadivi.

    (46)

    Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, huwa neċessarju u approppjat sabiex jintlaħaq l-għan bażiku biex jitkompla u, f’każ ta’ tifqigħ ta’ epidemija, irkupprar immedjat mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u statut fejn m’hemmx infezzjoni fl-Istati Membri, biex tistabbilixxi regoli dwar il-miżuri biex ikabru il-preparazzjoni fuq il-marda u biex jikkontrollaw it-tifqigħ tal-marda mill-aktar fiss possibbli, jekk neċessarju b’tilqim urġenti, u sabiex jillimitaw l-effetti negattivi fuq il-produzzjoni ta’ u il-kummerċ ta’ bhejjem u proddotti li joriġinaw mill-annimali. Din id-Direttiva ma tmurx lill-hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu l-oġġettivi magħmula skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tat-Trattat.

    (47)

    Il-miżuri neċessarji sabiex id-Direttiva tiġi implimentata għandom ikunu addottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ 1999 li tistabbilixxi il-proċeduri biex jeżeggwixxu il-poteri konferiti lill-Kummissjoni ( 38 ),

    ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:



    Il-KAPITOLU I

    MATERJA IN KWISTJONI, GĦAN U DEFENIZZJONI

    Artikolu 1

    Materja in kwistjoni u għanijiet

    1.  Din id-Direttiva tistabbilixxi:

    (a) Il-miżuri minimi ta’ kontroll li għandħom jiġu applikati f’każ ta’ epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ kwalunkwe tip ta’ mikrobu;

    (b) ċertu miżuri preventivi bl-għan li jkabbru l-kuxjenza u li jippreparaw l-awtorità kompetenti u l-komunità aggrikola dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Pajjiżi Mambri għandhom jibqgħu fil-libertà li jieħdu azzjoni aktar ħarxa fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.

    Artikolu 2

    Definizzjonijiet

    Għall-iskop ta’ din id-Direttiva id-definizzjonijiet li ġejjin għandħom japplikaw:

    (a) “annimal ta’ speċi suxxettibbli” jfisser kull annimal domestiku jew selvaġġ tas-subordnijiet Ruminantia, Suina, u Tylopoda ta’ l-ordni Artiodaċtyla;

    Għall-mżuri speċifiċi, Notevolment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 1(2), l-Artikolu 15 u l-Artikolu 85(2), annimali oħra, bħall-eżempju ta’ l-ispeċi Rodentia jew Probosċidae, jistgħu jiġu ikkunsiddrati bħala suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond l-evidenza xjentifika.

    (b) “proprjetà” tfisser kull premess agrikolu jew premessi oħra, inklużi ċriki ta’ divertiment, sitwati fit-teritorju nazzjonali ta’ l-Istati Membri fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu mrabba’ jew miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja.

    Madanakollu, għall-iskop ta’ l-Artikolu 10(l) din id-definizzjoni ma tinkludixi żoni abitabli ġo dawn il-premessi, sakemm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli, inklużi dawk li l-jirriferi għalihom l-Artikolu 85(2), li huma miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja hemmhekk, biċċeriji, meżżi tat-trasport, ispezzjonijiet fil-fruntiri jew żoni protetti fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma jew jistgħu jiġu ikkaċċjata, jekk dawn iż-żoni protetti ħuma ta’ dimensjoni li jagħmlu il-miżuri provduti fl-Artikolu 10 inapplikabbli;

    (ċ) “merħla” tfisser annimal jew grupp ta’ annimali miżmuma f’proprjetà bħala unità epidemika; jekk iktar minn merħla waħda tkun miżmuma fuq waħda mill-proprjetà, kull waħda minn dawn il-merħliet għandha tifforma unità distinta u għandha jkollha l-istess stat ta’ saħħa;

    (d) “propjetarju” jfisser kull persuna jew persuni, sija naturali kif ukoll legali, li huma proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jew huma inkarigati li jżommu dawn l-annimali, sija għal skop lukrativ jew le;

    (e) “awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità ta’ Stat Membru li hija kompetenti sabiex teżeggwixxi kontrolli veterinarji u żootekniċi jew kull awtorità oħra li lilha ġiet mogħtija din il-kompetenza;

    (f) “uffiċjal veterinarju” jfisser il-veterinarju nominat mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri;

    (g) “awtoriżżazzjoni” tfisser awtoriżżazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti, li tagħha jried ikun hemm il-kopji neċessarji li jkunu aċċessibbli għall-ispezzjonijiet suċċessivi skond il-leġislazzjoni approprjata ta’ l-Istati Membri konċernati;

    (h) “perjodu ta’ l-inkubazzjoni” tfisser it-tul ta’ żmien bejn l-infezzjoni u l-itfaċċjar ta’ sinjali kliniċi tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer. L-iktar, għall-għan ta’ din id-Direttiva, 14 il-ġurnata għall-bovini u għall-ħnieżer, u 21 ġurnata għall-nagħaġ u għall-mogħoż u kull annimal ieħor li huwa ta’ speċi suxxettibbli;

    (i) “annimali li huma suspettati li huma infettati” tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li juri sintomi kliniċi jew juri leżjonijiet jew reazzjonijiet post-mortem f’testijiet laboratorji li huma tali li l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tiġi raġonevolment suspettata;

    (j) “annimal suspettat li huwa kontaminat” tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li, skond l-informazzjoni epidemoloġika miġbura, jista’ jkun jew direttament jew indirettament espost għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (k) “każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” jew “annimal infettat bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” jfissru kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew karkassa ta’ dan it-tip ta’ annimal li fiħ ġiet konfermata uffiċċjalment li nstabet il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, billi tiġi ikkunsiddrata d-definizzjoni li hemm fl-Anness I:

     -sija fuq sintomi kliniċi jew leżżjonijiet li jikkonsistu fil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tkun ġiet uffiċċjalment konfermata, jew

     bħala riżultat ta’ l-eżamijiet laboratorji li ġew mistħarġa skond l-AnnessXIII;

    (l) “tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” tfisser xi proprjetà fejn huma miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, li tikkombaċa ma’ waħda jew aktar mill-kriterji li huma msejħa fl-Anness I;

    (m) “tifqigħa primarja” tfisser it-tifqigħa kif ġiet imfissra fl-Aritkolu 2(d) tad-Direttiva 82/894/KEE;

    (n) “qtiel” ifisser l-qtiel ta’ l-annimali kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(6) tad-Direttiva 93/119/KEE;

    (o) “qtiel f’każ ta’ emerġenza” tfisser il-qtiel f’każ ta’ emerġenza kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(7) tad-Direttiva 93/119/KEE ta’ l-annimali li jibbaża fuq informazzjoni epidemoloġika jew djanjosi klinika jew riżultati ta’ l-eżamijiet laboratorji mhumiex ikkunsidrati infettati jew kontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, li tinkludi anke qtiel għall-benesseri ta’ l-annimali;

    (p) “l-ipproċessar” jfisser wieħed mit-trattamenti għall-materjal b’riskju għoli kief imsejjaħ fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull leġislazzjoni li għandha tiġi implimentata, applikata b’ċertu mod biex jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (q) “reġjunaliżmu” jfisser li tagħmel limitu għall-żoni ristretti fejn restrizzjonijiet huma applikati fuq il-moviment ta’ jew kummerċ f’ċerti annimali jew prodotti ta’ l-annimali kif imsejħa fl-Artikolu 45 sabiex jipprevenu milli tinxtered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’żoni franki fejn l-ebda restrizzjoni hi applikabbli skond din id-Direttiva;

    (r) “reġjun” tfisser żona kif imfissra fl-Artikolu 2(2) (p) tad-Direttiva 64/432/KEE;

    (s) “sub-reġjun” tfisser żona kif speċifikata fl-Anness tad-Deċiżjoni in 2000/807/KE;

    (t) “Bank tal-antiġen u l-vaċin tal-Komunità” tfisser stabilimenti appropprjati nominati skond din id-Direttiva sabiex jiġu maħżuna riservi tal-Komunità ta’ l-antiġen konċentrat inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kif ukoll prodotti veterinarji immjunoloġiċi (vaċini) rikostittwiti minn dawn l-antiġeni u awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropej u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità relatat mal-prodotti mediċinali veterinarji ( 39 );

    (u) “tilqim f’każ ta’ emerġenza” tfisser tilqim skond l-Aritkolu 50(1);

    (v) “tilqim protettiv” jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenża magħmul ġo proprjetà f’żona nominata sabiex jiġu protetti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’din iż-żona kontra it-tixried miġrur mill-arja jew tixried bl-imnifsej tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u fejn l-annimali huma intenzjonati li jiġu miżmuma wara li jiġu imlaqqma;

    (w) “tilqim soppressiv” jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenza li huwa magħmul esklussivament konġunt ma politika definittiva fi proprjetà jew f’żona fejn hemm bżonn urġenti biex jiġi ridott l-ammont tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jkun qed jiċċirkola u biex jiġi ridott ir-riskju li jinxtered lill-hinn mil-parametri tal-proprjetà jew taż-żona u fejn huwa intenzjonat li l-annimali jiġu sterminati wara t-tilqiem;

    (x) “annimal salvaġġ” jfisser annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jgħarrex barra mill-proprjetà kif iddefinit fl-Artikolu 2(b) jew stabbilimenti li għalihom jirreferu l-Artikoli15 u 16;

    (y) “każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi” jfisser kwalunkwe każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li ġie intraċċat f’annimal selvaġġ f’żona fejn m’hemm l-ebda miżuri li qed japplikaw skond ma ġie imsejjaħ fl-Artikolu 85(3) jew (4).



    Il-KAPITOLU II

    KONTROLL TAT-TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER



    SEZZJONI 1

    NOTIFIKAZZJONI

    Artikolu 3

    Notifikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:

    (a) il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija elenkata mill-awtorità kompetenti bħala marda li għandha tiġi innotifikata obligatorjament;

    (b) il-proprjetarju u kwalunkwe persuna li jikkuraw l-annimali, li jkunu ma’ l-annimali waqt it-trasport jew li jieħdu ħsieb l-annimali huma taħt obligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti jew lill-uffiċċjal veterinarju bil-preżenza jew bis-suspett tal-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom iżommu l-annimali infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew annimali li huma suspettati li huma infettati, il-bogħod mill-postijiet fejn annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jirriskjaw li jkunu infettati jew kontaminati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (ċ) veterinarji prattikanti, uffiċċjali veterinarji, persunal senior veterinarju jew laboratorji oħra uffiċċjali jew privati u kull persuna bi professjoni li għandha x’taqsam ma’ annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ma’ prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għandhom l-obbligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti kull għarfien tal-preżenza jew preżenza suspettata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għandhom qabel kull intervent uffiċċjali fl-istruttura ta’ din id-Direttiva.

    2.  Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni eżistenti tal-Komunità dwar in-notifikazzjoni f’każ tat-tifqigħ tal-mard ta’ l-annimali, l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom ġie konfremat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali salvaġġi għandu jagħti notifikazzjoni tal-marda u jipprovdi informazzjoni u rapporti bil-miktub lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra skond l-Anness II.



    SEZZJONI 2

    MIŻURI F’KAŻ TA’ SUSPETT TA’ TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    Artikolu 4

    Miżuri f’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri provduti fil-paragrafi 2 u 3 jiġu eżegwiti fejn proprjetà tikkontjeni wieħed jew aktar annimali suspettati li huma infettati jew kontaminati.

    2.  L-awtorità kompetenti għandha immeddjatament tattiva arranġamenti investigattivi uffiċjali taħt il-ħarsien tagħha biex tikkonferma jew tirregola il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, Partiikolarment, għandha jkollha il-kampjuni neċessarji meħuda għall-eżaminazzjoni laboratrorja neċessarji biex jiġi ikkonfermat it-tifqigħ skond id-definizzjoni ta’ tifqigħ fl-Anness I.

    3.  L-awtorità kompetenti għandha tpoġġi l-proprjetà li għaliha jirreferi il-paragrafu 1 taħt sorveljanza uffiċċjali hekk kif l-infezzjoni sospetta tiġi nnotifikata u għandha Partikolarment tassigura li:

    (a) ċensiment għandu jiġi eżegwit tal-kategoriji kollha ta’ l-annimali fil-proprjetà u li, fil-każ ta’ kull kategorija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, in-numru ta’ l-annimali li huma ġa mejta u l-annimali li huma suspettati li huma infettati jew li huma kontaminati, jiġi imniżżel;

    (b) iċ-ċensiment li għaliħ jirreferi il-punt (a) għandu jkun miżmum aġġornat biex jżomm rendikont ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jitwieldu jew li jmutu waqt il-perjodu li jkun hemm suspett. Din l-informazzjoni għandha tiġi miġbura mill-propjetarju fuq mistoqsija ta’ l-awtorità kompetenti u għandna tiġi ivverifikata minn dik l-awtoritaà ma’ kull żjara;

    (ċ) kull ħażna ta’ ħalib,prodotti tal-ħalib, laħam, prodotti tal-laħam, karkassi, ġield, suf, sperma, embrijoni, ovaja, fangilja, demel, kif ukoll ikel u ħmieġ ta’ l-annimali fil-proprjetà ikunu mnieżla u dik l-informazzjoni għandha tiġi miżmuma;

    (d) l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli ma jista’ jidħol jew joħroġ mill-proprjetà, jekk mhux fil-każ li l-proprjetà tikkonsisti f’unità ta’ produzzjoni epidemoloġika differenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 18, u li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà huma miżmuma fil-kwartiri abitabbli tagħhom jew f’post ieħor fejn ikunu jistgħu jiġu iżolati;

    (e) meżżi appropprjati ta’ disinfettar għandhom jintużaw fid-dħul u fil-ħruġ minn stabilimenti jew prorpjetà jew postijiet fejn qed jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (f) inkjesta epidemoloġika tiġi mistħarġa skond l-Artikolu 13;

    (g) biex tiffaċilita l-inkjesta epidemoloġika, il-kampjuni neċessarji għandhom jiġu mittieħda sabiex jiġu eżaminati fil-laboratorju skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness.

    Artikolu 5

    Movimenti fuq u fil-proprjetà f’każ ta’ suspett tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li flimkien mal-miżuri li huma mħarsa fl-Artikolu 4, il-movimenti kollha fuq u fil-proprjetà fejn hemm suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huwa projbit. Il-projbizzjoni għandha tapplika Partikolarment għal:

    (a) movement mill-proprjetà ta’ laħam jew karkassi, prodotti tal-laħam, ħalib jew prodotti tal-ħalib, sperma, ovaja jew embrijoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ta’ l-ikel ta’ l-annimali, utensili, oġġetti jew sustanzi oħra, bħal suf, ġlud, lanżit jew skart ta’ l-annimali, demel likwidu, demel jew affarijiet oħra li jistgħu jittrasmettu il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (b) ċaqlieq ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mħux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer:

    (ċ) iċ-ċaqlieq ta’ persuni fuq u fil-proprjetà;

    (d) il-moviment tal-meżżi tat-trasport fuq u fil-proprjetà.

    2.  Bħala deroga mill-projbizzjoni in kwestjoni f’punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti fl-eventwalitá li jkun hemm xi difikultajiet fil-ħażna tal-ħalib fil-propjetá tista’ jew tordna li l-ħalib jiġi meqrud f’dik il-propjetá, jew tawtoriżża li l-ħalib jiġi trasportat taħt superviżżjoni veterinarja u biss b’meżżi ta’ trasport li huma ekkwipaġġati sabiex jassiguraw li ma jkun hemm ebda riskju ta’ tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-proprjetá lejn l-aktar post viċin fejn il-ħalib jista’ jintrema jew jiġi trattat fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġi distrutt.

    3.  Bħala deroga mill-projbizzjonijiet imsejħa fil-punti (b), (ċ) u (d) ta’ paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża dawn il-movimenti ġo u barra il-proprjetá soġġetta għall-kondizzjonijiet kollha neċessarji sabiex tevita li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Artikolu 6

    Estensjoni tal-miżuri fuq proprjetá oħra

    1.  L-awtoritá kompetenti għandha testendi il-miżuri msjeħa fl-Artikolu 4 u 5 lill-proprjetà oħra fejn il-lokazzjoni, il-kostruzzjoni u l-forma tagħhom, jew il-kuntatti ma’ annimali minn proprjetá li għaliha jirreferi l-Artikolu 4, tagħti raġuni li hemm suspett ta’ kontaminazzjoni.

    2.  L-awtorità kompetenti għandha tapplika minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4 u 5(1) għall-stabilimenti jew miżuri ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 jekk il-preżenza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tagħti lok għal suspett ta’ infezzjoni jew kontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Artikolu 7

    Żoni ta’ kontroll temporanju

    1.  L-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żona ta’ kontroll temporanju, fejn hu rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, u partikolarment fejn din is-sitwazzjoni tinvolvi enormità ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, moviment intensiv ta’ annimali jew persuni li huma f’kuntat ma’ l-annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jkun hemm dewmien sabiex jiġi innotifikat l-istat ta’ suspett, jew informazzjoni insuffiċenti fuq l-istat ta’ l-oriġini u modi ta’ introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4(2) u (3)(a), (b) u (d) u fl-Artikolu 5(1) għandhom jiġu applikati għall-proprjetá fiż-żona ta’ kontroll temporanju fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu miżmuma.

    3.  Il-miżuri applikati fiż-żona ta’ kontroll temporanju jistgħu jiġu supplementati bi impediment temporanju fuq il-movimenti ta’ l-annimali kollha f’żona akbar jew fuq it-territorju kollu ta’ l-Istat Membru. Madanakollu l-impediment, fuq il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ma jistgħax jaċċedi 72 siegħa, sakkemm ma jkunx iġġustifikat b’ċirkustanzi eċċezzjonali.

    Artikolu 8

    Programm Preventiv ta’ Eradikazzjoni

    1.  L-awtorità kompetenti tista’, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra tindika, timplimenta program ta’ eradikazzjoni preventiv, fejn tinkludi anke qtiel preventiv ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli li huma l-aktar fir-riskju li jiġu ikkontaminati u, jekk ikun neċessarju, ta’ annimali li huma konnessi epidemoloġikament ma’ l-unita’ ta’ produzzjoni jew proprjetà fil-viċin.

    2.  F’dak il-każ, it-teħied ta’ kampjuni u eżaminazzjoni klinika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mistħarġa skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

    3.  L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kumissjoni qabel ma timplimenta il-misżuri imsejħa f’dan l-Artikolu.

    Artikolu 9

    Manutenzjoni tal-miżuri

    L-Istati Membri m’għandhomx ineħħu il-miżuri msejħa fl-Artikoli 4 sa 7 sakemm is-suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi uffiċċjalment meqruda.



    SEZZJONI 3

    MIŻURI F’KAŻ TA’ KONFERMA

    Artikolu 10

    Miżuri f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  hekk kif jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li, flimkien mal-miżuri msejħa fl-Artikli 4 sa 6 il-miżuri li ġejjien għandhom jiġu applikati mingħajr dewmien ta’ żmien fil-proprjetà:

    (a) L-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibblill għandhom jinqatlu fil-post.

    F’ċirkustanzi eċċezzjonali l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu maqtula f’post l-aktar viċin għal dik ir-raġuni taħt superviżżjoni uffiċjali u b’tali mod li tevita r-riskju li jinxtered il-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer waqt it-trasport u l-qtiel. L-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ dawn iċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, u l-azzjoni mittieħda.

    (b) L-uffiċjal veterinarju għandu jassigura li qabel u waqt il-qtiel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli kull kampjun approprjat li huwa meħtieġ għall-inkjesta epidemoloġika li għaliha jirreferi l-Artikolu 13 ġie meħud skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III, u f’ammonti suffiċenti.

    L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li l-Artikolu 4(2) m’għandux japplika f’każijiet ta’ apparenza ta’ sorsi sekondarji li huma epidemoloġikament konnessi mas-sorsi primarji li għalihom kampjuni ġew mittieħda skond dak l-Artikolu, iżda ammonti approprjati u suffiċenti tal-kampjuni neċessarji għall-inkjesta epidemoloġika li għalihom jirreferi l-Artikolu 13 ġew mittieħda.

    (ċ) Il-karkassi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li mietu fil-proprjetà u l-karkassi ta’ l-annimali li ġew maqtula skond punt (a) għandhom jiġu ipproċessati bla ebda dewmien ta’ żmien taħt superviżżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jkunx hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Fejn ċirkustanzi partikolari jirrikkjedu li l-karkassi jiġu midfuna jew maħruqa, fuq jew barra mil-post, dawn it-tip ta’ operazzjonijiet għandhom jiġu magħmula b’konformità ma’ l-istruzzjonijiet li ġew ippraparati minn qabel fil-qafas tal-pjanijiet tal-kontinġenza li għalihom jirreferi l-Artikolu 72.

    (d) Il-prodotti u s-sustanzi kollha li għalihom jirreferi l-Artikolu 4(3)(ċ) għandhom jiġu iżolati sakemm tinqered il-kontaminazzjoni, jew trattata skond l-istruzzjonijiet ta’ l-uffiċċjal veterinarju b’tali mod li tiġi assigurata d-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew ipproċessata.

    2.  Wara l-qtiel u l-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u meta l-miżuri msejħa fil-paragrafu 1(d) jiġu kompluti, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li:

    (a) il-bini użat biex jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-abitat tagħhom u l-meżżi ta’ trasport, kif ukoll bini ieħor u ekkwipaġġament li jista’ jiġi ikkontaminat għandu jiġi imnaddaf u disinfettat skond l-Artikolu 11;

    (b) flimkien ma’ dan, fejn hemm suspett raġonevoli li ż-żona fejn jgħixu l-bnedmien jew iż-żona ta’ l-uffiċċju tal-proprjetà huma ikkontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dawn iż-żoni għandhom ukoll jiġu iddisinfettati b’meżżi adegwati;

    (ċ) meta il-ħażna ta’ l-annimali terġa’ issir għandha tiġi eżegwita skond l-Anness V.

    Artikolu 11

    Tindief u disinfettar

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, bħala Parti integrali tal-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, ikunu adegwatament dokumentati u magħmula taħt superviżżjoni uffiċċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-uffiċċjal veterinarju, billi jintużaw disinfettanti u l-effikaċa konċentrata ta’ dawn id-disinfettanti tkun uffiċċjalment awtoriżżata u r-reġistrata għat-tqegħid fis-suq mill-awtorità kompetenti bħala prodotti bijoċidji ta’ l-iġene veterinarja skond id-Direttiva 98/8/KE, sabiex tassigura d-distruzzjoni tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, li għandhom jinkludu kontroll approprjat tal-pestiċidji, għandhom jiġu eżegwiti b’tali modd li jiġi ridott kemm ikun possibbli kull impatt ambjentali drastiku li jista’ jiġri minħabba dawn l-operazzjonijiet.

    3.  L-Istati Membri għandhom jfittxu li jassiguraw li kwalunkwe disinfettant li jiġi użat, flimkien ma’ l-oħrajn sabiex jiddisinfettaw effikaċament, ikkolhom l-inqas impatt drastiku possibbli fuq l-ambjent u s-saħħa pubblika skond l-aħjar tekonoloġija disponibbli.

    4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u iddisinfettar jiġu magħmula skond l-Anness IV.

    Artikolu 12

    Traċċar u trattament tal-prodotti jew sustanzi li ġejjien minn jew kellhom kuntat ma’ annimali fit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-prodotti u s-sostanzi li għalihom jirrefer l-Artikolu 4(3)(ċ) ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miġbura minn proprjetà fejn kien hemm konferma tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sperma, ovaja u embrijoni kienu mittieħda minna annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dik il-proprjetà, waqt il-perjodu bejn l-introduzzjoni probabbli tal-marda f’dik il-proprjetà u l-implimentazzjoni ta’ miżuri uffiċċjali, għandhom jiġu intraċċati u ipproċessati jew, f’każ ta’ sustanzi oħra li m’humiex sperma, ovaja u embrijoni, jiġu trattati taħt superviżżjoni uffiċċjail u b’tali mod li tiġi assigurata id-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u biex jiġi evitat kwalunkwe riskju li jinxtered aktar.

    Artikolu 13

    Inkjesta epidemoloġika

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-inkjesta epidemoloġika fir-rigward ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġu eżegwiti minn veterinarji li jkunu mħarġa speċifikament fuq il-bażi ta’kwestjonarji, ippreparati fil-qafas tal-pjanijiet kontinġenti li għalihom jipprovdi l-Artikolu 72, sabiex jassiguraw inkjesti uniformi, magħġla u li huma għal dak l-iskop. Dawn l-inkjesti għandhom minn ta’ l-inqas jirrigwardjaw:

    (a) it-tul ta’ żmien li fiħ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kienet preżenti fil-proprjetà qabel ġiet suspettata jew innotifikata;

    (b) l-oriġini probabli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà u l-identifikazzjoni ta’ proprejtà oħra fejn hemm annimali li huma suspettati li ġew infettati jew annimali li huma suspettati li ġew ikkontaminati mill-istess fond;

    (ċ) b’liema mod l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li m’humiex bovini jew ħnieżer setgħu ġew infettati jew ikkontaminati;

    (d) il-moviment ta’ l-annimali, persuni, meżżi ta’ trasport u s-sustanzi li għalihom jirreferti l-Artikolu 4(3)(ċ) li setgħu ittrasportaw il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għal u mill-proprjetà in kwestjoni.

    2.  L-Istati Membri għandhom jinformaw u regolarment jaġġornaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar l-epidemoloġija u l-ixteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Artikolu 14

    Miżuri addizzjonali f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  L-awtorità kompetenti tista’ tordna li, apparti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fejn tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata għandhom xorta jiġu maqtula u pproċessati b’tali mod li jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Madanakollu, l-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għall-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jistgħu jiġu iżolati, mnaddfa effikaċament u disinfettati, u iżda li jkunu individdwalment identifikati, f’każ ta’ equidea skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, sabiex ikun hemm kontroll fuq il-movimenti.

    2.  L-awtoritaà kompetenti tista’ tapplika miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 10(1)(a) dwar l-unità ta’ produzzjoni li għandhom x’jaqsmu epidemoloġikament jew proprjetà fil-viċin, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra turi li hemm suspett raġjonevoli ta’ kontaminazzjoni possibbli ta’ dik il-proprjetà. L-intenzzjoni li jsir użu minn dawk id-disosizzjonijiet għandu jiġi innotifikat lill-Kummissjoni, fejn hu possibbli, qabel ma jiġu implimentati. F’dan il-każ, il-miżuri li għandhom jitużaw fit-teħied ta’ kampjuni jew eżaminazzjonijiet kliniċi ta’ l-annimali għandhom jiġu eżeggwiti minn ta’ l-inqas kif inhu previst minn punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

    3.  L-awtorità kompetenti għandha, immedjatament mal-konferma ta’ l-ewwel tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kull arranġament neċessarju għal tilqim f’każ ta’ emerġenza fiż-żona ta’ miżura minima taż-żona ta’ sorveljanza kif stabilit skond l-Artikolu 21.

    4.  L-awtorità kompetenti tista’ tapplika il-miżuri kif provduti f’L-Artikoli 7 u 8.



    SEZZJONI 4

    MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU APPLIKAT F’KAŻIJIET SPEĊJALI

    Artikolu 15

    Miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ tifiqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-viċin jew f’ċertu stabbilimenti speċifiċi li jżommu fuq bażi regolari jew temporanja l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

    1.  Fejn tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer qed jimminaċċa li jinfetta l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’laboratorju, f’żoo, f’park naturali, jew f’żoni protetti jew f’korpi, istituti jew ċentri approvati skond l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 92/65/KEE u fejn l-annimali huma miżmuma għar-raġunijiet xjentifiċi jew raġunijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ l-ispeċi jew riżorsi ġenetiċi ta’ l-animali ta’ l-irzizet, l-Istati Membri konċernati għandhom jassiguraw li kull miżuri ta’ siġurta bioloġiċi jiġu mittieħda biex jipproteġu l-annimali mill-infezzjoni. Dawn il-miżurijistgħu jinkludu restrizzjoni għall-aċċess ta’ istituzzjonijiet pubbliċi jew li tali aċċess jiġi soġġett għall-kondizzjonijiet speċjali.

    2.  Fejn jiġi ikkonfermat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’wieħed mill-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 1, l-Istati Membri konċernati jistgħu jiddeċidu li jidderrogaw mill-Artikolu 10(1)(a), iżda l-interessi bażiċi tal-Komunità, u partikolarment l-istat ta’ saħħa ta’ l-annimali ta’ l-Istati Membri l-oħra, ma għandhomx jiġu ipperikolati u l-miżuri kollha neċessarji jiġu mittieħda sabiex jipprevenu ir-riskju li jkun hemm tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    3.  Id-deċiżjoni li għaliha jirreferi paragrafu 2 għandu jkun immedjatament innotifikat lill-Kummissjoni. Fil-każ ta’ riżorsi ġenetiċi ta’ l-annimali ta’ l-irzizet, din in-notifika għandha tinkludi referenza għal-lista ta’ l-istabilimenti li ġew imwaqfa skond l-Artikolu 77(2)(f), li biha l-awtortià kompetenti identifikat dawn l-istabilimenti minn qabel bħala nuklei ta’ għammar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma indispensabbli għas-sopravivenza ta’ din l-ispeċi.

    Artikolu 16

    Miżuri li għandhom japplikaw f’biċċeriji, ispezzjoni tal-fruntiri u mezzi tat-trasport

    1.  Fjen jiġi ikkonfermat każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija, ispezzjoni tal-fruntiri kif stabilita skond id-Direttiva 91/496/KEE jew f’mezz tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri li ġejjien għandhom jiġu eżeggwiti fl-istabilimenti infettati jew fil-meżżi tat-trasport:

    (a) kwalunkwe annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’dawn l-istabilimenti jew il-meżżi tat-trasport għandhom jinqatlu bla ebda dewmien;

    (b) il-karkassi ta’ l-annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu (a) għandhom jiġu ipproċessati taħt is-supervisjoni uffiċjali b’tali mod li jiġi r-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (ċ) kull skart ieħor ta’ l-annimali, inkluż l-organi interni, ta’ annimali li huma jew infettati jew suspettati li huma infettati u kontaminati għandhom jiġu ipproċessati taħt superviżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jinxteriedx il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (d) eskrimenti, demel u demel likwidu għandhu jkun soġġett għal disinfettatzzjoni u għandhom biss jiġu imċaqilqa biex jiġu trattati skond punt 5 ta’ Sezzjoni II F’Partii A ta’ Kapitolu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;

    (e) it-tindief u d-disinfettar tal-bini u l-ekwipaġġament, inklużi vetturi jew meżżi tat-trasport, għandu jsir taħt supervisjoni ta’ l-uffiċjal veterinarju skond l-Artikolu 11 u bl-istruzzjonijiet kif jingħad mill-awtorità kompetenti;

    (f) inkjest epidemoloġika għandha tiġi eżeggwita skond l-Artikolu 13.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 19 jiġu applikati fil-premessi ta’ kuntat.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-ebda annimal ma jiġi introdott għal darba oħra għall-qtiel, ispezzjoni jew trasport fl-istabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 minn ta’ l-inqas għal 24 siegħa wara li l-operazzjonijiet ta’ tindief u li għalihom jirreferi paragrafu 1(e) jiġu kompluti.

    4.  Fejn huwa rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, partikolarment fejn il-kontaminazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà viċina għall-istabilimenti jew il-meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 tkun suspettata, l-Istati Membri għandhom jassiguraw b’deroga mill-Artikolu 2(b), it-tieni sentenza, fejn tifqigħ jiġi dikkjarat fl-istabilimenti jew fil-meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1, u l-miżuri li huma msejħa fl-Artikoli 10 u 21 jiġu applikati.

    Artikolu 17

    Reviżżjoni tal-miżuri

    Il-Kummissjoni għandha tirrevedi is-sitwazzjoni li tirrigwarda il-każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15 fil-Kumitat Imwaqqaf dwar il-Katina ta l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali ma’ l-ewwel opportunità. Il-miżuri neċessarji biex jiġi ipprevenut tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fir-rigward tar-reġjunaliżmu skond l-Artikolu 45, u għat-tilqim f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 52, għandhom jiġu addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).



    SEZZJONI 5

    PROPRJETÀ LI TIKKONSISTI F’UNITAJIET DIFFERENTI TA’ PRODUZZJONI EPIDEMOLOĠIKA U PROPRJETÀ TA’ KUNTAT

    Artikolu 18

    Proprjetà li tikkonsisti f’unitajiet differenti ta’ produzzjoni epidemoloġika

    1.  Fil-każ ta’ proprjetà li tikkonsisti fi tnejn jew aktar unitajiet ta’ produzzjoni separati, l-awtorità kompetenti jista’, f’każijiet eċċezzjonali u wara li tikkunsidra r-riskji, tidderroga mill-Artikolu 10(1)(a) fir-rigward ta’ unitajiet ta’ produzzjoni li ma ġewx affettwati mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Id-Derroga imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi iggarantita wara li l-uffiċċjali veterinarju ikun ikkonferma waqt l-investigazzjoni uffiċċjali li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(2), li l-kondizzjonijiet li ġejjien sabiex jipprevenu milli jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bejn l-unitajiet ta’ produzzjoni li għalihom jirreferi paragrafu 1, ġew applikati minn ta’ l-inqas żewġ perjodi ta’ inkubazzjoni qabel id-data tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet identifikat fil-proprjetà:

    (a) l-istruttura, inkluża l-amministrazzjoni, u l-kobor ta’ l-istabilimenti għandhom jippermettu separazzjoni kompleta għaż-żamma tal-merħliet differenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi arji separati;

    (b) l-operazzjonijiet ta’ unitajiet ta’ produzzjoni differenti, partikolarment l-amministrazzjoni ta’ l-istalel u meta l-annimali jintħarġu biex jirgħu, meta jingħatalhom l-ikel, it-tneħħija ta’ l-eskriment ta’ l-annimali jew tad-demel huma kompletament separati u eżegwiti b’persunal differenti;

    (ċ) il-makkinarju, l-annimali tax-xogħol ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, ekwipaġġament, installazzjonijiet, strumenti u faċilitajiet ta’ disinfettar li ġew użati fl-unitajiet ta’ produzzjoni jiġu kompletament separati.

    3.  Rigward il-ħalib, derrogazzjoni mill-Artikolu 10(1)(d) jista’ jiġi garantiet lill-proprjetà fejn jiġi prodott il-ħalib iżda:

    (a) din il-proprjetà għandha tosserva il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 2, u

    (b) il-ħalib f’kull unità għandhu jiġi magħmul separatament, u

    (ċ) dipendentement fuq l-intenzjoni ta’ użu, il-ħalib suġġett għal minn ta’ l-inqas wieħed mit-trattamenti deskritti f’Partii A jew Partii B ta’ l-Anness IX.

    4.  Fejn derrogazzjoni tiġi mogħtija skond paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jistabilixxu regoli dettaljati sabiex tapplika din id-deroga. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’din id-deroga u jiprovdu dettalji dwar il-miżuri mittieħda.

    Artikolu 19

    Proprjetà ta’ Kuntat

    1.  Il-proprjetà għandha tiġi irrikonoxxuta bħala proprjetà ta’ kuntat fejn l-uffiċjal veterinarju jsieb, jew jikkunsidra fuq il-bażi ta’ informazzjoni konfermata, li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tkun ġiet introdotta bħala riżultat tal-moviment tal-persuni, annimali, prodotti li joriġinaw mill-annimali, veikoli jew kull mod ieħor minn proprjetà għall-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(1) jew 10(1) jew minn proprjetà li jirreferi għalihom l-Artikolu 4(1) jew 10(1) ta’ proprjetà oħra.

    2.  Proprjetà ta’ kuntat għandhom ikunu soġġett għall-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(3) u 5 u dawn il-miżuri għandhom jiġu miżmuma sakemm il-preżenza suspettata tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fuq din il-proprjetà ta’ kuntat tkun uffiċċjalment meqruda skond id-definizzjoni mogħtija fl-Anness I u r-rekwiżiti tas-survey kif msejħa fil-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

    3.  L-awtorità kompetenti għandhom jipprojbixxu it-tneħħija ta’ l-annimali mill-proprjetà tal-kuntat waqt il-perjodu li jikkorispondi għall-perjodu ta’ inkubazzjoni li huwa speċifikat għall-ispeċi konċernata fl-Artikolu 2(h). Iżda, l-awtorità kompetenti tista’, b’deroga mill-Artikolu 4(3)(d), tawtoriżża it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt is-superviżżjoni uffiċjali direttament għall-iktar biċċerija li hemm fil-viċinanzi għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza.

    Qabel ma tingħata din id-deroga, l-uffiċjal veterinarju għandhu minn ta’ l-inqas jeżeggwixxi l-eżaminazzjonijiet kliniċi kif msjeħa f’punt 1 ta’ l-Anness III.

    4.  Fejn l-awtorità kompetenti tikkunsidra li s-sitwazzjoni epidemoloġiċa tippermetti, tista’ tillimita ir-riknoxximent bħala proprjetà ta’ kuntat kif imsejjaħ fil-paragrafu 1, lil unità epidemoliġika produttiva tal-proprjetà u lill-annimali miżmuma hemmħekk, iżda l-unità ta’ produzzjoni epidemoloġika għandha tkun skond l-Artikolu 18.

    5.  Fejn ikun hemm konnessjoni epidemoloġika bejn it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u stabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferu l-Artikoli 15 u 16 rispettivament ma jistgħux jiġu esklużi, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(2) u (3) u fl-Artikolu 5 għandhom japplikaw għal dawn l-istabilimenti jew meżżi tat-trasport. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li tapplika il-miżuri msejħa fl-Artikolu 8.

    Artikolu 20

    Miżuri ta’ koordinament

    Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi s-sitwazzjoni li tirrigwarda l-proprjetà kif jirreferi għaliha l-Artikoli 18 u 19 tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali bl-għan li jaddottaw, skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), tal-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw koordinazzjoni tal-miżuri implimentati mill-Istati Membri skond l-Artikoli 18 u 19.



    SEZZJONI 6

    ŻONI TA’ PROTEZZJONI U SORVELJANZA

    Artikolu 21

    Istuzzjoni taż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza

    1.  L-Istati Mambri għandhom jassiguraw li, bla ebda preġudizzju għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 7, minn ta’ l-inqas il-miżuri stabbiliti f’paragrafi 2, 3 u 4 hawn taħt jiġu mittieħda immedjatament wara li jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  L-awtorità kompetenti għandha tistabilixxi żona ta’ protezzjoni ibbażata fuq raġġju minimu ta’ 3 km u żona ta’ sorvelljanza ibbażata fuq żona ta’ raġġju minimu ta’ 10 km ċentrati fuq it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għalihom jirreferi l-paragrafu 1. Id-delimitazzjoni ġeografika ta’ dawn iż-żoni għandha tikkunsidra l-konfini amministrattivi, il-barjieri naturali, il-faċilitajiet superviżżjonarji u l-progress teknoloġiku li jagħmel possibbli l-predizzjoni probabli tat-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bl-arja jew meżżi oħra. Din id-delimitazzjoni għandha reviżżjonata, jekk ikun neċessarju, meta wieħed jara dawn l-elementi.

    3.  L-awtorità kompetenti għandha tassigura li ż-żoni ta’ protezzjoni u sorvelljanza huma immarkati b’sinjali kbar biżżejjed fit-toroq li jwasslu għaż-żoni.

    4.  Sabiex jassiguraw koordinazzjoni kompleta tal-miżuri neċessarji biex jeradikaw il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-iktar fis possibbli, ċentri nazzjonali u lokali għall-kontroll tal-mard li għalihom jirreferu l-Artikoli 74 u 76 għandhom jiġu stabiliti. Sabiex tiġi eżegwita l-inkjesta epidemoloġika kif provdut fl-Artikolu 13, dawk iċ-ċentri għandhom jiġu assisti bi gruppi esperti kif provdut fl-Artikolu 78.

    5.  L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw annimali li ġew mibgħuta minn dawn iż-żoni waqt il-perjodu ta’ 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni fuq il-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u għandhom jinformaw l-awtorità kompetenti fl-Istati Membri l-oħra dwar ir-riżultati mill-annimali li ġew rintraċċati.

    6.  L-Istati Membri għandhom jikkollaboraw sabiex jintraċċaw il-laħam frisk, il-prodotti tal-laħam, ħalib mħux ippasturiżżat li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żoni ta’ protezzjoni u li ġew prodotti mid-data stimata ta’ l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tal-miżuri ipprovduti fil-paragrafu 2 jiġu nfurzati. Dan il-laħam frisk, prodotti tal-laħam, ħalib mhux ippasturiżżat għandhom jiġu trattati skond l-Artikoli 25, 26 u 27 rispettivament jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni li tista’ tiġri tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi eliminata uffiċċjalment.

    Artikolu 22

    Miżuri li għandhom japplikaw fuq il-proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas il-miżuri li ġejjien għandhom japplikaw fiż-żoni ta’ protezzjoni bla ebda dewmien:

    (a) ir-reġistrazzjoni tal-proprjetà kollha ma’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u it-twaqqief ta’ ċensiment ta’ l-annimali preżenti fuq il-proprjetà għandhom jiġu eżegwiti mill-aktar fis possibbli u jiġu aġġornati;

    (b) kull proprjetà li għandha annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandha perjodikament tissottometti ruħha għal ispezzjoni veterinarja, eżegwita b’tali mod li tippreveni milli l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li huwa probabilment preżenti fil-proprjetà milli, li għandha tinkludi partikolarment ukoll dokumentazzjoni relevanti, l-iktar ir-rapport li jirreferi għalih is-subparagrafu (a) u l-miżuri li għandhom japplikaw sabiex tiġi ipprvenuta l-introduzzjoni jew ir-rilaxx tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistgħu jikludu anke ispezzjonijiet kliniċi kif deskritt f’punt 1 ta’ l-Anness III jew it-teħied ta’ kampjuni mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III;

    (ċ) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jiġu rimossi minn din il-proprjetà fejn huma miżmuma.

    2.  B’derroga mill-paragrafu 1(ċ), annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu trasportati taħt superviżjoni uffiċċjali għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza direttament għall-biċċerija sitwata f’żona ta’ protezzjoni jew, jekk dik iż-żona m’għandiex biċċerija għall-biċċerija miż-żona magħżla mill-awtorità kompetenti f’meżżi tat-trasport imnaddfa u disinfettati taħt kontroll uffiċċjali wara kull operazzjoni ta’ trasport.

    Il-moviment li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu għandu jiġi awtoriżżat jekk l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta fuq bażi ta’ eżaminazzjoni klinika skond punt 1 ta’ l-Anness III mill-uffiċċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà u wara evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi epidemoloġiki li m’hemm l-ebda raġuni li tiġi suspettata l-preżenza ta’ annimali infettati jew ikkontaminati fil-proprjetà. Il-laħam ta’ dawn l-annimali għandhu jkun soġġett għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 25.

    Artikolu 23

    Moviment u trasport ta’ l-annimali u l-prodotti tagħhom f’żoni ta’ protezzjoni

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-attivatijiet li ġejjien huma projbiti fiż-żoni ta’ protezzjoni:

    (a) moviment bejn il-proprjetà u t-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (b) firi, swieq, spettakli u raduni oħra ta’ l-annimali inklużi kollezzjoni u t-tneħħija ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (ċ) servizz itinerat għar-riproduzzjoni ta’l-ispeċi suxxettibbli;

    (d) inseminazzjoni artifiċjali ta’ u l-ġabra ta’ l-ovaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    Artikolu 24

    Miżuri addizzjonali u derogi

    1.  L-awtorità kompetenti tista’ testendi l-projbizzjonijiet li hemm fl-Artikolu 23 għal:

    (a) movement u transport ta’ annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona jew barra minn jew fiż-żona ta’ protezzjoni;

    (b) trżitu ta’ l-annimali ta’l-ispeċi fiż-żona ta’ protezzjoni;

    (ċ) manifestazzjonijiet fejn hemm miġbura ħafna nies li jista’ jkollhom kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, fejn hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (d) l-inseminazzjoni artifiċċjali jew il-ġbier ta’ l-ovvaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (e) movement tal-meżżi tat-trasport li huma destinati għat-trasport ta’ l-annimali;

    (f) il-qtiel fuq il-proprjetà ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-konsum privat;

    (g) transport ta’ l-affarijiet li għalihom jirreferi l-Artikolu għall-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    2.  L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw:

    (a) it-tranżitu ta’ l-annimali ta’ kull speċi miż-żona ta’ protezzjoni jsir esklussivament via viji prinċipali jew linji tal-ferrovija prinċipali;

    (b) it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġie ċertifikat mill-uffiċċjal veterinarju li ġej minn proprjetà bara ż-żona ta’ protezzjoni u trasportat mit-toroq previsti direttament għall-biċċeriji biex jiġu maqtula immedjatament, iżda il-meżżi ta’ transport għandhom jiġu mnadfa u iddisinfettati wara li jikkonsenjaw l-annimali taħt supervisjoni uffiċċjali fil-biċċeriji u din id-dekontaminazzjoni tal-meżżi tat-trasport għandha tiġi imnieżla f’reġistru tal-meżżi tat-trasport;

    (ċ) l-inseminazzjoni artifiċjali ta’ l-annimali fuq il-proprjetà għandha tiġi eżegwita mill-persunal tal-proprjetà permezz ta’ sperma li ġiet mittieħda mill-annimali fuq il-proprjetà jew sperma lit kun maħżuna f’dik il-proprjetà jew sperma li ġiet mogħtija minn ċentru fejn tinġabar l-isperma barra mill-parametri tal-proprjetà;

    (d) il-moviment u t-trasport ta’ l-equidea billi jiġu ikkunsidrati l-kondizzjonijiet msjeħa fl-Anness VI.

    (e) it-trasport, taħt ċertu kondizzjonijiet, tal-merkanzija li għalihom jirreferi l-Artikolu 33 għall-proprjetà fejn hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    Artikolu 25

    Miżuri li jirrigwardjaw il-laħam frisk prodott fiż-żoni ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, ikkappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jiġi projbiet.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fl-istabilimenti li huma sitwati fiż-żoni protetti għandu jiġi projbiet.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li għalihom jirreferi paragrafu 1, għandhom jiġu immarkati skond id-Direttiva 2002/99/KE u suċċessivament trasportati f’kontenituri issiġillati f’stabilimenti li ġew nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trasformazzjoni f’prodotti tal-laħam li għandhom jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII ta’ din id-Direttiva.

    4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott wara dik id-data. Dan il-laħam għandu jkun prontament magħruf mill-laħam li mhux eleġibbli li jiġi mqassam barra iż-żona ta’ protezzjoni permezz ta’ marki ċari b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.

    5.  B’derroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi paragrafu 2, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li ġew ottenuti minn stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjoijiet li ġejjien:

    (a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett;

    (b) laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritti fil-paragrafu 4, jew laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minna annimali mkabra u maqtula barra miż-żoni protetti jew minn annimali trasportati f’stabilimenti u maqtula fihom skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jiġi ipproċessat f’dawn l-istabilimenti;

    (ċ) kull tip ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, għandu jkollhom il-marka li turi li huma ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn jew b’każ ta’ laħam minn biungulati oħra bit-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitlu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u ta’ preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

    (d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjoni ta’ laħam għandu jkun kjarament identifikat, u trasportati u maħżuna separatament mill-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li mhumiex eleġibbli lijitqassmu barra miż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva.

    6.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 għandhom ikunu iċċertifikati mill-awtroità kompetenti dwar il-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li huma għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll sabiex l-awtorità veterinarja lokali tikkonforma u, fil-każ tal-kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika ma’ l-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

    7.  Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tiġi mogħtija però soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi li għandhom jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigward it-timbru ta’ saħħa tal-laħam prodott mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żoni ta’ protezzjoni miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.

    Artikolu 26

    Miżuri rigwardanti il-prodotti tal-laħam prodotti fiż-żona protetta

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tal-laħam prodotti mill-laħam ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.

    2.  B’deroga, il-projbizzjoni ta’ paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam li jew kellhom wieħed mit-trattamenti msemmija f’Punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII jew li ġew prodotti minn laħam li għalih jirreferi l-Artikolu 25(4).

    Artikolu 27

    Miżuri fir-rigward ta’ ħalib jew lattiċidji prodotti f’żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni u lattiċidji prodotti minn dan it-tip ta’ ħalib għandu jkun projbit.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib jew lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fi stabilimenti sitwati fiż-żona protetta għandu jkun projbit.

    3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib jew lattiċidji prodotti wara dik id-data.

    4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni u l-lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li ġew trattati b’wieħed mit-trattamenti msejħa f’Partijiet A u B ta’ l-Anness IX, dipendentement mill-użu tal-ħalib jew tal-lattiċidji. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk m’hemmx stabiliment sitwat f’żona ta’ protezzjoni, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 8.

    5.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandhiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati f’żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.

    6.  Stabilimenti li għalihom jirreferu paragrafi 4 u 5 għandhom jikkonformaw mall-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll uffiċċjali permanenti u strett;

    (b) kull ħalib użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafi 3 u 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat għandu jkun ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ protezzjoni;

    (ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li huma destinati għall-ispedizzjoni barra miż-żona ta’ protezzjoni;

    (d) trasport ta’ ħalib mhux ippastorżżat minn proprjetà li hija sitwata barra miż-żona ta’ protezzjoni għall-istabilimenti għandu jiġi eżegwit f’meżżi ta’ trasport li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ trasport, u li ma kellu ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li jżomm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    7.  Konformità mal-kondizzjonijiet ta’ paragrafu 6 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll ta’ konformità eżegwit mill-awtorità veterinarja lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-iskop ta’ dik iċ-ċertifikazzjoni.

    8.  Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għal stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u l-ipproċessar ta’ dak il-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet dwar u d-destinazzjoni tar-rotta tat-trasport għall-istabiliment innominat;

    (ċ) it-trasport għandu jiġi eżegwit f’veikoli li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’trasport, li huma kostruwiti u mantenuti b’tali mod li ma jkunx hemm perdita ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati sabiex jiġi evitat dispersjoni fl-arja waqt li jiġi kkarikat u skarikat il-ħalib;

    (d) qabel it-tluq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur it-tubi konnessi, ir-roti, il-kaxex tar-roti, il-partijiet il-baxxi tal-veikoli u kwalunkwe irqajja ta’ ħalib li jkun waqa’ jiġu mnaddfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona ta’ protezzjoni il-veikoli ma kellhom ebda kuntat suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li iżżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (e) il-meżżi ta’ trasport huma strettament assenjati f’żona ġeografika u amministrivament defenita, jipu immarkati kif suppostu jistgħu biss jiġu imċaqilqa għal żona oħra li issirilħom supervissjoni uffiċċjali ta’ tindief u disinfettar.

    9.  It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għall-laboratorji li mhumiex laboratorji veterinarji diagnostiċi approvati għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji huwa projbit.

    Artikolu 28

    Miżuri rigward l-isperma, l-ovaja u l-embrijoni miġbura minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ sperma, ovaja u embrijoni li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.

    2.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika sperma, ovaja u embrijoni iffriżati miġbura u maħżuna minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fiż-żona.

    3.  Sperma iffriżata li ġiet miġbura skond il-leġislazzjoni tal-Komunità wara id-data ta’ l-infezzjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 2, għandha tiġi maħżuna separatament u tiġi irrilaxxata wara biss li:

    (a) il-miżuri kollha dwar it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie mneħħi skond l-Artikolu 36, u

    (b) l-annimali kollha li ġew akkomodati fiċ-ċentri ta’ ġbir ta’ l-isperma jiġu sottomessi għall-eżaminazzjoni klinika, u l-kampjuni jiġu mittieħda skond il-punt 2.2 ta’ l-Anness III ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jikkomprova l-assenza ta’ l-infezzjoni fiċ-ċentru ikkonċernat, u

    (ċ) l-annimal donatur ikun soġġett b’riżultati negattivi għall-eżaminazzjoni serjoloġika għall-intraċċar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’kampjun meħud mhux qabel 28 ġuranata wara li ġiet miġbura l-isperma.

    Artikolu 29

    Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott f’żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel minn proprjetà u stabilimenti jew meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ protezzjoni fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma, għandhom jiġu projbiti fiż-żona ta’ protezzjoni.

    2.  B’deroga mill-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża li jiġi imneħħi id-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li hi designata bħala stabiliment għat-trattament skond il-punt 5 ta’ Sezzjoni II f’Parti A ta’ Kapitlu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew għall-ħażna immedjata.

    3.  B’deroga mill-probizzjoni ta’ paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija tad-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li m’humiex soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 4 jew 10 għad-distribuzzjoni f’għeliqi nnominati taħt il-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) il-volum sħiħ ta’ demel ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u li d-demel jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin r-rabgħa u huwa il-bogħod suffiċentament mill-proprjetà fejn hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u jiġi immedjatament inkorporat fir-rabgħa, jew

    (b) fil-każ ta’ demel li ġej mill-baqar jew ħnieżer:

    (i) eżaminazzjoni mill-veterinarju uffiċċjali ta’ kull annimal fil-proprjetà biex jara li kull traċċa tal-preżenza ta’ annimali li huma suspettati li ġew infettati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet, u

    (ii) il-volum sħiħ ta’demel li ġie prodott minn ta’ l-inqas 4 tijiem qabel l-eżaminazzjoni li għaliha jirreferi punt (i), u

    (iii) id-demel jiġi inkorporat fir-rabgħa ta’ dawk l-għeliqi nnominati li huma fil-viċinanzi tal-proprjetà ta’ l-oriġini u li huma distanti suffiċentement mill-proprjetà l-oħra li fihom hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni

    4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kwalunkwe awtoriżżazzjoni biex jitneħħa il-fertiliżżant jew id-demel mill-proprjetà li fiha hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tkun soġġetta għall-miżuri ħarxa sabiex jiġi evitat tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment billi jassiguraw it-tindief u d-disinfettar tal-veikoli li jintużaw għat-trasport magħmulin biex ma jħallu xejn joħroġ minnhom wara li jiġi kkarikat u qabel ma jitlaq mill-proprjetà.

    Artikolu 30

    Miżuri rigward il-ġlud minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ġlud ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.

    2.  B’deroga, il-projbizzjoni kif provduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-ġlud li jew:

    (a) ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu10(1), u li ġew maħżuna separatament mill-ġlud prodotti wara dik id-data; jew

    (b) li jikkonformaw mar-rekkwiżiti msejħa f’punt 2 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    Artikolu 31

    Miżuri rigward is-suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.

    2.  B’deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi il-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal suf mhux maħdum, u xahar:

    (a) fejn ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġie maħżun separatament mis-suf u x-xahar prodott wara dik id-data; jew

    (b) li jikkonforma mar-rekkwiżiti msjeħa f’punt 3 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    Artikolu 32

    Miżuri rigward il-prodotti l-oħra ta’ l-annimali prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid ta’ prodotti ta’ l-annimali li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ma jirreferux għalihom l-Artikoli minn 25 sa 31 għandhom jiġu projbiti.

    2.  B’deroga, il-projbizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 1 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti li għalihom jirreferi paragrafu 1 li:

    (a) jew ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġew maħżuna u trasportati separatament minn prodotti li ġew magħmula wara dik id-data, jew

    (b) li sarilhom trattament skond punt 4 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew

    (ċ) għall-prodotti speċifiċi, li jikkonformaw mar-rekkwiżiti approprjati f’punti 5 sa 9 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew

    (d) huma komposti li mhumiex soġġetti għal trattament ulterjuri kontenuti f’prodotti li joriġinaw mill-annimali li jew ġew trattati sabiex tiġi assigurata d-distruzzjoni li jista’ jkun hemm tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew li ġew ottenuti minn annimali li m’humiex soġġetti għar-restrizzjonijiet taħt id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, jew

    (e) ħuma prodotti mpakkettati li huma għall-użu ta’ rejaġent in-vitro djanjostiku jew tal-laboratorju.

    Artikolu 33

    Miżuri rigward l-ikel, l-għalf, il-ħuxlief u t-tiben prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ l-ikel, ta’ l-għalf, tal-ħuxlief u tat-tiben li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandhom jiġu projbiti.

    2.  B’derogation, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ikel, għalf, ħuxlief u tiben:

    (a) prodott minn ta’ l-inqas 21 ġuranat qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1), u ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ikel, għalf, ħuxlief u tiben prodott wara dik id-data; jew

    (b) intenzjonat għall-użu fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġett għall-awtoriżżazzjoni mill-awtorità kompetenti; jew

    (ċ) prodott fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli; jew

    (d) prodotti fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u li jfornu materjal mhux maħdum minn dawn l-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu (ċ) jew minn stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni.

    3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-għalf u t-tiben prodotti f’proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli li jikkonformaw mar-rekkwiżiti ta’ punt 1 ta’ Parti B ta’ l-Anness VII.

    Artikolu 34

    Ogħtja ta’ derogi u ċertifikazzjoni addizzjonali

    1.  Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 24 sa 33 għandhom jiġu mogħtija b’deċiżjoni speċifika ta’ l-awtorità kompetenti wara biss li tkun sodisfatta li r-rekwiżiti relevanti ġew osservati għall-perjodu suffiċenti qabel ma il-prodotti ħallew iż-żona ta’ protezzjoni, u li m’hemm l-ebda riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti f’Artikoli minn 25 sa 33 tirrikjedi, f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, ċertifikazzjoni addizzjonali mill-awtorità kompetenti.

    3.  Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri provduti fil-paragrafu 2 jistgħu jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(2).

    Artikolu 35

    Miżuri addizzjonali applikati mil-Istati Membri fiz-żona ta’ protezzjoni

    Flimkien mal-miżuri li japplikaw fiż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva, l-Istait Membri għandhom jieħdu miżuri ulterjuri li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati biex iwaqqfu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jieħdu inkonsiderazzjoni l-epidemoloġija partikolari, l-immaritar ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet kummerċjali u soċjali li jeżistu fiż-żona affettwata. L-Istati Membri għandhom jinformaw il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar dawn il-miżuri addizzjonali.

    Artikolu 36

    Tneħħija tal-miżuri fiż-żona protetta

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jitkomplew jiġu fis-seħħ sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jiġu milqugħa:

    (a) minn ta’ l-inqas tkun għaddiet 15-il ġurnata mill-qtiel u t-tneħħija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li għandu jsir b’mod li tkun imħarsa s-sigurtà mill-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li t-tindief u d-disfettar preliminari fil-proprjetà għandu jkun komplut, eżegwit skond l-Artikolu 11;

    (b) li l-indaġini ġiet konkluża b’riżultati negattivi fil-proprjetà kollha li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni.

    2.  Wara t-tneħħija tal-miżuri li huma speċifiċi għaż-żona ta’ protezzjoni, il-miżuri li ġew applikati fis-sorveljanza taż-żona kif provdut fl-Artikoli 37 sa 42, għandhom ikomplu japplikaw għal ta’ l-inqas sa 15-il ġurnata sakemm dawk il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 44.

    3.  L-indaġini li għaliha jirreferi il-pragarafu 1(b) għandha ssir sabiex tikkomprova n-nuqqas ta’ l-infezzjoni u minn ta’ l-inqas biex tikkonforma mal-ċriterja f’punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri ipprovduti f’punt 2.3 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-ċriterja msjeħa f’punti 2.1.1. u 2.1.3. ta’ l-Anness III.

    Artikolu 37

    Miżuri li għandhom japplikaw għall-proprjetà f’żona ta’ sorveljanza

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jiprovdi l-Artikolu 22(1) jiġu applikati fiż-żona ta’ soveljanza.

    2.  B’deroga mill-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-Artikolu 22(1)(ċ) u fejn m’hemmx jew il-kapaċità ta’ qtiel hija nsuffiċjenti fiż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżżjoni uffiċjali biex jiġu maqtula għall-biċċerija li tkun lokaliżżata barra ż-żona ta’ sorveljanza, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) ir-rapporti li jirreferi għalihom l-Artikolu 22(1) għandhom jiġu soġġetti għall-kontroll uffiċjali, u s-sitwazzjoni epidemoloġika tal-proprjetà ma tindikax xi infezzjoni suspettata jew ċontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u

    (b) l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti b’riżultati negattivi għall-ispezzjonijiet mill-uffiċjal veterinarju, u

    (ċ) numru rappreżentattiv ta’ l-annimali, billi jiġu ikkunsiddrati l-parametri ta’ l-istatistiċi f’punt 2.2 ta’ l-Anness III, ġew soġġetti eżaminazzjoni klinika ħarxa sabiex tiġi elimanta il-preżenza jew is-suspett ta’ annimali kliniċi li ġew infettati, u

    (d) il-biċċerija tiġi nominata mill-awtorità kompetenti u sitwata viċin iż-żona ta’ sorveljanza mill-aktar possibbli, u

    (e) il-laħam prodott minn dawn l-annimali għandu jkun soġġett għat-trattament li hu speċifikat fl-Artikolu 39.

    Artikolu 38

    Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ sorveljanza

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jitneħħew mill-proprjetà fiż-żona ta’ sorveljanza.

    2.  B’ deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-moviment ta’ l-annimali għal wieħed minn dawn ir-raġunijiet li ġejjien:

    (a) biex jinħarġu biex jirgħu bla ma jiġu f’kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ proprjetà differenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza mħux qabel 15-il ġurnata wara l-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet rapportata fiż-żona ta’ protezzjoni;

    (b) biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżjoni uffiċjali sabiex jinqatlu għall-biċċerija sitwata ġewwa din l-istess żona;

    (ċ) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 37(2);

    (d) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 24(2)(a) u (b).

    3.  Moviment ta’ l-annimali li għalihom jipprovdi l-paragrafu 2(a) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li tkun sar l-eżaminazzjoni mill-veterenarju uffiċjali ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi l-eżaminazzjoni tal-kampjuni mittieħda skond punt 2.2 ta’ l-Anness III, tkun ġiet assigurata li m’hemmx preżenza ta’ annimali suspettati li huma infettati jew annimali suspettati li huma ikkontaminati.

    4.  Moviment ta’ l-annimali kif provdut f’paragrfu 2(b) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 37(2)(a) u (b) jiġu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.

    5.  L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw l-annimali ta’ l-ispeċi maħruġa miż-żona ta’ sorveljanza waqt perjodu ta’ mill-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata d-data ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ u għandhom jinformaw l-awtoritajiet kompetenti u l-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tagħhom fit-tfitxija ta’ dawn l-annimali.

    Artikolu 39

    Miżuri li għandħom japplikaw għal-laħam frisk ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam magħmula minn dan il-laħam

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam minn dan il-laħam għandu jkun projbit.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat, prparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.

    3.  B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappulja u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fil-korrispondenti żona ta’ protezzjoni u minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott f’data aktar tard. Dan il-laħam għandu jkun jista’ jiġi ddentifikat minn laħam li mhux eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza b’marka ċara magħmula b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.

    4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipporvduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti minn annimali trasportati sal-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet minn ta’ l-inqas b’mod strett kif provdut fl-Artikolu 37(2)(a) sa (e) b’kondizzjoni li l-laħam jiġi soġġett għall-miżuri provduti fil-paragrafu 5.

    5.  B’ deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat, jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minn stabilimenti sitwati f’żona ta’ sorveljanza taħt dawn il-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;

    (b) Laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritt fil-paragrafu 4 u soġġett għall-kondizzjonijiet addizzjonali provduti B ta’ l-Anness VIII jew ottenuti minn annimali mrobbija u maqtula barra miż-żona ta’ sorveljenza jew ottenuti minn annimali trasportati skond id-disposizzjonijet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jkun ipproċessat fl-istabiliment;

    (ċ) dan il-laħam frisk kollu, il-kappuljat kollu u l-preparazzjonijiet tal-laħam kollħa għandu jkollhom it-timbru tas-saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn bijungulati oħra it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 95/65/KE;

    (d) waqt il-proċess kollu tal-produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam għandhom ikunu kjarament identifikati, u trasportati u maħżuna separatament minn laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li mhux eleġibbli biex jiġi mqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva.

    6.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduata fil-paragrafu 1, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmul minn laħam frisk ottenut minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġiet immarkata bit-timbru tas-saħħa li għalih tipprovdi d-Direttiva 2002/99/KE u trasportat taħt superviżjoni uffiċjali għall-stabiliment innominat għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    7.  B’ deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmula fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza u jew b’konformità mad-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 6, jew prodotti minn laħam b’konformità ma’ paragrafu 5.

    8.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 u 7 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li huma għal-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha superviżkjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtorità veterinarja lokali u f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

    9.  Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tingħat soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigwardanti l-immarkar bit-timbru tas-saħħa ta’ laħam prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.

    Artikolu 40

    Miżuri li għandhom japplikaw għall-ħalib u lattiċidji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fiż-żona ta’ sorveljanza.

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib għandu jkun projbit.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib u lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.

    3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà li tikkorrispondi għaż-żona ta’ protezzjoni u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib u l-lattiċidji prodotti wara dik id-data.

    4.  B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li għadda minn wieħed mit-trattamenti msejħa f’Parti A jew B ta’ l-Anness IX li jiddependi mill-użu tal-ħalib u tal-lattiċidji. It-trattament għandu jkun eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk ma jkunx hemm stabiliment sitwat fiż-żona ta’ sorveljanza, fi stabilimenti nnominati mill-awtoritajiet kompetenti u sitwati barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza.

    5.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.

    6.  L-istabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 u 5 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) l-istabilimenti għandhom joperaw ċontrol veterinarju strett;

    (b) il-ħalib kollu użat fl-istabilimetn għandu jkun jikkonforma jew ma paragrafu 4 jew ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ sorveljanza u protezzjoni;

    (ċ) matul il-proċess ta’ produzzjoni l-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament minn ħalib u lattiċidji li mhumiex destinati għat-tqassim barra ż-żona ta’ sorveljanza;

    (d) transport ta’ ħalib mhux ippasturiżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza għall-stabilimenti għandha tiġi eżegwita b’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhomx ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    7.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 6 għandhom ikunu ċertifikati mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li għandu jiġi użat fil-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħuda mill-awtorità veterinarja lokali, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċċertifikazzjoni.

    8.  Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitawata fiż-żona ta’ sorveljanza għall-istabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

    (a) l-ipproċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi l-istruzzjonijiet fuq u nominazzjoni tar-rotta tat-transport għall-istabilimenti nnominati;

    (ċ) it-trasportazzjoni għandħa issir f’meżżi tat-trasport li ġew imnadfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm l-ebda perdità ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati li jevitaw perdità fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;

    (d) qabel ma jitilqu mill-proprjetà fejn ikun il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli wara li jiġi miġbur, it-tubi konnessi, ir-roti, l-kaxxi tar-roti, l-iktar partijiet baxxi tal-meżżi tat-trasport u kull perdità ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettar u qabel ma jitilqu miż-żona ta’ sorveljanza ma kellhom ebda kuntat mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċ suxxettibbli;

    (e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati f’żona defenita ġeografikament jew amministrativament, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa f’żona oħra wara jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.

    9.  It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux patoriżżat ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku li huwa approvat sabiex jagħmel djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandu jkun soġġett għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u miżuri sabiex jiġi evitat kull tixried possibbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Artikolu 41

    Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u kompost ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant jew kompost minn proprjetà u stabilimenti oħra bħal dawk menzjonati fl-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ sorveljanza fejn hemm miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit ġewwa u barra dik iż-żona.

    2.  B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ f’ċirkustanzi eċċezzjonali tawtoriżża it-trasport tal-fertiliżżant jew il-kompost f’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati sewwa qabel u wara l-użu għad-distribuzzjoni f’żoni nnominati fiż-żona ta’ sorveljanza u distanti suffiċentement mill-proprjetà fejn ħemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt dawn il-kondizzjonijiet alternattivi li ġejjien:

    (a) jew eżaminazzjoni mill-uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà eliment il-preżenza ta’ annimali sospettati li huma infettati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-kompost jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin ir-raba sabiex jiġi evitat l-ġenerazzjoni ta’ partiċelli fl-arja u immedjatament maħruta fir-raba’, jew

    (b) ispezzjoni klinika minn uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġiet eżegwita b’riżultati negattivi u l-kompost ġie injettat fir-raba’, jew;

    (ċ) il-kompost huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29(2).

    Artikolu 42

    Miżuri rigward prodotti oħra ta’ l-annimali magħmula fiż-żona ta’ sorveljanza

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li m’humiex dawk li għalihom jirreferu l-Artikoli 39 sa 41 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 28 u 30 sa 32.

    Artikolu 43

    Miżuri addizzjonali applikati mill-Istati Membri fiż-żoni ta’ sorveljanza

    Flimkien mal-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 37 sa 42, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri nazzjonali li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati sabiex iżommu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jikkonsidraw partikolarment il-kondizzjonijiet epidemoloġiċi, l-immaritar ta’ l-annimali, kummerċjali u soċjali li jipprevalu fiż-żona affettwata. Fejn miżuri speċifiċi sabiex jirrestrinġu l-moviment ta’ l-equidea huma neċessarji, dawn il-miżuri għandhom jiġu ikkunsidrati kif provdut fl-Anness VI.

    Artikolu 44

    Tneħħija tal-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ sorveljanza huma mantenuti sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jidħlu fis-seħħ:

    (a) minn ta’ l-inqas 30 ġurnata wara l-qtiel u li ġew imneħħija b’mod li jissalvagwardja is-sugurtà tal-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 10(1) u t-tlestija tad-tindif u d-disinfettar preliminari tal-proprjetà, eżegwit skond l-Artikolu 11;

    (b) ir-rekwiżiti ipprovduti fl-Artikolu ġew imħarsa fiż-żona ta’ protezzjoni;

    (ċ) Indaġini ġiet konkluza b’riżiltati negattivi.

    2.  L-indaġini li għalija jirreferi paragrafu 1(ċ) għandha tiġi eżegwita sabiex tassigura l-assenza ta’ l-infezzjoni fiż-żona ta’ sorveljanza b’konformità mal-kriterju ta’ punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri provduti f’punt 2.4 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-kriterju ta’ punt 2.1 ta’ l-Anness III.



    SEZZJONI 7

    REĠJUNALIŻMU, KONTROLL TAL-MOVIMENT U IDENTIFIKAZZJONI

    Artikolu 45

    Reġjunaliżmu

    1.  Bla ebda preġudizzju għad-Direttiva 90/425/KE, u partikolarment l-Artikolu 10 b’dan, fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jidher li qed jinxtered għalkemm ġew mittieħda l-miżuri skond din id-Direttiva u l-epiżotiku jsir estensiv u f’kull każ fejn ġie applikat it-tilqiem fil-każ ta’ emerġenza, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-teritorju tagħhom ikun reġjunat f’wieħed jew aktar miż-żoni ristretti u franki.

    2.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bla ebda dewmien id-dettalji tal-miżuri implimentati fiż-żona li hi ristretta u l-Kummissjoni għandha tirrevedi, tammenda fejn hu neċessarju, u tapprova il-miżuri skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).

    3.  Bla ebda preġudizju għall-obligu ta’ l-Istati Membri biex jirreġġjuna li għalih jirreferi paragrafu 1, ir-reġjunaliżmu, u l-miżuri li għandhom japplikaw fiż-żona ristretta, jistgħu jiġu deċiżi skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3). Din id-deċiżjoni tista’ testendi l-effetti tagħha għall-Istati Membri ġarha li mhumiex infettati fiż-żmien li fiħ ġew mittieħda il-miżuri.

    4.  Qabel id-delimitazzjoni taż-żona ristretta, a valutazzjoni epidemoloġika iebsa tas-sitwazzjoni għandha tiġi eżegwita, speċjalment għar-rigward taż-żmien eżatt u tal-pożizzjoni probabbli ta’ l-introduzzjoni, it-tixried stimat u il-perjodu probabbli li huwa neċessarju sabiex jinqered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    5.  Iż-żona ristretta għandha kemm jista’ jkun possibbli tiġi delimitata fuq il-bażi ta’ konfini amministarattivi jew barjiri ġeografiċi. Ir-reġjunaliżmu għandu jieħu bħala punt ta’ tluq tiegħu unità kbar amministrattivi minflokk reġjuni. Iż-żona ristretta tista’ tiġi mnaqsa fid-dawl tar-riżultati ta’ l-inkjesta epidemoloġika ipprovduta fl-Artikolu 13, għal żona ta’ kobor mhux anqas mis-sub-reġjuni. F’każ ta’ xteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, iż-żona ristretta għandha tkun imkabra billi tinkludi reġjuni jew sub-reġjuni addizzjonali.

    Artikolu 46

    Miżuri applikati fiż-żona ristretta ta’ l-istati membri

    1.  Fejn reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas jiġu mittieħd il-miżuri li ġejjin:

    (a) kontroll fiż-żona ristretta ta’ transport u movimenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, prodotti ta’ l-annimali u merkanzija u tal-moviment tal-meżżi ta’ transport bħala vettura possibbli ta’ trasportaġġ tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (b) l-intraċċar u ittimbrar skond il-leġislazzjoni tal-Komunità ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat u kemm ikun possibbli prodotti oħra maħżuna li m’humiex eleġibbli biex jitqassmu barra miż-żona ristretta;

    (ċ) ċertifikazzjonipeċi speċifika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali u l-ittimbrar tas-saħħa, skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, ta’ prodotti għall-konsum tal-bniedem li huwa intenzjonat u eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ ristrezzjoni.

    2.  Fejn ir-reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maħruġa miż-żona ristretta għall-Istati Membri l-oħra waqt il-perjodu ta’ żmien bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata għandu jkun rintrċċat, u dawn l-annimali għandhom jiġu iżolati taħt kontroll veterinarju uffiċjali sakkemm il-probabbli infezzjoni jew kontaminazzjoni tiġi meqruda kompletament.

    3.  L-Istati Membri għandhom jikkollaboraq fl-intraċċar ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott fiż-żona ristretta bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sa meta d-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata. Dan il-laħam frisk għandu jiġi trattat skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII, u l-ħalib mhux ippasturiżżat u lattiċidji għandhom jiġu trattati skond Parti A jew B ta’ l-Anness IX dipendentement fuq l-użu, jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni probabbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet uffiċċjalment meqruda.

    4.  Miżuri speċifiċi, partikolarment li jirrigwardjaw it-timbrar ta’ saħħa ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ristretta jistgħu jiġu addottati skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE.

    Artikolu 47

    Identifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

    1.  Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq l-identifikazzjoni tal-bovini domestiċi, tan-nagħaġ u tal-mogħoż u tal-ħnieżer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-teritorju tagħhom l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jitilqu biss mill-proprjetà li huma miżmuma fiha, jekk biss jiġu identifikati b’ċertu mod li jiffaċilita lill-awtoritajiet kompetenti li jintraċċaw rapidament il-movimenti tagħhom u l-proprjetà ta’ l-oriġini tagħhom, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġejjin. Madanakollu, għal każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15(1) u l-Artikolu 16(1), l-awtorità kompetenti tista’, f’ċertu ċirkustanzi u billi tikkunsidra is-sitwazzjoni ta’ saħħa, tawtoriżża meżżi oħra li huma rapidi sabiex tintraċċa il-moviment ta’ dawk l-annimali u tal-proprjetà li minnha joriġinaw, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġew. L-arranġamenti sabiex jiġu identifikati l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati dawn l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati l-proprjetà li minnhom joriġinaw għandha tkun determinate mill-awtorità kompetenti u nnotifikata lill-Kummissjoni.

    2.  Il-miżuri mittieħda mill-Istati Membri fuq l-immarkar ta’ l-annimali li hu addizzjonali, permanenti u li ma jitħassarx għall-għan Partiikulari ta’ kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fil-każ ta’ tilqim, eżegwit skond l-Artikoli 52 u 53, jista’ jiġi modifikat skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).

    Artikolu 48

    Kontroll tal-moviment f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom mil-miżuri ta’ kontroll dwar il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġejjin għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta stabbilita skond l-Artikolu 45:

    (a) proprjetarji għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna l-annimali li jidħlu jew li joħorġu mill-proprjetà tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha, rigward l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli, tinkludi minn ta’ l-inqas id-detalji rikkjesti minn l-Artikolu 14 tad-Direttiva 64/432/KEE;

    (b) persuni ngaġġati fit-trasport jew l-bejgħ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna il-movimenti ta’ dawn l-annimali li ittrasportaw jew bijgħhaw. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi minn ta’ l-inqas id-dettalji rikkjesti mill-Artikoli 12(2) u 13(1)(b) tad-Direttiva 64/432/KEE.

    2.  L-Istati Membri jistgħu jestendu xi uħud jew il-miżuri kollha ipprovduti fil-paragrafu 1 għal Parti jew żona sħiħa li hi franka.



    SEZZJONI 8

    VAĊINAZZJONI

    Artikolu 49

    Użu, manifattura, bejgħ u kontrolli tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    L-Istati Membri għandħom jiżguraw illi:

    (a) l-użu tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-amministrazzjoni tal-“hyperimmune sera” kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma projbiti fit-territorju tagħhom barra fil-każ li hu ipprovdut f’din id-Direttiva;

    (b) il-produzzjoni, l-immaħżinar, il-fornitura, id-distribuzzjoni u l-bejgħ ta’ tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom għandu jiġi eżegwit taħt kontroll uffiċjali;

    (ċ) il-marketing tat-vaċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tkun taħt superviżjoni ta’ l-awtorità kompetenti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità;

    (d) l-użu ta’ viċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-għanijiet li mhumiex biex biex jiddaħlu l-immunitajiet attivi f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, notevolment investigazzjonijiet tal-laboratorju, riċeka xjentifika jew eżaminazzjoni tal-vaċini, hija awtoriżżata mill-awtoritajiet kompetenti u eżegwiti b’kondizjonijiet ta’ sigurta bioloġiċi.

    Artikolu 50

    Deċiżjoni sabiex jintroduċu it-tilqim f’każ ta’ emerġenza

    1.  Jista’ jiġi deċiż li jiġu introdotti tilqim f’każ ta’ emerġenza fejn minn ta’ l-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin għandha tapplika:

    (a) fejn jiġi konfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jimminaċċaw li jinxterdu fl-Istati Membri fejn dak it-tifqigħ jiġi ikkonfermat;

    (b) L-Istati Membri l-oħra ħuma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba s-sitwazzjoni ġeografika tagħhom jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalanti rigward ir-rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru;

    (ċ) Stati Membri oħra li huma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba il-kuntatti epidemoloġiċi relattivi bejn proprjetà ta’ territorji terzi fit-teritorji tagħhom u proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fl-Istati Membri fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (d) L-Istati Membri huma f’riskju minħabba is-sitwazzjoni ġeografika jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalenti fi stati terzi li huma garha fejn hemm it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Meta tkun ser tittieħed deċiżjoni fuq l-introduzzjoni tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza, iried ikun hemm konsiderazzjoni tal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 15 u l-kriterji imniżla fl-Anness X.

    3.  Id-deċiżjoni biex jiddaħlu l-vaċini f’każ ta’ emerġenza għandha tiġi adottata skond il-proċedura li jirreferi għalih l-Artikolu 89(3).

    4.  Id-deċiżjoni li għalih jirreferi paragrafu 3 sabiex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza fit-territorju tagħhom stess jista’ jiġi rikkjest:

    (a) jew mill-Istat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(a), jew

    (b) minn Stat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(b), (ċ) jew (d).

    5.  B’ deroga minn paragrafu 3, id-deċiżjoni biex jintroduċu il-vaċini ta’ emerġenza tista’ tiġi meħuda mill-Istati Membri konċernati u implimentati skond din id-Direttiva, wara notifika bil-miktub lill-Kummissjoni li għandha tinkludi l-ispeċifikazzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 51.

    6.  Jekk Stat Membru jintroduċi l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond paragrafu 5, dik id-deċiżjoni għandha tiġi immedjatament reviżjonata fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-miżuri tal-Komunità għandhom jiġu adottati bil-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

    7.  B’ deroga minn paragrafu 4, deċiżjoni sabiex jiġu introdotti l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza fi Stat Membru li jirreferi għalih paragrafu (1)(a) tista’ tiġi adottata b’mod kunċentratt ma’ l-Istat Membru affettwat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) fuq inizjattiva tal-Kummissjoni innifisħa, jekk il-kondizzjonijiet fil-paragrafu (1)(a) u paragrafu (1)(b) japplikaw.

    Artikolu 51

    Kondizzjonijiet għall-vaċini f’każ ta’ emerġenza

    1.  Id-deċiżjoni biex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 50(3) u (4) għandha tispeċifika l-kondizzjonijiet li bihom iridu jiġu eżegwiti dawn il-vaċinazzjonijiet u dawn il-kondizzjonijiet għandhom jispeċifikaw minn ta’ l-inqas:

    (a) id-delimitazzjoni skond l-Artikolu 45 taż-żona ġeografika li fiha għanhom jiġu eżegwiti dawn il-vaċininazzjonijiet f’każ ta’ emerġenza;

    (b) l-ispeċi u l-età ta’ l-annimali li għandhom jiġu mlaqma;

    (ċ) it-tul taż-żmien li għandha iddum il-kampanja tal-vaċini;

    (d) prjbizzjoni speċifika fuq il-movimenti ta’ annimali vaċinati jew li m’humiex ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-prodotti tagħhom;

    (e) l-identifikazzjoni addizzjonali u permanenti u r-reġistrazzjoni speċjali ta’ l-annimali imlaqma skond l-Artiklu 47(2);

    (f) kwistjonijiet oħra approprjati għas-sitwazzjoni ta’ emerġenza.

    2.  il-kondizzjonijiet għall-vaċini ta’ l-emerġenza kif provdut fil-paragrafu 1, għandu jassigura li din il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita skond l-Artikolu 52, irrispettivament jekk l-annimali vaċinati humiex suċċessivament maqtula jew jekk jibqgħux jgħixu.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li program ta’ informazzjoni għandu jiġi format sabiex jinfurmaw il-publiku fuq il-miżuri ta’ sigurtà tal-laħam, ħalib u lattiċidji li ġejjin minn annimali mlaqma għall-konsum tal-bniedem.

    Artikolu 52

    Vaċċinazzjoni ta’ protezzjoni

    1.  L-Istati Membri li japplikaw vaċinazzjoni ta’ protezzjoni għandhom jassiguraw:

    (a) li ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tkun reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45, fejn neċessarju b’koperazzjoni magħquda ma’ l-Istati Membri garha;

    (b) il-vaċinazzjoni għandha issir malajr u b’konformità mar-regoli ta’ l-iġene u tas-sigurtà bioloġika sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (ċ) il-miżuri kollha li ġew applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita bla ebda preġudizju għall-miżuri provduti f’Sezzjoni 7;

    (d) fejn iż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni tinkludi partijiet ta’ jew iż-żona sħiħa ta’ protezzjoni jew sorveljanza:

    (i) il-miżuri applikabbli fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva għandhom ikunu mantenuti f’dik il-parti taż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni sakemm dawn il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 36 jew l-Artikolu 44;

    (ii) wara li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jiġu mneħħija, il-miżuri applikabbli għaż-żona ta’ protezzjoni kif provduti fl-Artikoli 54 sa 58 għandhom ikomplu japplikaw.

    2.  L-Istati Membri li japplikaw vaċini protettivi għandhom jassiguraw li ż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni hija ċirkondata b’żona ta’ sorveljanza (żona ta’ sorveljanza kif imfisra mill-OIE) ta’ minn ta’ l-inqas wisgħa 10 km mill-parametri taż-żona fejn ssir il-vaċċinazzjoni:

    (a) fejn il-vaċinazzjoni hija projbita;

    (b) fejn sorveljanza intesiva tiġi eżegwita;

    (ċ) fejn il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huwa soġġett għall-kontrolli ta’ l-awtoritajiet kompetenti;

    (d) li jibqgħu fis-seħħ sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istatut frank mill-infezzjoni jiġu irkuprati skond l-Artikolu 61.

    Artikolu 53

    Vaċinazzjoni soppressiva

    1.  L-Istati Membri għandhom jinotifikaw lill-Kummissjoni jekk iddeċidew skond l-Artikolu 50 u billi jikkonsidraw iċ-ċirkustanzi kollha li huma rilevanti, sabiex jintroduċu vaċinazzjoni soppressiva u għandhom jipprovdu dettalji tal-miżuri ta’ kontroll li ser jittieħdu li għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawk li huma provduti fl-Artikolu 21.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-vaċinazzjoni soppressiva għandha tiġi esegwita:

    (a) biss f’żona ta’ protezzjoni;

    (b) biss fuq proprjetà identifikata kjarament soġġetta għal-miżuri pprovduti mill-Artikolu 10(1) u partikolarment is-subparagrafu (a) b’dan.

    Madanakollu, għal raġunijiet loġistiċi u b’deroga mill-Artikolu 10(1)(a), il-qtiel ta’ l-annimali kollha fil-proprjetà jista’ jiġi postpost sakemm ikun neċessarju biex jikkonformaw mad-Direttiva 93/119/KEE u id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(1)(ċ) ta’ din id-Direttiva.

    Artikolu 54

    Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fil-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas 30 ġurnata li jkunu għaddew wara li tkun spiċċat il-vaċinazzjoni (Fażi 1)

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi minn 2 sa 6 huma applikat fiż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas meta jkunu għaddew 30 ġurnata wara t-tlestija ta’ din il-vaċinazzjoni.

    2.  Moviment ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit bejn proprjetà ġewwa u barra miż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni.

    B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fl-ewwel subparagrafu, u wara l-ispezzjoni klinika ta’ dawn l-annimali ħajjin u tal-merħliet li joriġinaw jew ġew tqassim ta’ dawk l-annimali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport dirett tagħhom għal qtiel immedjat f’biċċerija nominati mill-awtorità kompetenti u sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew f’każijiet eċċezzjonali viċin dik iż-żona.

    3.  Laħam frisk prodott minn annimali vaċinati li pew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu għandu:

    (a) ikollu t-timbru ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE;

    (b) jiġi maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux it-timbru li għalih jierrferi punt (a), u għandu suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabiliment nominat mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    4.  Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq ġewwa jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda, dipendentement fuq l-użu finali tiegħu għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem, ġie trattat minn ta’ l-inqas b’wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partiijiet A u B ta’ l-Anness IX. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 5 fi stabilimenti sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew, jekk m’hemm l-ebda stabiliment f’dik iż-żona, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li fiha l-ħalib mhux ippasturiżżat jiġi trasportat taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 7.

    5.  Stabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll uffiċjali permanenti u strett;

    (b) il-ħalib kollu użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafu 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat ottenut minn annimali barra ż-żona li ssir il-vaċinazzjoni;

    (ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li mhumiex destinati għat-tqassim barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni;

    (d) transport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona fejn issire il-vaċinazzjoni għall-istabilimenti għandu jkun eżegwit f’veikoli li huma mnadfa u disinfettati minn qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhom ebda kuntatt suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ristretta li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    6.  B’konformità mal-kondizzjonijiet li hemm fil-paragrafu 5 għandu jiġi ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat li jiġi użat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona l-kontroll sabiex ikun hemm koformità miġjuba mill-awtorità veterinarja lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

    7.  Trasport ta’ ħalib mhux ippatoriżżat minn proprjetà sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet fuq u nominazzjonijiet tat-toroq tat-trasport għall-stabilimenti nominati;

    (ċ) it-trasport għandu jsir f’veikoli li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm ebda perditata’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati b’ċertu mod li ma jkunx hemm perdita fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;

    (d) qabel ma jitlaq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur, it-tubi ta’ konnessjoni, ir-roti, il-kaxxa tar-roti, u l-partijiet il-baxxi tal-veikolu u kull ħela ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni il-veikolu ma kellu ebda kuntat suċċesiv mal-proprjetà fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati għal żona speċifika ġeografika u ammininstrattiva, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa għal żona oħra wara li jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.

    8.  Il-ġbir u t-trasportar tal-kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-iproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandhu jkun projbit.

    9.  Il-ġbir ta’ l-isperma minn inseminazzjoni artifiċjali minn annimali donaturi ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun sospiż.

    B’deroga mill-preġudizzjoni pprovduta fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw l-iġbir ta’ sperma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-produzzjoni ta’ sperma iffriżata, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) huwa assigurat li l-isperma miġbura waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 tiġi maħżuna separatament minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata, u

    (b) qabel ma titqassam l-isperma:

    (1) jew l-annimal donator ma jkunx ġie imlaqqam u l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 28(3)(b) u (ċ) japplikaw, jew

    (2) l-annimal donator ġie mlaqqam wara li sarlu eżaminazzjoni b’riżultat negattiv għall-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita qabel l-vaċinazzjoni; u

    (i) riżultat negattiv instab f’eżaminazzjoni għall-individwazzjoni jew tal-mikrobu jew tal-ġnomini virili jew eżaminazzjoni approvata għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra proteini mhux strutturati, eżegwiti fl-egħluq tal-perjodu ta’ kawarantina għal-sperma jew kampjuni meħuda mill-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dak il-perjobu fiċ-ċentri fejn tinżam l-isperma miġbura, u

    (ii) l-isperma ħija f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(3) ta’ Kapitolu II tad-Direttiva 88/407/KEE.

    10.  L-iġbir ta’ ovaja u ta’ embrijoni minn annimali donaturi għandu jkun projbit.

    11.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li jirreferu għalihom il-paragrafi 9 u 10 għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.

    Artikolu 55

    Miżuri applikabbli fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjondu mill-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa meta issir indaġini u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà tkun kompluta (Fażi 2)

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 sa 5 huma applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminata meta l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56 u 57 ikunu kompluti.

    2.  Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà fiż-żona u bara ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun projbit.

    3.  B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw transport dirett għal qtiel immedjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 57(5) għall-biċċerija sitwati fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) waqt it-trasport u fil-biċċerija dawk l-annimali ma jriedx ikkollhom kuntat ma’ annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (b) l-annimali għandhom jiġu akkumpanjati minn dokumentazzjoni uffiċjali li tiċċertifika li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ta’ oriġini jew fit-tqassim saritilhom indaġini kif provduta fl-Artikolu 56(2);

    (ċ) il-veikoli tat-trasport għandhom ikunu mnadfa u disinfettati qabel l-ikkarikar u wara li l-annimali ġew ikkonsenjati, bid-data u l-ħin ta’ meta ġew imnadfa u iddisinfettati tiġi rapportata fir-reġistru tal-meżżi tat-trasport;

    (d) l-annimali għaddew mil-ispezzjoni ta’ saħħa ante-mortem fil-biċċerija waqt il-perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-qtiel u partikolarment saret eżaminazzjoni għall-mard ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ma kien hemm ebda sinjal tal-marda.

    4.  Laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, prodotti minn ruminanti kbar u żgħar li ġew vaċinati waqt il-perjodu li jirreferi għalih il-paragrafu 1, jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona li fiha jsir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:

    (b) laħam frisk biss, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li kien soġġett għat-trattament li hu deskritt f’punti 1, 3 u 4 u f’Partii A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk ottenut minn annimali mkabra u maqtula fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun proċessat fl-istabiliment;

    (ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew, fil-każ ta’ lażam minn bijungulati oħra, it-timbru ta’ saħħa ipprovduta f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew, fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam, it-timbru ta’ saħħa ipprovdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

    (d) waqt il-proċess tal-produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

    5.  konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 4 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għanda tissuperviżjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ l-istabilimenti li approvat għal-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

    6.  Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li ġew imlaqma maqtula waqt il-perjodu li għalih jirrefer paragrafu 1 għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa kif ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għall-stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    7.  Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda jiddependi fuq l-użu finali jew għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem ikun għaddha minn wieħed mit-trattamenti li għalih jirreferu partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jkun magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ 54(4) sa (8).

    8.  Għal ġbir ta’ sperma, ovaja u embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, il-miżuri provduti fl-Artikolu 54(9) u (10) għandhom ikomplu japplikaw.

    9.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li għalihom jirreferu paragrafi 4, 6, 7 u 8 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.

    Artikolu 56

    Indaġini klinika u serjoloġika fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-A)

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 u 3 huwa applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminati bit-tlestija ta’ indaġini kilinika u serjoloġika.

    2.  Indaġini għandha tiġi eżegwita bl-għan li jiġu identifikati l-merħliet ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li kellhom kuntat mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bla ma juru fil-miftuħ ebda sinjal kliniku tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Dik l-indaġini għandħa tinkludi ispezzjoni klinika ta’ l-annimali kollħa ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, u eżaminazzjoni laboratorja skond il-paragrafu 3.

    3.  Eżaminazzjonijiet laboratorji għandhom jiġu eżegwiti bl-użu ta’ eżaminazzjonijiet li jaqblu mal-kriterja ta’ eżaminazzjonijiet diagnostiċi kif imsejħa fl-Anness XIII u approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), u għandhom ikunu b’konformità mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) eżaminazzjoni għall-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’evalwazzjoni ta’ antikorpi kontra il-proteini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’metodu ieħor approvat, għandhom jaqblu mal-kriterja tal-kampjuni fil-proprjetà kif imsejħa f’punt 2.2 ta’ l-Anness III. Fejn l-awtoritajiet kompetenti jużaw ukoll annimali sentinelli, l-kondizzjonijiet jirrifornixxu il-proprjetà infettata fl-Anness V għandu jiġi ikkunsiddrat;

    (b) eżaminazzjoni għall-antikorpi kontra l-protejini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tiġi eżegwita fuq kampjuni meġuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli imlaqma u ż-żagħar tagħhom li mhumiex imlaqma fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni.

    Artikolu 57

    Klassifikazzjoni tal-merħliet fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-B)

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-proprjetà li jikkontjenu annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

    (a) huma klassifikati skond ir-riżulatat ta’ l-indaġini li għalih jirreferi l-Artikolu 56(2) u l-kriteriji msejħa fl-Anness I;

    (b) konformità mal-miżuri msejħa f’paragrafi 2 sa 4.

    2.  Prorprjetà li għandhom minn ta’ l-inqas annimal wieħed issuspettat li huwa infettat u fejn il-preżenza tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija konfermata skond il-kriteri msejħa fl-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 10 u 21.

    3.  Proprjetà li għandha minn ta’ l-inqas annimal wieħed ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettat li huwa infettat minn kuntat li sar qabel mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer imma li kienu ulterjorament eżaminati inklużi annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà jikkonfermaw in-nuqqas tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu soġġetti minn ta’ l-inqas għall-miżuri li ġejjin:

    (a) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà għandhom:

    (1) jew jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, jew

    (2) l-annimali għandhom jiġu ikklassifikati u

    (i) l-annimali li jirriżultaw pożittivi għal minn ta’ l-inqas wieħed mill-eżaminazzjonijiet approvati li għalihom jirreferi l-Artikolu 56(3) għandhom jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, u

    (ii) l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jifdal fil-proprjetà għandhom jiġu maqtula taħt il-kondizzjonijiet awtoriżżati mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) tindief u disinfettar tal-proprjetà skond l-Artikolu 11;

    (ċ) rifornitura ta’ l-annimali skond l-Anness V.

    4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li ġejjin jiġu applikati għall-prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti waqt il-perjodu li għalih jirreferi l-Artikolu 56(1):

    (a) laħam frisk prodott minn annimali li għalihom jirreferi il-paragrafu 3(2)(ii) għandu jkun soġġett għall-Artikolu 55(4), għal-laħam minn ruminenti, u (6) għal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer, rispettivament;

    (b) ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu 3(2)(ii) għanhom jgħaddu minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti speċifikati f’partijiet A u B ta’ l-Anness IX dipendentement għall-użu li għalih huma intenzjonati u b’konformità mad-disposizzjonijijiet ta’ l-Artikolu 54(4) sa (8).

    5.  Annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà fejn il-preżenza ta’ infezzjoni li kien hemm qabel jew presentement tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u dwiefer ġiet uffiċjalment meqruda skond l-Artikolu 56(3) tista’ tiġi soġġetta għal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 58.

    Artikolu 58

    Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li l-indaġini tiġi kompluta l-indaġi u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà sakemm il-marda ta’ l-ilsienu u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat (Fażi 3)

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jipprovdu l-paragrafi 2 sa 6 għandhom japplikaw fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li it-tkomplija tal-miżuri msejħa fl-Artikolu 57 u sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond l-Artikolu 59.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni hija soġġetta għall-awtoriżżazzjoni.

    3.  Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, għandu jkun projbit. B’deroga mill-projbizzjoni, trasport dirett għall-biċċerija għal qtiel immeddjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun awtoriżżat taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti mill-Artikolu 55(3).

    4.  B’deroga mill-projbizzjoni li hemm fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mhux imlaqma skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

    (a) f’24 mill-ikkarikar, l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni klinika u ma urew ebda sinjal tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, u

    (b) l-annimali baqgħu barra fill-proprjetà minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata fejn l-ebda animal ta’l-ispeċi suxxettibbli ma ddaħal fil-proprjetà, u

    (ċ) il-proprjetà ta’ oriġini mhijiex sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza, u

    (d) l-annimali li huma intenzjonati għat-trasport fejn jew individwalment soġġetti għal-eżaminazzjoni b’riżultati negattivi biex jindividwaw l-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-eqgħluq il-perjodu ta’ iżolazzjoni, jew indaġini serjoloġika ġiet magħmula fil-proprjetà skond punt 2.2 ta’ l-Anness III irrispettivament mill-ispeċi konċernati;

    (e) l-annimali ma ġewx esposti għal xi sorsi ta’ infezzjoni waqt it-trasport mill-proprjetà ta’ oriġini għal-post ta’ destinazzjoni.

    5.  Żgħar ta’ l-annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi femminili ta’ dawn l-annimali li hi mlaqma għandhom ikunu projbiti milli jitilqu mill-proprjetà ta’ oriġini sakemm ma jkunux qed jiġu trasportati għal:

    (a) proprjetà fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni bl-istess stat ta’ saħħa tal-proprjetà ta’ l-oriġini;

    (b) biċċerija għall-qtiel immedjat;

    (ċ) proprjetà nominata mill-awtorità kompetenti, li minnha iż-żagħar għandhom jiġu mibgħuta direttament għall-biċċerija;

    (d) xi proprjetà, wara li riżultati negattivi ġew ottenuti minn eżaminazzjoni serjoloġika għall-individwar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita fuq kampjuni ta’ demm qabel ma jitqassmu mill-proprjetà ta’ oriġini.

    6.  Laħam frisk prodott minn annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) jew il-miżuri provduti fl-Artikolu 57(3) ġew kumpletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni jew l-annimali huma trasportati għall-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 3 jew 4(d), u;

    (b) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:

    (ċ) laħam frisk biss prodott minn annimali li għaliħom jirreferi punt (a) jew minn annimali imrobbija u/jew maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrafu 8 għandu jkun proċessat fl-istabiliment;

    (d) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati oħra, it-timbru provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

    (e) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni tal-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

    7.  Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma ivvaċinati jew miż-żagħar ta’ l-annimali li mhumiex ivvaċinati li huma sjerroposittivi ta’ l-ispeċi femminili ta’ l-annimali lit kun vaċinata li ġew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa kif provdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

    8.  B’deroga minn paragrafu 7, laħam frisk u frattalji ikkurati prodotti minn ruminanti kbar jew żgħar li ġew imlaqma jew żgħar ta’ l-annimali li huma sjerroposittivi u li mhumiex imlaqma jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;

    (b) biss laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li ġie soġġett għat-trattament deskritt f’punt 1, 3 u 4 f’Parti A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrfu 6 jew prodott minn annimali mrobbija u/jew maqtula barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li huma ipproċessati fl-istabiliment;

    (ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati it-timbru ta’ saħħa provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

    (d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam li huwa ta’ annimal bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

    9.  B’deroga minn paragrafu ż, laħam frisk li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li mhumiex ivvaċinati u iż-żagħar tagħhom li huma sjerroposittivi mhux ivvaċinati, prodotti waqt il-perjodu mill-bidu ta’ l-indaġini sakemm il-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni u sakemm minn ta’ l-inqas 3 xħur ikunu għaddew wara l-aħħar tifqigħ tli ġie rappurtat fiż-żona, jista’ biss jitqiegħed fis-suq nazzjonali ta’ l-Istat Membru li minnu joriġina u barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) l-istabiliment għandu jkun operat minn kontroll veterinarju strett;

    (b) biss il-laħam frisk minn annimali li joriġinaw mill-proprjetà li huwa f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 57(5) jew laħam frisk ottenut minn annimali mrobbija u maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni huma ipproċessati fl-istabiliment;

    (ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa li għandu jkun deċiż skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE;

    (d) waqt il-proċeess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

    10.  Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru li għalih jirreferi l-paragrafu 9 jista jirrikkjedi deċiżjoni skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 89(3) sabiex jestendi il-marketing tal-laħam li għalih jirreferi l-paragrafu 9 fit-territorju tiegħu jew f’Parti mit-territorju tiegħu taħt il-kondizzjonijiet li huma msejħa fl-istess proċedura.

    11.  Ir-regoli biex għat-tqassim miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ l-aħam frisk minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer prodotti wara l-perjodu li għalih jirreferi l-paragrafu 9 sakemm l-istat frank jerġa jiġi irkuprat skond l-Artikolu 61, għandu jkun deċiż skond il-proċeduri provduti fl-Artikolu 89(3).

    12.  Konformità mal-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 6, paragrafu 8 u fejn hu applikabli taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 10, għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju għandu jikkomunika lill-Istati Memmbri l-oħra u lill-Kummissjoni il-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvaw għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

    13.  B’deroga minn paragrafu 8 timbru speċjali ta’ saħħa li ma jistax jiġi konfuż mat-timbru ta’ saħħa li għalih jirreferu l-paragrafi 8(ċ) u 9(ċ), jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3) għal-laħam frisk ta’ ruminanti li mhumiex soġġetti għat-trattament skond il-Parti A ta’ l-Anness VIII, u kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam prodotti minn dan il-laħam, li huma intenzjonati għat-tqegħid fis-suq f’dak ir-reġjun speċifiku ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini.

    14.  Ħalib u lattiċidji minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda dipendentement fuq l-użu final jekk hux għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem għadda minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jiġi magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 54(4) to (7).

    15.  Il-ġbir u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawk il-laboratorji, għandu jkun soġġet għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u għall-miżuri approprjati sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    16.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw minn l-annimali li mhumiex daw li għalihom jirreferu l-paragrafi 6 sa 11 u 13 sa 15 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 42.



    SEZZJONI 9

    IRKUPRAR TA’ L-ISTAT FRANK MILL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER U TA’ L-INFEZZJONI

    Artikolu 59

    Irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni

    Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni ta’ Stat Membru jew reġjuni fiħ għandu jkun irkuprat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), billi jiġi ikkunsidrat l-kondizzjonijiet li għalihom jirreferu l-Artikoli 60 u 61.

    Artikolu 60

    Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marada ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza

    1.  Stat Membru jew reġjuni ta’ Stat Membru reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni wara li jkun hemm kontroll u qerdgħa ta’ wieħed jew aktar mit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr vaċinazzjoni taħt dawn il-kondizzjonijiet:

    (a) il-miżuri kollha ipprovduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew kompletati, u

    (b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti fil-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, kif aħħarment emendat, tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE jiġu osservati;

    (ii) minn ta’ l-inqas iridu jgħaddu 3 xħur mill-aħħar rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sorveljanza klinika u laboratorja tiġi eżegwita skond l-Anness III ikkonfermaw in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru jew reġjuni konċernati.

    2.  Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’l-islien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandu jkun adottat skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3).

    Artikolu 61

    Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bil-vaċinazzjoni

    1.  Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru reġjunaliżżat skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefr u l-infezzjoni wara l-kontroll u l-qerdgħa ta’ wieħed jew aktar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bill-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) il-miżuri kollha ipporvduti fl-Artikoli 36, 44, 54, 55, 56 u 57 ġew kompletati, u

    (b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti għall-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, aħħarment emendat, tal-KodiċI tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE ġew osservati;

    (ii) minn ta’ l-iqas għaddew tlett xħur mill-aħħar qtil ta’ l-annimali vaċinati u sorveljanza serjoloġika ġiet eżegwita skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3);

    (iii) minn ta’ l-inqas għaddew sitt xħur mill-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew minn meta tlestiet il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza, liema minn dawn ġrat l-aħħar, u skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3), indaġini serjoloġika ibbażata fuq l-intraċċar ta’ l-antikorpi kontra il-proteini mhux stutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer uriet li m’hemmx infezzjoni fl-annimali vaċinati.

    2.  Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).

    Artikolu 62

    Modifikazzjonijiet tal-miżuri ta’ irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni

    1.  B’deroga mill-Artikolu 60 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara li r-rekwiżiti provduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew osservati u l-indaġini serjoloġika u klinika ġiet kompluta u ikkonfermat in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  B’deroga mill-Artikolu 61 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura ta’ l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara l-indaġini klinika u serjoloġika provduti fl-Artikolu 56 u l-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati u konferma tan-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    3.  Bla ebda preġudizzju għall-paragrafi 1 u 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) li l-ebda annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mneħħija mit-territorju jew reġjun ta’ l-Istat Membru fejn kien hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-Istat Membru ieħor sakemm jiġi irkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE, sakemm dawn l-annimali:

    (a) ma ġewx ivvaċinati u ikkonsenjati direttament lill-biċċerija; jew

    (b) ġew iżolati minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata immedjatament qabel ma ġew ikkarikati u għaddew minn eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jiġi individwat l-anitkorp kontra l-proteini strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, eżegwit b’riżultat negattiv fuq kampjuni meħuda 10 tijiem qabel ma ġew karikati.

    4.  Bla preġudizzju għall-paragrafu 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jireferi l-Artikolu 89(3) li sakemm l-istat frank mill-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE r-raġju taż-żona ta’ sorveljanza madwar iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li għaliha jirreferi l-Artikolu 52(2) għandu jkun ridott wara li l-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 57 ikunu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.

    Artikolu 63

    Ċertifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għall-kummerċ intra-Komunitarju

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċertifikazzjoni addizzjonali għall-kummerċ intra-Komunitarju f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali rikjesta skond din id-Direttiva għandħa tkompli sakemm l-istat frank mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni fl-Istat Membru jew parti mit-territorju ta’ Stat Membru jiġi rekuperat skond l-Artikoli 60 u 61.

    Artikolu 64

    Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati wara l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni

    1.  It-tqassim minn Stat Membru għall-Stat Membru ieħor ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli vaċinati kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jkun projbit.

    2.  B’deroga mill-projbizzjoni ta’ paragrafu 1, jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) li jiġu addottati miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati miżmuma f’żuwijiet u inklużi f’program ta’ konservazzjoni tan-natura, flora u fawna jew miżmuma fi stabilimenti għar-riżorsi ta’ l-annimali tar-razzett li ġew imniżla mill-awtoritajiet kompetenti bħala nukleji ta’ tgħammir ta’ l-annimali indispensabbli għas-sopravivenza ta’ l-ispeċi, soġġetta għad-dispożizzjonijiet approprjati tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’l-OIE.



    Il-KAPITOLU III

    MIŻURI PREVENTIVI



    SEZZJONI 10

    LABORATORJI U STABILIMENTI LI JITTRATTAW IL-MIKROBU TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    Artikolu 65

    Laboratorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsein u d-dwiefer

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:

    (a) laboratorji u stabilimenti li fihom jiġu prodotti minn dawn l-anitiġeni il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, il-ġenomi tiegħu, l-antiġeni jew vaċini li huma trattati għar-riċerka, djanjosi jew manifattura huma strettament kontrollati mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għar-riċerka u djanjosi jiġi eżegwit biss fil-laboratorji approvati f’Parti A ta’ l-Anness XI;

    (ċ) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-manifattura jew ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini jew vaċini u riċerka relatata huma eżegwiti fi stabilimenti u laboratorji approvati imniżla f’Parti B ta’ l-Anness XI;

    (d) il-laboratorji u l-istabilimenti li għalihom jirreferu punit (b) u (ċ) huma operati minn ta’ l-inqas skond l-istandards tal-biosigurta msjeħa fl-Anness XII.

    Artikolu 66

    Verifikazzjoni tal-laborartorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    Esperti veterinarji mill-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri, għandhom jeżegwixxu verifiki għall-arrida sabiex taċċerta jekk is-sistema ta’ sigurta applikata fi stabilimenti u laboratorji li tirreferi għalihom Parti A u B ta’ l-Anness XI sabiex tikkonferma ma’ l-istandards ta’ biosigurta msejħa fl-Anness XII.

    Artikolu 67

    Modifikazzjoni tal-lista ta’ laboratorji approvati u l-istabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  Il-lista ta’l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI tista’ tiġi emendata skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3), fid-dawl tal-verifiki li jsiru għall-arrida iprovduti fl-Artikolu 66.

    2.  Il-lista ta’ l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI għandha tkun regolarment aġġornata ibbażata fuq informazzjoni bil-miktub mogħtija mill-Istat Membru, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    Artikolu 68

    Laboratorji Nazzjonali

    1.  L-Istati Membri għandom jiżguraw illi:

    (a) (a)testijiet fil-laboratorji għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu eżegwiti fil-laboratorji atoriżżati għal dan it-tip ta’ eżaminazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti;

    (b) eżaminazzjonijiet fil-laboratorji biex tiġi konfermata l-preżenza tal-mikrobi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita skond l-Artikolu 71 minn wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI;

    (ċ) wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI għandhom jiġu nominati bħala laboratorju għar-riferenza nazzjonali għall-Istat Membru li fit-territorju tiegħu huwa lokaliżżat, u għandu jkun responsabbli sabiex jikkordina l-istandards u metodi ta’ djanjosi f’dak l-Istat Membru;

    (d) il-laboratorji għar-referenza nazzjonali għandu jeżegwixxi minn ta’ l-inqas il-funzjonijiet imsejħa fl-Anness XV;

    (e) il-laboratorju għar-referenza nazzjonali li għalih jirreferi punt (ċ) huwa ikkollegat mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi ipprovdut fl-Artikolu 69 u partikolarment jassigura li jintbagħtu l-kampjuni approprjati lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    2.  Il-laboratorju nazzjonali għar-referenzi li għalih jirreferi l-paragrafu 1(ċ) ta’ wieħed mill-Istati Membri jista’ jipprovdi is-servizzji ta’ laboratorju nazzjonali għar-riferenzi għal wieħed jew aktar mill-Istati Membri. L-Istati Membri li m’għandhomx laboratorju nazzjonali għar-referenzi sitwat fit-territorju tagħhom jistgħu jużaw is-servizzji ta’ laboratorji nazzjonali għar-referenza f’wieħed jew aktar Stati Membri.

    Dik il-kooperazzjoni għandha tkun formaliżżata fi ftehim reċiproku bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati, li għandu jiġi nortifikat lill-Kummissjoni. Din il-kooperazzjoni għandħa tiġi imniżla fil-kolonna speċjali fit-tabella ta’ Parti A ta’ l-Anness XI.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-investigazzjonijiet laboratorji ipprovduti f’din id-Direttiva huma qabel kollox eżegwiti sabiex tiġi konfermata jew meqruda l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sabiex jiġi eskluż kull mard ieħor vaskolari.

    Fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata u l-isterjotip tal-mikrobu ġiet identifikata, dak il-mikrobu għandu jkun antiġenetikament karatteriżżata fir-rigward ta’ l-isforzi tal-vaċini li għalihom jirreferu, fejn neċessarju bl-assistenza tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Kampjuni minn annimali domestiċi li juru sinjali ta’ mard vaskulari li huma negattivi għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, kienu relevanti, il-mikrobu Mard Vaskulari tal-Ħnieżer għandu jintbgħat lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għall-aktar investigazzjonijiet.

    4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorju nazzjonali għar-referezi fit-territorju tagħhom huwa adekwatament ekwipaġġat u għandu n-numru approprjat ta’ persunal imħarreġ biex jeżegwixxi investigazzjonijiet fil-laboratorju rikjesti skond din id-Direttiva.

    Artikolu 69

    Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi

    1.  Il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jkun nominat fi fteħim mal-laboratorju ikkonċernat u skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(2), għall-perjodu li għandu jiġi determinat taħt dik il-proċedura.

    2.  Meta jiġi nominat il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi, il-kompetenza teknika u xjentifika tal-laboratorju kif ukoll l-ispeċjaliżżazzjoni u l-eċċellenza tal-persunal xjentifiku u tekniku għadu l-ewwel qabel kollox jiġi meqjus.

    3.  Il-Kommissjoni għandha tirrevedi in-nominazzjoni tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi fl-egħluq tal-perjodu magħżul li fiħ għandu jopera jew minn qabel fid-dawl tal-konformità mal-fuzjonijiet u l-obbligi tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi speċifikat fl-Anness XVI.

    Artikolu 70

    Standards ta’ sigurta u linji għas-sorveljanza, il-kodiċi ta’ kondotta għal-laboratorji approvati u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  Manwal għall-Operazzjoni għal-Standards Minimi fil-Laboratorji li jaħdmu bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).

    2.  Linji għas-sorveljanza rikkjesti sabiex jiġi rkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jista’ jiġi addottat skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).

    3.  Kodiċi uniformi għall-kondotta tajba għas-sistema tas-sigurtà applikat fl-istabilimenti u fil-laboratorji mniżla f’Partijiet A u B ta’ l-Anness XI jista’ jiġi addottat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(2).



    SEZZJONI 11

    DJANJOSI TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    Artikolu 71

    Standards u eżaminazzjonijiet għall-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għall-djanjosi differenti ta’ mard ieħor vaskolari

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorji nazzjonali jużaw l-eżaminazzjonijiet u l-istandards għad-dajanjosi msejħa fl-Anness XIII.

    2.  Deċiżjoni li tirrigwardja l-argumenti neċessarji għax-xiri, l-immaħżinar u l-fornitura tal-laboratorji nazzjonali bi kwantitajiet suffiċenti ta’ reaġenti speċifiċi jew eżaminazzjonjiet diagnostiċi f’każ ta’ emerġenza, partikolarment rigward il-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56(3) jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    3.  Manwal għall-Operazzjoni tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u djanjosi differenti tal-mard vaskulari li mhuwiex mard vaskulari tal-ħnieżer jista’ jiġi addottat skodn il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).



    SEZZJONI 12

    PJANIJIET TA’ KONTINĠENZA U EŻERĊIZZI REALI GĦALL-ALARM FIL-ĦIN

    Artikolu 72

    Pjanijiet ta’ kontinġenza

    1.  L-Istati Membri għandhom jagħmlu pjanijiet ta’ kontinġenza speċifikati fil-miżuri nazzjonali rikkjesti sabiex jimmantjenu livel għoli ta’ konoxxenza u preparazzjoni, u protezzjoni ambjentali u li għandhom jiġu implimentati fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jipprovdu għall-aċċess għall-fakultajiet kolhħa, ekwipaġġament, persunal u materjali approprjati oħra neċessarji għall-qerdgħa rapida u effiċenti tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandhom jassiguraw koordinazzjoni ma’ l-Istati Membri ġarha u jikuraġġaw il-kooperazzjoni ma’ l-istati terzi li huma ġarha.

    3.  Il-pjan ta’ kontinġenza għandu jipprovdi il-miżuri sabiex jiġi implimentat f’każ ta’ l-iktar xenarju gravi li għalih jirreferi l-punt 12 ta’ l-Anness XVIIu għandu jagħti indikazzjoni ta’:

    (a) ir-rekwiżiti tal-vaċini kunsiddrati neċessarji f’każ ta’vaċini f’każ ta’ emerġenza, u

    (b) ir-reġjuni li jikkontjenu popolazzjoni densa ta’ żoni ta’ l-annimali, billi jiġi ikkunsiddrat il-kriterju msejjaħ fl-Anness X.

    4.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jassiguraw li l-arranġamenti neċessarji jiġu magħmula sabiex jipprevenu kull dannu lill-ambjent li jista’ jiġi skansat f’eventwalità li jkun hemm tifqigħ, waqt li jassiguraw fl-istess ħin livell għoli ta’ kontroll għall-kontra l-mard, u jimminimiżżaw id-dannu ikkawżat bħala riżultat tat-tifqigħa, partikolarment jekk hu neċesarju li jiġu midfuna jew maħruqa l-karkassi ta’ l-annimali mejta jew maqtula fil-post.

    5.  Il-kriterji u r-rekwiżiti sabiex jiġi maħluq pjan ta’ kontinġenza għandhom ikunu dawk li hemm stabiliti fl-Anness XVII. Dawk il-kriterji u r-rekwiżiti jistgħu jiġu emendati billi jiġi ikkunsiddrat in-natura speċifika tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-progress magħmula fl-iżvilup tal-kontroll tal-marda u tal-miżuri ta’ protezzjoni skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    6.  Il-Kummissjoni għandha teżamina il-pjanijiet ta’ kontinġenza sabiex jiġi determinat jekk jippermettux l-oġġettiv ipprovdut fil-paragrafu 1 biex jiġi milħuq u għandha tissueġġerixxi lill-Istat Membru konċernat xi emendi li huma neċessarji, partikolarment sabiex tassigura li dawn il-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.

    7.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    8.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li modifikazzjonjiet sinjifikanti fil-pjanijiet ta’ kontinġenzi tagħhom li jkunu ġew approvati jinnotifikawhom lill-Kummissjoni mingħajr telf ta’ żmien.

    9.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza reviżjonati jistgħu suċċessivament jiġu approvati skond il-proċċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), sabiex jiġu ikkunsiddrati żviluppi fis-sitwazzjoni.

    10.  F’kwalunkwe każ, kull ħames snin kull Stat Membru għandu jirrevisjona il-pjanijiet tiegħu ta’ kontinġenza partikolarment fid-dawl ta’ l-eżerċizi reali għall-allarm fil-ħin li għalihom jirreferi l-Artikolu 73, u jissottomettiha lill-Kummissjoni sabiex tapprova skond il-proċedura li jirreferi għaliha 89(2).

    Artikolu 73

    Eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin

    1.  L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti skond l-approvazzjoni tagħhom tal-pjan ta’ kontinġenza u l-Anness XVII.

    2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li, fejn hu possibbli u prattikabbli, l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti f’kollaborazzjoni sħiħa ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri garha u ta’ stati terzi.

    3.  L-Istati Memrbi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-riżultati ewlenien ta’ l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin. Dik l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni bħala parti mill-informazzjoni rikkjesta fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE.



    SEZZJONI 13

    ĊENTRI TA’ KONTROLL U GRUPPI TA’ ESPERTI

    Artikolu 74

    Ċentri nazzjonali/ċentrali għall-kontroll tal-mard- Funzjonijiet u dmirijiet

    1.  L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-funzjonament komplett taċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jista’ immedjatament jiġi eżegwit f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu qabel kollox jidderiġi u jissuperviżjona l-operazzjonijiet taċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard li jipprovdi għalihom l-Artikolu 76. Ċertu funzjonjijiet li oriġinaljament attribwiti liċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jistgħu suċċessivament jiġu trasfereti għaċ-ċentru lokali għall-kontroll tal-mard operat fil-livell amministrattiv li għalih jipprovdi l-Artikolu 2(2)(p) tad-Direttiva 64/432/KEE jew għola iżda ix-xogħol taċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard mhuwiex inkluż.

    3.  Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu jkun minn ta’ l-inqas responsabbli biex:

    (a) jifformola il-miżuri ta’ kontroll neċessarji;

    (b) jassigura li implimentazzjoni immeddjata u effiċenti ta’ dawk il-miżuri miċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;

    (ċ) għażla tal-persunal u ta’ riżorsi oħra għaċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard;

    (d) jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħra u awtoritajiet oħra nazzjonali li tinkludi l-awtoritajiet ambjentali kompetenti u korpi, kif ukoll organiżżazzjonijiet veteranji, agrikoli u kummerċjali u korpi;

    (e) jorganiżża kampanja għall-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u it-tqassim taż-żoni ta’ vaċinazzjoni;

    (f) jikkollabora ma’ laboratorji diagnostiċi;

    (g) jikkolabora ma’ l-awtoritajiet ambjentali kompetenti biexx jikkordinaw l-azzjonijiet għall-sigurtà ambjentali u veterinarja;

    (h) jikkollabora mal-mżżi tax-xandir;

    (i) jikkollabora mal-korpi ta’ enfurzar sabiex jassigura li implimentazzjoni adegwata qed issir tal-miżuri legali.

    Artikolu 75

    Ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard Rekwiżiti tekniċi

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu il-meżżi neċessarji inklużi l-persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament, sabiex jmexxi kampanja effiċenti għall-eradikazzjoni.

    2.  Il-meżżi li jirreferi għalihom l-paragrafu 1 għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawn li ġejjin:

    (a) meżż biex jiġu identifikati l-merħliet u sistema ta’ lokazzjoni ta’ l-annimali, preferibilment kompjuteriżżati;

    (b) kull meżż approprjat ta’ komunikazzjoni inklużi telefons, fax u jekk hu possibbli faċilitajiet għall-komunikazzjoni mal-media;

    (ċ) sistema ta’ komunikazzjoni li tippermetti skambjar ta’ informazzjoni maċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard, mal-laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra rilevanti, preferibilment kompjuteriżżata;

    (d) mapep u sorsi oħra ta’ informazzjoni li jistgħu ikunu użati għad-direzzjoni tal-miżuri ta’ kontroll;

    (e) ġurnal ġornalier li għandu jkun ixxerjat li għandu jkun mantenut sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika l-eventi kollħa assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jippermetti li attivitajiet differenti ikunu magħquda u ikkoordinati;

    (f) listi ta’ organiżżazzjonjiet u laboratorji nazzjonali u internazzjonali li huma interessati f’tifqigħ ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jiġu kuntatjati f’din l-eventwalità;

    (g) listi tal-persunal u ta’ persuni oħra li jistgħu jiġu msejħa immedjatament biex jagħtu servizz f’ċentri lokali għall-kontrol tal-mard jew fi gruppi ta’ esperti ipprovduti fl-Artikoli 78 fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (h) lista ta’awtoritajiet kompetenti ta’ protezzjoni ambjentali u persuni biex tikkontatta f’kaz ta’tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (i) mapep li jidentifikaw żoni approprjati ta’ proċessar;

    (j) listi ta’ impriżi għat-trattament u l-ipproċessar awtoriżżati biex jittrattaw jew jipproċessaw l-karkassi ta’ l-annimali u l-fdal ta’ l-annimali li jista’ jiġi kommissjonat f’eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment, billi tiġi indikata il-kapaċità tagħhom, l-indirizz u dettalji oħra fejn jistgħu jiġu ikkuntattjati;

    (k) listi tal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll ta’ dak li ma jkunx ġie idisinfettat kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidu li ma ġiew imqigħed f’postu fl-ambjent li jiċċirkonda bħala riżultat tad-dikompożiżżjoni tal-karkassi, partikolarment, fl-ilma li huwa fis-superfiċi u fl-ilma ta’ taħt l-art.

    Artikolu 76

    Ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard komposizzjoni, funzjonjiet u obligi

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li il-fuzjoni kompleta taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jista’ jiġi stabilit immedjatament f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.  L-Istati Membri għandhom jssiguraw li fil-qafas tad-dispożizzjonijiet il-pjanijiet ta’ kontinġenza tagħhom huma magħmula għall-lokazzjoni taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard, l-oraganiżżazzjoni tagħhom, l-persunal, l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet u l-ekkwipaġġament, is-sistemi ta’ amministrazzjoni, linji ta’ komunikazzjoni kif ukoll il-kanali ta’ komunikazzjoni.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jaġixxu f’koordinazzjoni u kooperazzjoni sħiħa maċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard, partikolarment rigward il-miżuri li jipprovdi għalihom l-Artikolu 74(3)(b).

    4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom l-organiżżazzjoni neċessarja biex jassiguraw implimentazzjoni immedjata tal-miżuri kif provduta f’din id-Direttiva li għandha tapplika f’każ ta’ eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    Artikolu 77

    Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard-Rekwiżiti tekniċi

    1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament rikjest, u struttura amministrattiva ċara sabiex tkun assigurata implimentazzjoni immedjata tal-miżuri relatati għall-inkjesta epidemoloġika, protezzjoni ambjentali, proċessar tal-karkassi minn merħliet infettati, żoni uffiċjali ta’ sorveljanza, traċċar, benesseri u qtiel f’każ ta’ emerġenza, tindief u disinfettar u miżuri oħra ta’ sanità, vaċini f’każ ta’ emerġenza, u kull deċiżjonijiet oħra politiċi.

    2.  Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom minn ta’ l-inqas ikollhom:

    (a) linja telefonika waħda riservata għall-komunikazzjoni mal-linji telefoniċi aċċessibbli taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard fejn bdiewa u reżidenti rurali oħra jistgħu jottjenu informazzjoni, riċenti u preċiża dwar il-miżuri mittieħda;

    (b) persunal li jaħdem fl-egħlieqi ekwipaġġat bl-għodda neċessarja għall-komunikazzjoni u amministrazzjoni effettiva ta’ l-informazzjoni neċessarja;

    (ċ) sistema fejn tiġi rapportata, preferibilment kompjuteriżżata, konnessa maċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard u kull bażi ta’ informazzjoni neċessarja, laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra;

    (d) ġurnal li jkun aċċessibbli li għandu jkun miżmum sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika ta’ l-eventi kollha assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer u tippermetti attivitajiet differenti li għandhom ikunu konnessi;

    (e) listi aġġornati ta’ persuni, inklużi veterinarji privati, u organiżżazzjonijiet lokali f’kull reġjun li għandu jkun kuntattjat u jista’ jinvolvi fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (f) listi aġġornati tal-proprjetà li għalihom id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 15 u 18 li jistgħu japplikaw f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (g) inventarji aġġornati f’possibilità ta’ postijiet ta’ ħruq jew dfien ta’ annimali li ġew maqtula skond din id-Direttiva u li għandha tiġi pproċessat skond il-Komunità u l-leġislazzjoni nazzjonali fuq il-protezzjoni ta’ l-ambjent;

    (h) lista aġġornata ta’ awtoritajiet ambjentali kompetenti f’kull reġjun, kif ukoll korpi ambjentali li għandhom jiġu kuntattjati u għandhom jiġu involuti f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (i) mapep li jindikaw żoni approprjati għad-dfien tal-karkassi li ma jirrappreżentawx riskju ta’ dannu lill-ambjent, partikolarment ta’ l-ilma tas-superfiċi u ta’ l-ilma ta’ taħt l-art;

    (j) lista ta’ impriżi ta’ trattament u tneħħija awtoriżżati għat-trattament ta’ ta’ karkassi u fdal ta’ l-annimali;

    (k) lista tal-miżuri ta’ monitoraġġ u kontroll ta’ postijiet li ma jkunux disinfettati kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidi li ma jkunux ġew imqegħda f’postħom fl-ambjent li jiċċirkondhom bħala riżultat tad-dikomposizzjoni tal-karakassi, partikolarmnet fl-ilma tas-superfiċji u l-ilma ta’ taħt l-art.

    Artikolu 78

    Gruppi ta’ Esperti

    1.  L-Istati Membri għandhom jikkrejaw grupp ta’ esperti permanenti, li jkun kompost minn epidemoloġiċi, xjentisti veterinarji u viroloġisti b’mod bilanċjat, biex iżommuember esperti sabiex jassistu lill-awtorità kompetenti biex jassiguraw li jkun hemm preparazzjoni kontra t-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri b’numru limitat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jirranġaw ftehim formaliżżat ma’ l-Isati Membri l-oħra għall-assistenza reċiproka rigward il-grup ta’ esperti. Dawn l-arranġamenti għandhom ikunu dettaljati fil-pjanijiet ta’ kontinġenza li jirreferi għalihom l-Artikolu 72.

    2.  F’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:

    (a) jevalwa l-istampa klinika u s-sitwazzjoni epidemoloġika;

    (b) jagħti parir rigward it-teħied ta’ kampjuni u l-analiżi li tkun neċessarja għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer flimkien ma’ azzjonijiet u miżuri addizzjonali mittieħda.

    3.  F’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:

    (a) jmexxi minn ta’ l-inqas fl-indiċi tal-każ u jekk hu neċessarju fuq il-post, evalwazzjoni ta’ l-istampa klinika u analiżi ta’ l-inkjesta epidemoloġika sabiex tinġabar l-informazzjoni neċessarja biex determinat:

    (i) l-oriġini ta’ l-infezzjoni;

    (ii) id-data ta’ l-introduzzjoni ta’ l-aġent infettiv;

    (iii) it-tixried possibbli tal-marda;

    (b) rapport tal-Prim Uffiċjal Veterinarju u taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;

    (ċ) jagħti parir fuq il-monitoraġġ, it-teħied ta’ kampjuni, proċeduri ta’ l-eżaminazzjonijiet, kontroll u l-miżuri l-oħra li għandhom japplikaw u fuq l-istrateġija li għandha tiġi implimentata, inkluż il-pariri fuq il-miżuri ta’ biosigurta fuq il-proprjetà jew l-istabilimenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 16, u relatati mal-vaċini f’każ ta’ emerġenza;

    (d) jsegwi u jmexxi l-inkjesta epidemoloġika;

    (e) jissupplixxi l-informazzjoni epidemoloġika b’informazzjoni ġeografika, meterjoloġika u informazzjoni oħra neċessarja;

    (f) janaliżża l-informazzjoni epidemoloġika u jagħmel valutazzjoni f’intervalli regulari;

    (g) jassisti fl-isgurar li l-ipporċessar tal-karkassi ta’ l-annimali u tal-fdal ta’ l-annimali b’effett minimu li jkun dettrimentali għall-ambjent.



    SEZZJONI 14

    BANEK TA’ L-ANTIĠENI U L-VAĊINI

    Artikolu 79

    Banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini

    1.  L-Istati Membri jistgħu fil-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza jistabilixxu jew iżommu banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini sabiex jiġu maħżuna ir-riservi ta’ l-antiġeni tal-vaċini ta’ l-emerġenza jew vaċini awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE.

    2.  L-Istati Membri jistgħu jżommu stabilimenti għall-ippakkjar u l-maħżinar tal-vaċini fil-każ ta’ vaċini f’każ ta’ emerġenza.

    3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-antiġeni u l-vaċini formulati fil-banek nazzjonali ta’l-antiġeni u l-vaċini huma konformi ma’ l-istandards minimi msejħa mill-bank tal-Komunità għall-antinġeni u l-vaċini rigward is-sigurtà, sterilità u l-kontenut tal-proteini mħux strutturati.

    4.  L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-anitġeni u l-vaċini għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-provisti ta’ l-anitġeni u l-vaċini miżmuma. Din l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni kull tnax-il xaħar bħala parti mill-informazzjoni rikjesta mill-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE. L-informazzjoni dwar il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ l-antiġeni jew il-vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank nazzjonali ta’ l-antigen u tal-vaċini għandha tkun trattata bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippubblikata.

    Artikolu 80

    Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini

    1.  Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jkun stabilit skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    2.  Il-Kummissjoni għandha tassigura li r-riservi konċentrati ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tal-Komunità jinżammu fi stabilimenti tal-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini. Għal dan l-għan, in-numru ta’ dożi l-isforzi ta’ diversità u sottospeċi ta’ l-antiġeni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, jekk ikun neċessarju, skond id-Direttiva 2001/82/KE vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), billi jiġi ikkunsiddrat in-neċessità kif stimati fil-kuntest tal-pjanijiet ta’ kontinġenza kif provdut fl-Artikoli 72 u s-sitwazzjoni epidemoloġika, fejn approprjat wara konsulta mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    3.  L-informazzjoni fuq il-kwatità u s-sottospeċi ta’ l-antiġeni jew vaċini awtoriżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandhom ikunu trattati bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippublikata.

    4.  Il-kondizzjonijiet sabiex jiġu stabiliti u mantenuti r-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati fil-postijiet preferibilment minn ta’ l-inqas żewġt stabilimenti tal-manifattura għandhom jiġu mniżla f’kuntratti magħmula bejn il-Kummissjoni u l-istabilimenti tal-manifattura. Dawn il-kuntratti għandhom jinkludi minn ta’ l-inqas:

    (a) kondizzjonijiet sabiex jiffornixxu il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ antiġen inattiv konċentrat;

    (b) kondizzjonijiet għas-sigurtà waqt li jiġi maħżuni l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati;

    (ċ) garanziji u kondizzjonijiet ta’ formulazzjoni, produzzjoni, ibbottiljar, it-tqegħid tat-tabelli u d-distribuzzjoni tal-vaċini b’mod rapidu.

    5.  Il-kondizzjonijiet u l-garanziji li għalihom jirreferi l-paragrafu 4(a) sa (ċ) jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

    Artikolu 81

    Fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġeni inattivi u konċentrati

    Il-Kummissjoni għandha tassigura li l-manifattura konċentrata ta’ antiġeni inattivi konċentrati forniti lill-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini, jiggarantixxi kondizzjonijiet għall-fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġen konċentrat u inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer minn ta’ l-inqas ekwivalenti ma’ dawk li huma msejħa f’punt 1 ta’ l-Anness XIV.

    Artikolu 82

    Formulazzjoni, produzzjoni, bottiljar, tqegħid tat-tabelli u distribuzzjoni tal-vaċini

    1.  Il-Kommissjoni għandha tassigura li l-manifattura li ġiet miftħema fil-kuntrat ta’ l-antiġen inattiv konċentrat fornit lill-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini tiggarantixxi għall-formulazzjoni, l-irfinar, l-ibbottiljar, u t-tqegħid ta’ tabelli u tqassim tal-vaċini li huma magħmuli minn antiġeni li jirreferi għalihom l-Artikolu 81 minn ta’ l-inqas ikunu jaqblu ma dawk li huma msjeħa f’punt 2 ta’ l-Anness XIV.

    2.  F’każ ta’ emerġenza u billi tiġi ikkunsidrata is-sitwazzjoni epidemoloġika, il-Kummissjoni għandha tkun awtoriżżata li tirranġa għall-produzzjoni, ibbottiljar, tqegħid tat-tabelli, maħżinar temporanju u distribuzzjoni immedjata tal-kwantitajiet tal-vaċini neċessarji li huma magħmula minn antiġen li hu adattat.

    Artikolu 83

    Aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini

    1.  L-Istati Membri għandu jkollħom aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u wara li ssir rikjesta lill-Kummissjoni.

    Il-Kummissjoni għandha, fil-limiti tar-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini, tirranġja immedjatament għall-formulazzjoni, produzzjoni, bottiljat, tqegħid ta’ tabelli, u distribuzzjoni tal-kawantitajiet rikkjesti u tal-sottospeċi tal-vaċini, partikolarment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 51.

    2.  L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-antiġen u l-vaċini li huma assoċjati ma’ bank internazzjonali għall-antiġen u l-vaċini għandu jkollu l-istess drittijiet u obbligi lejn il-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini kif għandhom l-Istati Membri l-oħra li m’għandhomx riservi.

    3.  Fejn hu fl-interess tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tforni jew tislef lill-antiġen ta’ l-istati terzi mir-riservi jew vaċini tal-Komunità li huma rikostitwiti minn dawn l-antiġeni.

    Bla preġudizzju għall-fteħim magħmul bejn il-Komunità u l-istati terzi, aċċess għall-istati terzi għall-bank tal-Komunità ta’ l-antiġen u l-vaċini għandu jkun awtoriżżat skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), soġġett għall-arranġamenti dettaljati bejn il-Kummissjoni u l-istati terzi li huma konċernati mal-finanzi u l-kooperazzjoni teknika li għandhom jiġu addottati taħt din il-proċedura.

    4.  Wara li jiġi użat l-antiġen jew il-formulazzjoni tal-vaċini mir-riservi tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tassigura li l-antiġeni jew il-vaċini użati jiġu mqegħda f’posthom kemm jista’ jkun possibbli u skond is-sitwazzjoni epidemoloġika.

    Artikolu 84

    Eżaminazzjoni tal-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli biex jiġi irranġjat eżaminazzjoni għall-potenza u sabiex jiġi stimat id-danu li jista’ jiġi ikkawżat mill-vaċini rekostruwiti mill-antiġen maħżun fil-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini, u ta’ vaċini rikostitwiti minn anitġeni oħra u li huma intenzjonati li jiġu użati fil-qafas ta’ l-assistenza tal-Komunità għall-miżuri ta’ kontroll kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi stati terzi skond l-Artikoli 82(2) u 83(3).

    2.  Għall-għan ta’ l-eżaminazzjoni li jirreferi għaliha l-paragrafu 1 il-Kummissjoni għandha timpjega is-servizzi ta’ Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità indipendenti.

    Jekk hu neċessarju, l-Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għandu jkun nominat, u regoli dettaljati fuq il-funzjonijiet tagħhom, responsabilitajiet u l-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità għandhom ikunu addottati, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    3.  Bla preġudizzju għall-istandards dwar is-saħħa, is-sigurtà u l-proċeduri ta’ produzzjoni msjeħa fil-Pharmaċopoeia ta’ l-Ewropa u id-dispożizzjonijiet relattivi tal-Manwal ta’ l-OIE.



    SEZZJONI 15

    MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER FI SPEĊI OĦRAJN

    Artikolu 85

    Miżuri addizzjonali biex jipprevenu u jikkontrollaw l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.  Bla preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull implimentazzjoni tal-leġislazzjoni, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-projbizzjoni ta’ ikel mogħti lill-annimali li jkun fdal ta’ ikel ieħor skond il-leġislazzjoni nazzjonali u tal-Komunità itkun applikabbli għall-annimali kollha irrispettivament mill-użu tagħhom jew mill-post li fih ikunu jabitaw l-annimali. Regoli dettaljati għall-miżuri ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    2.  Regoli dettaljati dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali li jirreferi għalihom l-Artikolu 2(a) it-tieni sentenza jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    3.  Immedjatament wara li l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ikollha informazzjoni li annimali selvaġġi huma suspettati li huma infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jieħu l-miżuri kollha approprjati sabiex jikkonferma jew jeqred il-preżenza tal-marda bi investigazzjonjiet ta’ l-annimali kollha selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġew milquta jew misjuba mejta, inkluż l-eżaminazzjoni tal-laboratorju. Għandu jinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi dwar is-suspett.

    4.  hekk kif awtorità kompetenti ta’ Stat Membru jkollha konferma ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-annimali selvaġġi, għandha immedjatament tapplika l-miżuri li huma ipprovduti f’Parti A ta’ l-Anness XVIII sabiex tirriduċi it-tixried tal-marda, u għandha tifformola pjan għall-qerdgħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond ill-Parti B ta’ l-Anness XVIII. Għandha tinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi bil-każ konfermat.



    Il-KAPITOLU IV

    IMPLEMENTAZZJONI TAL-MIŻURI

    Artikolu 86

    Sanzjonijiet

    L-Istati Membri għandhom jagħmlu ir-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-infrazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet nazzjonali addottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex ikun asgurat l-implementazzjoni tagħhom. Is-sanzjonijiet ipprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni l-aktar tard sad-data speċifikata fl-Artikolu 93(1) u għandhom jinnotifkaw blaw ebda dewmien ta’ kulll ammmenda suċċessiva li taffettwhom.

    Artikolu 87

    Proċeduri biex jiġu implimentati l-artikoli speċifikati, għall-addozzjoni ta’ regoli oħra dettaljati għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva u biex jammenda l-Annessi

    1.  Regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta’ l-Artikoli 75(2) u 77(2) għandhom jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    2.  Regoli dettaljati oħra għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    3.  L-Annessi ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) jew, fil-każ ta’ l-Anness XI, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

    Artikolu 88

    Proċedura għall-addozzjoni ta’ ad hoċ miżuri epidemoloġiċi

    Fejn, meta jiġi biex jimplimenta l-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, Stat Membru jidditermina li miżura m’hijiex adattata għas-sitwazzjoni epidemoloġika, jew fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tidher li tkun qed tinxtered minkejja il-miżuri mittieħda skond din id-Direttiva, Deċiżjoni tista’ tiġi adottata fuq bażi ad hoċ skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3) biex tawtoriżża lill dak l-Istat Membru biex jimplimenta il-miżuri alternattivi li jkollhom effett epidemoloġiku ekkwivalenti għall-perjodu ta’ żmien limitat approprjati għas-sitwazzjoni epidemoloġika.

    Artikolu 89

    Proċedura tal-Kumitat

    1.  Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabiliti bir-Regolament (KE) Num 178/2002.

    2.  Fejn tintgħamel riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

    Il-perijodu ta’ żmien preskritt fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xħur.

    3.  Fejn issir referenza għall dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw,

    Il-perjodu mniżżel fl-Artikolu 5(6) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jkun ta’ 15-il ġurnata.

    4.  Il-Kumitat għandu jadotta ir-Regoli ta’ Proċedura tiegħu.



    Il-KAPITOLU V

    DISPOŻIZZJONIJIET TEMPORANJI U FINALI

    Artikolu 90

    Amenda lid-Direttiva 92/46/KEE

    F’punt 4(b) tal-Kapitolu ta’ l-Anness A tad-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE, it-tieni subparagrafu jiġi mneħħi.

    Artikolu 91

    Abbrogazzjonijiet

    1.  Id-Direttiva 85/511/KEE, bla preġudizzju għall-obligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw il-limitu tal-perjodi ta’ żmien fit-transposizzjoni u l-applikazzjoni msejħa fl-Anness XIX, u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 li tinnomina laboratorju għar-refernzi għall-identifikazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddetermina l-funzjonijiet tal-laboratorju ( 40 ) u 91/665/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tinnomina Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għall-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistabilixxi il-funzjonijiet tiegħu ( 41 ), addottati fl-implimentazzjoni ta’ dawn, qed jiġu hawnhekk abbrogati mid-data li għaliha jirreferi l-Artikolu 93.

    2.  Referenzi magħmula għad-Direttiva 85/511/KEE li ġiet abbrogata għandhom jiġu meqjusa li qed jiġu magħmula lil din id-Direttiva u għandhom jiqraw skond il-korrelazzjoni mat-tabella ta’ l-Anness XX.

    Artikolu 92

    Dispożizzjonijiet transitorji

    1.  Dispożizzjonijiet transitorji jistgħu jiġu addotatti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) għall-perjodu ta’ ħames snin mid-data ta’ l-infurzar ta’ din id-Direttiva.

    2.  F’sitt xhur wara id-data li jirreferi għaliha l-Artikolu 94, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni pjanijiet ta’ kontinġenza emmendati li jieħdu jikkunsidraw id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 72.

    Il-Kommissjoni għandha teżamina dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza kontra l-oġġettivi ta’ din id-Direttiva u għandhom jissuġġerixxu lill-Istati Membri konċernati kwalunkwe ammenda li hija ikkunsidrata neċessarja, partikolarment biex jassiguraw li l-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.

    Dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza emendati għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    Artikolu 93

    Transposizzjoni

    1.  L-Istati Membri għandhom jinfurzaw il-liġijiet, regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva l-aktar tard sat-30 ta’ Ġunju 2004. huma għandhom jinfurmaw b’dan lill-Kummissjoni minnufih.

    Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Lulju 2004.

    Meta l-Istati Membri jaddottaw dawk il-miżuri, għandhom ikomplu jirreferu lejn din id-Direttiva jew tkun akkompanjata b’din ir-referenza fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif għandha ssir referenza bħal din għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

    2.  L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenien tal-liġi nazzjonali li jaddottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.

    Artikolu 94

    Dħul fis-seħħ

    Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata li tiġi ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

    Artikolu 95

    Indirizzi

    Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.




    L-ANNESS I

    DEFINZJONI TA’ TIFQIGĦ

    Tifqigħa għandha tkun dikkjarata fejn fi proprjetà wieħed jiltaqa’ mal-kriterji li ġejjin:

    1. Il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie iżolat minn annimali, xi prodotti li ġejjin mill-annimali, jew l-ambjent tiegħu.

    2. Sinjali kliniċi li huma konsistenti mal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, u l-antiġen virili u l-aċidu virili nibonukleiku (RNA) li hu speċifiku għall-wieħed jew aktar sterjotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li kienu gew skoperti u identifikati f’kampjuni li inġabru min animal jew annimali fl-istess grupp epidemilogiku.

    3. Sinjali kliniċi li huma konsistenti mal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u fil-korti tiegħu li huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-proteini strutturati jew mhux strutturati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, iżda il-vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi ta’ l-omm jew mhux strutturatireazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawża probabli tas-sjeroposittività.

    4. Antiġeni virili jew RNA virili speċifiċi għall-wieħed jew aktar serjotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġew individwati u identifikati f’kampjuni meħuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-annimali huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tal-proteini strutturati jew nstrutturati, iżda fil-każ ta’ antikorpi ta’ proteini strutturati qabel ma ġew imlaqma, residwi ta’ l-antikorpi materni jew mhux strutturatireazzjonijiet għandhom jiġu esklużi bħala kawżi probabli tas-sjeroposittività.

    5. Ġiet stabilita konnessjoni epidemoloġika għat-tifqigħa konfermata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u minn ta’ l-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin japplikaw:

    (a) wiħed jew aktar annimali huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer strutturat jew mhux strutturatiproteini, iżda vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi materni jew ta’ mhux speċifiċi reazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawżi probabbli tas-sjeroposittività;

    (b) anitġeni virili u RNA antiġeni speċifiċi għall-wieħed jew aktar mis-sjerotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġew individwati f’kampjuni meħuda minn wieħed jew aktar annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    (ċ) evidenza serjoloġika ta’ infezzjoni attiva tal-serologiċal marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bl-identifikar ta’ konversjoni serjoloġika minn negattiv għall-posittiv għall-antikorpi tal-mikrobi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer strutturat jew mhux strutturat proteini ġie stabilit f’wieħed jew aktar annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, u vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi materni jew mhux speċifiċi reazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawżi probabli tas-serjoposittività.

    Fejn minn qabel ma jistax jiġi mistenni stat sjeronegattiv, din l-individwazzjoni ta’ sjerokonversjoni għandha tiġi eżegwita f’kampjuni mqabla miġbura mill-istess annimali fi żewġt jew aktar okkażżjonijiet minn ta’ l-inqas f’intervalli ta’ 5 tijiem, fil-każ ta’ proteini mhux strutturati.

    (d) Sinjali kliniċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli




    L-ANNESS II

    NOTIFIKAZZJONI TAL-MARDA U INFORMAZZJONI OĦRA EPIDEMOLOĠIKA LI GĦANDHA TIĠI PROVDUTA MILL-ISTAT MEMBRU FEJN ĠIET IKKONFERMATA L-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    1. F’24 sieqgħa mill-konferma ta’ kull l-ewwel tifqigħa jew f’każ fl-istabilimenti jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għaliHom l-Artikolu 16, l-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika permezz ta’ Sistema ta’ notifikazzjoni dwar Mard fl-Annimali stabilita skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva 82/894/KEE:

    (a) id-data ta’ l-ispedizzjoni;

    (b) il-ħin ta’ l-ispedizzjoni;

    (ċ) il-pajjiż ta’ l-oriġini;

    (d) l-isem tal-marda u t-tip ta’ mikrobu, fejn hu approprjat;

    (e) in-numru tas-serje tat-tifqigħ;

    (f) it-tip tat-tifqigħa;

    (g) in-numru ta’ referenza tat-tifqigħa konnes ma’ din it-tifqigħa;

    (h) il-lokazzjoni reġjonali u ġeografika tal-proprjetà;

    (i) ir-reġjuni l-oħra affettwata b’dawn ir-restrizzjonijiet;

    (j) id-data ta’ konferma u l-metodu użat għall-konferma;

    (k) id-data tas-suspett;

    (l) id-data estimate ta’ l-ewwel infezzjoni;

    (m) l-oriġini tal-marda, dejjem sakemm tista’ tiġi identifikata;

    (n) il-miżuri meħuda għall-kontroll tal-mard.

    2. Fil-każ ta’ l-ewwel tifqigħa jew każ fil-proprjetà jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għalihom l-Artikolu 16, flimkien mad-data li jirreferi għaliha punt 1, l-Istat Membru konċernat għandhom ukoll jwasslu l-informazzjoni li ġejja:

    (a) in-numri ta’ l-annimali ta’ kull speċi suxxettibbli fit-tifqigħ, jew fil-prorjetà jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għalihom l-Artikolu 16;

    (b) għal kull speċi u tipi (tgħammir, biex issemmen, u qtiel, eċċ), in-numru ta’ l-annimali mejta ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà, biċċerija jew meżżi tat-trasport;

    (ċ) għal kull speċi (tgħammir, biex issemmen, qtiel, eċċ), l-indiċi relattiv tal-marda u in-numri ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fejn ġiet konfermata l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    (d) in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maqtula fit-tifqigħa, fil-biċċerija u fil-meżżi tat-trasport;

    (e) in-numru ta’ karkassi ipproċessati u mneħħija;

    (f) id-distanza tat-tifqigħa mill-proprjetà l-aktar li hemm viċin fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma;

    (g) jekk ġiet konfermata l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija jew meżżi tat-trasport, il-lokazzjoni tal-proprjetà jew proprjetà ta’ l-oriġini ta’ l-annimali jew karakassi infettati.

    3. F’każ ta’ tifqigħa sekondarja, l-informazzjoni li jirreferu għaliha l-punti 1 u 2 għandha tinbgħat fil-limit taż-żmien msjjaħ fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 82/894/KEE.

    4. L-Istat Membru konċernat għandu jassigura li l-informazzjoni tiġi provduta rigward xi tifqigħ jew każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà, fil-biċċerija jew fil-meżżi ta’ trasport skond il-punti 1, 2 u 3 għandha tiġi mogħtija mill-iktar fis possibbli b’raport miktub lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra li jinkludu minn ta’ l-inqas:

    (a) id-data meta l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà, fil-biċċerija jew fil-meżżi ta’ trasport ġew maqtula u l-karkasi tagħhom ipproċessati;

    (b) ir-riżultati ta’ l-eżaminazzjonijiet eżegwiti fuq kampjuni meħuda meta annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġew maqtula;

    (ċ) fejn id-deroga provduta mill-Artikolu 18 ġiet applikata, in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maqtula u ipproċessati u fejn hu applikabbli in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li għandhom jiġu maqtula aktar tard u iż-żmien li fih iriedu jiġu maqtula;

    (d) kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ l-oriġini probabli tal-marda jew l-oriġini tal-marda jekk ġiet aċċertata;

    (e) f’każ ta’ l-ewwel tifqigħa jew f’każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija jew meżżi tat-trasport, it-tip ġenetiku tal-mikrobu responsabbli għat-tifqigħ jew il-każ;

    (f) f’każijiet fejn l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġew maqtula f’kuntat mal-proprjetà jew fil-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettati li huma infettati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, informzzjoni dwar:

    (i) id-data tal-qtiel u n-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ kull kategorija maqtula f’kull proprjetà jew fil-każijiet fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’kuntat mal-proprjetà ma ġewx maqtula, l-informazzjoni għandha tkun provduta fuq ir-raġunijiet ta’ din id-deċiżjoni,

    (ii) il-konnessjoni epidemoloġika bejn it-tifqigħ jew il-każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u kull kuntat mal-proprjetà jew ir-raġunijiet li wasslu għas-suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’kull proprjetà suspettata,

    (iii) ir-riżultati ta’ l-eżaminazzjoni tal-laboratorju eżegwiti fuq kampjuni meħuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà u meta ġew maqtula.

    5. Fejn is-Sistema ta’ Notifikazzjoni dwar il-Mard ta’ l-Annimali għal xi raġuni ma tkunx qed taħdem, meżżi oħra ta’ komunikazzjoni għandhom jiġu impjegati.




    L-ANNESS III

    INDAĠINI

    1.   Eżaminazzjoni klinika

    1.1. Il-proprjetà għandhom jiġu sottomessi għall-eżaminazzjonijiet ta’ l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-sinjali jew sintomi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    1.2. Emfażi speċjali għandha tiġi magħmula fuq annimali li ġew esposti għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer b’probabilità għolja, notevolment trasport minn proprjetà li huma f’riskju jew f’kuntat strett ta’ persuni jew ekkwipaġġament li kellhom konnessjoni ravviċinata tal-proprjetà lit kun f’riskju.

    1.3. L-eżaminazzjoni klinika għandha tikkonsidra it-trażmissjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, inkluż il-perjodu ta’ inkubazzjoni li jirreferi għalih l-Artikolu 2(ħ) u il-mod ta’ kif huma miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

    1.4. Rapporti relevanti miżmuma fil-proprjetà għandhom jiġu eżaminati fid-dettal partikolarment rigward l-informazzjoni rikkjesta għas-saħħa ta’ l-annimali mill-leġislazzjoni tal-Komunità u, fejn hu disponibbli l-indiċi relattiv, ir-rata ta’ mewt u l-abborti, osservazzjonijiet kliniċi, kambjamenti fil-prodottività u fl-ikel, xiri jew bejgħ ta’ l-annimali, żjarat ta’ persuni li setgħu kienu kontaminati u informazzjoni oħra li għandha x’taqsam ma’ l-annimali li hi importanti.

    2.   Proċedura għat-teħied tal-kampkjuni

    2.1.   Dispożizzjonijiet ġenerali

    2.1.1.

    It-teħied ta’ kampjuni serjoloġiċi għandu jiġi eżegwit:

    2.1.1.1. skond ir-rakkomandazzjoni tat-tim epidemoloġiku stabilit fil-grupp ta’ esperti li jirreferi għalih l-Artikolu 78, u

    2.1.1.2. biex jgħin fl-intraċċar u biex tingħata l-evidenza, billi jiġi ikkunsidrat ukoll id-definizzjoni ta’ l-Anness 1, għan-nuqqas ta’ infezzjoni li kien hemm qabel.

    2.1.2.

    Fejn jiġu meħuda l-kampjuni fil-qafas tas-sorveljanza tal-mard wara t-tifqigħa, l-azzjonijiet m’għandhomx jibdew qabel ma jgħaddu 21 ġurnata mill-eliminazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà infettata u eżegwita fit-tindief u d-disinfettazzjoni preliminari, sakemm ma jkunx provdut diversament f’dan l-Anness.

    2.1.3.

    It-teħied tal-kampjuni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu eżegwiti skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness f’kull każ fejn nagħaġ u mogħoż jew annimali oħra suxxettibbli li ma jurux sinjali kliniċi ċari li huma involuti f’tifqigħ, u partikolarment fejn dawn l-annimali ġew iżolati minn bovini u ħnieżer.

    2.2.   Teħied ta’ kampjuni fil-proprjetà

    Fi proprjetà fejn il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija suspettata imma fin-nuqqas ta’ sinjali kliniċi ċari, nagħaġ u mogħoż, u fuq rakomandazzjoni tat-tim epidemoloġiku ta’ l-ispeċi suxxettibbli l-oħra, għandhom jiġu eżaminati skond il-protokoll dwar il-kampjuni addattat biex jindividwaliżża 5 % prevalenza b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza.

    2.3.   Teħied ta’ kampjuni fiż-żoni ta’ protezzjoni

    Sabiex jiġu abbrogati skond l-Artikolu 36 il-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 21 sa 35, kull proprjetà fil-parametri fiż-żona ta’ protezzjoni fejn nagħaġ u mogħoż ma pġewx f’kuntat dirett u avviċinat mal-bovini waqt il-perjodu ta’ minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma jittieħdu l-kampjuni għandhom jiġu eżaminati skond il-protokoll tal-kampjuni addattati biex tidentifika 5 % prevalenti għall-marda minn ta’ l-inqas 95 % tal-livel ta’ konfidenza.

    Madanakollu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiddeċidu fejn ċirkustanzi epidemoloġiċi jippermettu u partikolarment fl-applikazzjoni tal-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 36(1)(b), li kampjuni għandhom jittieħdu mhux qabel 14-il ġurnata wara l-eliminazzjoni ta’ l-annimali suxxettibbli tal-proprjetà infettati u l-eżekuzzjoni tat-tindief u d-disinfettar preliminari, taħt il-kondizzjonijiet li l-kampjuni jiġu meħuda skond punt 2.3 billi jiġu użati paramettri ta’ l-istatistiċi addattati biex jidentifikaw 2 % prevalenza tal-mard fil-merħliet b’minn ta’ l-inqas 95 % livel ta’ konfidenza.

    2.4.   Teħied ta’ kampjuni fiż-żoni ta’ sorveljanza

    Sabiex jiġu abbrogati skond l-Artikolu 44 tal-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 37 sa 43, prprjetà fil-parametri taż-żona ta’ sorveljanza fejn il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fin-nuqqas ta’ sinjali ċari kliniċi għandhom jiġu suspettati, notevolment fejn nagħaġ u mogħoż huma miżmuma, għandhom jiġu eżaminati. Għall-għan ta’ din l-indaġini il-mudell ta’ stadji differenti għat-teħied ta’ kampjuni għandu jkun suffiċenti, iżda il-kampjuni għandhom jittieħdu:

    2.4.1. minn proprjetà fl-unitajiet amministrattivi fil-parametri taż-żona fejn in-nagħaġ u l-mogħoż ma kellhomx kuntat dirett u ravviċinat mal-bovini waqt il-perjodu ta’ minn ta’ l-inqas 30 ġurnata qabel ma ttieħdu l-kampjuni, u

    2.4.2. minn proprjetaà differenti li jirreferu għal dak li hu imsemmi hawn fuq bħala neċessarju li jiġi identifikat b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza ta’ minn ta’ l-inqas 1 mill-proprjetà infettati jekk il-prevalenza stimata tal-marda hi ta’ 2 % li jkun mqassam madwar iż-żona, u

    2.4.3. minn nagħaġ u mogħoż differenti f’kull proprjetà li huma neċesarji biex jiġi identifikat 5 % prevalenza tal-marda fil-merħla b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza, u minn nagħaġ u l-mogħoż kollha ujekk hemm inqas minn 15-il nagħaġa u l-mogħoża fil-proprjeta.

    2.5.   Teħied ta’ kampjuni għall-monitoraġ

    2.5.1. Għall-monitoraġ taż-żoni barra miż-żoni stabiliti skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 21, u partikolarment sabiex isaħħaħ in-nuqqas ta’ l-infezzjoni fil-popolazzjoni tan-nagħaġ u l-mogħoż li mhijiex f’kuntat mal-bovini u l-ħnieżer mhux imlaqqma, protokoll ta’ kif jittieħdu l-kampjuni li huwa irrakkomandat għall-raġunijiet ta’ monitoraġġ mill-OIE jew protokoll ta’ kif jittieħdu l-kampjuni kif provdut fil-paragrafu 2.4 għandu jkun applikat bid-differenza mqabbel ma’ paragrafu 2.4.2 li l-prevalenza tal-merħla stimata għandha tkun ta’ 1 %.

    3.

    In-numru ta’ kampjuni kalkolati skond ir-rekwiżiti tal-paragrafi 2.2, 2.3 u 2.4.3 għandhom ikunu mkabbra sabiex jiġu ikkunsiddrat l-eżaminazzjoni diagnostika stabilita li tkun ġiet impjegata.




    L-ANNESS IV

    PRINĊIPJI U PROĊEDURI GĦAT-TINDIEF U D-DISINFETTAZZJONI

    1.   Prinċipji u proċeduri ġenerali

    1.1.

    Operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar kif provduti fl-Artikolu 11 għandhom jiġu eżegwiti taħt superviżjoni uffiċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-uffiċjali veterinarji.

    1.2.

    Id-disinfettatni li għandhom jiġu użati u l-konċentrati tagħhom għandhom jiġu uffiċjalment rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti sabiex tiġi sgurata il-qerdgħa tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    1.3.

    L-attività tad-disinfettanti m’għandiex tiġi implimentata billi jiġu maħżuna għal tul ta’ żmien.

    1.4.

    L-għażla tad-disinfettanti u tal-proċeduri għad-disinfettazzjoni għandhom ikunu magħmula billi jiġu ikkunsiddrati in-natura ta’ l-istabilimenti, vikoli u oġġetti li għandhom jiġu trattati.

    1.5.

    Il-kondizzjonijiet li taħthom huma użati l-aġenti sgrassanti u d-disinfettanti għandhom jassiguraw li l-effikaċa tagħhom ma tiġiex affettwata. Partikolarment il-parametri tekniċi ipprovdut mill-manifattur, bħala pressjoni, temperatura minima u perjodu neċessarju għall-kuntat għandhom jiġu osservati. L-attività tad-disinfettant ma tistgħax tiġi kompromessa b’interazzjoni ma’ sustanzi oħra, bħall-aġenti sgrassanti.

    1.6.

    Indipendentement mid-disinfettant użat, il-regoli ġenerali li ġejjin għandhom japplikaw:

    1.6.1. billi jiġu mxarba fejn joqgħodu l-annimali u l-ħmieġ kif ukoll id-demel bid-disinfettant,

    1.6.2. ħasil u disinfettar billi jkun mibbrux u mqaxxra l-uċuħ kollha li jistgħu ikunu kontaminati u partikolarment fir-raba’, fl-art, rampi u ħitan wara li jiġu mneħħija u żarmati, fejn hu possibbli, l-ekwipaġġament jew l-installazzjoni li jkunu b’mod ieħor iwaqqfu il-proċeduri effettivi ta’ disinfettazzjoni u ta’ tindief,

    1.6.3. applikazzjoni ulterjuri ta’ disinfettant għall-kuntat minimu kif stipulat fir-rakkomandazzjonijiet ta’ manifattura;

    1.6.4. l-ilma użat għall-operazzjonijiet ta’ tindief li għandu jkun mormi b’tali mod billi jkun evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u skond l-istruzzjonijiet ta’ uffiċjal veterinarju.

    1.7.

    Fejn il-ħasil jiġi eżegwit b’likwidi applikat taħt il-pressjoni u wara d-disinfettazzjoni, rikontaminazzjoni tal-partijiet li jkunu ġa imnaddfa u disinfettati għandu jkun evitat.

    1.8.

    Ħasil, disinfettar jew qerdgħa ta’ l-ekwipaġġament, installazzjonijiet, artikoli jew kompartimenti li huma għar-riskju li jiġu kontaminati għandhom ikunu inklużi.

    1.9.

    L-operazzjonijiet ta’ disinfettazzjoni u tindief fil-qafas tad-Direttiva għandu jkun dokumentat fir-reġistru tal-proprjetà jew, fil-każ ta’ veikoli, fir-reġistru u fejn approvazzjoni uffiċjali hija rikjesta għandha tiġi ċertifikata mill-uffiċjal veterinarju supervisjonarju.

    2.   Dispożizzjonijiet speċjali fuq it-tindief u d-disinfettazzjoni fil-proprjetà infettati

    2.1.   Tindief u disinfettazzjoni preliminari

    2.1.1. Waqt il-qtiel ta’ l-annimali il-miżuri kollha neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat u minimiżat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Din għandha tinkludi fost l-oħrajn l-installazzjoni temporanja ta’ l-ekwipaġġamenti disinfettati, fornitura ta’ ħwejjeġ protettivi, xawers, dikontaminazzjoni ta’ ekwipaġġament użat, strumenti u faċilitajiet u interruzzjoni tas-saħħa tal-ventilazzjoni.

    2.1.2. Karkassi ta’ annimali li ġew maqtula għandhom jiġu sprejjati bid-disinfettant u mneħħija mill-proprjetà f’kontenituri koperti u li ma jħalli xejn joħroġ minnhom għall-ipproċessar u għat-tneħħija.

    2.1.3. Hekk kif il-karkassi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jkunu rimossi sabiex jiġu ipproċessati u mneħħija, dawk il-partijiet fil-proprjetà fejn dawn l-annimali kienu jkunu miżmuma u kull partijiet fil-proprjetà oħra, kampi, eċċ. kontaminati waqt il-qtiel jew eżaminazzjonijiet post-mortem għandhom ikunu sprejjati bid-disinfettanti approvati għal dan l-għan.

    2.1.4. Kull tessut jew demm li ġie imxerred waqt il-qtiel jew l-eżaminazzjoni post-mortem u kull kontaminazzjoni gravi fil-bini, fil-kampijiet, utensili, eċċ għandhom jiġu miġbura b’kura u mneħħija flimkien mal-karkassi.

    2.1.5. Id-disinfettant użat għandu jibqa’ fil-wiċċ għal minn ta’ l-inqas 24 siegħa.

    2.2.   L-aħħar tindief u disinfettar

    2.2.1. Xaħam u ħmieġ għandu jkun imneħħi mill-uċuħ kollha bl-applikazzjoni ta’ l-aġent sgrassanti u maħsula bl-ilma kiesaħ.

    2.2.2. Wara l-ħsiel bl-ilma kiesaħ ikun hemm iktar sprejjat b’disinfettant għandu jkun applikat.

    2.2.3. Wara seba’ tijiem l-istabilimenti għandhom jiġu trattati mill-ġdid b’aġent sgrassanti, imlaħalħa bl-ilma kiesaħ, sprejjat b’disinfettant u mlaħlaħ b’ilma kiesaħ għal darba oħra.

    3.   Disinfettazzjoni ta’ friex kontaminat, kompost u demel

    3.1. Il-fażi solida tad-demel u tal-friex użat għandhom jiħarġu sabiex isiru sħan, preferibilment billi jżidu magħhom 100 kg ta’ siment likwiu fuq 1m3 ta’ demel, billi tiġi assigurata li t-temperatura tkun minn ta’ l-inqas 70 °C, sprejjati b’disinfettant u mħollija għall-minn ta’ l-inqas 42 ġurnata, fejn il-firxa għandha tkun koperta jew firxa oħra sabiex tassigura it-trattament termali ta’ l-istaffi.

    3.2. Il-fażi likwida tad-demel u tal-kompost għandha tkun maħżuna għal minn ta’ l-inqas 42 ġurnata wara l-aħħar addizzjoni tal-marterjal infettiv. Dan il-perjodu jista’ jkun estiż jekk il-kompost ġie kontaminat gravement jew waqt il-kondizzjonijiet tat-temp ħażin. Dan il-perjodu jista’ jiġi mqassar jekk disinfettant kien miżjud sabiex jiġi alterat il-ph suffiċentement fis-sustanza sabiex jiġi meqrud il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    4.   Każijiet speċjali

    4.1. Fejn raġunijiet tekniċi u ta’ sikurezza il-proċeduri ta’ tindief u disinfettazzjoni ma jistgħux jiġu kompluti skond din id-Direttiva, il-bini jew l-istabilimenti għandhom jiġu mnadfa u disinfettati kemm jista’ jkun possibbli jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jibqgħu mhux okkupati b’dawn l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal minn ta’ l-inqas 1 sena.

    4.2. B’deroga mill-punti 2.1 u 2.2, f’każ ta’ stabilimenti fil-miftuħ, l-awtorita kompetenti tista’ tistabilixxi proċeduri speċifiċi għat-tindif u d-disinfettar, billi tikkunsidra it-tip ta’ proprjetà u l-kondizzjonijiet klimatiċi.

    4.3. B’deroga mill-punt 3, l-awtorità kompetenti tista’ tistabilixxi proċeduri speċifiċi għad-disinfettazzjoni tal-kompost u tad-demel skond l-evidenza xjentifika li l-proċedura tassigura distruzzjoni effettiva tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.




    L-ANNESS V

    RIFORNITURA TAL-PROPRJETÀ

    1.   Prinċipji ġenerali

    1.1.

    Ir-rifornitura m’għandiex tibda qabel 21 ġurnata wara li tkun kompluta d-disinfettazzjoni finali fil-proprjetà.

    1.2.

    L-annimali għar-rifornitura jistgħu jiġu introdotti biss taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    1.2.1.

    l-annimali m’għandhomx jiġu minn żoni li huma soġġetti għar-restrizzjonijiet ta’ saħħa rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    1.2.2.

    L-awtorità kompetenti għandha tkun sodisfatta li kull residwu possibli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jista’ jiġi individwat fl-annimali li huma intenzjonati għar-riforniment jew fuq il-bażi ta’ sinjali kliniċi, fil-każ ta’ bovini jew ħnieżer, jew anke jekk ivestigazzjonijiet fil-laboratorju fil-każ ta’ speċi oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, eżegwiti fl-aħħar ta’ l-osservazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1.3;

    1.2.3.

    sabiex tiġi assigurata risposta adekwata għall-immunità li jirreferi għaliha l-paragrafu 1.2.2 fl-annimali li huma intenzjoni għar-rifornitura, l-annimali għandhom:

    1.2.3.1. jew joriġinaw fi proprjetà jew jiġu minn proprjetà sitwata f’żona ta’ minn ta’ l-inqas raġġ ta’ 10 km iċċentrata f’dik il-proprjetà fejn ma kinx hemm l-ebda tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għal minn ta’ l-inqas 30 ġurnata, jew

    1.2.3.2. l-annimali ġew eżaminati b’riżulatai negattivi fi testijiet kif deskritt fl-Anness XIII għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwiti fuq il-kampjuni qabel l-introduzzjoni fil-proprjetà.

    1.3.

    Irrispettivament ta’ tip ta’ agrikoltura ipprattikata fuq il-proprjetà, l-introduzzjoni mill-ġdid għandha tkun f’konformità mal-proċeduri li ġejjin:

    1.3.1.

    l-annimali għandhom jiġu introdotti fl-unitajiet u fil-bini tal-proprjetà involuta;

    1.3.2.

    f’każ ta’ proprjetà li tikkonsisti minn aktar minn unità waħda jew bini wieħed, l-introduzzjoni mill-ġdid mhijiex neċessarja għall-kull unità jew bini fl-istess ħin;

    Iżda l-ebda annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ma jista jitlaq mill-proprjetà sakemm l-annimali introdotti mill-ġdid f’kull unità u bini ikkompletat ir-riekwiżiti kollha mistennija fil-proċedura tar-rifonrinitura;

    1.3.3.

    matul il-perjodu ta 15 sa 28 ġurnata wara l-introduzzjoni mill-ġdid, annimali huma suġġetti għal inspezzjoni klinika darba kull ġimgħa;

    1.3.4.

    mhux aktar kmieni minn 28 ġurnata wara l-aħħar introduzzjoni,

    1.3.5.

    l-annimali kollha għandhom ikunu klinikament eżaminati u l-kampjuni għall-eżaminazzjoni sabiex jinstab l-antikorp kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jittieħdu skond ir-rekwiżiti li hemm f’punt 2.2 ta’ l-Anness III;

    1.4.

    Il-proċedura tar-riforniment għandha tkun kunsidrata lesta meta l-miżuri ipprovduti f’punt 1.3.5 ġew kompluti b’riżultati negattivi.

    2.   Estensjoni tal-miżuri u d-derogazzjonijiet

    2.1.   L-awtorità kompetenti tistà timponi:

    2.1.1. l-użu ta’ annimali użati bħala sentinella, partikolarment fil-proprjetà li huma diffiċċli biex jitnadfu u jiġu disinfettati u notevolment proprjetà fil-miftuħ. Dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-użu tas-sentinelli jistgħu jiġu msejħa skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    2.1.2. Miżuri addizzjonali ta’ sigurtà u ta’ kontroll fil-qafas tar-riforniment.

    2.2.

    L-awtorità kompetenti tista’ tidderroga mill-miżuri provduti f’punti 1.3.2 sa 1.3.4 ta’ dan l-Anness fejn ir-riforniment hu eżegwit wara li 3 xhur ikunu għaddew mill-aħħar tifqigħa fiż-żona ta’ raġġ ta’ 10km ċentrati fil-proprjetà soġġetta għall-operazzjoni ta’ riforniment.

    3.   Riforniment konness mal-vaċini f’każ ta’ emerġenza

    3.1.

    Riforniment f’żona fejn issir il-vaċinazzjoni stabilita skond l-Artikolu 52 għandu jkun eżegwit jew skond il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Anness jew skond l-Artikolu 58(2) or (4)(a), (ċ) u (d).

    3.2.

    L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw ir-riforniment tal-proprjetà sitwata barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni b’annimali vaċinati wara li jitlestew il-miżuri li huma ipprovduti fl-Artikolu 61 u taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

    3.2.1. il-proporzjoni ta’ l-annimali vaċinati użati għar-riforniment li jaċċedi 75 % li f’dak il-każ, mhux aktar kmieni min 28 ġurnata wara l-aħħar introduzzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispesi xuxxettibbli, l-annimali vaċinati jiġu eżaminati għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra il-proteini mhux strutturati, każwalment, it-teħied ta’ kampjuni billi jintużaw il-parametri ta’ l-istatistiċi ipprovduti f’punt 2.2 ta’ l-Anness III u għall-annimali mhux vaċinati id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 għandhom japplikaw, jew

    3.2.2. Il-proporzjoni ta’ l-annimali vaċinati ma taċċediex 75 % li f’dak il-każ l-annimali mhux vaċinati għandhom jiġu ikkunsiddrati sentinelli u d-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 għandhom japplikaw.




    L-ANNESS VI

    RESTRIZZJONIJIET FUQ IL-MOVIMENT TA’ L-EQIDAE

    1.   Miżuri minimi

    Fejn tifqigħa waħda tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata skond l-Artikolu 10, L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-“equidae” ma jiġux imqassma lil Stati Membri oħra, sakemm ma jkunux akkumpanjati b’dokument li jidentifikhom ipprovdut fid-Deċiżjoni 93/623/KEE jew 2000/68/EC b’ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali li jipprovdi għalih l-Anness Ċ tad-Direttiva90/426/KEE.

    2.   Rakomandazzjoijiet għall-miżuri addizzjonali

    2.1.   Miżuri waqt waqfien

    F’każ fejn l-awtoritajiet kompetenti japplikaw waqfa kompleta kif provdut fl-Artikolu 7(3), trasprot ta’ l-“equidae” mill-proprjetà taħt restrizzjonijiet msejħa fl-Artikoli 4 sa 10 jistgħu jiġu awtoriżżati għall-aquidae li għandhom bżonn trattament veterinarju speċjali fl-istabilimenti bla annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jekk il-kondizzjonijiet li ġejjien jiġu:

    2.1.1. l-emerġenza għandha tiġi dokumentat mill-kirurgu veterinarju li jkun xogħol 24 siegħa, 7 tijiem fil-ġimgħa;

    2.1.2. il-ftehim tad-destinazzjoni klinika għandha tkun mogħtija;

    2.1.3. l-operazzjoni ta’ trasport għandha tkun awtoriżżata mill-awtoritajiet kompetetni li għandhom jiġu milħuqa 24 siegħa fil-ġurnata, 7 tijiem fil-ġimgħa;

    2.1.4. l-“equidae” għandhom jiġu akkumpanjati waqt it-trasport b’dokument ta’ identifikazzjoni skond id-Deċiżjoni 93/623/KEE jew 2000/68/KE;

    2.1.5. l-uffiċjal veterinarju li jkun xogħol għandu jiġi informat dwar ir-rotta qabel it-tluq;

    2.1.6. l-“equidae” għandhom jiġu ikkurati u trattati b’disinfettant effettiv;

    2.1.7. l-“equidae” għandha tiġi trasportata fi trasport adattat li hu rekonoxxibbli għal dan l-għan u mnaddaf u iddisinfettat qabel u wara li jiġi użat.

    2.2.   Kontrolli ta’ l-equidaw fir-rigward ta’ żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza

    2.2.1.

    Moviment ta’ l-“equidae” barra iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza mhuwiex soġġett għall-kondizzjonijiet li huma żejda għal dawk li jirriżultaw mid-Direttiva 90/426/KEE.

    2.2.2.

    Moviment ta’ l-“equidae” fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza stabilit skond l-Artikolu 21 huwa soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

    2.2.2.1. l-użu ta’ l-“equidae” miżmuma fil-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza li ma jżommux annimali li huma suxxettibbli jistgħu jiġu awtoriżżati fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġett għall-miżuri ta’ tindief u disinfettar approprjati, u jistgħu ma jiġux ristretti għall-stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza;

    2.2.2.2. l-“equidae” jistgħu jiġu trasportati bla ma jiġu individwati ebda restrizzjonijet fit-trasport użat fil-proprjetà għall-proprjetà li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

    2.2.2.3. l-awtoritajiet kompetenti jistgħu f’każijiet eċċezzjonali tawtoriżża it-trasport ta’ l-“equidae” fi trasport dedikat u reġistrat minn proprjetà li ma żommx annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-proprjetà oħra li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġetta għat-tindif u d-disinfettazzjoni tat-trasport qabel ma jiġu ikkarikati l-annimali u qabel ma jitilqu għal-proprjetà destinatarja;

    2.2.2.4. moviment ta’ l-“equidae” jista’ jiġi permess fit-toroq pubbliċi, fuq postijiet fejn jirgħu għall-proprjetà li ma jżommux l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-eżerċizji fil-premessi.

    2.2.3.

    Il-kollezzjoni ta’ l-isperma, ovaja u embrijoni ta’ l-“equine” minn annimali donaturi fil-proprjetà li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza u it-trasport ta’ l-isperma, ovaja u embrijoni ta’ l-“equine” għall-riċevituri ta’ annimali fi proprjetà fejn ma jinżammux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx ikunu ristretti.

    2.2.4.

    Żjariet mill-proprjetarji ta’ l-“equidae”, il-kirurgu veterinarju, l-inseminatur u l-ħaddied li jniezel iż-żwiemel fil-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żoni ta’ sorveljanza imma mhux soġġetti għar-restrizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 4 u 10 għandhom ikunu soġġġetti għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

    2.2.4.1. l-“equidae” jiġu miżmuma separatament mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u aċċess tal-persuni li għalihom sar referenza għall-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tiġi effettivament prevenuta;

    2.2.4.2. il-visitaturi kollha għandhom jiġu reġistrati;

    2.2.4.3. it-tindief u d-disinfettar tal-meżżi tat-trasport u tal-bwiez tal-visitaturi.




    L-ANNESS VII

    TRATTAMENT TAL-PRODOTTI SABIEX TIĠI ASSIGURATA D-DISTRUZZJONI TAL-MIKROBU TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    PARTI A

    Prodotti li ġejjin mill-annimali

    1. Prodotti tal-laħam li jkunu ġew trattati b’wieħed mit-trattementi ipprovduti fl-ewwel kolonna tat-Tabell 1 ta’ l-Anness III tad-Direttiva 2002/99/KE.

    2. il-ġlud li jikkonfermaw mar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 20 u punti A(2)(ċ) jew (d) tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    3. Is-suf tan-nagħaġ, xahar tar-ruminanti u xahar tal-ħnieżer li jikkonformaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 20 u punt A(1) tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    4. Prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġew trattati:

    (a) jew bi trattament ta’ sħana f’kontenituri siġillati ermetikament b’valur Fo ta’ 3,00 jew aktar; jew

    (b) trattament ta’ sħana fejn it-temperatura ċentrali tiġi miżjuda minn ta’ l-inqas għal 70 °C għal minn ta’ l-inqas 60 minuta.

    5. Demm u prodotti tad-demm ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli użati għll-raġunijiet tekniċi, inklużi farmaċewtiki, f’djanjosi in vitro u reaġenti tal-laboratorji li għaddew minn wieħed mit-trattamenti li jirreferi għalihom il-punt B(3) (e) (ii) tal-Kapitolu IV ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    6. Il-Lardu u ix-xaħam mogħti li ġew trattati bit-trattament tas-sħana li jirreferi għalihom punt B(2) (d) (iv) ta’ Kapitolu IV ta’ l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    7. L-ikel ta’ l-annimali domestiċi u l-ikel tal-ktieb li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ punt B(2), (3) jew (4) tal-Kapitolu II ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    8. Trofej tal-logħob għall-ungulati li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ punti A(1), (3) jew (4) ta’ Kapitolu VII ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

    9. Il-kaxxi ta’ l-annimali li jkunu skond il-Kapitolu 2 ta’ l-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE li ġew imnaddfa, imqaxxra jew ikunu ġew immelħa bis-“sodium chloride” għal 30 ġurnata jew bliċjati jew imnixxfa wara li jiġu mqaxxra u fejn huma protetti mir-rikontaminazzjoni wara t-trattament.

    PARTI B

    Prodotti li mhux ġejjin mill-annimali

    1. Tiben u għalf li

    (a) jew ġew trattati bi

    (i) fwawar fi kmamar magħluqa għal minn ta’ l-inqas 10 minuti u f’temperatura minima ta’ 80 °C, jew

    (ii) fwawar tal-formalin (gas formaldeħyde) prodott fi kmamar miżmuma magħluqa għal minn ta’ l-inqas 8 sigħat u f’temperatura minima ta’ 19 °C, billi jużaw is-soluzzjonijet ta’ tip kummerċjali b’konċentrazzjoni ta’ 35-40 %, jew

    (b) ġew maħżuna f’pakketti jew f’qatgħat taħt kenn fl-istabilimenti sitwati mhux aktar viċin minn 2 km għall-iktar tfaqigħ li jkun hemm viċin tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mhijiex rilaxxata mill-istabilimenti qabel ma jkunu għaddew minn ta’ l-inqas tlett xhur wara t-tkomplija tal-miżuri ta’ disinfettar jew tindief ipprovduti fl-Artikolu 11 u f’kull każ mhux qabel l-egħluq tar-restrizzjonijiet




    L-ANNESS VIII

    PARTI A

    Trattament ta’ laħam frisk

    1.   Laħam frisk bla għadam:

    Laħam kif deskritt fl-Artikolu 2(a) u fid-Direttiva 64/433/KEE flimkien ma difagrammi imma bl-esklużjoni ta’ offali, li minnha l-għadma u l-glandoli limfatiċi li huma aċċessibbli ġiet imneħħija.

    2.   Offali trimjati:

     il-qalb li minnha l-glandoli limfatiċi, it-tessuti konnessi u x-xaħam li jkun imwaħħal ikun kompletament imneħħi;

     il-fwied li minnu l-glandoli limfatiċi, mwaħlin mat-tessuti konnessi u x-xaħam ġew kompletament imneħħija;

     il-muskolu “masseter”, inċiżi skond il-paragrafu 41(a) tal-Kapitolu VIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE, li minnhom il-glandoli limfatiċi, it-tessuti konnessi u x-xaħam li jkun hemm magħqud magħhom ikun kompletament imneħħi;

     ilsna b’epitemi u mingħajr għadam, kartilaġini u tunsilli;

     il-pulmuni li minnhom it-trankeja u l-bronki ewlenien u l-glandoli limfitiċi medjastanti u bronkali ġew imneħħija;

     offali oħra bla għadam jew kartilaġini mill-glandoli limfitiċi, tessuti konnessi, xaħam konness u membrana mukoża ġew kompletament imneħħija.

    3.   Maturazzjoni:

     maturazzjoni tal-karkassi f’temperatura ta’ aktar minn + 2 °C minn ta’ l-inqas għal 24 siegħa;

     il-valur tal-ph f’nofs il-muskolu Longissimus dorsi rappurtat inqas minn 6,0.

    4.

    Miżuri effettivi għandhom japplikaw biex tiġi evitata il-“cross” kontaminazzjoni.

    PARTI B

    Miżuri addizzjonali applikabbli għall-produzzjoni tal-laħam frisk minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza

    1. Laħam frisk, esklużi l-irjus, visxeri u offali, intenzjonat għat-tqegħid fis-suq barra miż-żona ta’ protezzjoni u sorveljana għandu jkun prodott minn ta’ l-inqas skond wieħed mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

    (a) fil-każ ta’ ruminanti:

    (i) l-annimali ġew soġġetti għall-kontroll provdut fl-Artikolu 24(2), u

    (ii) il-laħam ġie suġġett għat-trattament ipprovdut f’punti 1, 3 u 4 ta’ Parti A;

    (b) fil-każ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

    (i) l-annimali kienu residenti fil-proprjetà minn ta’ l-inqas għal 21 ġurnata u ġew identifikati sabiex jkun possibbli l-intraċċar fil-proprjetà ta’ oriġini, u

    (ii) l-annimali ġew soġġetti għall-kontrolli ipprovduti fl-Artikolu 24(2), u

    (iii) il-laħam ġie kjarament identifikat u miżmum mis-superviżjoni uffiċjali minn ta’ l-inqas għal 7 tijiem u mhux rilaxxat sakemm is-suspett ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà minn fejn joriġinaw ġiet uffiċjalment meqruda mill-aħħar perjodu ta’ detenzjoni;

    (ċ) fil-każ ta’ annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

    (i) l-annimali lestew 21 ġurnata waqfien fil-proprjetà ta’ oriġini li waqthom l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet introdotta fil-proprjetà, u

    (ii) l-annimali ġew soġġetti għall-kontrolli ipprovduti fl-Artikolu 24(2) f’24 ta’ karikar, u

    (iii) it-teħied ta’ kampjuni skond ir-rekwiżiti ta’ l-istatistiċi ipprovduti f’punt 2.2 ta’ l-Anness III fi 48 siegħa ta’ karikar li ġew eżaminati b’riżultati negattivi fl-indaġini għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u

    (iv) il-laħam miżmum taħt kontroll uffiċjali għal 24 siegħa u mhux rilaxxat qabel ma tiġi ripetuta ispezzjoni ta’ l-annimali fil-proprjetà ta’ l-oriġini ġiet meqruda f’ispezzjonijiet kliniċi l-preżenza ta’ annimali infettati jew suspettati li jkunu infettati.

    2. Offali trimjati għandhom ikunu immarkat bit-timbru ta’ saħħa ipprovdut f’punt 1 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII ta’ din id-Direttiva 2002/99/KE.

    3. Prodotti oħra għandhom ikunu soġġetti għat-trattament provdut fl-Artikolu 32.




    L-ANNESS IX

    TRATTAMENT TAL-ĦALIB SABIEX TIĠI ASSIGURATA IL-QERDGĦA TAL-MIKROBU TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    PARTI A

    Ħalib u lattiċidji li huma intenzjonati għall-konsum tal-bniedem

    It-trattamenti li ġejjin huma rikonoxxuti li jipprovdu garanziji suffiċenti rigward id-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u l-lattiċidji għall-konsum uman. Prekawzjonijiet neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat il-kuntatt mal-ħalib jew mal-lattiċidji ma sorsi probabbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer wara li jiġu proċessati.

    1.

    Ħalib li huwa intenzjonat għall-konsumm uman għandu jkun soġġett għal minn ta’ l-inqas wiħed mit-trattamenti li ġejjin:

    1.1.

    steriliżżazzjoni f’livel ta’ minn ta’ l-inqas F03;

    1.2.

    Trattament UHT ( 42 )

    1.3.

    It-trattament HTST ( 43 ) applikat darbetejn lill-ħalib b’ph ugwali jew aktar minn 7,0;

    1.4.

    Trattament tal-ħalib HTST b’ph taħt 7,0;

    1.5.

    HTST kombinat ma numru ta’ trattamenti billi:

    1.5.1. jew jitnaqqas il-ph taħt 6 minn ta’ l-inqas għal siegħa, jew

    1.5.2. aktar sħana għal 72 °C jew aktar, ikkombinati mad-diseċċestazzjoni.

    2.

    Lattiċidji għandhom jew ikunu trattati b’wieħed mit-trattamenti imsemmija hawn fuq jew jiġu prodotti minn ħalib trattat skond il-paragrafu 1.

    3.

    Kwalunkwe trattament ieħor għandu jkun deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), partikolarment fir-rigward tal-ħalib mhux pastoriżżat li jgħadi minn perjodu estiż ta’ tkabbir inklużi it-tnaqqis tal-ph taħt 6.

    PARTI B

    Ħalib u lattiċidji mhux intenzjonat għall-konsum uman u ħalib u lattiċidji għall-konsum ta’ l-annimali

    It-trattamenti li ġejjin huma rikonoxxuti biex jipprovdu garanziji suffiċenti fir-rigward tad-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib jew fil-lattiċidji mhux intenzjonat għall-konsum uman jew intenzjonat għall-konsum ta’ l-annimali. Prekawzjonijiet neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat il-kuntat mal-ħalib jew mal-lattiċidji ma’ xi sorsi probabbli tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.

    Ħalib mhux intenzjonat għall-konsum tal-bniedem u ħalib intenzjonat għall-konsum ta’ l-annimali għandu jkun soġġett għal minn ta’ l-inqas wieħed mit-trattamenti li ġejjin:

    1.1.

    steriliżżazzjoni fuq livel ta’ minn ta’ l-inqas F03;

    1.2.

    UHT ( 44 ) ċombinat ma’ trattament ieħor fiżiku f’wieħed mill-paragrafi 1.4.1 jew 1.4.2;

    1.3.

    HTST ( 45 ) applikat darbtejn;

    1.4.

    HTST ċombinat ma trattamenti oħra fiżiċi billi:

    1.4.1. jew inaqsu l-ph taħt 6 minn ta’ l-inqas għal siegħa, jew

    1.4.2. aktar sħana għal 72 °Ċ jew aktar, Kombinati mad-disezzjoni.

    2.

    Lattiċidji għandhom jiġu trattati b’wieħed mit-trattamenti hawn fuq imsemmija jew prodotta mill-ħalib trattat skond il-paragrafu 1.

    3.

    Likwidu tal-ħalib li jifdal wara li jiġi trattat li jingħata lill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli kif deskritt fil-paragrafu 1 għandu jiġi miġbur minn ta’ l-inqas 16-il siegħa wara li l-ħalib jkun magħmul u l-ph tiegħu għandu jiġi rapportat <6.0 qabel trasportaġ għall-proprjetà tal-ħnieżer.




    L-ANNESS X

    KRITERIA GĦAT-TEĦID TAD-DEĊIŻJONI BIEX JIĠU APPLIKATI L-VAĊINI PROTETTIV F’KAŻ TA’ EMERĠENZA U LINJI GĦALL-PROGRAMMI TA’ VAĊINI F’KAŻ TA’ EMERĠENZA

    1.   Kriteria għad-Deċiżjoni biex tiġi applikata il-vaċinazzjoni ta’ protezzjoni ( 46 )



    Kriteria

    Id-Deċiżjoni

    Għall-vaċinazzjoni

    Kontra il-vaċinazzjoni

    Id-densità tal-popolazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċI suxxettibbli

    Għoli

    Baxx

    Speċi predominanti li huma klinikament affettwati

    ħnieżer

    ruminanti

    Moviment ta’ annimali li huma possibilment infettati jew prodotti taż-żona ta’ protezzjoni

    Evidenza

    Bla evidenza

    It-tixried possibbli bl-arja tal-mikrobu minn proprjetà infettata

    Għoli

    Baxx jew assenti

    Vaċini utili

    Disponibbli

    Mhux disponibbli

    Origini tat-tifqigħ (traċċabilità)

    Mhux Magħrufa

    Magħrufa

    Statistika ta’ l-inċidenti ta’ tifqigħ

    jgħolurapidament

    Baxx jew tiela’ bil-mod

    Distribuzzjoni ta’ tifqigħ

    Mifrux ma’kullimkien

    Ristrett

    Reazzjoni pubblika tal-kreazzjoni tal-politika li għandha timmarka

    B’saħħita

    Debboli

    Aċċettazzjoni tar-reġjunaliżmu wara l-vaċinazzjoni

    Iva

    Le

    2.   Additional kriteria għad-deċiżjoni biex tintroduċi tilqiem ta’ emerġenza



    Kriteria

    Id-Deċiżjoni

    Għall-vaċinazzjoni

    Kontra il-vaċinazzjoni

    Aċċettazzjoni tar-reġjunaliżmu mill-istati terzi

    Magħrufa

    Mhux magħrufa

    Indaġini ekonomika ta' l-istrateġiji kompetenti

    Jekk huwa previst listrateġija ta' kontrollbla strateġija ta'kontroll b'vaċinazzjonif'każ ta' emerġenzatwassal għall-perditàekonomika akbar fis-setturi agrikoli u mhuxagrikoli

    Jekk huwa previst li strateġijata' kontroll bi strateġija ta'kontroll b'vaċinazzjoni f'każta' emerġenza twassal għall-perdità ekonomika akbar fis-setturi agrikoli u mhuxagrikoli

    Jekk hu previst li r-regola ta' 24/48 siegħa ma tistgħax tiġi implimentata effettivament għall-jumejn wara xulxin (1)

    Iva

    Le

    Impatt soċjali u psikoloġiku sinjifikanti għall-politika ta' qerdgħa kompleta

    Iva

    Le

    Eżistenza ta' proprjetà kbar ta' produzzjoni intensiva ta' annimali ta' żoni mhux popolati ħafna ta' annimali

    Iva

    Le

    (1)   ir-regola ta' l-24/48 siegħa tfisser: (a)  merħliet infettati fuq proprjetà li jirreferi għalihom l-Artikolu 10 ma jistgħux jiġu meqruda f'24 siegħa wara l-konfirmazzjoni tal-marda, u (b)  til-qtil priventiv ta' l-annimali li huma probabilment infettati jew kontaminati li ma jistgħux jiġu eżegwiti b'mod sikur f'inqas minn 48 siegħa

    3.   Definizzjoni ta’ Żoni Popolati Densament bl-Annimali (DPLAs)

    3.1.

    Meta jkunu ser jiġu deċiżi il-miżuri li għandhom jittiħdu fl-applikazzjoni ta’ dini id-Direttiva, u partikolarment il-miżuri provduti fl-Artikolu 52(2), l-Istati Membri għandhom flimkien ma indaġini epidemoloġika iebsa jikkonsidraw id-definizzjonijiet tad- DPLAs kif provdut f’punt 3.2. jew fejn hu applikabbli kif provdut fl-Artikolu 2(u) tad- Direttiva2001/89/KE u jużaw definizzjoni li hi iktar stretta.

    Id-definizzjoni tista’ tiġi modifikata fid-dawl ta’ evidienzi xjentifiċi skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    3.2.

    Animali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

    Fil-każ ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli DPLA għandha tkun żona ġeografika, b’raġġ ta’ 10 km fejn proprjetà li tikkontjeni annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettati li jew infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, fejn hemm densità ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għola minn 1000 ras per 2 km. Fejn il-proprjetà inkwistjoni sitwata jew f’sub reġjun kif defenit fl-Artikolu 2(s) fejn hemm densita ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għola minn 450 ras per 2 km minn dan is-sub reġjun.




    L-ANNESS XI

    ▼M11

    IL-PARTI A

    Il-laboratorji nazzjonali li huma awtorizzati li jkollhom f'idejhom il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer



    L-Istat Membru fejn jinsab il-laboratorju

    Il-laboratorju

    L-Istati Membri li jagħmlu użu mis-servizzi tal-laboratorju

    Il-kodiċi tal-ISO

    L-isem

    AT

    L-Awstrija

    Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

    L-Awstrija

    BE

    Il-Belġju

    Iċ-Ċentru tar-Riċerka Veterinarja u Agrokimika CODA-CERVA-VAR, Uccle

    Il-Belġju

    Il-Lussemburgu

    CZ

    Ir-Repubblika Ċeka

    Státní veterinární ústav Praha, Praha

    Ir-Repubblika Ċeka

    DE

    Il-Ġermanja

    Friedrich-Loeffler-Institut

    Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit, Greifswald — Insel Riems

    Il-Ġermanja

    Is-Slovakkja

    DK

    Id-Danimarka

    Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Virologi, Lindholm

    L-Università Teknika Daniża, l-Istitut Veterinarju, id-Dipartiment tal-Viroloġija, Lindholm

    Id-Danimarka

    Il-Finlandja

    L-Iżvezja

    EL

    Il-Greċja

    Διεύθυνση Κτηνιατρικού Κέντρου Αθηνών, Τμήμα Μοριακής Διαγνωστικής, Αφθώδους Πυρετού, Ιολογικών και Εξωτικών Νοσημάτων, Αγία Παρασκευή Αττικής

    Il-Greċja

    ES

    Spanja

    — Laboratorio Central de Sanidad Animal, Algete, Madrid

    — Centro de Investigación en Sanidad Animal (CISA), Valdeolmos, Madrid

    Spanja

    FR

    Franza

    Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), Laboratoire de santé animale de Maisons-Alfort

    Franza

    HU

    L-Ungerija

    Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal, Állategészségügyi Diagnosztikai Igazgatóság (NÉBIH-ÁDI), Budapest

    L-Ungerija

    IT

    L-Italja

    Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia-Romagna, Brescia

    L-Italja

    Ċipru

    NL

    In-Netherlands

    Centraal Veterinair Instituut, Lelystad (CVI- Lelystad)

    In-Netherlands

    PL

    Il-Polonja

    Zakład Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego — Państwowego Instytutu Badawczego, Zduńska Wola

    Il-Polonja

    RO

    Ir-Rumanija

    Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală, București

    Ir-Rumanija

    UK

    Ir-Renju Unit

    The Pirbright Institute

    Ir-Renju Unit

    Il-Bulgarija

    Il-Kroazja

    L-Estonja

    Il-Finlandja

    L-Irlanda

    Il-Latvja

    Il-Litwanja

    Malta

    Il-Portugall

    Is-Slovenja

    L-Iżvezja

    IL-PARTI B

    Il-laboratorji li huma awtorizzati li jkollhom f'idejhom il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer għall-produzzjoni tat-tilqimiet



    L-Istat Membru fejn jinsab il-laboratorju

    Il-laboratorju

    Il-kodiċi tal-ISO

    L-isem

    DE

    Il-Ġermanja

    Intervet International GmbH/MSD Animal Health, Köln

    NL

    In-Netherlands

    Merial S.A.S., il-Laboratorju ta' Lelystad, Lelystad

    UK

    Ir-Renju Unit

    Merial, S.A.S., il-Laboratorju ta' Pirbright, Pirbright




    L-ANNESS XII

    STANDARDS TA' BIJOSIGURTÀ GĦAL-LABORATORJI LI JKOLLHOM F'IDEJHOM IL-VAJRUS ĦAJ TAL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER

    1. Il-laboratorji u l-istabbilimenti li jkollhom f'idejhom il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer iridu minn tal-inqas jaħdmu f'konformità mat-Taqsima I tad-dokument “L-istandards minimi għall-ġestjoni tal-bijoriskji għal laboratorji li jaħdmu fuq il-vajrus tal-ilsien u d-dwiefer b'mod in vitro u in vivo” fl-Appendiċi 7 tar-Rapport li ġie adottat mill-Kummissjoni Ewropea fl-40 Sessjoni Ġenerali għall-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (EuFMD) li seħħet mit-22 sal-24 ta' April 2013 f'Ruma (l-istandards ta' bijosigurtà) ( 47 ).

    2. Il-laboratorji u l-istabbilimenti li jkollhom f'idejhom il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu soġġetti għal spezzjonijiet regolari u għal spezzjonijiet abbażi tar-riskji, li jinkludu dawk li jitwettqu mill-Kummissjoni Ewropea jew għan-nom tagħha.

    3. It-tim tal-ispezzjoni għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu, mill-Kummissjoni jew minn Stat Membru, l-għarfien espert dwar il-marda tal-ilsien u d-dwiefer u dwar il-bijosigurtà fil-laboratorji li jaħdmu b'perikli mikrobijoloġiċi.

    4. It-timijiet tal-ispezzjoni mibgħuta mill-Kummissjoni Ewropea għandhom iressqu rapport lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri f'konformità mad-Deċiżjoni 98/139/KE.

    ▼B




    L-ANNESS XIII

    EŻAMINAZZJONIJIET DIAGNOSTIĊI U STANDARDS GĦALL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER U GĦALL-DJANJOSI DIFFERENTI GĦALL-MIKROBI OĦRA TA’ MARD VISKULARI

    Fil-kuntest ta’ dan l-Anness, “eżaminazzjoni” tirreferi għall-proċedura ta’ laboratorju diagnostiku u “standard” jirreferi għall-reaġent użat għar-referenzi li ġie internazzjonalment aċċettat wara li jkun għadda minn proċedura fejn isiru eżaminazzjonijiet sabiex jiġu mqabla eżegwiti f’ħafna laboratorji differenti.

    PARTI A

    Eżaminazzjoni diagnostika

    1.   Proċeduri li huma rakkomandati

    Eżaminazzjoni diagnostika kif deskritta fil-Manwal ta’ l-OIE, hawn hekk il-“Manwal OIE”, hekk kif “l-Eżaminazzjonijiet Preskritti” għall-kummerċ internazzjonali, jikkostitwixxi l-eżaminazzjoni għar-referenza ta’ djanjosi tal-mard vaskulari fil-Komunità. Laboratorji Nazzjonali għandhom jadottaw standards u eżaminazzjonjiet minn ta’ l-inqas strinġenti bħal dawk defeniti fil-Manwal OIE.

    Il-Kummissjoni tista’, skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2) tiddeċidi li taddotta eżaminazzjonijiet aktar strinġenti minn dawk definiti fil-Manwal OIE.

    2.   Proċeduri alternattivi

    L-użu ta’ eżaminazzjonijiet kif definiti fil-Manwal OIE bħala “Eżaminazzjonijiet Alternattivi”, jew eżaminazzjonijiet li mhumiex inklużi fil-Manwal OIE, huma permessi iżda il-performazzjoni ta’ l-eżaminazzjoni urriet li taqbel jew taċċedi is-sensività u l-ispeċifikazzjoni tal-parametri mnieżla fil-Manwal OIE jew fl-Annessi tal-leġislazzjoni tal-Komunità, liema minnhom hu l-aktar strinġenti.

    Laboratorji Nazzjonali li jagħmlu risultati għall-għan tal-kummerċ nazzjonali, intra-Komunitarju jew internazzjonali għandhom jiġġeneraw u jaħżnu ir-rapporti neċessarji li juru konformità tal-proċeduri ta’ l-eżaminazzjoni tagħhom ma’ l-OIE jew ir-rekwiżiti tal-Komunità.

    3.    Standards u kwalità ta’ kontroll

    Laboratorji Nazzjonali għandhom jipparteċipaw fl-istandardiżżazzjoni perjodika u l-eżerċizji ta’ assigurazzjoni ta’ kwalità esterna organiżżati mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Fil-qafas ta’ dawn l-eżerċizji, il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi jista’ jikkunsidra ir-riżultati li ntlaħqu mill-Laboratorju Nazzjonali li f’perjodu ta’ żmien raġjonevoli ipparteċipa f’eżerċizju fejn tiġi assigurata il-kwalità organiżżat minn waħda mill-organiżżazzjonijiet internazzjonali responsabbli għas-sigurtaà esterna tal-kwalità tad-djanjosi tal-mikrobu tal-mard vaskulari, bħall-OIE, l-Organiżżazzjoni tta’ l-Ikel u l-Agrikoltura (FAO) tan-Nazzjonijiet Uniti jew ta’ l-Aġenzija Internazzjonali għall-Enerġija Atomika.

    Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom joperaw programmi interni sabiex tiġi stabilita il-kwalità. Il-programmi ta’ speċifikazzjoni jistgħu jiġu stabiliti skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2). Sakemm jiġu addottati d-dispożizzjonijiet dettaljati, l-ispeċifikazzjonijiet fil-Linji ta’ l-OIE għall-Evalwazzjoni tal-Kwalità fil-Laboratorju għandhom japplikaw (OIE Kummissjoni dwar l-Istandards, Settembru 1995).

    Bħala parti mill-assigurazzjoni ta’ kwalità, il-Laboratorji Nazzjonali għandhom juri konformità ma’ l-eżaminazzjonijiet użati abitwalment jużaw mar-rekwiżiti għas-sensittività u speċifikazzjoni kif definiti fil-Manwal OIE, jew fl-Anness XIV tad-Direttiva, liema minhom hu l-iktar strinġenti.

    4.   Proċeduri għall-addozzjoni u reviżjoni ta’ l-eżaminazzjonijiet u l-istandards għad-djanjosi tal-mikrobu tal-marda vaskulari.

    Eżaminazzjonijiet u standars għad-djanjosi tal-mikrobu tal-mard vaskulari għandhom ikunu adottati skond il-proċedura li jierreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    Il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra il-prari xjentifiku mogħti fil-Laboratorji Nazzjonali li għandu jkun organiżżat mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    5.   Proċedura sabiex ikun hemm konformità

    Informazzjoni minn eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni u assigurazzjoni esterna tal-kwalità organiżżati mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jkun evalwat fil-laqgħa anwali tal-Laboratorji Nazzjonali u ikkomunikaw lill-Kummissjoni għar-reviżjoni il-lista tal-Laboratorji Nazzjonali elenkata f’Parti A ta’ l-Anness XI.

    Dawk il-laboratorji li l-eżaminazzjonijiet tagħhom ma jaqblux mar-rekwiżiti għas-sensività u l-ispeċifikazzjoni għandhom ikunu rikjesti mill-Kummissjoni li jaddottaw il-proċeduri tagħhom f’perjodu ta’ żmien approprjat sabiex jintlaħqu dawk ir-rekwiżiti. Falliment li juru il-livel rikjest ta’ professjonalità fil-limitu ta’ żmien għandu jirriżulta fit-telfa li jiġu rikonoxxuti fil-Komunità l-eżaminazzjonijiet li ġew magħmula wara l-ħin stipulat.

    6.   Selezzjoni u trasportazzjoni tal-kampjuni

    “aliquot” ta’ materjal ta’ l-għalqa għandu jkun mibgħut lill-wieħed mill-laboratorji elenkati f’Parti A ta’ l-Anness XI. Iżda, fejn dawn il-kampjuni mhumiex disponibbli jew mhux possibbli li jiġu trasportati, materjal tal-passaġġ ta’ l-annimali, ottenut minn dawn l-istess speċi li huma ospiti, jew materjal baxx tal-passaġġ taċ-ċelluli kulturali huwa aċċettabbli.

    L-istorja ta’ l-annimal jew tal-materjal taċ-ċelluli ta’ passaġ għandha tkun provduta.

    Kampjuni għad-djanjosi tal-mikrobu vaskulari jista’ jiġi trasportat f’temperatura ta’ 4 °C jekk iż-żmien ta’ trasport jiġi anteċipat għal-laboratorju li se jirċivih huwa inqas minn 24 siegħa.

    Għall-kampjuni ta’ “oesopħageal-pharyngeal (probang)”, trasporatazzjoni il-fuq minn karbonju ossidonat sħiħ jew nitroġenu likwidu huwa rakomandat, speċjalment jekk dewmien fl-ajruport ma jkunx jista’ jiġi evitat.

    Prekawzjonijiet speċjali huma rikjesti għas-sigurtà ta’ l-ippakjar tal-materjal minn każijiet suspettati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sija fil-u bejn il-pajjiżi. Dawn ir-regolamenti huma desinjati speċifikament sabiex jipprevenu tkissier jew fuoriuxxiti tal-kontenituri u r-riskju ta’ kontaminazzjoni, imma huma importanti ukoll sabiex jiġi assigurat li l-kampjuni jasslu fi stat sodisfaċenti. Boroż tas-silġ huma preferuti minn silġ sabiex jiġi prevenut il-possibiltaà li jkun hemm xi fuoriuxxita fl-ilma mill-pakketti.

    Notifikazzjoni minn qabel tal-wasla, u l-ftehim għar-reċezzjoni, għandhom jiġu arrangati mal-laboratorju li ser jirċivihom qabel ma jiġu mqasma l-kampjuni.

    Konformità mar-regolamenti għall-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ l-Istati Membri għandha tiġi assigurata.

    PARTI B

    Standards

    Il-protokolli speċifikati fil-Manwal OIE jipprovdu proċeduri ta’ referenza għall-iżolazzjoni tal-mikrobu, individwazzjoni ta’ l-antiġeni u individwazzjoni ta’ l-antikorpi għall-marda vaskulari.

    1.   Marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

    1.1.   Individwazzjoni ta’ l-anitġeni

    L-istandards għall-individwazzjoni ta’l-antiġen tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Antiġeni standardiżżati, inattivi ta’ sebgħa tipi ta’ sterjotipi li huma disponibbli mill-OIE/FAO Laboratorju Mondjali għar-Referenzi għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer (WRL).

    Laboratorji Nazzjonali għandhom jassiguraw li s-sistema ta’individwazzjoni ta’ l-antiġeni tagħhom għandhom ikunu konformi ma’ dawn l-istandards minimi. Fejn hu neċessarju għandhom jirċievu pariri mil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi fil-qerdgħa ta’ dawn l-antiġeni li għandhom jiġu użati bħala kontrolli b’saħħithom u t’inqas posittività l-kontrolli.

    1.2.   Iżolazzjoni tal-mikrobu

    L-istandards ta’ individwazzjoni tall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tkun stabilita skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Iżolazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma disponibbli mid-WRL.

    Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom jassiguraw li s-sistemi tal-kultura tat-tessuti li huma użati fl-isżolazzjoni tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma sensittivi għall-isterjotipi kollha u sforzi li għalihom il-laboratorju jżomm kapaċità diagnostika.

    1.3.   Metodi biex jiġi individwat l-aċidu nukleiku

    L-istandards għall-individwazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer virili RNA għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Il-Kummissjoni tista’ tirranġa li għal standardiżżajjoni futurra, eżaminazzjonijiet komparattivi tal-metodi ta’ individlidwazzjoni tas-sentsittività ta’ l-RNA għandhom jiġu eżegwiti bejn il-Laboratorji Nazzjonali.

    Il-Kummissjoni tista’ tirranġa li, billi tieħu inkonsiderazzjoni id-difikultajiet prattiċi biex jiġi maħżun l-aċidu nuklejiku għall-perjodu ta’ żmien twil, reaġenti ta’ kwalità standardiżżata ghall-individwazzjoni ta’ l-RNA virali ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jiġi disponibbli fil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    1.4.   Individwazzjoni ta’ l-antikorpi (protein strutturati)

    L-istandards għall-individwazzjoni ta’ l-antirkorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tiġi stabilita skond il-proċedura ta’ l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Antisjeru standardiżżat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tipi O1-Manisa, A22-Iraq u C-Numville ġew definit mill-“FAO Fażi XV Eżerċizju Standardiżżat għall-individwazzjoni ta’ l-antikorpi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” fl-1998.

    Il-Kommissjoni tista’ tirranġa li referenza standardiżżata ta’ sjero għall-antiġeni varjanti ewlenin tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma addottati bħala riżultat ta’ l-eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni bejn il-Laboratorji tal-Komunità għar-Referenzi u il-Laboratorji Nazzjonali. Dawn ir-referenzi tas-sjeri għandhom ikunu użati mill-Laboratorji Nazzjonali fil-Komunità.

    1.5.   Individwazzjoni ta’ l-antikorpi (Proteini mhux strutturati)

    L-istandards għall-individwazzjoni ta’ l-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    Il-Kummissjoni jistgħu jirranġjaw li r-referenzi ta’ l-istandardiżżazzjoni tas-sjero huma adottati bħala riżultat ta’ l-eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni bejn il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenza u il-Laboratorji Nazzjonali. Dawn is-sjerji ta’ referenzi għandhom jiġu adottati bħala standards għall-użu tal-Laboratorji Nazzjonali fil-Komunità.

    2.   Mard vasculari tal-ħnieżer (SVD)

    Djanjosi ta’ l-SVD għandha tiġi eżegwita skond id-Deċiżjoni 2000/428/KE.

    3.   Mard vaskulari ieħor

    Fejn hu neċessarju, il-Kummissjoni tista’ tirranġa li l-istandards fil-laboratorju għad-djanjosi vaskulari stomatitis jew vaskulari exanthema tal-ħnieżer huma stabilit skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

    L-Istati Membri jistgħu jżommu il-kapiċità tal-laboratorju li jidjanjostikaw il-mikrobu tal-mard vaskulari li mhumiex il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u SVD, i.e.vaskulari stomatitis u vaskulari exanthema tal-ħnieżer.

    Laboratorji Nazzjonali li jixtiequ li jżommu l-kapacità diagnostika tal-mikrobi li jistgħu jottjenu reaġenti għar-referenza mid-WRL, Pirbright jew mill-Laboratorji ta’ l-OIE għar-Referenzi.




    L-ANNESS XIV

    BANK TAL-KOMUNITÀ GĦALL-ANTIĠEN U L-VAĊINI

    1. Kondizzjonijiet għal fornitura u l-immaħżinar ta’ l-antiġen inattiv konċentrat forniti lill-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini:

    (a) kull antiġen jikkonsisti minn parti singola li hi omoġena;

    (b) kull parti hi maqsuma sabiex ikun possibbli li jiġi maħżun f’żewġ żoni ġeografiċi separatament taħt ir-responsabilità ta’ l-istabilimenti nominati fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini;

    (ċ) l-antiġen għandu minn ta’ l-inqas jilħaq ir-rekwiżiti mill-Pharmacopoeia Ewropea u id-dispożizzjonijiet relevanti tal-Manwal OIE;

    (d) il-prinċipji tal-Prattika Tajba fil-Manifattura huma mantenuti matul il-proċess ta’ produzzjoni u dan għandu jinkludi il-maħżinar u l-irfinar tal-vaċini rikostitwiti mill-antiġeni maħżuna;

    (e) jekk ma jkunx altrimenti speċifikat fit-testijiet li jirreferi għalihom f’punt (ċ), l-antiġen ikun purifikat biex jitneħħew il-proteini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Il-purifikazzjoni għandhom minn ta’ l-inqas jassiguraw li r-residwi tal-kontenuti tal-proteini mhux strutturati tal-vaċini rikostitwiti minn dan l-antiġen m’għandux jinduċi livelli li huma intraċċabbli fl-antikorpi kontra il-proteini mhux struturati ta’ l-annimali li irċevew “booster” inizjali u ieħor suċċessiv tal-vaċinazzjoni.

    2. Kondizzjonijiet għall-formulazzjoi, irfinar, ibbottiljar, tqegħid tat-tabelli u tqassim tal-vaċini rikostitwiti minn antiġen konċentrat inattiv fornit lill-bank tal-komunità għall-antiġen u l-vaċini:

    (a) formazzjoni rapida fil-vaċini ta’ l-antiġen li jirreferi għalihom l-Artikolu 81;

    (b) produzzjoni sikura, sterili u effiċenti tal-vaċini b’potenza ta’ minn ta’ l-inqas 6 PD50 skond l-eżaminazzjonijiet preskritti mill-Pharmacopoeia Ewropea, u uttili għall-użu f’każijiet tal-vaċini ta’ emerġenza tar-ruminanti u l-ħnieżer;

    (ċ) kapaċità li jifformulaw minn antiġen konċentrat inattiv maħżun:

    (i) sa miljun doża f’erbgħa tijiem ta’ istruzzjoni mill-Kommissjoni;

    (ii) flimkien ma’ dawn, sa erbgħa miljun doża tal-vaċini f’10 tijiem mill-Kummissjoni;

    (d) ibbottiljar, tqegħid ta’ tabelli u distribuzzjoni rapida tal-vaċini skond in-neċessità speċifiċi taż-żona fejn tiġi eżegwita il-vaċinazzjoni.




    L-ANNESS XV

    FUNZJONIJIET U OBLIGI TAL-LABORATORJI NAZZJONALI

    Il-funzjonijiet u l-obligi tal-Laboratorji Nazzjonali li jirreferi għalihom l-Artikolu 68 għall-mard ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mard ieħor vaskulari għandhom ikunu dawn li ġejjin:

    ▼M5

    1. Il-Laboratorji Nazzjonali Kollha li jittrattaw il-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer iridu joperaw tal-inqas skont l-istandards tal-bijosigurtà msemmija fil-punt 1 tal-Anness XII.

    ▼B

    2. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu servizzi li mhumiex interrotti għad-djanjosi tal-marda vaskulari virili u għandhom ikunu ekwipaġġati u ta’ kapaċità biex jipprovdu djanjosi inizjali rapida.

    ▼M11

    3. Il-Laboratorji Nazzjonali, indikati bħala l-Laboratorji Nazzjonali ta' Referenza f'konformità mal-Artikolu 68(1)(c), iridu jżommu varjetajiet mhux attivati ta' referenza tas-serotipi kollha tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, is-seri immuni kontra il-vajrusijiet, kif ukoll ir-reaġenti l-oħra kollha li huma neċessarji għal dijanjożi rapida. Il-kolturi xierqa taċ-ċelloli għandhom ikunu lesti b'mod kostanti sabiex tiġi kkonfermata dijanjożi negattiva.

    ▼B

    4. Laboratorji Nazzjonali għandhom ikunu ekwipaġġati u kapaċi għal sorveljanza fuq skala kbira serjoloġika.

    5. F’kull suspett primarju ta’ tifqigħ kampjuni approprjati għandhom jiġu miġbura u trasportati maljar, skond protokoll fiss, għal Laboratorju Nazzjonali. F’anteċipazzjoni ta’ suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Awtorità Nazzjonali għandhom jassiguraw l-ekwipaġġament u l-materjal neċessarju biex jittieħdu l-kampjuni u trasportati għal Laboratorju Nazzjonali jinħażnu sabiex ikunu pronti f’żoni lokali.

    6. Tapjar antiġeniku u karatteriżżazzjoni ġemiċi għandhom jiġu eżegwiti fuq il-mikrobi responsabbli għal inkursjoni ġdida fil-Komunità. Dan jista’ jiġi magħmul mil-Laboratorju Nazzjonali, jekk il-faċilitajiet jeżistu. Altrimenti, fl-ewwel okkażżjoni possibbli, il-Laboratorju Nazzjonali għandu jibgħat kampjuni tal-mikrobu mill-ewwel każ lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi u għall-karatteriżżazzjoni ulterjuri, inklużi l-pariri dwar ir-relazzjoni tar-relazzjoni anitġenika fil-kamp tar-razza għall-vaċini tar-razez fil-banek tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini. Għandha issir l-istess proċedura għall-mikrobi li l-Laboratorji Nazzjonali jirċievu minn stati terzi f’sitwazzjonijiet fejn il-karateriżżazzjoni tal-mikrobu hi probabli li tkun benefika għall-Komunità.

    7. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu informazzjoni fuq il-marda tas-Servizz Veterinarju ta’ l-Istat, li għandhom jipprovdu din l-informazzjoni għal-Laboratorju għar-Referenzi.

    8. Laboratorji Nazzjonali għandu jikkollabora il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi sabiex jassiguraw li l-membri fil-kamp fis-sezzjoni tas-Sevizzi Veterinarji ta’ l-Istat ikollhom opportunità li jaraw każijiet kliniċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Laboratorji Nazzjonali bħala parti mit-taħriġ tagħhom.

    9. Laboratorji Nazzjonali għandhom jikkolaboraw mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi u Laboratorji Nazzjonali oħra biex jevolvu metodi ta’ djanjosi miljorati u jiskambjaw materjali relevanti u informazzjoni.

    10. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipparteċipaw għall-assigurazzjoni tal-kwalità esterna u eżerċizzi ta’ standardiżżazzjoni organiżżati mil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    11. Laboratorji Nazzjonali għall-użu ta’ eżaminazzjonijiet u l-istandards li jaqblu jew jaċċedu il-kriterji imniżla fl-Anness XIII. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni fuq rikjesta ta’ informazzjoni li tipprova li l-eżaminazzjonijiet fl-użu jaqblu u jaċċedu ir-rekwiżiti.

    12. Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom il-kompetenzi biex jidentifikaw il-mikrobi tal-marda vaskulari u l-mikrobu encephalomyocraditis sabiex jiġi evitat dewmien fid-djanjosi u suċċessivament biex jimplimentaw il-miżuri ta’ kontroll mill-awtoritajiet kompetenti.

    ▼M11

    13. Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom jikkooperaw ma' laboratorji oħra li jkunu ġew indikati mill-awtoritajiet kompetenti u li jkunu ġew imniżżla fil-pjanijiet ta' kontinġenza għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer kif imsemmi fl-Artikolu 72, sabiex jitwettqu t-testijiet, pereżempju testijiet seroloġiċi, li għalihom ma hemmx għalfejn ikollhom f'idejhom il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. Dawn il-laboratorji ma għandhomx iwettqu l-iżolament tal-vajrus (permezz tal-infezzjoni taċ-ċelloli jew tal-annimali) minn kampjuni meħuda minn każijiet suspettati ta' mardiet vexxikulari. Laboratorji bħal dawn irid ikollhom proċeduri stabbiliti li jiżguraw il-prevenzjoni effettiva tat-tixrid possibbli tal-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, u li jikkunsidraw ir-rakkomandazzjonijiet fit-Taqsima II tad-dokument “L-istandards minimi għall-ġestjoni tal-bijoriskji għal laboratorji li jaħdmu fuq il-vajrus tal-ilsien u d-dwiefer b'mod in vitro u in vivo” fl-Appendiċi 7 tar-rapport li ġie adottat mill-Kummissjoni Ewropea fl-40 Sessjoni Ġenerali għall-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (EuFMD) li seħħet mit-22 sal-24 ta' April 2013 f'Ruma (l-istandards ta' bijosigurtà) ( 48 ).

    Il-kampjuni li jagħtu riżultati inkonklużivi fit-testijiet iridu jiġu trażmessi lil-Laboratorju Nazzjonali ta' Referenza sabiex jitwettqu testijiet konfermatorji.

    ▼B




    L-ANNESS XVI

    FUNZJONIJIET U OBLIGI TAL-LABORATORJI TAL-KOMUNITà GĦALL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

    Il-funzjonijiet u l-obligi tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi li jirreferi għalih l-Artikolu 69 għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu kif ġejjin:

    1.   Sabiex tiġi assigurata il-konnessjoni bejn il-laboratorji nazzjonali ta’ l-Istati Membri u sabiex jipprovi metodi ottimali għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-bhejjem, u djanjosi differenti ta’ mard ieħor vaskulari, fejn neċessarju għall-kull Stat Membru speċifikament billi:

    1.1. jirċievu regolarment kampjuni tar-raba’ minn Stati Membri u pajjiżi ġeografiċi jew kummerċjali konnessi ma’ l-Unjoni Ewropea fit-termini tal-kummerċ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew prodotti derivati minn dawn l-annimali sabiex tiġi monitorata is-sitwazzjoni globali tal-marda u reġjonalament, għal stima u fejn hu possibbli sabiex jiġi predikat ir-riskju li jkun qed jevolvi mill-kampjuni tal-mikrobi u partikolarment sitwazzjoni epidemoloġika u jidentifikaw l-identità tal-mikrobu, fejn hu neċessarju f’kollaborazzjoni sħiħa ma’ l-OIE nominati f’laboratorju reġjonali u id-WRL;

    1.2. tajpjar u antiġeni sħaħ u karatteriżżazzjoni ġenomika tal-mikrobi vaskulari mill-kampjuni li jirreferi għalihom il-punt 1.1 u tikkomunika r-riżultati ta’ dawn l-investigazzjonijiet bla ebda dewmien lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, u l-Laboratorju Nazzjonali konċernati;

    1.3. kostruzzjoni u manteniment aġġornat tal-kampjuni miġbura tal-mikrobu vaskulari;

    1.4. kostruzzjoni u manteniment ta’ kollezzjoni aġġornata taż-żona speċifika kontra il-kampjuni tal-mikrobu vaskulari;

    1.5. għandhom jingħataw pariri lill-Kummissjoni fuq l-aspetti kollha tas-selezzjoni tal-kampjuni u l-użu tal-vaċini għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    2.   Sabiex isaħħaħ il-funzjonijiet tal-Laboratorju Nazzjonali, partikolarment billi:

    2.1. maħżinar u rifornitura tal-Laboratorji Nazzjonali b’reaġenti u materjali għall-użu fid-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bħal mikrobu/aġenti inattivi, sjerji standardiżżati, linji taċ-ċelloli u reaġenti oħra għar-referenzi;

    2.2. iżommu esperti fuq il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mikrobi oħra pertinenti sabiex ikun possibbli ta’ djanjosi rapida differenti;

    2.3. promozzjoni ta’ armoniżżazzjoni tad-djanjosi u jassiguraw eżaminazzjonijiet professjonali fil-Komunità billi torganiżża u topera provi komparattivi perjodiċi u eżerċizji assikurattivi esterni ta’ kwalità dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi issir djanjosi għal-livel komunitarju u trasmissjoni perjodiċi tar-riżultati ta’ dawn il-provi lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, u lil-Laboratorji;

    2.4. eżekuzzjoni ta’ l-istudji ta’ riċerka bl-oġġetiv li jevolvu metodi aħjar ta’ kontroll tal-marda f’kollaborazzjoni mal-Laboratorji Nazzjonali u kif mifthiem fil-pjan anwali tax-xogħol tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

    3.   Biex tkun provduta informazzjoni u jiġi eżegwit taħriġ ulterjuri, partikolarment billi:

    3.1. ġbir ta’ data u informazzjoni dwar il-metodi tad-djanjosi u djanjosi differenti użata fil-Laboratorji Nazzjonali u d-distribuzzjoni ta’ din l-informazzjoni lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri;

    3.2. billi jsiru u jimplimentaw l-arranġamenti neċessarji għal aktar taħriġ ta’ l-esperti fil-laboratorji għad-djanjosi sabiex tkun armoniżżata it-teknika djanjostika;

    3.3. għandhom jinżammu aġġornati bl-iżviluppi epidemoloġiċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

    3.4. sabiex torganiżża laqgħat anwali fejn rappresentattivi tal-Laboratorji Nazzjonali biex jirrevedu tekniki diagnostiċi u l-progress ta’ koordinazzjoni.

    4.

    Sabiex isiru esperimenti u provi fir-raba’ f’konsulta mal-Kommissjoni diretti lejn kontrolli miljorati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    5.

    Sabiex jirrevedu fil-laqgħat anwali tal-Laboratorji Nazzjonali għar-Referenzi il-kontenuti ta’ l-Anness XIII li jiddefenixxu l-eżaminazzjonijiet u l-istandards tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea.

    6.

    Sabiex jikkollaboraw mal-laboratorji nazzjonali għar-referenzi ta’ l-istati kandidati skond dan l-Anness.

    ▼M5

    7.

    Il-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju jrid jopera tal-inqas skont l-istandards tal-bijosigurtà msemmija fil-punt 1 tal-Anness XII.

    ▼B

    8.

    Il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jipprovdi assistenza lill-Kummissjoni kif rikjest mill-miżuri ta’ sikurezza tal-marda li għandhom jittieħdu mill-Laboratorji Nazzjonali fir-rigward tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.




    L-ANNESS XVII

    KRITERJI U REKWIŻITI GĦALL-PJANIJIET TA’ KONTINĠENZI

    L-Istati Membr għandhom jassiguraw il-pjanijiet ta’ kontinġenzi fir-rekwiżiti li ġejjin:

    1.

    Dispożizzjonjiet għandhom isiru sabiex jassiguraw il-poteri legali neċessarji għall-implementazzjoni tal-pjanijiet ta’ kontinġenza u jippermettu kampanja ta’ eradikazzjoni rapida u suċċessiva.

    2.

    Id-dispożizzjonijiet għandhom jassiguraw aċċess għall-fondi ta’ emerġenza, meżżi tal-budget u riżorsi finanzjarji sabiex jkopru aspetti sabiex jiġġieldu kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer epiżotiċi.

    3.

    Katina ta’ ordnijiet għandha tkun stabilita sabiex tiggarantixxi li ssir deċiżjoni rapida u effiċenti sabiex ikunu jistgħu jieħdu ħsieb il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer epiżotiċi. Unità ċentrali għat-teħied tad-deċiżjonijiet għandha tkun inkarigata id-direzzjoni ewlenija għall-kontroll ta’ l-istrateġiji u l-Prim uffiċjal veterinarju għandu jkun membru ta’ din l-unità.

    4.

    Kull Stat Membru għandu jkun preparat biex jistabilixxi immedjatament ċentru nazzjonali funzjonanti għall-kontroll tal-marda f’każ ta’ tifqigħ, li għandu jikkoordina l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet meħuda fl-unità ċentrali tat-teħied ta’ deċiżjonijiet. Koordinatur Operattiv permanenti għandu jkun nominat sabiex jiggarantixxi l-istabiliżżazzjoni immedjata taċ-ċentru.

    5.

    Pjanijiet dettaljati għandu jkun disponibbli sabiex jippermetti l-Istati Membri biex ikunu preparati għal stabiliżżazzjoni immedjata taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sabiex jiġi implimentat il-kontroll tal-mard u miżuri protettivi ambjentali għal livel lokali.

    6.

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw il-kooperazzjoni bejn iċ-ċentru ta’ kontroll tal-mard nazzjonali, iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard u awtoritajiet kompetenti ambjentali u l-korpi sabiex jiġu assigurati l-azzjonijiet dwar is-sigurtà veterinarja u ambjentali tal-koordinazzjoni approprjati.

    7.

    Grupp operattiv permanenti ta’ esperti għandu jkun kreat, fejn hu neċessarju f’kollaborazzjoni ma’ l-Istati Membri l-oħra, sabiex tiġi mantenuta l-ispeċjaliżżazzjoni u jassisti l-awtorità relevanti fi preparazzjoni kwalitattiva tal-marda.

    8.

    Dispożizzjonijiet għandhom isiru għar-riżorsi ta’ l-“adequate” sabiex tiġi assigurata kampanja effettiva u rapida, li tinkludi l-persunal, ekwipaġġament u l-kapaċità tal-laboratorju.

    9.

    Manwal operattiv aġġornat għandu jkun disponibbli. Għandu jiddeskrivi fid-dettal u b’mod komprensiv u prattiku il-proċeduri ta’ l-azzjonijiet kollha, istruzzjonijiet u miżuri ta’ kontroll li għandhom jiġu impjegati fit-trattament ta’ tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    10.

    Pjanijiet dettaljati għall-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza.

    11.

    Il-persunal għandu jkun regolament involut fi:

    11.1.

    taħriġ f’sinjali kliniċi, inkjesti epidemoloġiċi u kontrolli epożotiċi tal-mard;

    11.2.

    eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin, kondotti kif ġej:

    11.2.1. darbtejn f’perjodu ta’ ħames snin, li l-ewwel wieħed m’għandux jibda qabel ma jgħaddu tlett snin mill-approvazzjoni tal-pjan, jew

    11.2.2. waqt il-perjodu ta’ ħames snin wara t-tifqigħa ta’ marda kiefra epiżotika ġiet kontrollata u eradikata, jew

    11.2.3. wieħed miż-żewġ eżerċizzji fil-paragrafu 11.2.1 ġie rimpjazzat b’eżerċizju ta’ ħin reali rikjest mill-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza għall-mard ewlieni ieħor epidemiku li jaffettwa l-annimali terrestri, jew

    11.2.4. b’deroga mill-paragrafu 11.2.1 u soġġett għad-dispożizzjonijiet approprjati tal-pjanijiet ta’ kontinġenza, l-Istati Membri b’popolazzjoni limitata ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jirranġaw il-parteċipazzjoni fil u l-kontribuzzjoni ta’ l-eżerċizji fil-ħin reali eżegwiti fl-Istati Membri ġarha f’provi ta’ allarm eżegwiti ipprovduti fil-paragrafu (g) (ii) ta’ l-Anness VII tad-Direttiva 2001/89/KE fir-relazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    11.3.

    Taħriġ fl-abilità ta’ komunikazzjoni sabiex tipprovdi kampanji li jqajmu kuxjenza dwar il-mard għall-awtoritajiet, bdiewa u veterinarji.

    12.

    Pajnijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu preparati sabiex jieħdu inkonsiderazzjoni ir-riżorsi neċessarji għall-kontroll ta’ numbru kbir ta’ tifqigħ li jiġri f’qasir żmien u ikkawżat b’serjotipi jew kampjuni differenti antiġenetiċikif ikun neċessarju fost l-oħrajn f’każijiet ta’ rilaxx deliberat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

    13.

    Bla preġudizzju għar-rekwiżiti veterinarji, pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu preparati sabiex jiġi assigurat li f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, kull tneħħija f’massa tal-karkassi ta’ l-annimali u fdal ta’ l-annimali magħmul bla ma tiġi ipperikolata s-saħħa tal-bniedem u bla ma jintużaw proċessi jew metodi li jipprevenu kull dannu li jista’ jiġi evitat dannu lill-ambjent u partikolarment:

    (i) b’riskju minimu għall-ħamrija, arja u ilma ta’ wiċċ u ta’ taħt l-art, lill-pjanti u l-annimali,

    (ii) b’danni minimi lill-ħsejjes u l-olfat,

    (iii) b’effet ħhazin minimu għall-kampanja jew post jew interess speċjali.

    14.

    Ma’ dawn il-pjanijiet għandhom jinkludi l-identifikazzjoni f’żoni approprjati u impriżi għat-trattament u it-tneħħija tal-karkassi ta’ l-annimali u l-fdal ta’ l-annimali fl-eventwalità ta’ tifqigħ.

    15.

    L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-bdiewa, il-popolazzjoni rurali u l-popolazzjoni ġenerali għandhom jibqgħu jiġu informati. Kuntatt Dirett u aċċessibbli għandu jkun provdut lill-abitatni taż-żoni affettwati (inter alia via linji ta’ għajnuna), kif ukoll informazzjoni permezz il-meżżi tax-xandir nazzjonali u reġjonali




    L-ANNESS XVIII

    PARTI A

    Miżuri f’każ ta’ konferma tal-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi

    1. Hekk kif ikun hemm konferma ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli, sabiex tirriduċi it-tixried tal-marda, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri għandha immedjatament:

    (a) Tinnotifika il-każ primarju skond l-Anness II;

    (b) epidemoloġisti. Il-grupp ta’ esperti għandu jgħin lill-awtorità kompetenti fl:

    (i) istudji tas-sitwazzjoni epidemoloġika u tidentifika żona infettata, skond id-dispożizzjonijiet msejħa f’punt 4(b) ta’Parti B,

    (ii) tistabbilixxi miżuri approprjati li għandhom japplikaw fiż-żona infettata flimkien ma’ dawk li jirreferu għalihom il-punti (ċ) u (d); dawn il-miżuri jistgħu jinkludu sospensjoni tal-kaċċa u jwaqfu milli jingħata l-ikel lill-annimali selvaġġi,

    (iii) meta jiġi magħmul l-pjan ta’ eradikazzjoni biex jiġi sottomess lill-kummissjoni skond il-Parti B,

    (iv) l-eżeguzzjoni ta’ verifiki sabiex tiġi identifikata l-effettività tal-miżuri adottati sabiex tiġi eradikata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fiż-żoni infettati;

    (ċ) jitqedu taħt sorveljanza uffiċjali immedjata il-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona speċifikata li tkun infettata u għandhom partikolarment jordnaw li:

    (i) ċensiment uffiċċjali għandu jiġi eżegwit fuq l-ispeċi kollha u l-kategoriji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ kull proprjetà; iċ-ċensiment għandu jkun miżmum aġġornat mill-proprjetarju. L-informazzjoni fiċ-ċensiment għandu jiġi prodott fir-rikjesta u għandhom jiġu verifikati f’kull spezzjoni. Iżda, kif rikjest fil-proprjetà miftuħa, l-ewwel ċensiment eżegwit għandu jkun magħmul fuq il-bażi ta’ stimazzjoni,

    (ii) l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà sitwati fiż-żoni infettati fil-kwartjieri fejn jgħixu jew f’postijiet oħra fejn jistgħu jiġu iżolati l-annimali selvaġġi. Annimali selvaġġi ma jistgħux jaċċedu l-materjali kollha li jistgħu suċċessivament l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà,

    (iii) l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandu jidħol jew jitlaq mill-proprjetà ħlief fejn hu awtoriżżat mill-awtorità kompetenti billi tiġi ikkunsiddrata is-sitwazzjoni epidemoloġika,

    (iv) meżżi approprjati ta’ disinfettazzjoni għandhom jiġu użati fl-entratura jew fil-ħruġ tal-bini li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u tal-proprjetà innifisha,

    (v) miżuri approprjati ta’ l-iġene għandhom jiġu applikati mill-persuni kollha li ġew f’kuntat ma’ l-annimali selvaġġi, biex jitnaqqas ir-riskju li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jinxtered, li għandu jinkludi blokk temporanju minn persuni li jkunu f’kuntatt ma’ annimali selvaġġi milli jidħlu fil-proprjetà li jżommu annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli,

    (vi) jew annimali maqtula jew qtiel ta’ annimali tas-sintomi ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà biex tiġi eżaminati il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer,

    (vii) l-ebda parti ta’ l-annimali selvaġġi, jew maqtula jew misjuba mejta, kif ukoll kull materjal jew ekwipaġġament li jistgħu ikunu kontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu mixtrija fil-proprjetà li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli,,

    (viii) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-isperma tagħhom, l-embrijoni u l-ovvaja m’għandhomx jiġu rimossi miż-żona infettata għall-għan ta’ kummerċ intra komunitarju;

    (d) jirranġaw li l-annimali kolha maqtula jew misjuba mejta fiż-żona definita li hi infettata jiġu ispezzjonati mill-uffiċjal veterinarju u eżaminazzjonijiet tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond id-definizzjoni tat-tifqigħ fl-Anness l-Anness I. Karakassi ta’ annimali selvaġġi li huma misjuba posittivi rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali. Fejn dawn l-eżaminazzjonijiet jkunu negattivi rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, L-Istati Membri japplikaw il-miżuri msejħa fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 92/45/KEE. Partijiet li mhumiex intenzjonati għall-konsum uman għandhom jiġu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali;

    (e) jassiguraw li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer iżolat huwa soġġett għall-proċeduri fil-laboratorju rikjesti biex jidentifikaw it-tipi ġenetiċi tal-mikrobu u l-karatteristiċi ta’ l-antiġeni tagħhom fir-relazzjoni tal-kampjuni tal-vaċini eżistenti.

    2. Jekk il-każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer okkorrew f’annimali selvaġġi f’żona ta’ l-Istati Membri viċin it-territorju ta’ Stat Membru ieħor, l-Istati Membri konċernanti għandhom jikkollaboraw fi stabilimenti tal-mard għal miżuri ta’ kontroll tal-marda.

    3. B’ deroga mid-disposizzjonijet tal-punt 1 miżuri speċifiċi jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(3), jekk każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġrat fl-annimali selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru fejn hemm żamma estensiva ta’ l-annimali domestiċi ta’ l-ispeċi suxxettibbli tagħmel ċertu dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 inapplikabbli.

    PARTI B

    Pjanijiet għall-eradikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-annimali selvaġġi

    1.

    Bla preġudizzju għall-miżuri mniżla f’Parti A, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni f’90 ġuranta mill-konfermazzjoni ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi bi pjan miktub tal-miżuri mittieħda sabiex tiġi eradikata l-marda fiż-żona definita bħala infettata u l-miżuri li japplikaw fil-proprjetà f’dik iż-żona.

    2.

    Il-Kummissjoni għandha teżamina il-pjanijet sabiex tiddetermina jekk tippermettix li l-oġġettiv mixtieq jiġi ottenut. Il-pjan, jekk ikun neċessarju b’xi emendi, għandu jkun approvat skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3). Il-pjan għandu suċċessivament jiġi ammendat jew suplimentat biex jiġi kunsiddrat l-iżvilupp tas-sitwazzjoni.

    Jekk dawn l-emendi jikkonċernaw ir-ridefinizzjoni taż-żona infettata, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra jiġu informati b’dawn l-emendi bla ebda dewmien.

    Jekk l-emendi jikkonċernaw dispożizzjonijiet oħra tal-pjan, l-Istati Membri għandhom jissottomettu il-pjan emendat lill-Kummissjoni għal eżaminazzjoni u approvazzjoni probabli skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

    3.

    Wara li l-miżuri li għalihom jipprovdi l-pjan imsemmi fil-paragrafu 1 ġew approvati, għandhom jirrimpjazzaw il-miżuri inizjali elenkati f’Parti A, f’data li għandha tiġi deċiża meta tingħata l-approvazzjoni.

    4.

    Il-pjan menzjonat fil-paragrafu 1 għandu jikkontjeni informazzjoni dwar:

    (a) ir-riżultat ta’ l-investigazzjoni epidemoloġika u l-kontrolli eżegwiti skond Parti A u d-distribuzzjoni ġeografika tal-marda;

    (b) żona identifikata bħala infettata fit-territorju ta’ Stat Membru konċernat.

    Fid-definizzjoni taż-żona infettata, l-awtorità kompetenti għandha tikkunsidra:

    (i) ir-riżultati ta’ l-investigazzjoni epidemoloġika eżegwita u d-distribuzzjoni tal-marda,

    (ii) il-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi fiż-żona,

    (iii) l-eżistenza ta’ l-iktar ostakli naturali jew artifiċjali fil-movimenti ta’ l-annimali selvaġġi;

    (ċ) l-organiżżazzjoni ta’ kooperazzjoni magħquda bejn il-bioloġisti li jaħdmu fuq il-flora u fawna, kaċċaturi, oganiżżazzjonijiet tal-kaċċa, is-servizzi ta’ protezzjoni tal-flora u fawna (saħħa ta’ l-annimali u saħħa pubblika);

    (d) il-kampanja ta’ informazzjoni li għandha tkun enfurzata sabiex tiżdied l-informazzjoni tal-kaċċaturi tal-miżuri li għandhom jaddottaw fil-qafas tal-pjan ta’ eradikazzjoni;

    (e) sforzi speċifiċi magħmula biex jiġi determinat in-numru u l-lokazzjoni tal-gruppi ta’ l-annimali selvaġġi fiż-żona u madwar Iż-żona infettata b’kuntat limitat ma’ gruppi oħra ta’ annimali selvaġġi fiż-żona u madwar iż-żona infettata;

    (f) in-numru approssimattiv tal-gruppi ta’ l-annimali selvaġġi li jirreferi għalihom paragrafu (e) u il-kobor tagħhom fiż-żona jew madwar iż-żona infettata;

    (g) sforzi speċifiċi magħmula sabiex jiġi determinat l-estensjoni ta’ l-infezzjoni fl-annimali selvaġġi, b’investigazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi maqtula mill-kaċċaturi jew misjuba mejta, u b’eżaminazzjonijiet fil-laboratorji, inklużi investigazzjonijiet epidemoloġiċi magħmula skond l-età;

    (h) il-miżuri addottati sabiex jiġi ridott it-tixried tal-mard minħabba il-movimenti ta’ l-annimali selvaġġi u/jew kuntat bejn il-gruppi ta’ annimali selvaġġi; dawn il-miżuri jistgħu jinkludu projbizzjoni li ssir il-kaċċa;

    (i) il-miżuri addottati sabiex tiġi ridotta il-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi u partikolarment fil-friegħ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi;

    (j) ir-rekwiżiti li għandhom jiġu magħmula mill-kaċċaturi sabiex jiġi projbit it-tixried tal-mard;

    (k) il-metodu sabiex jitneħħew l-annimali selvaġġi maqtula jew misjuba mejta, għandhom ikunu ibbażati fuq:

    (i) proċessar taħt superviżżjoni uffiċċjali, jew

    (ii) ispezzjoni minn uffiċjali veterinarji u eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kif provdut fl-Anness XIII. Karkassi ta’ l-annimali selvaġġi misjuba li huma posittivi għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu ipproċessati taħt superviżjoni uffiċjali. Fejn l-eżaminazzjonijiet kellhom eżitu negattiv fir-rigward tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 92/45/KEE. Partijiet li mhumiex intenzjonati għall-konsum tal-bniedem għandhom ikunu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali;

    (l) l-inkjesta epidemoloġika li ġiet eżegwita fuq annimali selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli, sija jekk instabu maqtula jew mejta. Din l-inkjesta għandha tinkludi il-kompletazzjoni tal-kewstjonarju li jiffornixxi informazzjoni dwar:

    (i) iż-żona ġeografika fejn l-annimal instab mejjet jew maqtul,

    (ii) id-data ta’ meta l-annimal instab mejjet jew maqtul,

    (iii) il-persuna li sabet l-annimal mejjet jew maqtul,

    (iv) l-età u s-sess ta’ l-annimal,

    (v) jekk maqtul: sintomi ta’ qabel ma ġie maqtul,

    (vi) jekk misjub mejjet: l-istat tal-karkassa,

    (vii) tisjieb li jkun instab fil-laboratorju;

    (m) programmi ta’ sorveljanza u miżuri preventivi applikabbli għall-proprjetà li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli sitwata fiż-żona definita bħala waħda infettata, u jekk hu neċessarju, dak kollu li jiċċirkonda, inklużi it-trasport u l-movimenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona, barra u ġoż-żona; dawn il-miżuri għandhom minn ta’ l-inqas jinkludu l-projbizzjoni li l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-isperma tagħhom, embrijoni u ovvaja miż-żona infettata jiġu mċaqilqa għall-għan ta’ kummerċ intra Komunitarju;

    (n) kriterji oħra li għandhom jiġu applikati sabiex jgħollu l-miżuri ta’ eradikazzjoni tal-mard fiż-żona defenita u l-miżuri applikat fil-proprjetà fiż-żona;

    (o) l-awtorità inkarigata bis-superviżjoni u l-koordinazzjoni tal-parametri responsabbli għall-implimentazzjoni tal-pjan;

    (p) is-sistema stabilita sabiex il-grupp ta’ esperti appuntat skond il-punt 1(b) f’Parti A jista’ jirrevedi fuq bażi regolari ir-riżultati tal-pjan ta’ eradikazzjoni;

    (q) il-miżuri ta’ monitoraġġ tal-marda li għandhom ikunu enfurzati wara minn ta’ l-inqas perjodu ta’ 12-il xahar ikun għadda mill-aħħar konferma ta’ każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi fiż-żona infettata; dawn il-miżuri ta’ monitoraġġ għandhom jibqgħu japplikaw għal minn ta’ l-inqas 12-il xahar u għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas il-miżuri li huma diġà enfurzati skond il-punti (ġ), (k) u (l).

    5.

    Rapport li jikkonċerna is-sitwazzjoni epidemoloġika f’żona defenita u ir-riżultati tal-pjan ta’ eradikazzjoni għandhom ikunu trasmessi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kull 6 xhur.

    6.

    Aktar regolamenti dettaljati relatati ma’ l-istabiliżżazzjoni tal-pjanijiet ta’ eradikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi għandha tkun adottata skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).




    L-ANNESS XIX

    DEMARKAZZJONI TAT-TRANSPOŻIZZJONI FIL-LIĠI NAZZJONALI



    Direttiva

    Limitu ta’ żmien għat-trasportazzjoni

    85/511/KEE

    1 Jannar 1987

    90/423/KEE

    1 Jannnar 1992




    L-ANNESS XX

    TABELLA TA’ KORRELAZZJONI



    Din id-Direttiva

    id-Direttiva 85/511/KEE

    Artikolu 1, paragrafu 1 (a)

    Artikolu 1

    Artikolu 1, paragrafu 1 (b)

    -

    Artikolu 1, paragrafu 2

    -

    Artikolu 2 (a)

    Artikolu 2 (a)

    Artikolu 2 (b) sa (ħ) u (l) sa (y)

    -

    Artikolu 2 (i)

    Artikolu 2 (d)

    Artikolu 2 (j)

    Artikolu 2 (e)

    Artikolu 2 (k)

    Artikolu 2 (ċ)

    Artikolu 3 (1) (a)

    Artikolu 3

    Artikolu 3 (1) (b) and (ċ)

    -

    Artikolu 3 (2)

    -

    Artikolu 4 (1)

    -

    Artikolu 4 (2)

    Artikolu 4 (1), l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 4 (3) l-ewwel sentenza

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu

    Artikolu 4 (3) (a)

    Artikolu 4 (1)it-tieni subparagrafu l-ewwel indent, l-ewwel Parti tas-sentenza

    Artikolu 4 (3) (b)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-ewwel indent, it-tieni Parti tas-sentenza

    Artikolu 4 (3) (ċ)

    -

    Artikolu 4 (3) (d)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu it-tieni u t-tielet indent

    Artikolu 4 (3) (e)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu d-disa’ indent

    Artikolu 4 (3) (f)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-għaxar indent

    Artikolu 4 (3) (g)

    -

    Artikolu 5 (1) (a)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-ħames indent

    Artikolu 5 (1) (b)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu r-raba’ indent

    Artikolu 5 (1) (ċ)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu is-seba’ indent

    Artikolu 5 (1) (d)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu tmien indent

    Artikolu 5 (2)

    Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu sitt indent

    Artikolu 5 (3)

    -

    Artikolu 6 (1)

    Artikolu 4 (2)

    Artikolu 6 (2)

    -

    Artikolu 7

    -

    Artikolu 8

    -

    Artikolu 9

    Artikolu 4 (3)

    Artikolu 10 (1) (a) l-ewwel sentenza

    Artikolu 5 (2) l-ewwel indent

    Artikolu 10 (1) (a) it-tieni sentenza

    -

    Artikolu 10 (1) (b) l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 5 (1)

    Artikolu 10 (1) (b) it-tieni subparagrafu

    Artikolu 5 (3)

    Artikolu 10 (1) (ċ) l-ewwel sentenza

    Artikolu 5 (2) it-tieni u r-raba’ indent

    Artikolu 10 (1) (ċ) it-tieni u t-tielet sentenza

    -

    Artikolu 10 (1) (d)

    Artikolu 5 (2) il-ħames u s-sitt indent

    Artikolu 10 (2) (a)

    Artikolu 5 (2) is-seba’ indent

    Artikolu 10 (2) (b)

    -

    Artikolu 10 (2) (ċ)

    Artikolu 5 (2) it-tmien indent

    Artikolu 11 (1)

    Artikolu 10

    Artikolu 11 (2)

    -

    Artikolu 11 (3)

    -

    Artikolu 11 (4)

    -

    Artikolu 12 (jirrelata għal-laħam)

    Artikolu 5 (2) it-tielet indent

    Artikolu 12 (jirrelata dwar sustanzi oħra)

    -

    Artikolu 13 (1)

    Artikolu 5 (2) disa’ indent u Artikolu 7

    Artikolu 13 (2)

    -

    Artikolu 14

    -

    Artikolu 15

    -

    Artikolu 16

    -

    Artikolu 17

    -

    Artikolu 18 (1)

    Artikolu 6

    Artikolu 18 (2)

    id-Deċiżjoni 88/397/KEE

    Artikolu 18 (3)

    Artikolu 6 (1) it-tieni subparagrafu

    Artikolu 18 (4)

    -

    Artikolu 19 (1) sa (4)

    Artikolu 8

    Artikolu 19 (5)

    -

    Artikolu 20

    Artikolu 6 (3)

    Artikolu 21 (1)

    -

    Artikolu 21 (2)

    Artikolu 9 (1)

    Artikolu 21 (3)

    -

    Artikolu 21 (4) sa (6)

    -

    Artikolu 22 (1) (a)

    Artikolu 9 (2) (a) l-ewwel indent

    Artikolu 22 (1) (b)

    Artikolu 9 (2) (a) it-tieni indent

    Artikolu 22 (1) (ċ)

    Artikolu 9 (2) (a) it-tielet indent l-ewwel parti tas-sentenza

    Artikolu 22 (2)

    Artikolu 9 (2) (a) it-tielet indent it-tieni parti of sentenza

    Artikolu 23 (a)

    Artikolu 9 (2) (a) il-ħames u s-sitt indent

    Artikolu 23 (b)

    -

    Artikolu 23 (ċ)

    -

    Artikolu 23 (d)

    -

    Artikolu 24 (1) (a)

    -

    Artikolu 24 (1) (b) sa (f)

    -

    Artikolu 24 (2) (a)

    Artikolu 9 (2) (a) is-seba’ indent laħħar parti tas-sentenza

    Artikolu 24 (2) (b)

    -

    Artikolu 24 (2) (ċ)

    Artikolu 9 (2) (a) ir-raba’ indenti

    Artikolu 24 (2) (d)

    -

    Artikolu 25

    -

    Artikolu 26

    -

    Artikolu 27

    -

    Artikolu 28

    -

    Artikolu 29

    -

    Artikolu 30

    -

    Artikolu 31

    -

    Artikolu 32

    -

    Artikolu 33

    -

    Artikolu 34

    -

    Artikolu 35

    -

    Artikolu 36 (1) (a)

    Artikolu 9 (2) (b) l-ewwel sentenza

    Artikolu 36 (1) (b)

    -

    Artikolu 36 (2)

    Artikolu 9 (2) (b) it-tieni sentenza

    Artikolu 36 (3)

    -

    Artikolu 37 (1)

    -

    Artikolu 37 (2)

    Artikolu 9 (3) (a)

    Artikolu 38 (1)

    Artikolu 9 (3) (a) it-tieni indent l-ewwel parti

    Artikolu 38 (2) (a)

    Artikolu 9 (3) (a) it-tieni indent l-aħħar parti

    Artikolu 38 (2) (b) sa (d)

    -

    Artikolu 38 (3)

    -

    Artikolu 38 (4)

    -

    Artikolu 38 (5)

    -

    Artikolu 39

    -

    Artikolu 40

    -

    Artikolu 41

    -

    Artikolu 42

    -

    Artikolu 43

    -

    Artikolu 44 (1) (a)

    Artikolu 9 (3) (b)

    Artikolu 44 (1) (b) u (ċ)

    -

    Artikolu 44 (2)

    -

    Artikolu 45

    -

    Artikolu 46

    -

    Artikolu 47 (1)

    Artikolu 12, l-ewwel indent

    Artikolu 47 (2)

    -

    Artikolu 48

    Artikolu 12, it-tieni u t-tielet indent

    Artikolu 49 (a)

    Artikolu 13 (1) l-ewwel indent

    Artikolu 49 (b)

    Artikolu 13 (1) it-tielet indent indent

    Artikolu 49 (ċ) u (d)

    -

    Artikolu 50 (1) (a)

    Artikolu 13 (3) l-ewwel subparagrafu l-ewwel sentenza

    Artikolu 50 (1) (b), (ċ) u (d)

    -

    Artikolu 50 (2)

    -

    Artikolu 50 (3)

    Artikolu 13 (3) it-tieni subparagrafu

    Artikolu 50 (4) and (5)

    Artikolu 13 (3) it-tielet subparagrafu

    Artikolu 50 (6)

    -

    Artikolu 51 (1)

    Artikolu 13 (3) l-ewwel subparagrafu mill-ewwel sa sitt indent

    Artikolu 51 (2)

    -

    Artikolu 52

    -

    Artikolu 53

    -

    Artikolu 54

    -

    Artikolu 55

    -

    Artikolu 56

    -

    Artikolu 57

    -

    Artikolu 58

    -

    Artikolu 59

    -

    Artikolu 60

    -

    Artikolu 61

    -

    Artikolu 62

    -

    Artikolu 63

    -

    Artikolu 64

    -

    Artikolu 65 (a), (b) u (ċ)

    Artikolu 13 (1) it-tieni indent

    Artikolu 65 (d)

    Artikolu 13 (1) ir-raba’ indent

    Artikolu 66

    Artikolu 13 (2) l-ewwel u it-tieni subparagrafu

    Artikolu 67

    Artikolu 13 (2) it-tieni subparagrafu

    Artikolu 68(1) (a) u (b)

    Artikolu 11 (1) l-ewwel indent

    Artikolu 68 (1) (ċ) u (e)

    Artikolu 11 (1) it-tieni u t-tielet indent

    Artikolu 68 (1) (d)

    -

    Artikolu 68 (2), (3) and (4)

    -

    Artikolu 69

    Deċiżjoni tal-Kunsill 89/531/KEE

    Artikolu 70 (1)

    -

    Artikolu 70 (2)

    Artikolu 13 (2) it-tielet subparagrafu

    Artikolu 71

    -

    Artikolu 72

    Artikolu 5 tad-Direttiva 90/423/KEE

    Artikolu 73

    -

    Artikolu 74

    -

    Artikolu 75

    -

    Artikolu 76

    -

    Artikolu 77

    -

    Artikolu 78

    -

    Artikolu 79 (1)

    Artikolu 14 (1) l-ewwel subparagrafu it-tieni nofs tas-sentenza

    Artikolu 79 (2)

    Artikolu 14 (1) it-tielet subparagrafu it-tieni nofs tas-sentenza

    Artikolu 79 (3)

    -

    Artikolu 79 (4)

    -

    Artikolu 80

    Id-Deċiżjoni 91/666/KEE

    Artikolu 81

    -

    Artikolu 82

    -

    Artikolu 83

    -

    Artikolu 84

    Id-Deċiżjoni 91/665/KEE

    Artikolu 85

    -

    Artikolu 86

    -

    Artikolu 87

    -

    Artikolu 88

    -

    Artikolu 89

    Artikoli 16 u 17

    Artikolu 90

    -

    Artikolu 91

    -

    Artikolu 92 (1)

    Artikolu 6 tad-Direttiva90/423/KEE

    Artikolu 92 (2) l-ewwel subparagrafu

    -

    Artikolu 92 (2) it-tieni u it-tielet subparagrafi

    Artikolu 5(4) tad-Direttiva90/423/KEE

    Artikolu 93

    Artikolu 19

    Artikolu 94

    -

    Artikolu 95

    Artikolu 20

    L-Anness I

    -

    Anness II

    -

    Anness III

    -

    Anness IV

    -

    Anness V

    -

    Anness VI

    -

    Anness VII

    -

    Anness VIII

    -

    Anness IX Parti A

    -

    Anness IX Parti B

    -

    Anness X

    -

    Anness XI Parti A

    Anness B

    Anness XI Parti B

    Anness A

    Anness XII

    -

    Anness XIII

    -

    Anness XIV

    Id-Deċiżjoni 91/666/KEE

    Anness XV

    -

    Anness XVI

    Id-Deċiżjoni 89/531/KEE

    Anness XVII

    Id-Deċiżjoni 91/42/KEE

    Anness XVIII

    -

    Anness XIX

    -

    Anness XX

    -

    Stat Finanzjarju

    -



    ( 1 ) Proposta tat-18 ta’ Diċembru 2002.

    ( 2 ) Opinjoni mogħtija fil-15 ta’ Mejju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

    ( 3 ) Opinjoni mogħtija fl-14 ta’ Mejju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

    ( 4 ) Opinjoni mogħtija fit-2 ta’ Lulju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċċjali).

    ( 5 ) ĠU L 378, tal-31.12.1982, p. 58. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/556/KE (ĠU L 235, tad-19.9.2000, p. 27).

    ( 6 ) ĠU L 315, tas-26.11.1985, p. 11. id-Direttiva kif l-aħħar emendate bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ 2003.

    ( 7 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 13.

    ( 8 ) ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 56. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/43/KE (ĠU L 162, ta’ l-1.7.1996, p. 1).

    ( 9 ) ĠU L 373, tal-31.12.1990, p. 1. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/43/KE (ĠU L 162, ta’ l-1.7.1996, p. 1).

    ( 10 ) ĠU L 395, tat-30.12.1989, p. 13. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 92/118/KEE (ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 49).

    ( 11 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Europej u tal-Kunsill (ĠU L 315, tad-19.11.2002, p. 149).

    ( 12 ) ĠU C 21 E, ta’ l-24.1.2002, p. 339.

    ( 13 ) ĠU L 31, ta’ l-1.2.2002, p. 1.

    ( 14 ) ĠU L 167, tas-7.7.2000, p. 22.

    ( 15 ) ĠU L 340, tal-31.12.1993, p. 21.

    ( 16 ) ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1. ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni Regulation (KE) Nru 808/2003 (ĠU L 117, tat-13.5.2003, p. 1).

    ( 17 ) ĠU L 257, ta’ l-10.10.1996, p. 26.

    ( 18 ) ĠU L 123, ta’ l-24.4.1998, p. 1.

    ( 19 ) ĠU L 194, tat-22.7.1988, p. 10. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

    ( 20 ) ĠU L 302, tad-19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/113/KE (ĠU L 53, ta’ l-24.2.1994, p. 23).

    ( 21 ) ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2002 (ĠU L 187, tas-16.7.2002, p. 13).

    ( 22 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 42. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/160/KE (ĠU L 53, tat-23.2.2002, p. 37).

    ( 23 ) ĠU L 121, tad-29.7.1964, p. 2012/64. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 95/23/KE (ĠU L 243, tal-11.10.1995, p. 7).

    ( 24 ) ĠU L 26, tal-31.1.1977, p. 85. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 97/76/KE (ĠU L 10, tas-16.1.1998, p. 25).

    ( 25 ) ĠU L 47, tal-21.2.1980, p. 4. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

    ( 26 ) ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 41. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/65/KE (ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 10).

    ( 27 ) ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 10.

    ( 28 ) ĠU L 18, tat-23.1.2003, p. 11. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

    ( 29 ) ĠU L 18, tat-23.1.2003, p. 11.

    ( 30 ) ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/71/KE (ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 33).

    ( 31 ) ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 49. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/42/KE (ĠU L 13, tat-18.1.2003, p. 24).

    ( 32 ) ĠU L 326, tat-22.12.2000, p. 80. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2002/807/KE (ĠU L 279, tas-17.10.2002, p. 50).

    ( 33 ) ĠU L 368, tal-21.12.1991, p. 21. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/181/KE (ĠU L 66, tat-8.3.2001, p. 39).

    ( 34 ) ĠU L 311, tat-28.11.2001, p. 1.

    ( 35 ) ĠU L 213, ta’ l-24.8.1993, p. 20. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/96/KE (ĠU L 35, tas-6.2.2001, p. 52).

    ( 36 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/572/KE (ĠU L 203, tat-28.7.2001, p. 16).

    ( 37 ) ĠU L 38, tat-12.2.1998, p. 10.

    ( 38 ) ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.

    ( 39 ) ĠU L 311, tat-28.11.2001, p. 1.

    ( 40 ) ĠU L 279, tat-28.9.1989, p. 32.

    ( 41 ) ĠU L 368, tal-31.12.1991, p. 19.

    ( 42 )  UHT = It-Trattament tat-Temperatura Ultra Għolja għal 132 °C għal minn ta’ l-inqas għal sekonda waħda

    ( 43 )  HTST = Temperatura Għolja għall-Perjodu Qasir ta’ Żmien pastoriżżata għal 72 °C għal minn ta’ l-inqas 15-il sekonda jew effetti ekwivalenti tal-pastoriżżazzjoni billi jkollhom reazzjoni b’effett negattiv għall-eżaminazzjoni fosfotika.

    ( 44 )  UHT = It-Trattament tat-Temperatura Ultra Għolja għal 132 °C għal minn ta’ l-inqas għal sekonda waħda

    ( 45 )  HTST = Temperatura Għolja għall-Perjodu Qasir ta’ Żmien pastoriżżata għal 72 °C għal minn ta’ l-inqas 15-il sekonda jew effetti ekwivalenti tal-pastoriżżazzjoni billi jkollhom reazzjoni b’effett negattiv għall-eżaminazzjoni fosfotika.

    ( 46 ) skond ir-rapport tal-Kumitat Xjentifiku tas-Saħħa ta’ l-Annimali 199

    ( 47 ) http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/eufmd/Lab_guidelines/FMD_Minimumstandards_2013_Final_version.pdf

    ( 48 ) http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/eufmd/Lab_guidelines/FMD_Minimumstandards_2013_Final_version.pdf.

    Top