EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0415
2013/415/EU: Commission Implementing Decision of 31 July 2013 amending Annex II to Decision 2006/766/EC as regards the inclusion of Tristan da Cunha in the list of third countries and territories from which imports of certain fishery products for human consumption are permitted and the deletion of Mayotte from that list (notified under document C(2013) 4848) Text with EEA relevance
2013/415/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal- 31 ta’ Lulju 2013 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE rigward l-inklużjoni ta’ Tristan da Cunha fil-lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi u t-tħassir ta’ Mayotte minn dik il-lista (notifikata bid-dokument C(2013) 4848) Test b’relevanza għaż-ŻEE
2013/415/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal- 31 ta’ Lulju 2013 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE rigward l-inklużjoni ta’ Tristan da Cunha fil-lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi u t-tħassir ta’ Mayotte minn dik il-lista (notifikata bid-dokument C(2013) 4848) Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 206, 2.8.2013, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Impliċitament imħassar minn 32019R0626
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/7 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Lulju 2013
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE rigward l-inklużjoni ta’ Tristan da Cunha fil-lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi u t-tħassir ta’ Mayotte minn dik il-lista
(notifikata bid-dokument C(2013) 4848)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/415/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq il-prodotti li joriġinaw mill-annimali. B’mod partikolari, jistipula li prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom jiġu importati biss minn pajjiż terz jew parti ta’ pajjiż terz li jidher fuq il-lista mfassla u aġġornata skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jipprovdi wkoll li, fit-tfassil u l-aġġornamenti ta’ listi bħal dawn, għandhom jitqiesu l-kontrolli min-naħa tal-Unjoni f’pajjiżi terzi u l-garanziji min-naħa tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi fir-rigward tal-konformità jew l-ekwivalenza mal-liġi tal-Unjoni dwar l-għalf u l-ikel u regoli dwar saħħet l-annimali kif speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2). |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (3), telenka dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 u li għaldaqstant huma f’pożizzjoni li jiggarantixxu li dawk il-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet sanitarji stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni biex titħares saħħet il-konsumaturi u jistgħu skont dan jiġu esportati lejn l-Unjoni. B’mod partikolari, l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi. Din il-lista tindika wkoll ir-restrizzjonijiet fuq dawn l-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi. |
(4) |
Fid-19 ta’ Diċembru 2012, l-awtorità kompetenti ta’ Tristan da Cunha, parti minn Saint Helena, il-Gżira ta’ Ascension u Tristan da Cunha, f’territorju barrani tar-Renju Unit, ippreżentat lill-Kummissjoni applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-importazzjonijiet ta’ Awwista (friska jew iffriżata) fl-Unjoni. L-applikazzjoni kienet appoġġjata minn deskrizzjoni dettaljata tas-sistema ta’ kontroll u informazzjoni oħra meħtieġa biex tiġi żgurata protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur adegwata relatata ma’ awwista esportata lejn l-Unjoni. Din l-informazzjoni kienet sussegwentement ivvalutata mill-Kummissjoni u ma ġew identifikati ebda defiċjenzi. Fuq il-bażi tal-informazzjoni disponibbli u garanziji, Tristan da Cunha tista’ tiġi inklża fil-lista tal-Anness II għad-Deċiżjoni 2006/766/KE għal awwista. |
(5) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/UE tal-11 ta’ Lulju 2012 li temenda l-istatus ta’ Mayotte fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (4), Mayotte mhux se tibqa’ pajjiż jew territorju barrani u se ssir reġjun ultraperiferiku tal-Unjoni fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. L-annotazzjoni għal Mayotte fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE għandhom għalhekk jitneħħew f’dik id-data. |
(6) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2006/766/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2006/766/KE, l-annotazzjoni għall-Saint Helena tinbidel b’dan li ġej:
“SH |
SAINT HELENA Ma tinkludix il-gżejjer ta’ Tristan da Cunha u Ascension |
|
TRISTAN DA CUNHA Ma tinkludix il-gżejjer ta’ Saint Helena u Ascension |
Awwist biss (frisk jew iffriżat)” |
Artikolu 2
Fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, titħassar l-entrata għall-Mayotte.
Artikolu 3
L-Artikolu 2 għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53.
(4) ĠU L 204, 31.7.2012, p. 131.