Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 32007R0979
Commission Regulation (EC) No 979/2007 of 21 August 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for pigmeat originating in Canada
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 979/2007 tal- 21 ta’ Awwissu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni ta’ laħam tal-majjal li joriġina fil-Kanada
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 979/2007 tal- 21 ta’ Awwissu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni ta’ laħam tal-majjal li joriġina fil-Kanada
ĠU L 217, 22.8.2007, p. 12–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
M’għadux fis-seħħ, Data tat-tmiem tal-validitàà: 30/05/2009; Imħassar b' 32009R0442
22.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 217/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 979/2007
tal-21 ta’ Awwissu 2007
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni ta’ laħam tal-majjal li joriġina fil-Kanada
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada dwar il-konklużjoni tan-Negozjati ta’ l-Artikolu XXIV:6 tal-GATT (2), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/444/KE (3), jipprovdi għall-inkorporazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni allokata għal pajjiż (il-Kanada) ta’ 4 624 tunnellata laħam tal-majjal. |
(2) |
Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim hija l-1 ta’ Awwissu 2007; id-data tal-ftuħ tal-kwota tar-rata tariffarja għall-ewwel sena tal-kwota u l-kwantità rispettiva għandha tkun speċifikata. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistipula regoli komuni ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistipula regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji ta’ importazzjoni ta’ prodotti agrikoli mmexxija minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (5) għandhom japplikaw, sakemm ma jkunx hemm dispost mod ieħor f’dan ir-Regolament. |
(4) |
Sabiex l-importazzjonijiet iżommu pass regolari, l-kwantitajiet ta’ prodotti koperti bil-kwota tariffarja ta’ importazzjoni għandhom jitferrxu fuq erba’ subperjodi fil-perjodu mill-l ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju. Għas-sena tal-kwota 2007/2008, il-kwota tariffarja għandha tinfirex fuq tliet subperjodi. Fi kwalunkwe każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita l-perjodu ta’ validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni. |
(5) |
L-amministrazzjoni tal-kwota tariffarja għandha tkun ibbażata fuq il-liċenzji ta’ importazzjoni. Għal dak il-għan, għandhom jiġu stipulati regoli dettaljati dwar kif jintbagħtu l-applikazzjonijiet għal liċenzja ta’ importazzjoni u l-informazzjoni li għandha tidher f’dawn l-applikazzjonijiet u l-liċenzji ta’ importazzjoni. |
(6) |
Fl-interess ta’ l-operaturi għandha ssir dispożizzjoni li l-Kummissjoni tiddetermina l-kwantitajiet li ma japplikawx għalihom u li jiżdiedu mas-subperjodu ta’ wara. |
(7) |
Ir-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera tal-prodotti importati skond il-kwota miftuħa b’dan ir-Regolament għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ oriġini li jinħareġ mill-awtoritajiet Kanadiżi skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (6). |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għal-laħam tal-majjal, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Kwota tariffarja ta’ importazzjoni għal laħam tal-majjal kif stipulata fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada, approvata mid-Deċiżjoni 2007/444/KE, qiegħda tinfetaħ.
Il-kwota tariffarja ta’ importazzjoni għandha tinfetaħ kull sena għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju.
In-numru ta’ l-ordni tal-kwota għandu jkun 09.4204.
2. Il-kwantità totali annwali ta’ prodotti li jibbenifikaw mill-kwota msemmija fil-paragrafu 1 u r-rata ta’ dazju huma stipulati hawn fl-Anness I.
3. Għas-sena tal-kwota 2007/2008, il-kwota tariffarja għall-importazzjoni għandha tinfetaħ għall-perjodu mill-1 ta’ Ottubru 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008.
Il-kwantità annwali totali kif stabbilit fl-Anness I għandha tkun disponibbli għal dan il-perjodu.
Artikolu 2
Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1301/2006, sakemm ma jkunx hemm dispost mod ieħor f’dan ir-Regolament.
Artikolu 3
1. Il-kwantità annwali fil-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni għandu jinqasam f’erba’ subperjodi kif ġej:
(a) |
25 % fil-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru; |
(b) |
25 % fil-perjodu mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru; |
(c) |
25 % fil-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu; |
(d) |
25 % fil-perjodu mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju. |
2. Għas-sena tal-kwota 2007/2008, il-kwota tariffarja għall-importazzjoni għandha tinqasam kif ġej fi tliet subperjodi:
(a) |
50 % għall-perjodu mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru 2007; |
(b) |
25 % għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu 2008; |
(c) |
25 % għall-perjodu mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju 2008. |
Artikolu 4
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, meta titressaq l-ewwel applikazzjoni għal subperjodu speċifiku ta’ kwota tariffarja, l-applikanti jridu juru li matul kull perjodu msemmi f’dak l-Artikolu huma importaw jew esportaw mill-anqas 50 tunnellata prodotti li huma elenkati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2759/75.
2. L-applikazzjonijiet għal liċenzja ta’ importazzjoni għandu jkollhom in-numru ta’ l-ordni, u jistgħu jirreferu għal diversi prodotti koperti b’kodiċi tan-NM differenti u li joriġinaw fil-Kanada. F’dawk il-każi, il-kodiċi tan-NM kollha għandhom jkunu indikati fil-kaxxa 16 u d-deskrizzjonijiet tagħhom fil-kaxxa 15.
L-applikazzjoni għal liċenzja ta’ importazzjoni għandha tkopri talanqas 20 tunnellata tal-piż ta’ prodott u ma tistax tkopri aktar minn 20 % tal-kwantità disponibbli għal kull subperjodu ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni.
3. Il-liċenzji ta’ importazzjoni jobbligaw importazzjoni mill-pajjiż speċifiku.
4. L-applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ importazzjoni u l-liċenzji ta’ importazzjoni stess għandu jkun fihom:
(a) |
f’kaxxa 8, il-pajjiż ta’ l-oriġini u t-tweġiba “iva” mmarkata b’salib; |
(b) |
f’kaxxa 20, waħda mill-indikazzjonijiet imniżżla f’Parti A ta’ l-Anness II. |
5. Fil-kaxxa 24 il-liċenzja għandu jkun fiha waħda mill-indikazzjonijiet imniżżla fl-Anness II, parti B.
Artikolu 5
1. Applikazzjonijiet għal liċenzja ta’ importazzjoni għandhom jitressqu matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta’ qabel kull subperjodu.
2. Garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma ta’ piż ta’ prodott għandha tkun depożitata flimkien ma’ l-applikazzjoni għal liċenzja.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-tielet jum ta’ xogħol wara dak ta’ tmiem il-perjodu tat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-kwantitajiet totali mitluba, espressi f’kilogrammi.
4. Il-liċenzji ta’ importazzjoni jinħarġu mis-seba’ jum ta’ xogħol u sa mhux aktar tard mill-ħdax-il jum ta’ xogħol wara dak ta’ tmiem il-perjodu ta’ notifika previst mill-paragrafu 3.
5. Jekk meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-kwantitajiet li għalihom ma tressqet l-ebda applikazzjoni u li jiżdiedu awtomatikament mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu tal-kwota suċċessiv.
Artikolu 6
1. B’deroga mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel it-tmiem ta’ l-ewwel xahar ta’ kull subperjodu, il-kwantitajiet totali espressi f’kilogrammi li għalihom inħarġu l-liċenzji ta’ importazzjoni msemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali, il-kwantitajiet effettivament imqiegħda fiċ-ċirkolazzjoni libera skond dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat, espressi f’kilogrammi.
3. B’deroga mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet koperti minn liċenzji ta’ importazzjoni mhux użati jew parzjalment użati, l-ewwel darba flimkien ma’ l-applikazzjoni għall-aħħar subperjodu, u darb’oħra qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali.
Artikolu 7
1. B’deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 liċenzji ta’ importazzjoni huma validi għal 150 ġurnata mill-ewwel jum tas-subperjodu li għalih inħarġu.
2. B’deroga mill-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, id-drittijiet li joħorġu minn liċenzji ta’ importazzjoni jistgħu jkunu trasferiti biss lil dawk li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Ir-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera tal-prodotti tal-kwota msemmija fl-Artikolu 1 jesiġi l-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti Kanadiżi skond l-Artikoli 55 sa 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 55.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 53.
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1 Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(5) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 16.3.2007, p. 17).
(6) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).
ANNESS I
Prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2):
Nru ta’ l-ordni |
Kodiċijiet tan-NM |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Rata ta’ dazju applikabbli |
Kwantità totali tal-piż tal-prodott f’tunnellati |
09.4204 |
0203 12 11 |
Qatgħat ta’ suini, friski, imkessħa jew iffriżati, bla u bl-għadma, eskluż il-flett ippreżentat għalih |
389 EUR/t |
4 624 |
0203 12 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 19 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 59 |
434 EUR/t |
|||
0203 22 11 |
389 EUR/t |
|||
0203 22 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 29 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 59 |
434 EUR/t |
ANNESS II
PARTI A
Indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(4b):
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
Nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
Forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
Määrus (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
Règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
Regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
Regula (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Litwan |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
A 979/2007/EK rendelet |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
Regulamentul (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
bis-Slovakk |
: |
Nariadenie (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
bis-Sloven |
: |
Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
Asetus (EY) N:o 979/2007 |
— |
: |
bl-Iżvediż |
: |
Förordning (EG) nr 979/2007 |
PARTI B
Indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(5):
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Litwan |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
bis-Slovakk |
: |
clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
bis-Sloven |
: |
carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti |
— |
: |
bl-Iżvediż |
: |
Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007. |