Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX0625(02)

Rapport finali tal-Uffiċjal tas-Smigħ fil-każ COMP/M.4980 – ABF/GBI Business

ĠU C 145, 25.6.2009, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.6.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 145/11


Rapport finali tal-Uffiċjal tas-Smigħ fil-każ COMP/M.4980 – ABF/GBI Business (1)

2009/C 145/08

Fit-22 ta' Frar 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ proposta għal konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 u wara riferiment għall-Artikolu 22 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (“ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”), bl-istess notifika l-impriża Associated British Foods plc (“ABF”, ir-Renju Unit) takkwista, fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll ta’ numru ta’ sussidjarji u assi ta' GBI Holding BV, xi assi u ishma ta' GB Ingredients BV u DSM Bakery Ingredients BV (flimkien “the GBI Business”, l-Olanda) permezz tax-xiri ta’ assi u ishma.

Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ twarrab kwalunkwe dubju serju possibbli, il-partijiet resqu proposta ta' rimedju fis-26 ta' Marzu 2008.

Wara eżami tan-notifika u testjar tal-proposta ta' rimedju fis-suq, il-Kummissjoni kkonkludiet, fis-16 ta' April 2008, li l-operazzjoni notifikata tqajjem dubji serji rigward il-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni u mal-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea (“Ftehim ŻEE”). Għalhekk, il-Kummissjoni tat bidu għal proċedimenti skont l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet.

Fuq it-talba tagħha stess, ABF ingħatat aċċess għad-dokumenti l-aktar importanti fil-fajl, b'konformità mar-regoli dwar l-Aħjar Prattiki għal każijiet ta' amalgamazzjoni, fil-forma ta' għażla ta' verżjonijiet mhux kunfidenzjali tat-tweġibiet ta' partijiet terzi għat-talbiet tal-ewwel fażi għall-informazzjoni; dawn ġew provduti lill-partijiet notifikanti fit-23 ta' April u fit-30 ta' April 2008.

Fl-10 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni bagħtet deċiżjoni tal-Artikolu 11 (3) lil ABF u sussegwentament ssospendiet id-data effettiva tal-limiti taż-żmien tas-26 ta' Ġunju 2008. Din is-sospensjoni spiċċat fis-16 ta' Lulju 2008.

Fl-10 ta' Lulju 2008, ABF offriet abbozz ta' rimedju alternattiv bil-ħsieb li trendi l-konċentrazzjoni kumpatibbli mas-suq komuni u impenjat ruħha li ssegwi ż-żewġ alternattivi b'mod parallel. Abbozz ġdid tal-verżjoni finali tal-impenji tressqu fil-15 ta' Lulju u fit-23 ta' Lulju tal-2008, rispettivament.

Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-impenji, kif tressqu fit-23 ta' Lulju 2008 se jneħħu kull xkiel sinifikanti għall-kompetizzjoni effettiva fis-swieq tal-ħmira kkumpressata fil-Portugal u fi-Spanja. Skont dan, l-ebda dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet ma ntbagħtet lil parti notifikanti u l-konċentrazzjoni għandha tiġi ddikjarata bħala kumpatibbli mas-suq komuni u mal-Ftehim taż-ŻEE skont l-Artikolu 2 (2) tar-Regolament tal-Għaqdiet, u konformi mal-impenji msemmijin fl-anness ta' din id-Deċiżjoni.

Ma saritli l-ebda mistoqsija jew tressieq mill-partijiet jew minn xi parti terza oħra. Il-każ ma jirrikjedix kummenti partikolari rigward id-dritt tas-smigħ.

Brussell, 15 ta' Settembru 2008.

Michael ALBERS


(1)  Skont l-Artikoli 15 u 16 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2001/462/KE, KEFA) tat-23 ta' Mejju 2001 dwar it-termini ta' referenza tal-Uffiċjali tas-Smigħ f'ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni – ĠU L 162, 19.6.2001, p. 21.


Top