Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 62015CJ0646
Judgment of the Court (First Chamber) of 14 September 2017.#Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements v Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs.#Request for a preliminary ruling from the First-tier Tribunal (Tax Chamber).#Reference for a preliminary ruling — Direct taxation — Freedom of establishment — Freedom to provide services — Free movement of capital — Trust — Trustees — Other legal persons — Meaning — Tax on gains in value of assets held in trust by reason of the trustees’ place of residence for tax purposes being transferred to another Member State– Determination of the amount of tax due at the time of that transfer — Tax payable immediately — Justification — Proportionality.#Case C-646/15.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Settembru 2017.
Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements vs Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-First-tier Tribunal (Tax Chamber).
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Tassazzjoni diretta – Libertà ta’ stabbiliment – Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Moviment liberu tal-kapital – Trust – Trustees – Persuni ġuridiċi oħra – Kunċett – Taxxa fuq il-qligħ kapitali relatata mal-assi miżmuma fi ‘trust’ minħabba t-trasferiment tal-post tar-residenza fiskali tat-‘trustees’ lejn Stat Membru ieħor – Determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa fil-mument ta’ dan it-trasferiment – Ħlas immedjat tat-taxxa – Ġustifikazzjoni – Proporzjonalità.
Kawża C-646/15.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Settembru 2017.
Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements vs Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-First-tier Tribunal (Tax Chamber).
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Tassazzjoni diretta – Libertà ta’ stabbiliment – Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Moviment liberu tal-kapital – Trust – Trustees – Persuni ġuridiċi oħra – Kunċett – Taxxa fuq il-qligħ kapitali relatata mal-assi miżmuma fi ‘trust’ minħabba t-trasferiment tal-post tar-residenza fiskali tat-‘trustees’ lejn Stat Membru ieħor – Determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa fil-mument ta’ dan it-trasferiment – Ħlas immedjat tat-taxxa – Ġustifikazzjoni – Proporzjonalità.
Kawża C-646/15.
IdentifikaturECLI: ECLI:EU:C:2017:682
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
14 ta’ Settembru 2017 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Tassazzjoni diretta – Libertà ta’ stabbiliment – Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Moviment liberu ta’ kapital – Trust – Trustees – Persuni ġuridiċi oħra – Kunċett – Taxxa fuq il-qligħ kapitali relatata mal-assi miżmuma fi ‘trust’ minħabba t-trasferiment tal-post tar-residenza fiskali tat-‘trustees’ lejn Stat Membru ieħor – Determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa fil-mument ta’ dan it-trasferiment – Ħlas immedjat tat-taxxa – Ġustifikazzjoni – Proporzjonalità”
Fil-Kawża C‑646/15,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-First-tier Tribunal (Tax Chamber) (qorti tal-ewwel istanza, awla tat-taxxa, ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Novembru 2015, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta’ Diċembru 2015, fil-proċedura
Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements
vs
Commissioners for her Majesty’s Revenue and Customs,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
komposta minn R. Silva de Lapuerta, President tal-Awla, E. Regan, J.‑C. Bonichot, C.G. Fernlund (Relatur) u S. Rodin, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: J. Kokott
Reġistratur: R. Schiano, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-20 ta’ Ottubru 2016,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– |
għal “Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements”, minn M. Lemos, barrister, u P. Baker, QC, |
– |
għall-Gvern tar-Renju Unit, minn M. Holt u D. Robertson kif ukoll minn S. Simmons, bħala aġenti, assistiti minn R. Hill u J. Bremner, barristers, |
– |
għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer, bħala aġent, |
– |
għall-Gvern Norveġiż, minn K.B. Moen kif ukoll minn K.E.B. Kloster u J.T. Kaasin, bħala aġenti, |
– |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn W. Roels u J. Samnadda, bħala aġenti, |
– |
għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, minn C. Zatschler u Ø. Bø kif ukoll minn A. Steinarsdóttir, bħala aġenti, |
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-21 ta’ Diċembru 2016,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 49, 54, 56 u 63 TFUE. |
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements (iktar ’il quddiem “trustees Panayi”) u l-Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (iktar ’il quddiem l-“amministrazzjoni fiskali”) fir-rigward tat-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust fl-okkażjoni tat-trasferiment tal-post ta’ residenza tat-trustees tiegħu fi Stat Membru ieħor li ma huwiex l-Istat Membru tal-oriġini. |
Il-kuntest ġuridiku tar-Renju Unit
It-trusts
3 |
Kif jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja li, fil-pajjiżi tal-common law, il-kelma trust fil-prinċipju tkopri tranżazzjoni trijangulari, li biha l-fundatur ta’ trust jittrażmetti l-assi lil persuna, it-trustee, sabiex iġġestixxihom skont l-att kostituttiv tat-trust favur terza persuna, il-benefiċjarju. It-trusts ikkostitwiti favur persuni speċifiċi huma xi kultant imsejħa settlements. |
4 |
It-trust huwa kkaratterizzat mill-fatt li l-proprjetà tal-assi li jikkostitwixxuh jinqasam bejn il-proprjetà ġuridika u l-proprjetà ekonomika, li jappartjenu, rispettivament, lit-trustee u l-benefiċjarju. |
5 |
Għalkemm trust huwa rikonoxxut mil-liġi u jipproduċi effetti legali, ma għandux personalità ġuridika tiegħu stess u jrid jaġixxi permezz tal-intermedjarju tat-trustee tiegħu. Għaldaqstant, l-assi li jikkostitwixxu t-trust ma jidħlux fil-patrimonju tat-trustee. Dan tal-aħħar għandu jiġġestixxi l-assi bħala patrimonju separat, distint mill-patrimonju tiegħu stess. L-obbligu essenzjali tat-trustee huwa li josserva l-kundizzjonijiet u l-obbligi stabbiliti fl-att kostituttiv tat-trust u l-liġi b’mod ġenerali. |
It-tassazzjoni tal-qligħ kapitali
6 |
It-Taxation of Chargeable Gains Act 1992 (liġi tal-1992 dwar it-tassazzjoni ta’ qligħ kapitali), fil-verżjoni applikabbli għad-data tal-fatti tal-kawża prinċipali (iktar ’il quddiem it-“TCGA”) tipprevedi fl-Artikolu 2(1) tagħha, li persuna hija taxxabbli għat taxxa fuq il-qligħ kapitali fir-rigward tal-qligħ kapitali li persuna tagħmel matul sena ta’ taxxa, li matulha hija kellha r-residenza parzjali jew abitwali fir-Renju Unit. |
7 |
Skont l-Artikolu 69 tat-TCGA, it-trustees għandhom jiġu ttrattati “bħala grupp ta’ persuni uniku u kontinwu”, distint mill-persuni li minn żmien għal żmien iwettqu l-funzjoni ta’ trustees. Barra minn hekk, dan l-artikolu jipprevedi li “dan il-grupp għandu jiġi ttrattat bħala residenti jew abitwalment residenti fir-Renju Unit, sakemm l-amministrazzjoni ġenerali tat-trust ma tkunx barra mir-Renju Unit, u t-trustees jew il-biċċa l-kbira minnhom ma jkunux residenti jew ma humiex abitwalment residenti fir-Renju Unit”. |
8 |
L-Artikolu 80(1) sa (4) tat-TCGA jipprovdi: “It-trustees jieqfu milli jirrisjedu fir-Renju Unit 1) Dan l-artikolu japplika meta it-trustees jieqfu fi kwalunkwe mument (‘id-data rilevanti’) milli jirrisjedu jew jirrisjedu abitwalment fir-Renju Unit. 2) It-trustees huma meqjusa, għall-finijiet ta’ din il-liġi,
3) B’riżerva tad-dispożizzjonijeit tal-paragrafi 4 u 5 hawn fuq, l-assi definiti huma kollha assi li jikkostitwixxu l-attiv ta’ trust immedjatament qabel id-data rilevanti […] 4) Jekk, immedjatament wara d-data rilevanti,
|
9 |
Mid-domanda għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li, konformement mal-Artikolu 87 tat-TCGA l-qligħ kapitali magħmul mit-trustees li ma humiex residenti jew li ma humiex abitwalment residenti fir-Renju Unit huwa attribwibbli lill-benefiċjarji sa fejn it-trustees jagħmlu ħlasijiet f’kapital lill-benefiċjarji. Dan l-artikolu jipprevedi li l-qligħ kapitali magħmul minn trustees mhux residenti jiġi kkalkolat daqslikieku dawn it-trustees kienu residenti fir-Renju Unit. Dan il-qligħ kapitali kollu huwa mbagħad attribwit lill-benefiċjarji, li jirċievu ħlasijiet ta’ kapital mingħand it-trustees. Il-ħlasijiet ta’ kapital huma definiti b’mod ġenerali, sabiex jinkludu l-parti l-kbira mill-benefiċċji perċepiti mit-trust. Jekk benefiċjarju huwa residenti u domiċiljat fir-Renju Unit huwa għandu jħallas taxxa fuq il-qligħ kapitali b’rabta mal-qligħ kapitali fir-rigward tal-ħlas ta’ kapital attribwit lilu. |
10 |
Barra minn hekk, l-Artikolu 91 tat-TCGA jipprevedi żieda tal-ammont tat-taxxa jekk teżisti differenza bejn it-twettiq tal-qligħ kapitali mit-trustees u l-ġbir ta’ ħlasijiet ta’ kapital mill-benefiċjarju. |
Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
11 |
L-erba’ trusts li huma s-suġġett tal-proċedura fil-kawża prinċipali ġew stabbiliti matul is-sena 1992 minn Panico Panayi (iktar ’il quddiem it-“trusts Panayi”, ċittadin Ċiprijott, favur uliedu u membri oħra tal-familja tiegħu. Huwa ttrasferixxa lil dawn it-trusts 40 % tal-ishma ta’ Cambos Enterprises Limited, il-kumpannija omm tal-impriżi li huwa kien stabbilixxa. |
12 |
Mill-atti kostituttivi tal-imsemmija trusts jirriżulta li la Panico Panayi, lanqas is-Sinjura Panayi, matul ħajjithom, ma għandhom il-kwalità ta’ benefiċjarji tat-trust. Madankollu, Panico Panayi rriżerva d-dritt, bħala protettur, li jaħtar trustees ġodda jew trustees addizzjonali. Min-naħa l-oħra, il-benefiċjarji ta’ dawn l-istess trusts ma għandhomx dan id-dritt. |
13 |
Meta stabbilixxa t-trusts Panayi, Panico Panayi, martu kif ukoll uliedhom kienu kollha jirrisjedu fir-Renju Unit. It-trustees oriġinali tat-trusts kienu Panico Panayi u ta’ KSL Trustees Limited, “trust company” stabbilita fir-Renju Unit. Fl-2003, is-Sinjura Panayi żdiedet bħala trustee addizzjonali. |
14 |
Fil-bidu tas-sena 2004, Panico Panayi u s-Sinjura Panayi ddeċidew li jitilqu mir-Renju Unit u li jirritornaw b’mod permanenti f’Ċipru. Qabel it-tluq tagħhom, it-tnejn li huma, fid-19 ta’ Awwissu 2004, irriżenjaw mill-funzjonijiet tagħhom ta’ trustee. Sabiex jissostwixxihom Panico Panayi fl-istess jum ħatar tliet trustees ġodda, kollha residenti f’Ċipru. Min-naħa l-oħra, KSL Trustees Limited, kumpannija residenti fir-Renju Unit, żammet il-funzjoni tagħha ta’ trustee sal-14 ta’ Diċembru 2005. Għalhekk, fid-19 ta’ Awwissu 2004, il-maġġoranza tat-trustees tat-trusts ta’ Panayi waqfu milli jirrisjedu fir-Renju Unit. |
15 |
Fid-19 ta’ Diċembru 2005, it-trustees Panayi biegħu l-ishma miżmuma fit-trusts Panayi u reġgħu investew id-dħul minn dan il-bejgħ. Fil-31 ta’ Jannar 2006, l-imsemmija trustees ippreżentaw id-dikjarazzjonijiet tat-taxxa tagħhom, li jinkludu l-awtovalutazzjonijiet tagħhom, fir-rigward ta’ kull waħda mit-trusts Panayi, għas-sena fiskali 2004/2005. Ittra ta’ akkumpanjament ipprovdiet lill-amministrazzjoni fiskali preċiżjonijiet fuq it-tibdil tat-trustees Panayi u l-att ulterjuri ta’ bejgħ ta’ ishma minn dawn it-trustees. |
16 |
Peress li dawn id-dikjarazzjonijiet ma kinux jinkludu l-awtovalutazzjonijiet rilevanti relatati ma’ dejn taħt l-Artikolu 80 tat-TCGA, din l-amministrazzjoni fetħet investigazzjoni. Fix-xahar ta’ Settembru 2010, l-amministrazzjoni msemmija adottat fir-rigward tat-trustees deċiżjoni fejn evalwat it-taxxa mill-ġdid, għar-raġuni li kienet teżisti taxxa dovuta skont din id-dispożizzjoni. Għalhekk, din l-istess amminstrazzjoni qieset li l-avveniment li wassal għal din it-taxxa kienet il-ħatra, fid-19 ta’ Awwissu 2004, ta’ trustees ġodda peress li l-maġġoranza tat-trustees Panayi ma kinux għadhom iktar residenti f’din id-data fir-Renju Unit u li, għaldaqstant, li l-amministrazzjoni tat-trusts Panayi kienet ikkunsidrata bħala li ttrasferixxiet ruħha għal Ċipru għas-sena fiskali 2004/2005. Għalhekk l-iskadenza tal-imsemmija taxxa kienet stabbilita għall-31 ta’ Jannar 2006. |
17 |
It-trustees Panayi ppreżentaw rikors quddiem il-First-tier Tribunal (Tax Chamber) (qorti tal-ewwel istanza, awla tat-taxxa, ir-Renju Unit), fejn ikkontestaw il-kompatibbiltà tat-taxxa tal-ħruġ u l-ħlas immedjat tagħha previsti fl-Artikolu 80 tat-TCGA mal-libertajiet fundamentali ta’ moviment tad-dritt tal-Unjoni. |
18 |
L-amministrazzjoni fiskali tqis, min-naħa tagħha, minħabba n-natura ġuridika tat-trust fir-rigward tal-liġi tal-Ingilterra u ta’ Wales, ebda waħda mil-libertajiet ta’ moviment ma hija applikabbli f’dan il-każ. Fl-ipoteżi fejn waħda mil-libertajiet tkun meqjusa bħala applikabbli, din l-amministrazzjoni tammetti li l-ħlas immedjat tat-taxxa tal-ħruġ jikkostitwixxi restrizzjoni a priori, iżda madankollu hija tkun iġġustifikata u proporzjonata. |
19 |
Il-qorti tar-rinviju tesponi li jekk it-trustees kienu żammew il-kwalità tagħhom ta’ residenti fir-Renju Unit, il-bejgħ li huma wettqu fid-19 ta’ Diċembru 2005 tal-ishma miżmuma fi trust kien ikkostitwixxa l-avveniment li wassal għat-taxxa fuq il-qligħ kapitali relatat ma’ din tal-aħħar. Din it-taxxa kienet saret dovuta fil-31 ta’ Jannar 2007. |
20 |
Din il-qorti tindika li l-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kawżi relatati mat-tassazzjoni tal-ħruġ, ma eżaminatx il-kwistjoni jekk trust, il-fundatur tagħha, it-trustees tagħha jew il-benefiċjarji tagħha setgħux jipprevalixxu ruħhom minn waħda jew l-oħra mil-libertajiet fundamentali ta’ moviment. Fl-ipoteżi fejn waħda jew l-oħra minn dawn il-libertajiet tkun applikabbli, din il-qorti tistaqsi jekk ostakolu jista’ jiġi ġġustifikat minħabba r-raġuni importanti tal-interess ġenerali marbuta mat-tqassim ekwilibrat tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Istati Membri u, skont il-każ, jekk dan l-ostakolu huwiex proporzjonat. |
21 |
Kien f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-First-tier Tribunal (Tax Chamber).(qorti tal-ewwel istanza, awla tat-taxxa) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
B’mod partikolari saru d-domandi li ġejjin:
|
Fuq id-domandi preliminari
22 |
Permezz tad-domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-libertà ta’ stabbiliment jipprekludu, f’dawn iċ-ċirkustanzi, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn it-trustees, skont id-dritt nazzjonali, huma trattati bħala grupp ta’ persuni uniku u kontinwu, distint mill-persuni li minn żmien għal żmien iwettqu l-funzjoni ta’ trustees, leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi t-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust meta l-maġġoranza tat-trustees jittrasferixxu l-post ta’ residenza tagħhom fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma tippermetti l-ħlas iddifferit tat-taxxa hekk dovuta. |
23 |
Sabiex tingħata risposta għad-domandi magħmula, qabel kollox, għandu jiġi ddeterminat jekk it-trusts, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jaqgħu taħt il-libertà ta’ stabbiliment u, skont il-każ, jekk din il-libertà hija applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali. |
Fuq l-applikazzjoni tal-libertà tal-istabbiliment għat-trusts
24 |
L-Artikolu 49 TFUE jipprojbixxi restrizzjonijiet għal-libertà ta’ stabbiliment ta’ ċittadini ta’ Stat Membru fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor. Konformement mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 54 TFUE, il-kumpanniji li jkunu kkostitwiti skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru u li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat, it-tmexxija ċentrali jew is-sede prinċipali tagħhom ġewwa l-Unjoni huma assimilati, għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet relatati tat-Trattat FUE dwar il-libertà ta’ stabbiliment, mal-persuni fiżiċi ċittadini ta’ Stati Membri. |
25 |
Skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 54 TFUE, b’kumpannija jfisser kumpanniji stabbiliti skont il-liġijiet ċivili jew kummerċjali, inklużi s-soċjetajiet koperattivi u l-persuni ġuridiċi l-oħra rregolati bid-dritt pubbliku jew privat, ħlief għal kumpanniji mingħajr skop ta’ qligħ. |
26 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-libertà ta’ stabbiliment tikkostitwixxi waħda mid-dispożizzjonijiet fundamentali tad-dritt tal-Unjoni (sentenza tal-24 ta’ Mejju 2011, Il‑Kummissjoni vs Il-Belġju, C‑47/08, EU:C:2011:334, punt 77 u l-ġurisprudenza ċċitata) li tikkontribwixxi għall-għan tat-twettiq tas-suq intern (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2005, SEVIC Systems, C‑411/03, EU:C:2005:762, punt 19), għandha portata wiesgħa ħafna. |
27 |
Għalhekk, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li d-derogi minn din il-libertà huma ta’interpretazzjoni stretta (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-21 ta’ Ġunju 1974, Reyners, 2/74, EU:C:1974:68, punti 43 sa 55 kif ukoll tal-1 ta’ Frar 2017, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija, C‑392/15, EU:C:2017:73, punt 106 u l-ġurisprudenza ċċitata), it-tieni nett, li jekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar l-imsemmija libertà huma intiżi li jiżguraw il-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru ospitanti, dawn jipprekludu wkoll li l-Istat Membru ta’ oriġini jirrestrinġi l-istabbiliment fi Stat Membru ieħor ta’ wieħed miċ-ċittadini tiegħu jew ta’ kumpannija kkostitwita skont il-leġiżlazzjoni tiegħu (sentenzi tas-27 ta’ Settembru 1988, Daily Mail and General Trust, 81/87, EU:C:1988:456, punt 16 kif ukoll tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata) u, it-tielet nett, li l-kunċett ta’ stabbiliment fis-sens tat-trattat għandu portata wiesgħa ħafna, li jimplika l-possibbiltà li ċittadin tal-Unjoni jipparteċipa, b’mod stabbli u kontinwu, fil-ħajja ekonomika ta’ Stat Membru ieħor minbarra l-Istat ta’ oriġini tiegħu, u li jieħu benefiċċju minn dan, u b’hekk jiffavorixxi l-interpenetrazzjoni ekonomika u soċjali ġewwa l-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-30 ta’ Novembru 1995, Gebhard, C‑55/94, EU:C:1995:411, punt 25). |
28 |
F’dan il-każ, huwa paċifiku, minn naħa, li t-trusts inkwistjoni fil-kawża prinċipali huma kkostitwiti skont id-dritt tar-Renju Unit u, min-naħa l-oħra, li ma humiex, fir-rigward ta’ dan id-dritt, meqjusa bħala kumpanniji stabbiliti skont il-liġijiet ċivili jew kummerċjali, inklużi kumpanniji kooperattivi. Għaldaqstant, għandu jiġi ddeterminat jekk dawn it-trusts jistgħux jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “persuni ġuridiċi oħra” li jaqgħu taħt id-dritt pubbliku jew privat li għandhom skop ta’ qligħ fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 54 TFUE. |
29 |
F’dan ir-rigward, kif indika l-Avukat Ġenerali, essenzjalment, fil-punti 33 u 34 tal-konklużjonijiet tiegħu, dan il-kunċett ta’ “persuni ġuridiċi oħra” jkopri entità li, skont id-dritt nazzjonali, għandha drittijiet u obbligi li jippermettulha li taġixxi bħala tali fl-ordinament ġuridiku kkonċernat, minkejja l-assenza ta’ forma ġuridika partikolari, u li għandha skop ta’ qligħ. |
30 |
F’dan il-każ, jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja, fl-ewwel lok, li skont id-dritt nazzjonali kkonċernat, l-assi mqiegħda fi trust jifformaw patrimonju separat, distint mill-patrimonju personali tat-trustees, u li dawn tal-aħħar għandhom id-dritt u l-obbligu li jiġġestixxu l-assi u li jiddisponu minnhom konformement mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-att kostituttiv tat-trust fid-dritt nazzjonali. |
31 |
Fit-tieni lok, kif ukoll ġie msemmi fil-punti 7 u 8 ta’ din is-sentenza, skont l-Artikolu 69 tat-TCGA, it-trustees huma ttrattati fid-dritt nazzjonali bħala grupp ta’ persuni uniku u kontinwu, distint mill-persuni li minn żmien għal żmien iwettqu l-funzjoni ta’ trustees. Dan l-artikolu jipprevedi wkoll li dan il-grupp għandu jiġi meqjus bħala residenti jew abitwalment residenti fir-Renju Unit, sakemm l-amministrazzjoni ġenerali tat-trust ma tkunx barra mir-Renju Unit, u li t-trustees jew il-maġġoranza tagħhom ma jkunux residenti jew ma humiex abitwalment residenti f’dan il-pajjiż. Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 80 tat-TCGA, meta t-trustees ta’ trust jieqfu fi kwalkunkwe mument bħala residenti jew abitwalment residenti fir-Renju Unit, huma jkunu meqjusa li ddisponew immedjatament qabel din id-data mill-assi li jikkostitwixxu l-attiv tat-trust u li akkwistawhom mill-ġdid immedjatament bil-prezz tas-suq. |
32 |
Għalhekk, jidher li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, tikkunsidra lit-trustees kollha, bħala entità u mhux meħuda individwalment, taxxabbli bit-taxxa fuq il-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi tat-trust meta dan tal-aħħar huwa meqjus li ttrasferixxa s-sede ta’ amministrazzjoni tiegħu fi Stat Membru ieħor minbarra r-Renju Unit. Tali trasferiment iseħħ meta l-maġġoranza tat-trustees jieqfu milli jkunu residenti fir-Renju Unit. L-attività tat-trustees fir-rigward tal-proprjetà u l-ġestjoni tal-assi tat-trust hija għalhekk intrinsikament marbuta mat-trust stess u, għaldaqstant, tikkostitwixxi assjem indiviżibbli ma’ dan tal-aħħar. F’dawn iċ-ċirkustanzi, tali trust għandu jkun meqjus bħala entità li, skont id-dritt nazzjonali, għandha drittijiet u obbligi li jippermettulha li taġixxi bħala tali fl-ordinament ġuridiku kkonċernat. |
33 |
Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk it-trusts inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandhomx skop ta’ qligħ, huwa suffiċjenti li jiġi kkonstatat li jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja li dawn it-trusts ma għandhomx skop karitatevoli jew soċjali u huma kkostitwiti sabiex il-benefiċjarji jgawdu l-profitti ġġenerati mill-assi tal-imsemmija trusts. |
34 |
Minn dan isegwi li entità bħal trust li, skont id-dritt nazzjonali għandha drittijiet u obbligi li jippermettulha li taġixxi bħala tali u li teżerċita attività ekonomika effettiva tista’ tipprevalixxi ruħha mil-libertà ta’ stabbiliment. |
35 |
Għalhekk tqum il-kwistjoni dwar jekk din il-libertà hija applikabbli f’sitwazzjoni, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li fiha t-trasferiment tal-post ta’ residenza tat-trustees fi Stat Membru ieħor minbarra r-Renju Unit jikkostitwixxi avveniment li jwassal għat-tassazzjoni tal-qligħ kapitali relatat mal-assi miżmuma fi trust. |
Fuq l-applikabbiltà tal-libertà ta’ stabbiliment
36 |
Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkunsidrat li kumpannija kkostitwita skont id-dritt ta’ Stat Membru, li tittrasferixxi s-sede ta’ amministrazzjoni effettiva tagħha lejn Stat Membru ieħor, mingħajr ma dan it-trasferiment jaffettwa l-istatus tagħha bħala kumpannija ta’ dan l-ewwel Stat Membru, tista’ tuża l-libertà ta’ stabbiliment sabiex tikkontesta l-legalità ta’ taxxa imposta fuqha mill-ewwel Stat Membru, fl-okkażjoni tal-imsemmi trasferiment tas-sede (sentenza tad-29 ta’ Novembru 2011, National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, punt 33). |
37 |
Fil-kawża prinċipali, għandu jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, li peress li t-trustees għandhom id-dritt u l-obbligu li jiġġestixxu l-assi miżmuma fi trust u li l-avveniment li wasssal għat-tassazzjoni tal-qligħ kapitali relatat mal-assi ta’ trust huwa t-trasferiment tal-post ta’ residenza ta’ dawn it-trustees barra r-Renju Unit, dan it-trasferiment tal-post ta’ residenza jinvolvi wkoll, fir-rigward tad-dritt nazzjonali, trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ dan it-trust. |
38 |
Fit-tieni lok, jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja li t-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma jidhirx li affettwa, fid-dawl tad-dritt nazzjonali kkonċernat, il-kwalità tat-trust tat-trusts inkwistjoni fil-kawża prinċipali. |
39 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar it-tassazzjoni tal-qligħ kapitali relatat mal-assi ta’ kumpannija fl-okkażjoni tat-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ dan fi Stat Membru ieħor japplika wkoll fil-każ fejn Stat Membru jintaxxa l-qligħ kapitali relatat mal-assi miżmuma fi trust minħabba t-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni tat-trust fi Stat Membru ieħor. Minn dan isegwi li l-libertà ta’ stabbiliment hija applikabbli f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali. |
40 |
Għaldaqstant, għandu jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li fil-każ ta’ trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ trust fi Stat Membru ieħor, tipprevedi minn naħa, it-tassazzjoni tal-qligħ kapitali relatat mal-assi miżmuma fi trust fl-okkażjoni ta’ dan it-trasferiment u, min-naħa l-oħra, il-ħlas immedjat tat-taxxa dovuta relatata ma’ dan, jikkostitwixxi ostakolu għal din il-libertà. |
Fuq l-eżistenza ta’ ostakolu għal-libertà ta’ stabbiliment
41 |
Hija ġurisprudenza stabbilita li l-Artikolu 49 TFUE jimponi t-tneħħija tar-restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment. Din il-libertà tinkludi, fir-rigward tal-kumpanniji stabbiliti skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru u li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat, l-amministrazzjoni prinċipali jew l-istabbiliment prinċipali tagħhom ġewwa l-Unjoni, id-dritt li jeżerċitaw l-attività tagħhom fi Stati Membri oħra permezz ta’ sussidjarja, ta’ fergħa jew ta’ aġenzija (sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
42 |
Kif diġà tfakkar fil-punt 27 ta’ din is-sentenza, anki jekk, skont il-kliem tagħhom, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE relatati mal-libertà ta’ stabbiliment huma intiżi li jiżguraw il-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru ospitanti, dawn jipprekludu xorta waħda li l-Istat ta’ oriġini jostakola l-istabbiliment fi Stat Membru ieħor ta’ wieħed miċ-ċittadini tiegħu jew ta’ kumpannija kkostitwita skont il-leġiżlazzjoni tiegħu. |
43 |
Għandhom jitqiesu li huma restrizzjonijiet għal-libertà ta’ stabbiliment il-miżuri kollha li jipprojbixxu, jostakolaw jew irendu inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà (sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
44 |
F’dan il-każ, jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja li huwa biss fil-każ ta’ trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ trust fi Stat Membru ieħor minbarra r-Renju Unit li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tipprevedi, minn naħa, it-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust fl-okkażjoni ta’ dan it-trasferiment u, min-naħa l-oħra, il-ħlas immedjat tat-taxxa dovuta relatata ma’ dan. Min-naħa l-oħra, dan ma huwiex il-każ meta jsir trasferiment simili ġewwa t-territorju nazzjonali. |
45 |
Minn dan isegwi li, kif irrikonoxxa wkoll il-Gvern tar-Renju Unit, il-qligħ kapitali moħbi inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma ġiex intaxxat mir-Renju Unit jekk it-trustees nominati mill-ġdid kienu residenti f’dan l-Istat Membru. |
46 |
Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tinvolvi differenza fit-trattament bejn trust li jżomm is-sede ta’ amministrazzjoni tiegħu fir-Renju Unit u trust li s-sede ta’ amministrazzjoni tiegħu hija ttrasferita fi Stat Membru ieħor minħabba l-fatt li l-post ta’ residenza tat-trustees ġodda tiegħu jinsab fi Stat Membru ieħor. |
47 |
Din id-differenza fit-trattament hija ta’ natura, minn naħa, li tiskoraġġixxi lit-trustees, amministraturi ta’ trust, milli jittrasferixxu s-sede ta’ amministrazzjoni ta’ dan tal-aħħar fi Stat Membru ieħor u, min-naħa l-oħra, li jiddisswadu l-fundatur tat-trust, sakemm l-att kostituttiv ta’ dan jippermettilu, milli jinnomina trustees ġodda mhux residenti. Għalhekk, hija tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà ta’ stabbiliment. |
48 |
Dan l-ostakolu jista’ jiġi ammess biss jekk jikkonċerna sitwazzjonijiet li ma humiex oġġettivament paragunabbli jew jekk huwa ġġustifikat minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mid-dritt tal-Unjoni. Huwa wkoll neċessarju, f’dan il-każ, li l-ostakolu jkun xieraq sabiex jiggarantixxi li jintlaħaq l-għan li huwa jfittex li jilħaq u li ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan il-għan (sentenza tas-17 ta’ Diċembru 2015, Timac Agro Deutschland, C‑388/14, EU:C:2015:829, punti 26 u 29 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
49 |
Fir-rigward, qabel kollox, tan-natura paragunabbli tas-sitwazzjonijiet ikkonċernati, huwa suffiċjenti li jiġi kkonstatat, fir-rigward tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru intiża li tintaxxa l-qligħ kapitali ġġenerat fit-territorju tiegħu, is-sitwazzjoni ta’ trust li jittrasferixxi s-sede ta’ amministrazzjoni tiegħu fi Stat Membru ieħor huwa, għal dak li jikkonċerna t-tassazzjoni tal-qligħ kapitali relatat mal-assi tat-trust li ġie ġġenerat fl-ewwel Stat Membru qabel dan it-trasferiment, analogu għal dak ta’ trust li jżomm is-sede ta’ amminstrazzjoni tiegħu fl-ewwel Stat Membru (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Novembru 2011, National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, punt 38). |
50 |
Sussegwentement, skont ir-Renju Unit tali ostakolu huwa ġġustifikat għar-raġuni ta’ interess ġenerali marbuta mal-preżervazzjoni tat-tqassim ekwilibrat tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri. |
51 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, minn naħa, li l-preżervazzjoni tat-tqassim tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Istati Membri huwa għan leġittimu rrikonoxxut mill-Qorti tal-Ġustizzja. Min-naħa l-oħra, fl-assenza ta’ miżuri ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni adottati mill-Unjoni, l-Istati Membri jibqgħu bil-kompetenza sabiex jiddeterminaw, permezz ta’ ftehim jew unilateralment, il-kriterji tat-tqassim tal-kompetenza fiskali tagħhom, sabiex, tiġi eliminata t-taxxa doppja (sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
52 |
F’dan il-każ, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li t-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ trust ta’ Stat Membru lejn Stat Membru ieħor ma jfissirx li l-Istat Membru ta’ oriġini għandu jirrinunzja għad-dritt tiegħu li jintaxxa l-qligħ kapitali ġġenerat fil-kuntest tal-kompetenza fiskali tiegħu qabel l-imsemmi trasferiment. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li Stat Membru għandu, skont il-prinċipju ta’ territorjalità fiskali assoċjat ma’ element ratione temporis, jiġifieri r-residenza fiskali tal-kontribwent fit-territorju nazzjonali matul il-perijodu li fih irriżulta l-qligħ kapitali moħbi, id-dritt li jintaxxa l-imsemmi qligħ kapitali fil-mument li din temigra. Miżura bħal din hija intiża li tipprevjeni sitwazzjonijiet ta’ natura li jikkompromettu d-dritt tal-Istat Membru ta’ oriġini li jeżerċita l-kompetenza fiskali tiegħu fir-rigward tal-attivitajiet imwettqa fuq it-territorju tiegħu u għalhekk tista’ tiġi ġġustifikata minn motivi marbuta mal-preżervazzjoni tat-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri (sentenza tad-29 ta’ Novembru 2011, National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
53 |
Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li l-għan tal-preżervazzjoni tat-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri jista’ jiġġustifika miżura nazzjonali biss fejn l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu ġie ġġenerat dħul jiġi effettivament prekluż milli jeżerċita l-kompetenza fiskali tiegħu fuq l-imsemmi dħul (sentenza tat-23 ta’ Jannar 2014, DMC, C‑164/12, EU:C:2014:20, punt 56). |
54 |
Issa, fil-kawża prinċipali, it-trustees ta’ Panayi jallegaw li, anki fl-assenza tat-tassazzjoni immedjata tal-qligħ kapitali kkonċernat fl-okkażjoni tat-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni tat-trusts inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ir-Renju Unit ma kienx miżmum milli jintaxxa dan il-qligħ kapitali relatat mal-assi miżmuma fit-trusts Panayi, peress li, skont l-Artikolu 87 tat-TCGA, il-qligħ kapitali ġġenerat mit-trustees mhux residenti u attribwiti lill-benefiċjarji residenti, fil-forma ta’ ħlasijiet kapitali, jistgħu jiġu ntaxxati fuq dawn il-benefiċjarji. |
55 |
Kif jirrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 50 tal-konklużjonijiet tiegħu, leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tissottometti kompletament il-kompetenza fiskali li jżomm l-Istat Membru inkwistjoni għas-setgħa diskrezzjonali tat-trustees u l-benefiċjarji, ma tistax tiġi meqjusa bħala suffiċjenti sabiex tippreżerva l-kompetenza fiskali ta’ dan l-Istat Membru fuq il-qligħ kapitali ġġenerat fuq it-territorju tagħha. |
56 |
Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, it-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust fl-okkażjoni tat-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ dan it-trust lejn Stat Membru ieħor, minkejja l-fatt li dan l-ewwel Stat Membru għandu l-possibbiltà li jippreżerva kompetenza fiskali possibbli fuq dan il-qligħ kapitali, huwa xieraq sabiex jiżgura l-preżervazzjoni tat-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri, peress li dan l-ewwel Stat Membru jitlef is-setgħa ta’ tassazzjoni fuq il-qligħ kapitali wara dan it-trasferiment. |
57 |
Fl-aħħar nett, rigward il-proporzjonalità tal-miżura inkwistjoni, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, minn naħa, li jissodisfa l-prinċipju ta’ proporzjonalità l-fatt li l-Istat Membru tal-oriġini, sabiex jissalvagwardja l-eżerċizzju tal-kompetenza fiskali tiegħu, jiddetermina l-ammont ta’ taxxa relattiva għall-qligħ kapitali moħbi ġġenerat fuq it-territorju tiegħu fil-mument fejn il-kompetenza fiskali tiegħu fuq il-qligħ kapitali tieqaf milli teżisti, f’dan il-każ huwa fil-mument tat-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni tat-trust lejn Stat Membru ieħor (sentenza tad-29 ta’ Novembru 2011, National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, punt 52). Min-naħa l-oħra, leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi li trust li jittrasferixxi s-sede ta’ amministrazzjoni tiegħu lejn Stat Membru ieħor jista’ jagħżel bejn il-ħlas immedjat tal-ammont ta’ din it-taxxa relatat ma’ dan il-qligħ kapitali jew il-ħlas iddifferit tal-ammont tal-imsemmija taxxa, flimkien, skont il-każ, mal-interessi skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli, tikkostitwixxi miżura inqas intrużiva fuq il-libertà ta’ stabbiliment milli ħlas immedjat tat-taxxa dovuta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 49 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
58 |
Barra minn hekk, f’dan il-kuntest, għandu jiġi ppreċiżat li ħlas iddiferit ma jwassalx għal obbligu għall-Istat Membru tal-oriġini li jieħu inkunsiderazzjoni t-telf kapitali li ġie prodott wara t-trasferiment tas-sede ta’ amministrazzjoni ta’ trust fi Stat Membru ieħor (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Novembru 2011, National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, punt 61). |
59 |
Issa, jirriżulta mill-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tipprevedi biss il-ħlas immedjat tat-taxxa inkwistjoni. Minn dan isegwi li tali leġiżlazzjoni tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan intiż sabiex jippreżerva t-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri u jikkostitwixxi, għaldaqstant, ostakolu mhux iġġustifikat għal-libertà ta’ stabbiliment. |
60 |
Din l-evalwazzjoni ma hijiex ikkontestata mill-fatt li, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, il-qligħ kapitali ġie realizzat wara l-istabbiliment tal-ammont tat-taxxa, iżda qabel din ma saret dovuta, peress li n-natura sproporzjonata tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tirriżulta mill-fatt li din il-leġiżlazzjoni ma tipprevedix il-possibbiltà għall-kontribwent li jiddifferixxi l-mument tal-ħlas tat-taxxa dovuta. |
61 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, għandha tingħata risposta fuq id-domandi magħmula li d-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-libertà ta’ stabbiliment tipprekludi, f’ċirkustanzi, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn it-trustees, skont id-dritt nazzjonali, huma trattati bħala grupp ta’ persuni uniku u kontinwu, distint mill-persuni li minn żmien għal żmien iwettqu l-funzjoni ta’ trustees, leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi t-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust meta l-maġġoranza tat-trustees jittrasferixxu l-post ta’ residenza tagħhom fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma tippermetti l-ħlas iddifferit tat-taxxa hekk dovuta. |
Fuq l-ispejjeż
62 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
Id-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-libertà ta’ stabbiliment tipprekludi, f’ċirkustanzi, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn it-trustees, skont id-dritt nazzjonali, huma trattati bħala grupp ta’ persuni uniku u kontinwu, distint mill-persuni li minn żmien għal żmien iwettqu l-funzjoni ta’ trustees, leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi t-tassazzjoni tal-qligħ kapitali moħbi relatat mal-assi miżmuma fi trust meta l-maġġoranza tat-trustees jittrasferixxu l-post ta’ residenza tagħhom fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma tippermetti l-ħlas iddifferit tat-taxxa hekk dovuta. |
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.