This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0073
Council Regulation (EC) No 73/2009 of 19 January 2009 establishing common rules for direct support schemes for farmers under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers, amending Regulations (EC) No 1290/2005, (EC) No 247/2006, (EC) No 378/2007 and repealing Regulation (EC) No 1782/2003
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad- 19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad- 19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003
ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16–99
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Imħassar b' 32013R1307
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32003R1782 | ||||
Implicit repeal | 32004R0864 | 02/02/2009 | |||
Implicit repeal | 32004R2217 | 01/01/2010 | |||
Implicit repeal | 32005R0394 | 01/01/2010 | |||
Modifies | 32005R1290 | Sostituzzjoni | artikolu 12.2 | 01/02/2009 | |
Modifies | 32005R1290 | Sostituzzjoni | artikolu 18.3 | 01/02/2009 | |
Modifies | 32006R0247 | Sostituzzjoni | artikolu 23.2 | 01/02/2009 | |
Modifies | 32006R0247 | Żieda | artikolu 24TER | 01/02/2009 | |
Implicit repeal | 32006R0319 | 01/01/2010 | |||
Implicit repeal | 32006R0953 | 01/01/2010 | |||
Modifies | 32007R0378 | Sostituzzjoni | artikolu 3.1PTA) | 01/02/2009 | |
Modifies | 32007R0378 | Emenda | artikolu 1 | 01/02/2009 | |
Implicit repeal | 32008R0293 | 02/02/2009 | |||
Implicit repeal | 32008R1009 | 02/02/2009 | |||
Implicit repeal | 32009R0889 | 01/01/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0073R(01) | (SL) | |||
Corrected by | 32009R0073R(02) | (HU, NL) | |||
Corrected by | 32009R0073R(03) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32009R0073R(04) | (MT) | |||
Corrected by | 32009R0073R(05) | (FI, NL) | |||
Corrected by | 32009R0073R(06) | (LT) | |||
Modified by | 32009R0889 | Emenda | anness 4 | 03/10/2009 | |
Modified by | 32009R0992 | Emenda | anness 4 | 30/10/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Żieda | artikolu 67.2 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 64.2 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 67.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Żieda | artikolu 41.6 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 146.1 | 01/01/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 51.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 69.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Żieda | artikolu 146BI | 01/01/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 69.5 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Żieda | artikolu 51.3 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Emenda | artikolu 131.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009R1250 | Sostituzzjoni | artikolu 11.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32010R0360 | Sostituzzjoni | anness 4 | 05/05/2010 | |
Modified by | 32010R0360 | Sostituzzjoni | anness 8 | 05/05/2010 | |
Modified by | 32011R0307 | Sostituzzjoni | anness VIII | 06/04/2011 | |
Modified by | 32011R0307 | Sostituzzjoni | anness IV | 06/04/2011 | |
Modified by | 32011R0785 | Sostituzzjoni | artikolu 81 .1 | 09/08/2011 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | anness VIII | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 55 .1 L 1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 61 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 57 .3 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Żieda | artikolu 69 .9 L1 punt AA) | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 69 .1 L1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 6.2 L 1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 104 .4 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 2 punt G) | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 53 .1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 55 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Żieda | artikolu 59 .4 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 57 .1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 33 .1 punt B) IV) | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Żieda | artikolu 132 .2 L 3 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | artikolu 121 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Żieda | artikolu 57 BI | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | anness VII | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 51 .2 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 51 .1 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 112 .5 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Emenda | artikolu 52 | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN03/04 | Sostituzzjoni | kapitolu 3 titolu | 01/07/2013 | |
Modified by | 12012JN05/04 | Żieda | kapitolu 1.V Test | 01/07/2013 | |
Modified by | 32012R0313 | Sostituzzjoni | anness VIII | 20/04/2012 | |
Modified by | 32012R0313 | Sostituzzjoni | anness IV | 20/04/2012 | |
Modified by | 32012R0524 | Emenda | anness I | 01/01/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 10 BI | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 11.2 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | abolizzjoni | artikolu 135 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Emenda | anness IV | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 68 .8 sentenza 1 | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 10 QT | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | abolizzjoni | artikolu 136 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 139 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Emenda | artikolu 11.1 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 141 TR | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 8.1 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | abolizzjoni | artikolu 134 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 133 BI | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 69 .1 | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 141 BI | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 10 QQ | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R0671 | Sostituzzjoni | artikolu 131 .1 | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 11 BI | 07/08/2012 | |
Modified by | 32012R0671 | abolizzjoni | artikolu 8.2 punt D) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32012R0671 | Żieda | artikolu 10 TR | 01/01/2013 | |
Derogated in | 32012R1270 | artikolu 68 P.8 | 28/12/2012 | ||
Derogated in | 32012R1271 | artikolu 29 P.3 | 16/10/2012 | ||
Derogated in | 32012R1271 | artikolu 35 P.1 | 29/12/2012 | ||
Derogated in | 32013R0207 | Deroga | artikolu 68 .8 | 12/03/2013 | |
Modified by | 32013R0228 | Revoka parzjali | |||
Modified by | 32013R0287 | Sostituzzjoni | anness VIII | 02/04/2013 | |
Modified by | 32013R0287 | Sostituzzjoni | anness IV | 02/04/2013 | |
Modified by | 32013R0517 | Sostituzzjoni | artikolu 10 BI.3 | 01/07/2013 | |
Modified by | 32013R0517 | Sostituzzjoni | artikolu 10 BI.4 | 01/07/2013 | |
Modified by | 32013R0929 | Sostituzzjoni | anness VIII | 04/10/2013 | |
Modified by | 32013R1306 | Revoka parzjali | |||
Repealed by | 32013R1307 | ||||
Modified by | 32013R1310 | Żieda | anness VIII TR | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 68 .8 FR1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 90 .3 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 141 BI | 20/12/2013 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | artikolu 69 .4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | artikolu 29 .5 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 124 .2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 122 .3 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 124 .1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | titolu V kapitolu 4 artikolu 133TR | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | anness III | 22/12/2013 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | artikolu 140 BI | 20/12/2013 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 41 .1 punt B) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 69 .6 L2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 69 .1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 40 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | anness XVII BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | titolu VI artikolu 136TR | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 133 BI titolu | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | anness VIII QQ | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 131 .1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | artikolu 69 .5 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | artikolu 51 .2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | anness VIII | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | anness I | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | titolu VI artikolu 136BI | 20/12/2013 | |
Modified by | 32013R1310 | Sostituzzjoni | artikolu 69 .3 L2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | anness VIII QT | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Emenda | anness II | 22/12/2013 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | titolu V kapitolu 2BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | anness VIII BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1310 | Żieda | titolu III kapitolu 5BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32014R0320 | TXT | anness VIII | 04/04/2014 | |
Modified by | 32014R0994 | Emenda | anness VIII | 25/09/2014 | |
Modified by | 32014R0994 | Sostituzzjoni | anness VIII QT | 25/09/2014 | |
Derogated in | 32014R1069 | Deroga | artikolu 111 .2 L2 | 01/08/2014 |
31.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 30/16 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 73/2009
tad-19 ta' Jannar 2009
li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 36 u 37 u l-Artikolu 299(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-1979, u b'mod partikolari l-paragrafu 6 tal-Protokoll Nru 4 dwar il-qoton anness miegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (3),
Billi:
(1) |
Ir-riformi tal-Politika Agrikola Komuni (PAK) maqbula fl-2003 u l-2004 inkludew dispożizzjonijiet biex tiġi mkejla l-effettività tagħhom. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni ppreżentat Komunikazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill intitolata “It-tħejjija għall-'Kontroll tas-Saħħa' tar-riforma tal-PAK” fl-20 ta' Novembru 2007. Dik il-Komunikazzjoni u d-diskussjonijiet sussegwenti tal-elementi ewlenin tagħha mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni kif ukoll il-kontributi numerużi li rriżultaw minn konsultazzjoni pubblika għandhom jiġu kkunsidrati. |
(2) |
L-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ (4) b'mod partikolari turi li ċerti elementi tal-mekkaniżmu ta' appoġġ jeħtieġ jiġu aġġustati. B'mod partikolari, d-diżakkoppjar tal-appoġġ dirett għandu jiġi estiż u l-funzjonament tal-iskema ta' pagament uniku għandu jiġi ssimplifikat. Barra minn hekk, ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 ġie emendat sostanzjalment f'diversi okkażjonijiet. Fid-dawl ta' dawn l-iżviluppi u fl-interess taċ-ċarezza, dan għandu jiġi rrevokat u sostitwit b'dan ir-Regolament. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nr 1782/2003 stabbilixxa l-prinċipju li l-bdiewa li ma jikkonformawx ma' ċerti ħtiġiet fl-oqsma tas-saħħa tal-pubbliku, tal-annimali u tal-pjanti, u l-ambjent u l-benessri tal-annimali huma soġġetti għal tnaqqis jew għal esklużjoni minn appoġġ dirett. Din is-sistema ta' “kundizzjonalità” tifforma parti integrali mill-appoġġ Komunitarju taħt il-pagamenti diretti u għalhekk għandha tinżamm. Madankollu, l-esperjenza turi li għadd ta' ħtiġiet fl-ambitu tal-kundizzjonalità m'humiex rilevanti biżżejjed għall-attività agrikola jew l-art agrikola jew jikkonċernaw aktar l-awtoritajiet nazzjonali milli l-bdiewa. Għaldaqstant huwa xieraq li l-ambitu tal-kundizzjonalità jiġi aġġustat. |
(4) |
Barra minn hekk, biex jiġi evitat l-abbandun ta' art agrikola u sabiex jiġi żgurat li din tinżamm f'kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba, ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 stabbilixxa qafas Komunitarju li fih l-Istati Membri jadottaw standards wara li jikkunsidraw il-karatteristiċi speċifiċi tal-erji kkonċernati, inklużi l-kondizzjonijiet tal-ħamrija u dawk klimatiċi, sistemi eżistenti ta' biedja, użu tal-art, newba tal-uċuħ tar-raba' (crop rotation), prattiki agrikoli u strutturi tal-farms. Dan il-qafas għandu jinżamm. L-esperjenza wriet, madankollu, li r-rilevanza u l-effetti ta' benefiċċju ta' ċerti standards mhumiex biżżejjed biex jiġġustifikaw l-implimentazzjoni tagħhom mill-Istati Membri kollha. Tali standards għandhom għalhekk isiru fakultattivi għall-Istati Membri. Madankollu, biex ikun żgurat li l-qafas huwa konsistenti kemm jista' jkun, standard m'għandux ikun fakultattiv meta qabel l-2009 l-Istat Membru kkonċernat ikun diġà ddefinixxa ħtieġa minima abbażi ta' tali standard jew meta huma fis-seħħ ir-regoli nazzjonali li jindirizzaw tali standard. |
(5) |
It-tneħħija, skont dan ir-Regolament, tas-serħan tal-artijiet obbligatorju fi ħdan l-iskema ta' pagament uniku tista' f'ċerti każijiet ikollha effetti negattivi fuq l-ambjent, b'mod partikolari fir-rigward ta' ċerti karatteristiċi ta' pajsaġġ. Għaldaqstant huwa xieraq li d-dispożizzjonijiet Komunitarji eżistenti li għandhom fil-mira tagħhom il-protezzjoni tal-karatteristiċi speċifikati tal-pajsaġġ jiġu msaħħa. F'sitwazzjonijiet speċifiċi għandu jkun possibbli wkoll għal Stat Membru li jipprevedi għall-istabbiliment u/jew iż-żamma ta' ħabitats. |
(6) |
Il-protezzjoni u l-ġestjoni tal-ilma fil-kuntest ta' attività agrikola f'ċerti żoni qed issir problema dejjem tikber. Il-qafas Komunitarju għal kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba għandu għalhekk ikun ukoll rinfurzat bil-għan li l-ilma jiġi mħares mit-tniġġis u t-tnixxija moħlija u li jiġi amministrat l-użu tal-ilma. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003, irrikonoxxa l-effett ambjentali pożittiv ta' mergħat permanenti. Il-miżuri f'dak ir-Regolament li immirati biex tkun imħeġġa l-manutenzjoni ta' mergħat permanenti eżistenti biex jiġi żgurat kontra konverżjoni massiva f'art li tinħarat għandhom jinżammu. |
(8) |
Biex jinkiseb bilanċ aħjar bejn l-għodod ta' politika mfassla biex jippromovu l-agrikoltura sostenibbli u dawk intenzjonati biex jippromovu l-iżvilupp rurali, ġiet introdotta sistema ta' tnaqqis progressiv fil-pagamenti diretti (“il-modulazzjoni”) permezz tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Dik is-sistema għandha tinżamm u għandha tinkludi l-eżenzjoni ta' pagamenti diretti sa EUR 5 000. |
(9) |
L-iffrankar permezz tal-modulazzjoni jintuża għall-finanzjament ta' miżuri taħt il-politika għall-iżvilupp rurali. Sa mill-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, is-settur agrikolu kellu jiffaċċja għadd ta' sfidi ġodda u impenjattivi bħat-tibdil fil-klima u l-importanza dejjem tikber tal-bijoenerġija, kif ukoll il-ħtieġa għal ġestjoni aħjar tal-ilma u protezzjoni aktar effettiva tal-bijodiversità. Il-Komunità, bħala parti kontraenti għall-Protokoll ta' Kjoto (5), ġiet mitluba tadatta l-linji politiċi tagħha fid-dawl ta' kunsiderazzjonijiet dwar it-tibdil fil-klima. Barra minn hekk, wara problemi serji relatati ma' skarsezza tal-ilma u nixfa, il-Kunsill, fil-Konklużjonijiet tiegħu “Skarsezza tal-Ilma u Nixfa” tat-30 ta' Ottubru 2007, kkunsidra li l-kwistjonijiet tal-ġestjoni tal-ilma fl-agrikoltura għandhom jiġu indirizzati iżjed. Flimkien ma' dan, il-Kunsill enfasizza fil-Konklużjonijiet tiegħu “Il-Waqfien tat-Telf tal-Bijodiversità” tat-18 ta' Diċembru 2006 li l-protezzjoni tal-bijodiversità tibqa' sfida kbira u filwaqt li sar progress importanti, il-ksib tal-mira tal-Komunità dwar il-bijodiversità għall-2010 ser jirrikjedi sforzi addizzjonali. Barra minn hekk, peress li l-innovazzjoni tista' tikkontribwixxi, b'mod partikolari, għall-iżvilupp ta' teknoloġiji, prodotti u proċessi ġodda, din ser issaħħaħ l-isforzi biex jiġu affrontanti dawn l-isfidi ġodda. L-iskadenza tar-reġim tal-kwota tal-ħalib fl-2015 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (6) ser titlob sforzi speċifiċi min-naħa ta' bdiewa sabiex jadattaw għal kondizzjonijiet li qed jinbidlu, b'mod partikolari f'reġjuni żvantaġġati. Huwa għalhekk xieraq li din is-sitwazzjoni partikolari għandha tkun ddefinita wkoll bħala sfida ġdida li l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi jindirizzaw bil-ħsieb li jiżguraw “soft-landing” tas-setturi tagħhom tal-prodotti tal-ħalib. |
(10) |
Il-Komunità tirrikonoxxi l-ħtieġa li dawn l-isfidi ġodda jiġu ttrattati fil-qafas tal-politiki tagħha. Fil-qasam tal-agrikoltura, programmi għall-iżvilupp rurali adottati taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta' Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (7) huma għodda xierqa biex jindirizzawhom. Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jirrevedu l-programmi għall-iżvilupp rurali tagħhom skont dan mingħajr ma jiġu mitluba jnaqqsu l-attivitajiet tal-iżvilupp rurali ta' bħalissa f'oqsma oħra, jeħtieġ li jkun disponibbli ta' finanzjament addizzjonali. Madankollu l-perspettiva finanzjarja għall-perijodu 2007 sal-2013 ma tipprevedix il-mezzi finanzjarji għar-rinfurzar tal-politika Komunitarja għall-iżvilupp rurali kif meħtieġ. F'dawn iċ-ċirkostanzi, huwa xieraq li parti kbira tar-riżorsi finanzjarji meħtieġa tiġi mobilizzata għal żieda gradwali fit-tnaqqis tal-pagamenti diretti permezz tal-modulazzjoni. |
(11) |
Id-distribuzzjoni ta' appoġġ dirett ta' dħul fost il-bdiewa huwa kkaratterizzat bl-allokazzjoni ta' kwantità ta' pagamenti lil għadd pjuttost żgħir ta' benefiċjarji kbar. Huwa ċar li l-benefiċjarji kbar ma jirrikjedux l-istess livell ta' appoġġ unitarju sabiex jinkiseb b'effiċjenza l-għan ta' appoġġ għad-dħul. Minbarra dan, il-potenzjal għal adattament jagħmilha aktar faċli għall-benefiċjarji kbar biex joperaw livelli aktar baxxi ta' appoġġ unitarju. Għaldaqstant tkun ħaġa ġusta li wieħed jistenna li l-bdiewa b'ammonti kbar ta' appoġġ jagħtu kontribut speċjali għall-finanzjament ta' miżuri għall-iżvilupp rurali li jindirizzaw sfidi ġodda. Għaldaqstant, huwa xieraq li jiġi stabbilit mekkaniżmu li jipprovdi għat-tnaqqis imsaħħaħ fil-pagamenti akbar, li d-dħul minnhom għandu jintuża biex jiġu indirizzati l-isfidi ġodda fil-qafas tal-iżvilupp rurali. |
(12) |
Il-qagħda ġeografika partikolari tar-reġjuni l-aktar imbiegħda kif ukoll l-insularità, d-daqs żgħir, iż-żoni muntanjużi tagħhom u l-klima jimponu piżijiet addizzjonali fuq is-setturi agrikoli tagħhom. Sabiex it-tali piżijiet u limitazzjonijiet jittaffew għandu jkun hemm provvediment għal deroga mill-obbligu għall-applikazzjoni tat-tnaqqis tal-modulazzjoni għall-bdiewa fir-reġjuni l-aktar imbiegħda. |
(13) |
Ir-rati miżjuda tal-modulazzjoni obbligatorja jeħtieġ li jiġu kkunsidrati minn dawk l-Istati Membri li għażlu li japplikaw sistema ta' modulazzjoni volontarja. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2007 tas-27 ta' Marzu 2007 li jistabbilixxi regoli għal modulazzjoni volontarja ta' pagamenti diretti previsti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għall-bdiewa (8) għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(14) |
L-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' 5 punti perċentwali li jikkorrispondu għat-tnaqqis fil-modulazzjoni ddeterminati fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandhom jiġu allokati fost l-Istati Membri skont l-istess kriterji stabbiliti taħt dak ir-Regolament, jiġifieri skont kriterji oġġettivi waqt li jistabbilixxu li ċertu perċentwali tal-ammonti għandu jibqa' fl-Istati Membri fejn ġew iġġenerati. Minħabba l-aġġustamenti strutturali li jirriżultaw mit-tneħħija tal-intervent tas-segala, il-miżuri speċifiċi għal ċerti reġjuni li jipproduċu s-segala li għandhom ikunu ffinanzjati minn parti tal-ammonti ġġenerati mill-modulazzjoni għandhom jinżammu. Flimkien ma' dan, l-ammonti ġġenerati mill-applikazzjoni ta' kwalunkwe tnaqqis ieħor tal-modulazzjoni għandhom ikunu disponibbli għall-Istati Membri fejn huma ġew iġġenerati. |
(15) |
Sabiex jiġi ffaċilitat il-funzjonament tal-modulazzjoni, notevolment fir-rigward tal-proċeduri għall-għoti ta' pagamenti diretti lill-bdiewa, u t-trasferimenti lill-programmi għall-iżvilupp rurali, għandhom jiġu ddeterminati limiti massimi netti għal kull Stat Membru sabiex jillimitaw il-pagamenti li għandhom isiru lill-bdiewa wara l-applikazzjoni tal-modulazzjoni. Sabiex jittieħed kont tal-ispeċifiċitajiet tal-appoġġ tal-PAK fir-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-fatt li l-pagamenti diretti mhumiex soġġetti għal modulazzjoni, il-limitu massimu nett għall-Istati Membri kkonċernati m'għandux jinkludi l-pagamenti diretti f'dawn ir-reġjuni. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta' Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (9) għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ. |
(16) |
Il-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda li daħlu fl-Unjoni Ewropea fi jew wara l-1 ta' Mejju 2004 jirċievu pagamenti diretti wara mekkaniżmu ta' dħul gradwali previst fl-Atti ta' Adeżjoni rispettivi tagħhom. Sabiex jinkiseb bilanċ xieraq bejn l-għodod tal-politika mfassla sabiex jippromwovu l-agrikoltura sostenibbli u dawk intenzjonati biex jippromwovu l-iżvilupp rurali, is-sistema tal-modulazzjoni ma għandhiex tiġi applikata għall-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda qabel il-livell tal-pagamenti diretti li japplikaw f'dawn l-Istati Membri jkun ugwali għal-livell li japplika fl-Istati Membri li mhumiex Stati Membri ġodda. |
(17) |
Il-modulazzjonji ma għandhiex tnaqqas l-ammont ta' ħlas nett lil bidwi fi Stat Membru ġdid għal taħt l-ammont li għandu jitħallas lil bidwi ekwivalenti fl-Istati Membri li mhumiex Stati Membri ġodda. Għalhekk, ladarba l-modulazzjoni tiġi applikabbli għall-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda, ir-rata tat-tnaqqis għandha tiġi limitata għad-differenza bejn il-livell taħt l-iskeda tad-dħul gradwali u l-livell fl-Istati Membri li mhumiex Stati Membri ġodda wara l-applikazzjoni tal-modulazzjoni. Minbarra dan, fl-għoti ta' pagamenti diretti nazzjonali komplementari lil-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda li huma soġġetti għall-modulazzjoni għandu jittieħed kont tal-modulazzjoni. |
(18) |
Bil-għan li jkun żgurat li l-ammonti għall-finanzjament tal-PAK jikkonformaw mal-limiti massimi annwali mniżżla fil-perspettiva finanzjarja, il-mekkaniżmu finanzjarju fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 fejn il-livell ta' appoġġ dirett huwa aġġustat meta l-previżjonijiet jindikaw li s-sottolimitu tat-titolu 2, b'marġni ta' sigurtà ta' EUR 300 000 000, jiġi maqbuż f'sena finanzjarja partikolari għandu jinżamm. Filwaqt li jitqiesu l-livelli tal-pagamenti diretti lill-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda bħala riżultat tad-dħul gradwali, u fil-qafas tal-applikazzjoni tal-mekkaniżmu tad-dħul gradwali għall-pagamenti diretti kollha konċessi fl-Istati Membri l-ġodda, dan l-istrument tad-dixxiplina finanzjarja m'għandux japplika f'dawk l-Istati Membri qabel il-livell tal-pagamenti diretti li japplika f' dawk l-Istati Membri jkun talanqas ugwali għal-livell li japplika fl-Istati Membri li mhumiex Stati Membri ġodda. Fid-dawl tal-piż partikolari fil-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej tar-riżorsi msemmija fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/436/KE, Euratom tas-7 ta' Ġunju 2007 fuq is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej (10), huwa xieraq li jiġi previst, b'mod eċċezzjonali, li l-Kunsill jadotta d-deċiżjoni meħtieġa biex japplika l-istrument tad-dixxiplina finanzjarja fuq proposta mill-Kummissjoni. |
(19) |
Biex il-bdiewa jkunu megħjuna jilħqu livelli ta' agrikoltura moderna u ta' kwalità għolja, jeħtieġ li l-Istati Membri jkomplu jħaddmu s-sistema komprensiva li toffri konsulenza lill-farms prevista fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Is-sistema konsultattiva għall-farms għandha tgħin lill-bdiewa jsiru aktar konxji ta' kurrenti materjali u proċessi tal-biedja relatati mal-ambjent, sikurezza tal-ikel, saħħa u benessri tal-annimali mingħajr bl-ebda mod ma jkunu affettwati l-obbligazzjoni u r-responsabbiltà tagħhom li jikkonformaw ma' dawk l-istandards. |
(20) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1290/2005, jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex ikunu sodisfatti li t-transazzjonijiet iffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta' Garanzija (FAEG) ikunu realment attwati u esegwiti b'mod korrett, u sabiex jipprevjenu u jieħdu ħsieb l-irregolaritajiet. Għal dan il-għan, huma għandhom joperaw sistema ta' amministrazzjoni u kontroll integrata għall-pagamenti diretti. Sabiex jiġu mtejba l-effettività u l-kontroll tal-appoġġ Komunitarju, l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati jagħmlu użu mis-sistema integrata fil-każ ukoll ta' skemi Komunitarji mhux koperti b'dan ir-Regolament. |
(21) |
L-elementi prinċipali tas-sistema ta' amministrazzjoni u kontroll integrata, u, b'mod partikolari, id-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw database kompjuterizzata, sistema ta' identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli, applikazzjonijet għall-għajnuna għall-bdiewa, sistema armonizzata ta' kontroll u, fi ħdan -iskema ta' pagament uniku, sistema ta' identifikazzjoni u reġistrazzjoni tad-drittijiet għal pagament għandhom jinżammu. |
(22) |
L-amministrazzjoni ta' ammonti żgħar huwa kompitu ta' piż għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Biex jiġi evitat piż amministrattiv eċċessiv, l-Istati Membri għandhom, b'mod ġenerali, joqogħdu lura milli jikkonċedu pagamenti diretti fejn il-pagament ikun aktar baxx minn EUR 100 jew inkella fejn l-erja eliġibbli tal-istabbiliment agrikolu li għaliha qed jintalab l-appoġġ tkun ta' anqas minn ettaru. Madankollu, peress li l-istrutturi tal-eknomiji agrikoli tal-Istati Membri jvarjaw konsiderevolment u jistgħu jiddiferixxu b'mod sinifikanti mill-istruttura tal-farm medja tal-Komunità, għandha ssir dispożizzjoni speċjali biex tippermetti lill-Istati Membri japplikaw limiti minimi li jirriflettu s-sitwazzjoni partikolari tagħhom. Minħabba l-istruttura agrikola speċifika fir-reġjuni l-iżjed imbiegħda u fil-Gżejjer Eġew, dawn ir-reġjuni m'għandhomx ikunu soġġetti għall-applikazzjoni ta' kwalunkwe limiti minimi. Apparti dan, l-Istati Membri għandu jkollhom id-diskrezzjoni li jagħżlu l-implimentazzjoni ta' wieħed miż-żewġ tipi ta' limiti minimi billi jqisu l-partikolaritajiet tal-istrutturi tas-setturi agrikoli tagħhom. Peress li ġew allokati d-drittijiet għal pagamenti speċjali lil bdiewa b'hekk imsejħa stabbilimenti “bla artijiet,” l-applikazzjoni tal-limitu bbażat fuq ettaru jkun mingħajr effett. L-ammont minimu medju relatat mal-appoġġ għandu għalhekk japplika għal dawn il-bdiewa. Sabiex jiġi żgurat trattament ugwali għal bdiewa li l-pagamenti diretti tagħhom huma soġġetti għal dħul gradwali, il-limitu minimu għandu jkun ibbażat fuq l-ammonti finali li jridu jingħataw fi tmiem il-proċess ta' dħul gradwali. |
(23) |
L-esperjenza tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku turi li l-appoġġ ta' dħul diżakkoppjat f'għadd ta' każijiet ingħata lil benefiċjarji li l-attivitajiet agrikoli tagħhom iffurmaw biss parti insinifikanti mill-attivitajiet ekonomiċi globali tagħhom jew li l-mira tal-kummerċ tagħhom ma kienx immirat għat-twettiq ta' attività agrikola jew il-mira kienet waħda marġinali biss. Sabiex jiġi evitat li l-appoġġ ta' dħul agrikolu jiġi allokat lil benefiċjarji bħal dawn, u biex jiġi żgurat li l-użu tal-appoġġ Komunitarju ikun kompletament għall-assigurazzjoni ta' livell ta' għajxien ġust għall-komunità agrikola, l-Istati Membri għandhom jingħataw is-setgħa, fejn isseħħ tali allokazzjoni, li jastjenu milli jagħtu pagamenti diretti lil persuni fiżiċi u ġuridiċi bħal dawn taħt dan ir-Regolament. |
(24) |
Pagamenti previsti taħt skemi ta' appoġġ Komunitarji għandhom isiru mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti lill-benefiċjarji bi sħiħ, soġġett għal kwalunkwe tnaqqis previst f'dan ir-Regolament, u fil-perijodi preskritti. Sabiex il-ġestjoni tal-pagamenti diretti tkun aktar flessibbli, l-Istati Membri għandhom jitħallew iħallsu pagamenti diretti mqassma sa żewġ ħlasijiet kull sena. |
(25) |
L-iskemi ta' appoġġ taħt il-PAK jipprovdu għal appoġġ permezz ta' dħul dirett b'mod partikolari bil-għan li jiġi żgurat livell ta' għajxien ġust għall-komunità agrikola. Dak l-objettiv huwa relatat mill-qrib mal-manteniment taż-żoni rurali. Biex tkun evitata kwalunkwe allokazzjoni ħażina tal-fondi tal-Komunità, l-ebda pagamenti ta' appoġġ m'għandhom isiru lill-bdiewa li artifiċjalment ħolqu l-kondizzjonijiet mitluba biex jinkisbu tali pagamenti. |
(26) |
Sabiex jinkisbu l-objettivi tal-PAK, l-iskemi komuni ta' appoġġ għandhom jiġu aġġornati għall-iżviluppi li jsiru, fejn meħtieġ f'limiti ta' żmien qosra. Għaldaqstant, il-benefiċjarji ma jistgħux iserrħu fuq il-fatt li l-kondizzjonijiet għall-għajnuna mhux ser jinbidlu u għandhom ikunu ppreparati għal reviżjoni possibli tal-iskemi fid-dawl tal-iżviluppi ekonomiċi jew tal-qagħda baġitarja. |
(27) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 stabbilixxa skema ta' pagament uniku li għaqqdet id-diversi mekkaniżmi ta' appoġġ eżistenti fi skema unika ta' pagamenti diretti diżakkoppjati. L-esperjenza tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku turi li xi elementi tagħha jistgħu jiġu ssimplifikati għall-benefiċċju tal-bdiewa u l-amministrazzjonijiet. Barra minn hekk, peress li sadanittant ġiet implimentata l-iskema ta' pagament uniku mill-Istati Membri kollha li kienu mitluba jagħmlu hekk, għadd ta' dispożizzjonijiet marbutin mal-implimentazzjoni inizjali tagħha skadew u għalhekkk dawn għandhom jiġu aġġustati. F'dan il-kuntest, f'xi każijiet ġie osservat nuqqas sinifikanti fl-użu tad-drittijiet għal pagamenti. Biex sitwazzjoni bħal din tiġi evitata u meta wieħed iqis il-fatt li l-bdiewa diġà huma familjari mal-funzjonament tal-iskema ta' pagament uniku, il-perijodu stabbilit fil-bidu għar-ritorn ta' drittijiet għal pagamenti mhux użati fir-riżerva nazzjonali għandu jonqos għal sentejn. |
(28) |
Għandhom jinżammu l-elementi prinċipali tal-iskema ta' pagament uniku. B'mod partikolari, d-determinar ta' limiti massimi nazzjonali għandu jiżgura li l-livell totali ta' appoġġ u drittijiet ma jaqbżux il-limitazzjonijiet baġitarji attwali. L-Istati Membri għandhom joperaw ukoll riżerva nazzjonali li tista' tintuża biex tiffaċilita l-parteċipazzjoni ta' bdiewa ġodda fl-iskema jew biex iqisu ħtiġijiet speċifiċi f'ċerti reġjuni. Għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar it-trasferiment u l-użu ta' drittijiet għal pagamenti biex jiġi prevenut it-trasferiment spekulattiv u l-akkumulu ta' drittijiet għal pagamenti mingħajr bażi agrikola korrispondenti |
(29) |
L-integrazzjoni progressiva ta' setturi ulterjuri fl-iskema ta' pagament uniku toħoq il-ħtieġa għar-reviżjoni tad-definizzjoni tal-art eliġibbli għall-benefiċċji tal-iskema jew għall-attivazzjoni tad-drittijiet għal pagamenti. Madankollu, għandu jiġi previst li jitħalla barra l-appoġġ għal żoni kkultivati bil-frott u l-ħxejjex fejn l-Istati Membri jkunu għażlu l-integrazzjoni diferita ta' dan is-settur fl-iskema ta' pagament uniku. Minbarra dan, għandhom jiġu stabbiliti miżuri speċifiċi għall-qanneb li jipprevjenu l-għoti ta' appoġġ għal uċuħ illegali. |
(30) |
Is-serħan obbligatorju tal-artijiet li jinħadmu ġie introdott bħala mekkaniżmu għall-kontroll tal-provvista. L-iżviluppi fis-suq tas-settur tal-uċuħ tar-raba' kkultivati flimkien mal-introduzzjoni ta' għajnuniet diżakkoppjati m'għadhomx jiġġustifikaw il-ħtieġa għaż-żamma ta' dan l-istrument, u għaldaqstant għandu jitneħħa. Drittijiet għas-serħan tal-artijiet stabbiliti f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandhom għalhekk jiġu attivati fir-rigward tal-ettari li jkunu soġġetti għall-istess kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà bħal ta' kwalunkwe dritt ieħor. It-tneħħija tal-obbligu għas-serħan tal-artijiet tista' twassal għar-riżultat li art li kienet eliġibbli għall-fini ta' attivar ta' drittijiet għas-serħan tal-artijiet ma tibqax iżjed eliġibbli. Sabiex tinżamm l-eliġibbiltà ta' tali art, għandu jiġi previst li ċerti żoni afforestati, inkluż dawk afforestati taħt skemi nazzjonali li jikkonformaw mar-regoli rilevanti fir-Regolament (KE) Nru 1698/2005 jew żoni soġġetti għal ċerti impenji ambjentali huma eliġibbli taħt l-iskema ta' pagament uniku. |
(31) |
Wara l-integrazzjoni fl-iskema ta' pagament uniku tal-appoġġ tas-suq li qabel kien akkoppjat, il-valur tad-drittijiet għal pagamenti, f'dawk l-Istati Membri li ħadu l-għażla ta' implimentazzjoni storika, kien ibbażat fuq il-livell individwali tal-appoġġ tal-passat. Biż-żmien li għadda minn meta ġiet introdotta l-iskema ta' pagament uniku u wara l-integrazzjoni sussegwenti ta' aktar setturi f'dik l-iskema, qed issir ħaġa dejjem aktar diffiċli biex tiġi ġġustifikata l-leġittimità tad-differenzi individwali sinifikanti fil-livell tal-appoġġ li huwa bbażat biss fuq l-appoġġ tal-passat. Għal din ir-raġuni l-Istati Membri li kienu għażlu l-mudell ta' implimentazzjoni storika għandhom taħt ċerti kondizzjonijiet jitħallew jirrevedu d-drittijiet għal pagamenti allokati bil-għan li l-valur tal-unità tagħhom jiġi approssimat filwaqt li jikkonformaw mal-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja u l-objettivi tal-PAK. F'dan il-kuntest, l-Istati Membri jistgħu jqisu l-ispeċifiċitajiet taż-żoni ġeografiċi meta jistabbilixxu l-valuri li joqorbu aktar. L-ibbilanċjar tad-drittijiet għal pagamenti għandu jsir waqt perijodu ta' transizzjoni adegwat u fi ħdan firxa limitata ta' tnaqqis sabiex il-bdiewa jitħallew jadattaw b'mod raġonevoli għal-livelli varjabbli ta' appoġġ. |
(32) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-Istati Membri kellhom l-għażla japplikaw l-iskema ta' pagament uniku permezz ta' implimentazzjoni storika jew reġjonali. Minn dak iż-żmien 'l hawn, l-Istati Membri kellhom l-opportunità jivvalutaw l-effetti tal-għażla tagħhom fir-rigward ta' kemm tal-adegwatezza ekonomika tagħhom kif ukoll dik amministrattiva. Għaldaqstant l-Istati Membri għandhom jingħataw l-opportunità biex jirrevedu l-għażla inizjali tagħhom fid-dawl tal-esperjenza tagħhom. Għal din ir-raġuni, l-Istati Membri li kienu applikaw il-mudell storiku għandhom jiġu awtorizzati jaqilbu għal applikazzjoni reġjonalizzata tal-iskema ta' pagament uniku skont l-għażliet diġà previsti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003. B'mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jitħallew jaġġustaw id-distribuzzjoni territorjali ta' appoġġ dirett billi gradwalment jeffettwaw ridistribuzzjoni gradwali bejn ir-reġjuni. Din l-għażla tagħti lill-Istati Membri iżjed flessibbiltà biex jimmiraw l-appoġġ dirett bl-iżjed mod xieraq abbażi tal-objettivi mniżżla fl-Artikolu 33 tat-Trattat u abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-kriterji tal-potenzjal agrikolu u dawk ambjentali. Barra minn hekk, l-Istati Membri li kienu għażlu li japplikaw il-mudell reġjonali għandhom jingħataw l-għażla li jirrevedu d-deċiżjonijiet tagħhom taħt ċerti kondizzjonijiet bil-għan li japprossimaw il-valur tad-drittijet għal pagamenti skont fażijiet annwali stabbiliti minn qabel filwaqt li jkunu konformi mal-prinċipji ġenerali tal-leġislazzjoni Komunitarja u l-objettivi tal-PAK. Tali bidliet għandhom isiru waqt perijodu ta' transizzjoni adegwat u fi ħdan firxa limitata ta' tnaqqis sabiex il-bdiewa jitħallew jadattaw b'mod raġonevoli għall-livelli ta' appoġġ li qed jinbidlu. |
(33) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003, filwaqt li jdaħħal l-iskema ta' pagament uniku diżakkoppjat, ippermetta lill-Istati Membri jeskludu għal kollox jew parzjalment ċerti pagamenti minn dik l-iskema. Dak ir-Regolament ippreveda wkoll l-eżami mill-ġdid u r-reviżjoni possibbli ta' din l-għażla fid-dawl tal-iżviluppi tas-suq u dawk strutturali. Analiżi tal-esperjenza rilevanti turi li d-diżakkoppjar idaħħal flessibbiltà fl-għażla tal-prodotti li għandhom jiġu kkultivati, li tippermetti lill-bdiewa jieħdu d-deċiżjonijiet tagħhom dwar il-produzzjoni abbażi tal-gwadann u r-reazzjoni fis-suq. Dan huwa l-każ partikolarment għall-uċuħ tar-raba' kkultivati u s-settur tal-ħops, kif ukoll sa ċertu punt, is-setturi taċ-ċanga u l-vitella u taż-żrieragħ. Għaldaqstant, il-pagamenti parzjalment akkoppjati fis-setturi tal-uċuħ tar-raba' kkultivati u dawk tal-ħops, għandhom jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku mill-2010. Fil-każ tal-ħops, ir-Regolament (KE) Nr 1782/2003 ppermetta lill-Istati Membri jagħtu parti mill-pagament skont l-erja għall-ħops lil organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti. Sabiex jippermetti lill-organizzazzjonijiet ta' produtturi jkomplu l-attivitajiet tagħhom bħal qabel, ir-Regolament (KE) 1234/2007, kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 72/2009 ta' 19 ta' Jannar 2009 dwar il-modifiki għall-Politika Agrikola Komuni (11) jipprevedi ammonti ekwivalenti li għandhom jintużaw fl-Istat Membru kkonċernat għall-istess attivitajiet. Dawn l-ammonti għandhom għalhekk jitnaqqsu mil-limiti nazzjonali previsti f'dan ir-Regolament għal dak l-Istat Membru. Sabiex il-bdiewa fis-setturi tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella u taż-żrieragħ jaġġustaw għall-arranġamenti ta' appoġġ ġodda, għandha tiġi prevista l-integrazzjoni tal-pagamenti taċ-ċanga u l-vitella u l-għajnuna għaż-żrieragħ li għandha titwettaq mhux aktar tard mill-2012. Peress li l-pagamenti parzjalment akkoppjati fis-setturi tal-frott u tal-ħxejjex iddaħħlu biss dan l-aħħar, u bħala miżura temporanja biss, l-esklużjoni ta' tali pagamenti mill-iskema ta' pagament uniku għandha titħalla tkompli, waqt li l-Istati Membri għandhom jitħallew jirrevedu d-deċiżjonijiet tagħhom bil-ħsieb li jiżdied il-grad ta' diżakkoppjament. |
(34) |
Madankollu, fir-rigward tas-settur tal-laħam tal-baqar li jreddgħu u tan-nagħaġ u tal-laħam tal-mogħoż, jidher li possibbilment għadha meħtieġa ż-żamma tal-livell minimu ta' produzzjoni agrikola għall-ekonomiji agrikoli f'ċerti reġjuni u, b'mod partikolari, fejn il-bdiewa m'għandhomx rikors għal alternattivi ekonomiċi oħra. F'dan l-isfond, l-Istati Membri għandu jkollhom l-għażla li jżommu l-appoġġ akkoppjat fil-livell attwali, jew f'livell aktar baxx. F'dak il-każ, għandha ssir dispożizzjoni speċjali għal konformità mal-ħtiġiet ta' identifikazzjoni u ta' reġistrazzjoni previsti fir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga (12) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 tas-17 ta' Diċembru 2003 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali ovini u kaprini (13), b'mod partikolari bil-ħsieb li tiġi żgurata t-traċċabbiltà tal-annimali. |
(35) |
F'każijiet definiti b'mod ċar l-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw sa 10 % tal-limiti massimi tagħhom għall-għoti tal-appoġġ speċifiku. Tali appoġġ għandu jippermetti lill-Istati Membri jindirizzaw kwistjonijiet ambjentali u dwar il-benessri tal-annimali u jtejbu l-kwalità u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli. Għandu jkun hemm disponibbli wkoll appoġġ speċifiku bħala protezzjoni kontra l-konsegwenzi tat-tneħħija gradwali tal-kwoti tal-ħalib u tad-diżakkoppjar tal-appoġġ f'setturi li huma partikolarment sensittivi. Minħabba l-importanza dejjem tikber tal-ġestjoni effettiva tar-riskji, l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jikkontribwixxu finanzarjament għall-primjums li l-bdiewa jħallsu għall-assigurazzjoni tal-uċuħ kif ukoll għall-finanzjament tal-kumpens għal ċertu telf ekonomiku fil-każ ta' mard tal-annimali jew tal-pjanti. Bil-ħsieb li jiġu sodisfatti l-obbligi internazzjonali tal-Komunità, ir-riżorsi li jistgħu jintużaw għal kwalunkwe miżura ta' appoġġ akkoppjat għandhom ikunu limitati għal livell xieraq filwaqt li jkunu permessi miżuri transitorji għall-Istati Membri li jiffaċċjaw diffikultajiet partikolari. Il-kondizzjonijiet applikabbli għall-kontribuzzjonijiet finanzjarji għal premjums tal-assigurazzjoni u l-kumpens tal-uċuħ, tal-annimali u tal-pjanti fir-rigward tal-mard tal-annimali jew tal-pjanti u inċidenti ambjentali għandhom jiġu stabbiliti kif meħtieġ. Barra minn hekk, l-Istati Membri li għamlu użu mill-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandu jingħatalhom perijodu transitorju suffiċjenti sabiex ikun hemm transizzjoni bla xkiel għar-regoli l-ġodda dwar appoġġ speċifiku. |
(36) |
L-esperjenza wriet li attwalment l-Istati Membri ma jużawx l-ammont kollu tal-fondi disponibbli taħt il-limiti nazzjonali għall-iskema ta' pagament uniku, b'mod partikolari meta d-drittijiet għal pagament ma jkunux ġew attivati. Sabiex ikun iffaċilitat użu aktar effiċjenti tal-fondi, l-Istati Membri għandhom jitħallew jagħtu appoġġ 'il fuq mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom sa ammont li l-livell tiegħu jiżgura li dan jibqa' fil-marġini tan-nuqqas ta' nefqa tal-limitu massimu nazzjonali. Dan l-ammont għandu jkun ikkalkulat abbażi tan-nuqqas ta' nefqa tal-baġit għas-sena disponibbli l-aktar reċenti u m'għandux ipoġġi f'dubju r-rispett tal-ammont massimu nett totali għall-pagamenti diretti għal kull Stat Membru. Għal din ir-raġuni u biex ikun żgurat li l-bdiewa ma jiffaċċjawx tnaqqis mhux previst fil-pagamenti, il-kalolu għandu jsir fl-ambitu ta' ċerti marġini ta' sigurtà. Dawn l-ammonti għandhom jintużaw jew għall-finanzjament ta' ċertu appoġġ jew ittrasferiti lill-FAEŻR. |
(37) |
Il-pagamenti diretti taħt l-iskema ta' pagament uniku kienu bbażati fuq l-ammonti ta' referenza ta' pagamenti diretti li kienu rċevuti fl-imgħoddi jew fuq ammonti reġjonalizzati għal kull ettaru. Il-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda ma rċevewx pagamenti diretti Komunitarji u ma għandhom l-ebda referenzi storiċi għas-snin kalendarji 2000, 2001 u 2002. Għalhekk, saret dispożizzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 biex l-iskema ta' pagament uniku fl-Istati Membri l-ġodda tiġi bbażata fuq ammonti reġjonalizzati għal kull ettaru. Madankollu, bosta snin wara l-adeżjoni tal-Istati Membri l-ġodda fil-Komunità, jista' jiġi kkunsidrat l-użu ta' perijodi ta' referenza għal dawk l-Istat Membri l-ġodda li għadhom ma mxewx għall-iskema ta' pagament uniku. Bil-għan li tiġi ffaċilitata t-transizzjoni fl-iskema ta' pagament uniku u. b'mod partikolari, biex jiġu prevenuti applikazzjonijiet spekulattivi, l-Istati Membri l-ġodda għandhom jiġu awtorizzati, li għall-iskop tal-kalkolu tad-drittijiet għal pagamenti taħt l-iskema ta' pagament uniku, iqisu dawk l-erji li lilhom, storikament, kien ingħata appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja. |
(38) |
Taħt l-għażla reġjonalizzata għall-iskema ta' pagament uniku l-Istati Membri l-ġodda għandu jkollhom il-possibbiltà li jaġġustaw il-valur tad-drittijiet għall-pagament għal kull ettaru abbażi ta' kriterji oġġettivi biex jiġi żgurat trattament ugwali bejn il-bdiewa u jiġu evitati d-distorzjonijiet tas-suq. |
(39) |
L-Istati Membri l-ġodda għandu jkollhom l-istess possibbilitajiet bħall-Istati Membri l-oħra biex jimplimentaw parzjalment l-iskema ta' pagament uniku. |
(40) |
Id-diżakkoppjar ta' appoġġ dirett u l-introduzzjoni tal-iskema ta' pagament uniku kienu elementi essenzjali fil-proċess tar-riforma tal-PAK. Madankollu, fl-2003 għal bosta raġunijiet kien meħtieġ li jinżamm appoġġ xjentifiku għal numru ta' uċuħ tar-raba'. L-esperjenza miksuba waqt l-appilkazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 flimkien mal-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni fis-suq tindika li skemi li fl-2003 tħallew barra mill-iskema ta' pagament uniku issa jistgħu jiġu integrati f'dik l-iskema bil-għan tal-promozzjoni ta' agrikoltura aktar sostenibbli u orjentata għas-suq. Dan huwa l-każ, b'mod partikolari, tas-settur taż-żejt taż-żebbuġa, fejn ġie applikat biss diżakkoppjar marġinali, kif ukoll tal-qamħ durum, uċuħ tal-proteini, ross, lamtu tal-patata u ġewż, fejn l-effettività dejjem tonqos ta' pagamenti akkoppjati pendenti tappoġġa l-għażla ta' diżakkoppjar. Fil-każ ta' kittien u qanneb, l-għalf imnixxef u l-lamtu tal-patata, l-appoġġ għall-ipproċessar għandu jiġi diżakkopjat ukoll u l-ammonti rilevanti jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku. Fir-rigward ta' uċuħ tal-proteini, ross, lamtu tal-patata, ġewż u kittien u qanneb, sabiex il-produtturi jitħallew jaġġustaw, hu adatt li jintegraw dawn l-għajnuniet għal dawk is-setturi fl-iskema ta' pagament uniku mill-2012 waqt li fl-istess ħin u bl-eċċezzjoni tal-għajnuniet għall-ipproċessar li huma trattati skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-Istati Membri jitħallew jiddeċiedu dwar data aktar bikrija għall-integrazzjoni tagħhom. Fir-rigward tal-ġewż, l-Istati Membri għandhom jitħallew ikomplu jħallsu s-sehem nazzjonali ta' l-għajnuna b'mod akkoppjat sabiex jipproteġu kontra l-effetti tad-diżakkoppjar. |
(41) |
Bħala riżultat tal-integrazzjoni ta' aktar setturi fl-iskema ta' pagament uniku, għandha ssir dispożizzjoni għall-kalkolu tal-livell ġdid tal-appoġġ ta' dħul individwali taħt dik l-iskema. Fil-każ tal-ġewż, il-lamtu tal-patata, il-kittien u l-qanneb u l-għalf imnixxef, tali żieda għandha tingħata abbażi tal-appoġġ li jkunu rċevew il-bdiewa fis-snin l-aktar reċenti. Madankollu, fil-każ tal-integrazzjoni tal-pagamenti li kienu parzjalment esklużi mill-iskema ta' pagament uniku, l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jużaw il-perijodi ta' referenza oriġinali. Għal-lamtu tal-patata, l-ammonti disponibbli għal distribuzzjoni fil-Ġermanja u l-Olanda għandhom jieħdu kont tal-fornimenti transkonfini ta' lamtu tal-patata prodott f'wieħed minn dawk l-Istati Membri għall-ipproċessar fl-ieħor. Barra minn hekk, bil-ħsieb li jkopru l-ħtiġijiet speċifiċi tas-setturi agrikoli tagħhom u biex jiżguraw li l-għajnuna li l-bdiewa rċevew fl-imgħoddi ma tiġix imnaqqsa drastikament, l-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw, skont ċerti limiti, il-fondi li kienu se jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku bħala appoġġ għall-bdiewa li eżerċitaw ċerti attivitajiet agrikoli f'setturi oħra matul l-istess snin, bħall-użu ta' artijiet erbaċei jew it-trobbija tal-annimali. |
(42) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 stabbilixxa appoġġ speċifiku għall-uċuħ ta' enerġija bil-għan li jassisti għall-iżvilupp tas-settur. Minħabba żviluppi reċenti fis-settur tal-bijoenerġija u, b'mod partikolari, minħabba d-domanda qawwija għal prodotti bħal dawn fis-swieq internazzjonali u l-introduzzjoni ta' miri vinkolanti fir-rigward tas-sehem tal-bijoenerġija tal-fjuwil totali sal-2020 m'għadx hemmx raġuni suffiċjenti għall-għoti ta' appoġġ speċifiku għall-uċuħ ta' enerġija. |
(43) |
Meta s-settur tal-qoton ġie integrat fl-iskema ta' pagament uniku, ġie kkunsidrat bħala meħtieġ għal parti mill-appoġġ biex tibqa' marbuta mal-kultivazzjoni tal-qoton permezz ta' pagament speċifiku għal wiċċ individwali għal kull ettaru eliġibbli sabiex jiġi assigurat kontra kwalunkwe riskju ta' tfixkil fil-produzzjoni fir-reġjuni tal-produzzjoni tal-qoton. Din l-għażla għandha tinżamm skont l-objettivi, stabbiliti fil-Protokoll Nru 4 dwar il-qoton mehmuż mal-Att ta' Adeżjoni tal-1979. |
(44) |
Biex jipproteġu kontra l-effetti tal-proċess tar-ristrutturar fl-Istati Membri li kienu taw għajnuna għar-ristrutturar previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 tal-20 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi skema temporanja għar-ristrutturar tal-industrija taz-zokkor fil-Komunità (14), għandha tinżamm l-għajnuna prevista għal massimu ta' ħames snin konsekuttivi għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli. |
(45) |
Meta s-settur tal-frott u l-ħxejjex ġie integrat fl-iskema ta' pagament uniku, kienet prevista għajnuna għal erja temporanjament akkoppjata għall-frawli u l-lampun. Hu adatt li dan l-appoġġ jiġi estiż lil hemm mill-iskadenza oriġinali taż-żmien waqt li fl-istess ħin ikun previst diżakkoppjament ta' dan l-appoġġ mill-produzzjoni. Il-limiti massimi nazzjonali għandhom jiġu aġġustati sabiex jittieħed kont ta' dan. |
(46) |
L-iskema transizzjonali ta' appoġġ issimplifikat għall-għoti ta' pagamenti diretti fl-Istati Membri l-ġodda bbażat fuq l-erji, jiġifieri l-iskema ta' pagament uniku, ġiet ipprovata bħala sistema effiċjenti u sempliċi għall-għoti ta' appoġġ ta' dħul għall-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda. Għal raġunijiet ta' simplifikazzjoni, l-Istati Membri l-ġodda li għażlu li japplikaw l-iskema għandhom jitħallew ikomplu japplikawha sa tmiem l-2013. |
(47) |
Wara r-riformi rispettivi tas-setturi taz-zokkor u tal-frott u l-ħxejjex u l-integrazzjoni tagħhom fl-iskema ta' pagament uniku, dawk l-Istati Membri li kienu għażlu li japplikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja għandhom jitħallew jagħtu appoġġ ta' dħul lil dawk li jkabbru l-pitravi taz-zokkor, il-kannamieli u ċ-ċikwejra u lil produtturi ta' ċertu frott u ħxejjex fil-forma ta' pagamenti separati. Bl-istess mod, dawn l-Istati Membri għandhom jitħallew iħallsu appoġġ speċifiku separat taħt kondizzjonijiet simili għal dawk applikabbli fl-Istati Membri l-oħra. |
(48) |
B'konsegwenza tad-dħul f'fażijiet ta' pagamenti diretti fl-Istati Membri l-ġodda, l-Istati Membri l-ġodda tħallew jagħtu pagamenti diretti nazzjonali li huma komplementari. Il-kondizzjonijiet għall-għoti ta' pagamenti bħal dawn għandhom jinżammu. |
(49) |
Fl-allokazzjoni inizjali tad-drittijiet għal pagamenti min-naħa tal-Istati Membri, ċerti żbalji rriżultaw f'pagamenti partikolarment għoljin għall-bdiewa. Din in-non-konformità normalment għandha tkun is-suġġett ta' korrezzjoni finanzjarja saż-żmien fejn jittieħdu l-miżuri korrettivi. Madankollu, b'kont meħud taż-żmien li għadda minn meta d-drittijieti ta' pagament ġew allokati għall-ewwel darba, il-korrezzjoni meħtieġa għandha twassal għal piżijiet legali u amministrattivi sproporzjonati għall-Istati Membri. Fl-interess taċ-ċarezza legali, l-allokazzjoni ta' tali pagamenti għandha għalhekk tkun irregolarizzata. |
(50) |
F'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, Franza, l-Portugall u Spanja ddeċidew li jeskludu mill-iskema ta' pagament uniku, il-pagamenti diretti li saru fid-dipartimenti barranin Franċiżi, l-Ażori u l-Madejra u l-Gżejjer Kanarji rispettivament u jagħtuhomlhom skont il-kondizzjonijiet li hemm provvediment għalihom taħt it-Titolu IV ta' dak ir-Regolament. Parti mill-għajnuna prevista f'dak it-Titolu ġiet kompletament integrata fl-iskema ta' pagament uniku. Għal raġunijiet ta' simplifikazzjoni u biex jittieħed kont taċ-ċirkostanzi speċifiċi tar-reġjuni l-aktar imbiegħda, tali għajnuna għandha tiġi ġestita fil-programmi ta' appoġġ stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta' Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar imbiegħda tal-Unjoni (15). Għal dan il-għan, il-fondi rilevanti għandhom jiġu trasferiti mill-livelli massimi nazzjonali ta' pagamenti diretti għall-ammont finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 23(2) f' dak ir-Regolament. Sabiex l-Istati Membri kkonċernati jkunu jistgħu jadattaw il-programmi ta' appoġġ, trasferimenti bħal dawn għandhom isiru biss fl-2010. Sadanittant, il-pagamenti diretti ser japplikaw għar-reġjuni l-aktar remoti taħt il-kondizzjonjiet provduti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Ir-Regolament (KE) Nru 247/2006 għandu għalhekk jiġi emendat kif adegwat. |
(51) |
Għandu jiġi speċifikat li d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament li jistgħu jwasslu għal imġiba ta' Stat Membru possibbilment kostituttiv ta' għajnuna Statali huma, ħlief meta previst mod ieħor f'dan ir-Regolament, esklużi mill-applikazzjoni tar-regoli Statali ta' għajnuna minħabba li d-dispożizzjonijiet ikkonċernati jinkludu kondizzjonijiet xierqa għall-għoti ta' appoġġ, jew jinkludu l-adozzjoni ta' tali kondizzjonijiet mill-Kummissjoni, sabiex jevitaw distorsjoni mhux debita ta' kompetizzjoni. |
(52) |
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (16). |
(53) |
Sabiex kemm l-Istati Membri kif ukoll il-komunità agrikola jibbenefikaw mill-mekkaniżmi ta' simplifikazzjoni introdotti minn dan ir-Regolament, u b'mod partikolari mit-tneħħija tal-obbligu mwarrab, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009. Madankollu, dawk id-dispożizzjonijiet li jistgħu jnaqqsu d-drittijiet tal-bdiewa jew joħolqu obbligi ġodda inter alia l-obbligi ta' konformità ta' kundizzjonalità li magħhom iridu jikkonformaw il-bdiewa matul is-sena, għandhom japplikaw mill-2010 u, fil-każ tal-istandard dwar l-istabbiliment ta' strixxi marġinali matul il-mogħdijiet tal-ilma sal-31 ta' Jannar 2012. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandu jkollhom biżżejjed żmien għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jippermettu aktar diżakkoppjar ta' pagamenti diretti u ta' dawk li jippermettulhom jirrevedu d-deċiżjonijiet meħudin fil-kuntest tar-riforma 2003. Għal din ir-raġuni d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw biss mill-2010 u r-Regolament revokat (KE) Nru 1782/2003 għandu jiġi applikat matul l-2009 għal dawk l-iskemi ta' għajnuna li ser jiġu integrati biss fl-iskema ta' pagament uniku mill-2010, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
(a) |
regoli komuni dwar pagamenti diretti; |
(b) |
skema ta' appoġġ ta' dħul għall-bdiewa (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-iskema ta' pagament uniku”); |
(c) |
skema ta' appoġġ ta' dħul issimplifikat u transitorju għall-bdiewa fl-IStati Membri l-ġodda kif definita fl-Artikolu 2(g) (minn hawn 'il quddiem imsejħa “skema ta' pagament uniku”); |
(d) |
skemi ta' appoġġ għall-bdiewa li jipproduċu r-ross, il-patata tal-lamtu, il-qoton, iz-zokkor, il-frott u l-ħxejjex, il-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż u ċ-ċanga u l-vitella; |
(e) |
qafas li jippermetti lill-Istati Membri l-ġodda kif definit fl-Artikolu 2(g) li jikkomplimentaw il-pagamenti diretti. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:
(a) |
“bidwi” tfisser persuna fiżika jew ġuridika, jew grupp ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, hu x'inhu l-istatus legali mogħti lil dan il-grupp u lill-membri tiegħu mil-liġi nazzjonali, li l-azjenda tiegħu tinsab f'territorju Komunitarju, kif definit fl-Artikolu 299 tat-Trattat, u li jeżerċita attività agrikola; |
(b) |
“impriża” tfisser l-unitajiet kollha ta' produzzjoni mmexxija minn bidwi li jinstabu fit-territorju tal-istess Stat Membru; |
(c) |
“attività agrikola” tfisser il-produzzjoni, it-trobbija jew it-tkabbir ta' prodotti agrikoli inklużi l-ħsad, il-produzzjoni tal-ħalib, it-trobbija tal-annimali u ż-żamma ta' annimali għal skopijiet ta' biedja, jew iż-żamma tal-art f'kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba kif stabbilit fl-Artikolu 6; |
(d) |
“pagament dirett” tfisser pagament mogħti direttament lil bdiewa taħt skema ta' appoġġ ta' dħul imniżżla fl-Anness I; |
(e) |
“pagamenti f'sena kalendarja partikolari” jew “pagament fil-perijodu rappreżentattiv” tfisser pagamenti mogħtija jew li ser jingħataw għas-sena jew għas-snin ikkonċernati, inklużi l-pagamenti kollha għal perijodi oħra li jibdew f'dik is-sena kalendarja jew is-snin kalendarji; |
(f) |
“prodotti agrikoli” tfisser il-prodotti elenkati fl-Anness I tat-Trattat, iżda bl-eċċezzjoni tal-prodotti tas-sajd; |
(g) |
“l-Istati Membri l-ġodda” tfisser il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja; |
(h) |
“erja agrikola” tfisser l-erja totali kollha użata bħala art għall-kultivazzjoni, mergħa permanenti jew uċuħ permanenti; |
Artikolu 3
Iffinanzjar ta' pagamenti diretti
L-iskemi ta' appoġġ elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu ffinanzjati skont l-Artikolu 3(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005.
TITOLU II
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI DWAR IL-PAGAMENTI DIRETTI
KAPITOLU 1
Kundidizzjonalità
Artikolu 4
Ħtiġiet prinċipali
1. Bidwi li jirċievi pagamenti diretti għandu jissodisfa l-ħtiġiet ta' ġestjoni statutorji mniżżla fl-Anness II u l-kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba msemmija fl-Artikolu 6.
L-obbligi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom japplikaw biss safejn jirrigwarda l-attività agrikola tal-bidwi jew f'dak li jikkonċerna il-qasam agrikolu tal-impriża.
2. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jipprovdu lill-bidwi, fost oħrajn bl-użu ta' mezzi elettroniċi, lista ta' ħtiġiet amministrattivi statutorji u l-kondizzjoni agrikola u ambjentali t-tajba li jridu jiġu rispettati.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet amministrattivi statutorji
1. Il-kondizzjonijiet amministrattivi statutorji elenkati fl-Anness II għandhom ikunu stabbiliti mil-leġislazzjoni Komunitarja fl-oqsma li ġejjin:
(a) |
saħħa tal-pubbliku, tal-annimali u l-pjanti, |
(b) |
ambjent, |
(c) |
benessri tal-annimali. |
2. L-atti msemmija fl-Anness II għandhom japplikaw kif fis-seħħ u, fil-każ tad-Direttivi, kif implementati mill-Istati Membri.
Artikolu 6
Kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-art agrikola kollha, speċjalment art li m'għadhiex tintuża għal finijiet ta' produzzjoni, tinżamm f'kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu, il-livell nazzjonali jew reġjonali, il-kondizzjonijiet minimi għall-kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba abbażi tal-qafas stabbilit fl-Anness III, wara li jkunu tqiesu l-karatteristiċi speċifiċi taż-żoni kkonċernati, inklużi l-kondizzjonijiet tal-ħamrija u klimatiċi, sistemi tal-biedja eżistenti, l-użu tal-art, in-newba tal-uċuħ tar-raba', prattiki tal-biedja, u l-istrutturi tal-farms. L-Istati Membri ma jistgħux jiddefinixxu l-ħtiġiet minimi li mhumiex previsti f'dak il-qafas.
L-istandards elenkati fit-tielet kolonna tal-Anness III m'għandhomx ikunu obbligatorji għajr meta:
(a) |
għal standard bħal dan, Stat Membru jkun iddefinixxa ħtieġa minima għall-kondizzjoni agrikoli u ambjentali t-tajba qabel l-1 ta' Jannar 2009; u/jew |
(b) |
regoli nazzjonali li jindirizzaw l-istandard ikunu applikati fl-Istat Membru. |
2. L-Istati Membri minbarra l-Istati Membri l-ġodda għandhom jiżguraw li l-art li kienet mergħa permanenti fid-data mniżżla fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-erja tal-2003 tinżamm mergħa permanenti. L-Istati Membri l-ġodda minbarra l-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jiżguraw illi l-art li kienet mergħa permanenti fl-1 ta' Mejju 2003 tinżamm mergħa permanenti. Il-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jiżguraw li art li kienet mergħa permanenti fl-1 ta' Jannar 2007 tinżamm bħala mergħa permanenti.
Madankollu Stat Membru jista', f'ċirkustanzi debitament iġġustifikati, jidderoga mill-ewwel subparagrafu, sakemm jieħu azzjoni biex jipprevjeni li jkun hemm tnaqqis sinifikanti fl-erja totali tiegħu ta' mergħa permanenti.
L-ewwel subparagrafu m'għandux japplika għal art ta' mergħa permanenti li għandha tingħata għat-tisġir, jekk tali tisġir hu kompatibbli mal-ambjent u bl-esklużjoni ta' msaġar tas-siġar tal-Milied u speċi li jikbru malajr ikkultivati għal perijodu qasir.
KAPITOLU 2
Modulazzjoni u dixxiplina finanzjarja
Artikolu 7
Modulazzjoni
1. Kwalunkwe ammont ta' pagamenti diretti li ser jingħata lil bidwi f'sena kalendarja partikolari li jaqbeż l-EUR 5 000 għandu jiġi mnaqqas għal kull sena sal-2012 bil-perċentwali li ġejjin:
(a) |
fl-2009: b'7 %, |
(b) |
fl-2010: bi 8 %, |
(c) |
fl-2011: b'9 %, |
(d) |
fl-2012: b'10 %. |
2. It-tnaqqis previst fil-paragrafu 1 għandu jiżdied b'4 punti perċentwali għal ammonti li jeċċedu EUR 300 000.
3. Il-paragafi 1 u 2 ma japplikawx għall-pagamenti diretti mogħtija lill-bdiewa fid-dipartimenti barranin Franċiżi, fl-Ażores u l-Madeira u fil-Gżejjer Kanarji u l-gżejjer Eġej.
Artikolu 8
Limiti massimi nett
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament, l-ammonti totali nett ta' pagamenti diretti li jistgħu jingħataw lil Stat Membru fir-rigward ta' sena kalendarja wara l-applikazzjoni tal-Artikoli 7 u 10 ta' dan ir-Regolament u l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 378/2007 u bl-eċċezzjoni tal-pagamenti diretti mogħtija skont ir-Regolamenti (KE) Nru 247/2006 u (KE) Nru 1405/2006 m'għandhomx ikunu ogħla mil-limiti massimi stipulati fl-Anness IV għal dan ir-Regolament. Fejn meħtieġ, l-Istati Membri għandhom iwettqu tnaqqis lineari fl-ammonti ta' pagamenti diretti li huma soġġetti għat-tnaqqis previst fl-Artikoli 7 u 10 ta' dan ir-Regolament u l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 378/2007 sabiex jikkonformaw mal-limiti massimi mniżżla f'dak l-Anness.
2. F'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-limiti massimi stabbiliti fl-Anness IV għal dan ir-Regolament sabiex jiġu meqjusa:
(a) |
il-modifiki fl-ammonti massimi ta' pagamenti diretti li jistgħu jingħataw, |
(b) |
il-modifiki fis-sistema ta' modulazzjoni volontarja msemmija fir-Regolament (KE) Nru 378/2007, |
(c) |
bidliet strutturali għall-azjendi, |
(d) |
trasferimenti għall- FAEŻR skont l-Artikolu 136 ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 9
Ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni
1. L-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tat-tnaqqis previst fl-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament, fi kwalunkwe Stat Membru minbarra fl-Istati Membri l-ġodda, għandhom ikunu disponibbli bħala appoġġ Komunitarju addizzjonali għal miżuri tal-ipprogrammar ta' żvilupp rurali ffinanzjat taħt il- FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 1698/2005, f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.
2. L-ammonti li jikkorrispondu għal punt wieħed fil-mija għandhom ikunu allokati lill-Istati Membru fejn ikunu ġew iġġenerati l-ammonti korrispondenti. L-ammonti li jikkorrispondi għat-tnaqqis b' 4 punti perċentwali għandhom jiġu allokati fost l-Istati Membri kkonċernati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), abbażi tal-kriterji li ġejjin:
(a) |
l-erja agrikola; |
(b) |
l-impjieg agrikolu; |
(c) |
il-prodott gross domestiku (PDG) 'per capita' ikkalkolat f'kapaċità ta' xiri. |
Madankollu, kwalunkwe Stat Membru kkonċernat għandu jirċievi talanqas 80 % tal-ammonti totali kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, iġġenerati f'dak l-Istat Membru.
3. B'deroga mit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2, jekk fi Stat Membru l-proporzjon tas-segala bħala parti mill-produzzjoni totali tiegħu taċ-ċereali taqbeż il-5 % bħala medja matul il-perijodu 2000-2002 u l-proporzjon tiegħu tal-produzzjoni Komunitarja totali tas-segala jaqbeż il-50 % matul l-istess perijodu, talanqas 90 % tal-ammonti ġġenerati mill-modulazzjoni fl-Istat Membru kkonċernat għandhom jerġgħu jiġu allokati lil dak l-Istat Membru, sal-2013 inkluża.
F'tali każ, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltajiet previsti fl-Artikolu 68, talanqas 10 % tal-ammont allokat lill-Istat Membru kkonċernat għandu jkun disponibbli għall-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu fir-reġjuni li jipproduċu s-segala.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, “ċereali” għandha tfisser il-prodotti elenkati fl-Anness V.
4. Il-kumplament tal-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1) u l-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 7(2) għandhom jiġu allokati lill-Istat Membru fejn ġew iġġenerati l-ammonti korrispondenti, f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2). Dawn għandhom jintużaw skont l-Artikolu 69(5a) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005.
Artikolu 10
Regoli speċjali għall-modulazzjoni fl-Istati Membri l-ġodda
1. L-Artikolu 7 għandu japplika għal bdiewa fi Stat Membru ġdid fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari biss jekk il-livell ta' pagamenti diretti applikabbli f'dak l-Istat Membru u għal dik is-sena kalendarja skont l-Artikolu 121 ikun mill-anqas ugwali għal-livell applikabbli l-Istati Membri minbarra fl-Istati Membri l-ġodda, filwaqt li jittieħed kont ta' kull tnaqqis applikat skont l-Artikolu 7(1).
2. Fil-każ li l-Artikolu 7 jkun japplika għal bdiewa fi Stat Membru ġdid, il-perċentwali applikabbli skont l-Artikolu 7(1) għandu jkun limitat għad-differenza bejn il-livell ta' pagamenti diretti applikabbli għalih skont l-Artikolu 121 u l-livell fl-Istati Membri minbarra l-IStati Membri l-ġodda, filwaqt li jitqies kull tnaqqis applikat skont l-Artikolu 7(1).
3. Kwalunkwe ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1) u (2) għandu jiġi allokat lill-Istat Membru fejn ikunu ġew iġġenerati l-ammonti korrispondenti, f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2). Dawn għandhom jintużaw skont l-Artikolu 69(5a) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005.
Artikolu 11
Dixxiplina finanzjarja
1. Bil-ħsieb li jkun żgurat li l-ammonti għall-finanzjament tan-nefqa relatata mas-suq u pagamenti diretti tal-PAK preżentament taħt l-intestatura 2 tal-Anness I għall-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja u ġestjoni finanzjarja soda (17) jirrispettaw il-limiti massimi annwali kif imniżżla fid-Deċiżjoni 2002/929/KE tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill fit-18 ta' Novembru 2002, dwar il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew li ltaqa' fi Brussell fl-24 u l-25 ta' Ottubru 2002 (18), aġġustament tal-pagamenti diretti għandu jkun determinat meta l-previżjonijiet għall-finanzjament tal-miżuri msemmija qabel taħt l-intestatura 2 għal sena finanzjarja partikolari, żdiedu bl-ammonti mogħtija fl-Artikoli 134 u 135 ta' dan ir-Regolament u qabel l-applikazzjoni tal-modulazzjoni prevista fl-Artikoli 7 u 10 ta' dan ir-Regolament u l-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 378/2007, jindikaw li l-limitu massimu applikabbli msemmi qabel, b'kont meħud tal-marġni ta' EUR 300 000 000 taħt dak il-limitu, ser jinqabeż.
2. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni ppreżentata mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu tas-sena kalendarja li fiha japplikaw l-aġġustamenti msemmija fil-paragrafu 1, għandu jiddetermina dawn l-aġġgustamenti mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju tal-istess sena kalendarja.
3. Fil-qafas tal-applikazzjoni tal-iskeda taż-żidiet prevista fl-Artikolu 121 għall-pagamenti diretti kollha li ngħataw fl-IStati Membri l-ġodda, il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu m'għandux japplika għall-IStati Membri l-ġodda qabel il-bidu tas-sena kalendarja, li fiha l-livell tal-pagamenti diretti li japplika fl-IStati Membri l-ġodda jkun talanqas ugwali għal dak li kien il-livell applikabbli ta' tali pagamenti fl-Istati Membri li mhumiex Stati Membri ġodda.
KAPITOLU 3
Sistema konsultattiva għall-farms
Artikolu 12
Sistema konsultattiva għall-farms
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema biex jagħtu pariri lill-bdiewa dwar il-ġestjoni tal-art u tal-farm (minn hawn 'il quddiem imsejħa s-“sistema konsultatttiva għall-farms”) imħaddma minn awtorità waħda jew aktar nominati apposta jew minn entitajiet privati.
2. Is-sistema konsultatttiva tal-farm għandha talanqas tkopri l-ħtiġiet amministrattivi statutorji u l-kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba msemmija fil-Kapitolu I.
3. Il-bdiewa jistgħu jipparteċipaw fis-sistema konsultattiva għall-farms fuq bażi voluntarja.
L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw, skont kriterji oġġettivi, il-kategoriji ta' prijorità ta' bdiewa li għandhom aċċess għas-sistema konsultattiva għall-farms.
4. Sal-31 ta' Diċembru 2010, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tas-sistema konsultattiva għall-farms, akkumpanjat, jekk meħtieġ, bi proposti adegwati.
Artikolu 13
Obbligi ta' awtoritajiet nominati u korpi privati
Mingħajr preġudizzju għal-leġislazzjoni nazzjonali rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet nominati u l-korpi privati msemmija fl-Artikolu 12(1) ma jikxfux informazzjoni personali jew individwali u data miksuba minnhom matul l-attività konsultattiva tagħhom lil persuni oħra għajr il-bidwi li jmexxi l-impriża kkonċernata, bl-eċċezzjoni ta' xi irregolarità jew ksur ta' liġi misjuba waqt l-attività tagħhom, u li hu kopert b'obbligu stabbilit fil-liġi Komunitarja jew nazzjonali biex tiġi infurmata awtorità pubblika, b'mod partikolari fil-każ ta' reat kriminali.
KAPITOLU 4
Sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll
Artikolu 14
Kamp ta' applikazzjoni
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jopera sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll, (minn hawn 'il quddiem imsejħa is-“sistema integrata”).
Is-sistema integrata għandha tapplika għall-iskemi ta' appoġġ elenkati fl-Anness I.
Safejn hu meħtieġ, għandha tapplika wkoll għall-amministrazzjoni u l-kontroll tar-regoli mniżżla fil-Kapitoli 1 u 2 ta' dan it-Titolu.
Artikolu 15
Elementi tas-sistema integrata
1. Is-sistema integrata għandha tinkludi l-elementi li ġejjin:
(a) |
bażi tad-data kkompjuterizzata; |
(b) |
sistema ta' identifikazzjoni tal-ħbula agrikoli; |
(c) |
sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta' drittijiet għal pagament; |
(d) |
applikazzjonijiet għall-għajnuna; |
(e) |
sistema integrata ta' kontroll; |
(f) |
sistema waħda biex tkun irreġistrata l-identità ta' kull bidwi li jissottometti applikazzjoni għall-għajnuna. |
2. Fejn japplikaw l-Artikoli 52 u 53 ta' dan ir-Regolament, is-sistema integrata għandha tinkorpora sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta' annimali stabbilita skont ir-Regolamenti (KE) Nru 1760/2000 u (KE) Nru 21/2004.
3. L-Istati Membri jistgħu jinkludu sistema ta' informazzjoni ġeografika għall-kultivazzjoni taż-żebbuġ fis-sistema tal-identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli.
Artikolu 16
Bażi tad-data kkompjuterizzata
1. Il-bażi tad-data kkompjuterizzata għandha tirreġistra, għal kull impriża agrikola, id-data miskuba mill-applikazzjonjiet għall-għajnuna.
Din il-bażi tad-data għandha, b'mod partikolari, permezz tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, tippermetti konsultazzjoni diretta u immedjata, tad-data relatata mas-snin kalendarji u/jew tas-suq mill-2000 'il quddiem. Hija għandha tippermetti wkoll konsultazzjoni diretta u immedjata tad-data li tirrigwarda l-erba' snin ta' qabel.
2. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu bażijiet ta' data deċentralizzati bil-kondizzjoni illi dawn, u l-proċeduri amministrattivi għar-reġistrazzjoni u l-aċċess għad-data, jiġu mfassla b'mod omoġenju fit-territorju kollu tal-Istat Membru u li jkunu kompatibbli ma' xulxin biex ikunu jistgħu jsiru kontroverifiki.
Artikolu 17
Sistema ta' identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli
Is-sistema ta' identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli għandha tkun stabbilita abbażi ta' mapep jew dokumenti ta' reġistrar tal-artijiet jew referenzi kartografiċi oħra. Għandu jsir użu minn tekniki ta' sistema ta' informazzjoni ġeografika kompjuterizzata, inkluż preferibbilment 'orthoimagery' mill-ajru jew mill-ispazju, b'garanzija ta' standard ta' preċiżjoni omoġenja, ekwivalenti talanqas għall-kartografija bi skala ta' 1:10 000.
Artikolu 18
Sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta' drittijiet għal pagament
1. Sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta' drittijiet għal pagament għandha tkun stabbilita b'mod li jkunu jistgħu jsiru verifikazzjoni tad-drittijiet u kontroverfiki mal-applikazzjonijiet għal għajnuna u s-sistema ta' identifikazzjoni tal-ħbula agrikoli.
2. Is-sistema li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandha tippermetti, permezz tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, konsultazzjoni diretta u immedjata tad-data relatata talanqas mal-aħħar erba' snin kalendarji konsekuttivi.
Artikolu 19
Applikazzjonijiet għal għajnuna
1. Kull sena, bidwi għandu jippreżenta applikazzjoni għal pagamenti diretti filwaqt li jindika, fejn hu applikabbli:
(a) |
il-ħbula agrikoli kollha fl-impriża, u fejn l-Istat Membru jkun qed japplika l-Artikolu 15(3), l-għadd ta' siġar taż-żebbuġ u l-pożizzjoni tagħhom fil-ħabel; |
(b) |
id-drittjiet għall-pagamenti ddikjarati għal attivazzjoni; |
(c) |
kull informazzjoni oħra pprovduta b'dan ir-Regolament jew mill-Istat Membru kkonċernat. |
2. Stat Membru għandu jipprovdi, fost oħrajn bl-użu ta' mezzi elettroniċi, formoli stabbiliti minn qabel ibbażati fuq l-erji determinati fis-sena preċedenti kif ukoll materjal grafiku li jindika l-lokalità ta' dawk l-erji u fejn ikun adegwat, il-pożizzjoni tas-siġar taż-żebbuġ. Stat Membru jista' jiddeċiedi li l-applikazzjoni għal għajnuna teħtieġ li tkun tinkludi biss tibdiliet rigward l-applikazzjoni għal għajnuna ppreżentata fis-sena ta' qabel.
3. Stat Membru jista' jiddeċiedi li applikazzjoni waħda għall-għajnuna għandha tkopri wħud mill-iskemi tal-appoġġ jew l-iskemi tal-appoġġ kollha mniżżla fl-Anness I jew inkella skemi ta' appoġġ oħra.
Artikolu 20
Verifika tal-kondizzjonijiet ta' eliġibilità
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli amministrattivi fuq l-applikazzjonijiet għall-għajnuna biex jivverifikaw il-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà għall-għajnuna.
2. Il-kontrolli amministrattivi għandhom jiġu ssupplementati b'sistema ta' kontrolli fil-post biex tkun ivverifikata l-eliġibbiltà għall-għajnuna. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom ifasslu pjan kampjun tal-azjendi agrikoli.
L-Istati Membri jistgħu jużaw metodi tekniċi ta' remote sensing u s-Sistema ta' Navigazzjoni Globali bis-Satellita (GNSS) bħala mezzi biex jitwettqu verifiki fil-post ta' ħbula agrikoli.
3. Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità responsabbli biex tikkoordina l-kontrolli u verifiki kif previst f'dan il-Kapitolu.
Fejn Stat Membru jiddelega ċerti aspetti tax-xogħol li għandu jitwettaq taħt dan il-Kapitolu lil aġenziji jew ditti speċjalizzati, l-awtorità nominata għandha żżomm kontroll fuq, u responsabbilità għal dak ix-xogħol.
Artikolu 21
Tnaqqis u esklużjonijiet fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mar-regoli ta' eliġibbiltà
1. Mingħajr preġudizzju għal-kwalunkwe tnaqqis jew esklużjoni previsti fl-Artikolu 23, fejn jinstab illi bidwi mhux qiegħed jikkonforma mal-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà relatati mal-għoti tal-għajnuna kif previst f'dan ir-Regolament, il-pagament jew parti mill-pagament mogħti jew li għandu jingħata u li għalih ġew issodisfatti l-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà għandu jkun soġġett għat-tnaqqis u l-esklużjonijiet stabbiliti skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
2. Il-perċentwali ta' tnaqqis għandu jkun iggradat skont is-severità, il-firxa, il-permanenza u r-repetizzjoni tan-nuqqas ta' osservanza misjuba u jista' jwassal għall-esklużjoni totali minn waħda jew aktar mill-iskemi ta' għajnuna għal sena kalendarja waħda jew aktar.
Artikolu 22
Kontrolli fuq il-kundizzjonalità
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki fil-post biex jivverifikaw jekk il-bidwi hux konformi mal-obbligi msemmija fil-Kapitolu 1.
2. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu użu mis-sistemi eżistenti tagħhom ta' amministrazzjoni u kontroll biex jiżguraw il-konformità mal-ħtiġiet amministrattivi statutorji u kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba.
Dawn is-sistemi, u notevolment is-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali stabbiliti skont id-Direttivi 2008/71/KE tal-15 ta' Lulju 2008 dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-majjali (19) u r-Regolamenti (KE) Nru 1760/2000 u (KE) Nru 21/2004, għandhom ikunu kompatibbli mas-sistema integrata kif previst fl-Artikolu 26(1) ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 23
Tnaqqis jew esklużjoni minn pagamenti fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mar-regoli tal-kundizzjonalità
1. Fejn fi kwalunkwe żmien f'sena kalendarja partikolari (minn hawn 'il quddiem imsejħa “is-sena kalendarja konċernata”) ma ssirx konformità mal-kundizzjonjiet amministrattivi statutorji u l-kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba, u n-nuqqas ta' konformità msemmi jkun ir-riżultat ta' att jew ta' nuqqas direttament marbut mal-bidwi li kien ippreżenta l-applikazzjoni għall-għajnuna fis-sena kalendarja konċernata, l-ammont totali ta' pagamenti diretti li ngħata jew għandu jingħata lil dak il-bidwi, wara l-applikazzjoni tal-Artikoli 7, 10 u 11 għandhu jitnaqqas jew jiġi eskluż f'konformità mar-regoli dettaljati stipulati fl-Artikolu 24.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika ukoll fejn in-nuqqas ta' konformità fil-kwistjoni jkun ir-riżultat ta' att jew nuqqas marbut direttament ma' dik il-persuna lil min jew minn ġiet ittrasferita l-art agrikola.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, “trasferiment” tfisser kull tip ta' transazzjoni li permezz tagħha l-art agrikola tieqaf milli tkun għad-dispożizzjoni ta' dak li qed jittrasferixxi.
B'deroga mit-tieni subparagrafu, mill-2010, fejn il-persuna li lilha l-att jew ommissjoni huma attribwibbli direttament ippreżentat applikazzjoni għall-għajnuna fis-sena kalendarja kkonċernata, it-tnaqqis jew esklużjoni għandhom ikunu applikati għall-ammonti totali ta' pagamenti mogħtija jew li għandhom jingħataw lil dik il-persuna.
2. Minkejja l-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu u skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regoli dettaljati msemmija fl-Artikolu 24(1) ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx tnaqqis jew esklużjoni li jammonta għal EUR 100 jew anqas għal kull bidwi u kull sena kalendarja.
Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jiddisponi mill-għażla stipulata fl-ewwel subparagrafu, fis-sena ta' wara l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-azzjonijiet meħtieġa biex tiżgura li l-bidwi jirrimedja s-sejbiet tan-nuqqas ta' konformità kkonċernati. Is-sejba u l-obbligu li tittieħed azzjoni rimedjali għandhom jiġu notifikati lill-bidwi.
Artikolu 24
Regoli dettaljati dwar tnaqqis u esklużjonijiet fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mar-regoli ta' kundizzjonalità
1. Regoli dettaljati għat-tnaqqis u l-esklużjonijiet imsemmija fl-Artikolu 23 għadhom jiġu stabbiliti skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2). F'dan il-kuntest, għandhom jiġu meqjusa s-severità, il-firxa, il-permanenza u r-repetizzjoni tan-nuqqas ta' konformità li jirriżulta kif ukoll il-kriterji mniżżla fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.
2. F'każ ta' negliġenza, il-perċentwali tat-tnaqqis m'għandux jaqbeż il-5 % u, 15 % fil-każ ta' nuqqas ta' konformità repetittiv.
F'każijiet debitament iġġustifikati l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikaw l-ebda tnaqqis, fejn minħabba s-severità, il-firxa u l-permanenza, każ ta' nuqqas ta' konformità jitqies bħala minuri. Madankollu, każijiet ta' nuqqas ta' konformità li jikkostitwixxu riskju dirett għas-saħħa tal-pubbliku jew tal-annimali ma għandhomx jitqiesu bħala mhux serji.
Sakemm il-bidwi ma jkunx ħa azzjoni ta' rimedju immedjata biex iwaqqaf in-nuqqas ta' konformità misjub, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-azzjonijiet meħtieġa li jistgħu, fejn adegwat, jiġu ristretti għal kontroll amministrattiv biex jiġi żgurat illi l-bidwi jirrettifika l-konklużjonijiet tan-nuqqas ta' konformità kkonċernati. Il-konklużjoni ta' nuqqas ta' konformità mhux serju u l-obbligu li tittieħed azzjoni rimedjali għandhom jiġu notifikati lill-bidwi.
3. Fil-każ ta' nuqqas ta' konformità intenzjonat, bħala prinċipju l-perċentwali ta' tnaqqis m'għandux ikun inqas minn 20 % u jista' jwassal saħansitra għal esklużjoni totali minn waħda jew aktar mill-iskemi ta' għajnuna varji u dan ikun japplika għal sena kalendarja waħda jew aktar.
4. Fi kwalunkwe każ, l-ammont totali tat-tnaqqis u l-esklużjonijiet għal sena kalendarja waħda m'għandux ikun aktar mill-ammont totali msemmi fl-Artikolu 23(1).
Artikolu 25
Ammonti li jirriżultaw mill-kundizzjonalità
L-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tat-tnaqqis u l-esklużjonijiet fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-Kapitolu 1 għandhom jiġu kkreditati lill-FAEG. L-Istati Membri jistgħu jżommu 25 % minn dawn l-ammonti.
Artikolu 26
Kompatibbiltà ta' skemi ta' appoġġ mas-sistema integrata
1. Għall-fini tal-applikazzjoni ta' appoġġ imsemmija fl-Anness VI, l-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-proċeduri ta' amministrazzjoni u kontroll applikati għal dawn l-iskemi huma kompatibbli mas-sistema integrata fl-aspetti li ġejjin:
(a) |
bażi tad-data kkompjuterizzata; |
(b) |
is-sistemi ta' identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli; |
(c) |
il-kontrolli amministrattivi. |
Għal dan il-għan, id-database, is-sistemi u l-kontrolli li hemm referenza għalihom fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu rispettivament għandhom ikunu stabbiliti b'mod li jippermettu, mingħajr problemi jew konflitti, tħaddim komuni tad-data, jew l-iskambju tagħha bejniethom.
2. L-Istati Membri jistgħu, għall-finijiet li jiġu applikati skemi ta' appoġġ Komunitarji jew nazzjonali oħra minbarra minn dawk imniżżla fl-Anness VI, jinkorporaw fil-proċeduri tagħhom ta' amministrazzjoni u kontroll wieħed jew aktar mill-komponenti tas-sistema integrata.
Artikolu 27
Informazzjoni u kontroll
1. Il-Kummissjoni għandha tinżamm infurmata regolarment dwar l-applikazzjoni tas-sistema integrata.
Għandha torganizza skambji ta' fehmiet dwar dan is-suġġett mal-Istati Membri.
2. F'konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, wara li jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti kkonċernati minn qabel fi żmien xieraq, rappreżentanti awtorizzati maħtura mill-Kummissjoni jistgħu jwettqu:
(a) |
kwalunkwe eżami jew kontroll relatat mal-miżuri li jittieħdu biex tiġi stabbilita u implimentata s-sistema integrata; |
(b) |
il-kontrolli fl-aġenziji u d-ditti speċjalizzati msemmija fl-Artikolu 20(3). |
3. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-Istati Membri għall-implimentazzjoni u għall-applikazzjoni tas-sistema integrata, il-Kummissjoni tista' tfittex l-assistenza ta' korpi jew ta' persuni speċjalizzati sabiex jiġu ffaċilitati l-istabbiliment, il-monitoraġġ u l-utilizzazzjoni tas-sistema integrata, b'mod partikolari bil-ħsieb li tipprovdi konsulenza teknika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, jekk jitolbuha.
KAPITOLU 5
Dispożizzjonjiet ġenerali oħra
Artikolu 28
Ħtiġiet minimi għar-riċeviment ta' pagamenti diretti
1. Mill-2010, l-Istati Membri ma għandhomx jagħtu pagamenti diretti lil bidwi f'waħda minn dawn il-każijiet li ġejjin:
(a) |
fejn l-ammont totali ta' pagamenti diretti kklejmjat jew li għandu jingħata qabel it-tnaqqis u l-esklużjonijiet previsti fl-Artikoli 21 u 23 f'sena kalendarja partikolari huwa anqas minn EUR 100; jew |
(b) |
fejn l-erja eliġibbli tal-impriża li għaliha qed jintalbu jew li lilha għandhom jingħataw il-pagamenti diretti qabel it-tnaqqis u l-esklużjonijiet previsti fl-Artikolu 21 hija anqas minn ettaru wieħed. |
Sabiex jittieħed kont tal-istruttura tal-ekonomiji agrikoli tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jaġġustaw il-limiti msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu fil-limiti stabbiliti fl-Anness VII.
Bdiewa li għandhom drittijiet speċjali kif imsemmija fl-Artikolu 44(1) għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjoni msemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu.
L-Istati Membri kkonċernati jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx dan il-paragrafu fid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej, fl-Azores u Madejra, fil-Gżejjer Kanari u fil-gżejjer Eġej.
Meta l-ammont imħallas jiġi mnaqqas b'konsegwenza ta' introduzzjoni progressiva ta' pagamenti diretti kif previst fl-Artikolu 121 ta' dan ir-Regolament, fil-punt K tal-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jew fil-punt C tal-Anness IX għal dan ir-Regolament, l-ammont ikklejmjat jew li għandu jingħata għandu jiġi kkalkulat abbażi tal-ammont finali tal-appoġġ li l-bidwi għandu jirċievi.
2. Mill-2010, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu kriterji oġġettivi u nondiskriminatorji adatti biex ikun żgurat li ma jingħataw ebda pagamenti diretti lil persuna fiżika jew ġuridika:
(a) |
li l-attivitajiet agrikoli tagħha jkunu jagħmlu parti insinifikanti mill-attivitajiet ekonomiċi ġenerali tagħha; jew |
(b) |
li l-objettivi prinċipali tan-negozju jew tal-kumpannija tagħha ma jikkonsistux fl-eżerċitar ta' attività agrikola. |
3. Drittijiet għal pagament li ma jagħtux id-dritt għal pagamenti matul sentejn konsekuttivi minħabba l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 għandhom jirritornaw fir-riżerva nazzjonali.
Artikolu 29
Pagament
1. Ħlief fejn previst mod ieħor f'dan ir-Regolament, il-pagamenti taħt l-iskemi ta' appoġġ imniżżla fl-Anness I għandhom jingħataw lill-benefiċjarji bis-sħiħ.
2. Il-pagamenti għandhom isiru sa f'żewġ pagamenti fis-sena fil-perijodu mill-1 ta' Diċembru sat-30 ta' Ġunju tas-sena kalendarja ta' wara.
3. Il-pagamenti taħt l-iskemi ta' appoġġ imniżżla fl-Anness I ma għandhomx isiru qabel ma tiġi ffinalizzata l-verifika tal-kondizzjonijiet tal-eliġibbiltà, li għandha titwettaq mill-Istat Membru skont l-Artikolu 20.
4. B'deroga mill-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), il-Kummissjoni tista':
(a) |
tipprevedi l-pagamenti bil-quddiem; |
(b) |
suġġett għas-sitwazzjoni baġitarja, tawtorizza lill-Istati Membri, iħallsu pagamenti parzjali bil-quddiem qabel l-1 ta' Diċembru fir-reġjuni fejn, minħabba kondizzjonijiet eċċezzjonali, il-bdiewa jħabbtu wiċċhom ma' diffikultajiet finanzjarji severi:
|
Artikolu 30
Klawżola ta' ċirkomvenzjoni
Mingħajr preġudizzju għal xi dispożizzjonijiet speċifiċi fi skemi ta' appoġġ individwali, ma għandu jsir l-ebda pagament lil benefiċjarji li jinsabu li ħolqu artifiċjalment il-kundizzjonjiet mitluba biex jakkwistaw tali pagamenti bl-intenzjoni li jiksbu vantaġġ kontra l-objettivi ta' dik l-iskema ta' appoġġ.
Artikolu 31
Force majeure u ċirkustanzi eċċezzjonali
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali għandhom jiġu rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti f'każijiet bħal:
(a) |
il-mewt tal-bidwi; |
(b) |
inkapaċità professjonali tal-bidwi li tieħu fit-tul; |
(c) |
diżastru naturali serju li jolqot ħazin ħafna l-art agrikola tal-impriża; |
(d) |
il-qerda aċċidentali tal-bini fejn jinżammu l-bhejjem ġo l-impriża; |
(e) |
epiżotija li tolqot parti mill-bhejjem jew il-bhejjem kollha tal-bidwi. |
Artikolu 32
Reviżjoni
L-iskemi ta' appoġġ elenkati fl-Anness I għandhom japplikaw mingħajr ħsara għal reviżjoni possibbli fi kwalunkwe żmien, fid-dawl tal-iżviluppi ekonomiċi u s-sitwazzjoni baġitarja.
TITOLU III
SKEMA TA' PAGAMENT UNIKU
KAPITOLU 1
Implimentazzjoni ġenerali
Artikolu 33
Drittijiet għal pagament
1. Għandu jkun hemm appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku għall-bdiewa jekk:
(a) |
ikollhom drittijiet għal pagament li jkunu kisbu skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003; |
(b) |
jiksbu drittijiet għal pagament skont dan ir-Regolament:
|
2. Għall-fini tal-Artikolu 47(2), l-Artikolu 57(6), l-Artikolu 64(2), u l-Artikolu 65 bidwi huwa kkunsidrat li għandu drittijiet għal pagament meta jkunu ġew allokati jew ġew trasferiti definittivament drittijiet għal pagament lilu.
3. Drittijiet ta' twarrib stabbiliti skont l-Artikolu 53(2), l-Artikolu 63(2) u l-Artikolu 71j tar-Regolament (KE) 1782/2003 m'għandhomx ikunu soġġetti għal obbligi ta' twarrib preċedenti.
Artikolu 34
Attivazzjoni ta' drittijiet għal pagament għal kull ettaru eliġibbli
1. L-appoġġ lill-bdiewa taħt l-iskema tal-pagament uniku għandu jingħata malli jiġi attivat id-dritt għal pagament għal kull ettaru eliġibbli. Drittijiet għal pagament attivati għandhom jagħtu dritt għal pagament tal-ammonti ffissati bihom.
2. Għall-finjiet ta' dan it-Titolu, “ettaru eliġibbli” għandha tfisser:
(a) |
kwalunkwe erja agrikola tal-azjenda, u kwalunkwe erja mħawla bi msaġar ta' rotazzjoni qasira (kodiċi tan-NM ex 0602 90 41), użata għal attività agrikola jew, meta l-erja tintuża ukoll għal attivitajiet mhux agrikoli, użata predominatament għal attivitajiet agrikoli; u |
(b) |
kwalunkwe erja li tat dritt għal pagament taħt l-iskema ta' pagament uniku jew l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja fl-2008 u li
|
Skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati dwar l-użu ta' ettari eliġibbli għal attivitajiet li mhumiex agrikoli.
Ħlief f'każijiet ta' force majeure jew ċirkostanzi eċċezzjonali, ettari għandhom jikkonformaw mal-kondizzjoni ta' eliġibbiltà matul is-sena kalendarja kollha.
Artikolu 35
Dikjarazzjoni ta' ettari eliġibbli
1. Il-bidwi għandu jiddikjara l-ħbula agrikoli li jikkorrispondu mal-ettari eliġibbli li jakkumpanja kull dritt għal pagament. Ħlief fil-każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, dawn il-ħbula agrikoli għandhom ikunu disponibbli għall-bidwi f'data ffissata mill-Istat Membru li ma għandhiex tkun aktar tard mid-data ffissata f'dak l-Istat Membru għall-emenda tal-applikazzjoni għall-għajnuna.
2. L-Istati Membri jistgħu, f'ċirkustanzi debitament iġġustifikati, jawtorizzaw lill-bidwi jimmodifika d-dikjarazzjoni tiegħu bil-kondizzjoni li hu jaderixxi għall-għadd ta' ettari li jikkorrispondu mad-drittijet tiegħu għal pagament u l-kondizzjonijiet għall-għoti tal-pagament uniku skont l-erja kkonċernata.
Artikolu 36
Modifika tad-drittijiet għal pagament
Id-drittijiet għal pagament għal kull ettaru ma għandhomx jiġu mmodifikati, ħlief jekk previst f'dan ir-Regolament.
Skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), il-Kummissjoni għandha tistipula regoli dettaljati għall-modifika, mill-2010, tad-drittijiet għal pagament, b'mod partikolari fil-każ ta' frazzjonijiet tad-drittijiet.
Artikolu 37
Talbiet multipli
L-erja li tikkorrispondi mal-għadd ta' ettari eliġibbli li għaliha tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għal pagament uniku tista' tkun is-suġġett ta' applikazzjoni għal kwalunkwe pagament dirett ieħor kif ukoll għal kwalunkwe għajnuna oħra mhux inkluża f'dan ir-Regolament, għajr jekk previst xorta oħra f'dan ir-Regolament.
Artikolu 38
Użu tal-art f'każ tal-integrazzjoni differita tas-settur tal-frott u l-ħxejjex
Meta Stat Membru jkun iddeċieda li juża l-għażla prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (minn hawn 'il quddiem imsejħa “integrazzjoni differita”), il-ħbula agrikoli fir-reġjuni kkonċernati mid-deċiżjoni, sa data mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2010, ma jkunux eliġibbli jekk jintużaw għal:
(a) |
il-produzzjoni ta' frott u ħxejjex; |
(b) |
il-produzzjoni ta' patata għall-konsum; jew |
(c) |
imxietel. |
Fil- każ ta' integrazzjoni differita, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jippermettu l-kultivazzjoni ta' uċuħ tar-raba' sekondarji fuq l-ettari eliġibbli waqt perijodu massimu ta' tliet xhur li jibda kull sena fil-15 ta' Awwissu. Madankollu, fuq talba ta' Stat Membru, din id-data tista' tiġi mmodifikata skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) għal reġjuni fejn iċ-ċereali jinħasdu normalment aktar kmieni għal raġunijiet klimatiċi.
Artikolu 39
Użu tal-art għall-produzzjoni tal-qanneb
1. Żoni użati għall-produzzjoni tal-qanneb għandhom ikunu eliġibbli biss jekk il-varjetajiet użati għandhom kontenut ta' tetrahydrocannabinol li ma jaqbiżx 0.2 %. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema għall-verifika tal-kontenut ta' tetrahydrocannabinol tal-uċuħ tar-raba' kkultivati fuq talanqas 30 % taż-żoni mogħtija għall-kultivazzjoni tal-qanneb. Madankollu, jekk Stat Membru jintroduċi sistema ta' approvazzjoni minn qabel għal tali kultivazzjoni, il-minimu għandu jkun 20 %.
2. Skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), l-għoti ta' pagamenti ser ikun soġġett għall-użu ta' żrieragħ iċċertifikati ta' ċerti varjetajiet.
Artikolu 40
Limiti massimi nazzjonali
1. Għal kull Stat Membru u kull sena, il-valur totali tad-drittijiet għal pagament allokati kollha u tal-limiti massimi ffissati skont l-Artikoli 51(2) u 69(3) ta' dan ir-Regolament, jew, għall-2009, skont l-Artikolu 64(2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 m'għandux jaqbeż il-limitu massimu nazzjonali rispettiv stabbilit fl-Anness VIII għal dan ir-Regolament.
Fejn drittijiet għal pagament huma allokati għal produtturi tal-inbid, il-Kummissjoni għandha, b'kont meħud tal-aħħar data disponibbli għall-Istati Membri skont l-Artikoli 9 u 102(6) tar- Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 tad-29 ta' April 2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (24), u skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament, tadatta l-limiti nazzjonali ddeterminati fl-Anness VIII ta' dan ir-Regolament. Sal-1 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel l-adattament tal-limiti massimi nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-medja reġjonali tal-valur tad-drittijiet imsemmija fil-punt B tal-Anness IX għal dan ir-Regolament.
2. Fejn meħtieġ, Stat Membru għandu jagħmel tnaqqis lineari fil-valur tad-drittijiet għal pagament sabiex jiżgura konformità mal-limitu massimu ddeterminat fl-Anness VIII.
Artikolu 41
Riżerva nazzjonali
1. Kull Stat Membru għandu jopera riżerva nazzjonali li tinkorpora d-differenza bejn:
(a) |
il-limiti massimi nazzjonali ddeterminati fl-Anness VIII għal dan ir-Regolament; u |
(b) |
l-valur totali tad-drittijiet għal pagament allokati kollha flimkien mal-limiti massimi ffissati skont l-Artikoli 51(2), u 69(3) ta' dan ir-Regolament, jew, għall-2009, il-limiti massimi ffissati skont l-Artikolu 64(2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. |
2. L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jallokaw, bħala kwistjoni ta' prijorità, skont kriterji oġġettivib'tali mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagamenti lill-bdiewa li jibdew l-attività agrikola tagħhom.
3. L-Istati Membri li ma japplikawx l-Artikolu 68(1)(c) jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali għall-fini li jistabbilixxu, f'konformità ma' kriterji oġġettivi u b'mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagament lill-bdiewa f'żoni soġġetti għar-ristrutturar u programmi ta' żvilupp relatati ma' forma jew oħra ta' intervent pubbliku biex ikun żgurat li l-art ma tiġix abbandunata u/jew biex jikkumpensaw bdiewa għal żvantaġġi speċifiċi f'dawk iż-żoni.
4. L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali għall-fini li jallokaw, skont il-kriterji oġġettivi u b'mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagament għal bdiewa f'sitwazzjoni speċjali, li għandha tkun definita mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
5. Meta jiġi applikat dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jżidu l-valur tal-unità u/jew l-għadd ta' drittijiet għal pagament allokati lill-bdiewa.
Artikolu 42
Drittijiet għal pagamenti mhux użati
Kwalunkwe dritt għal pagament li ma kienx attivat skont l-Artikolu 34 għal perijodu ta' sentejn għandu jiżdied mar-riżerva nazzjonali, ħlief fil-każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali. Madankollu, għall-2009, drittijiet għal pagamenti mhux attivati għall-perijodu ta' sentejn 2007-2008 m'għandhomx jiżdiedu mar-riżerva nazzjonali jekk kienu ġew attivati fl-2006 u għall-2010, id-drittijiet għal pagament mhux attivati għall-perijodu ta' sentejn 2008-2009 m'għandhomx jiżdiedu mar-riżerva nazzjonali jekk kienu ġew attivati fl-2007.
Artikolu 43
Trasferiment ta' drittijiet għal pagamenti
1. Drittijiet għal pagamenti jistgħu jiġu trasferiti biss lil bidwi stabbilit fl-istess Stat Membru għajr fil-każ ta' trasferiment b'wirt attwali jew antiċipat.
Madankollu, anke fil-każ ta' wirt attwali jew antiċipat, drittijiet għal pagamenti jistgħu jintużaw biss fl-Istat Membru fejn id-drittijiet għal pagamenti kienu stabbiliti.
Stat Membru jista' jiddeċiedi li drittijiet għal pagamenti jistgħu jiġu trasferiti jew użati fl-istess reġjun wieħed biss.
2. Drittijiet għal pagamenti jistgħu jiġu trasferiti permezz ta' bejgħ jew kwalunkwe trasferiment definittiv ieħor bl-art jew mingħajrha. B'kuntrast, kera jew tipi ta' transazzjonijiet simili għandhom jiġu permessi biss jekk id-drittijiet għal pagamenti li ġew trasferiti huma akkumpanjati mit-trasferiment ta' għadd ekwivalenti ta' ettari eliġibbli.
3. Fejn jinbiegħu drittijiet għal pagamenti, bl-art jew mingħajrha, l-Istati Membri jistgħu, waqt li jaġixxu skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja, jiddeċiedu li parti mid-drittijiet għal pagamenti mibjugħa għandhom imorru lura fir-riżerva nazzjonali jew li l-valur tal-unità tagħhom jitnaqqas favur ir-riżerva nazzjonali, f'konformità mal-kriterji li jridu jiġu definiti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Artikolu 44
Kondizzjonijiet għal drittijiet speċjali
1. Sakemm mhux previst mod ieħor f'dan ir-Regolament, drittijiet għal pagament stabbiliti skont il-Kapitolu 3, Taqsima 2 tat-Titolu III u l-Artikolu 71m tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, kif ukoll l-Artikolu 60 u r-raba' subparagrafu tal-Artikolu 65 ta' dan ir-Regolament (minn hawn 'il quddiem imsejħa “drittijiet speċjali”) għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu.
2. B'deroga mill-Artikolu 34(1), bidwi li għandu drittijiet speċjali għandu jkun awtorizzat mill-Istat Membri biex jidderoga mill-ħtieġa li jattiva d-drittijiet għal pagament tiegħu b'għadd ekwivalenti ta' ettari eliġibbli sakemm iżomm talanqas:
(a) |
50 % tal-attività agrikola mwettqa fil-perijodu ta' referenza msemmi fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003, espress f'unitajiet ta' bhejjem (LU); jew, |
(b) |
fil-każ ta' drittijiet speċjali stabbiliti skont l-Artikolu 60, 50 % tal-attività agrikola mwettqa qabel it-transizzjoni għall-iskema ta' pagament uniku,; jew, |
(c) |
fil-każ tal-Artikolu 65, 50 % tal-attività agrikola mwettqa matul l-applikazzjoni tal-Artikoli 67 u 68 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, espress f'LU. |
Madankollu, meta bidwi jkun ġie allokat drittijiet speċjali sew skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 kif ukoll skont dan ir-Regolament, huwa għandu jżomm mill-inqas 50 % tal-aktar livell għoli ta' attività msemmi fl-ewwel subparagrafu.
Il-kondizzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ma tapplikax għal Malta.
3. Fil-każ ta' trasferiment tad-drittijiet speċjali, fl-2009, l-2010 u l-2011 l-akkwirent jista' jibbenefika minn deroga prevista fil-paragrafu 2 biss jekk d-drittijieti speċjali kollha jkunu trasferiti. Mill-2012, l-akkwirent għandu jibbenifika mid-deroga fil-każ biss ta' wirt reali jew antiċipat.
L-ewwel subparagrafu preċedenti ma għandux japplika għal Malta.
Artikolu 45
Reviżjoni tad-drittijiet għal pagament
1. F'każijiet debitament iġġustifikati, l-Istati Membri wara li jkunu introduċew l-iskema ta' pagament uniku bl-applikazzjoni tal-Kapitoli 1 sa 4 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, u filwaqt li jaġixxu skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja, jistgħu jiddeċiedu li jimxu lejn approssimazzjoni tal-valur tad-drittijiet għal pagament fl-2010 jew wara.
Meta dik id-deċiżjoni tapplika mill-2010, din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2009. Fi kwalunkwe każ ieħor din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2010.
2. Għall-iskop tal-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu 1, id-drittijiet għal pagamenti jistgħu jsiru soġġetti għal modifiki progressivi annwali f'konformità ma' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. Jekk il-modifika tirriżulta fi tnaqqis fil-valur tad-drittijiet għal pagament, hija għandha ssir f'talanqas tliet stadji annwali stabbiliti minn qabel.
Fl-ebda wieħed mill-istadji annwali msemmijin fl-ewwel paragrafu it-tnaqqis fil-valur ta' kwalunkwe dritt għal pagament ma għandu jkun aktar minn 50 % tad-differenza bejn il-valur inizjali u dak finali tiegħu. Fejn it-tnaqqis fil-valur ikun anqas minn 10 % tal-valur inizjali, l-Istati Membri jistgħu japplikaw anqas minn tliet stadji.
3. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw dan l-Artikolu:
(a) |
fil-livell ġeografiku li għandu jiġi determinat skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-istruttura istituzzjonali jew amministrattiva tagħhom u l-potenzjal agrikolu; jew |
(b) |
fil-każ tal-applikazzjoni tal-Artikolu 46(4) fir-reġjun definit skont l-Artikolu 46(2). |
KAPITOLU 2
Implimentazzjoni reġjonali u parzjali
Taqsima 1
Implimentazzjoni reġjonali
Artikolu 46
Allokazzjoni reġjonali tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40
1. Meta jkun introduċa l-iskema ta' pagament uniku skont il-Kapitoli 1 sa 4 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, Stat Membru jista' jiddeċiedi li japplika l-iskema ta' pagament uniku mill-2010 fil-livell reġjonali skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima.
Meta dik id-deċiżjoni tapplika mill-2010, din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2009. Fi kwalunkwe każ ieħor din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2010.
2. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-istruttura istituzzjonali jew amministrattiva tagħhom u l-potenzjali agrikolu reġjonali.
L-Istati Membri jistgħu jqisu t-territorju sħiħ tagħhom bħala reġjun wieħed.
3. L-Istati Membri għandhom jaqsmu l-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 bejn ir-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li dawn il-limiti massimi reġjonali għandhom ikunu soġġetti għal modifiki annwali progressivi f'konformità ma' mhux aktar minn tliet passi annwali prestabbiliti u kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-potenzjal agrikolu u l-ambjent.
4. Fejn Stat Membru li japplika l-paragrafi 1, 2 u 3 ta' dan l-Artikolu jiddeċiedi li ma japplikax l-Artikolu 47, huwa għandu, safejn meħtieġ biex jirrispetta l-livell massimu reġjonali applikabbli, jaġġusta l-valur tad-drittijiet għal pagament f'kull wieħed mir-reġjuni tiegħu. Għal dan il-għan id-drittijiet għal pagament għandhom ikunu soġġetti għal tnaqqis lineari jew żidiet fil-valur tagħhom. It-tnaqqis totali fil-valur tad-drittijiet għal pagament taħt dan il-paragrafu għandu jkun limitat għal 10 % tal-valur inizjali tagħhom.
5. Jekk Stat Membru jiddeċiedi li japplika kemm l-Artikolu 45 kif ukoll dan l-Artikolu, it-tnaqqis fil-valur tad-drittijiet għal pagament imsemmija fil-paragrafu 4 għandu jittieħed f'kont għall-kalkolu tal-limiti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 45(2).
Artikolu 47
Reġjonalizzazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku
1. F'każijiet debitament iġġustifikati, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jaqsmu mhux aktar minn 50 % tal-limitu massimu reġjonali stabbilit fl-Artikolu 46 bejn il-bdiewa kollha li għandhom l-azjendi tagħhom fir-reġjun ikkonċernat, inklużi dawk li ma għandhomx drittijiet għal pagament.
2. Il-bdiewa għandhom jirċievu drittijiet għal pagament li l-valur tal-unità tagħhom irid jiġi kkalkulat billi l-parti korrispondenti tal-limitu massimu reġjonali stabbilit skont l-Artikolu 46 tiġi diviża bl-għadd ta' ettari eliġibbli stabbilit fil-livell reġjonali.
Il-valur ta' dawk id-drittijiet għal pagament għandu jiżdied f'każijiet fejn qabel l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu bidwi jkollu drittijiet għal pagament. Għal dan il-għan, il-valur reġjonali ta' unità ta' kull wieħed mid-drittijiet għal pagament tal-bidwi għandu jiżdied b'ammont ikkalkulat abbażi tal-valur totali tad-drittijiet għal pagament li l-bidwi kellu sad-data li għandha tiġi stabbilita mill-Istat Membru kkonċernat. Dawn iż-żidiet għandhom jiġu kkalkulati skont il-limiti massimi tal-parti li jifdal tal-limitu massimu regjonali wara l-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
3. L-għadd ta' drittijiet għal pagament għal kull bidwi għandu jkun ugwali għall-għadd ta' ettari li huwa jiddikjara fis-sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku fil-livell reġjonali, kif imsemmi fl-Artikolu 46(1), skont l-Artikolu 34(2), ħlief fil-każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali.
4. Drittijiet għal pagament li jkollhom il-bdiewa qabel id-diviżjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu kkanċellati u mibdula bid-drittijiet il-ġodda msemmija fil-paragrafu 3.
Artikolu 48
Reviżjoni tad-drittijiet għal pagament
1. F'każijiet debitament iġġustifikati, l-Istati Membri li japplikaw l-Artikolu 47 jistgħu jiddeċiedu, filwaqt li jaġixxu skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja, li jimxu fis-sena wara l-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku f'livell reġjonali kif imsemmi fl-Artikolu 46(1) lejn approssimazzjoni tal-valur tad-drittijiet għal pagament stabbilit f'din it-Taqsima.
Meta dik id-deċiżjoni tapplika mill-2010, din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2009. Fi kwalunkwe każ ieħor din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2010.
Għall-iskop tal-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu, id-drittijiet għal pagament jistgħu jsiru soġġetti għal modifiki progressivi annwali f'konformità ma' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. Jekk il-modifika tirriżulta fi tnaqqis fil-valur tad-drittijiet għal pagament, hija għandha ssir f'talanqas żewġ stadji annwali stabbiliti minn qabel.
2. F'każijiet debitament iġġustifikati, l-Istati Membri li jkunu introduċew l-iskema ta' pagament uniku skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu5 jew il-Kapitolu 6 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru1782/2003 jistgħu jiddeċiedu, waqt li jaġixxu skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja, li mill-2010 jew wara, jimxu lejn approssimazzjoni tal-valur tad-drittijiet għal pagament.
Meta dik id-deċiżjoni tapplika mill-2010, din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2009. Fi kwalunkwe każ ieħor din għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu 2010.
Għall-iskop tal-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu, id-drittijiet għal pagament għandhom ikunu soġġetti għal modifiki progressivi annwali f'konformità ma' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. Jekk il-modifika tirriżulta fi tnaqqis fil-valur tad-drittijiet għal pagament, hija għandha ssir f'talanqas tliet stadji annwali stabbiliti minn qabel.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri skont l-Artikolu 63(3) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Dawn l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jidderogaw min-numru minimu ta' passi previst fl-ewwel subparagrafu u l-limiti stabbiliti fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
3. Fl-ebda wieħed mill-istadji annwali msemmijin fil-paragrafi 1 u 2 ma għandu t-tnaqqis fil-valur ta' kwalunkwe dritt għall-pagament ikun aktar minn 50 % tad-differenza bejn il-valur inizjali u dak finali tiegħu. Fejn it-tnaqqis fil-valur ikun anqas minn 10 % tal-valur inizjali, l-Istati Membri jistgħu japplikaw anqas minn tliet stadji.
4. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw is-subparagrafi 1, 2 u 3 fil-livell ġeografiku xieraq li għandu jiġi determinat skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-istruttura istituzzjonali jew amministrattiva tagħhom u l-potenzjal agrikolu.
Artikolu 49
Artijiet erbaċei
Meta jiġi applikat l-Artikolu 47, l-Istati Membri jistgħu, f'konformità ma' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, jiddeterminaw, skont il-limitu massimu reġjonali stabbilit taħt l-Artikolu 146 jew parti minnu, valuri differenti għal kull unità ta' drittijiet għal pagament li ser jiġu allokati lill-bdiewa msemmija fl-Artikolu 47(1):
(a) |
għal ettari ta' artijiet erbaċei fid-data stabbilita għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-erja għall-2008 u kwalunkwe ettaru ieħor eliġibbli; jew |
(b) |
għal ettari bil-ħxejjex għall-mergħa permanenti fid-data stabbilita għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna fl-erja għall-2008 u kwalunkwe ettaru ieħor eliġibbli. |
Artikolu 50
Kondizzjonijiet għad-drittijiet għal pagament stabbiliti taħt din it-Taqsima
1. Drittijiet għal pagament stabbilit skont din it-Taqsima jew skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 5 jew il-Kapitolu 6 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jistgħu jiġu trasferiti biss jew użati ġo l-istess reġjun jew bejn reġjuni fejn il-valur tad-drittijiet għal pagament għal kull ettaru huwa l-istess.
2. Għajr jekk previst mod ieħor f'din it-Taqsima, id-dispożizzjonijiet l-oħra ta' dan it-Titolu għandhom japplikaw.
Taqsima 2
Implimentazzjoni parzjali
Artikolu 51
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. L-Istati Membri li jkunu taw il-pagamenti fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż jew il-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella skont it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2009, li jkomplu jagħtu dawn il-pagamenti skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima. Huma jistgħu wkoll jiddeċiedu li jiffissaw il-parti tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali tagħhom li għandha tintuża biex jingħataw dawn il-pagamenti msemmija b'rata aktar baxxa minn dik deċiża skont l-Artikolu 64(2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Fejn Stat Membru ma jieħux dik id-deċiżjoni, il-pagamenti għandhom jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku mill-2010, skont l-Artikolu 66 ta' dan ir-Regolament.
Fil-każ tal-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella msemmija fl-Artikolu 53(2) ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri jistgħu wkoll jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2010, li ma jagħtux dawn il-pagamenti iżda li jintegrawhom fl-iskema ta' pagament uniku mill-2011, skont l-Artikolu 66 ta' dan ir-Regolament.
Fejn Stat Membru jkun eskluda, totalment jew parzjalment, il-pagamenti għall-frott u l-ħxejjex mill-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 68b tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, huwa jista':
(a) |
mill-2010, jagħti l-pagamenti għall-frott u l-ħxejjex bil-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima u skont id-deċiżjoni meħuda fuq bażi tal-Artikolu 68b(1) u (2) jew 143bc(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003; jew, |
(b) |
jiddeċiedi, sal-1 ta' Awwissu 2009, li jintegra l-pagamenti għall-frott u l-ħxejjex esklużi mill-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 68b tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 fl-iskema ta' pagament uniku, skont l-Artikolu 66 ta' dan ir-Regolament; jew |
(c) |
jiddeċiedi, sal-1 ta' Awwissu 2009, li jagħti l-pagamenti għall-frott u l-ħxejjex bil-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima u b'rata aktar baxxa minn dik deċiża skont l-Artikolu 68b tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. |
L-Istati Membri l-ġodda li jkunu applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja jistgħu jiddeċiedu, meta jintroduċu l-iskema ta' pagament uniku li jagħtu l-pagamenti msemmija fl-ewwel subparagrafu bil-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima. Fil-każ tal-pagament transitorju tal-frott u l-ħxejjex, l-Istati Membri l-ġodda li ma applikawx l-Artikolu 143bc tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 ma jistgħux japplikaw l-Artikolu 54 ta' dan ir-Regolament. Barra minn hekk, fil-każ tal-pagament transitorju tal-frott u l-ħxejjex, l-Istati Membri l-ġodda għandhom jieħdu kont, fejn rilevanti, tal-Artikolu 128(3) ta' dan ir-Regolament.
2. Abbażi tal-għażla magħmula minn kull Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tiddetermina, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), limitu massimu għal kull wieħed mill-pagamenti diretti msemmija fl-Artikoli 52, 53, u 54.
Dan il-limitu massimu għandu jkun ugwali għall-komponent ta' kull tip ta' pagament dirett fil-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40, immultiplikat bil-perċentwali ta' tnaqqis applikati mill-Istati Membri skont l-Artikoli 52, 53, u 54.
Artikolu 52
Pagamenti għal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż
L-Istati Membri jistgħu jżommu sa 50 % mill-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondu għall-pagamenti fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż elenkati fl-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. F'dan il-każ huma għandhom jagħmlu, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagament addizzjonali għandu jingħata lil bdiewa li jrabbu nagħaġ u mogħoż, skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu I, Taqsima 10 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament u skont il-limitu massimu ddeterminat f'konformità mal-Artikolu 51(2) ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 53
Pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella
1. L-Istati Membri li applikaw l-Artikolu 68(2)(a)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, u l-Istati Membri l-ġodda li applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja jistgħu jżommu parti mill-komponent jew il-komponent kollu tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondi għall-primjum tal-baqar li jreddgħu msemmija fl-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. F'dawn il-każijiet huma għandhom jagħmlu, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagament addizzjonali għandu jingħata għaż-żamma ta' baqar li jreddgħu, skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu I, Taqsima 11 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament u skont il-limitu massimu ddeterminat f'konformità mal-Artikolu 51(2) ta' dan ir-Regolament. 2.
2. Fl-2010 u l-2011, dawk l-Istati Membri li applikaw l-Artikolu 68(1), l-Artikolu 68(2)(a)(ii) jew l-Artikolu 68(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u l-Istati Membri l-ġodda li jkunu applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja jistgħu jżommu l-limiti massimi nazzjonali kollha jew parti minnhom imsemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondu għall-primjum għall-qatla tal-għoġġiela, il-primjum għall-qatla ta' annimali bovini minbarra l-għoġġiela jew il-primjum maskili speċjali. F'dawn il-każijiet, huma għandhom jagħmlu pagament addizzjonali lill-bdiewa. Il-pagamenti addizzjonali għandhom jingħataw għall-qatla ta' għoġġiela, għall-qatla ta' annimali bovini barra għoġġiela u għat-trobbija ta' annimali bovini rġiel, skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu 1, Taqsima 11 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament u fil-limitu ddeterminat skont l-Artikolu 51(2) ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 54
Pagamenti transitorji għall-frott u l-ħxejjex
1. Sal-31 ta' Diċembru 2011, l-Istati Membri jistgħu jżommu sa 50 % tal-komponenti tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 li jikkorrispondu għall-appoġġ għall-produzzjoni tat-tadam.
F'dan il-każ u fil-limitu ddeterminat skont l-Artikolu 51(2), l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagament addizzjonali għandu jingħata lil bdiewa li jipproduċu tadam skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu 1, Taqsima 8 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri jistgħu jżommu:
(a) |
sal-31 ta' Diċembru 2010, sa 100 % tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondi għall-appoġġ għall-produzzjoni ta' uċuħ tar-raba' ta' frott u ħxejjex minbarra l-uċuħ tar-raba' annwali elenkati fit-tielet subparagrafu ta' dan il-paragrafu li huma forniti għall-ipproċessar u li kienu eleġibbli taħt l-iskemi ta' għajnuna mniżżla fir-Regolamenti (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 2202/96; kif ukoll |
(b) |
mill-1 ta' Jannar 2011 sal-31 ta' Diċembru 2012, sa 75 % tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondi għall-appoġġ għall-produzzjoni ta' uċuħ tar-raba' ta' frott u ħxejjex minbarra l-uċuħ tar-raba' annwali elenkati fit-tielet subparagrafu ta' dan il-paragrafu li huma forniti għall-ipproċessar u li kienu eleġibbli taħt l-iskema ta' għajnuna mniżżla fir-Regolamenti (KE) Nru 2201/96 tat-28 ta' Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-frott ipproċessat u l-prodotti tal-ħaxix (25) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2202/96 tat-28 ta' Ottubru 1996 li jintroduċi skema ta' għajnuna Komunitarja għal produtturi ta' ċertu frott taċ-ċitru (26). |
F'dan il-każ u fil-limitu ddeterminat skont l-Artikolu 51(2) ta' dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagament addizzjonali għandu jingħata lil bdiewa li jipproduċu wieħed jew aktar mill-frott u l-ħxejjex li ġejjin, kif iddeterminat mill-Istat Membru kkonċernat, skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu 1, Taqsima 8 tat-Titolu IV:
(a) |
tin frisk, |
(b) |
frott taċ-ċitru frisk, |
(c) |
għeneb tal-mejda, |
(d) |
lanġas, |
(e) |
ħawħ u ċiprisk, u |
(f) |
għanbaqar “d'Ente”. |
3. Il-komponenti tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fil-paragrafi 1 u 2 huma dawk imniżżlin fl-Anness X.
KAPITOLU 3
Implimentazzjoni fl-istati membri l-ġodda li applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja
Artikolu 55
Introduzzjoni tal-iskema ta' pagament uniku fl-Istati Membri li applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja
1. Għajr jekk previst mod ieħor f'dan il-Kapitolu, id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu għandhom japplikaw għall-Istati Membri l-ġodda li applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja prevista fil-Kapitolu 2 tat-Titolu V.
L-Artikoli 41 u t-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 ma għandhomx japplikaw.
2. Kwalunkwe Stat Membru ġdid li applika l-iskema ta' pagament uniku skond l-erja għandu jieħu d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikoli 51(1) u l-Artikolu 69(1) sal-1 ta' Awwissu tas-sena li tiġi qabel dik li rigward tagħha se japplika l-iskema ta' pagament uniku għall-ewwel darba.
3. Ħlief għall-Bulgarija u r-Rumanija, kwalunkwe Stat Membru ġdid li applika l-iskema ta' pagament uniku għal-erja jista' jipprevedi li, flimkien mal-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 34(2), “ettaru eliġibbli” għandha tfisser kwalunkwe erja agrikola tal-azjenda li tkun inżammet f'kondizzjoni agrikola tajba fit-30 ta' Ġunju 2003, kemm jekk qed tipproduċi jew le f'dik id-data.
Artikolu 56
Applikazzjoni għal appoġġ
1. Il-bdiewa għandhom japplikaw għal appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku sa data, li trid tiġi iddeterminata mill-Istati Membri l-ġodda, imma mhux aktar tard mill-15 ta' Mejju.
2. Għajr fil-każ ta' force majeure jew f'ċirkustanzi eċċezjonali, id-drittijiet għal pagament għandhom jiġu allokati biss lil dawk il-bdiewa li jkunu applikaw għall-iskema ta' pagament uniku sal-15 ta' Mejju tal-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku.
Artikolu 57
Riżerva nazzjonali
1. Kull Stat Membru ġdid għandu jagħmel tnaqqis lineari perċentwali tal-limiti nazzjonali tiegħu msemmi fl-Artikolu 41 sabiex jikkostitwixxi riżerva nazzjonali.
2. L-Istati Membri l-ġodda għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali bil-għan li jallokaw, skont kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagament lill-bdiewa f'sitwazzjoni speċjali li għad trid tiġi definita mill-Kummisjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
3. Matul l-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku, l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali bil-għan li jallokaw, skont kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagamenti lill-bdiewa f'setturi speċifiċi f'sitwazzjoni speċjali b'riżultat tat-transizzjoni għall-iskema ta' pagament uniku.
4. L-Istati Membri l-ġodda jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jallokaw drittijiet għal pagamenti lil bdiewa li jkunu bdew l-attività agrikola tagħhom qabel l-1 ta' Jannar tal-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku u li ma rċevewx xi pagament dirett f' dik is-sena, skont kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni.
5. L-Istati Membri l-ġodda li ma japplikawx l-Artikolu 68(1)(c) jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali għall-fini li jallokaw, f'konformità ma' kriterji oġġettivi u b'mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni, drittijiet għal pagamenti lill-bdiewa f'żoni soġġetti għar-ristrutturar u programmi ta' żvilupp relatati ma' forma jew oħra ta' intervent pubbliku biex ikun żgurat li l-art ma tiġix abbandunata u biex jikkumpensaw bdiewa għal żvantaġġi speċifiċi f'dawk iż-żoni.
6. Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafi 2 sa 5, l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jżidu l-valur tal-unità tad-drittijiet għal pagament li għandu l-bidwi kkonċernat, fil-limitu ta' EUR 5,000, jew jistgħu jallokaw drittijiet ġodda għal pagamenti lill-bidwi kkonċernat.
7. L-Istati Membri l-ġodda għandhom jagħmlu tnaqqis lineari fid-drittijiet għal pagament fejn ir-riżerva nazzjonali tagħhom ma tkunx biżżejjed biex tkopri l-każijiet imsemmijin fil-paragrafi 2, 3 u 4.
Artikolu 58
Allokazzjoni reġjonali tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40
1. L-Istati Membri l-ġodda jistgħu japplikaw l-iskema ta' pagament uniku fil-livell reġjonali.
2. L-Istati Membri l-ġodda għandhom jiddefinixxu r-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.
3. Fejn japplika, l-Istat Membru l-ġdid għandu jaqsam il-limitu massimu nazzjonali tiegħu msemmi fl-Artikolu 40 wara kull tnaqqis previst fl-Artikolu 57 bejn ir-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.
Artikolu 59
Allokazzjoni ta' drittijiet għal pagament
1. Il-bdiewa għandhom jirċievu drittijiet għal pagament, li l-valur tal-unità tagħhom għandu jiġi kkalkulat billi l-limitu massimu nazzjonali applikabbli msemmi fl-Artikolu 40 jiġi diviż, wara kwalunkwe tnaqqis previst fl-Artikolu 57, bil-għadd ta' drittijiet għal pagament stabbilit fil-livell nazzjonali skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
2. Għajr fil-każ ta' force majeure jew f'ċirkustanzi eċċezzjonali, l-għadd ta' drittijiet għal pagamenti għal kull bidwi għandu jkun ugwali għall-għadd ta' ettari li l-bidwi jiddikjara skont l-Artikolu 35(1) għall-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku.
3. B'deroga mill-paragrafu 2, l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jiddeċiedu li, għajr fil-każ ta' force majeure jew f'ċirkustanzi eċċezzjonali, l-għadd ta' drittijiet għal pagamenti għal kull bidwi għandu jkun ugwali għall-medja annwali tal-għadd tal-ettari kollha li matul sena jew iżjed ta' perijodu rappreżentattiv li għandu jiġi ffissat mill-Istat Membru iżda mhux iżjed tard mill-2008 kkonferew dritt għal pagament uniku skont l-erja,.
Madankollu, meta bidwi jkun beda attività agrikola fil-perijodu rappreżentattiv, il-medja tal-għadd tal-ettari għandha tkun ibbażata fuq il-pagamenti li ġie mogħti fis-sena kalendarja jew fis-snin kalendarji li matulhom eżerċita l-attività agrikola.
Artikolu 60
Bdiewa b'ebda ettaru eliġibbli
Bidwi li jaġixxi fis-settur taċ-ċanga u l-vitella, fis-settur tal-ħalib jew fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż li huwa intitolat li jirċievi drittijiet għal pagament skont l-Artikoli 57(3) u l-Artikolu 59 li għalihom ma jkollux ettari eliġibbli fl-ewwel sena tal-implimentazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku, għandu jiġi allokat drittijiet speċjali, li ma jaqbżux EUR 5 000 għal kull dritt, kif imsemmi fl-Artikolu 44.
Artikolu 61
Artijiet erbaċei
L-Istati Membri l-ġodda jistgħu wkoll, skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, jiddeterminaw, fil-limitu massimu reġjonali stabbilit taħt l-Artikolu 58 jew parti minnu, valuri differenti għal kull unità ta' drittijiet għal pagament li għandhom jiġu allokati lill-bdiewa msemmija fl-Artikolu 59(1):
(a) |
għal ettari ta' art erbaċei kif identifikati fit-30 ta' Ġunju 2008 u għal kull ettaru eliġibbli ieħor; jew |
(b) |
għal ettari ta' mergħa permanenti kif identifikat fit-30 ta' Ġunju 2008 u għal kull ettaru eliġibbli ieħor. |
Artikolu 62
Kondizzjonijiet għal drittijiet għal pagament
1. Id-drittijiet għal pagamenti stabbiliti skont dan il-Kapitolu jistgħu jiġu trasferiti biss fl-istess reġjun jew bejn ir-reġjuni meta d-drittijiet għal kull ettaru jkunu l-istess.
2. L-Istati Membri l-ġodda jistgħu, filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja, jiddeċiedu li japprossimaw il-valur tad-drittijiet għal pagamenti stabbiliti skont dan il-Kapitolu. Din id-Deċiżjoni għandha tittieħed sal-1 ta' Awwissu tas-sena li tiġi qabel l-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku.
Għall-iskop tal-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu, id-drittijiet għal pagamenti għandhom ikunu soġġetti għal modifiki progressivi annwali f'konformità ma' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji u f'fażijiet annwali stabbiliti minn qabel.
3. Ħlief fil-każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, bidwi jista' jittrasferixxi d-drittijiet tiegħu għal pagamenti mingħajr art biss wara li jkun uża, fis-sens tal-Artikolu 34, talanqas 80 % tad-drittijiet tiegħu għal pagamenti matul talanqas sena kalendarja waħda jew, wara li volontarjament ċeda d-drittijiet għal pagamenti kollha li ma użax fl-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku lir-riżerva nazzjonali.
KAPITOLU 4
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku
Artikolu 63
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku
1. Sa mill-2010, l-Istati Membri għandhom jintegraw l-appoġġ disponibbli taħt skemi ta' appoġġ akkoppjat imsemmija fl-Anness XI fl-iskema ta' pagament uniku skont ir- regoli stabbiliti fl-Artikoli 64, 65, 66, u 67.
2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1:
(a) |
l-Istati Membri li jkunu introduċew l-iskema ta' pagament uniku skont il-Kapitoli 1 sa 4 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jistgħu jiddeċiedu li jużaw l-appoġġ kollu jew parti minnu msemmi fil-paragrafu 1 biex jistabbilixxu d-drittijiet għal pagamenti jew li jżidu l-valur tad-drittijieti għal pagamenti abbażi tat-tip tal- attivitajiet agrikoli tal-bdiewa f'sena waħda jew aktar fil-perijodu 2005 sal-2008 u skont l-objettiv u l-kriterji mhux diskriminatorji bħalma huma l-potenzjal agrikolu jew il-kriterji ambjentali; |
(b) |
l-Istati Membri li jkunu introduċew l-iskema ta' pagament uniku skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 5 jew il-Kapitolu 6 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jew l- użu tal-għażla prevista fl-Artikolu 47 ta' dan ir-Regolament jistgħu jiddeċiedu li jużaw l-appoġġ kollu jew parti minnu msemmi fil-paragrafu 1 biex iżidu l-valur tad-drittijiet kollha għal pagamenti b'ammont supplimentari li jikkorrispondi għaż-żieda fil-livell massimu reġjonali diviża bin-numru totali ta' drittijiet għal pagament. L-Istati Membri jistgħu wkoll jiddifferenzjaw bejn iż-żieda fil-valur tad-drittijiet għal pagamenti billi jieħdu kont tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 64(1) ta' dan ir-Regolament jew abbażi tat-tip tal-attivitajiet agrikoli tal-bdiewa matul sena waħda jew aktar fil-perijodu 2005 sal-2008 u skont l-objettiv u l-kriterji mhux diskriminatorji bħalma huma l-potenzjal agrikolu jew il-kriterji ambjentali. |
3. Meta Stat Membru juża d-deroga prevista fil-paragrafu 2(a), huwa għandu jieħu miżuri adegwati biex jiżgura li l-bdiewa li gawdew mill-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 ma jiġux esklużi mill-iskema ta' pagament uniku. B'mod partikolari, huwa għandu jiżgura li l-appoġġ globali li jirċievi l-bidwi wara l-integrazzjoni tal-iskemi ta' appoġġ akkoppjat imsemmija fil-paragrafu I fl-iskema ta' pagament uniku ma jaqax taħt il-75 % tal- medja tal-appoġġ annwali li l-bidwi rċieva taħt il-pagamenti diretti kollha waqt il-perijodi ta' referenza rilevanti msemmija fl-Artikoli 64, 65 u 66.
Artikolu 64
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat eskluż mill-iskema ta' pagament uniku
1. L-ammonti msemmija fl-Anness XII li kienu disponibbli għal appoġġ akkoppjat taħt l-iskemi msemmija fil-punti 1 u 2 tal-Anness XI għandhom jitqassmu mill-Istati Membri fost il-bdiewa fis-setturi kkonċernati skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji waqt li jitqies, b'mod partikolari, l-appoġġ li dawk il-bdiewa rċivew, direttament jew indirettament, taħt l-iskema rilevanti ta' appoġġ matul sena jew aktar fil-perijodu 2005 sal-2008. Fil-każ tal-iskemi ta' lamtu tal-patata msemmija fil-punti 1 u 2 tal-Anness XI, l-Istati Membri jistgħu jiddistribwixxu l-ammonti disponibbli taħt dawk l-iskemi filwaqt li jieħdu kont tal-kwantitajiet ta' patata koperti minn kuntratti ta' kultivazzjoni bejn il-produttur tal-patata u l-manifattur tal-lamtu fil-limitu tal-kwota allokata lil dak il-manifattur fil-limitu tal-kwota allokata lil dak il-manifattur, kif imsemmi fl-Artikolu 84a tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, f'sena partikolari.
2. L-Istati Membri għandhom iżidu l-valur tad-drittijiet għal pagamenti li għandhom il-bdiewa kkonċernati abbażi tal-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1.
Iż-żieda fil-valur għal kull dritt għal pagament għal kull bidwi għandha tiġi kkalkulata billi l-ammonti imsemmija fl-ewwel subparagrafu jiġi diviż bil-għadd ta' drittijiet għal pagamenti ta' kull bidwi kkonċernat.
Madankollu, meta bidwi f'settur ikkonċernat ma jkollu l-ebda dritt għal pagament, għandu jiġi allokat drittijiet għal pagamenti:
(a) |
li l-għadd tagħhom huwa ugwali għall-għadd ta' ettari li jiddikjara skont l-Artikolu 35(1) fir-rigward tas-sena ta' integrazzjoni tal-iskema ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku, |
(b) |
li l-valur tagħhom għandu jiġi stabbilit billi l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1 jiġi diviż bil-għadd stabbilit skont il-punt (a) ta' dan is-subparagrafu. |
3. Madankollu, meta l-ammont għal kull skema ta' għajnuna jkun inqas minn EUR 250 000, l-Istat Membru kkonċernat jista' jiddeċiedi li ma jiddistribwixxix l-ammonti u jżidhom mar-riżerva nazzjonali.
Artikolu 65
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat eskluż parzjalment mill-iskema ta' pagament uniku
L-ammonti li kienu disponibbli għal appoġġ akkopjat taħt l-iskemi msemmija fil-punt 3 tal-Anness XI għandhom jitqassmu mill-Istati Membri fost il-bdiewa fis-setturi kkonċernati bi proporzjon mal-appoġġ li dawk il-bdiewa rċevew taħt l-iskemi ta' appoġġ relevanti matul il-perijodi relevanti ta' referenza msemmijin fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
L-Istati Membri jistgħu, madankollu, jagħżlu perijodu rappreżentattiv riċenti skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji u, fejn Stat Membru introduċa l-iskema ta' pagament uniku skont it-Taqsima I tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jew fejn huwa jagħmel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 47 ta' dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 63(2)(b) ta' dan ir-Regolament.
L-Istati Membri għandhom iżidu l-valur tad-drittijiet għal pagamenti tal-bdiewa kkonċernati jew jallokaw drittijiet għal pagamenti skont l-Artikolu 64(2)ta' dan ir-Regolament.
Meta bidwi li jkun irċieva pagamenti skont l-Artikoli 67 u 68 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jkun intitolat li jirċievi drittijiet għal pagament skont dan l-Artikolu li għalihom ma jkollux ettari eliġibbli fis-sena tal-integrazzjoni tal-iskema ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku jew meta d-dritt tiegħu għal pagament għal kull ettaru jirriżulta f'ammont akbar minn EUR 5 000, hu għandu jiġi allokat drittijiet speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 44, li ma jaqbżux EUR 5 000 għal kull dritt.
Artikolu 66
Integrazzjoni fakultattiva ta' appoġġ akkoppjat eskluż parzjalment mill-iskema ta' pagament uniku
Meta Stat Membru:
(a) |
ma jieħux id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 51(1); |
(b) |
jiddeċiedi li ma jagħtix il-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella msemmija fl-Artikolu 53(2) mill-2011, f'applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 51(1); jew |
(c) |
jiddeċiedi li ma jagħtix il-pagamenti għall-frott u l-ħxejjex f'applikazzjoni tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 51(1), |
l-ammonti li kienu disponibbli għal appoġġ akkoppjat taħt l-iskema msemmija fil-punt 4 tal-Anness XI għandhom jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 65.
Artikolu 67
Integrazzjoni avvanzata tal-appoġġ akkopjat fl-iskema ta' pagament uniku
Sal-1 ta' Awwissu 2009, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, li jintegraw l-għajnuna għaż-żrieragħ imsemmija fit-Taqsima 5 tat-Titolu IV u l-iskemi msemmija fil-punt 1 tal-Anness XI, bl-eċċezzjoni tal-primjum speċifiku tal-kwalità għall-qamħ durum fl-iskema ta' pagament uniku fl-2010 jew fl-2011. F'dan il-każ, il-Kummissjoni, f'konformità mal-proċeduri msemmija fl-Artikolu 141(2) għandha taġġusta l-livelli massimi nazzjonali kif imsemmija fl-Artikolu 40 billi żżid l-ammonti mill-Anness XII għall-iskema ta' għajnuna kkonċernata.
KAPITOLU 5
Appoġġ speċifiku
Artikolu 68
Regoli ġenerali
1. L-Istati Membri jistgħu jagħtu appoġġ speċifiku lill-bdiewa skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Kapitolu:
(a) |
għal:
|
(b) |
biex jindirizzaw żvantaġġi speċifiċi li jaffettwaw lill-bdiewa fis-setturi tal-ħalib, iċ-ċanga u l-vitella, il-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż u r-ross f'żoni ekonomikament vulnerabbli jew ambjentalment sensittivi, jew, fl-istess setturi, għal tipi ta' biedja ekonomikament vulnerabbli; |
(c) |
f'żoni soġġetti għar-ristrutturar u programmi ta' żvilupp sabiex jevitaw l-abbandun tal-art u sabiex jindirizzaw żvantaġġi speċifiċi għall-bdiewa f'dawk iż-żoni; |
(d) |
fil-forma ta' kontribuzzjonijiet għal primjums ta' assigurazzjoni ta' uċuħ tar-raba', l-annimali u l-pjanti skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 70; |
(e) |
permezz ta' fondi komuni għal mard tal-annimali u l-pjanti u inċidenti ambjentali skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 71; |
2. Appoġġ għall-miżuri msemmija fil-paragrafu 1(a) jista' jingħata biss jekk:
(a) |
fir-rigward tal-attivitajiet agrikoli speċifiċi msemmija fil-paragrafu 1(a)(v),
|
(b) |
fir-rigward tat-titjib fil-kwalità ta' prodotti agrikoli msemmija fil-paragrafu 1(a) (ii), huwa konsistenti mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar prodotti agrikoli u tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti (27), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u tal-ikel (28), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi (29) u l-Kapitolu I tat-Titolu II tal-Parti II tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, |
(c) |
fir-rigward tat-titjib fil-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli msemmija fil- paragrafu 1a(iii), huwa jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 tas-17 ta' Diċembru 2007 dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern fil-pajjiżi terzi (30). |
3. L-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1(b) ta' dan l-Artikolu jista' jingħata biss safejn meħtieġ biex jinħoloq inċentiv biex jinżammu l-livelli attwali ta' produzzjoni.
Għas-setturi tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż u ċ-ċanga u l-vitella jekk dak l-appoġġ jiġi applikat flimkien mal-appoġġ mogħti skont l-Artikoli 52 u 53, it-total m'għandux jaqbeż, rispettivament, il-pakkett finanzjarju ta' appoġġ miksub wara l-applikazzjoni tal-perċentwali massima ta' retenzjoni stabbilit fl-Artikoli 67 u 68 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
Għas-settur tar-ross, l-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1(b) ta' dan l-Artikolu jista' jingħata biss mis-sena kalendarja meta l-Istat Membru jintegra l-pagament speċifiku għall-uġuħ tar-raba' għar-ross previst fit-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV fl-iskema ta' pagament uniku.
4. L-appoġġ imsemmi:
(a) |
fil-paragrafu 1(a) u (d) ta' dan l-Artikolu għandu jkun fil-forma ta' pagamenti addizzjonali annwali, |
(b) |
fil-paragrafu 1(b) ta' dan l-Artikolu għandu jkun fil-forma ta' pagamenti addizzjonali annwali bħal pagamenti għal kull ras ta' annimal jew primjums għall-artijiet erbaċei, |
(c) |
fil-paragrafu 1(c) ta' dan l-Artikolu għandu jkun fil-forma ta' żieda fil-valur tal-unità u/jew l-għadd tad-drittijiet għal pagament tal-bidwi, |
(d) |
fil-paragrafu 1(e) ta' dan l-Artikolu għandu jkun fil-forma ta' pagamenti kumpensatorji kif speċfikat fl-Artikolu 71. |
5. It-trasferiment ta' drittijiet għal pagamenti b'valuri ta' unità miżjuda u ta' drittijiet għal pagament addizzjonali msemmija fil-paragrafu 4(c) jista' jitħalla jsir biss jekk id-drittijiet trasferiti jkunu akkumpanjati bit-trasferiment ta' għadd ekwivalenti ta' ettari. 7.
6. Kwalunkwe appoġġ mogħti skont il-paragrafu 1 għandu jkun konsistenti ma' miżuri u linji politiċi Komunitarji oħra.
7. Il-Kummissjoni, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), għandha tiddefinixxi l-kondizzjonijiet għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 2(a)(ii) ta' dan l-Artikolu u l-kondizzjonijiet għall-għoti tal-appoġġ imsemmi f'din it-Taqsima, b'mod partikolari, bil-ħsieb li tkun żgurata l-konsistenza ma' miżuri u linji ta' politika Komunitarji oħrajn u biex ikun evitat il-kumulu ta' appoġġ.
8. Sal-1 ta' Awwissu 2011, l-Istati Membri li ħadu d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 69(1) jistgħu jirriveduha u jiddeċiedu, mill-2012, li:
(a) |
jimmodifikaw l-ammonti għall-finanzjament tal-appoġġ imsemmi f'dan il-Kapitolu, fil-limitu tal-Artikolu 69; jew |
(b) |
itemmu l-applikazzjoni ta' appoġġ speċifiku taħt dan il-Kapitolu. |
Skont id-deċiżjoni li meħuda minn kull Stat Membru skont l-ewwel subparagrafu ta' dan l-paragrafu, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), il-limitu massimu korrispondenti għal dak l-appoġġ.
Meta Stat Membru jiddeċiedi li jtemm l-applikazzjoni ta' dan il-Kapitolu jew meta jnaqqas l-ammonti użati għall-finanzjament tiegħu, l-Artikolu 72(2) għandu japplika.
Artikolu 69
Dispożizzjonijiet finanzjarji għal appoġġ speċifiku
1. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu tal-2009, l-1 ta' Awwissu 2010 jew l-1 ta' Awwissu 2011 li jużaw mis-sena ta' wara dik id-deċiżjoni sa 10 % tal-limiti massimi nazzjonali tagħhom imsemmija fl-Artikolu 40, jew fil-każ ta' Malta, l-ammont ta' EUR 2 000 000, għall-appoġġ speċifiku previst fl-Artikolu 68(1).
2. L-Istat Membri jistgħu japplikaw l-10 % retenzjoni fuq bażi settorjali billi jżommu sa 10 % tal-komponent tal-limiti nazzjonali tagħhom imsemmijin fl-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 li jikkorrispondi għal kwalunkwe settur imsemmi fl-Anness VI ta' dak ir-Regolament. Il-fondi miżmumin jistgħu jintużaw biss għall-applikazzjoni tal-appoġġ imsemmi fl-Artikolu 68(1) ta' dan ir-Regolament fis-setturi kkonċernati mir-retenzjoni..
3. Skont id-deċiżjoni li ssir minn kull Stat Membru skont il-paragrafu 1 dwar l-ammont ta' limitu massimu nazzjonali li għandu jintuża, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), il-limitu massimu korrispondenti għal dak l-appoġġ.
Għall-fini uniku li tiġi żgurata l-konformità mal-limiti massimi nazzjonali kif previst fl-Artikolu 40(2), l-ammonti użati għall-għoti tal-appoġġ imsemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 68(1) għandhom jitnaqqsu mill-limitu massimu li hemm referenza għalih fl-Artikolu 40(1). Dawn għandhom jiġu mgħoddija bħala drittijiet għal pagament allokati.
4. L-appoġġ previst fil-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-paragrafu 1(a) u l-paragrafi 1(b) u (e) tal-Artikolu 68 għandu jkun limitat għal 3,5 % tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 jew, fil-każ ta' Malta għall-ammont ta' EUR 2 000 000, imsemmija fl-Artikolu 69(1) ta' dan ir-Regolament, li għandhom jintużaw b'mod partikolari għall-finanzjament tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 68(1)(b) fis-settur tal-ħalib.
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sub-limiti għal kull miżura.
5. B'deroga mill-paragrafu 4, matul is-snin kalendarji 2010 sa 2013, dawk l-Istati Membri li taw appoġġ fir-rigward ta' baqar li jreddgħu skont l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 filwaqt li ma applikawx l-għażla prevista fl-Artikolu 68(2)(a)(i) ta' dak ir-Regolament, il-limitu stabbilit fil-paragrafu 4 għandu jkun stabbilit għal 6 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom li jirreferi għalih l-Artikolu 40. Barra minn hekk, fl-Istati Membri fejn aktar minn 60 % tal-produzzjoni tal-ħalib tagħhom isseħħ fit-tramuntana tat-62 parallel dak il-limitu għandu jkun stabbilit għal 10 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom li jirreferi għalih l-Artikolu 40.
Madankollu, kwalunkwe appoġġ li jaqbeż it-3,5 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom li jirreferi għalih l-Artikolu 40 għandu jintuża esklussivament għall-finanzjament ta' miżuri msemmijin fl-Artikolu 68(1)(b) ta' dan ir-Regolament fis-setturi tal-ħalib, iċ-ċanga u l-vitella.
Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu sal -31 ta' Diċembru 2013.
6. L-Istati Membri għandhom jiġbru l-fondi meħtieġa biex ikopru l-appoġġ previst:
(a) |
fl-Artikolu 68(1) billi jużaw ammont li għandu jiġi kkalkulat mill-Kummissjoni f'konformità mal-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu u stabbilit f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) u/jew |
(b) |
fl-Artikolu 68(1)(a), (b), (c) u (d) billi jagħmlu tnaqqis lineari fil-valur tad-drittijiet għal pagamenti allokati lill-bdiewa u/jew fil-pagamenti diretti msemmijin fl-Artikoli 52 u 53 u/jew fir-riżerva nazzjonali, |
(c) |
fl-Artikolu 68(1)(e) billi jagħmlu, jekk meħtieġ, tnaqqis lineari f'wieħed jew aktar mill-pagamenti li jridu jsiru lill-benefiċċjarji tal-pagamenti rilevanti skont dan it-Titolu u fil-limiti massimi stabbiliti fil-paragrafi 1 u 4 ta' dan l-Artikolu. |
Għall-fini uniku li tiġi żgurata l-konformità mal-limiti massimi nazzjonali kif previst fl-Artikolu 40(2), fejn Stat Membru jagħmel użu mill-għażla prevista fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, l-ammont ikkonċernat m'għandux jingħadd bħala parti mil-limiti massimi stabbiliti taħt il-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
7. L-ammonti msemmija fil-paragrafu 6(a) ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu ugwali għad-differenza bejn:
(a) |
il-limiti massimi nazzjonali determinati fl-Anness VIII jew l-Anness VIIIa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għas-sena 2007 wara l-applikazzjoni tal-Artikolu 10(1) ta' dak ir-Regolament u l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 378/2007 u wara tnaqqis b'0,5 %; kif ukoll |
(b) |
l-eżekuzzjoni tal-baġit għas-sena finanzjarja 2008 tal-iskema ta' pagament uniku u l-pagamenti msemmija fit-Taqsima 2 u 3 tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 fir-rigward ta' pagamenti rigward il-limitu massimu mnaqqas tal-2007 msemmi fil-punt (a) ta' dan is-subparagrafu. |
Dan l-ammont fl-ebda każ m'għandu jkun ogħla minn 4 % tal-limitu massimu msemmi fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu.
Għall-Istati Membri l-ġodda li applikaw l-iskema ta' pagament uniku fl-2007, dan l-ammont għandu jiġi multiplikat b'1,75 fl-2010, b'2 fl-2011, bi 2,.25 fl-2012 u bi 2,5 mill-2013 'l quddiem.
Fuq talba minn Stat Membru, il-Kummissjoni għanda tirrevedi l-ammonti stabbiliti f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament u abbażi ta' regoli dettaljati li għandhom jiġu stabbiliti f'konformità mal-istess proċedura.
L-użu mill-Istati Membri ta' tali ammonti għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament.
8. Id-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, fl-Artikolu 68(8) u fl-Artikolu 131(1) għandha tiddetermina l-miżuri li għandhom jiġu applikati u jkopru l-arranġamenti implimentattivi ulterjuri kollha rilevanti għall-applikazzjoni ta' dan il-Kapitolu inkluża d-deskrizzjoni tal-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà għall-miżuri li għandhom jiġu applikati, l-ammont ikkonċernat u r-riżorsi finanzjarji li għandhom jinġabru.
9. L-Istati Mmbri l-ġodda jistgħu jiddeċiedu li japplikaw il-paragrafi 1, 2, 4, 5 u 6 ta' dan l-Artikolu u l-Artikolu 131 (1) abbażi tal-limiti massimi nazzjonali tagħhom:
(a) |
speċifikati għas-sena 2016 fil-każ tal-Bulgarija u r-Rumanija; |
(b) |
speċifikati għas-sena 2013 għall-Istati Membri l-ġodda l-oħra. |
F'dak il-każ, l-Artikolu 132 m'għandux japplika għall-miżuri meħudin f'konformità ma' dan l-Artikolu.
Artikolu 70
Assigurazzjoni tal-uċuħ tar-raba', tal-annimali u tal-pjanti
1. L-Istati Membri jistgħu jagħtu kontribuzzjonijiet finanzjarji għal primjums għall-assigurazzjoni tal-uċuħ tar-raba', tal-annimali u tal-pjanti kontra telf ekonomiku ikkawżat b'avvenimenti klimatiċi avversi u minn mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni parasittarja.
Għall-fini ta' dan l-Artikolu:
(a) |
“avveniment klimatiku avvers” għandha tfisser kondizzjonijiet klimatiċi li jistgħu jiġu assimilati ma' diżastru naturali, bħall-ġlata, is-silġ, il-borra, ix-xita jew in-nixfa. |
(b) |
“mard tal-annimali”għandha tfisser mard imsemmi fil-lista ta' mard tal-annimali stabbilita mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali u/jew fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju (31). |
(c) |
“telf ekonomiku” għandha tfisser kwalunkwe spiża addizzjonali mġarrba minn bidwi bħala riżultat ta' miżuri eċċezzjonali meħuda mill-bidwi bil-għan li jnaqqas il-provvista fuq is-suq ikkonċernat jew kwalunkwe telf sostanzjali fil-produzzjoni. |
2. Kontribuzzjoni finanzjarja tista' tingħata biss għal telf ikkawżat minn xi avveniment klimatiku avvers jew minn mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni parassitarja li teqred aktar minn 30 % tal-produzzjoni medja annwali tal-bidwi fil-perijodu tat-tliet snin preċedenti jew fuq medja ta' tliet snin ibbażata fuq il-perijodu tal-ħames snin preċedenti, eskluż l-għola u l-inqas dħul.
3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija għal kull bidwi m'għandhiex taqbeż 65 % tal-premjum tal-assigurazzjoni dovut.
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ammont tal-primjums li huma eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja billi japplikaw limiti massimi adatti.
4. Il-kopertura b'assigurazzjoni tal-uċuħ tar-raba' u/jew tal-annimali u/jew tal-pjanti għandha tkun disponibbli biss meta l-avveniment klimatiku avvers jew epidemija ta' marda tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni parassitarja tkun rikonoxxuta formalment bħala tali mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.
L-Istati Membri jistgħu, fejn adatt, jistabbilixxu minn qabel kriterji li abbażi tagħhom tali rikonoxximent formali għandu jitqies bħala mogħti.
5. Il-pagamenti ta' assigurazzjoni għandhom jikkumpensaw għal mhux aktar mill-ispiża totali tas-sostituzzjoni tat-telf imsemmi fil-paragrafu 1 u m'għandhomx ikunu jeħtieġu jew jispeċifikaw it-tip jew il-kwantità tal-produzzjoni futura.
6. Kwalunkwe kontribuzzjoni finanzjarja għandha titħallas direttament lill-bidwi kkonċernat.
7. In-nefqa tal-Istati Membri għall-għoti ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għandha tkun kofinanzjata mill-Komunità mill-fondi msemmijin fl-Artikolu 69(1) b'rata ta' 75 % tal-kontribuzzjoni finanzjarja.
L-ewwel subparagrafu m' għandux jippreġudika kwalunkwe setgħa tal-Istati Membri biex ikopru l-parteċipazzjoni tagħhom fil-finanzjament tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji u l-parti tal-primjum tal-assigurazzjoni li għandha tiġġarrab mill-bdiewa fis-sħiħ jew parzjalment permezz ta' skemi obbligatorji ta' responsabbiltà kollettiva fis-setturi kkonċernati. Dan għandu jkun possibbli minkejja l-Artikoli 125l u 125n tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
8. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li telf ekonomiku li għalih jingħata kumpens skont dispożizzjonijiet Komunitarji oħrajn, inkluż l-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u kwalunkwe miżura oħra veterinarja u tas-saħħa jew tas-saħħa tal-pjanti ma għandhiex tiġi kkumpensata b'mod ulterjuri f'konformità mal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.
9. Il-kontribuzzjoni finanzjarja ma għandhiex tikkostitwixxi tfixkil fl-operazzjoni tas-suq intern tas-servizzi ta' assigurazzjoni. Il-kontribuzzjoni finanzjarja m'għandhiex tkun limitata għall-assigurazzjoni pprovvduta minn kumpannija tal-assigurazzjoni unika jew grupp ta' kumpanniji uniku, jew tkun soġġetta għall-kondizzjoni li l-kuntratt tal-assigurazzjoni jkun magħmul ma' kumpannija stabbilita fl-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 71
Fondi reċiproċi għall-mard tal-annimali u l-pjanti u inċidenti ambjentali
1. L-Istati Membri jistgħu jipprevedu għal kumpens finanzjarju li jitħallas lill-bdiewa għal telf ekonomiku kkawżat minn epidemija ta' marda tal-annimali jew tal-pjanti jew inċident ambjentali permezz ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi ta' investiment reċiproċi.
2. Għall-fini ta' dan l-Artikolu:
(a) |
“fond reċiproku” għandha tfisser skema akkreditata mill-Istat Membru skont il-liġi nazzjonali tiegħu għall-bdiewa affiljati biex jassiguraw lilhom infushom, fejn isiru pagamenti kumpensatorji lil dawn il-bdiewa milqutin minn telf ekonomiku kkawżat minn epidemija ta' mard tal-annimali jew tal-pjanti jew inċident ambjentali; |
(b) |
“telf ekonomiku” għandha tfisser kwalunkwe spiża addizzjonali mġarrba minn bidwi bħala riżultat ta' miżuri eċċezzjonali meħudin mill-bidwi bil-għan li jnaqqas il-provvista fuq is-suq ikkonċernat jew kwalunkwe telf sostanzjali fil-produzzjoni. |
(c) |
“inċident ambjentali” għandha tfisser okkorrenza speċifika ta' tniġġis, kontaminazzjoni jew degradazzjoni fil-kwalità tal-ambjent relatat ma' avveniment speċifiku u ta' ambitu ġeografiku limitat. Dan ma għandux ikopri riskji ambjentali ġenerali li mhumiex konnessi ma' avveniment speċifiku bħal tibdil fil-klima jew xita aċiduża. |
3. Fil-każ ta' mard tal-annimali, il-kumpens finanzjarju jista' jingħata biss fir-rigward ta' mard imsemmi fil-lista ta' mard tal-annimali stabbilita mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali u/jew fl-Anness għad-Deċiżjoni 90/424/KEE.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li telf ekonomiku li għalih jingħata kumpens finanzjarju skont dispożizzjonijiet Komunitarji oħrajn, inkluż l-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u kwalunkwe miżura oħra veterinarja u tas-saħħa jew tas-saħħa tal-pjanti, m'għandhiex tiġi kkumpensata b'mod ulterjuri skont il-paragrafu 1.
5. Il-fondi reċiproċi għandhom iħallsu kumpens finanzjarju direttament lill-bdiewa affiljati li huma milqutin mit-telf ekonomiku.
Is-sors tal-kumpens finanzjarju mħallas mill-fondi mutwi għandu jiġi minn:
(a) |
il-kapital ta' bażi li l-bdiewa affiljati u dawk mhux affiljati, jew l-operaturi l-oħra fil-katina agrikola kkontribixxew għall-fondi; jew |
(b) |
self mogħti mill-fondi fuq termini kummerċjali; u |
(c) |
kwalunkwe ammont irkuprat skont il-paragrafu 11. |
Kwalunkwe kapital inizjali f'ishma m'għandux ikun ikkontribut minn fondi pubbliċi.
6. Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu relatati ma':
(a) |
l-ispejjeż amministrattivi biex jitwaqqaf il-fond reċiproku, mifrux fuq perijodu massimu ta' tliet snin; |
(b) |
il-ħlas lura tal-kapital u l-interessi fuq self kummerċjali li jkun inħareġ mill-fond reċiproku għall-fini li tħallas kumpens finanzjarju lill-bdiewa; |
(c) |
l-ammonti mħallsa mill-fond reċiproku mill-kapital f'ishma tiegħu bħala kumpens finanzjarju lill-bdiewa. |
Id-durata minima u massima tas-self kummerċjali eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja għandha tkun iddeterminata mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Meta l-fond iħallas kumpens finanzjarju skont il-punt (c) tal-ewwel subparagrafu, il-kontribuzzjoni finanzjarja pubblika għandha ssegwi l-istess ritmu bħal dak għal self kummerċjali ta' durata minima.
7. Kwalunkwe kontribuzzjoni finanzjarja ma għandhiex taqbeż 65 % tal-ispiża msemmija fil-paragrafu 6. Kwalunkwe spiża li mhiex koperta minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għandha titħallas mill-bdiewa affiljati.
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ispejjeż li huma eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja billi japplikaw:
(a) |
limiti massimi għal kull fond; |
(b) |
limiti massimi xierqa għal kull unità; |
8. In-nefqa tal-Istati Membri fuq il-kontribuzzjonijiet finanzjarji għandha tkun ikkofinanzjata mill-Komunità mill-fondi msemmija fl-Artikolu 69(1) b'rata ta' 75 %.
L-ewwel subparagrafu ma għandux jippreġudika l-ebda setgħa tal-Istati Membri biex ikopru l-parteċipazzjoni tagħhom u/jew il-parteċipazzjoni tal-bdiewa affiljati fil-finanzjament tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji kollha jew ta' parti minnhom permezz ta' skemi obbligatorji ta' responsabbiltà kollettiva fis-setturi kkonċernati. Dan għandu jkun possibbli minkejja l-Artikoli 125l u 125n tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
9. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-regoli għall-kostituzzjoni u l-ġestjoni tal-fondi reċiproċi, b'mod partikolari għall-għoti ta' pagamenti ta' kumpens lil bdiewa fil-każ ta' kriżi u għall-amministrazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità ma' dawn ir-regoli.
10. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni rapport annwali dwar l-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu. Il-forma, il-kontenut, iż-żmien u l-iskadenzi tar-rapport għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
11. Fejn bidwi jingħata kumpens finanzjarju minn fond reċiproku taħt dan l-Artikolu, kwalunkwe dritt għall-irkupru tal-ħsarat għat-telf ekonomiku kkumpensat li l-bidwi jista' jkollu taħt kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi Komunitarja jew nazzjonali kontra kwalunkwe parti terza, għandu jiġi trasferit għall-fond reċiproku skont regoli li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 72
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. Fejn Stat Membru applika l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-ammonti miżmuma skont dak l-Artikolu għandhom jiġu integrati fis-sistema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 65 ta' dan ir-Regolament.
2. B'deroga mill-ewwel paragrafu, fejn Stat Membru li jkun applika l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jiddeċiedi li japplika l-appoġġ speċifiku previst f'dan il-Kapitolu, huwa jista' juża l-ammonti miżmuma taħt l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 biex ikopri l-ħtiġijiet ta' finanzjament imsemmija fl-Artikolu 69(6) ta' dan ir-Regolament. Jekk il-ħtiġijiet ta' finanzjament imsemmija fl-Artikolu 69(6) jkunu aktar baxxi mill-ammonti miżmuma taħt l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, id-differenza għandha tiġi integrata fl-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 65 ta' dan ir-Regolament.
3. Fejn Stat Membru li jkun applika taħt l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 miżuri li mhumiex kompatibbli ma' dan il-Kapitolu jiddeċiedi li japplika l-appoġġ speċifiku previst taħt dan il-Kapitolu, huwa jista' jiddeċiedi, sal-1 ta' Awwissu 2009, li japplika taħt l-Artikolu 68 ta' dan ir-Regolament il-miżuri kkomunikati lill-Kummissjoni taħt l-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u r-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu matul l-2010, l-2011 u l-2012. B'deroga mill-Artikolu 69(4), l-appoġġ totali taħt il-miżuri msemmija fl-Artikolu 68(1)(a), (b) u (e) jistgħu jkunu limitati għal-limitu massimu ffissat għall-Istati Membri rilevanti fl-applikazzjoni tal-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
F'dan il-każ, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu wkoll, sal-1 ta' Awwissu 2009, li jaġġustaw dawn il-miżuri kull sena biex jagħmluhom aktar kompatibbli ma' dan il-Kapitolu. Fejn Stat Membru jiddeċiedi li ma jagħmilx il-miżuri kompatibbli, l-ammonti kkonċernati għandhom jiġu integrati fl-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 65 ta' dan ir-Regolament.
4. L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-appoġġ previst f'dan il-Kapitolu mill-2009 dment li, b'deroga mill-Artikolu 69(6) ta' dan ir-Regolament, huma jiffinanzjaw l-appoġġ imsemmi fl-Artikolu 68(1) permezz tal-użu tal-ammonti tar-riżerva nazzjonali biss u jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet nazzjonali sal-iskadenza fissata mill-Istati Membri għall-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għall-għajnuna.
TITOLU IV
SKEMI OĦRA TA' GĦAJNUNA
KAPITOLU 1
Skemi komunitarji ta' għajnuna
Taqsima 1
Pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' fir-rigward tar-ross
Artikolu 73
Kamp ta' applikazzjoni
Għall-2009, 2010 u 2011 għandha tingħata għajnuna lill-bdiewa li jipproduċu ross li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 1006 10 taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross”).
Artikolu 74
Kondizzjonijiet u ammont tal-għajnuna
1. Il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross jingħata għal kull ettaru ta' art miżrugħa bir-ross u fejn il-wiċċ jinżamm talanqas sal-bidu tal-ħruġ tal-fjuri taħt kondizzjonijiet normali ta' tkabbir.
Madankollu, uċuħ tar-raba' li jitkabbru f'żoni li huma kompletament miżrugħa u li huma kkultivati skont standards lokali, imma li ma jilħqux l-istadju tal-ħruġ tal-fjuri minħabba kondizzjonijiet klimatiċi eċċezzjonali rikonoxxuti mill-Istat Membru kkonċernat, għandhom jibqgħu eliġibbli għall-għajnuna dment li, sa dan l-istadju ta' tkabbir, iż-żoni in kwistjoni ma jintużawx għal xi fini ieħor.
2. L-ammont tal-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross għandu jkun kif ġej, skont l-ammonti ta' ħsad fl-Istati Membri kkonċernati:
Stat Membru |
EUR/ettaru |
||
Bulgarija |
345,255 |
||
Greċja |
561,00 |
||
Franza |
476,25 |
||
Franza |
|||
|
411,75 |
||
|
563,25 |
||
Italja |
453,00 |
||
Ungerija |
232,50 |
||
Portugall |
453,75 |
||
Rumanija |
126,075 |
Artikolu 75
Erji
L-erji bażi li ġejjin huma b'dan stabbiliti għal kull Stat Membru produttur.
Stat Membru |
EUR/ ettaru |
||
Bulgarija |
4 166 |
||
Greċja |
20 333 |
||
Spanja |
104 973 |
||
Franza |
|||
|
19 050 |
||
|
4 190 |
||
Italja |
219 588 |
||
Ungerija |
3 222 |
||
Portugall |
24 667 |
||
Rumanija |
500 |
Stat Membru jista' jaqsam l-erja jew erji bażi f'erji bażi parzjali skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.
Artikolu 76
Qbiż tal-erji
1. Fejn, fi Stat Membru l-erja mogħtija għar-ross f'sena partikolari taqbeż l-erja bażi stabbilita fl-Artikolu 75, l-erja għal kull bidwi li għaliha hu mitlub pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross għandha titnaqqas b'mod proporzjonali f'dik is-sena.
2. Fejn Stat Membru jaqsam l-erja jew erji bażi f'erji bażi parzjali, it-tnaqqis previst fil-paragrafu 1 għandu japplika biss għall-bdiewa fl-erji bażi parzjali fejn il-limiti massimi tal-erja bażi parzjali inqabżu. Dan it-tnaqqis għandu jsir meta, fl-Istat Membru kkonċernat, l-erji fl-erji bażi parzjali li ma laħqux il-limiti massimi tal-erja bażi parzjali tagħhom reġgħu ġew imqassma f'erji bażi parzjali, li fihom dawk il-limiti massimi nqabżu.
Taqsima 2
Għajnuna għal dawk li jkabbru l-lamtu tal-patata
Artikolu 77
Kamp ta' applikazzjoni u ammont tal-għajnuna
Għas-snin ta' kummerċjalizzazzjoni 2009/2010, 2010/2011 u 2011/2012, għandha tingħata għajnuna lill-bdiewa li jipproduċu patata maħsuba għall-manifattura tal-lamtu tal-patata taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“għajnuna għall-koltivaturi tal-lamtu tal-patata”).
L-għajnuna għandha tkun ta' EUR 66,32 għall-kwantità ta' patata meħtieġa biex issir tunnellata ta' lamtu.
L-ammont għandu jkun aġġustat skont il-kontenut ta' lamtu fil-patata.
Artikolu 78
Kondizzjonijiet
L-għajnuna għall-koltivaturi tal-lamtu tal-patata għandha titħallas biss fir-rigward tal-kwantità ta' patata koperta minn kuntratt ta' kultivazzjoni bejn il-produttur tal-patata u l-manifattur tal-lamtu tal-patata fil-limitu tal-kwota allokata lil dak il-manifattur tal-lamtu tal-patata, skont l-Artikolu 84a(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Taqsima 3
Primjum għall-uċuħ tal-proteini
Artikolu 79
Kamp ta' applikazzjoni
Għandha tingħata għajnuna lill-bdiewa li jipproduċu l-uċuħ tal-proteini skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“primjum għall-uċuħ tal-proteini”) għas-snin 2009, 2010 u 2011.
L-uċuħ tal-proteini għandhom jinkludu:
(a) |
piżelli li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0713 10; |
(b) |
fażola tal-għelieqi li taqa' taħt il-kodiċi tan-NM 0713 50; |
(c) |
lupini ħelwin li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM ex 1209 29 50; |
Artikolu 80
Ammont u eliġibbiltà
Il-primjum għall-uċuħ tal-proteina għandu jkun ta' EUR 55,57 għal kull ettaru ta' prodotti tal-proteini maħsuda wara l-istadju ta' maturità lattika.
Madanakollu, l-prodotti mkabbra f'erji li huma kompletament miżrugħa u li huma kkultivati skont l-istandards lokali, imma li ma jilħqux l-istadju ta' maturità lattika minħabba kondizzjonijiet tat-temp eċċezzjonali rikonoxxuti mill-Istat Membru kkonċernat, għandhom jibqgħu eliġibbli għall-primjum għall-uċuħ tal-proteina sakemm l-erji inkwistjoni ma jintużawx għal xi skop ieħor sa dan l-istadju tat-tkabbir.
Artikolu 81
Erja
1. Erja massima garantita ta' 1 648 000 ettaru li għaliha jista' jingħata l-primjum għall-uċuħ tal-proteina hija b'dan stabbilita.
2. Fejn erja li għaliha jintalab il-primjum għall-uċuħ tal-proteina teċċedi l-erja massima garantita, l-erja għal kull bidwi li għaliha jintalab il-primjum għall-uċuħ tal-proteina għandha titnaqqas proporzjonalment f'dik is-sena skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
3. Fejn, skont l-Artikolu 67, Stat Membru jiddeċiedi li jintegra l-primjum għall-uċuħ tal-proteina previst f'din it-Taqsima fi skema ta' pagament uniku, il-Kummissjoni, f'konformità mal-proċeduri msemmija fl-Artikolu 141(2), għandha tnaqqas l-erja massima garantita msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu bi proporzjon mal-ammont ta' prodotti tal-proteina li jikkorrispondu għal dak l-Istat Membru fl-Anness XII.
Taqsima 4
Pagament skont l-erja għall-ġewż
Artikolu 82
Pagament Komunitarju skont l-erja għall-ġewż
1. Għall-2009, l-2010 u l-2011, l-għajnuna Komunitarja għandha tingħata lill-bdiewa li jipproduċu l-ġewż taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“pagament skont l-erja għall-ġewż”).
Ġewż għandha tinkludi:
(a) |
lewż li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM0802 11 u 0802 12; |
(b) |
ġellewż jew filberts (corylus spp.) li jaqa' taħt il-kodiċi tan NM 0802 21 u 0802 22; |
(c) |
ġewż jew siġar tiegħu li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0802 31 u 0802 32; |
(d) |
pistaċċi li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0802 50; |
(e) |
ħarrub li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 1212 10 10. |
2. L-Istati Membri jistgħu jiddifferenzjaw l-pagament skont l-erja għall-ġewż skont il-prodotti jew billi jżidu jew inaqqsu l-erji nazzjonali garantiti (minn hawnhekk 'il quddiem “ENG”) stabbiliti fl- Artikolu 83(3). Madankollu, f'kull Stat Membru, l-ammont totali tal-pagament skont l-erja għall-ġewż mogħti f'sena partikolari m'għandux ikun ogħla mil-limitu stabbilit fl-Artikolu 83(4).
Artikolu 83
Erji
1. L-Istati Membri għandhom jagħtu l-pagament Komunitarju skont l-erja għall-ġewż fil-limitu kkalkulat billi ssir multiplikazzjoni tan-numru ta' ettari tal-ENG rispettiv tagħhom kif stabbilit fil-paragrafu 3, bl-ammont medju ta' EUR 120,75.
2. Erja massima garantita ta' 829 229 ettaru hija b'dan stabbilita.
3. L-erja massima garantita msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkun diviża fl-ENG li ġejjin:
Stat Membru |
ENG (ettaru) |
Belġju |
100 |
Bulgarija |
11 984 |
Ġermanja |
1 500 |
Greċja |
41 100 |
Spanja |
568 200 |
Franza |
17 300 |
Italja |
130 100 |
Ċipru |
5 100 |
Lussemburgu |
100 |
Ungerija |
2 900 |
Olanda |
100 |
Awstrija |
100 |
Polonja |
4 200 |
Portugall |
41 300 |
Rumanija |
1 645 |
Slovenja |
300 |
Slovakkja |
3 100 |
Renju Unit |
100 |
4. L-Istati Membri jistgħu jerġgħu jiddividu l-ENG rispettiva tagħhom f'erji bażi parzjali skont kriterji oġġettivi, b'mod partikolari fil-livell reġjonali jew f'relazzjoni mal-produzzjoni.
Artikolu 84
Qbiż tal-limitu tal-erji bażi parzjali
Meta Stat Membru jissuddividi l-ENG tiegħu f'erji bażi parzjali u tinqabeż erja bażi parzjali waħda jew aktar, l-erja għal kull bidwi li għaliha jintalab il-pagament skont l-erja għall-gewż għandha titnaqqas proporzjonalment f'dik is-sena għall-bdiewa fl-erji bażi parzjali fejn il-limitu jkun nqabeż. Dan it-tnaqqis għandu jsir meta, fl-Istat Membru kkonċernat, l-erji fl-erji bażi parzjali, li ma laħqux il-limiti tal-erja bażi parzjali tagħhom, ikunu tqassmu mill-ġdid f'erji bażi parzjali li fihom ikunu nqabżu l-limiti fl-erja bażi parzjali.
Artikolu 85
Kondizzjonijiet għall-eliġibbiltà
1. Il-pagament tal-pagament skont l-erja għall-ġewż għandu jkun ikkondizzjonat minn, b'mod partikolari, daqs minimu tal-plot u d-densità tas-siġar.
2. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu kondizzjoni li l-pagament skont l-erja għall-ġewż tingħata biss jekk il-bdiewa jkunu membri ta' organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta skont l-Artikolu 125b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Jekk jiġi applikat il-paragrafu 2, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-pagament tal-pagament skont l-erja għall-ġewż isir lill-organizzazzjoni tal-produtturi għan-nom tal-membri tagħha. F'dan il-każ, l-ammont tal-għajnuna li tirċievi l-organizzazjoni tal-produtturi għandu jitħallas lill-membri tagħha. Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-organizzazzjoni tal-produtturi, biex bħala kumpens għas-servizzi li tagħti lill-membri tagħha, tnaqqas l-ammont tal-pagament skont l-erja għall-ġewż b'massimu ta' 2 %.
Artikolu 86
Għajnuna Nazzjonali
1. L-Istat Membri jistgħu jagħtu għajnuna nazzjonali, b'żieda mal-pagament skont l-erja għall-ġewż, sa massimu ta' EUR 120,75 għal kull ettaru fis-sena.
2. L-għajnuna nazzjonali tista' titħallas biss għal erji li jirċievu pagament skont l-erja għall-ġewż.
3. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu kondizzjoni li l-għajnuna nazzjonali tingħata biss jekk il-bdiewa jkunu membri ta' organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta skont l-Artikolu 125b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Taqsima 5
Għajnuna għaż-żrieragħ
Artikolu 87
Għajnuna
1. Għall-2009, l-2010 u l-2011, l-Istati Membri li applikaw l-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u li ma jagħmlux użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 67 ta' dan ir-Regolament, għandhom jagħtu, fuq bażi annwali, l-għajnuniet stabbiliti fl-Anness XIII għal dan ir-Regolament għall-produzzjoni taż-żrieragħ bażiċi jew żrieragħ iċċertifikati ta' waħda jew aktar mill-ispeċi elenkati fl-Anness, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“għajnuna għaż-żrieragħ”).
2. Fejn l-erja aċċettata għaċ-ċertifikazzjoni li għaliha l-għajnuna għaż-żrieragħ hija użata wkoll għat-talbiet ta' appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku, l-ammont ta' għajnuna għaż-żrieragħ, għajr fil-każ tal-ispeċi msemmija fl-Anness XIII il- punti 1 u 2, għandu jitnaqqas, imma għal mhux inqas minn żero, bl-ammont ta' appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku li għandha tingħata f'sena partikolari għall-erja kkonċernata.
3. L-ammont ta' għajnuna għaż-żrieragħ ma għandiex taqbeż limitu, iffissat mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament u li tikkorrispondi għall-komponent tal-għajnuna għaż-żrieragħ għall-ispeċi kkonċernati fil-livell massimu nazzjonali msemmi fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament, kif stabbilit skont l-Artikolu 64(2) tar- Regolament (KE) Nru 1782/2003 (“limitu massimu ta' għajnuna għaż-żrieragħ”). Madanakollu, għall-Istati Membri l-ġodda, dan il-limitu massimu ta' għajnuna għaż-żrieragħ għandu jikkorrispondi mal-ammonti mniżżla fl-Anness XIV għal dan ir-Regolament.
Fejn l-ammont totali ta' għajnuna għaż-żrieragħ mitluba jaqbeż il-limitu massimu ta' għajnuna għaż-żrierag' iffissat mill-Kummissjoni, l-għajnuna għal kull bidwi għandha titnaqqas b'mod proporzjonali fis-sena kkonċernata.
4. Il-varjetajiet tal-qanneb (Cannabis sativa L.) li għalihom għandha titħallas l-għajnuna għaż-żrieragħ kif prevista f'dan l-Artikolu, għandhom jiġu determinati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Taqsima 6
Pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton
Artikolu 88
Kamp ta' applikazzjoni
Għandha tingħata għajnuna lill-bdiewa li jipproduċu l-qoton, li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 5201 00 taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton”).
Artikolu 89
Eliġibbiltà
1. Il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton għandu jingħata għal kull ettaru ta' żona tal-qoton eliġibbli. Sabiex l-erja tkun eliġibbli, għandha tkun f'art agrikola awtorizzata għall-produzzjoni tal-qoton mill-Istat Membru, miżrugħa b'varjetajiet awtorizzati u li attwalment jinħasdu f'kondizzjonijiet ta' tkabbir normali.
Il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton għandha titħallas għal qoton ta' kwalità kummerċjali tajba u ġusta.
2. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-art u l-varjetajiet imsemmijin fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu skont regoli u kondizzjonijiet dettaljati adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Artikolu 90
Erji bażi, ammonti ta' ħsad u ammonti ta' referenza
1. L-erji bażi nazzjonali li ġejjin huma b'dan stabbiliti:
— |
Bulgarija: 20 333 ettaru |
— |
Greċja: 20 333 ettaru |
— |
Spanja: 20 333 ettaru |
— |
Portugall: 360 ettaru. |
2. L-ammonti ta' ħsad fissi li ġejjin fil-perijodu ta' referenza huma b'dan stabbiliti:
— |
Bulgarija: 1,2 tunnellata/ettaru, |
— |
Greċja: 3,2 tunnellata/ettaru, |
— |
Spanja: 3,5 tunnellata/ettaru, |
— |
Portugall: 2,2 tunnellata/ettaru. |
3. L-ammont tal-għajnuna għal kull ettaru eliġibbli għandu jiġi stabbilit billi l-ammont ta' ħsad stabbilit fil-paragrafu 2 jiġi mmultiplikat mal-ammonti ta' referenza li ġejjin:
— |
Bulgarija: EUR 671,33, |
— |
Greċja: EUR 251,75, |
— |
Spanja: EUR 400,00, |
— |
Portugall: EUR 252,73. |
4. Jekk l-erja tal-qoton eliġibbli fi Stat Membru partikolari u f'sena partikolari taqbeż l-erja bażi stabbilita fil-paragrafu 1, l-għajnuna msemmija fil-paragrafu 3 għal dak l-Istat Membru għandha titnaqqas b'mod proporzjonali għall-qbiż tal-erja bażi.
5. Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Artikolu 91
Organizzazzjonijiet intersettorjali approvati
1. Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, “organizzazzjoni intersettorjali approvata” għandha tfisser entità ġuridika komposta minn bdiewa li jipproduċu l-qoton u talanqas ħallieġ wieħed, li twettaq attivitajiet bħal:
(a) |
għajnuna għal koordinazzjoni aħjar tal-mod kif il-qoton jitqiegħed fis-suq, b'mod partikolari permezz ta' studji ta' riċerka u stħarriġ tas-suq, |
(b) |
tfassil ta' formoli standard ta' kuntratt kompatibbli mar-regoli Komunitarji, |
(c) |
orjentazzjoni tal-produzzjoni lejn prodotti li huma aktar adattati għall-ħtiġijiet tas-suq u d-domanda tal-konsumatur, partikolarment f'termini ta' kwalità u ħarsien tal-konsumatur, |
(d) |
aġġornament ta' metodi u mezzi għal titjib fil-kwalità ta' prodotti, |
(e) |
żvilupp ta' strateġiji ta' kumerċjalizzazzjoni biex jippromwovu l-qoton permezz ta' skemi ta' ċertifikazzjoni tal-kwalità. |
2. L-Istat Membru fejn huma stabbiliti l-ħallieġa għandu japprova organizzazzjonijiet intersettorjali li jissodisfaw il-kriterji li għandhom jiġu jkunu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Artikolu 92
Ħlas tal-għajnuna
1. Il-bdiewa għandhom jingħataw il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton għal kull ettaru eliġibbli skont l-Artikolu 90.
2. Il-bdiewa li huma membri ta' organizzazzjoni intersettorjali approvata għandhom jingħataw il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton għal kull ettaru eliġibbli fl-erja bażi stabbilita fl-Artikolu 90(1), b'żieda ta' ammont ta' EUR 2.
Taqsima 7
Għajnuna lil produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli
Artikolu 93
Kamp ta' applikazzjoni
1. Fi Stati Membri li taw l-għajnuna għar-ristrutturar kif previst fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 320/2006 għal talanqas 50 % tal-kwota taz-zokkor iffissata fl-20 ta' Frar 2006 fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 tal-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (32), għandha tingħata għajnuna lil produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima.
2. L-għajnuna għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli għandha tingħata għal massimu ta' ħames snin konsekuttivi mis-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li fiha l-limitu ta' 50 % msemmi fil-paragrafu 1 kien intlaħaq iżda sa mhux aktar tard mis-sena ta' kummerċjalizzazzjoni 2013/2014.
Artikolu 94
Kondizzjonijiet
L-għajnuna għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli għandha tingħata fir-rigward tal-kwantità tal-kwota taz-zokkor miksuba minn konsenja ta' pitravi taz-zokkor jew tal-kannamieli taħt kuntratti konklużi skont l-Artikolu 50 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Artikolu 95
Ammont tal-għajnuna
L-għajnuna għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli għandha tiġi espressa għal kull tunnellata ta' zokkor abjad ta' kwalità standard. L-ammont tal-għajnuna għandu jkun ugwali għal nofs l-ammont miksub mill-ammont ta' limitu massimu msemmi fl-Anness XV ta' dan ir-Regolament għall-Istat Membru kkonċernat għas-sena korrispondenti, diviż bit-total tal-kwota taz-zokkor u tax-xropp tal-inulina ffissata fl-20 ta' Frar 2006 fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
Ħlief għall-Bulgarija u r-Rumanija, l-Artikoli 121 u 132 ta' dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw għall-għajnuna għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u tal-kannamieli.
Taqsima 8
Pagamenti transitorji għall-frott u l-ħxejjex
Artikolu 96
Għajnuniet transitorji skont l-erja
1. Fejn l-Artikolu 54(1) jew l-Artikolu 128(1) huwa applikat, matul il-perijodu msemmi f'dawk id-dispożizzjonijiet, tista' tingħata għajnuna transitorja skont l-erja, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima, lil bdiewa li jipproduċu tadam fornut għall-ipproċessar.
2. Fejn l-Artikolu 54(2) jew l-Artikolu 128(2) huwa applikat, matul il-perijodu msemmi f'dawk id-dispożizzjonijiet, tista' tingħata għajnuna transitorja skont l-erja, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima, lil bdiewa li jipproduċu prodott wieħed jew aktar tal-frott u l-ħxejjex elenkati fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 54(2), kif iddeterminat mill-Istati Membri u li jiġu fornuti għall-ipproċessar.
Artikolu 97
Ammont tal-għajnuna u eliġibbiltà
1. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw l-għajnuna għal kull ettaru li fuqu jitkabbru t-tadam u kull prodott tal-frott u l-ħxejjex elenkat fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 54(2) abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.
2. L-ammont totali ta' għajnuna previst fil-paragarfu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandu fl-ebda każ jaqbeż il-limitu massimu iddeterminat skont l-Artikolu 51(2) jew l-Artikolu 128.
3. L-għajnuna prevista fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tingħata biss fir-rigward ta' erji li l-produzzjoni tagħhom hija koperta b'kuntratt għall-ipproċessar f'wieħed mill-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(j) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
4. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti tal-għajnuna prevista fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu soġġetta għal aktar kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, inkluż il-kondizzjoni li l-bidwi jkun membru ta' organizzazzjoni ta' produtturi jew grupp ta' produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 125b jew l-Artikolu 125 e tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 rispettivament.
Taqsima 9
Pagament transitorji għall-frott artab
Artikolu 98
Pagament għall-frott artab
1. Matul il-perijodu li jintemm fil-31 ta' Diċembru 2011 għandha tingħata għajnuna transitorja skont l-erja lill-produtturi tal-frawli li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 0810 10 00 u l-lampun li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 0810 20 10 fornuti għall-ipproċessar, taħt il-konduzzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima (“pagament transitorju għall-frott artab”).
2. Il-pagament transitorju għall-frott artab għandu jingħata biss fir-rigward ta' meded li l-produzzjoni tagħhom hija koperta b'kuntratt għall-ipproċessar f'wieħed mill-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(j) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. L-ammont tal-pagament transitorju għall-frott artab għandu jkun ta' EUR 230/ettaru.
4. L-Istati Membri jistgħu jagħtu għajnuna nazzjonali flimkien mal-pagament transitorju għall-frott artab. L-ammont totali ta' għajnuna Komunitarja u nazzjonali m'għandux jaqbeż l-EUR 400/ettaru.
5. Il-pagament transitorju għall-frott artab għandu jitħallas biss fir-rigward tal-meded nazzjonali garantiti massimi allokati lill-Istati Membri kif ġej:
Stat Membru |
Erja nazzjonali massima garantita (ettari) |
Bulgarija |
2 400 |
Ungerija |
1 700 |
Latvja |
400 |
Litwanja |
600 |
Polonja |
48 000 |
Jekk l-erja eliġibbli fi Stat Membru partikolari u f'sena partikolari taqbeż l-erja nazzjonali garantita massima, l-ammont tal-pagament transitorju għall-frott artab imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jitnaqqas bi proporzjon għall-qbiż tal-erja nazzjonali garantita massima.
6. L-Artikoli 121 u 132 ma għandhomx japplikaw għall-pagament transitorju għall-frott artab.
Taqsima 10
Primjums fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż
Artikolu 99
Kamp ta' applikazzjoni
Fejn huwa applikat l-Artikolu 52, l-Istati Membri għandhom jagħtu, fuq bażi annwali, primjums u primjums supplimentari lill-bdiewa li jrabbu n-nagħaġ u l-mogħoż taħt il-kondizzjonijiet previsti f'din it-Taqsima, għajr jekk previst mod ieħor f'dan ir-Regolament.
Artikolu 100
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“nagħġa” tfisser kwalunkwe femminil tal-ispeċi ovina li kellha l-frieħ mill-inqas darba jew li għandha mill-anqas sena; |
(b) |
“mogħża” tfisser kwalunkwe femminil tal-ispeċi kaprina li kellha l-frieħ mill-anqas darba jew li għandha mill-inqas sena. |
Artikolu 101
Primjums għan-nagħaġ u l-mogħoż
1. Bidwi li jrabbi n-nagħaġ fl-azjenda tiegħu jista' jikkwalifika, b' applikazzjoni, għal primjum għaż-żamma tan-nagħaġ (“primjum għan-nagħaġ”).
2. Bidwi li jrabbi l-mogħoż fl-azjenda tiegħu jista' jikkwalifika, malli japplika, għal primjum għaż-żamma tal-mogħoż (“primjum għall-mogħoż”). Dan il-primjum għandu jingħata lill-bdiewa f'żoni speċifiċi fejn il-produzzjoni tilħaq iż-żewġ kriterji li ġejjin:
(a) |
it-trobbija tal-mogħoż tkun immirata l-aktar lejn il-produzzjoni tal-laħam tal-mogħoż; |
(b) |
it-tekniki tat-trobbija tan-nagħaġ u l-mogħoż huma simili fin-natura. |
Lista ta' tali żoni għandha tkun stabbilita skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
3. Il-primjum għan-nagħaġ u l-primjum għall-mogħoż għandhom jingħataw f'forma ta' pagament annwali għal kull annimal eliġibbli għal kull sena kalendarja u għal kull bidwi skont il-limiti individwali. L-għadd minimu ta' annimali li fir-rigward tiegħu hija titressaq applikazzjoni għal primjum għandu jiġi determinat mill-Istat Membru. Dan il-minimu ma għandux ikun inqas minn għaxra u lanqas akbar minn 50.
4. L-ammont tal-primjum għan-nagħaġ għandu jkun ta' EUR 21 għal kull nagħġa. Madankollu, għall-bdiewa li jikkumerċjalizzaw il-ħalib tan-ngħaġ jew il-prodotti bbażati fuq il-ħalib tan-ngħaġ, il-primjum għan-nagħaġ għandu jkun EUR 16,8 għal kull nagħġa.
5. L-ammont tal-primjum għall-mogħoż għandu jkun ta' EUR 16,8 għal kull mogħża.
Artikolu 102
Primjum supplimentari
1. Primjum supplimentari għandu jitħallas lill-bdiewa f'żoni fejn il-produzzjoni tan-nagħaġ u l-mogħoż tikkostitwixxi attività tradizzjonali jew tikkontribwixxi b'mod sinifikanti għall-ekonomija rurali. Dawn iż-żoni għandhom jiġu ddefiniti mill-Istati Membri. Fi kwalunkwe każ, il-primjum supplimentari għandu jingħata biss lill-bidwi li l-azjenda tiegħu għandha mill-anqas 50 % tal-erja tagħha użata għall-agrikoltura li tinsab f'żoni aktar żvantaġġati kif definiti skont ir-Regolament (KE) Nru 1257/1999.
2. Il-primjum supplimentari għandu jingħata wkoll lill-bidwi li jipprattika l-għanem ta' kull staġun minn reġjun għall-ieħor (trasumanza) sakemm:
(a) |
mill-anqas 90 % tal-annimali li għalihom japplika l-primjum jitħallew jirgħu mill-anqas 90 jum konsekuttiv f'żona eliġibbli stabbilita f'konformità mal-paragrafu 1, u |
(b) |
is-sede tal-azjenda tinsab f'żona ġeografika definita tajjeb li għaliha jkun ġie stabbilit mill-Istat Membru li t-trasumanza hija prattika tradizzjonali tat-trobbija tan-nagħaġ u/jew tal-mogħoż u li dawn il-movimenti tal-annimali huma meħtieġa minħabba n-nuqqas fil-kwantià suffiċjenti ta' għalf waqt il-perijodu tat-trasumanza. |
3. L-ammont tal-primjum supplimentari għandu jiġi stabblit għal EUR 7 għal kull nagħġa u għal kull mogħża. Il-primjum supplimentari għandu jingħata taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk stabbiliti għall-għotja tal-primjums għan-nagħaġ u l-mogħoż.
Artikolu 103
Regoli komuni dwar pirmjums
1. Il-primjums għandhom jitħallsu lill-bdiewa benefiċjarji abbażi tal-għadd ta' nagħaġ u/jew mogħoż miżmuma fl-azjenda tagħhom matul perijodu minimu li għandu jkun determinat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
2. Biex jikkwalifika għall-primjums, annimal għandu jkun identifikat u rreġistrat skont ir-Regolament (KE) Nru 21/2004.
Artikolu 104
Limiti individwali
1. Fl-1 ta' Jannar 2009, il-limitu individwali għal kull bidwi msemmi fl-Artikolu 101(3) għandu jkun ugwali għall-għadd tad-drittijiet għal primjum li kellu fil-31 ta' Diċembru 2008 skont ir-regoli Komunitarji rilevanti.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw illi t-total tad-drittijiet għal pimjum fit-territorju tagħhom ma jaqbiżx il-limiti massimi nazzjonali stabbiliti fil-paragrafu 4 u li tista' tinżamm ir-riżerva nazzjonali msemmija fl-Artikolu 106.
Wara t-tmiem tal-perijodu tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku għall-erja skont l-Artikolu 122 u meta jiġi applikat l-Artikolu 52, l-allokazzjoni tal-limiti massimi individwali lill-produtturi u l-istabbiliment tar-riżerva nazzjonali msemmija fl-Artikolu 106 għandhom isiru mhux iktar tard minn tmiem tal-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku.
3. Id-drittijiet għal primjum, li jkunu ġew irtirati taħt il-miżura li ttieħdet skont l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 għandhom jiġu kkanċellati.
4. Il-limiti massimi nazzjonali li ġejjin għandhom japplikaw:
Stat Membru |
Limitu massimu nazzjonali (ettaru) |
Bulgarija |
2 058 483 |
Repubblika Ċeka |
66 733 |
Ġermanja |
104 000 |
Estonja |
48 000 |
Franza |
19 580 000 |
Italja |
7 842 000 |
Ċipru |
472 401 |
Latvja |
18 437 |
Litwanja |
17 304 |
Ungerija |
1 146 000 |
Polonja |
335 880 |
Portugall |
2 690 000 |
Rumanija |
5 880 620 |
Slovenja |
84 909 |
Slovakkja |
305 756 |
Finlandja |
80 000 |
Total |
40 730 523 |
Artikolu 105
Trasferiment ta' drittijiet għal primjum
1. Meta bidwi jbigħ jew jittrasferixxi b'xi mod ieħor l-azjenda tiegħu, huwa jista' jittrasferixxi d-drittijiet tiegħu kollha għal primjum lill-persuna li tieħu l-azjenda.
2. Bidwi jista' wkoll, b'mod totali jew parzjali, jittrasferixxi d-drittijiet tiegħu lil bdiewa oħra mingħajr ma jittrasferixxi l-azjenda tiegħu.
Fil- każ ta' trasferiment ta' drittijiet mingħajr trasferiment tal-azjenda, parti mid-drittijiet għal primjum trasferiti, li ma taqbiżx il-15 %, għandha tiġi konsenjata, mingħajr kwalunkwe kumpens lir-riżerva nazzjonali tal-Istat Membru fejn tinstab l-azjenda, għat-tqassim mill-ġdid mingħajr ħlas.
L-Istati Membri jistgħu jakkwistaw drittijiet għal primjum mingħand bdiewa li, fuq bażi volontarja, jaqblu li jċedu d-drittijiet tagħhom, b'mod totali jew parzjali. F'dan il-każ pagamenti għall-akkwist ta' tali drittijiet jistgħu jsiru lil tali bdiewa mill-baġit nazzjonali.
B'deroga mill-paragrafu 1 u f'ċirkustanzi debitament iġġustifikati, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li, f'każ ta' bejgħ jew trasferiment ieħor tal-azjenda, it-trasferiment ta' drittijiet jitwettaq permezz tar-riżerva nazzjonali.
3. L-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jevitaw id-drittijiet għal primjums milli jiġu trasferiti barra minn żoni jew reġjuni sensittivi fejn il-produzzjoni tan-nagħaġ hija partikolarment importanti għall-ekonomija lokali.
4. Qabel data li għandhom jistabbilixxu, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw trasferimenti temporanji ta' dik il-parti tad-drittijiet għall-primjum li ma tkunx maħsuba biex tintuża mill-bidwi detentur tagħhom.
Artikolu 106
Riżerva nazzjonali
1. Kull Stat Membr għandu jżomm riżerva nazzjonali tad-drittijiet għal primjums.
2. Kwalunke drittijiet għal primjum irtirat f'konformità mal-Artikolu 105(2) jew dispożizzjonijiet Komunitarji oħra għandu jiżdied mar-riżerva nazzjonali.
3. L-Istati Membri jistgħu jallokaw drittijiet għal primjum lill-bdiewa fil-limiti tar-riżerva nazzjonali tagħhom. Meta jagħmlu l-allokazzjoni, huma għandhom jagħtu preċedenza b'mod partikolari lill-bdiewa ġodda, lill-bdiewa żgħażagħ jew lill-bdiewa prijoritarji oħrajn.
Artikolu 107
Limiti massimi
It-total tal-ammonti ta' kull primjum mitlub m'għandux jaqbeż il-limitu massimu ddeterminat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 51(2).
Meta l-ammont totali tal-għajnuna mitluba jaqbeż il-livell massimu, l-għajnuna għal kull bidwi għandha titnaqqas proporzjonalment f'dik is-sena.
Taqsima 11
Pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella
Artikolu 108
Kamp ta' applikazzjoni
Fejn l-Artikolu 53 huwa applikat, l-Istati Membri għandhom jagħtu, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din it-Taqsima u għajr jekk previst mod ieħor f'dan ir-Regolament, il-pagament jew il-pagamenti addizzjonali magħżula mill-Istat Membru kkonċernat f'konformità ma' dak l-Artikolu.
Artikolu 109
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“reġjun” tfisser Stat Membru jew reġjun fi Stat Membru, skont l-għażla tal-Istat Membru kkonċernat; |
(b) |
“barri” tfisser annimal bovin ta' sess maskili mhux imsewwi; |
(c) |
“barri msewwi” tfisser annimal bovin ta' sess maskili imsewwi; |
(d) |
“baqra li tredda'” tfisser baqra li tappartjeni għar-razez tal-laħam jew imwielda minn tagħmir ma' razza tal-laħam, u li tappartjeni għal merħla intenzjonata għat-trobbija ta' għoġġiela għall-produzzjoni tal-laħam; |
(e) |
“erħa” tfisser annimal bovin ta' sess femminili mill-età ta' tmien xhur li għadha ma wilditx. |
Artikolu 110
Primjum speċjali
1. Bidwi li jkollu annimali bovini ta' sess maskili fl-impriża tiegħu jista' jikkwalifika, malli japplika, għal primjum speċjali. Għandu jingħata f'forma ta' primjum annwali għal kull sena kalendarja u għal kull azjenda fil-limiti tal-limiti massimi reġjonali, għal mhux aktar minn 90 annimal għal kull waħda mill-kategoriji ta' età msemmija fil-paragrafu 2.
Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “limitu massimu reġjonali” għandha tfisser l-għadd ta' annimali intitolati biex jibbenefikaw, f'reġjun u għal kull sena kalendarja, mill-primjum speċjali.
2. Il-primjum speċjali għandu jingħata mhux aktar minn: jew
(a) |
darba matul il-ħajja ta' kull barri mill-età ta' disa' xhur, jew |
(b) |
darbtejn matul il-ħajja ta' kull barri msewwi:
|
3. Biex jikkwalifikaw għall-primjum speċjali:
(a) |
kull annimal kopert b'applikazzjoni għandu jinżamm mill-bidwi għat-tismin għal perjodu li għandu jiġi determinat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2); |
(b) |
kull annimal għandu jkun kopert sal-qatla jew sal-esportazzjoni b'passaport tal-annimali msemmi fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 li jkun fih l-informazzjoni kollha rilevanti dwar l-istatus tal-primjum tiegħu jew, jekk mhux disponibbli, b'dokument amministrattiv ekwivalenti. |
4. Fejn f'reġjun partikolari l-għadd totali ta' barrin mill-età ta' disa' xhur u ta' barrin imsewwija mill-età ta' disa' sa għoxrin xahar, li għalihom saret applikazzjoni u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet għall-għotja ta' primjum speċjali, jaqbeż il-limitu massimu reġjonali determinat fil-paragrafu 8, l-għadd totali ta' annimali eliġibbli taħt il-paragrafu 2(a) u (b) għal kull bidwi għas-sena kkonċernata għandu jonqos b'mod proporzjonali.
5. B'deroga mill-paragrafi 1 u 4, l-Istati Membri jistgħu fuq il-bażi ta' kriterji oġġettivi li huma parti mill-politika ta' żvilupp rurali u biss b'kondizzjoni li jqiesu aspetti ambjentali kif ukoll aspetti ta' mpjieg, ibiddlu jew jirtiraw il-limitu ta' 90 ras ta' annimali għal kull azjenda u għal kull kategorija ta' età. F'dan il-każ, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw il-paragrafu 4 b'tali mod li jilħqu l-livell ta' tnaqqis meħtieġ biex jikkonformaw mal-limitu massimu reġjonali applikabbli, mingħajr ma japplikaw tali tnaqqis lill-bdiewa żgħar li, fir-rigward tas-sena in kwistjoni, ma ppreżentawx applikazzjonijiet għall-primjum speċjali għal iktar minn għadd minimu ta' annimali determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
6. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħtu l-primjum speċjali fil-waqt tal-qatla. F'dan il-każ, il-kriterju tal-età msemmi fil-paragrafu 2(a) għall-barrin għandu jinbidel b'piż minimu ta' karkassa ta' 185 kg.
Il-primjum għandu jitħallas jew jingħata lura lill-bdiewa.
7. L-ammont tal-primjum speċjali għandu jkun stabbilit għal:
(a) |
EUR 210 għal kull barri eliġibbli; |
(b) |
EUR 150 għal kull barri msewwi eliġibbli u għal kull kategorija ta' età. |
8. Il-limiti massimi reġjonali li ġejjin għandhom japplikaw:
Stat Membru |
Limitu massimu reġjonali |
Bulgarija |
90 343 |
Repubblika Ċeka |
244 349 |
Danimarka |
277 110 |
Ġermanja |
1 782 700 |
Estonja |
18 800 |
Ċipru |
12 000 |
Latvja |
70 200 |
Litwanja |
150 000 |
Polonja |
926 000 |
Rumanija |
452 000 |
Slovenja |
92 276 |
Slovakkja |
78 348 |
Finlandja |
250 000 |
Svezja |
250 000 |
Artikolu 111
Primjum għall-baqar li jreddgħu
1. Bidwi li jrabbi baqar li jreddgħu fl-impriża tiegħu jista' jikkwalifika, malli japplika, għal primjum ta' manteniment ta' baqar li jreddgħu (“primjum għall-baqar li jreddgħu”). Għandu jingħata f'forma ta' primjum annwali għal kull sena kalendarja u għal kull bidwi skont il-limiti massimi individwali.
2. Il-primjum għal baqar li jreddgħu għandu jingħata lil kull bidwi:
(a) |
li ma jfornix ħalib jew prodotti tal-ħalib mill-farm tiegħu għal 12-il xahar mill-jum meta tiġi ppreżentata l-applikazzjoni. Madankollu, il-forniment ta' ħalib jew prodotti tal-ħalib direttament mill-azjenda lill-konsumatur m'għandux jipprevjeni li jingħata l-primjum; |
(b) |
il-forniment ta' ħalib jew prodotti tal-ħalib li t-total tal-kwota individwali tagħhom, kif msemmi fl-Artikolu 67 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, ma jaqbiżx 120 000 kg. |
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji stabbiliti minnhom, li jbiddlu jew jirtiraw il-limitu kwantitattiv, dment li l-bidwi jżomm, għal talanqas sitt xhur konsekuttivi minn meta tiġi ppreżentata l-applikazzjoni, għadd ta' baqar li jreddgħu mhux anqas minn 60 % u għadd ta' erħiet li ma jaqbiżx 40 % tan-numru li għalih ġie mitlub il-primjum.
Għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-għadd ta' annimali eliġibbli taħt il-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu, jekk il-baqar jappartjenux għall-merħla li tredda' jew għall-merħla tal-ħalib, għandu jkun stabbilit abbażi tal-kwota tal-ħalib individwali tal-benefiċjarju disponibbli fl-azjenda fil-31 ta' Marzu tas-sena kalendarja kkonċernata, espressa f'tunnellati u l-produzzjoni medja tal-ħalib.
3. Id-dritt tal-bdiewa għall-primjum għandu jkun limitat bl-applikazzjoni ta' limitu massimu individwali kif definit fl-Artikolu 112.
4. L-ammont tal-primjum għandu jkun ta' EUR 200 għal kull annimal eliġibbli.
5. L-Istati Membri jistgħu jagħtu primjum nazzjonali addizzjonali għall-baqar li jreddgħu, sa massimu ta' EUR 50 għal kull annimal, sakemm ma tinħoloq l-ebda diskriminazzjoni bejn raħħala fl-Istat Membru kkonċernat.
Fir-rigward ta' azjendi li jinsabu f'reġjun kif definit fl-Artikoli 5 u 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006, tal-11 ta' Lulju 2006 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta' Koeżjoni (33), l-ewwel EUR 24,15 ta' dan il-primjum addizzjonali għal kull annimal għandu jkun iffinanzjat mill-FAEG.
Fir-rigward ta' azjendi li jinsabu fit-territorju ta' Stat Membru, jekk, fl-Istat Membru kkonċernat il-popolazzjoni tal-baqar għandha proporzjon għoli ta' baqar li jreddgħu, li jirrappreżentaw talanqas 30 % tan-numru totali ta' baqar, u jekk talanqas 30 % ta' bovini rġiel maqtula jappartjenu għall-klassijiet ta' konformazzjoni S u E, l-FAEG għandu jiffinanzja l-primjum addizzjonali kollu. Kwalunkwe qabża ta' dawn il-perċentwali għandha tiġi stabbilita abbażi tal-medja tas-sentejn ta' qabel dik is-sena li għaliha jingħata l-primjum.
6. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, għandhom jiġu meqjusa biss dawk l-erħiet li jappartjenu għal razza tal-laħam jew li huma mwielda minn taħlita ta' razza tal-laħam u li jappartjenu għal merħla intenzjonata għat-trobbija ta' għoġġiela għall-produzzjoni tal-laħam.
Artikolu 112
Limitu massimu individwali għall-baqar li jreddgħu
1. Għandha tingħata għajnuna lil kull bidwi li jżomm il-baqar li jreddgħu fil-limiti massimi individwali stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 126(2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw illi t-total tad-drittijiet għal pimjum fit-territorju tagħhom ma jaqbiżx il-limiti massimi nazzjonali stabbiliti fil-paragrafu 5 u li tista' tinżamm ir-riżerva nazzjonali msemmija fl-Artikolu 114.
Wara t-tmiem tal-perijodu tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku għall-erja f'konformità mal-Artikolu 122 u fejn huwa applikat l-Artikolu 53(1), l-allokazzjoni tal-limiti massimi individwali lill-produtturi u t-twaqqif tar-riżerva nazzjonali msemmija fl-Artikolu 114 għandhom isiru mhux aktar tard minn tmiem l-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku.
3. Fejn l-aġġustament imsemmi fil-paragrafu 2 jeħtieġ tnaqqis fil-limiti massimi individwali li għandhom il-bdiewa, dan għandu jsir mingħajr pagament ta' kumpens u jiġi deċiż abbażi ta' kriterji oġġettivi, inkluż, b'mod partikolari:
(a) |
ir-rata li biha l-bdiewa użaw il-limiti massimi individwali tagħhom matul it-tlett snin ta' referenza ta' qabel l-2000; |
(b) |
l-implimentazzjoni ta' investiment ta' programm ta' estensifikazzjoni fis-settur taċ-ċanga u l-vitella; |
(c) |
ċirkustanzi naturali partikolari jew l-applikazzjoni ta' penali, li jirriżultaw f' nuqqas ta' pagament jew tnaqqis ta' pagament tal-primjum għall talanqas sena waħda ta' referenza; |
(d) |
ċirkustanzi eċċezzjonali addizzjonali li jkollhom l-effett li l-pagamenti li saru għal talanqas sena waħda ta' referenza ma jkunux jikkorrispondu għas-sitwazzjoni attwali kif stabbilita matul is-snin ta' qabel. |
4. Drittijiet għal primjum li jkunu ġew irtirati taħt il-miżuri meħuda skont l-ewwel subparagrafu tal- -paragrafu 2 għandhom jitħassru.
5. Il-limiti massimi nazzjonali li ġejjin għandhom japplikaw:
Stat Membru |
Limitu nazzjonali |
Belġju |
394 253 |
Bulgarija |
16 019 |
Repubblika Ċeka |
90 300 |
Estonja |
13 416 |
Franza |
1 441 539 |
Italja |
3 779 866 |
Ċipru |
500 |
Latvja |
19 368 |
Litwanja |
47 232 |
Ungerija |
117 000 |
Malta |
454 |
Awstrija |
375 000 |
Polonja |
325 581 |
Portugall |
458 941 |
Rumanija |
150 000 |
Slovenja |
86 384 |
Slovakkja |
28 080 |
Artikolu 113
Trasferiment tad-drittijiet għal primjum għall-baqar li jreddgħu
1. Meta bidwi ibigħ jew jittrasferixxi b'mod ieħor l-azjenda tiegħu, huwa jista' jittrasferixxi d-drittijiet tiegħu kollha għal primjum għall-baqar li jreddgħu lill-persuna li tieħu l-azjenda mingħandu.
2. Il-bidwi li jirreferi għalih il-paragrafu 1 jista' jittrasferixxi wkoll, bis-sħiħ jew parzjalment, id-drittijiet tiegħu lil bdiewa oħra mingħajr ma jittrasferixxi l-azjenda tiegħu.
Fejn id-drittijiet għal primjum huma trasferiti mingħajr trasferiment tal-azjenda, parti mid-drittijiet trasferiti, li ma taqbiżx il-15 %, għandha tiġi konsenjata, mingħajr kwalunkwe kumpens lir-riżerva nazzjonali tal-Istat Membru fejn tinstab l-azjenda għat-tqassim mill-ġdid mingħajr ħlas.
3. L-Istati Membri:
(a) |
għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex ma jħallux li d-drittijiet għal primjum jiġu trasferiti barra minn żoni sensittivi jew reġjuni fejn il-produzzjoni taċ-ċanga u l-vitella tkun b'mod partikolari importanti għall-ekonomija lokali; |
(b) |
jistgħu jipprevedu jew li t-trasferiment ta' drittijiet mingħajr it-trasferiment tal-azjenda jitwettaq direttament bejn il-bdiewa jew li dan iseħħ permezz tar-riżerva nazzjonali. |
4. Qabel data li għandhom jistabbilixxu, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw trasferimenti temporanji ta' dik il-parti tad-drittijiet għall-primjum li ma tkunx maħsuba biex tintuża mill-bidwi detentur tagħhom.
Artikolu 114
Riżerva nazzjonali tad-drittijiet għal primjum għall-baqar li jreddgħu
1. Kull Stat Membru għandu jżomm riżerva nazzjonali ta' drittijiet għal primjum għall-baqar li jreddgħu.
2. Kwalunkwe dritt għall-primjum irtirat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 113 (2) jew dispożizzjonijiet Komunitarji oħra għandhom jinżdiedu mar-riżerva nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 112(4).
3. L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali tagħhom biex jallokaw, fil-limiti ta' dawk ir-riżervi, drittijiet għal primjum b'mod partikolari lil bdiewa ġodda, bdiewa żgħażagħ u bdiewa oħra li trid tingħatalhom prijorità.
Artikolu 115
Erħiet
1. B'deroga mill-Artikolu 111(3) ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri li fihom aktar minn 60 % tal-baqar li jreddgħu u erħiet jinżammu f'żoni muntanjużi fit-tifsira tal-Artikolu 50 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, jistgħu jiddeċiedu li jamministraw l-għotja tal-primjum għall-baqar li jreddgħu għall-erħiet separatament minn dak għall-baqar li jreddgħu fil-limiti massimi nazzjonali separati li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istat Membru kkonċernat.
Tali limitu massimu nazzjonali separat m'għandux jaqbeż l-40 % tal-limitu massimu nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat stabbilit fl-Artikolu 112(5). Dak il-limitu massimu nazzjonali għandu jitnaqqas b'ammont daqs il-limitu massimu nazzjonali separat. Fejn, fi Stat Membru li jutilizza l-opzjoni prevista f'dan il-paragrafu, l-għadd totali ta' erħiet, li għalihom tkun saret applikazzjoni, u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet għall-għotja ta' primjum għall-baqar li jreddgħu, jaqbeż il-limitu massimu nazzjonali separat, l-għadd ta' erħiet eliġibbli għal kull bidwi għas-sena in kwistjoni għandu jitnaqqas b'mod proporzjonali.
2. Għall-fini ta' dan l-Artikolu, għandhom jitqiesu biss dawk l-erħiet li jappartjenu għal razza tal-laħam jew li huma mwielda minn taħlita ma' razza tal-laħam.
Artikolu 116
Primjum għall-qatla
1. Bidwi li jżomm annimali bovini fl-azjenda tiegħu jista' jikkwalifika, malli japplika, għal primjum għall-qatla. Dan għandu jingħata mal-qatla ta' annimali eliġibbli jew mal-esportazzjoni tagħhom lejn pajjiż terz u fil-limiti massimi nazzjonali li jridu jiġu stabbiliti.
Dawn li ġejjin huma eliġibbli għall-primjum għall-qatla:
(a) |
barrin, barrin imsewwija, baqar u erħiet mill-età ta' tmien xhur; |
(b) |
għoġġiela ta' aktar minn xahar u inqas minn tmien xhur u ta' karkassa li tiżen sa 185 kg. |
L-annimali elenkati fil-punti (a) u (b) tat-tieni subparagrafu għandhom ikunu eliġibbli għall-primjum għall-qatla sakemm ikun ilhom jinżammu mill-bidwi għal perjodu li jrid jiġi stabbilit.
2. L-ammont tal-primjum għandu jiġi stabbilit bħala:
(a) |
EUR 80 għal kull annimal eliġibbli kif speċifikat fil-paragrafu 1(a); |
(b) |
EUR 50 għal kull animal eliġibbli kif speċifikat fil-paragrafu 1(b). |
3. Il-limiti massimi nazzjonali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu stabbiliti għal kull Stat Membru u separatament għaż-żewġ gruppi ta' annimali kif speċifikat f'(a) u (b) ta' dak il-paragrafu. Kull limitu massimu għandu jkun ugwali għan-numru ta' annimali f'kull wieħed minn dawn iż-żewġ gruppi, li fl-1995, inqatlu fl-Istat Membru kkonċernat. In-numru ta' annimali esportati lejn pajjiżi terzi, skont id-data tal-Eurostat jew kwalunkwe informazzjoni statistika uffiċjali oħra għal dik is-sena aċċettata mill-Kummissjoni, għandha tiżdied ma' kull limitu massimu.
Għall-Istati Membri ġodda, il-limiti massimi nazzjonali li ġejjin għandhom japplikaw:
|
Barrin, barrin imsewwija, baqar u erħiet |
Għoġġiela ta' aktar minn xahar u anqas minn 8 xhur u ta' piż ta' karkassa sa 185 kg |
Bulgarija |
22 191 |
101 542 |
Repubblika Ċeka |
483 382 |
27 380 |
Estonja |
107 813 |
30 000 |
Ċipru |
21 000 |
— |
Latvja |
124 320 |
53 280 |
Litwanja |
367 484 |
244 200 |
Ungerija |
141 559 |
94 439 |
Malta |
6 002 |
17 |
Polonja |
1 815 430 |
839 518 |
Rumanija |
1 148 000 |
85 000 |
Slovenja |
161 137 |
35 852 |
Slovakkja |
204 062 |
62 841 |
4. Meta, fi Stat Membru partikolari l-għadd totali ta' annimali li għalihom saret applikazzjoni fir-rigward ta' wieħed miż-żewġ gruppi ta' annimali speċifikati fil-punt (a) jew (b) tal-paragrafu 1 u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet għall-għotja tal-primjum għall-qatla, jaqbeż il-limitu massimu nazzjonali stabbilit għal dak il-grupp, l-għadd totali ta' annimali eliġibbli taħt dak il-grupp għal kull bidwi għas-sena kkonċernata għandu jitnaqqas b'mod proporzjonali.
Artikolu 117
Regoli komuni dwar pirmjums
Biex jikkwalifika għall-pagamenti diretti taħt din it-Taqsima, annimal għandu jkun identifikat u rreġistrat skont ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000.
Madankollu, annimal għandu wkoll jitqies eliġibbli għall-pagamenti meta l-informazzjoni stabbilita fit-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tkun ġiet irraportata lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimal kif iddeterminat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 118
Limiti Massimi
It-total tal-ammonti ta' kull pagament mitlub skont din it-Taqsima m'għandux jaqbeż il-limitu massimu iddeterminat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 51(2).
Fejn l-ammont totali tal-pagamenti mitluba jaqbeż il-limitu massimu ddeterminat, il-pagamenti għal kull bidwi għandhom jitnaqqsu b'mod proporzjonali f'dik is-sena.
Artikolu 119
Sustanzi projbiti taħt id-Direttiva 96/22/KE
1. Fejn residwi ta' sustanzi projbiti taħt id-Direttiva 96/22/KE tad-29 ta' April 1996 li tikkonċerna l-projbizzjoni tal-użu fl-istockfarming ta' ċerti sustanzi li jkollhom azzjoni ormonika u tirostatika u ta' beta-agonists (34), jew residwi ta' sustanzi awtorizzati taħt dik id-Direttiva imma użati illegalment, jinstabu skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta' April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta' ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u prodotti tal-annimali (35) f'annimal li jappartjeni għall-merħla bovina ta' bidwi, jew fejn sustanza jew prodott mhux awtorizzat jew sustanza jew prodott awtorizzat taħt id-Direttiva 96/22/KE imma miżmum illegalment jinstab ġo azjenda ta' bidwi fi kwalunkwe forma, il-bidwi għandu jkun eskluż, għas-sena kalendarja li fiha tkun saret l-iskoperta, milli jirċievi l-ammonti previsti f'din it-Taqsima.
Fil-każ ta' ksur repetut tal-liġi, it-tul tal-perijodu tal-esklużjoni jista', skont kemm tkun serja l-offiża, jiġi estiż għal ħames snin mis-sena li fiha jkun ġie skopert il-ksur ripetut.
2. Jekk is-sid jew id-detentur tal-annimali jxekkel it-twettiq ta' spezzjonijiet u t-teħid ta' kampjuni meħtieġa għall-applikazzjoni ta' pjani nazzjonali ta' monitoraġġ ta' residwi jew it-twettiq tal-investigazzjonijiet u l-kontrolli previsti fid-Direttiva 96/23/KE, għandhom japplikaw il-penali previsti fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
KAPITOLU 2
Għajnuniet nazzjonali
Artikolu 120
Għajnuna nazzjonali għall-ġewż
1. Mill-2012, jew meta fl-applikazzjoni tal-Artikolu 67 l-pagament tal-erja għall-ġewż imsemmi fit-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 ta' dan it-Titolu huwa integrat fl-iskema ta' pagament uniku, l-Istati Membri jistgħu jagħtu għajnuna nazzjonali, sa massimu ta' EUR 120,75 għal kull ettaru fis-sena, lil bidwi li jipproduċi l-prodotti li ġejjin:.
(a) |
lewż li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 0802 11 u 0802 12; |
(b) |
ġellewż jew filberts (corylus spp.) li jaqa' taħt il-kodiċi tan NM 0802 21 u 0802 22; |
(c) |
ġellewż jew siġar tiegħu li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0802 21 u 0802 22; |
(d) |
pistaċċi li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0802 50; |
(e) |
ħarrub li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 1212 10 10. |
2. L-għajnuna nazzjonali tista' titħallas għal erja massima ta':
Stat Membru |
Erja massima (ettaru) |
Belġju |
100 |
Bulgarija |
11 984 |
Ġermanja |
1 500 |
Greċja |
41 100 |
Franza |
568 200 |
Italja |
17 300 |
Olanda |
130 100 |
Ċipru |
5 100 |
Lussemburgu |
100 |
Ungerija |
2 900 |
Olanda |
100 |
Polonja |
4 200 |
Portugall |
41 300 |
Rumanija |
1 645 |
Slovenja |
300 |
Slovakkja |
3 100 |
Renju Unit |
100 |
3. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għotja tal-għajnuna nazzjonali soġġett għas-sħubija tal-bdiewa f'organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta taħt l-Artikoli 125b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
TITOLU V
IMPLIMENTAZZJONI TA' PAGAMENTI DIRETTI FL-ISTATI MEMBRI ĠODDA
KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 121
Introduzzjoni ta' pagamenti diretti
Fl-Istati Membri ġodda, minbarra l-Bulgarija u r-Rumanija, għandhom jiġu introdotti pagamenti diretti skont l-iskeda ta' żidiet li ġejja, espressi bħala perċentwali tal-livell applikabbli dakinhar ta' tali pagamenti fl-Istati Membri għajr dawk li mhumiex Stati Membri ġodda:
— |
60 % fl-2009; |
— |
70 % fl-2010, |
— |
80 % fl-2011, |
— |
90 % fl-2012, |
— |
100 % mill-2013 'il quddiem. |
Fil-Bulgarija u r-Rumanija, għandhom jiġu introdotti pagamenti diretti skont l-iskeda ta' żidiet li ġejja, espressi bħala perċentwali tal-livell applikabbli dakinhar ta' tali pagamenti fl-Istati Membri għajr dawk li mhumiex Stati Membri ġodda:
— |
35 % fl-2009; |
— |
40 % fl-2010, |
— |
50 % fl-2011, |
— |
60 % fl-2012, |
— |
70 % fl-2010, |
— |
80 % fl-2010, |
— |
90 % fl-2010, |
— |
100 % mill-2016 'il quddiem. |
KAPITOLU 2
Skema ta' pagament uniku skont l-erja
Artikolu 122
Skema ta' Pagament Uniku skont l-Erja
1. L-Istati Membri ġodda li ddeċidew li jbiddlu l-pagamenti diretti, bl-eċċezzjoni, għall-2009, l-2010 u l-2011 tal-pagament transitorju għall-frott artab stabbilit fit-Taqsima 9 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament, u, għall-2009, tal-pagament tal-prodotti tal-enerġija msemmija fil-Kapitolu 5 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, bi skema ta' pagament uniku skont l-erja għandhom jagħtu għajnuna lill-bdiewa skont dan l-Artikolu.
2. Il-pagament uniku skont l-erja għandu jingħata fuq bażi annwali. Huwa għandu jiġi kkalkulat billi l-pakkett finanzjarju annwali stabbilit f'konformità mal-Artikolu 123 jiġi diviż skont l-erja agrikola ta' kull Stat Membru ġdid stabbilita f'konformità mal-Artikolu 124.
3. L-iskema ta' pagament uniku skont l-erja ser tkun disponibbli sal-31 ta' Diċembru 2013. L-Istati Membri ġodda għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom li jtemmu l-applikazzjoni tal-iskema sal-1 ta' Awwissu tal-aħħar sena ta' applikazzjoni.
4. Wara tmiem il-perijodu ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, jibdew japplikaw il-pagamenti diretti skont ir-regoli Komunitarji rilevanti u abbażi ta' parametri kwantitattivi, bħal erja bażi, limiti massimi ta' primjums u kwantitajiet massimi garantiti, speċifikati fl-Atti ta' Adeżjoni tal-2003 u tal-2005 u fil-leġislazzjoni Komunitarja sussegwenti għal kull pagament dirett. Ir-rati tal-perċentwali mniżżlin fl-Artikolu 121 ta' dan ir-Regolament għas-snin rilevanti għandhom japplikaw sussegwentement.
Artikolu 123
Pakkett finanzjarju annwali
1. Għal kwalunkwe Stat Membru ġdid, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi pakkett finanzjarju annwali bħala l-fondi totali li jkun disponibbli rigward is-sena kalendarja kkonċernata għall-għoti ta' pagamenti diretti fl-Istat Membru l-ġdid.
Il-pakkett finanzjarju annwali għandu jkun stabbilit skont ir-regoli Komunitarji rilevanti u abbażi tal-parametri kwantitattivi, bħal meded bażi, limiti massimi ta' primjums u kwantitajiet massimi garantiti, speċifikati fl-Atti ta' Adeżjoni tal-2003 u tal-2005 u fil-leġisazzjoni Komunitarja sussegwenti għal kull pagament dirett.
Il-pakkett finanzjarju annwali għandu jiġi aġġustat bl-użu tal-perċentwali rilevanti speċifikati fl-Artikolu 121 għall-introduzzjoni gradwali ta' pagamenti diretti, għajr għall-ammonti disponibbli skont l-Anness XV jew skont id-differenza bejn dawn l-ammonti jew l-ammonti korrispondenti għas-settur tal-frott u l-ħxejjex u dawk fil-fatt applikati kif imsemmi fl-Artikolu 130(1).
2. Meta għal sena partikolari l-pagamenti uniċi skont l-erja fi Stat Membru ġdid ikunu ser jaqbżu l-pakkett finanzjarju annwali, l-ammont nazzjonali għal kull ettaru applikabbli f'dak l-Istat Membru l-ġdid għandu jitnaqqas b'mod proporzjonali bl-applikazzjoni ta' koeffiċjent ta' tnaqqis.
Artikolu 124
Erja agrikola taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja
1. L-erja agrikola ta' Stat Membru ġdid minbarra l-Bulgarija u r-Rumanija taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja għandha tkun il-parti tal-erja agrikola użata li nżammet f'kondizzjoni agrikola tajba fit-30 ta' Ġunju 2003, kemm jekk tkun qed tipproduċi kif ukoll jekk ma tkunx f'dik id-data, u, fejn xieraq aġġustata skont il-kriterji oġġettivi u non diskriminatorji li għandhom jiġu stabbiliti minn dak l-Istat Membru l-ġdid wara approvazzjoni mill-Kummissjoni.
Għall-finijiet ta' dan it-Titolu, “erja agrikola utilizzata” għandha tfisser l-erja totali meħuda minn art li tinħadem, art erbaċei permanenti, uċuħ tar-raba' permanenti u art għall-kultivazzjoni domestika kif stabbilit mill-Kummissjoni għall-finijiet statistiċi tagħha.
Għall-Bulgarija u r-Rumanija, l-erja agrikola taħt l-iskema ta' pagament uniku għall-erja għandha tkun il-parti tal-erja agrikola użata li tkun miżmuma f'kondizzjoni agrikola tajba, kemm jekk tkun kif ukoll jekk ma tkunx, aġġustata fejn xieraq skont il-kriterji oġġettivi u non diskriminatorji li għandhom jiġu stabbiliti mill-Bulgarija jew ir-Rumanija wara approvazzjoni mill-Kummissjoni.
2. Għall-fini tal-għoti ta' pagamenti taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, il-ħbula agrikoli kollha li jikkorrispondu mal-kriterji previsti fil-paragrafu 1, kif ukoll ħbula agrikoli mħawla bi msaġar ta' rotazzjoni qasira (kodiċi tan-NM ex 0602 90 41) li nżammu f'kondizzjoni agrikola tajba fit-30 ta' Ġunju 2003, għandhom ikunu eliġibbli. Madankollu, għall-Bulgarija u r-Rumanija, il-ħbula agrikoli kollha li jikkorrispondu mal-kriterji previsti fil-paragrafu 1, kif ukoll ħbula agrikoli mħawla bi msaġar ta' rotazzjoni qasira (kodiċi tan-NM ex 0602 90 41), għandhom ikunu eliġibbli.
Ħlief fil-każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, dawn il-ħbula agrikoli msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu disponibbli għall-bidwi f'data ffissata mill-Istat Membru li ma għandhiex tkun aktar tard mid-data stabbilita f'dak l-Istat Membru għall-emenda tal-applikazzjoni għal għajnuna.
Id-daqs minimu ta' erja eliġibbli għal kull azjenda li għaliha jistgħu jintalbu pagamenti għandu jkun 0,3 ettaru. Madankollu, kuwalunkwe Stat Membru ġdid jista' jiddeċiedi, abbażi ta' kriterji oġġettivi u wara lpprovazzjoni mill-Kummissjoni, li jistabbilixxi d-daqs minimu f'livell ogħla li ma jaqbiżx ettaru.
3. M'għandux ikun hemm l-ebda obbligu fuq il-produzzjoni jew l-impjieg tal-fatturi tal-produzzjoni. Madankollu, il-bdiewa jistgħu jużaw l-art imsemmija fil-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu għal kwalunkwe fini agrikolu. Fil-każ tal-produzzjoni tal-qanneb, l-Artikolu 39 għandu japplika.
4. Kwalunkwe art li tibbenefika minn pagamenti taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja għandha tinżamm f'kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba skont l-Artikolu 6.
5. Kwalunkwe bidwi li jirċievi appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja għandu jirrispetta l-rekwiżiti amministrattivi statutorji msemmija fl-Anness II, f'konformità mal-iskeda ta' żmien li ġejja:
(a) |
kondizzjonijiet imsemmija fil-punt A tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2009; |
(b) |
rekwiżiti msemmija fil-Punt B tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2011; |
(c) |
rekwiżiti msemmija fil-Punt C tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2013. |
6. Għall-Bulgarija u r-Rumanija, l-applikazzjoni tal-Artikoli 4, 5, 23, 24 u 25 għandha tkun fakultattiva sal-31 ta' Diċembru 2011, safejn dawk id-dispożizzjonijiet jirrelataw mal-rekwiżiti amministrattivi statutorji. Mill-1 ta' Jannar 2012, bidwi li jirċievi pagamenti taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja f'dawk l-Istati Membri għandu jirrispetta l-rekwiżiti amministrattivi statutorji msemmija fl-Anness II, skont l-iskeda ta' żmien li ġejja:
(a) |
rekwiżiti msemmija fil-punt A tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2012; |
(b) |
rekwiżiti msemmija fil-Punt B tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014; |
(c) |
rekwiżiti msemmija fil-Punt C tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2016. |
7. L-Istati Membri ġodda jistgħu wkoll japplikaw l-għażliet previsti fil-paragrafi 5 u 6 fejn jiddeċiedu li jitterminaw l-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku skont l-erja qabel tmiem il-perijodu tal-applikazzjoni previst fl-Artikolu 122(3).
8. L-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku skont l-erja bl-ebda m'għandha bl-ebda mod taffettwa l-obbligu ta' kwalunkwe Stat Membru ġdid fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' regoli Komunitarji dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali kif previst bir-Regolament (KE) Nru 1760/ 2000 u r-Regolament (KE) Nru 21/2004.
Artikolu 125
Komunikazzjoni
L-Istati Membri ġodda għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni fid-dettal bil-miżuri li ħadu biex jimplimentaw dan il-Kapitolu u b'mod partikolari l-miżuri meħuda skont l-Artikolu 123(2).
KAPITOLU 3
Pagamenti separati u appoġġ speċifiku
Artikolu 126
Pagament separat għaz-zokkor
1. Meta Stat Membru ġdid ikun għamel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 143ba tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, huwa għandu jagħti pagament separat għaz-zokkor lil bdiewa eliġibbli taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja. Dan il-pagament għandu jingħata abbażi tal-kriterji adottati mill-Istati Membri rilevanti fl-2006 u l-2007.
2. Il-pagament separat għaz-zokkor għandu jingħata skont il-limiti massimi stipulati fl-Anness XV.
3. B'deroga mill-paragrafu 2, kull Stat Membru ġdid ikkonċernat jista' jiddeċiedi sal-31 ta' Marzu tas-sena li għaliha qed jingħata l-pagament separat għaz-zokkor u abbażi ta' kriterji oġġettivi, li japplika limitu massimu aktar baxx minn dak elenkat fl-Anness XV għall-pagament separat għaz-zokkor. Meta t-total tal-ammonti determinati skont il-paragrafu 1 jaqbeż il-limitu massimu deċiż mill-Istat Membru ġdid ikkonċernat, l-ammont annwali li jingħata lill-bdiewa għandu jitnaqqas b'mod proporzjonali.
Artikolu 127
Pagament separat għall-frott u l-ħxejjex
1. Meta Stat Membru ġdid ikun għamel użu mill-għażla previstaa fl-Artikolu 143bb tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, huwa għandu jagħti pagament separat għall-frott u l-ħxejjex lil bdiewa eliġibbli taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja. Dan il-pagament għandu jingħata skont il-kriterji adottati mill-Istat Membru fl-2007.
2. Il-pagament separat għall-frott u l-ħxejjex għandu jingħata fil-limiti tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondu għall-frott u l-ħxejjex jew, meta l-Istat Membru ġdid ikun għamel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 143bb(3) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, skont limitu massimu aktar baxx.
Artikolu 128
Pagament separat transitorju għall-frott u l-ħxejjex
1. Meta Stat Membru ġdid ikun għamel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 143bc(1) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, huwa jista' jżomm, sal-31 ta' Diċembru 2011, sa 50 % tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondi għal tadam li jaqa' taħt il-kodiċi tan-NM 0702 00 00 skont id-deċiżjoni tiegħu tal-2007.
F'dan il-każ u skont il-limitu massimu stabbilit skont il-proċedura msemmija fl-Atikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagament addizzjonali għandu jingħata lil bdiewa li jipproduċu tadam skont il-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu 1, Taqsima 8 tat-Titolu IV ta' dan ir-Regolament.
2. Meta Stat Membru ġdid ikun uża l-għażla prevista fl-Artikolu 143bc(2) tar-Regolament (KE) Nru1782/2003, huwa jista' jżomm, skont id-deċiżjoni tiegħu tal-2007:
(a) |
sal-31 ta' Diċembru 2010, sa 100 % tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondi għall-uċuħ ta' frott u ħxejjex minbarra l-uċuħ annwali elenkati fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 54(2) ta' dan ir-Regolament; |
(b) |
mill-1 ta' Jannar 2011 sal-31 ta' Diċembru 2012, sa 75 % tal-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament li jikkorrispondu għall-uċuħ ta' frott u ħxejjex minbarra l-uċuħ annwali elenkati fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 54(2) ta' dan ir-Regolament. |
F'dan il-każ u skont il-limitu massimu stabbilit skont il-proċedura msemmija fl-Atikolu 141(2) ta' dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel, fuq bażi annwali, pagament addizzjonali lill-bdiewa.
Il-pagamanet addizzjonali għandu jingħata lil bdiewa li jipproduċu wieħed jew aktar mill-prodotti ta' frott u l-ħxejjex, kif iddeterminat mill-Istat Membru kkonċernat, elenkati fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 54(2) ta' dan ir-Regolament.
3. Wara li l-Istati Membri ġodda jkunu użaw l-għażliet previsti fl-Artikolu 143bc tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 huma jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta'Awwissu 2009, li jirrevedu d-deċiżjoni meħuda fl-2007 bil-ħsieb li jew:
(a) |
jintegraw dawk il-pagamenti kollha jew parti minnhom fl-iskema ta' pagament uniku. F'dan il-każ, permezz ta' deroga mill-Artikolu 130 ta' dan ir-Regolament, l-ammonti kkonċernati għandhom jiġu inklużi fl-envelopp finanzjarju annwali msemmi fl-Artikolu 123(1) ta' dan ir-Regolament, jew |
(b) |
jintegraw dawk il-pagamenti kollha jew parti minnhom fil-pagament separat għall-frott u l-ħxejjex imsemmi fl-Artikolu 127 ta' dan ir-Regolament. F'dan il-każ, il-pagament il-ġdid għandu jingħata abbażi ta' kriterji oġġettivi u non diskriminatorji bħal dawk stabbiliti fil-paragrafu 2 tal-punt A tal-Anness IX ta' dan ir-Regolament u b'rispett lejn il-perijodu rappreżentattiv li jispiċċa fl-2008. |
Artikolu 129
Pagament separat għall-frott artab
1. B'deroga mill-Artikolu 122, l-Istati Membri ġodda li japplikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2011, li mill-2012 jagħtu pagament separat għall-frott artab. Dan għandu jingħata abbażi ta' kriterji oġġettivi u non diskriminatorji bħall-pagamenti li jingħataw taħt il-pagament transizzjonali għall-frott artab previst fl-Artikolu 98 u b'rispett għal perijodu rappreżentattiv li jiġi stabbilit minn dak l-Istat Membru sa mhux aktar tard mill-2008.
2. Il-pagament separat għall-frott artab għandu jingħata skont il-limiti massimi msemmija fl-Anness XII li jikkorrispondu għall-pagament separat għall-frott artab.
3. Fl-2012, l-Istati Membri li japplikaw dan l-Artikolu jistgħu jagħtu għajnuna nazzjonali flimkien mal-pagament separat għall-frott artab. L-ammont totali ta' għajnuna Komunitarja u nazzjonali m'għandux jaqbeż il-limiti li ġejjin:
— |
Bulgarija: EUR 960 000, |
— |
Latvja: EUR 160 000, |
— |
Litwanja: EUR 240 000, |
— |
Ungerija: EUR 680 000, |
— |
Polonja: EUR 19 200 000. |
Artikolu 130
Dispożizzjonijiet komuni għall-pagamenti separati
1. Il-fondi li jsiru disponibbli għall-għoti ta' pagament imsemmi fl-Artikoli 126, 127 u 128 u 129 ma għandhomx ikunu inklużi fil-pakkett finanzjarju annwali msemmi fl-Artikolu 123(1). Madankollu, meta jiġi applikat l-Artikolu 126(3), id-differenza bejn il-limiti massimi elenkati fl-Anness XV u dak li fil-fatt japplika għandhom jiġu inklużi fil-pakkett finanzjarju annwali msemmi fl-Artikolu 123(1).
2. L-Artikolu 132 m'għandux japplika għall-pagamenti separati msemmija fl-Artikoli 127, 128 u 129. Ħlief fil-każ tal-Bulgarija u r-Rumanija, l-Artikolu 132 m'għandux japplika għall-pagamenti separati msemmija fl-Artikolu 126.
3. Fil-każ ta' wirt reali jew antiċipat, il-pagament separat għaz-zokkor li jirreferi għalih l-Artikolu 126, il-pagament separat għall-frott u l-ħxejjex imsemmija fl-Artikolu 127 u l-pagament separat għall-frott artab li jirreferi għalih l-Artikolu 129 għandhom jingħataw lill-bidwi li wiret l-azjenda, bil-kondizzjoni li dan il-bidwi jkun eliġibbli taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja.
Artikolu 131
Appoġġ speċifiku
1. L-Istati Membri l-ġodda li japplikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2009, l-1 ta' Awwissu 2010 jew l-1 ta' Awwissu 2011, li jużaw, mis-sena ta' wara dik id-deċiżjoni, sa 10 % tal-limiti massimi nazzjonali tagħhom imsemmija fl-Artikolu 40 biex jagħtu appoġġ lil bdiewa kif stipulat fl-Artikolu 68(1) u skont il-Kapitolu 5 tat-Titolu III, skont kif applikabbli għalihom.
2. B'deroga mill-Artikolu 68(4)(c), l-appoġġ għal miżuri msemmija fl-Artikolu 68(1)(c) għandu jkun fil-forma ta' żieda fl-ammonti għal kull ettaru mogħtija skont l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja.
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 68(3) m'għandux japplika għall-Istati Membri l-ġodda li japplikaw l-iskema ta' pagament unku skont l-erja.
3. B'deroga mill-Artikolu 69(6), l-Istati Membri ġodda li japplikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja msemmija fl-Artikolu 122 għandhom jiġbru l-fondi meħtieġa biex ikopru l-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu billi:
(a) |
inaqqsu l-pakkett finanzjarju annwali tagħhom imsemmi fl-Artikolu 123; u/jew |
(b) |
iwettqu tnaqqis lineari tal-ammonti ta' pagamenti diretti għajr l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja. |
4. L-ammonti msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Dawn l-ammonti għandhom jitnaqqsu mill-pakketti finanzjarji annwali msemmija fl-Artikolu 123(1) tal-Istati Membri ġodda kkonċernati.
KAPITOLU 4
Pagamenti nazzjonali komplementari u pagamenti diretti
Artikolu 132
Pagamenti nazzjonali komplementari u pagamenti diretti
1. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “skema nazzjonali li tixbah il-PAK” għandha tfisser kwalunkwe skema ta' pagamenti diretti nazzjonali li tkun applikabbli qabel id-data tal-adeżjoni tal-Istati Membri ġodda li bis-saħħa tagħha kien jingħata l-appoġġ lill-bdiewa fir-rigward tal-produzzjoni koperta b'wieħed mill-pagamenti diretti.
2. L-Istati Membri ġodda għandu jkollhom il-possibbiltà, soġġetta għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni, li jikkomplementaw kwalunkwe pagamenti diretti:
(a) |
fir-rigward ta' pagamenti diretti, sa 30 punt perċentwali aktar mil-livell applikabbli msemmi fl-Artikolu 121 fis-sena rilevanti. Għal dak li jirrigwarda l-Bulgarija u r-Rumanija, għandu japplika dan li ġej: 65 % tal-livell ta' pagamenti diretti fil-Komunità kif kostitwit fit-30 ta' April 2004 fl-2009, u mill-2010, sa 50 punt perċentwali aktar mil-livell applikabbli msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 121 fis-sena rilevanti. Madankollu, ir-Repubblika Ċeka tista' tikkomplimenta pagamenti diretti fis-settur tal-lamtu tal-patata sa 100 % tal-livell applikabbli fl-Istati Membri għajr fl-Istati Membri ġodda. Għall-pagamenti diretti msemmija fil-Kapitolu 7 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jikkomplementaw il-pagamenti diretti sa 100 %. Għal dak li jirrigwarda l-Bulgarija u r-Rumanija, r-rati massimi li ġejjin għandhom japplikaw: 95 % fl-2009 u 100 % mill-2010; jew |
(b) |
|
3. Ċipru jista' jikkomplementa l-għajnuna diretta mħallsa lil bidwi skont kwalunkwe pagament dirett għall-iskemi ta' appoġġ elenkati fl-Anness I sal-livell ta' appoġġ totali li l-bidwi kien ikun intitolat jirċievi f'Ċipru fl-2001.
L-awtoritajiet Ċiprijotti għandhom jiżguraw li l-appoġġ dirett totali li l-bidwi jingħata wara l-adeżjoni f'Ċipru skont il-pagament dirett rilevanti, inkluż kull pagament dirett nazzjonali komplementari, fl-ebda każ ma jaqbeż il-livell ta' appoġġ dirett li l-bidwi jkun intitolat jirċievi skont dak il-pagament dirett korrispondenti fis-sena rilevanti fl-Istati Membri għajr l-Istati l-Membri l-ġodda.
L-ammonti totali ta' għajnuna nazzjonali komplementari li għandha tingħata għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness XVI.
L-għajnuna nazzjonali komplementari li għandha tingħata għandha tkun soġġetta għal kwalunkwe aġġustament li jista' jkun meħtieġ minħabba żviluppi fil-PAK.
Il-paragrafi 4 u 5 ma għandhomx japplikaw għal Ċipru.
4. Jekk Stat Membru ġdid jiddeċiedi li japplika l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, dak l-Istat Membru l-ġdid jista' jagħti għajnuna diretta nazzjonali komplementari skont il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 5 u 8.
5. L-ammont totali ta' għajnuna diretta nazzjonali komplementari mogħtija f'dik is-sena bl-applikazzjoni tal-iskema tal-pagament uniku skont l-erja jista' jkun limitat minn dotazzjoni finanzjarja speċifika għal kull (sotto)settur, bil-kondizzjoni li dak il-pakkett finanzjarju speċifiku għal dak is-(sotto)settur jista' jirrigwarda biss:
(a) |
il-pagamenti diretti magħquda mal-iskema ta' pagament uniku; u/jew |
(b) |
għall-2009, wieħed jew aktar mill-pagamenti diretti li huma esklużi jew li jistgħu jkunu esklużi mill-iskema ta' pagament uniku skont l-Artikolu 70(2) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jew li jistgħu jkunu soġġetti għal implimentazzjoni parzjali kif imsemmi fl-Artikolu 64(2) ta' dak ir-Regolament; |
(c) |
mill-2010, wieħed jew aktar mill-pagamenti diretti li jistgħu jkunu soġġetti għall-implimentazzjoni jew appoġġ speċifiku kif previst fl-Artikolu 51(2) u l-Artikolu 68 ta' dan ir-Regolament. |
Dan il-pakkett għandu jkun ugwali għad-differenza bejn:
(a) |
l-ammont totali ta' appoġġ għal kull (sotto)settur b'riżultat tal-applikazzjoni tal- punti (a) jew (b) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2, kif xieraq, u |
(b) |
l-ammont totali ta' appoġġ dirett li jkun disponibbli fl-Istat Membru ġdid rilevanti għal dak l-istess (sotto)settur fis-sena kkonċernata skont l-iskema tal-pagament uniku skont l-erja. |
6. L-Istat Membru l-ġdid jista', abbażi ta' kriterji oġġettivi u wara awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni, jiddeċiedi fuq l-ammonti tal-għajnuna nazzjonali komplementari li għandha tingħata.
7. L-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni għandha:
(a) |
fejn japplika l-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2, tispeċifika l-iskemi rilevanti nazzjonali ta' pagament dirett li jixbħu l-PAK, |
(b) |
tiddefinixxi sa liema livell tista' titħallas l-għajnuna nazzjonali komplementari, ir-rata tal-għajnuna nazzjonali komplementari u, fejn xieraq, il-kondizzjonijiet għall-għoti ta' din l-għajnuna, |
(c) |
tingħata soġġett għal kwalunkwe aġġustament li jista' jkun meħtieġ minħabba żviluppi fil-PAK. |
8. L-ebda pagament jew għajnuna nazzjonali komplementari ma għandu/ha jingħata/tingħata għal attivitajiet agrikoli li fir-rigward tagħhom ma jkunux previsti pagamenti diretti fl-Istati Membri għajr l-Istati Membri ġodda.
Artikolu 133
Għajnuna mill-Istat f'Ċipru
Ċipru jista', minbarra l-pagamenti diretti nazzjonali komplementari, jagħti għajnuna nazzjonali transitrorja u digressiva sa tmiem l-2012. Din l-għajnuna mill-Istat għandha tingħata f'forma li tixbah lill-għajnuna Komunitarja, bħall-pagamenti diżakkoppjati.
B'kont meħud tan-natura u l-ammont ta' appoġġ nazzjonali mogħti fl-2001, Ċipru jista' jagħti għajnuna mill-Istat lis-(sotto)setturi elenkati fl-Anness XVII u sal-ammonti speċifikati f'dak l-Anness.
L-għajnuna mill-Istat li għandha tingħata għandha tkun suġġetta għal kwalunkwe aġġustament li jista' jkun meħtieġ minħabba żviluppi fil-PAK. Jekk ikunu meħtieġa aġġustamenti bħal dawn, l-ammont tal-għajnuna jew il-kondizzjonijiet għall-għoti ta' din l-għajnuna għandhom ikunu emendati abbażi ta' deċiżjoni tal-Kummissjoni.
Ċipru għandu jippreżenta rapport annwali lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri ta' għajnuna mill-Istat, bl-indikazzjoni tal-forom tal-għajnuna u l-ammonti għal kull (sotto)settur.
TITOLU VI
TRASFERIMENTI FINANZJARJI
Artikolu 134
Trasferimenti finanzjarji għal ristrutturar fir-reġjuni tal-koltivazzjoni tal-qoton
Ammont ta' EUR 22 000 000 għandu jkun disponibbli kull sena kalendarja bħala appoġġ Komunitarju addizzjonali għal miżuri f'reġjuni tal-koltivazzjoni tal-qoton skont programmazzjoni tal-iżvilupp rurali ffinazjata mill-FAEŻR.
Artikolu 135
Trasferimenti finanzjarji għal ristrutturar fir-reġjuni tal-koltivazzjoni tat-tabakk
Mis-sena finanzjarja 2011, ammont ta' EUR 484 000 000 għandu jkun disponibbli bħala appoġġ Komunitarju addizzjonali għal miżuri f'reġjuni li jipproduċu t-tabakk skont programmazzjoni tal-iżvilupp rurali b'finanzjament mill-FAEŻR għal dawk l-Istati Membri li fihom il-produtturi tat-tabakk ikunu rċevew l-għajnuna skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 tat-30 ta' Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni tas-suq tat-tabakk (36) mhux ipproċessat fl-2000, 2001 u 2002.
Artikolu 136
Trasferiment għall-FAEŻR
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2009 li jagħmlu ammont li jrid jiġi kkalkulat skont l-Artikolu 69(7) disponibbli mis-sena finanzjarja 2011 għal appoġġ Komunitarju taħt il-programmazzjoni u l-finanzjament għall-iżvilupp rurali taħt il-FAEŻR flok ma jsir rikors għall-Artikolu 69(6)(a).
TITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET TA' IMPLIMENTAZZJONI, TRANSITORJI U FINALI
KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni
Artikolu 137
Konferma tad-drittijiet għal pagamenti
1. Id-drittijiet għal pagamenti allokati lill-bdiewa qabel l-1 ta' Jannar 2009 għandhom jitqiesu bħala legali u regolari sa mill-1 ta' Jannar 2010.
2. Il-paragrafu 1 m'għandux japplika għal pagamenti diretti allokati lil bdiewa abbażi ta' applikazzjonijiet fattwali inkorretti ħlief f'każijiet fejn l-iżball ma setax ikun raġonevolment misjub mill-bidwi.
3. Il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandux jippreġudika s-setgħa tal-Kummissjoni li tieħu d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 dwar infiq li jkun sar fir-rigward ta' kwalunkwe sena kalendarja sal-2009 inkluża.]
Artikolu 138
Applikazzjoni għar-reġjuni l-aktar imbiegħda
It-Titoli III u IV ma għandhomx japplikaw għad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej, għall-Ażori u Madejra u lanqas għall-Gżejjer Kanarji.
Artikolu 139
Għajnuna mill-Istat
B'deroga mill-Artikolu 180 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 tal-24 ta' Lulju 2006 li japplika ċerti regoli ta' kompetizzjoni għall-produzzjoni ta', u l-kummerċ fi, prodotti agrikolo (37), l-Artikoli 87, 88 u 89 tat-Trattat m'għandhomx japplikaw għal pagamenti magħmula taħt l-Artikoli 41, 57, 64, 68, 69, 70 u 71, l-Artikolu 82(2), l-Artikolu 86, l-Artikolu 98(4), l-Artikolu 111(5), l-Artikolu 120, l-Artikolu 129(3) u l-Artikoli 131, 132 u 133 ta' dan ir-Regolament minn Stati Membri f'konformità ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 140
Trasmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummisjoni fid-dettall dwar il-miżuri meħuda sabiex jimplimentaw dan ir-Regolament u, b'mod partikolari, dawk li jirrelataw mal-Artikoli 6, 12, 28, 41, 45, 46, 47, 48, 51, 57, 58, 68, 69, 70, 71, 72 u 131.
Artikolu 141
Kumitat ta' Ġestjoni għal Pagamenti Diretti
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat ta' Ġestjoni għal Pagamenti Diretti.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu pprovdut fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun definit bħala xahar.
Artikolu 142
Regoli implimentattivi
Skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2), għandhom ikunu adottati regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament. Għandhom jinkludu b'mod partikolari:
(a) |
regoli dettaljati relatati mal-istabbiliment ta' sistema konsultattiva għall-farms; |
(b) |
regoli dettaljati relatati mal-kriterji għall-allokazzjoni tal-ammonti li jkunu saru disponibbli bl-applikazzjoni tal-modulazzjoni; |
(c) |
regoli dettaljati għall-għoti ta' għajnuna prevista f'dan ir-Regolament, inklużi kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà, dati ta' applikazzjoni u pagament u dispożizzjonijiet ta' kontroll kif ukoll għall-verifikar u l-istabbilitment ta' drittijiet għal għajnuna, inkluż kwalunkwe skambju ta' data meħtieġ mal-Istati Membri, u għall-istabbiliment tal-qbiż tal-erja bażi jew il-meded massimi garantiti kif ukoll regoli dettaljati dwar id-determinar tal-perijodu ta' retenzjoni, l-irtirar u r-riallokazzjoni ta' drittijiet għal primjums mhux użati stabbiliti skont it-Taqsimiet 10 u 11 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV; |
(d) |
fir-rigward tal-iskema ta' pagament uniku, regoli dettaljati relatati b'mod partikolari mal-istabbiliment tar-riżerva nazzjonali, it-trasferiment tad-drittijiet ta' pagament, id-definizzjoni ta' uċuħ permanenti, mergħat permanenti u artijiet erbaċei, l-għażliet previsti fil-Kapitoli 2 u 3 tat-Titolu III u l-integrazzjoni tal-pagamenti akkoppjati previsti fil-Kapitolu 4 tat-Titolu III; |
(e) |
regoli dettaljati li jirrelataw mal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonjiet fit-Titolu V; |
(f) |
regoli dettaljati relatati mal-inklużjoni ta' appoġġ għall-frott u l-ħxejjex, il-patata tal-konsum u l-imxietel fl-iskema ta' pagament uniku, inkluża l-proċedura ta' applikazzjoni fl-ewwel sena ta' implimentazzjoni, u relatati mal-pagamenti msemmija fit-Taqsima 8 u 9 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV; |
(g) |
regoli dettaljati relatati mal-inklużjoni ta' appoġġ għall-inbid fl-iskema ta' pagament uniku, inkluża l-proċedura ta' applikazzjoni fl-ewwel sena ta' implimentazzjoni, skont ir-Regolament (KE) Nru 479/2008; |
(h) |
rigward il-qanneb, regoli dettaljati relatati mal-miżuri u l-metodi speċifiċi ta' kontroll biex jiġu stabbiliti l-livelli tat-tetrahydrocannabinol; |
(i) |
tali emendi għall-Anness I li jistgħu jsiru meħtieġa, b'kont meħud tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 1; |
(j) |
tali emendi għall-Annessi V u IX li jistgħu jsiru meħtieġa, b'kont meħud b'mod partikolari tal-leġislazzjoni Komunitarja l-ġdida; |
(k) |
l-aspetti bażiċi tas-sistema ta' identifikazzjoni tal-ħbula agrikoli u d-definizzjoni tagħhom; |
(l) |
kwalunkwe emenda li tista' ssir għall-applikazzjoni għal għajnuna u l-eżenzjoni mir-rekwiżit tat-tressiq ta' applikazzjoni għal għajnuna; |
(m) |
regoli dwar l-ammont minimu ta' informazzjoni li għandha tkun inkluża fl-applikazzjonijiet għal għajnuna; |
(n) |
regoli fuq il-kontrolli amministrattivi, fuq dawk fil-post u fuq il-kontrolli bir-remote sensing; |
(o) |
regoli dwar l-applikazzjoni ta' tnaqqis u esklużjonijiet mill-pagamenti fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-obbligi msemmija fl-Artikoli 4 u 22, inklużi każijiet ta' nuqqas ta' applikazzjoni ta' tnaqqis u esklużjonijiet; |
(p) |
tali emendi għall-Anness VI li jistgħu jsiru meħtieġa, b'kont meħud tal-kriterji stabbilti fl-Artikolu 26; |
(q) |
komunikazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni; |
(r) |
miżuri li huma kemm meħtieġa kif ukoll debitament ġustifikati biex isolvu, f'emerġenza, il-problemi prattiċi u speċifiċi, b'mod partikokari dawk li jirrelataw mal-implimentazzjoni tal-Kapitolu 4 tat-Titolu II u Kapitoli 2 u 3 tat-Titolu III; miżuri bħal dawn jistgħu jidderogaw minn ċerti punti ta' dan ir-Regolament, iżda biss safejn, u għal dak it-tul ta' żmien li dan ikun strettament meħtieġ; |
(s) |
rigward il-qoton, regoli dettaljati dwar:
|
KAPITOLU 2
Dispożizzjonijiet transitorji u finali
Artikolu 143
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1290/2005
Ir-Regolament (KE) Nru 1290/2005 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 12(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ammonti li, skont l-Artikoli 9, 10(4), 134, 135 u 136 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 ta' 19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa (*), l-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2007 tas-27 ta' Marzu 2007 li jistabbilixxi regoli għal modulazzjoni volontarja ta' pagamenti diretti previsti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (**) u l-Artikolu 23(2) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 479/2008 tad-29 ta' April 2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (***) jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-FAEŻR. (*) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16." |
2. |
L-Artikolu 18(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Limiti massimi nazzjonali għall-pagamenti diretti msemmija fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, ikkorreġuti bl-aġġustamenti stabbiliti fl-Artikolu 11(1) ta' dak ir-Regolament, għandhom jitqiesu bħala limiti massimi finanzjarji f'euro.”. |
Artikolu 144
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 247/2006
Ir-Regolament (KE) Nru 247/2006 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 23(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Komunità għandha tiffinanzja l-miżuri previsti fit-Titoli II u III ta' dan ir-Regolament, sa massimu annwali kif ġej:
|
2. |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 24b 1. Sal-1 ta' Awwissu 2009, l-Istati Membri għandhom iressqu lill-Kummissjoni l-abbozz ta' emendi għall-programm globali tagħhom biex jirriflettu t-tibdiliet li saru fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 ta' 19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa (****). 2. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-emendi ippreżentati u tiddeċiedi dwar l-approvazzjoni tagħhom fi żmien erba' xhur mis-sottomissjoni tagħhom skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 26(2). L-emendi għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2010. |
Artikolu 145
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 378/2007
Ir-Regolament (KE) Nru 378/2007 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2. |
Fl-Artikolu 3(1), il-punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
Artikolu 146
Revoki
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 b'dan huwa revokat.
Madankollu, l-Artikoli 66, 67, 68, 68a, 69, 70(1)(b) u l-Kapitoli 1 (qamħ durum) 5 (l-uċuħ tal-enerġija), 7 (primjum għall-prodotti tal-ħalib), 10 (il-pagament skont l-erja għall-uċuħ tar-raba' tal-ħrit), 10b (għajnuna għall-imsaġar taż-żebbuġ), 10c (għajnuna għall-produzzjoni tat-tabakk) u 10d (il-pagament skont l-erja għall-ħops) tat-Titolu IV ta' dak ir-Regolament għandhom jibqgħu japplikaw għall-2009.
2. Ir-referenzi magħmula f'dan ir-Regolament għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandhom jinftiehmu bħala li jirreferu għal dak ir-Regolament kif kien fis-seħħ qabel it-tħassir tiegħu.
Riferenzi għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandhom jinftiehmu illi jirreferu għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil mat-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness XVIII.
Artikolu 147
Regoli transitorji
Il-Kummissjoni, f'konformità mal-proċedura […]msemmija fl-Artikolu 141(2), tista' tadotta l-miżuri meħtieġa biex tiffaċilita t-transizzjoni mill-arranġamenti previsti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għal dawk stabbiliti b'dan ir-Regolament.
Artikolu 148
L-arranġamenti transitorji għall-Istati Membri ġodda
Meta jkunu meħtieġa miżuri transitorji sabiex jiffaċilitaw, għall-Istati Membri l-ġodda, it-transizzjoni mill-iskema ta' pagament uniku skont l-erja għall-iskema ta' pagament uniku u skemi oħra ta' għajnuna msemmija fit-Titoli III u IV, dawn il-miżuri għandom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2).
Artikolu 149
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009.
Madankollu:
(a) |
l-Artikolu 138 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2010; |
(b) |
l-istandards dwar l-istabbiliment/u jew iż-żamma ta' ħabitats, konformità ma' proċeduri ta' awtorizzazzjoni f'każ ta' użu tal-ilma għal irrigazzjoni u l-ispeċifikazzjoni ta' karatteristiċi tal-pajsaġġ, kif previst fl-Anness III, għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2010; |
(c) |
l-istandard dwar l-istabbiliment għal strixxi marġinali matul il-mogħdijiet tal-ilma kif previst fl-Anness III, għandu japplika sa mhux qabel l-1 ta' Jannar 2010 u sa mhux iżjed tard mill-1 ta' Jannar 2012; |
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Jannar 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
P. GANDALOVIČ
(1) Opinjoni tad-19 ta' Novembru 2008 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tat-23 ta' Ottubru 2008 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.
(3) Opinjoni tat-8 ta' Ottubru 2008 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.
(4) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1.
(5) Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/358/KE tal-25 ta' April 2002 dwar l-approvazzjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Protokoll ta' Kjoto għall-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima u t-twettiq konġunt tal-impenni li hemm fiha (ĠU L 130, 15.5.2002, p. 1).
(6) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(7) ĠU L 277, 21.10.2005, p. 1.
(9) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
(10) ĠU L 63, 23.6.2007, p. 17.
(11) Ara l-paģna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(12) ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1.
(14) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 42.
(16) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(17) ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.
(18) ĠU L 323, 28.11.2002, p.48.
(19) ĠU L 213, 8.8. 2008, p. 31
(20) ĠU L 103, 25.4.1979, p. 1.
(21) ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7.
(22) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1.
(23) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 80.
(24) ĠU L 148, 6.6.2008, p. 1.
(25) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 29.
(26) ĠU L 297, 21.11.1996,p. 49.
(27) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 1.
(28) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(29) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(31) ĠU L 224, 18.8.1990, p.19.
(32) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1.
(33) ĠU L 210, 31.7.2006, p.25.
(34) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 3.
(35) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10.
(36) ĠU L 215, 30.7.1992, p. 70.
(37) ĠU L 214, 4.8.2006, p. 7.
ANNESS I
Lista ta' skemi ta' appoġġ
Settur |
Bażi legali |
Noti |
Pagament uniku |
Titolu III ta' dan ir-Regolament |
Pagament diżakkoppjat |
Skema ta' Pagament Uniku skont l-Erja |
Titolu V, Kapitolu 2 ta' dan ir-Regolament |
Pagament diżakkoppjat li jissostitwixxi l-pagamenti diretti kollha elenkati f'dan l-Anness, minbarra pagamenti separati |
Qamħ durum |
Titolu IV, Kapitolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Pagament skont l-erja |
Uċuħ tal-proteina |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 3 ta' dan ir-Regolament |
Pagament skont l-erja |
Ross |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 1 ta' dan ir-Regolament |
Pagament skont l-erja |
Ġewż |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 4 ta' dan ir-Regolament |
Pagament skont l-erja |
Uċuħ tal-enerġija |
Titolu IV, Kapitolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Pagament skont l-erja |
Patata tal-lamtu |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 2 ta' dan ir-Regolament |
Għajnuna għall-produzzjoni għall-koltivaturi |
Żrieragħ |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 5 ta' dan ir-Regolament |
Għajnuna għall-produzzjoni |
Uċuħ tar-raba' tal-ħrit |
Titolu IV, Kapitolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Pagament skont l-erja |
Laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 10 ta' dan ir-Regolament |
Primjums għal nagħaġ u mogħoż |
Ċanga u vitella |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 11 ta' dan ir-Regolament |
Primjum speċjali, primjum għall-baqar li jreddgħu (inkluż meta mħallas għall-għoġġiela u inkluż il-primjum addizzjonali nazzjonali għall-baqar li jreddgħu meta ffinanzjat parzjalment), u primjum għat-tbiċċir |
Tipi speċifiċi ta' biedja u produzzjoni ta' kwalità |
Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
|
Appoġġ speċifiku |
Titolu IV, Kapitolu 5 ta' dan ir-Regolament |
|
Masġar taż-żebbuġ |
Titolu IV, Kapitolu 10b tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Għajnuna għall-erja |
Dud tal-ħarir |
Artikolu 111 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 |
Għajnuna biex titħeġġeġ it-trobbija |
Tabakk |
Titolu IV, Kapitolu 10c tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Għajnuna għall-produzzjoni |
Ħops |
Titolu IV, Kapitolu 10d tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (*) |
Għajnuna għall-erja |
Pitravi taz-zokkor, kannamieli u ċikwejra użati għall-produzzjoni taz-zokkor jew ix-xropp tal-inulina |
Artikolu 126 ta' dan ir-Regolament |
Pagamenti diżakkoppjati |
Pitravi taz-zokkor u kannamieli użati għall-produzzjoni taz-zokkor |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 7 ta' dan ir-Regolament |
Għajnuna għall-produzzjoni |
Frott u ħxejjex mibgħuta għall-ipproċessar |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 8 ta' dan ir-Regolament |
Pagamenti transitorji għall-frott u l-ħxejjex |
Frawli u lampun mibgħuta għall-ipproċessar |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 9 ta' dan ir-Regolament |
Pagament transitorji għall-frott artab |
Frott u ħxejjex |
Artikolu 127 ta' dan ir-Regolament |
Pagament separat għall-frott u l-ħxejjex |
Posei |
Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 247/2006 |
Pagamenti diretti skont miżuri stabbiliti fil-programmi |
Il-Gżejjer Eġej |
Kapitolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006 |
Pagamenti diretti skont miżuri stabbiliti fil-programmi |
Qoton |
Titolu IV, Kapitolu 1, Taqsima 6 ta' dan ir-Regolament |
Pagament skont l-erja |
(*) Għall-2009 biss.
ANNESS II
Rekwiżiti amministrattivi statutorji msemmija fl-Artikoli 4 u 5
Punt A. |
||
L-ambjent |
||
1. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 79/409/KEE tat-2 ta' April 1979 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 103, 25.4.1979, p. 1). |
Artikolu 3(1), Artikolu 3(2)(b), Artikolu 4(1), (2) u (4) u Artikolu 5(a), (b) u (d) |
2. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 80/68/KEE tas-17 ta' Diċembru 1979 dwar il-ħarsien ta' ilma ta' taħt l-art kontra tniġġis ikkawżat minn ċerti sustanzi perikolużi (ĠU L 20, 26.1.1980, p. 43) |
Artikoli 4 u 5 |
3. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni tal-Ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ jintuża fl-agrikoltura (ĠU L 181, 4.7.1986, p. 6) |
Artikolu 3 |
4. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE tat-12 ta' Diċembru 1991 dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (ĠU L 375, 31.12.1991, p. 1) |
Artikoli 4 u 5 |
5. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-abitati naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7) |
Artikolu 6 u Artikolu 13(1)(a) |
Is-saħħa pubblika u tal-annimali |
||
L-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali |
||
6. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/71/KE tal-15 ta' Lulju 2008 dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-ħnieżer (ĠU L 213, 8.8.2005, p. 31) |
Artikoli 3, 4 u 5 |
7. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga (KE) Nru 820/97 (ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1) |
Artikoli 4 u 7 |
8. |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 tas-17 ta' Diċembru 2003 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali ovini u kaprini (ĠU L 5, 9.1.2004, p. 8). |
Artikoli 3, 4 u 5 |
Punt B |
||
Is-saħħa tal-pubbliku, tal-annimali u l-pjanti |
||
9. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1) |
Artikolu 3 |
10. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/22/KE tad-29 ta'April 1996 li tikkonċerna l-projbizzjoni tal-użu fl-istockfarming ta' ċerti sustanzi li jkollhom azzjoni ormonika u tirostatika u ta' beta-agonists |
Artikoli 3(a), (b), (d) u (e) u l-Artikoli 4, 5 u 7 |
11. |
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1). |
Artikoli 14 u 15, Artikolu 17(1) (1), u Artikoli 18, 19 u 20 |
12. |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatiji sponġiformi li tinxtered (ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1) |
Artikoli 7, 11, 12, 13 u 15 |
Notifikazzjoni ta' mardiet |
||
13. |
Id-Direttiva Tal-Kunsill tat-18 ta' Novembru 1985 li tintroduċi miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (ĠU L 315, 26.11.1985, p. 11) |
Artikolu 3 |
14. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tintroduċi miżuri ġenerali Komunitarji għall-kontroll ta' ċertu mard tal-annimali u l-miżuri speċifiċi li għandhom x'jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer (ĠU L 62, 15.3.1993, p. 69) |
Artikolu 3 |
15. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tal-20 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74) |
Artikolu 3 |
Punt C. |
||
Welfare tal-annimali |
||
16. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/629/KEE tad-19 ta' Novembru 1991 li tipprovdi l-livelli minimi għall-protezzjoni tal-għoġġiela (ĠU L 340, 11.12.1991, p. 28) |
Artikoli 3 u 4 |
17. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/630/KEE tad-19 ta' Novembru 1991 li tniżżel il-livelli minimi għall-protezzjoni tal-ħnieżer (ĠU L 340, 11.12.1991, p. 33) |
Artikolu 3 u Artikolu 4(1) |
18. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/58/KE tal-20 ta' Lulju 1998 dwar il-ħarsien ta' annimali miżmuma għal finijiet ta' biedja (ĠU L 221, 8.8.1998, p. 23). |
Artikolu 4 |
(1) Kif implimentat b'mod partikolari bi:
— |
ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90: l-Artikoli 2, u 5, |
— |
ir-Regolament (KE) Nru 852/2004: l-Artikolu 4(1) u l-Anness I parti A (II 4 (g, h, j), 5 (f, h), 6; III 8 (a, b, d, e), 9 (a, c)), |
— |
ir-Regolament (KE) Nru 853/2004: l-Artikolu 3(1) u l-Anness III Taqsima IX Kapitolu 1 (I-1 b, c, d, e; l-Artikolu 3(1) u l-Anness III Taqsima IX Kapitolu 1 (I-1 b, c, d, e; I-3; I-4; I-5; II-A 1, 2, 3, 4; II-B 1(a, d), 2, 4 (a, b)), l-Anness III Taqsima X Kapitolu 1 (1), |
— |
ir-Regolament (KE) Nru 183/2005: l-Artikolu 5(1) u l-Anness I, parti A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), l-Artikolu 5(5) u l-Anness III (1, 2), l-Artikolu 5(6), u |
— |
ir-Regolament (KE) Nru 396/2005: l-Artikolu 18. |
ANNESS III
Kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba msemmija fl-Artikolu 6
Ħruġ |
Standards Obbligatorji |
Standards fakultattivi |
||||
Erożjoni tal-ħamrija: Protezzjoni tal-ħamrija permezz ta' miżuri adegwati |
|
|
||||
|
|
|||||
Materja organika fil-ħamrija: Żamma tal-livelli ta' materja organika fil-ħamrija permezz ta' prattiki adegwati |
|
|
||||
Struttura tal-ħamrija: Żamma tal-istruttura tal-ħamrija permezz ta' miżuri adegwati |
|
|
||||
Livell minimu ta' manutenzjoni: Żgurar ta' livell minimu ta' manutenzjoni u l-evitar tad-deterjorament tal-abitati |
|
|
||||
|
||||||
|
|
|
||||
|
|
|||||
Il-protezzjoni u l-ġestjoni tal-ilma: Stabbiliment ta' strixxi marġinali matul il-mogħdijiet tal-ilma |
|
|
||||
|
(1) Nota: L-istrixxi marġinali GAEC għandhom jirrispettaw, kemm ġo kif ukoll 'il barra miż-żoni vulnerabbli stabbiliti skont l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 91/676/KEE, tal-inqas ir-rekwiżiti fir-rigward tal-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-fertilizzant tal-art ħdejn il-mogħdijiet tal-ilma, imsemmi fil-punt A4 tal-Anness II għad-Direttiva 91/676/KEE li jrid jiġi applikat f'konformità mal-Programmi ta' Azzjoni tal-Istati Membri stabbilit taħt l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 91/676/KEE.
ANNESS IV
(EUR miljuni) |
||||
Sena kalendarja |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Belġju |
583,2 |
575,4 |
570,8 |
569,0 |
Repubblika Ċeka |
|
|
|
825,9 |
Danimarka |
987,4 |
977,3 |
968,9 |
964,3 |
Ġermanja |
5 524,8 |
5 445,2 |
5 399,7 |
5 372,2 |
Estonja |
|
|
|
92,0 |
Irlanda |
1 283,1 |
1 272,4 |
1 263,8 |
1 255,5 |
Greċja |
2 561,4 |
2 365,1 |
2 358,9 |
2 343,8 |
Spanja |
5 018,3 |
5 015,5 |
4 998,3 |
5 010,3 |
Franza |
8 064,4 |
7 943,7 |
7 876,2 |
7 846,8 |
Italja |
4 345,9 |
4 147,9 |
4 121,0 |
4 117,9 |
Ċipru |
|
|
|
49,1 |
Latvja |
|
|
|
133,9 |
Litwanja |
|
|
|
346,7 |
Lussemburgu |
35,6 |
35,2 |
35,1 |
34,7 |
Ungerija |
|
|
|
1 204,5 |
Malta |
|
|
|
5,1 |
Olanda |
836,9 |
829,1 |
822,5 |
830,6 |
Awstria |
727,6 |
722,4 |
718,8 |
715,5 |
Polonja |
|
|
|
2 787,1 |
Il-Portugall |
557,7 |
545,0 |
545,0 |
545,0 |
Slovenja |
|
|
|
131,5 |
Slovakkja |
|
|
|
357,9 |
Finlandja |
550,0 |
544,5 |
541,4 |
539,2 |
Svezja |
733,1 |
726,5 |
721,1 |
717,5 |
Renju Unit |
3 373,1 |
3 345,6 |
3 339,6 |
3 336,1 |
ANNESS V
Lista ta' ċereali msemmija fl-Artikolu 9(3)
Kodiċi tal-KN |
Deskrizzjoni |
Ċereali |
|
1001 10 00 |
Qamħ durum |
1001 90 |
Qamħ u meslin għajr il-qamħ durum |
1002 00 00 |
Segala |
1003 00 |
Xgħir |
1004 00 00 |
Ħafur |
1005 |
Qamħirrum |
1007 00 |
Sorgu tal-qamħirrum |
1008 |
Buckwheat, millieġ, skalora; ċereali oħra |
0709 90 60 |
Qamħirrum ħelu |
ANNESS VI
Skemi ta' appoġġ kompatibbli msemmija fl-Artikolu 26
Settur |
Bażi legali |
Żoni żvantaġġati u żoni b'restrizzjonijiet ambjentali |
Artikolu 13(a), Artikolu 14(1), l-ewwel żewġ subparagrafi tal-Artikolu 14(2), Artikoli 15 u 17 sa 20, Artikolu 51(3) u Artikolu 55(4) tar-Regolament (KE) Nru 1257/1999 |
Miżuri mmirati lejn l-użu sostenibbli ta' art agrikola permezz ta': |
|
ħlasijiet ta' kumpens għall-iżvantaġġi naturali lill-bdiewa fiż-żoni muntanjużi |
Artikolu 36(a)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
pagamenti lill-bdiewa f'żoni bi żvantaġġi naturali, għajr iż-żoni tal-muntanji |
Artikolu 36(a)(ii) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
pagamenti ta' natura 2000 u pagamenti marbuta mad-Direttiva 2000/60/KE |
l-Artikolu 36(a)(iii) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
pagamenti agroambjentali |
Artikolu 36(a)(iv) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
Miżuri mmirati lejn l-użu sostenibbli tal-foresterija permezz ta': |
|
l-ewwel afforestazzjoni ta' art agrikola |
Artikolu 36(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
pagamenti ta' Natura 2000 |
Artikolu 36(b)(iv) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
pagamenti għall-foresti u għall-ambjent |
Artikolu 36(b)(v) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 |
Nbid |
Artikolu 117 tar-Regolament (KE) Nru 479/2008 |
ANNESS VII
Koeffiċjenti li jridu jiġu applikati taħt l-Artikolu 28(1)
Stat Membru |
Limitu massimu għal EUR (Artikolu 28(1)(a)) |
Limitu massimu għal ettaru (Artikolu 28(1)(b)) |
Belġju |
400 |
2 |
Bulgarija |
200 |
0,5 |
Repubblika Ceka |
200 |
5 |
Danimarka |
300 |
5 |
Ġermanja |
300 |
4 |
Estonja |
100 |
3 |
Irlanda |
200 |
3 |
Greċja |
400 |
0,4 |
Spanja |
300 |
2 |
Franza |
300 |
4 |
Italja |
400 |
0,5 |
Ċipru |
300 |
0,3 |
Latvja |
100 |
1 |
Litwanja |
100 |
1 |
Lussemburgu |
300 |
4 |
Ungerija |
200 |
0,3 |
Malta |
500 |
0,1 |
Olanda |
500 |
2 |
Awstria |
200 |
2 |
Polonja |
200 |
0,5 |
Portugall |
200 |
0,3 |
Rumanija |
200 |
0,3 |
Slovenja |
300 |
0,3 |
Slovakkja |
200 |
2 |
Finlandja |
200 |
3 |
Svezja |
200 |
4 |
Renju Unit |
200 |
5 |
ANNESS VIII
Limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 40
Tabella 1
(EUR 1000) |
||||||||
Stat Membru |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Belġju |
614 179 |
611 805 |
611 805 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
Danimarka |
1 030 478 |
1 030 478 |
1 030 478 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
Ġermanja |
5 770 254 |
5 771 977 |
5 771 977 |
5 852 908 |
5 852 908 |
5 852 908 |
5 852 908 |
5 852 908 |
Greċja |
2 380 713 |
2 211 683 |
2 214 683 |
2 232 533 |
2 216 533 |
2 216 533 |
2 216 533 |
2 216 533 |
Spanja |
4 858 043 |
5 091 044 |
5 108 650 |
5 282 193 |
5 139 444 |
5 139 444 |
5 139 444 |
5 139 444 |
Franza |
8 407 555 |
8 420 822 |
8 420 822 |
8 521 236 |
8 521 236 |
8 521 236 |
8 521 236 |
8 521 236 |
Irlanda |
1 342 268 |
1 340 521 |
1 340 521 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
Italja |
4 143 175 |
4 207 177 |
4 227 177 |
4 370 024 |
4 370 024 |
4 370 024 |
4 370 024 |
4 370 024 |
Lussemburgu |
37 518 |
37 536 |
37 646 |
37 671 |
37 084 |
37 084 |
37 084 |
37 084 |
Olanda |
853 090 |
853 090 |
853 090 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
Awstria |
745 561 |
745 235 |
745 235 |
751 606 |
751 606 |
751 606 |
751 606 |
751 606 |
Portugall |
608 751 |
589 499 |
589 499 |
605 962 |
605 962 |
605 962 |
605 962 |
605 962 |
Finlandja |
566 801 |
565 520 |
565 520 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
Svezja |
763 082 |
763 082 |
763 082 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
Renju Unit |
3 985 895 |
3 975 916 |
3 975 973 |
3 988 042 |
3 987 922 |
3 987 922 |
3 987 922 |
3 987 922 |
Tabella 2 (*)
Bulgarija |
287 399 |
336 041 |
416 372 |
499 327 |
580 087 |
660 848 |
741 606 |
814 295 |
Repubblika Ceka |
559 622 |
654 241 |
739 941 |
832 144 |
909 313 |
909 313 |
909 313 |
909 313 |
Estonja |
60 500 |
71 603 |
81 703 |
92 042 |
101 165 |
101 165 |
101 165 |
101 165 |
Ċipru |
31 670 |
38 928 |
43 749 |
49 146 |
53 499 |
53 499 |
53 499 |
53 499 |
Latvja |
90 016 |
105 368 |
119 268 |
133 978 |
146 479 |
146 479 |
146 479 |
146 479 |
Litwanja |
230 560 |
271 029 |
307 729 |
346 958 |
380 109 |
380 109 |
380 109 |
380 109 |
Ungerija |
807 366 |
947 114 |
1 073 824 |
1 205 037 |
1 318 975 |
1 318 975 |
1 318 975 |
1 318 975 |
Malta |
3 752 |
4 231 |
4 726 |
5 137 |
5 102 |
5 102 |
5 102 |
5 102 |
Polonja |
1 877 107 |
2 192 294 |
2 477 294 |
2 788 247 |
3 044 518 |
3 044 518 |
3 044 518 |
3 044 518 |
Rumanija |
623 399 |
729 863 |
907 473 |
1 086 608 |
1 264 472 |
1 442 335 |
1 620 201 |
1 780 406 |
Slovenja |
87 942 |
103 389 |
117 406 |
131 537 |
144 236 |
144 236 |
144 236 |
144 236 |
Slovakkja |
240 014 |
280 364 |
316 964 |
355 242 |
388 176 |
388 176 |
388 176 |
388 176 |
(*) Limiti massimi kkalkolati b'kont meħud tal-iskeda ta' żidiet inkrementali previsti fl-Artikolu 121.
ANNESS IX
Drittijiet għall-pagament imsemmija fl-Artikolu 33(1)(b)(iii)
A. Frott u ħxejjex, patata tal-konsum u mxietel
1. |
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, “frott u ħxejjex” għandha tfisser il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(i) u (j) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u “patata tal-konsum” għandha tfisser patata tal-Kodiċi NM 0701 minbarra dik maħsuba għall-manifattura tal-lamtu tal-patata li għaliha tingħata għajnuna skont l-Artikolu 77 ta' dan ir-Regolament. Il-bdiewa għandhom jirċievu dritt għal pagament għal kull ettaru li jkun ikkalkulat billi l-ammont ta' referenza msemmi fil-punt 2 jiġi diviż bl-għadd ta' ettari kif ikkalkulat skont il-punt 3. |
2. |
L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw l-ammont li għandu jiġi inkluż fl-ammont ta' referenza ta' kull bidwi abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħal:
fir-rigward ta' perijodu rappreżentattiv li jista' jkun differenti għal kull prodott, ta' sena jew snin ta' kummerċjalizzazzjoni li jibdew mis-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li ntemmet fl-2001 u, fil-każ tal-Istati Membri l-ġodda, mis-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li ntemmet fl-2004, sas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li ntemmet fl-2007. L-applikazzjoni tal-kriterji f'dan il-punt tista' tvarja bejn prodotti ta' frott u ħxejjex, patata tal-konsum u mxietel differenti, jekk debitament ġustifikati fuq bażi oġġettiva. Fuq l-istess bażi, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jiddeterminawx l-ammonti li għandhom jiġu inklużi fl-ammont ta' referenza u l-ettari applikabbli skont dan il-punt qabel it-tmiem ta' perijodu transitorju ta' tliet snin li jintemm fil-31 ta' Diċembru 2010. |
3. |
L-Istati Membri għandhom jikkalkolaw l-ettari applikabbli abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-meded imsemmija fil-punt (b) tal-ewwel sottopunt tal-punt 2. |
4. |
Bidwi li l-produzzjoni tiegħu ntlaqtet ħazin matul il-perijodu ta' referenza msemmi fil- punt 2 minħabba każ ta' force majeure jew ċirkostanzi eċċezzjonali li ġraw qabel jew waqt dak il-perijodu ta' referenza għandu jkollu d-dritt jitlob li l-ammont ta' referenza msemmi fil-punt 2 ikun ikkalkulat abbażi tas-sena jew snin kalendarji fil-perijodu rappreżentattiv li ma kenitx/kinux milquta minn każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali. |
5. |
Jekk il-perijodu sħiħ ta' referenza kien milqut b'każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, l-Istat Membru kkonċernat għandu jikkalkula l-ammont ta' referenza abbażi tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni l-aktar qrib għall-perijodu rappreżentattiv magħżul skont il- punt 3. F'tali każ, il-punt 1 għandu japplika mutatis mutandis. |
6. |
Każ ta' force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali, bi prova rilevanti għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti, għandhom ikunu notifikati bil-miktub lill-awtorità kompetenti mill-bidwi kkonċernat fi skadenza li għandha tiġi ffissata minn kull Stat Membru. |
B. Nbid (tqaċċit)
Bdiewa li jieħdu sehem fl-iskema ta' tqaċċit stabbilita fil-Kapitolu 3 tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 479/2008 għandhom jingħataw, fis-sena wara t-tqaċċit, drittijiet għal pagamenti ugwali għall-għadd ta' ettari li għalihom ikunu rċevew primjum għat-tqaċċit.
Il-valur ta' kull unità ta' dawn id-drittijiet għal pagamenti għandhom ikunu ugwali għall-medja reġjonali tal-valur tad-drittijiet għall-pagament tar-reġjun korrispondenti. Madankollu, il-valur ta' kull unità fl-ebda każ ma għandu jeċċedi EUR 350/ettaru.
B'deroga mill-ewwel sottopunt fejn l-ettari li għalihom il-bidwi rċieva l-primjum għat-tqaċċit kienu tqiesu preċedentement għall-allokazzjoni ta' drittijiet għal pagamenti, il-valur tad-drittijiet għal pagamenti, miżmum mill-bidwi kkonċernat għandhom jiżdiedu bl-ammont li jirriżulta mill-multiplikazzjoni tan-numru ta' ettari mqaċċta msemmija fl-ewwel sottopunt bil-valur tal-unità msemmi fit-tieni sottopunt.
C. Nbid (trasferiment minn programmi ta' appoġġ)
Fejn l-Istati Membri jagħżlu li jipprovdu appoġġ skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 479/2008, huma għandhom jistabbilixxu ammont ta' referenza għal kull bidwi, kif ukoll l-ettari applikabbli:
(a) |
abbażi ta' kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji; |
(b) |
rigward perijodu rappreżentattiv ta' referenza ta' sena jew snin tal-inbid, b'bidu mis-sena tal-inbid 2005/2006. Madankollu, il-kriterji ta' referenza użati biex jistabbilixxu l-ammont ta' referenza u l-ettari applikabbli ma għandhomx ikunu bbażati fuq perijodu ta' referenza li jinkludi snin tal-inbid wara s-sena tal-inbid 2007/2008, fejn it-trasferiment fi programmi ta' appoġġ jirrigwarda kumpens lil bdiewa li qabel ikunu rċevew appoġġ għad-distillazzjoni tal-alkoħol tax-xorb jew li kienu benefiċjarji ekonomiċi tal-appoġ għall-użu tal-most ikkonċentrat tal-għeneb biex jarrikkixi l-inbid skont ir-Regolament (KE) Nru 479/2008; |
(c) |
li m'għandux jaqbeż l-ammont globali disponibbli għal din il-miżura msemmi fl-Artikolu 6(e) tar-Regolament (KE) Nru 479/2008. |
Il-bdiewa għandhom jirċievu dritt għal pagament għal kull ettaru li jiġi kkalkulat billi l-ammont ta' referenza msemmi fuq jkun diviż bl-għadd ta' ettari applikabbli.
ANNESS X
Komponenti tal-limiti massimi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 54
1. |
Il-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmi fil-paragrafu 54(1) li jikkorrispondi għat-tadam għandu jkun kif ġej:
|
2. |
Il-komponent tal-limiti massimi nazzjonali msemmi fil-paragrafu 54(2) li jikkorrispondi għall-frott u l-ħxejjex għajr l-uċuħ annwali għandu jkun kif ġej:
|
ANNESS XI
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku kif imsemmi fl-Artikolu 63
1. |
|
2. |
|
3. |
Mill-2010, fejn Stat Membru jkun ta:
Sa mhux aktar tard mill-2012, fejn Stat Membru jkun ta:
|
4. |
Sa mill-2010, fejn Stat Membru li japplika l-Artikolu 51(1) ta' dan ir-Regolament ma jagħtix iżjed il-pagamenti li ġejjin jew fejn huwa jiddeċiedi li jagħtihom f'livell iżjed baxx:
|
ANNESS XII
Integrazzjoni ta' appoġġ akkoppjat fl-iskema ta' pagament uniku kif imsemmi fl-Artikolu 64
Għalf niexef (Regolament (KE) Nru 1234/2007)
(EUR 1000) |
|||||
Stat Membru |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Danimarka |
2 779 |
2 779 |
2 779 |
2 779 |
2 779 |
Ġermanja |
8 475 |
8 475 |
8 475 |
8 475 |
8 475 |
Irlanda |
132 |
132 |
132 |
132 |
132 |
Greċja |
1 238 |
1238 |
1 238 |
1 238 |
1 238 |
Spanja |
43 725 |
43 725 |
43 725 |
43 725 |
43 725 |
Franza |
35 752 |
35 752 |
35 752 |
35 752 |
35 752 |
Italja |
22 605 |
22 605 |
22 605 |
22 605 |
22 605 |
Olanda |
5 202 |
5 202 |
5 202 |
5 202 |
5 202 |
Awstrija |
64 |
64 |
64 |
64 |
64 |
Portugall |
69 |
69 |
69 |
69 |
69 |
Finlandja |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
Svezja |
180 |
180 |
180 |
180 |
180 |
Renju Unit |
1 478 |
1 478 |
1 478 |
1 478 |
1 478 |
Repubblika Ceka |
922 |
922 |
922 |
922 |
922 |
Litwanja |
21 |
21 |
21 |
21 |
21 |
Ungerija |
1 421 |
1 421 |
1 421 |
1 421 |
1 421 |
Polonja |
147 |
147 |
147 |
147 |
147 |
Slovakkja |
91 |
91 |
91 |
91 |
91 |
Primjum speċifiku ta' kwalità għall-qamħ durum
(EUR 1000) |
|||||||
Stat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Greċja |
20 301 |
20 301 |
20 301 |
20 301 |
20 301 |
20 301 |
20 301 |
Spanja |
22 372 |
22 372 |
22 372 |
22 372 |
22 372 |
22 372 |
22 372 |
Franza |
8 320 |
8 320 |
8 320 |
8 320 |
8 320 |
8 320 |
8 320 |
Italja |
42 457 |
42 457 |
42 457 |
42 457 |
42 457 |
42 457 |
42 457 |
Awstrija |
280 |
280 |
280 |
280 |
280 |
280 |
280 |
Portugall |
80 |
80 |
80 |
80 |
80 |
80 |
80 |
Bulgarija |
349 |
436 |
523 |
610 |
698 |
785 |
872 |
Ċipru |
173 |
198 |
223 |
247 |
247 |
247 |
247 |
Ungerija |
70 |
80 |
90 |
100 |
100 |
100 |
100 |
Primjum għall-prodotti tal-proteini
(EUR 1000) |
|||||||
Stat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Belġju |
84 |
84 |
84 |
84 |
84 |
84 |
84 |
Danimarka |
843 |
843 |
843 |
843 |
843 |
843 |
843 |
Ġermanja |
7 231 |
7 231 |
7 231 |
7 231 |
7 231 |
7 231 |
7 231 |
Irlanda |
216 |
216 |
216 |
216 |
216 |
216 |
216 |
Greċja |
242 |
242 |
242 |
242 |
242 |
242 |
242 |
Spanja |
10 905 |
10 905 |
10 905 |
10 905 |
10 905 |
10 905 |
10 905 |
Franza |
17 635 |
17 635 |
17 635 |
17 635 |
17 635 |
17 635 |
17 635 |
Italja |
5 009 |
5 009 |
5 009 |
5 009 |
5 009 |
5 009 |
5 009 |
Lussemburgu |
21 |
21 |
21 |
21 |
21 |
21 |
21 |
Olanda |
67 |
67 |
67 |
67 |
67 |
67 |
67 |
Awstrija |
2 051 |
2 051 |
2 051 |
2 051 |
2 051 |
2 051 |
2 051 |
Portugall |
214 |
214 |
214 |
214 |
214 |
214 |
214 |
Finlandja |
303 |
303 |
303 |
303 |
303 |
303 |
303 |
Svezja |
2 147 |
2 147 |
2 147 |
2 147 |
2 147 |
2 147 |
2 147 |
Renju Unit |
10 500 |
10 500 |
10 500 |
10 500 |
10 500 |
10 500 |
10 500 |
Bulgarija |
160 |
201 |
241 |
281 |
321 |
361 |
401 |
Repubblika Ceka |
1 858 |
2 123 |
2 389 |
2 654 |
2 654 |
2 654 |
2 654 |
Estonja |
169 |
194 |
218 |
242 |
242 |
242 |
242 |
Ċipru |
17 |
19 |
22 |
24 |
24 |
24 |
24 |
Latvja |
109 |
124 |
140 |
155 |
155 |
155 |
155 |
Litwanja |
1 486 |
1 698 |
1 911 |
2 123 |
2 123 |
2 123 |
2 123 |
Ungerija |
1 369 |
1 565 |
1 760 |
1 956 |
1 956 |
1 956 |
1 956 |
Polonja |
1 723 |
1 970 |
2 216 |
2 462 |
2 462 |
2 462 |
2 462 |
Rumanija |
911 |
1 139 |
1 367 |
1 595 |
1 822 |
2 050 |
2 278 |
Slovenja |
63 |
72 |
81 |
90 |
90 |
90 |
90 |
Slovakkja |
1 003 |
1 146 |
1 290 |
1 433 |
1 433 |
1 433 |
1 433 |
Pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' fir-rigward tar-ross
(EUR 1000) |
|||||||
Stat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' warata' wara |
Greċja |
11 407 |
11 407 |
11 407 |
11 407 |
11 407 |
11 407 |
11 407 |
Spanja |
49 993 |
49 993 |
49 993 |
49 993 |
49 993 |
49 993 |
49 993 |
Franza |
7 844 |
7 844 |
7 844 |
7 844 |
7 844 |
7 844 |
7 844 |
Italja |
99 473 |
99 473 |
99 473 |
99 473 |
99 473 |
99 473 |
99 473 |
Portugall |
11 193 |
11 193 |
11 193 |
11 193 |
11 193 |
11 193 |
11 193 |
Bulgarija |
575 |
719 |
863 |
1007 |
1 151 |
1 294 |
1 438 |
Ungerija |
524 |
599 |
674 |
749 |
749 |
749 |
749 |
Rumanija |
25 |
32 |
38 |
44 |
50 |
57 |
63 |
Pagament skont l-erja għall-ġewż
(EUR 1000) |
|||||||
Stat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Belġju |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
Germanja |
181 |
181 |
181 |
181 |
181 |
181 |
181 |
Greċja |
4 963 |
4 963 |
4 963 |
4 963 |
4 963 |
4 963 |
4 963 |
Spanja |
68 610 |
68 610 |
68 610 |
68 610 |
68 610 |
68 610 |
68 610 |
Franza |
2 089 |
2 089 |
2 089 |
2 089 |
2 089 |
2 089 |
2 089 |
Italja |
15 710 |
15 710 |
15 710 |
15 710 |
15 710 |
15 710 |
15 710 |
Lussemburgu |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
Olanda |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
Awstrija |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
Portugall |
4 987 |
4 987 |
4 987 |
4 987 |
4 987 |
4 987 |
4 987 |
Renju Unit |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
Bulgarija |
579 |
724 |
868 |
1 013 |
1 158 |
1 302 |
1 447 |
Ċipru |
431 |
493 |
554 |
616 |
616 |
616 |
616 |
Ungerija |
245 |
280 |
315 |
350 |
350 |
350 |
350 |
Polonja |
355 |
406 |
456 |
507 |
507 |
507 |
507 |
Rumanija |
79 |
99 |
119 |
139 |
159 |
179 |
199 |
Slovenja |
25 |
29 |
33 |
36 |
36 |
36 |
36 |
Slovakkja |
262 |
299 |
337 |
374 |
374 |
374 |
374 |
Kittien u qanneb imkabbra għall-fibra (Regolament (KE) Nru 1234/2007)
(EUR 1000) |
|||||
Stat Membru |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin Belġju |
Belġju |
2 954 |
2 954 |
2 954 |
2 954 |
2 954 |
Danimarka |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
Germanja |
244 |
244 |
244 |
244 |
244 |
Spanja |
138 |
138 |
138 |
138 |
138 |
Franza |
13 592 |
13 592 |
13 592 |
13 592 |
13 592 |
Italja |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
Olanda |
1 111 |
1 111 |
1 111 |
1 111 |
1 111 |
Awstrija |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
Finlandja |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
Renju Unit |
83 |
83 |
83 |
83 |
83 |
Repubblika Ceka |
534 |
534 |
534 |
534 |
534 |
Latvja |
104 |
104 |
104 |
104 |
104 |
Litwanja |
360 |
360 |
360 |
360 |
360 |
Ungerija |
42 |
42 |
42 |
42 |
42 |
Polonja |
114 |
114 |
114 |
114 |
114 |
Primjum għal-lamtu tal-patata (Artikolu 95a tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007)
(EUR 1000) |
|||||
Stat Membru |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Danimarka |
3 743 |
3 743 |
3 743 |
3 743 |
3 743 |
Germanja |
16 279 |
16 279 |
16 279 |
16 279 |
16 279 |
Spanja |
43 |
43 |
43 |
43 |
43 |
Franza |
5 904 |
5 904 |
5 904 |
5 904 |
5 904 |
Olanda |
9 614 |
9 614 |
9 614 |
9 614 |
9 614 |
Awstrija |
1 061 |
1 061 |
1 061 |
1 061 |
1 061 |
Finlandja |
1 183 |
1 183 |
1 183 |
1 183 |
1 183 |
Svezja |
1 381 |
1 381 |
1 381 |
1 381 |
1 381 |
Repubblika Ceka |
749 |
749 |
749 |
749 |
749 |
Estonja |
6 |
6 |
6 |
6 |
6 |
Latvja |
129 |
129 |
129 |
129 |
129 |
Litwanja |
27 |
27 |
27 |
27 |
27 |
Polonja |
3 226 |
3 226 |
3 226 |
3 226 |
3 226 |
Slovakkja |
16 |
16 |
16 |
16 |
16 |
Għajnuna għal dawk li jkabbru l-lamtu tal-patata
(EUR 1000) |
|||||||
SStat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Danimarka |
11 156 |
11 156 |
11 156 |
11 156 |
11 156 |
11 156 |
11 156 |
Ġermanja |
48 521 |
48 521 |
48 521 |
48 521 |
48 521 |
48 521 |
48 521 |
Spanja |
129 |
129 |
129 |
129 |
129 |
129 |
129 |
Franza |
17 598 |
17 598 |
17 598 |
17 598 |
17 598 |
17 598 |
17 598 |
Olanda |
28 655 |
28 655 |
28 655 |
28 655 |
28 655 |
28 655 |
28 655 |
Awstria |
3 163 |
3 163 |
3 163 |
3 163 |
3 163 |
3 163 |
3 163 |
Finlandja |
3 527 |
3 527 |
3 527 |
3 527 |
3 527 |
3 527 |
3 527 |
Svezja |
4 116 |
4 116 |
4 116 |
4 116 |
4 116 |
4 116 |
4 116 |
Repubblika Ceka |
1 563 |
1 786 |
2 009 |
2 232 |
2 232 |
2 232 |
2 232 |
Estonja |
12 |
13 |
15 |
17 |
17 |
17 |
17 |
Latvja |
268 |
307 |
345 |
383 |
383 |
383 |
383 |
Litwanja |
56 |
64 |
72 |
80 |
80 |
80 |
80 |
Polonja |
6 731 |
7 692 |
8 654 |
9 615 |
9 615 |
9 615 |
9 615 |
Slovakkja |
34 |
39 |
44 |
48 |
48 |
48 |
48 |
Għajnuna għall-imsaġar tas-siġar taż-żebbuġ
(EUR 1000) |
|||||||
Stat Membru |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Franza |
103 140 |
103 140 |
103 140 |
103 140 |
103 140 |
103 140 |
103 140 |
Ċipru |
2 051 |
2 344 |
2 637 |
2 930 |
2 930 |
2 930 |
2 930 |
Pagament għall-frott artab
(EUR 1000) |
|||||
Stat Membru |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara Belġju |
Bulgarija |
552 |
552 |
552 |
552 |
552 |
Latvja |
92 |
92 |
92 |
92 |
92 |
Litwanja |
138 |
138 |
138 |
138 |
138 |
Ungerija |
391 |
391 |
391 |
391 |
391 |
Polonja |
11 040 |
11 040 |
11 040 |
11 040 |
11 040 |
ANNESS XIII
Lista ta' speċi ta' żrieragħ imsemmija fl-Artikolu 87
Kodiċi tal-KN |
Deskrizzjoni |
Ammont ta' għajnuna (EUR/100 kg) |
||
|
|
|
||
1001 90 10 |
Triticum spelta L. |
14,37 |
||
1006 10 10 |
Oryza sativa L. (1) |
|
||
|
17,27 |
|||
|
14,85 |
|||
|
|
|
||
ex 1204 00 10 |
Linum usitatissimum L. (fibre flax) |
28,38 |
||
ex 1204 00 10 |
Linum usitatissimum L. (linseed) |
22,46 |
||
ex 1207 99 10 |
Cannabis sativa L.Cannabis sativa L. (2)(varjetajiet b'kontenut tetrahydrocannabinol li ma jeċċedix 0,2 %) |
20,53 |
||
|
|
|
||
ex 1209 29 10 |
Agrostis canina L. |
75,95 |
||
ex 1209 29 10 |
Agrostis gigantea Roth. |
75,95 |
||
ex 1209 29 10 |
Agrostis stolonifera L. |
75,95 |
||
ex 1209 29 10 |
Agrostis capillaris L. |
75,95 |
||
ex 1209 29 80 |
Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J.S. u K.B. Prest. |
67,14 |
||
ex 1209 29 10 |
Dactylis glomerata L. |
52,77 |
||
ex 1209 23 80 |
Festuca arundinacea Schreb. |
58,93 |
||
ex 1209 23 80 |
Festuca ovina L. |
43,59 |
||
1209 23 11 |
Festuca pratensis Huds. |
43,59 |
||
1209 23 15 |
Festuca rubra L. |
36,83 |
||
ex 1209 29 80 |
Festulolium |
32,36 |
||
1209 25 10 |
Lolium multiflorum Lam. |
21,13 |
||
1209 25 90 |
Lolium perenne L. |
30,99 |
||
ex 1209 29 80 |
Lolium x boucheanum Kunth |
21,13 |
||
ex 1209 29 80 |
Phleum Bertolinii (DC) |
50,96 |
||
1209 26 00 |
Phleum pratense L. |
83,56 |
||
ex 1209 29 80 |
Poa nemoralis L. |
38,88 |
||
1209 24 00 |
Poa pratensis L. |
38,52 |
||
ex 1209 29 10 |
Poa palustris u Poa trivialis L. |
38,88 |
||
|
|
|
||
ex 1209 29 80 |
Hedysarum coronarium L. |
36,47 |
||
ex 1209 29 80 |
Medicago lupulina L. |
31,88 |
||
ex 1209 21 00 |
Medicago sativa L. (ecotypes) |
22,10 |
||
ex 1209 21 00 |
Medicago sativa L. (varieties) |
36,59 |
||
ex 1209 29 80 |
Onobrichis viciifolia Scop. |
20,04 |
||
ex 0713 10 10 |
Pisum sativum L. (partim) (field peas) |
0 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium alexandrinum L. |
45,76 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium hybridum L. |
45,89 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium incarnatum L. |
45,76 |
||
1209 22 10 |
Trifolium pratense L. |
53,49 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium repens L. |
75,11 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium repens L. var. giganteum |
70,76 |
||
ex 1209 22 80 |
Trifolium resupinatum L. |
45,76 |
||
ex 0713 50 10 |
Vicia faba L. (partim) (field beans) |
0 |
||
ex 1209 29 10 |
Vicia sativa L. |
30,67 |
||
ex 1209 29 10 |
Vicia villosa Roth. |
24,03 |
(1) Il-qisien tal-qamħ jittieħdu fuq ir-ross mitħun kollu bil-metodu li ġej:
(a) |
ħu kampjun rappreżentattiv mill-qabda; |
(b) |
għarbel il-kampjun b'mod li żżomm biss il-qamħ is-sħiħ, inkluż il-qamħ immatur; |
(c) |
ħu żewġ qisien ta' 100 qamħa l-waħda u aħdem il-medja; |
(d) |
ippreżenta r-riżultati f'millimetri, sal-eqreb numru deċimali. |
(2) Il-kontenut tetrahydrocannabinol (THC) ta' varjetà jiġi ddeterminat permezz ta' analiżi ta' kampjun miżmum fl-istess livell ta' piż. Il-piż tat-THC f'relazzjoni mal-piż tal-kampjun għandu — għall-iskopijiet tal-għoti tal-għajnuna — ma jkunx ta' aktar minn 0,2 %. Il-kampjun għandu jikkonsisti mill-għola terz tan-numru rappreżentattiv tal-pjanti magħżulin bl-addoċċ fi tmiem il-perijodu tagħhom tal-fjoritura u biż-żkuk u ż-żerriegħa mneħħija.
ANNESS XIV
Limiti massimi taż-żrieragħ fl-Istati Membri ġodda msemmija fl-Artikolu 87(3)
(EUR 1000) |
||||||||||||
Sena kalendarja |
Bulgarija |
Repubblika Ċeka |
Estonja |
Ċipru |
Latvja |
Litwanja |
Ungerija |
Malta |
Polonja |
Rumanija |
Slovenja |
Slovakkja |
2009 |
0,15 |
1,75 |
0,07 |
0,06 |
0,21 |
0,21 |
1,55 |
0,06 |
1,11 |
0,26 |
0,17 |
0,07 |
2010 |
0,17 |
2,04 |
0,08 |
0,07 |
0,24 |
0,24 |
1,81 |
0,07 |
1,30 |
0,30 |
0,19 |
0,08 |
2011 |
0,22 |
2,33 |
0,10 |
0,08 |
0,28 |
0,28 |
2,07 |
0,08 |
1,48 |
0,38 |
0,22 |
0,09 |
2012 |
0,26 |
2,62 |
0,11 |
0,09 |
0,31 |
0,31 |
2,33 |
0,09 |
1,67 |
0,45 |
0,25 |
0,11 |
2013 |
0,30 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,53 |
0,28 |
0,12 |
2014 |
0,34 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,60 |
0,28 |
0,12 |
2015 |
0,39 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,68 |
0,28 |
0,12 |
2016 |
0,43 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,75 |
0,28 |
0,12 |
is-snin ta' wara |
0,43 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,75 |
0,28 |
0,12 |
ANNESS XV
Limiti massimi għall-kalkolu tal-ammont ta' għajnuna msemmi fl-Artikolu 95 (zokkor)
(EUR 1000) |
||||||||
Stat Membru |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 u s-snin ta' wara |
Belġju |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
81 752 |
Bulgarija (*) |
154 |
176 |
220 |
264 |
308 |
352 |
396 |
440 |
Repubblika Ceka |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
44 245 |
Danimarka |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
34 478 |
Ġermanja |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
278 254 |
Greċja |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
29 384 |
Franza |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
96 203 |
Italja |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
272 259 |
Irlanda |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
18 441 |
Olanda |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
135 994 |
Latvja |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
6 616 |
Litwanja |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
10 260 |
Ungerija |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
41 010 |
Olanda |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
73 504 |
Awstria |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
32 955 |
Polonja |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
159 392 |
Portugall |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
6 452 |
Rumanija (*) |
3 536 |
4 041 |
5 051 |
6 062 |
7 072 |
8 082 |
9 093 |
10 103 |
Slovenja |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
3 740 |
Slovakkja |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
19 289 |
Finlandja |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
13 520 |
Svezja |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
34 082 |
Renju Unit |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
105 376 |
(*) Limiti massimi kkalkolati b'kont meħud tal-iskeda ta' żidiet inkrementali previsti fl-Artikolu 121.
ANNESS XVI
Tabella 1
Ċipru: Pagamenti diretti nazzjonali komplementari fejn għall-pagamenti diretti japplikaw l-iskemi normali
(EUR) |
||||
Skeda ta' żidiet inkrementali |
60 % |
70 % |
80 % |
90 % |
Settur |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Uċuħ tar-raba' tal-ħrit (eskluż il-qamh durum) |
4 220 705 |
3 165 529 |
2 110 353 |
1 055 176 |
Qamħ durum |
1 162 157 |
871 618 |
581 078 |
290 539 |
Legumi taż-żerriegħa |
16 362 |
12 272 |
8 181 |
4 091 |
Ħalib u prodotti tal-ħalib |
1 422 379 |
1 066 784 |
711 190 |
355 595 |
Ċanga |
1 843 578 |
1 382 684 |
921 789 |
460 895 |
Nagħaġ u mogħoż |
4 409 113 |
3 306 835 |
2 204 556 |
1 102 278 |
Żejt taż-żebbuġa |
3 174 000 |
2 380 500 |
1 587 000 |
793 500 |
Tabakk |
417 340 |
313 005 |
208 670 |
104 335 |
Banana |
1 755 000 |
1 316 250 |
877 500 |
0 |
Għeneb imnixxef |
0 |
0 |
0 |
0 |
Ġewż |
0 |
0 |
0 |
0 |
Total |
1 842 063 4 |
13 815 476 |
9 210 317 |
4 166 409 |
Pagamenti diretti nazzjonali komplementari skont l-iskema ta' pagament uniku:
L-ammont totali tal-pagamenti diretti nazzjonali komplementari li jista' jingħata skont l-Iskema ta' Pagament Uniku għandu jkun ugwali għas-somma tal-massimi settorjali msemmija f'din it-tabella f'relazzjoni mas-setturi koperti bl-iskema ta' pagament uniku, sa fejn l-appoġġ f'dawn is-setturi jkun diżakkoppjat.
Tabella 2
Ċipru: Pagamenti diretti nazzjonali komplementari fejn għall-pagamenti diretti tapplika l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja
(EUR) |
||||
Settur |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Uċuħ tar-raba' (għajr il-qamħ durum) |
0 |
0 |
0 |
0 |
Qamħ durum |
1 795 543 |
1 572 955 |
1 350 367 |
1 127 779 |
Legumi taż-żerriegħa |
0 |
0 |
0 |
0 |
Ħalib u prodotti tal-ħalib |
3 456 448 |
3 438 488 |
3 420 448 |
3 402 448 |
Ċanga |
4 608 945 |
4 608 945 |
4 608 945 |
4 608 945 |
Nagħaġ u mogħoż |
10 724 282 |
10 670 282 |
10 616 282 |
10 562 282 |
Żejt taż-żebbuġa |
5 547 000 |
5 115 000 |
4 683 000 |
4 251 000 |
Għeneb imnixxef |
156 332 |
149 600 |
142 868 |
136 136 |
Banana |
4 323 820 |
4 312 300 |
4 300 780 |
4 289 260 |
Tabakk |
1 038 575 |
1 035 875 |
1 033 175 |
1 030 475 |
Total |
31 650 945 |
30 903 405 |
30 155 865 |
29 408 325 |
ANNESS XVII
GĦAJNUNA MILL-ISTAT F'ĊIPRU
(EUR) |
||||
Settur |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Ċereali (għajr il-qamħ durum) |
2 263 018 |
1 131 509 |
565 755 |
282 877 |
Ħalib u prodotti tal-ħalib |
562 189 |
281 094 |
140 547 |
70 274 |
Ċanga |
64 887 |
0 |
0 |
0 |
Nagħaġ u mogħoż |
1 027 917 |
513 958 |
256 979 |
128 490 |
Is-settur tal-majjal |
2 732 606 |
1 366 303 |
683 152 |
341 576 |
Tjur u bajd |
1 142 374 |
571 187 |
285 594 |
142 797 |
Nbid |
4 307 990 |
2 153 995 |
1 076 998 |
538 499 |
Żejt taż-żebbuġa |
2 088 857 |
1 044 429 |
522 215 |
261 107 |
Għeneb tal-mejda |
1 058 897 |
529 448 |
264 724 |
132 362 |
Tadam ipproċessat |
117 458 |
58 729 |
29 365 |
14 682 |
Banana |
127 286 |
63 643 |
31 822 |
15 911 |
Frott deċidwu inkluż il-frott tal-għadma |
2 774 230 |
1 387 115 |
693 558 |
346 779 |
Total |
18 267 707 |
9 101 410 |
4 552 716 |
2 277 365 |
ANNESS XVIII
Tabella ta' korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 1782/2003 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
Artikolu 23 |
Artikolu 7 |
Artikolu 24 |
Artikolu 8 |
– |
Artikolu 9 |
Artikolu 25 |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 7 |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 9(1) |
Artikolu 10(3) |
Artikolu 9(2) |
Artikolu 10(4) |
Artikolu 9(3) |
– |
Artikolu 9(4) |
Artikolu 11 |
Artikolu 11 (1) u (2) |
Artikolu 12 |
– |
– |
Artikolu 8 |
Artikolu 12a(1) |
Artikolu 10 |
Artikolu 12a(2) |
Artikolu 11(3) |
Artikolu 13 |
Artikolu 12 |
Artikolu 14 |
Artikolu 12 |
Artikolu 15 |
Artikolu 13 |
Artikolu 16 |
Artikolu 12 |
Artikolu 17 |
Artikolu 14 |
Artikolu 18 |
Artikolu 15 |
Artikolu 19 |
Artikolu 16 |
Artikolu 20 |
Artikolu 17 |
Artikolu 21 |
Artikolu 18 |
Artikolu 22 |
Artikolu 19 |
Artikolu 23 |
Artikolu 20 |
Artikolu 24 |
Artikolu 21 |
Artikolu 25 |
Artikolu 22 |
Artikolu 26 |
Artikolu 26 |
Artikolu 27 |
Artikolu 27 |
– |
Artikolu 28 |
Artikolu 28 |
Artikolu 29 |
Artikolu 29 |
Artikolu 30 |
Artikolu 30 |
Artikolu 32 |
Artikolu 31 |
– |
Artikolu 32 |
Artikolu 3 |
Artikolu 33 |
Artikolu 33 |
Artikolu 34 |
– |
Artikolu 35 |
Artikolu 37 |
Artikolu 36 |
– |
Artikolu 37 |
ANNESS IX |
Artikolu 38 |
– |
Artikolu 39 |
– |
Artikolu 40(1), (2) u (3) |
Anness IX, Punt A (4), (5) u (6) |
Artikolu 40(4) |
Artikolu 31 |
Artikolu 40(5) |
– |
Artikolu 41 |
Artikolu 40 |
Artikolu 42 |
Artikolu 41 |
Artikolu 43 |
ANNESS IX |
Artikolu 44 (1) u (2) |
Artikolu 34 |
Artikolu 44 (3) u (4) |
Artikolu 35 |
Artikolu 45 |
Artikolu 42 |
Artikolu 46 |
Artikolu 43 |
Artikolu 47 |
– |
Artikolu 48 |
– |
Artikolu 49 |
Artikolu 44 |
Artikolu 50 |
– |
Artikolu 51, l-ewwel paragrafu |
– |
Artikolu 51, it-tieni paragrafu |
Artikolu 38 |
Artikolu 52 |
Artikolu 39 |
Artikolu 53 |
– |
Artikolu 54 |
– |
Artikolu 55 |
– |
Artikolu 56 |
– |
Artikolu 57 |
– |
– |
Artikolu 45 |
Artikolu 58 |
Artikolu 46 |
Artikolu 59 |
Artikolu 47 |
Artikolu 60 |
– |
Artikolu 61 |
Artikolu 49 |
Artikolu 62 |
– |
Artikolu 63(1) |
Artikolu 51(1) |
Artikolu 63(2) |
– |
Artikolu 63(3) |
Artikolu 48 |
Artikolu 63(4) |
Artikolu 50(2) |
Artikolu 64 |
Artikolu 51 |
Artikolu 65 |
– |
Artikolu 66 |
– |
Artikolu 67 |
Artikolu 52 |
Artikolu 68 |
Artikolu 53 |
Artikolu 68a |
– |
Artikolu 68b |
Artikolu 54 |
Artikolu 69 |
– |
Artikolu 70 |
– |
Artikolu 71 |
– |
Artikolu 71a |
Artikolu 55 |
Artikolu 71b |
Artikolu 56 |
Artikolu 71c |
– |
Artikolu 71d |
Artikolu 57 |
Artikolu 71e |
Artikolu 58 |
Artikolu 71f |
Artikolu 59 |
Artikolu 71g |
– |
Artikolu 71h |
Artikolu 61 |
Artikolu 71i |
– |
Artikolu 71j |
– |
Artikolu 71k |
Artikolu 62 |
Artikolu 71l |
– |
Artikolu 71m |
Artikolu 60 |
– |
Artikolu 63 |
– |
Artikolu 64 |
– |
Artikolu 65 |
– |
Artikolu 66 |
– |
Artikolu 68 |
– |
Artikolu 70 |
– |
Artikolu 69 |
Artikolu 72 |
– |
Artikolu 73 |
– |
Artikolu 74 |
– |
Artikolu 75 |
– |
Artikolu 76 |
Artikolu 79 |
Artikolu 77 |
Artikolu 80 |
Artikolu 78 |
Artikolu 81 |
Artikolu 79 |
Artikolu 73 |
Artikolu 80 |
Artikolu 74 |
Artikolu 81 |
Artikolu 75 |
Artikolu 82 |
Artikolu 76 |
Artikolu 83 |
Artikolu 82 |
Artikolu 84 |
Artikolu 83 |
Artikolu 85 |
Artikolu 84 |
Artikolu 86 (1) u (2) |
Artikolu 85 (1), (2) u (3) |
Artikolu 86(3) |
– |
Artikolu 87 |
Artikolu 120 |
Artikolu 88 |
– |
Artikolu 89 |
– |
Artikolu 90 |
– |
Artikolu 91 |
– |
Artikolu 92 |
– |
Artikolu 93 |
Artikolu 77 |
Artikolu 94 |
Artikolu 78 |
Artikolu 95 |
– |
Artikolu 96 |
– |
Artikolu 97 |
– |
Artikolu 98 |
– |
Artikolu 99 |
Artikolu 87 |
Artikolu 100 |
– |
Artikolu 101 |
– |
Artikolu 102 |
– |
Artikolu 103 |
– |
Artikolu 104 |
– |
Artikolu 105 |
– |
Artikolu 106 |
– |
Artikolu 107 |
– |
Artikolu 108 |
– |
Artikolu 109 |
– |
Artikolu 110 |
– |
Artikolu 110a |
Artikolu 88 |
Artikolu 110b |
Artikolu 89 |
Artikolu 110c |
Artikolu 90 |
Artikolu 110d |
Artikolu 91 |
Artikolu 110e |
Artikolu 92 |
Artikolu 110f |
– |
Artikolu 110g |
– |
Artikolu 110h |
– |
Artikolu 110i |
– |
Artikolu 110j |
– |
Artikolu 110k |
– |
Artikolu 110l |
– |
Artikolu 110m |
– |
Artikolu 110n |
– |
Artikolu 110o |
– |
Artikolu 110p |
– |
Artikolu 110q |
Artikolu 93 |
Artikolu 110r |
Artikolu 94 |
Artikolu 110s |
Artikolu 95 |
Artikolu 110t |
Artikolu 96 |
Artikolu 110u |
Artikolu 97 |
Artikolu 110v |
Artikolu 98 |
Artikolu 111 |
Artikolu 99 |
Artikolu 112 |
Artikolu 100 |
Artikolu 113 |
Artikolu 101 |
Artikolu 114 |
Artikolu 102 |
Artikolu 115 |
Artikolu 103 |
Artikolu 116 |
Artikolu 104 |
Artikolu 117 |
Artikolu 105 |
Artikolu 118 |
Artikolu 106 |
Artikolu 119 |
– |
Artikolu 120 |
Artikolu 107 |
Artikolu 121 |
Artikolu 108 |
Artikolu 122 |
Artikolu 109 |
Artikolu 123 |
Artikolu 110 |
Artikolu 124 |
– |
Artikolu 125 |
Artikolu 111 |
Artikolu 126 |
Artikolu 112 |
Artikolu 127 |
Artikolu 113 |
Artikolu 128 |
Artikolu 114 |
Artikolu 129 |
Artikolu 115 |
Artikolu 130 |
Artikolu 116 |
Artikolu 131 |
– |
Artikolu 132 |
– |
Artikolu 133 |
– |
Artikolu 134 |
– |
Artikolu 135 |
– |
Artikolu 136 |
– |
Artikolu 136a |
– |
Artikolu 137 |
– |
Artikolu 138 |
Artikolu 117 |
Artikolu 139 |
Artikolu 118 |
Artikolu 140 |
Artikolu 119 |
Artikolu 141 |
– |
Artikolu 142 |
– |
Artikolu 143 |
– |
Artikolu 143a |
Artikolu 121 |
Artikolu 143b(1)(2)(9) u (10) |
Artikolu 122 |
Artikolu 143b(3) u (7) |
Artikolu 123 |
Artikolu 143b(4)(5) u (6) |
Artikolu 124 |
Artikolu 143b(13) |
Artikolu 125 |
Artikolu 143ba (1) sa (3) |
Artikolu 126 |
Artikolu 143ba(3a) |
– |
Artikolu 143ba (4) sa (6) |
Artikolu 130 |
Artikolu 143bb(1) u (2) |
Artikolu 127 |
Artikolu 143bb(3) |
– |
Artikolu 143bb(4) sa (6) |
Artikolu 130 |
Artikolu 143bc(1) u (2) |
Artikolu 128 |
– |
Artikolu 129 |
Artikolu 143bc(3) u (4) |
Artikolu 130 (1) u (2) |
– |
Artikolu 131 |
Artikolu 143c(1) sa (8) |
Artikolu 132 |
Artikolu 143c(9) |
Artikolu 133 |
Artikolu 143c(10) |
– |
Artikolu 143d |
Artikolu 134 |
Artikolu 143e |
Artikolu 135 |
– |
Artikolu 136 |
– |
Artikolu 137 |
– |
Artikolu 138 |
– |
Artikolu 139 |
Artikolu 144 |
Artikolu 141 |
Artikolu 145 |
Artikolu 142 |
Artikolu 146 |
Artikolu 140 |
Artikolu 147 |
– |
Artikolu 148 |
– |
Artikolu 149 |
– |
Artikolu 150 |
– |
Artikolu 151 |
– |
Artikolu 152 |
– |
– |
Artikolu 143 |
– |
Artikolu 144 |
– |
Artikolu 145 |
Artikolu 153 |
Artikolu 146 |
Artikolu 154 |
– |
Artikolu 154a |
Artikolu 148 |
Artikolu 155 |
Artikolu 147 |
Artikolu 155a |
– |
Artikolu 156 |
Artikolu 149 |