Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012L0037

    Direttiva ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/37/UE tat- 22 ta’ Novembru 2012 li temenda ċerti Annessi tad-Direttivi tal-Kunsill 66/401/KEE u 66/402/KEE fir-rigward tal-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati miż-żerriegħa ta’ Galega orientalis Lam., il-piż massimu ta’ lott taż-żerriegħa ta’ ċerti speċijiet ta’ pjanti tal-għalf u d-daqs tal-kampjun ta’ Sorghum spp. Test b’relevanza għaż-ŻEE

    ĠU L 325, 23.11.2012, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_impl/2012/37/oj

    23.11.2012   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 325/13


    DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI 2012/37/UE

    tat-22 ta’ Novembru 2012

    li temenda ċerti Annessi tad-Direttivi tal-Kunsill 66/401/KEE u 66/402/KEE fir-rigward tal-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati miż-żerriegħa ta’ Galega orientalis Lam., il-piż massimu ta’ lott taż-żerriegħa ta’ ċerti speċijiet ta’ pjanti tal-għalf u d-daqs tal-kampjun ta’ Sorghum spp.

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti tal-għalf (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 21a tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 21a tagħha,

    Billi:

    (1)

    L-ebusija taż-żrieragħ hija karatteristika tipika ta’ Galega orientalis Lam. Għalhekk, ir-rekwiżiti tal-kwalità tal-ispeċi fir-rigward tal-ġerminazzjoni minima għandhom jiġu ssumplimentati b’ċertu informazzjoni fir-rigward ta’ dik il-karatteristika.

    (2)

    Id-Direttiva 66/401/KEE tistipula l-piż massimu ta’ lott taż-żerriegħa biex tevita l-eteroġeneità f’lottijiet fir-rigward tal-ittestjar taż-żrieragħ.

    (3)

    Billi l-bidliet fil-produzzjoni taż-żerriegħa u l-prattiki tal-kummerċjalizzazzjoni, b’mod partikolari iż-żieda fid-daqs tal-produzzjoni tal-uċuħ taż-żerriegħa u l-metodi tat-trasport taż-żerriegħa, taw indikazzjoni li żieda fil-piż massimu stabbilit tal-lott għaż-żerriegħa tal-ħxejjex setgħet tkun ta’ vantaġġ, ġie organizzat esperiment temporanju b’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/66/KE (3).

    (4)

    Dan l-esperiment wera li fil-kundizzjonijiet il-ġodda, il-pjanti ta’ produzzjoni jistgħu jipproduċu lottijiet taż-żerriegħa omoġenji biżżejjed b’daqsijiet akbar. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jitħallew jawtorizzaw iż-żieda tal-piż massimu tal-lottijiet taż-żerriegħa tal-ispeċijiet tal-ħaxix.

    (5)

    Il-kundizzjonijiet għall-produzzjoni taż-żerriegħa, l-ispezzjoni fil-post, it-teħid tal-kampjuni u l-ittestjar previsti fid-Direttiva 66/402/KEE huma bbażati fuq metodi u standards aċċettati internazzjonalment, bħal pereżempju dawk stabbiliti mill-Assoċjazzjoni Internazzjonali għall-Ittestjar taz-Żerriegħa (International Seed Testing Association - ISTA).

    (6)

    Ir-rekwiżiti tal-kwalità stabbiliti għall-ispeċi Sorghum spp. b’mod ewlieni huma bbażati fuq l-ispeċi Sorghum bicolor (L) Moench. Bħala riżultat tas-suq li għadu kif ġie żviluppat għall-produzzjoni tal-għalf u tal-bijomassa, id-domanda għal sottospeċijiet oħrajn u ibridi ta’ Sorghum spp. b’daqs iżgħar taż-żerriegħa u b’forma irqaq u aktar ċatta żdiedet. Għalhekk, ir-rekwiżiti għal sottospeċijiet separati għandhom jiġu żviluppati aktar sabiex iqisu l-karatteristiċi taż-żerriegħa tagħhom.

    (7)

    L-ispeċi Sorghum spp. għandha tiġi differenzjata fi Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum sudanense (Piper) Stapf u l-ibridi tagħhom, u d-daqsijiet tal-kampjuni tagħhom għandhom jiġu adattati mal-istandards stabbiliti mill-ISTA.

    (8)

    Id-Direttivi 66/401/KEE u 66/402/KEE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan.

    (9)

    Il-miżuri stipulati f’din id-Direttiva huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żerriegħa u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikoltura u l-Forestrija,

    ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

    Artikolu 1

    Emendi għad-Direttiva 66/401/KEE

    Id-Direttiva 66/401/KEE hija emendata kif ġej:

    (1)

    Fit-Tabella A tat-Taqsima I(2) tal-Anness II, fir-rigward tal-entrata għal Galega orientalis Lam., fil-kolonna 2 in-numru “60” huwa sostitwit b’dan li ġej:

    “60 (a)(b)”

    .

    (2)

    Fil-kolonna 1 tal-Anness III, l-entrata għal “‘Poaceae (Gramineae)” hija sostitwita b’dan li ġej:

    Poaceae (Gramineae)  (*)

    (*)  Il-piż massimu tal-lott jista’ jiżdied għal 25 tunnellata jekk il-fornitur ikun ġie awtorizzat li jagħmel dan mill-awtorità kompetenti.”"

    Artikolu 2

    Emenda għad-Direttiva 66/402/KEE

    L-Anness III tad-Direttiva 66/402/KEE huwa emendat kif ġej:

    (1)

    L-entrati għal Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense u Sorghum sudanense huma sostitwiti b’dan li ġej:

    1

    2

    3

    4

    Sorghum bicolor (L.) Moench

    30

    900

    900

    Sorghum sudanense (Piper) Stapf

    10

    250

    250 ”

    (2)

    L-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata għal Sorghum sudanense (Piper) Stapf:

    1

    2

    3

    4

    “Ibridi ta’ Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf

    30

    300

    300 ”

    Artikolu 3

    Traspożizzjoni

    1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih, kif ukoll tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.

    Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.

    2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali, li jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

    Artikolu 4

    Dħul fis-seħħ

    Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Artikolu 5

    Destinatarji

    Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2012.

    Għall-Kummissjoni

    Il-President

    José Manuel BARROSO


    (1)  ĠU 125, 11.7.1966, p. 2298/66.

    (2)  ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309/66.

    (3)  ĠU L 32, 6.2.2007, p. 161.


    Top