Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CN0670

Kawża C-670/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Berlin (il-Ġermanja) fl-24 ta’ Ottubru 2022 – Proċeduri kriminali kontra M.N.

ĠU C 35, 30.1.2023, p. 31–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 35/31


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Berlin (il-Ġermanja) fl-24 ta’ Ottubru 2022 – Proċeduri kriminali kontra M.N.

(Kawża C-670/22)

(2023/C 35/37)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landgericht Berlin

Parti fil-kawża prinċipali

M.N.

Domandi preliminari

1.

Fuq l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “awtorità emettenti” skont l-Artikolu 6(1), flimkien mal-Artikolu 2(c), tad-Direttiva 2014/41/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-Ordni ta’ Investigazzjoni Ewropew f’materji kriminali (1):

a)

Ordni ta’ Investigazzjoni Ewropew (iktar ’il quddiem “OIE”) intiża għall-ksib ta’ provi li diġà jinsabu fl-Istat ta’ eżekuzzjoni (f’dan il-każ, Franza) għandha tinħareġ minn Imħallef meta fid-dritt nazzjonali tal-Istat emettenti (f’dan il-każ, il-Ġermanja), il-ġbir tal-provi kien ikollu jiġi ordnat minn Imħallef f’każ nazzjonali paragunabbli?

b)

Sussidjarjament, dan ikun minn tal-inqas il-każ fejn l-Istat ta’ eżekuzzjoni jkun wettaq il-miżura inkwistjoni fit-territorju tal-Istat emettenti bil-għan li sussegwentement iqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet investigattivi fl-Istat emettenti l-informazzjoni miġbura, liema awtoritajiet ikunu interessati f’tali informazzjoni għall-finijiet ta’ proċeduri kriminali?

c)

Irrispettivament mir-regoli ġurisdizzjonali nazzjonali tal-Istat emettenti, OIE għall-ksib ta’ provi għandha għalhekk dejjem tinħareġ minn Imħallef (jew awtorità indipendenti li ma hijiex involuta f’investigazzjonijiet kriminali), meta l-miżura tkun timplika interferenza serja fi drittijiet fundamentali primordjali?

2.

Fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6(1)(a) tad-Direttiva 2014/41:

a)

L-Artikolu 6(1)(a) tad-Direttiva 2014/41 jipprekludi OIE intiża għat-trażmissjoni ta’ data li diġà tinsab fl-Istat ta’ eżekuzzjoni (f’dan il-każ, Franza), miksuba bl-interċettazzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet, b’mod partikolari data ta’ traffiku u ta’ lokalizzazzjoni kif ukoll reġistrazzjonijiet tal-kontenut ta’ komunikazzjonijiet, meta l-interċettazzjoni imwettqa mill-Istat ta’ eżekuzzjoni tkun kopriet l-utenti kollha tal-konnessjoni ta’ servizz ta’ kommunikazzjoni, l-OIE tkun talbet it-trażmissjoni tad-data li tikkonċerna l-konnessjonijiet kollha użati fit-territorju tal-Istat emettenti u ma kienx hemm indikazzjonijiet konkreti ta’ twettiq ta’ reati kriminali serji min-naħa ta’ dawn l-utenti individwali, la meta ġiet ordnata u twettqet il-miżura ta’ interċettazzjoni u lanqas meta nħarġet l-OIE?

b)

L-Artikolu 6(1)(a) tad-Direttiva 2014/41 jipprekludi tali OIE jekk l-integrità tad-data miġbura permezz tal-miżura ta’ interċettazzjoni ma tistax tiġi vverifikata mill-awtoritajiet tal-Istat ta’ eżekuzzjoni minħabba kunfidenzjalità totali?

3.

Fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6(1)(b) tad-Direttiva 2014/41:

a)

L-Artikolu 6(1)(b) tad-Direttiva 2014/41 jipprekludi OIE intiża għat-trażmissjoni ta’ data ta’ telekomunikazzjonijiet li diġà tinsab fl-Istat ta’ eżekuzzjoni (f’dan il-każ, Franza), meta l-miżura ta’ interċettazzjoni tal-Istat ta’ eżekuzzjoni li ppermettiet il-ġbir tad-data kienet tkun illegali skont id-dritt nazzjonali tal-Istat emettenti (f’dan il-każ, il-Ġermanja) f’każ nazzjonali paragunabbli?

b)

Sussidjarjament, dan japplika fi kwalunkwe każ meta l-Istat ta’ eżekuzzjoni jkun wettaq l-interċettazzjoni fit-territorju tal-Istat emettenti u fl-interessi ta’ dan tal-aħħar?

4.

Fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 31(1) u (3) tad-Direttiva 2014/41:

a)

Miżura li tikkonċerna l-infiltrazzjoni ta’ tagħmir terminali għall-finijiet ta’ estrazzjoni ta’ data ta’ traffiku, ta’ lokalizzazzjoni u ta’ komunikazzjoni ta’ servizz ta’ komunikazzjoni bbażat fuq l-internet tikkostitwixxi interċettazzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet fis-sens tal-Artikolu 31 tad-Direttiva 2014/41?

b)

In-notifika skont l-Artikolu 31(1) tad-Direttiva 2014/41 għandha dejjem tiġi indirizzata lil Imħallef, jew dan għandu jkun il-każ minn tal-inqas meta l-miżura prevista mill-Istat ta’ interċettazzjoni (Franza) tista’ biss tiġi ordnata skont id-dritt tal-Istat innotifikat (il-Ġermanja) minn Imħallef f’każ nazzjonali paragunabbli?

c)

Sa fejn l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2014/41 iservi wkoll għall-protezzjoni tal-utenti tat-telekomunikazzjonijiet individwali ikkonċernati, tali protezzjoni testendi wkoll għall-użu ta’ data għall-finijiet ta’ proċeduri kriminali fl-Istat innotifikat (il-Ġermanja) u, skont il-każ, din il-finalità hija ekwivalenti għall-finalità addizzjonali ta’ protezzjoni tas-sovranità tal-Istat Membru nnotifikat?

5.

Konsegwenzi legali tal-ksib ta’ provi bi ksur tad-dritt tal-Unjoni

a)

Fil-każ li l-provi jkunu nkisbu permezz ta’ OIE bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, il-projbizzjoni li jintużaw provi tista’ tirriżulta direttament mill-prinċipju ta’ effettività skont id-dritt tal-Unjoni?

b)

Fil-każ li l-provi jkunu nkisbu permezz ta’ OIE bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, il-prinċipju ta’ ekwivalenza skont id-dritt tal-Unjoni jinkludi projbizzjoni li jintużaw provi jekk il-miżura li tkun ippermettiet il-ksib ta’ provi fl-Istat ta’ eżekuzzjoni ma setgħetx tiġi ordnata f’każ nazzjonali paragunabbli fl-Istat emettenti u li l-provi miksuba minn tali miżura nazzjonali ma setgħux jintużaw skont id-dritt tal-Istat emettenti?

c)

Huwa kuntrarju għad-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ effettività, li l-użu fi proċeduri kriminali ta’ provi li l-ksib tagħhom kien kuntrarju għad-dritt tal-Unjoni preċiżament minħabba n-nuqqas ta’ suspett li twettaq reat, jiġi ġġustifikat, fil-kuntest ta’ bbilanċjar tal-interessi, bil-gravità tal-fatti rrilevati għall-ewwel darba fl-evalwazzjoni tal-provi?

d)

Sussidjarjament: mid-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari mill-prinċipju ta’ effettività, jirriżulta li l-ksur tad-dritt tal-Unjoni li jiżnatura l-ġbir ta’ provi fi proċeduri kriminali nazzjonali ma jistax jibqa’ kompletament mingħajr konsegwenza, anki fil-każ ta’ reati kriminali serji, u għalhekk għandu jittieħed inkunsiderazzjoni favur l-imputat minn tal-inqas fl-evalwazzjoni tal-provi jew fl-iffissar tal-piena?


(1)  ĠU 2014 L 130, p. 1, rettifika fil-ĠU 2015 L 143, p. 16


Top