This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TN0270
Case T-270/13: Action brought on 21 May 2013 — SACBO v Commission and TEN-T EA
Kawża T-270/13: Rikors ippreżentat fl- 21 ta’ Mejju 2013 — SACBO vs Il-Kummissjoni u TEN-T EA
Kawża T-270/13: Rikors ippreżentat fl- 21 ta’ Mejju 2013 — SACBO vs Il-Kummissjoni u TEN-T EA
ĠU C 207, 20.7.2013, p. 46–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ĠU C 207, 20.7.2013, p. 11–11
(HR)
20.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 207/46 |
Rikors ippreżentat fl-21 ta’ Mejju 2013 — SACBO vs Il-Kummissjoni u TEN-T EA
(Kawża T-270/13)
2013/C 207/77
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Società per l’aeroporto civile di Bergamo Orio al Serio SpA (SACBO SpA) (rappreżentanti: M. Muscardini, avukat, G. Greco, avukat)
Konvenut: Aġenzija Eżekuttiva għan-Netwerk Transewropew tat-Trasport, Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata sa fejn ikkunsidrat inammissibbli ċerti spejjeż esterni, u b’hekk naqqset il-kofinanzjament dovut u titlob il-ħlas lura ta’ EUR 158 517,54, bil-konsegwenzi legali kollha. |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Dan ir-rikors ġie ppreżentat kontra d-deċiżjoni tat-18 ta’ Marzu 2013 adottata mit- Trans-European Transport Network Executive Agency (TEN-T EA), dwar “L-għeluq tal-proċedura 2009-IT-91407-S- Studju għall-iżvilupp intermodali tal-ajruport ta’ Bergamo-Orio al Serio” “Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 4456 (1)”, sa fejn kkunsidrat bħala ineliġibbli u, għaldaqstant ma setgħux jibbenefikaw minn għajnuna, l-ispejjeż li jirrigwardaw l-attivitajiet 1, 2.1, 4, 5, 6 u 7, li diġà twettqu, u titlob il-ħlas lura tal-ammont ta’ EUR 158 517,54.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
(1) |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament KE Nru 680/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 Ġunju 2007, kif ukoll tal-Artikoli III.4.2.2 u III.4.2.3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2010) 4456 tal-24 ta’ Ġunju 2010.
|
(2) |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 17(2) u (6) tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, tal-Artikolu 296(2) TFUE u tal-Artikolu 41(2)(ċ) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll il-ksur tal-Artikolu II.2.3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2010) 4456 tal-24 ta’ Ġunju 2010. Ir-rikorrenti ssostni f’dan ir-rigward:
|
(3) |
It-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu I.3.1 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2010) 4456, tal-24 ta’ Ġunju 2010, tal-Artikolu 41(2)(ċ) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 296 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll tal-prinċipju ta’ aspetattivi leġittimi. Ir-rikorrenti ssostni f’dan ir-rigward:
|
(4) |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 40(2)(b)(ċ) u (d) tad-Direttiva 2004/17/KE Ir-rikorrenti ssostni f’dan ir-rigward:
|
(1) “Closure of Action no 2009-IT-91407-S- ‘STUDY FOR BERGAMO-ORIO AL SERIO AIRPORT DEVELOPMENT INTERMODALITY’ — Commission Decision C(2010) 4456”