This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0275
Case T-275/12: Action brought on 15 June 2012 — FC Dynamo-Minsk v Council
Kawża T-275/12: Rikors ippreżentat fil- 15 ta’ Ġunju 2012 — FC Dynamo-Minsk vs Il-Kunsill
Kawża T-275/12: Rikors ippreżentat fil- 15 ta’ Ġunju 2012 — FC Dynamo-Minsk vs Il-Kunsill
ĠU C 250, 18.8.2012, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.8.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 250/17 |
Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Ġunju 2012 — FC Dynamo-Minsk vs Il-Kunsill
(Kawża T-275/12)
2012/C 250/32
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Football Club “Dynamo-Minsk” ZAO (Minsk, il-Bjelorussja) (rappreżentanti: D. O’Keeffe, Solicitor u B. Evtimov, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet tar-rikorrenti
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 265/2012, tat-23 ta’ Marzu 2012, li jimplimenta l-Artikolu 8a(1) tar-Regolament (KE) Nru 765/2006 dwar miżuri restrittivi fir-rigward tal-Bjelorussja (ĠU L 87, p. 37) sa fejn jikkonċerna lir-rikorrenti; |
— |
tannulla d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2012/171/PESK, tat-23 ta’ Marzu 2012, li timplimenta d-Deċiżjoni 2010/639/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Bjelorussja (ĠU L 87, p. 95), sa fejn tikkonċenra lir-rikorrenti; u |
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
(1) |
L-ewwel motiv fejn qed jiġi allegat li l-miżuri kkontestati huma vvizzjati minn żbalji ta’ liġi u żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni peress li l-Kunsill naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni n-natura speċifika tal-isport u/jew id-dritt fundamentali għal diversità kulturali meta impona miżuri restrittivi fuq ir-rikorrenti li hija klabb tal-futbol professjonali Ewropew b’rwol sportiv u kulturali importanti. |
(2) |
It-tieni motiv fejn qed jiġi allegat li l-miżuri kkontestati jiksru l-obbligu ta’ motivazzjoni għall-inklużjoni tar-rikorrenti fil-lista ta’ persuni u entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi. |
(3) |
It-tielet motiv fejn qed jiġi allegat li l-miżuri kkontestati jiksru d-drittijiet tad-difiża u d-dritt għal smigħ xieraq peress li ma jagħtux il-possibbiltà lir-rikorrenti li effettivament teżerċita d-drittijiet tad-difiża tagħha, inkluż id-dritt għal smigħ. Fid-dawl tar-relazzjoni stretta bejn id-drittijiet tad-difiża u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv, id-dritt tar-rikorrenti għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva ġie miksur ukoll. |
(4) |
Ir-raba’ motiv fejn qed jiġi allegat li l-miżuri kkontestati jiksru d-dritt għal proprjetà peress li huma ekwivalenti għal interferenza mhux ġustifikata fl-abbiltà tar-rikorrenti li tiffunzjona bħala klabb tal-futbol professjonali Ewropew u li tissodisfa l-funzjonijiet soċjali, edukattivi u kulturali tagħha. |
(5) |
Il-ħames motiv fejn qed jiġi allegat li l-miżuri kkontestati jiksru l-prinċipju ta’ proporzjonalità, b’mod partikolari fir-rigward tad-dritt ta’ proprjetà tar-rikorrenti u d-dritt tagħha għal diversità kulturali, b’mod partikolari peress li ma jipprovdux protezzjoni sabiex jiġi żgurat li r-rikorrenti tista’ tkompli teżerċita l-funzjonijiet sportivi u kulturali tagħha bħala klabb tal-futbol professjonali Ewropew. |