This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CC0176
Opinion of Mr Advocate General Mazák delivered on 17 April 2012. # HIT hoteli, igralnice, turizem dd Nova Gorica and HIT LARIX, prirejanje posebnih iger na srečo in turizem dd v Bundesminister für Finanzen. # Reference for a preliminary ruling: Verwaltungsgerichtshof - Austria. # Article 56 TFEU - Restriction on the freedom to provide services - Games of chance - Legislation of a Member State prohibiting the advertising of casinos located in other States if the level of legal protection for gamblers in those States is not equivalent to that ensured at national level - Justification - Overriding reasons in the public interest - Proportionality. # Case C-176/11.
Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 17 ta' April 2012.
HIT hoteli, igralnice, turizem dd Nova Gorica u HIT LARIX, prirejanje posebnih iger na srečo in turizem dd vs Bundesminister für Finanzen.
Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija.
Artikolu 56 TFUE - Restrizzjoni tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi - Logħob tal-ażżard - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprojbixxi r-reklamar għal casinos li jinsabu fi Stati oħra jekk il-livell ta’ protezzjoni legali tal-lagħba f’dawn l-Istati ma jkunx ekwivalenti għal dak iggarantit fuq livell nazzjonali - Ġustifikazzjoni - Raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali - Proporzjonalità.
Kawża C-176/11.
Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 17 ta' April 2012.
HIT hoteli, igralnice, turizem dd Nova Gorica u HIT LARIX, prirejanje posebnih iger na srečo in turizem dd vs Bundesminister für Finanzen.
Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija.
Artikolu 56 TFUE - Restrizzjoni tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi - Logħob tal-ażżard - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprojbixxi r-reklamar għal casinos li jinsabu fi Stati oħra jekk il-livell ta’ protezzjoni legali tal-lagħba f’dawn l-Istati ma jkunx ekwivalenti għal dak iggarantit fuq livell nazzjonali - Ġustifikazzjoni - Raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali - Proporzjonalità.
Kawża C-176/11.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:208
KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
MAZÁK
ippreżentati fis-17 ta’ April 2012 ( 1 )
Kawża C-176/11
HIT hoteli, igralnice, turizem dd Nova Gorica HIT LARIX, prirejanje posebnih iger srečo in turizem dd
vs
Bundesminister für Finanzen
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l-Awstrija)]
“Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Logħob tal-ażżard — Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprojbixxi, fit-territorju tiegħu, ir-reklamar li jippromwovi l-casinos li jinsabu fi Stati oħrajn meta l-livell ta’ protezzjoni legali tal-ġugaturi fl-Istat ikkonċernat ma jkunx ikkunsidrat bħala ekwivalenti għal-livell ta’ protezzjoni nazzjonali”
1. |
Il-Verwaltungsgerichtshof (l-Awstrija) ressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja talba għal deċiżjoni preliminari dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, ifformulata kif ġej: “Regola stabbilita minn Stat Membru, li tipprovdi li reklamar li jippromwovi l-istabbilimenti barranin ta’ cażino li jinsabu f’dan l-istess Stat [reklamar li jippromwovi fl-imsemmi Stat stabbilimenti ta’ każinos li jinsabu barra l-imsemmi Stat] huwa awtorizzat biss bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali applikabbli f’dawn l-istabbilimenti fil-qasam tal-protezzjoni ta’ min jilgħab ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet nazzjonali, hija konċiljabbli mal-libertà li jiġu pprovduti servizzi?” |
2. |
Il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għal din id-domanda hija meħtieġa sabiex tkun tista’ tippermettilha tiddeċiedi r-rikors ippreżentat minn żewġ kumpanniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata stabbiliti fis-Slovenja, jiġifieri HIT hoteli, igralnice, turizem dd Nova Gorica u HIT LARIX, prirejanje posebnih iger na srečo in turizem dd (iktar ’il quddiem ir-“rikorrenti fil-kawża prinċipali”) kontra l-Bundesminister für Finanzen (Ministru Federali tal-Finanzi) fir-rigward tad-deċiżjonijiet meħudin minn dan tal-aħħar li bihom ċaħad it-talbiet tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali li riedu jiksbu awtorizzazzjoni sabiex jirreklamaw fl-Awstrija l-istabbilimenti tagħhom tal-logħob tal-ażżard li jinsabu fis-Slovenja. |
3. |
Id-deċiżjonijiet ikkontestati tal-Bundesminister für Finanzen kienu bbażati fuq il-fatt li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali, li jgawdu minn konċessjonijiet biex jorganizzaw ċertu logħob tal-ażżard fis-Slovenja, ma kinux stabbilixxew li d-dispożizzjonijiet legali tas-Slovenja fir-rigward tal-protezzjoni tal-ġugaturi huma tal-inqas analogi mad-dispożizzjonijiet legali Awstrijaċi, li hija waħda mill-kundizzjonijiet sabiex tingħata awtorizzazzjoni sabiex isir reklamar fl-Awstrija għall-casinos barranin. |
Leġiżlazzjoni nazzjonali
4. |
Fl-Awstrija, il-logħob tal-ażżard huwa rregolat mil-Liġi federali dwar il-logħob tal-ażżard (Glücksspielgesetz, BGBl. Nru 620/1989, iktar ’il quddiem il-“GSpG”). |
5. |
L-Artikolu 3 tal-GSpG jistabbilixxi monopolju tal-Istat fir-rigward tal-logħob tal-ażżard billi jipprovdi li d-dritt li jiġi organizzat u operat dan il-logħob huwa rriżervat, bħala prinċipju għall-Istat, fin-nuqqas ta’ dispożizzjoni kuntrarja prevista f’din il-liġi. |
6. |
Skont l-Artikolu 21(1) tal-GSpG, il-Bundesminister für Finanzen huwa awtorizzat li jagħti d-dritt li jiġi organizzat u operat logħob tal-ażżard billi joħroġ konċessjonijiet għall-operat ta’ casinos. |
7. |
Ir-reklamar tal-casinos huwa rregolat fl-Artikolu 56 tal-GSpG. Il-verżjoni attwali ta’ dan l-artikolu tirriżulta minn emenda għall-GSpG magħmula mil-liġi tas-26 ta’ Awwissu 2008 (BGBl. I Nru 126/2008). Din l-emenda ġiet adottata wara proċedura ta’ ksur miftuħa mill-Kummissjoni ( 2 ) li lmentat fil-konfront tal-Awstrija dwar il-verżjoni preċedenti tal-Artikolu 56 tal-GSpG li kien jipprovdi għall-projbizzjoni li jsir reklamar għall-casinos barranin. Il-verżjoni attwali tal-Artikolu 56 tal-GSpG hija fformulata kif ġej: “(1) Il-konċessjonarji u d-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet skont din il-liġi għandhom josservaw attitudni responsabbli fir-reklami tagħhom. L-osservanza ta’ din l-attitudni hija suġġetta għal sorveljanza esklużiva tal-Ministru Federali tal-Finanzi u ma tistax tagħti lok għal azzjoni fuq il-bażi tal-Artikoli 1 et seq tal-liġi Federali kontra l-kompetizzjoni żleali. L-obbligu previst fl-ewwel sentenza ta’ dan il-paragrafu ma jikkostitwixxix regola ta’ protezzjoni fis-sens tal-Artikolu 1311 tal-Kodiċi Ċivili. (2) Skont il-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 1, il-casinos tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea jistgħu jħajru lill-klijenti Awstrijaċi, permezz tar-reklamar, sabiex imorru fl-istabbilimenti barranin li jinsabu fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jew fiż-Żona Ekonomika Ewropea, bil-kundizzjoni li l-operatur tal-casino jkun kiseb f’dan is-sens awtorizzazzjoni tal-Ministru Federali tal-Finanzi. Awtorizzazzjoni bħal din għandha tingħata meta l-operatur tal-casino jkun ipproduċa l-prova lill-Ministru Federali tal-Finanzi li:
Jekk il-miżuri ta’ reklamar ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet tal-paragrafu (1), il-Ministru Federali tal-Finanzi jista’ jipprojbixxi kull reklamar lill-operatur tal-casino barrani.” |
Kunsiderazzjonijiet
8. |
Għat-tielet darba d-dispożizzjonijiet tal-GSpG ispiraw lill-qrati Awstrijaċi sabiex jagħmlu domandi preliminari ħalli jikkjarifikaw ir-regoli dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi jew, jekk ikun il-każ, dwar il-libertà ta’ stabbiliment. Fl-ewwel każ, kien hemm b’mod partikolari l-obbligu fuq id-detenturi tal-konċessjonijiet tal-operazzjoni ta’ casinos li jkollhom is-sede tagħhom fit-territorju nazzjonali ( 3 ). Fit-tieni każ, kien hemm b’mod partikolari monopolju għall-organizzazzjoni ta’ logħob tal-casino kkummerċjalizzat bl-internet favur operatur wieħed ( 4 ). |
9. |
Fil-kuntest ta’ din il-proċedura għal deċiżjoni preliminari, il-qorti tar-rinviju tiġbed l-attenzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar regola Awstrijaka li tawtorizza r-reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali adottati mill-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino fir-rigward tal-protezzjoni tal-ġugaturi jkunu ekwivalenti għad-dispożizzjonijiet legali Awstrijaċi. Il-qorti tar-rinviju trid tkun taf jekk ir-regoli dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi jipprekludux regola bħal din. |
10. |
Mad-daqqa ta’ għajn jidher li d-domanda preliminari trid teżamina u, sussegwentement, tqabbel il-livell ta’ protezzjoni tal-ġugaturi fl-Awstrija u fis-Slovenja. Iżda fil-verità ma huwiex hekk. Dan il-kompitu jaqa’ fuq il-qorti tar-rinviju. Il-kriterji li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex isir paragun tal-livelli ta’ protezzjoni tal-ġugaturi fl-ordinamenti ġuridiċi differenti ma jagħmlux parti, għaldaqstant, mir-riflessjoni li nesprimi f’dawn il-konklużjonijiet. Madankollu għandi nosserva li għandi dubji dwar il-possibbiltà li nagħmel tali paragun b’mod effettiv minħabba n-nuqqas ta’ armonizzazzjoni fil-qasam tal-logħob tal-flus u tal-ażżard ( 5 ), kif ukoll minħabba l-varjetà tal-leġiżlazzjoni f’dan il-qasam fl-Istati Membri. |
11. |
Sabiex tingħata r-risposta għad-domanda preliminari, għandhom jiġu kkunsidrati żewġ elementi. Fl-ewwel lok, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li l-kunċett ta’ “servizzi”, fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE huwa intiż mhux biss għall-attivitajiet li jippermettu lill-utenti li jipparteċipaw, għal remunerazzjoni, f’logħba tal-flus, iżda wkoll fl-attività tal-promozzjoni tal-logħob tal-flus, kif inhu l-każ f’din il-kawża, billi attività bħal din tikkostitwixxi biss modalità konkreta ta’ organizzazzjoni u ta’ operazzjoni tal-logħob li hija marbuta miegħu ( 6 ). Isegwi li l-attività ta’ promozzjoni ta’ logħob tal-flus tibbenefika mill-projbizzjoni tar-restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi stabbilita mill-Artikolu 56 TFUE. Madankollu, tali restrizzjonijiet jistgħu jiġu aċċettati bħala miżuri derogatorji espressament previsti fl-Artikoli 51 TFUE u 52 TFUE applikabbli f’dan il-qasam skont l-Artikolu 62 TFUE, jew iġġustifikati permezz ta’ raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, sakemm dawn josservaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ( 7 ). |
12. |
Fit-tieni lok, kif osservat il-qorti tar-rinviju, li qablu magħha l-partijiet kollha li ppreżentaw osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja ( 8 ), ma huwiex ikkontestat f’din il-kawża li l-leġiżlazzjoni Awstrijaka li tissuġġetta l-għoti tal-awtorizzazzjoni ta’ reklamar intiża li tippromwovi casinos barranin bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali adottati mill-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino fir-rigward tal-protezzjoni tal-ġugaturi jkunu ekwivalenti għad-dispożizzjonijiet legali Awstrijaċi, tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. |
13. |
Fid-dawl taż-żewġ elementi msemmijin iktar ’il fuq, jidher għaldaqstant b’mod ċar li l-għan tad-domanda preliminari huwa, għalhekk, limitat sabiex jiġi ddeterminat jekk l-ostakolu magħmul hawnhekk għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi huwiex iġġustifikat jew le. |
14. |
Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat sa fejn regola bħal dik li tirriżulta mil-leġiżlazzjoni Awstrijaka inkwistjoni, li tissuġġetta l-awtorizzazzjoni ta’ reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali adottati mill-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino dwar il-protezzjoni tal-ġugaturi jkunu ekwivalenti għad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali applikabbli f’dan il-qasam, tistax tkun iġġustifikata għal raġunijiet ta’ “ordni pubblika, sigurtà pubblika u saħħa pubblika”, skont l-enumerazzjoni tal-Artikolu 52 TFUE ( 9 ), applikabbli f’dan il-qasam skont l-Artikolu 62 TFUE, jew ukoll għal raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, ammessi skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. |
15. |
Fost dawn ir-raġunijiet hemm b’mod partikolari l-għan ta’ protezzjoni tal-konsumaturi, l-għan tal-prevenzjoni tal-frodi u tal-inċitazzjoni taċ-ċittadini għal nefqa eċċessiva marbuta mal-logħob u kif ukoll l-għan tal-prevenzjoni ta’ problemi ta’ natura soċjali inġenerali ( 10 ). Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja tirrikonoxxi li, fil-qasam tal-logħob u tal-imħatri, fejn l-eċċessi għandhom konsegwenzi soċjali ta’ ħsara, jistgħu jkunu ġġustifikati leġiżlazzjonijiet nazzjonali intiżi sabiex jevitaw li tiġi stimulata d-domanda u, għall-kuntrarju, jiġi limitat l-isfruttament tal-passjoni tal-bnedmin għal-logħob ( 11 ). |
16. |
F’dan ir-rigward għandha titfakkar ukoll il-ġurisprudenza stabbilita li l-karatteristiċi ta’ ordni morali, reliġjuża jew kulturali kif ukoll il-konsegwenzi moralment u finanzjarjament dannużi għall-individwu u għas-soċjetà li huma relatati mal-logħob u l-imħatri jistgħu jkunu ta’ natura li jiġġustifikaw l-eżistenza favur l-awtoritajiet nazzjonali ta’ setgħa diskrezzjonali suffiċjenti sabiex jiġu ddeterminati r-rekwiżiti li jinkludu l-protezzjoni tal-konsumatur u tal-ordni soċjali. Konsegwentement, fil-prinċipju, l-Istati Membri huma liberi li jistabbilixxu l-għanijiet tal-politika tagħhom dwar il-logħob tal-ażżard u tal-flus u, jekk ikun il-każ, li jiddefinixxu bi preċiżjoni l-livell ta’ protezzjoni mixtieq ( 12 ). |
17. |
Fir-rigward ta’ ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi inkwistjoni, jiġifieri regola li tissuġġetta r-reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali adottati mill-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino fir-rigward tal-protezzjoni tal-ġugaturi jkunu ekwivalenti għad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali, jidher li dak l-ostakolu għandu effettivament għan ta’ protezzjoni tal-konsumaturi. F’dan ir-rigward, il-Gvern Awstrijak allega li l-leġiżlazzjoni tar-reklamar tal-casinos barranin kienet intiża b’mod partikolari sabiex tipproteġi l-konsumaturi kif ukoll għall-ġlieda b’mod partikolari kontra l-vizzju tal-logħob billi l-casinos jiġu pprojbiti milli jħajru l-individwi milli jilgħabu b’mod eċċessiv. Naturalment, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk id-dispożizzjoni nazzjonali tridx fil-fatt tilħaq dawn l-għanijiet imsemmijin ( 13 ). |
18. |
Fi kwalunkwe każ, ma għandhomx jintesew il-kundizzjonijiet l-oħrajn li jirriżultaw mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-ġustifikazzjoni ta’ ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Skont din il-ġurisprudenza, ostakolu bħal dan għandu jkun xieraq sabiex jiġi ggarantit it-twettiq tal-għan mixtieq, u ma għandux imur lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jinkiseb dan l-għan. Barra minn hekk, għandu jiġi applikat b’mod mhux diskriminatorju ( 14 ). |
19. |
F’dan l-istadju tar-riflessjoni tiegħi, jidhirli li tajjeb li għal darba oħra nidentifika, f’dan il-każ, ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Din hija “regola li tissuġġetta r-reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin għall-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet legali adottati mill-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino fil-qasam tal-protezzjoni tal-ġugaturi jkunu ekwivalenti għad-dispożizzjonijiet legali tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandu jsir dak ir-reklamar.” Din ir-regola hija ekwivalenti għal sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel ta’ reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin. |
20. |
Huwa veru li fil-kawża li wasslet għas-sentenza Sjöberg u Gerdin ( 15 ), il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat il-projbizzjoni li jsir reklamar indirizzat lir-residenti tal-Istat Membru għal-logħob tal-ażżard organizzat fi Stati Membri oħrajn għall-finijiet ta’ profitt minn operaturi privati bħala ostakolu ġġustifikat għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Madankollu, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni li l-leġiżlazzjoni Svediża li minnha oriġinaw id-domandi preliminari f’dik il-kawża kellha għan differenti minn dak mixtieq mil-leġiżlazzjoni Awstrijaka inkwistjoni f’din il-kawża, jiġifieri l-għan intiż li tiddaħħal limitazzjoni stretta tan-natura ta’ profitt tal-operazzjoni tal-logħob tal-ażżard. Għal din ir-raġuni, ma jistax jiġi konkluż li, jekk projbizzjoni totali tar-reklamar kienet iġġustifikata, l-istess għandu jingħad, skont l-argument a majori ad minus, għal sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel tar-reklamar. |
21. |
Fil-fatt ma neskludix li sistema bħal din tista’, bħala tali tikkontribwixxi sabiex jintlaħaq l-għan tal-protezzjoni tal-konsumaturi u, għaldaqstant, tiġi kkunsidrata bħala meħtieġa sabiex dak l-għan jintlaħaq. Għalhekk, tali sistema, anki jekk tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, tista’ tintuża bħala miżura ta’ protezzjoni tal-konsumaturi. |
22. |
Madankollu, l-evalwazzjoni ta’ sistema konkreta ta’ awtorizzazzjoni minn qabel tiddependi mill-kundizzjonijiet definiti għall-kisba ta’ awtorizzazzjoni. F’din il-kawża, l-għoti tal-awtorizzazzjoni hija kkundizzjonata mill-obbligu tal-operatur tal-casino li jipprova li l-livell legali tal-protezzjoni tal-ġugaturi fl-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino jkun ekwivalenti għal dak tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandu jsir ir-reklamar. |
23. |
Jiena tal-fehma li sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel orjentata b’dan il-mod tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan tal-protezzjoni tal-konsumaturi, għal żewġ raġunijiet. |
24. |
Fl-ewwel lok, is-sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel inkwistjoni tista’ tirrappreżenta projbizzjoni totali “moħbija” ta’ reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos barranin. Dan ikun il-każ jekk l-awtoritajiet tal-Istat Membru inkwistjoni jikkunsidraw b’mod sistematiku li l-livell legali ta’ protezzjoni tal-ġugaturi fl-Istati Membri l-oħrajn kollha huwa inqas minn dak li jeżisti fl-Istat tagħhom stess ( 16 ). F’dan ir-rigward, nixtieq nerġa’ nfakkar id-dubji tiegħi dwar il-possibbiltà li jsir paragun effettiv tal-livelli ta’ protezzjoni tal-ġugaturi li jeżistu fl-ordinamenti ġuridiċi differenti, fid-dawl tan-nuqqas ta’ armonizzazzjoni fil-qasam tal-logħob tal-flus u tal-ażżard, kif ukoll tal-varjetà ta’ leġiżlazzjonijiet f’dan il-qasam fl-Istati Membri. |
25. |
Fit-tieni lok, u fi kwalunkwe każ, is-sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel inkwistjoni twassal, fl-aħħar nett, għal diskriminazzjoni bbażata fuq l-oriġini ta’ min jagħmel it-talba, peress li l-operaturi tal-casino li jitolbu awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 56(2) tal-GSpG jiġu evalwati skont l-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-casino u, b’mod iktar partikolari, tal-ordinament ġuridiku tiegħu. Fl-applikazzjoni tal-Artikolu 56 tal-GSpG, l-awtoritajiet Awstrijaċi ser jistabbilixxu, gradwalment, il-lista tal-Istati Membri li l-ordinament ġuridiku tagħhom ma jissodisfax il-kundizzjoni tal-livell ekwivalenti fil-qasam tal-protezzjoni tal-ġugaturi u, għaldaqstant, dawk li jagħmlu talbiet wara jiġu ġġudikati biss skont l-Istat Membru li fih huwa stabbilit il-casino kkonċernat. |
26. |
Barra minn hekk, l-għoti ta’ awtorizzazzjoni jiddependi biss mill-kontenut tal-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru, mingħajr ma l-livell reali ta’ protezzjoni tal-ġugaturi żgurata mill-operatur tal-casino jittieħed inkunsiderazzjoni. Kif osservat ġustament il-qorti tar-rinviju fit-talba tagħha għal deċiżjoni preliminari, l-operaturi tal-casino ma għandhom l-ebda influwenza fuq din il-kwistjoni. |
27. |
Bħala konklużjoni, fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, nikkunsidra li l-protezzjoni tal-konsumaturi kontra reklamar intiż sabiex jippromwovi casinos li jinsabu barra mill-pajjiż, tista’ titwettaq b’miżuri inqas restrittivi milli b’sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel, li tikkundizzjona l-għoti ta’ awtorizzazzjoni bl-obbligu tal-operatur tal-casino li jipproduċi l-prova li l-livell legali tal-protezzjoni tal-lagħaba fl-Istat Membru ta’ stabbiliment ta’ dak il-casino jkun ekwivalenti għal dak tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandu jsir ir-reklamar. |
Konklużjoni
28. |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domanda preliminari magħmula mill-Verwaltungsgerichtshof: “L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tikkundizzjona awtorizzazzjoni ta’ reklamar intiż għall-promozzjoni ta’ casinos li jinsabu barra mill-pajjiż għall-obbligu tal-operatur tal-casino li jipproduċi l-prova li l-livell legali tal-protezzjoni tal-ġugaturi fl-Istat Membru ta’ stabbiliment tal-imsemmi casino jkun ekwivalenti għal dak tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandu jsir ir-reklamar. |
( 1 ) Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
( 2 ) Il-Kummissjoni ddeċidiet li tarkivja l-proċedura ta’ ksur Nru 2006/4265 kontra l-Awstrija wara l-emenda tal-Artikolu 56 tal-GSpG magħmula mil-Liġi tas-26 ta’ Awwissu 2008 (ara l-istqarrija għall-istampa tal-Kummissjoni IP/09/1479).
( 3 ) Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2010, Engelmann (C-64/08, Ġabra p. I-8219).
( 4 ) Sentenza tal-15 ta’ Settembru 2011, Dickinger u Ömer (C-347/09, Ġabra p. I-8185).
( 5 ) Skont il-premessa 25 tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2006, dwar is-servizzi fis-suq intern (ĠU L 376, p. 36), l-attivitajiet tal-logħob tal-ażżard huma esklużi wkoll mill-kamp tal-applikazzjoni tagħha inkunsiderazzjoni tal-ispeċifiċità ta’ dawn l-attivitajiet.
( 6 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-24 ta’ Marzu 1994, Schindler, (C-275/92, Ġabra p. I-1039/92, punt 22); tat-8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten (C-409/06, Ġabra p. I-8015, punt 43), kif ukoll tat-8 ta’ Settembru 2010, Stoß et (C-316/07, C-358/07, C-359/07, C-360/07, C-409/07 u C-410/07, Ġabra p. I-8069, punt 56).
( 7 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Frar 2012, Costa u Cifone, (C-72/10 u C-77/10, punt 71).
( 8 ) Saru osservazzjonijiet bil-miktub mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, kif ukoll mill-Gvernijiet Belġjan, Spanjol, Grieg, Awstrijak u Portugiż, kif ukoll mill-Kummissjoni.
( 9 ) Ma jidhirlix li huwa meħtieġ f’din il-kawża li tiġi applikata deroga għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 51 TFUE. Fil-fatt, huwa paċifiku li l-attivitajiet inkwistjoni, li jirrigwardaw il-qasam tal-logħob tal-ażżard, ma għandhomx jiġu kkunsidrati bħala attivitajiet li għandhom x’jaqsmu, anki okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
( 10 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-6 ta’ Marzu 2007, Placanica et (C-338/04, C-359/04 u C-360/04, Ġabra p. I-1891, punt 48); tat-8 ta’ Lulju 2010, Sjöberg u Gerbin (C-447/08 u C-448/08, Ġabra p. 1—6917, punt 36), kif ukoll Costa u Cifone, (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7; punt 71).
( 11 ) Sentenza Stoß et (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 75 u l-ġurisprudenza ċċitata).
( 12 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2011, Zeturf (C-212/08, Ġabra p. I-5633), punti 39 u 40 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
( 13 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Dickinger u Ömer (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punt 51).
( 14 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-6 ta’ Novembru 2003, Gambelli (C-243/01, Ġabra p. I-13031, punt 24).
( 15 ) Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10.
( 16 ) Il-fatt, ikkonfermat mill-Gvern Awstrijak matul is-seduta li, sal-lum, ebda awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 56(2) tal-GSpG, ma kienet ingħatat, jagħti wkoll indikazzjoni f’dan is-sens.