Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020AE2146

    Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “L-integrazzjoni tan-nisa, tal-ommijiet u tal-familji li ġejjin minn kuntest ta’ migrazzjoni fl-Istati Membri tal-UE, u l-livelli tal-lingwi fil-mira għall-integrazzjoni” (opinjoni esploratorja)

    EESC 2020/02146

    ĠU C 10, 11.1.2021, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.1.2021   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    C 10/1


    Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “L-integrazzjoni tan-nisa, tal-ommijiet u tal-familji li ġejjin minn kuntest ta’ migrazzjoni fl-Istati Membri tal-UE, u l-livelli tal-lingwi fil-mira għall-integrazzjoni”

    (opinjoni esploratorja)

    (2021/C 10/01)

    Relaturi:

    Indrė VAREIKYTĖ

    Ákos TOPOLÁNSZKY

    Talba mill-Presidenza Ġermaniża tal-Kunsill

    Ittra tat-18.2.2020

    Bażi legali

    Artikolu 304 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

    Sezzjoni kompetenti

    Sezzjoni għax-Xogħol, l-Affarijiet Soċjali u ċ-Ċittadinanza

    Adottata fis-sezzjoni

    9.9.2020

    Adottata fil-plenarja

    29.10.2020

    Sessjoni plenarja Nru

    555

    Riżultat tal-votazzjoni

    (favur/kontra/astensjonijiet)

    234/4/14

    1.   Konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet

    1.1.

    Il-KESE jinnota li:

    il-pjani ta’ azzjoni u l-istrateġiji nazzjonali għall-integrazzjoni tal-migranti jvarjaw ħafna madwar l-UE mil-lat tal-prinċipji ta’ gwida, il-miżuri u l-livell ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni tagħhom;

    ftit hemm evidenza fl-Istati Membri kollha ta’ pjani ta’ azzjoni u strateġiji b’enfasi partikolari fuq in-nisa jew kwistjonijiet ta’ ġeneru, filwaqt li n-nisa li ġejjin minn minn minoranza etnika b’kuntest ta’ migrazzjoni, kif ukoll nisa ta’ gruppi ta’ etajiet differenti, jiffaċċjaw diskriminazzjoni multipla jew intersettorjali f’ħafna oqsma tal-ħajja soċjali;

    inqas minn nofs l-Istati Membri tal-UE għandhom pjani ta’ azzjoni jew strateġiji li jindirizzaw b’mod espliċitu d-dixxendenti tal-migranti, anke meta l-evidenza statistika mill-Eurostat u mill-organizzazzjonijiet internazzjonali tenfasizza l-pożizzjoni żvantaġġata tagħhom;

    l-integrazzjoni effettiva għandha għadd ta’ benefiċċji ekonomiċi, soċjali u fiskali potenzjali għall-pajjiżi fejn il-migranti jissetiljaw, madankollu t-total ta’ azzjonijiet adegwati kemm fil-livell tal-UE kif ukoll f’dak nazzjonali huwa wieħed baxx meta mqabbel mal-kumplessità tal-isfidi.

    1.2.

    Il-kriżi tal-COVID-19 affettwat b’mod sproporzjonat lill-komunitajiet vulnerabbli, speċjalment lill-migranti li ġejjin minn minoritajiet etniċi u lin-nisa migranti b’mod partikolari. Għalhekk, il-KESE jħeġġeġ bil-qawwa lill-Kummissjoni biex, fl-iżvilupp tal-Inizjattiva l-ġdida tagħha dwar l-Integrazzjoni u l-Inklużjoni, tqis il-lezzjonijiet mitgħallma minn din il-kriżi u turi l-aħjar approċċi li ttieħdu fl-Istati Membri.

    1.3.

    Il-KESE jemmen f’approċċ olistiku fl-indirizzar tal-isfidi tal-migrazzjoni. L-Inizjattiva għandha għalhekk tinkludi politiki dwar id-drittijiet fundamentali, l-inklużjoni soċjali u tax-xogħol, l-edukazzjoni, il-kultura, il-ġustizzja u s-saħħa.

    1.4.

    Il-KESE jistieden lill-Kummissjoni tiżviluppa komunikazzjoni u koordinazzjoni aħjar u aktar effiċjenti mal-Istati Membri, mal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, u l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili tagħhom fit-tfassil ta’ politiki olistiċi ta’ integrazzjoni.

    1.5.

    Il-KESE għal darb’oħra jikkundanna l-forom kollha ta’ vjolenza kontra n-nisa u jħeġġeġ lill-Istati Membri li għadhom ma rratifikawx il-Konvenzjoni ta’ Istanbul biex jerġgħu jikkunsidraw il-pożizzjoni tagħhom u jitlob lill-Istati Membri kollha biex jiżguraw li n-nisa migranti li jkunu vittmi ta’ vjolenza jkollhom l-istess aċċess bħan-nisa indiġeni għal servizzi, appoġġ u faċilitajiet adatti.

    1.6.

    Il-KESE għal darb’oħra jħeġġeġ l-istabbiliment ta’ sistemi aħjar għall-valutazzjoni tal-kredenzjali edukattivi u l-provvediment ta’ programmi ta’ appoġġ speċifiċi għall-ġeneru li jistgħu jiffaċilitaw id-dħul tan-nisa migranti fis-suq tax-xogħol.

    1.7.

    Il-KESE jappella għal azzjonijiet urġenti biex jiġi żgurat approċċ integrat li għandu l-għan li jarmonizza l-governanza f’diversi livelli tal-politiki soċjali u tal-impjieg li jaffettwaw ix-xogħol domestiku fl-UE.

    1.8.

    Jeħtieġ li jiġu żviluppati attivitajiet aktar sistematiċi ta’ sensibilizzazzjoni u għarfien biex jiġi żgurat li l-migranti u r-refuġjati jkunu konxji tad-drittijiet u d-dmirijiet tagħhom u biex tinbena l-fiduċja tagħhom – u tiżdied il-kapaċità – fl-amministrazzjonijiet u l-awtoritajiet pubbliċi biex jipproteġuhom.

    1.9.

    Il-KESE jappella għal linji gwida komuni tal-UE għat-taħriġ tal-lingwi biex jiġi żgurat approċċ unifikat u olistiku, mhux biss billi jiġu riflessi l-ħtiġijiet u l-livelli differenti tal-istudenti, iżda wkoll ir-rekwiżiti tal-kwalifiki għall-għalliema.

    1.10.

    Il-KESE jemmen li t-taħriġ fil-lingwi għandu jinkludi l-gwida, l-informazzjoni u l-ispjegazzjoni tal-għanijiet u l-benefiċċji tat-taħriġ fil-lingwi għal ħajjet il-migranti, u b’hekk jitħeġġu jkunu aktar attivi fil-proċess.

    1.11.

    Il-KESE jemmen li jkun ta’ benefiċċju li jiġi investigat aktar jekk il-Qafas Komuni Ewropew ta’ referenza għal-lingwi jistax jintuża biex jiġi ssemplifikat il-proċess tat-taħriġ tal-lingwi tal-migranti u biex jiġi żgurat approċċ aktar imfassal apposta.

    1.12.

    Il-KESE jenfasizza l-ħtieġa li jittejjeb il-ġbir ta’ data dwar il-migrazzjoni u l-integrazzjoni li tkun adegwata, komparabbli u diżaggregata skont is-sessi fil-livell tal-UE, nazzjonali u, speċjalment, dak lokali.

    2.   Suġġett tal-Opinjoni esploratorja

    2.1.

    Il-Presidenza Ġermaniża tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea talbet lill-KESE biex f’Opinjoni esploratorja jiddiskuti l-miżuri speċifiċi previsti fl-Istati Membri għall-integrazzjoni tan-nisa, l-ommijiet u l-familji li ġejjin minn kuntest ta’ migrazzjoni, u l-mudelli tal-korsijiet tal-lingwa użati fl-Istati Membri fil-bidu tal-proċess tal-integrazzjoni għar-refuġjati u migranti oħra u l-livelli tal-lingwa fil-mira stabbiliti minn dawn il-korsijiet.

    3.   Analiżi tas-sitwazzjoni (1)

    3.1.

    Il-pjanita’ azzjoni u l-istrateġiji nazzjonali għall-integrazzjoni tal-migranti jvarjaw ħafna madwar l-UE mil-lat tal-prinċipji ta’ gwida, il-miżuri u l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tagħhom. Dawn il-varjazzjonijiet jirriflettu l-ispeċifiċitajiet nazzjonali, it-tradizzjonijiet amministrattivi u l-istejjer tal-migrazzjoni. Dawn l-approċċi diversi jiġu diskussi fin-Network Ewropew dwar l-Integrazzjoni. Madankollu, għad hemm differenzi nazzjonali fl-implimentazzjoni tal-Prinċipji Bażiċi Komuni għall-Politika tal-Integrazzjoni tal-Immigranti fl-UE tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u dokumenti politiċi rilevanti oħra. Huwa importanti li wieħed jinnota li f’xi Stati Membri, il-politiki ta’ integrazzjoni huma implimentati mill-awtoritajiet reġjonali u/jew lokali, u b’hekk jiżdiedu aktar id-differenzi fl-implimentazzjoni ta’ din il-gwida.

    3.2.

    Fl-Istati Membri kollha ftit hemm evidenza ta’ pjani ta’ azzjoni u strateġiji b’enfasi partikolari fuq in-nisa jew kwistjonijiet ta’ ġeneru u hemm indikazzjonijiet li n-nisa li ġejjin minn kuntest ta’ migrazzjoni, inklużi n-nisa minn minoritajiet etniċi u nisa ta’ karnaġġjon skur b’mod partikolari, jiffaċċjaw diskriminazzjoni multipla jew intersettorjali f’ħafna oqsma tal-ħajja soċjali, inklużi l-impjieg u l-edukazzjoni, u b’mod partikolari jiffaċċjaw ostakli fl-aċċess għas-servizzi tal-kura tas-saħħa (2).

    3.3.

    Inqas minn nofs l-Istati Membri tal-UE għandhom pjani ta’ azzjoni jew strateġiji li jindirizzaw b’mod espliċitu d-dixxendenti tal-migranti, anke meta l-evidenza statistika tenfasizza l-pożizzjoni żvantaġġata tagħhom. In-nuqqas ta’ inklużjoni soċjali jirriskja l-aljenazzjoni potenzjali taż-żgħażagħ b’nisel migrant, b’konsegwenzi għall-koeżjoni soċjali, l-intolleranza, id-diskriminazzjoni u ż-żieda tal-kriminalità, kif ukoll iż-żieda tal-vulnerabbiltà tal-migranti żgħażagħ fir-rigward tad-diżinformazzjoni u l-movimenti estremisti.

    3.4.

    Il-komunikazzjoni mal-ġenituri migranti hija politika stabbilita u sistematika biss fi ftit Stati Membri. Dawn il-politiki jvarjaw mill-involviment u l-impenn ta’ ġenituri u familji migranti u refuġjati fil-ħajja fl-iskejjel u l-informazzjoni u s-sensibilizzazzjoni dwar l-edukazzjoni tat-tfal tagħhom biex jgħinuhom jitgħallmu l-lingwa nazzjonali tal-Istat Membru, u b’hekk ikunu jistgħu jassistu u jappoġġjaw lit-tfal tagħhom fl-proċess edukattiv.

    3.5.

    L-evidenza pprovduta mir-riċerka u l-istudji fil-livell nazzjonali fl-Istati Membri tindika s-segregazzjoni tat-tfal migranti fl-iskola. Barra minn hekk, anke meta l-konċentrazzjoni residenzjali ma tkunx għolja, xi skejjel, b’mod partikolari skejjel primarji, għandhom it-tendenza li jkunu aktar segregati mill-viċinati li jaqdu.

    3.6.

    L-għadd ta’ tfal migranti taħt it-18-il sena mingħajr kustodja legali qed jiżdied kontinwament – l-Ewropa tirċievi 74 % ta’ minorenni mhux akkumpanjati li jfittxu ażil. Wara vjaġġ ta’ migrazzjoni trawmatiku, li ħafna drabi jkun jinkludi l-vjolenza, dawn it-tfal u l-adoloxxenti jkomplu jkunu esposti għal diversi perikli u huma partikolarment vulnerabbli għal networks kriminali: reklutaġġ taħt l-età, traffikar tat-tfal għall-prostituzzjoni, sfruttament sesswali u tħaddim tat-tfal (3).

    3.7.

    Il-ġbir tad-data mill-korpi għall-ugwaljanza fl-Istati Membri huwa normalment limitat għal każijiet ta’ diskriminazzjoni fuq bażi ta’ oriġini razzjali/etnika. Teżisti ftit jew l-ebda data fil-biċċa l-kbira tal-Istati Membri tal-UE dwar ilmenti relatati mad-diskriminazzjoni mressqa minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal raġunijiet li ma jkunux ta’ oriġini etnika jew razzjali (4). L-għadd attwali ta’ lmenti mressqa minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi quddiem il-korpi għall-ugwaljanza huwa żgħir ħafna meta mqabbel mal-esperjenzi u mal-inċidenti ta’ diskriminazzjoni u vittimizzazzjoni perċeputi kif irreġistrati minn stħarriġ differenti. In-nuqqas ta’ rappurtar (5) huwa tħassib serju u jista’ jkun marbut ma’ nuqqas ta’ għarfien dwar id-drittijiet u ma’ nuqqas ta’ fiduċja fl-awtoritajiet, speċjalment fost in-nisa u t-tfal migranti.

    4.   Intejbu l-integrazzjoni

    4.1.

    Il-KESE jenfasizza l-fatt li l-integrazzjoni hija proċess dinamiku, fit-tul u kontinwu fiż-żewġ direzzjonijiet li jinvolvi kemm lill-migranti kif ukoll lis-soċjetà ospitanti. Hija sfida li l-Unjoni impenjat ruħha li tindirizza, u l-integrazzjoni effettiva għandha għadd ta’ benefiċċji ekonomiċi, soċjali u fiskali potenzjali għall-pajjiżi fejn il-migranti jissetiljaw, iżda n-numru ta’ azzjonijiet adegwati kemm fil-livell tal-UE kif ukoll f’dak nazzjonali huwa baxx meta mqabbel mal-kumplessità tal-isfida.

    4.2.

    Il-kriżi tal-COVID-19 affettwat b’mod sproporzjonat lill-komunitajiet vulnerabbli, speċjalment lill-migranti u lin-nisa migranti b’mod partikolari (6). L-impatt jinkludi s-saħħa fiżika u mentali, kif ukoll il-konsegwenzi ekonomiċi, żieda possibbli fid-diskriminazzjoni u r-razziżmu, u l-impatt tal-għeluq fiżiku tal-iskejjel fuq it-tfal migranti u l-ġenituri tagħhom. Għalhekk, il-KESE jħeġġeġ bil-qawwa lill-Kummissjoni biex, fl-iżvilupp tal-Inizjattiva l-ġdida tagħha dwar l-Integrazzjoni u l-Inklużjoni, tqis il-lezzjonijiet mitgħallma minn din il-kriżi u turi l-aħjar approċċi li ttieħdu fl-Istati Membri. Fid-dawl ta’ din il-kriżi, il-KESE jħeġġeġ ukoll lill-Istati Membri biex jipprovdu taħriġ mingħajr ħlas dwar l-użu tal-apparati diġitali, il-ġestjoni tad-dokumenti, it-tfittxija għax-xogħol u x-xogħol mill-bogħod u jipprovdu aċċess għall-appoġġ għall-kriżi u pariri legali għal persuni b’diffikultajiet ekonomiċi u/jew li jinsabu fir-riskju tal-esklużjoni soċjali (7).

    4.3.

    Il-KESE jemmen f’approċċ olistiku fl-indirizzar tal-isfidi tal-migrazzjoni. L-Inizjattiva tal-ġejjieni għandha għalhekk tinkludi politiki dwar id-drittijiet fundamentali, l-inklużjoni soċjali u tax-xogħol, l-edukazzjoni, il-kultura, il-ġustizzja, is-saħħa u l-akkomodazzjoni.

    4.4.

    Il-KESE għal darb’oħra jikkundanna l-forom kollha ta’ vjolenza kontra n-nisa u jħeġġeġ lill-Istati Membri li għadhom ma rratifikawx il-Konvenzjoni ta’ Istanbul biex jerġgħu jikkunsidraw il-pożizzjoni tagħhom (8) u jitlob lill-Istati Membri kollha biex jiżguraw li n-nisa migranti li jkunu vittmi tal-vjolenza jkollhom l-istess aċċess bħan-nisa nattivi għal servizzi, appoġġ u faċilitajiet adatti. Il-vittmi immigranti ta’ vjolenza domestika għandhom ikunu jistgħu japplikaw b’mod kunfidenzjali għal status ta’ immigrazzjoni legali b’mod indipendenti minn min iwettaq ir-reat (9).

    4.5.

    In-nisa migranti ħafna drabi jkunu kkwalifikati żżejjed għall-impjiegi disponibbli, ikunu qiegħda u jiffaċċjaw ir-riskju li l-ħiliet tagħhom jonqsu fil-valur (10). Il-KESE għal darb’oħra jħeġġeġ l-istabbiliment ta’ sistemi aħjar għall-valutazzjoni tal-kredenzjali edukattivil-provvediment ta’ programmi ta’ appoġġ speċifiċi għall-ġeneru li jistgħu jiffaċilitaw id-dħul tan-nisa fis-suq tax-xogħol (bħall-edukazzjoni u l-kura bikrija tat-tfal) biex dawn il-kwistjonijiet jibdew jiġu indirizzati (11).

    4.6.

    Il-Kumitat jenfasizza li l-migranti nisa mhumiex grupp omoġenju, speċjalment f’dak li jirrigwarda l-ħiliet u l-kwalifiki (12); x’aktarx li jkunu anqas u/jew aktar ikkwalifikati għall-impjieg tagħhom u hemm anqas probabbiltà li jkunu f’impjieg (13). Għalhekk, il-miżuri ta’ integrazzjoni, il-politiki u l-programmi attivi tas-suq tax-xogħol u l-proġetti tal-ekonomija soċjali għandhom jinkludu korsijiet tal-lingwa, valutazzjoni tal-ħiliet u taħriġ vokazzjonali (14).

    4.7.

    Il-ħaddiema domestiċi migranti saru pilastru ewlieni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, speċjalment fil-qasam tal-kura fit-tul tal-anzjani, u n-nisa migranti fis-settur tax-xogħol domestiku ħafna drabi jintlaqtu ħażin (15). Dan is-settur għad għandu irregolarità totali jew parzjali fl-impjieg, u livelli ta’ pagi baxxi; il-ħaddiema domestiċi għandhom livell aktar baxx ta’ protezzjoni tax-xogħol u/jew legali kontra l-qgħad, il-korrimenti okkupazzjonali jew id-diżabilità, kif ukoll fil-każijiet tal-maternità, u ħafna drabi jbatu minn iżolament soċjali u esklużjoni, speċjalment fil-każ ta’ impjieg “live-in”, fejn il-ħaddiema jgħixu fl-unità domestika fejn jaħdmu (16). Il-KESE jappella għal azzjoni urġenti biex jiġi żgurat approċċ integrat li jkollu l-għan li jarmonizza l-governanza f’diversi livelli tal-politiki soċjali u tal-impjieg li jaffettwaw ix-xogħol domestiku fl-UE, u jeħtieġ li jikkunsidra l-intersezzjonijiet tal-politiki tal-kura, l-impjiegi u l-migrazzjoni, u kif jaffettwaw l-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tal-ħaddiema domestiċi migranti.

    4.8.

    Il-KESE jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li ħafna drabi n-nisa migranti jkollhom jgħixu f’iżolament u jsiru vittmi vulnerabbli ta’ solitudni u vjolenza. Fl-istess ħin, jekk jaħdmu, spiss jitħaddmu żżejjed u barra minn hekk ikollhom jagħmlu x-xogħol kollu tad-dar. Minħabba li kwistjonijiet bħal dawn huma indirizzati mill-politiki, mill-miżuri u mill-għodod tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri, huwa kruċjali li jiġi garantit aċċess ugwali għan-nisa migranti għal dawn l-għodod u li jiġi żgurat li dawn ikunu emanċipati daqs in-nisa nattivi. Jeħtieġ li jiġu żviluppati attivitajiet aktar sistematiċi ta’ sensibilizzazzjoni u għarfien biex jiġi żgurat li l-migranti u r-refuġjati jkunu konxji tad-drittijiet u d-dmirijiet tagħhom u biex tinbena l-fiduċja tagħhom – u jiżdiedu il-kapaċitajiet – fl-amministrazzjonijiet u l-awtoritajiet pubbliċi biex jipproteġuhom.

    4.9.

    Il-KESE jemmen li fil-kuntest tal-migrazzjoni u l-integrazzjoni, l-ugwaljanza bejn il-ġeneri għandha rwol ugwalment importanti daqs fil-bqija tas-soċjetà Ewropea, peress li tinkludi sett ta’ drittijiet fundamentali (jiġifieri t-tolleranza, l-ugwaljanza, il-libertajiet tal-espressjoni, il-fehmiet u r-reliġjon, eċċ.) li jistgħu ma jkunux kulturalment familjari għar-refuġjati u migranti oħrajn li ġejjin minn kulturi u kuntesti kompletament differenti. Għalhekk għandha ssir wieħed mill-pilastri ewlenin għall-integrazzjoni permezz ta’ politiki mfassla b’mod olistiku, mudelli u azzjonijiet ta’ integrazzjoni.

    4.10.

    Il-KESE jinnota li l-involviment tal-familji migranti u l-ġenituri fil-komunitajiet lokali u tal-iskejjel għandu jibda matul l-istadji bikrin tal-akkoljenza, biex jiġu evitati l-marġinalizzazzjoni u l-aljenazzjoni konsegwenti tat-tfal u ż-żgħażagħ li ġejjin minn kuntest ta’ migrazzjoni Appoġġ bħal dan jista’ jkun ta’ benefiċċju għall-akkwist bikri tal-lingwa nattiva.

    4.11.

    Għalhekk, il-KESE jappella lill-Kummissjoni biex tiżviluppa komunikazzjoni u koordinazzjoni aħjar u aktar effiċjenti mal-Istati Membri, l-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali tagħhom u l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili fit-tfassil ta’ politiki ta’ integrazzjoni olistiċi, kif ukoll fil-pubblikazzjoni ta’ rapporti komparattivi dwar l-implimentazzjoni tagħhom u fil-promozzjoni attiva tal-kondiviżjoni ta’ prattiki tajba. Fl-istess ħin, huwa f’idejn l-istituzzjonijiet tal-UE li jżommu l-valuri Ewropej u jinfurzaw il-leġislazzjoni applikabbli f’każijiet fejn l-Istati Membri ma jikkonformawx mal-liġijiet tad-drittijiet tal-bniedem, japplikaw trattament inuman lejn migranti u/jew jiddiskriminaw kontrihom.

    4.12.

    Il-KESE jistieden lill-Kummissjoni tistabbilixxi firxa ta’ miżuri u għodod li jappoġġjaw lill-Istati Membri u lill-awtoritajiet nazzjonali u lokali tagħhom, kif ukoll lill-imsieħba soċjali u lill-NGOs, u inizjattivi individwali fil-ġlieda kontra l-ostilità kontra l-migranti u l-migrazzjoni b’mod ġenerali u l-kampanji ta’ informazzjoni żbaljati kontra l-migrazzjoni, billi jintwerew il-benefiċċji u l-potenzjal li jġibu l-migranti fis-soċjetajiet tagħna.

    4.13.

    Il-KESE jenfasizza l-ħtieġa li jiġi żgurat ġbir ta’ data dwar il-migrazzjoni li tkun adegwata u komparabbli fil-livell tal-UE, nazzjonali u, b’mod speċjali, dak lokali, inkluża, iżda mhux limitata għal, data diżaggregata skont is-sess, l-età, l-etniċità u l-istatus tal-migrazzjoni, it-tul tal-impjieg, l-iskala tas-salarji u l-progress fil-karriera, sabiex jiġi żgurat tfassil adegwat ta’ politika bbażat fuq l-evidenza.

    5.   Taħriġ lingwistiku

    5.1.

    Il-KESE jemmen li t-taħriġ fil-lingwi m’għandux ikun għan waħdieni – jekk it-taħriġ fil-lingwi jiġi marbut mal-esplorazzjoni kulturali u l-involviment tal-komunità u tas-soċjetà jiżgura proċess ta’ integrazzjoni li jkun aktar ta’ suċċess.

    5.2.

    Sfortunatament, huma biss ftit l-Istati Membri li jsegwu approċċ ibbażat fuq il-ħtiġijiet għat-tagħlim tal-lingwi billi jiftħu korsijiet għar-residenti kollha bi profiċjenza limitata fil-lingwi. Diversi Stati Membri jipprovdu aċċess għal dawn il-korsijiet għall-benefiċjarji tal-protezzjoni umanitarja biss. Il-programmi tat-tagħlim tal-lingwi rarament ikunu marbuta mal-impjieg, u korsijiet ta’ taħriġ tal-lingwi speċifiċi għall-impjieg u ta’ livell ogħla huma rari. F’oħrajn, il-migranti jeħtieġu li jħallsu għall-korsijiet minn qabel u jitħallsu lura biss jekk jgħaddu mill-eżamijiet finali. Barra minn hekk, jeżistu differenzi kbar mhux biss fl-approċċ u l-kwalità tat-tagħlim tal-lingwi, iżda wkoll fl-impenn tal-migranti nfushom (17).

    5.3.

    Għalhekk, il-KESE jemmen li huwa importanti li jkun hemm linji gwida komuni tal-UE għat-taħriġ tal-lingwi biex jiġi żgurat approċċ unifikat u olistiku, mhux biss billi jiġu riflessi l-ħtiġijiet u l-livelli differenti ta’ studenti, iżda wkoll ir-rekwiżiti tal-kwalifiki għall-għalliema.

    5.4.

    Barra minn hekk, in-nisa b’responsabbiltajiet ta’ kura jsibuha partikolarment diffiċli li jkollhom aċċess għal korsijiet tal-lingwa minħabba l-iskeda u l-kundizzjonijiet tagħhom (spejjeż/post) (18). Huwa kruċjali li wieħed jinnota li l-migranti nisa b’mod partikolari għandhom jirċievu attenzjoni addizzjonali minħabba lakuni partikolarment kbar fl-edukazzjoni tal-lingwi minħabba limitazzjonijiet għan-nisa biex ikollhom aċċess għall-edukazzjoni ġenerali f’xi wħud mill-pajjiżi ta’ oriġini. Pereżempju, in-nisa migranti għandhom jiġu offruti l-indukrar tat-tfal waqt li jkunu qed jattendu l-klassijiet tal-lingwa, u t-tfal żgħar tagħhom ikunu jistgħu jattendu klassijiet tat-tagħlim tal-lingwa u tal-logħob, li wrew li huma effettivi ħafna kemm għat-tagħlim tal-lingwa kif ukoll għal skopijiet ta’ integrazzjoni.

    5.5.

    Il-KESE jemmen li huwa wkoll f’idejn il-migranti li jiddeċiedu għalihom infushom u għall-familji u t-tfal tagħhom liema mill-istrateġiji tat-tagħlim tal-lingwi huma l-aktar adatti għall-għanijiet tagħhom fil-ħajja. Il-fatt li l-migranti jkunu jixtiequ jagħżlu fost it-tipi differenti ta’ adattamenti jimplika li jeħtieġ li jsiru arranġamenti biex jinstemgħu l-fehmiet tal-migranti u biex jitfasslu u jiġu ġestiti korsijiet imfassla apposta. Huwa kruċjali li t-taħriġ fil-lingwi jinkludi l-gwida, l-informazzjoni u l-ispjegazzjoni tal-għanijiet u l-benefiċċji tat-taħriġ fil-lingwa għal ħajjithom, u b’hekk il-migranti nfushom jiġu mħeġġa jkunu aktar attivi u involuti fil-proċess.

    5.6.

    Il-KESE jemmen li jkun ta’ benefiċċju li jiġi investigat aktar jekk il-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza għal-Lingwi jistax jintuża biex jiġi ssemplifikat il-proċess tat-taħriġ tal-lingwi għall-migranti u biex jiġi żgurat approċċ aktar imfassal apposta, peress li jista’ mhux biss itaffi l-proċess ta’ organizzazzjoni, iżda jista’ jistabbilixxi wkoll aspettattivi ċari għall-istudenti.

    5.7.

    Il-KESE jenfasizza l-fatt li l-interpreti għandhom impatt kbir fuq is-servizzi u fuq ir-riżultati tal-migrazzjoni u l-integrazzjoni tal-individwu. Madankollu, il-kwalifiki tal-interpreti mhux bilfors jikkorrispondu mal-ħtiġijiet tal-migranti, u dan spiss ipoġġi lin-nisa f’pożizzjoni żvantaġġata. Għaldaqstant, it-taħriġ għall-interpreti għandu jiġi ssemplifikat u għandu jwassal għal ċertifikazzjoni fil-livell Ewropew. Għandha tiġi stabbilita kollaborazzjoni mal-universitajiet fl-UE kollha li joffru programmi ta’ studju fl-Interpretazzjoni fis-Servizz Pubbliku.

    5.8.

    Il-KESE jemmen li l-ħiliet lingwistiċi, l-impjieg u l-kwalità ta’ dan l-impjieg huma interrelatati u li għalhekk aktar kemm ikunu tajbin il-ħiliet lingwistiċi, aktar huwa probabbli li persuna ġdida ser ikollha aċċess għal impjiegi tajbin u opportunitajiet edukattivi, u tkun tista’ tintegra aħjar fis-soċjetà inġenerali. Il-benefiċċji mit-tagħlim tal-lingwa tal-komunità ospitanti huma ħafna: minn aċċess akbar u aħjar għas-suq tax-xogħol, sar-rikonoxximent ta’ appartenenza mill-bqija tal-komunità u sensazzjoni ta’ appartenenza għall-migranti nfushom. B’hekk l-aspetti l-aktar importanti għat-tagħlim tal-lingwi huma: l-użu ta’ tagħlim ta’ kwalità għolja biex dan jingħata, u li jkun aċċessibbli, konvenjenti u mfassal apposta. L-esperjenzi li ksibna mill-kriżi tal-COVID-19 jgħallmuna li għandu jkun hemm aktar investiment f’għodod diġitali sabiex il-migranti jkunu jistgħu jattendu klassijiet online.

    Brussell, id-29 ta’ Ottubru 2020.

    Christa SCHWENG

    Il-President tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew


    (1)  Aktar fuq: https://ec.europa.eu/migrant-integration/feature/what-measures-are-in-place-to-ensure-the-long-term-integration-of-migrants-and-refugees-in-europe

    (2)  Together in the EU: Promoting the participation of migrants and their descendants (Flimkien fl-UE: Nippromovu l-parteċipazzjoni tal-migranti u tad-dixxendenti tagħhom), Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali, 2017 (mhux disponibbli bil-Malti).

    (3)  Opinjoni SOC/634 – Il-protezzjoni ta’ minorenni migranti mhux akkumpanjati fl-Ewropa, KESE (prevista għas-sessjoni plenarja tas-16-18 ta’ Settembru 2020).

    (4)  Rabtiet bejn il-migrazzjoni u d-diskriminazzjoni – Analiżi legali tas-sitwazzjoni fl-Istati Membri tal-UE, in-network Ewropew ta’ esperti legali fl-ugwaljanza bejn il-ġeneri u n-nondiskriminazzjoni, id-DĠ Ġustizzja u Konsumaturi tal-Kummissjoni Ewropea, 2016.

    (5)  Li tkun ta’ Karnaġġjon Skur fl-UE – Stħarriġ tal-Unjoni Ewropea dwar il-Minoranzi u d-Diskriminazzjoni, Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali, 2018.

    (6)  Is-sit web Ewropew għall-integrazzjoni isegwi kontinwament l-impatt tal-COVID-19 fuq il-komunitajiet migranti f’għadd ta’ oqsma ewlenin ta’ integrazzjoni fl-UE (mhux disponibbli bil-Malti).

    (7)  Manifesto on Digital Inclusion, European Network of Migrant Women, 16 June 2020. (Manifest dwar l-Inklużjoni Diġitali, Network Ewropew tan-Nisa Migranti, 16 ta’ Ġunju 2020 – mhux disponibbli bil-Malti).

    (8)  ĠU C 240, 16.7.2019, p. 3.

    (9)  Handbook for Legislation on Violence against Women (Manwal għal-leġislazzjoni dwar il-Vjolenza kontra n-Nisa), DEW/DESA, in-Nazzjonijiet Uniti, 2009 (mhux disponibbli bil-Malti).

    (10)  Harnessing Knowledge on the Migration of Highly Skilled Women (Nutilizzaw l-Għarfien dwar il-Migrazzjoni tan-Nisa b’Livell Għoli ta’ Ħiliet), l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Migrazzjoni, 2014 (mhux disponibbli bil-Malti).

    (11)  ĠU C 242, 23.7.2015, p. 9.

    (12)  The New EU Migration Pact in Progress: Recalling Legal Obligations, European Network of Migrant Women, 2020 (Il-Patt il-Ġdid tal-UE dwar il-Migrazzjoni li għaddej bħalissa: Infakkru l-Obbligi Legali, in-Network Ewropew tan-Nisa Migranti, 2020 – mhux disponibbli bil-Malti).

    (13)  Is-sit web Ewropew dwar l-Integrazzjoni, l-integrazzjoni tan-nisa migranti, 12/11/2018, https://ec.europa.eu/migrant-integration/feature/integration-of-migrant-women.

    (14)  Punt 4.16 tal-Opinjoni tal-KESE, ĠU C 283, 10.8.2018, p. 1.

    (15)  Out of sight: migrant women exploited in domestic work (‘Il bogħod mill-għajn: in-nisa migranti sfruttati fix-xogħol domestiku), Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali, 2018 (mhux disponibbli bil-Malti).

    (16)  International migration paper No. 115 (Dokument dwar il-migrazzjoni internazzjonali Nru 115), Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol, 2013 (mhux disponibbli bil-Malti).

    (17)  https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/201915_early_language_support_wider_dissemination.pdf.

    (18)  Opinjoni, ĠU C 242, 23.7.2015, p. 9.


    Top