EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0294

Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD dwar l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza fiż-Żona ta’ Kummerċ Ħieles

COM/2019/294 final

Brussell, 1.7.2019

COM(2019) 294 final

2019/0140(NLE)

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD dwar l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza fiż-Żona ta’ Kummerċ Ħieles


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.Suġġett tal-proposta

Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD b’rabta mal-adozzjoni prevista tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: Titjib tat-Trasparenza fiż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles.

2.Kuntest tal-proposta

2.1.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu

L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (“l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni”) ġie żviluppat mit-Task Force tal-OECD dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illegali, korp sussidjarju tal-Forum tar-Riskju ta’ Livell Għoli tal-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD, ibbażat fuq sitt snin ta’ analiżi u konsultazzjoni esperta li identifikaw sfidi ewlenin li jrendu ż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (free trade zones, FTZs) suxxettibbli għal kummerċ illeċitu.

L-iskop ewlieni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa li jtejjeb it-trasparenza fl-FTZs sabiex l-organizzazzjonijiet kriminali ma jitħallewx jieħdu vantaġġ minnhom. Għal dan l-għan, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jistieden lill-Membri tal-OECD u lil dawk li mhumiex Membri: (i) jiżguraw livelli adegwati ta’ sorveljanza u ta’ kontroll fl-FTZs; u (ii) jinkoraġixxu l-operaturi tal-FTZ biex jikkonformaw mal-“Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles”, li huwa stabbilit fl-Appendiċi tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni u li jifforma parti integrali minnu.

Fl-ewwel pilastru tiegħu, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jiddeskrivi l-oqsma fejn pajjiżi aderenti jissejħu biex jieħdu azzjonijiet ulterjuri, inkluż permezz tal-kooperazzjoni internazzjonali, biex iżidu l-monitoraġġ u l-kontroll tal-FTZs li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tagħhom. Tali azzjonijiet jinkludu qafas legali għall-FTZs li jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jwettqu investigazzjonijiet, eżamijiet jew spezzjonijiet effettivi fil-post u jinfurzaw projbizzjonijiet u restrizzjonijiet applikabbli fl-FTZ. L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni għandu wkoll l-għan li jżid id-disponibbiltà ta’ data statistika aggregata dwar l-oġġetti li jidħlu u li joħorġu mill-FTZ fuq il-bażi tal-klassifikazzjoni tat-tariffi tagħhom.

Fit-tieni pilastru tiegħu, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jagħti parir lill-pajjiżi aderenti li jieħdu miżuri biex jinkoraġġixxu lill-operaturi tal-FTZ biex jikkonformaw volontarjament mal-kodiċi ta’ kondotta. Tali miżuri jistgħu jinkludu kontroll aktar strett ta’ konsenji li jaslu minn FTZs li ma jkunux konformi. Il-konformità se tiġi vvalutata u mmonitorjata permezz ta’ mekkaniżmu li għandu jiġi elaborat wara l-adozzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni. Fil-prattika, il-kodiċi ta’ kondotta jinvolvi li l-FTZs iwettqu sorveljanza tal-operaturi ekonomiċi stabbiliti fiż-żona tagħhom, jikkooperaw mad-dwana u jrawmu d-disponibbiltà tal-informazzjoni għall-investigazzjonijiet. Dan għandu l-għan li jtejjeb ir-responsabbiltà u jistabbilixxi kundizzjonijiet ekwi flimkien mar-riżultat nett pożittiv tat-tnaqqis tal-kummerċ illeċitu.

2.2.Il-Kunsill tal-OECD u l-Kumitat tal-Governanza Pubblika tal-OECD

Il-Kunsill tal-OECD huwa l-korp tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-OECD. Huwa magħmul minn rappreżentant wieħed għal kull pajjiż membru, flimkien ma’ rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Kunsill jiltaqa’ regolarment fil-livell ta’ rappreżentanti permanenti tal-OECD u d-deċiżjonijiet jittieħdu b’kunsens. Dawn il-laqgħat huma ppreseduti mis-Segretarju Ġenerali tal-OECD. Tlieta u għoxrin Stat Membru tal-Unjoni huma pajjiżi membri tal-OECD u għalhekk għandhom dritt għal vot fil-Kunsill tal-OECD. L-Unjoni mhijiex membru tal-OECD u għalhekk mhijiex intitolata li tivvota meta l-atti legali jkunu qed jiġu adottati mill-Kunsill tal-OECD. Il-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD jaħdem fuq il-bażi ta’ mandat mogħti mill-Kunsill tal-OECD. Filwaqt li l-Kummissjoni Ewropea tesprimi l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD ibbażat fuq din id-Deċiżjoni tal-Kunsill, huma l-Istati Membri tal-Unjoni li huma pajjiżi membri tal-OECD li jużaw id-drittijiet tal-vot tagħhom biex jieħdu pożizzjoni f’isem l-Unjoni, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt.

2.3.L-att previst tal-Kunsill tal-OECD

It-test tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni, li huwa strument legali tal-OECD mhux legalment vinkolanti, ġie ffinalizzat fit-29 ta’ Marzu 2019 mill-Kumitat ta’ Tmexxija tat-Task Force tal-OECD dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu u ġie ppreżentat lill-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD għad-diskussjoni fis-sessjoni tiegħu tas-16 ta’ April 2019. Mad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni tal-Kunsill, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni se jiġi ppreżentat lill-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD għall-approvazzjoni permezz ta’ proċedura bil-miktub. Soġġett għall-approvazzjoni ta’ dan tal-aħħar, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni se jiġi ppreżentat għall-adozzjoni lill-Kunsill tal-OECD.

3.Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni

L-Unjoni għandha rwol attiv fil-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu, inkluż permezz ta’ dispożizzjonijiet li jinsabu fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni u regoli li jikkonċernaw l-infurzar doganali tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.

F’dawn l-aħħar għexieren ta’ snin, ħafna pajjiżi madwar id-dinja waqqfu FTZs bħala mod kif jixprunaw l-iżvilupp ekonomiku. Dawn l-iżviluppi, madankollu, għaddew mill-adozzjoni ta’ standards u regolamenti li jirregolaw is-sorveljanza effettiva tal-attivitajiet fl-FTZs f’xi pajjiżi. B’riżultat ta’ dan, in-netwerks kriminali sabu modi kif jabbużaw minn lakuni superviżorji f’xi FTZs li jdaħħlu bil-kuntrabandu jew idawru l-prodotti illeċiti għas-swieq domestiċi, jistabbilixxu faċilitajiet ta’ produzzjoni għal oġġetti ffalsifikati u ta’ kuntrabandu, iġorru oġġetti illeċiti u jiffaċilitaw it-twettiq ta’ servizzi illeċiti. F’xi pajjiżi, l-FTZs huma ttrattati għall-iskopijiet kollha daqslikieku kienu barra mit-territorju doganali tal-pajjiż; b’riżultat ta’ dan, l-oġġetti jidħlu jew joħorġu minn dawn iż-żoni b’kontrolli doganali minimi.

Biex tindirizza dawn l-isfidi, il-Kummissjoni Ewropea ħadmet mill-qrib mat-Task Force tal-OECD dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu biex tiżviluppa gwida li tgħin lill-gvernijiet u lil dawk li jfasslu l-politika biex inaqqsu u jiskoraġġixxu l-kummerċ illeċitu li jgħaddi mill-FTZs kif ukoll li jsir ġewwa l-FTZs. L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni li jirriżulta jistabbilixxi miżuri li jsaħħu t-trasparenza, jippromwovu l-kummerċ ġust u ta’ integrità fl-FTZs u jagħmluhom inqas attraenti għall-organizzazzjonijiet kriminali li attwalment jieħdu vantaġġ minnhom.

Fid-dawl tal-fatt li l-kummerċ illeċitu għandu impatti ekonomiċi, soċjali, ambjentali u saħansitra impatti politiċi negattivi wiesgħa, l-appoġġ tal-Unjoni għall-adozzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni fil-Kunsill tal-OECD jibgħat messaġġ pożittiv b’saħħtu lil membri oħra tal-OECD kif ukoll lil pajjiżi mhux membri.

4.Bażi ġuridika

4.1.Bażi ġuridika proċedurali

4.1.1.Prinċipji

L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.” Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi l-atti li jkollhom effetti ġuridiċi bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola l-korp inkwistjoni. Dan jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-Unjoni.

4.1.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti

Il-Kunsill tal-OECD huwa korp stabbilit permezz ta’ ftehim, jiġifieri l-Konvenzjoni dwar l-OECD. Filwaqt li l-Unjoni mhijiex membru tal-OECD bħala tali, rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea qed jipparteċipa fil-laqgħat tal-Kunsill tal-OECD u jesprimi l-pożizzjoni tal-Unjoni. Għal kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza tal-Unjoni, il-pożizzjoni tal-Unjoni hija espressa fuq il-bażi ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill u huma l-Istati Membri tal-Unjoni li huma pajjiżi membri tal-OECD li jużaw id-drittijiet tal-vot tagħhom biex jieħdu pożizzjoni f’isem l-Unjoni, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt.

L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni, li l-Kunsill tal-OECD jista’ jadotta, wara l-approvazzjoni tal-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD, jista’ jinfluwenza l-analiżi tar-riskju mwettqa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni flimkien mal-Qafas Doganali ta’ Mmaniġġjar tar-Riskju. Dan għaliex in-nuqqas ta’ konformità mal-kodiċi ta’ kondotta huwa indikatur tar-riskju li l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jużaw fil-marġni ta’ diskrezzjoni tagħhom biex jagħżlu prodotti jew operaturi ekonomiċi għall-kontroll doganali fid-dawl tal-vjeġġi li jaslu minn FTZ rilevanti jew li jkunu għaddew fi tranżitu minnhom. Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali tad-Deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) TFUE.

4.2.Bażi ġuridika sostantiva

4.2.1.Prinċipji

Il-bażi ġuridika sostantiva għal Deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE tiddependi primarjament mill-objettiv u mill-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.

4.2.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti

L-objettiv ewlieni u l-kontenut tal-att previst huma relatati mal-politika kummerċjali komuni. Kif stabbilit fil-paragrafu 1, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa mfassal biex jgħin lill-gvernijiet u lil dawk li jfasslu l-politika biex inaqqsu u jiskoraġġixxu l-kummerċ illeċitu li jgħaddi mill-FTZs kif ukoll li jsir ġewwa l-FTZs. Għaldaqstant, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni għandu l-għan li jrawwem u jipproteġi l-kummerċ leġittimu skont it-tifsira tal-Artikolu 207 TFUE.

4.3.Konklużjoni

Għal din ir-raġuni, hija meħtieġa deċiżjoni tal-Kunsill ibbażata fuq l-Artikolu 207 TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) TFUE sabiex tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD. Filwaqt li l-Kummissjoni Ewropea tesprimi l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD ibbażat fuq din id-Deċiżjoni tal-Kunsill, huma l-Istati Membri tal-Unjoni li huma pajjiżi membri tal-OECD li jużaw id-drittijiet tal-vot tagħhom biex jieħdu pożizzjoni f’isem l-Unjoni, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt.

2019/0140 (NLE)

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD dwar l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza fiż-Żona ta’ Kummerċ Ħieles

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(4) l-ewwel subparagrafu, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)L-istandards internazzjonali għall-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu huma essenzjali għal kundizzjonijiet ekwi globali u biex jitrawwem il-kummerċ leġittimu. Dawn l-istandards jenħtieġ li jinkludu gwida li tgħin lill-gvernijiet u lil dawk li jfasslu l-politika fl-isforzi tagħhom biex inaqqsu u jiskoraġġixxu l-kummerċ illeċitu li jgħaddi miż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles kif ukoll dak li jsir ġewwa dawn iż-Żoni, bħal fl-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni tal-OECD dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Tisħiħ tat-Trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (l-“abbozz ta’ Rakkomandazzjoni”).

(2)Saru diskussjonijiet estensivi dwar l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni fit-Task Force tal-OECD dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu, korp sussidjarju tal-Forum tar-Riskju ta’ Livell Għoli tal-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD, ibbażat fuq sitt snin ta’ analiżi u konsultazzjoni esperta li tinkludi d-WCO u d-WTO.

(3)L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa mistenni li l-ewwel jiġi ppreżentat lill-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD għall-approvazzjoni u mbagħad lill-Kunsill tal-OECD biex jiġi adottat.

(4)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u fil-Kunsill tal-OECD skont l-Artikolu 218(9) TFUE, billi l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa kapaċi jinfluwenza l-analiżi tar-riskju mwettqa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni flimkien mal-Qafas Doganali ta’ Mmaniġġjar tar-Riskju. Dan għaliex in-nuqqas ta’ konformità mal-kodiċi ta’ kondotta huwa indikatur tar-riskju li l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jużaw fil-marġni ta’ diskrezzjoni tagħhom biex jagħżlu prodotti jew operaturi ekonomiċi għall-kontroll doganali fid-dawl tal-vjeġġi li jaslu minn FTZ rilevanti jew li jkunu għaddew fi tranżitu minnhom. Il-kummerċ illeċitu għandu impatti ekonomiċi, soċjali, ambjentali u saħansitra impatti politiċi negattivi wiesgħa u huwa essenzjali li l-Unjoni tappoġġa l-adozzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni fil-Kunsill tal-OECD.

(5)Il-Kunsill tal-OECD huwa korp stabbilit permezz ta’ ftehim, jiġifieri l-Konvenzjoni dwar l-OECD. Tlieta u għoxrin Stat Membru tal-Unjoni huma pajjiżi membri tal-OECD u għandhom dritt għal vot fil-Kunsill tal-OECD. L-Unjoni mhijiex membru tal-OECD u għalhekk mhijiex intitolata li tivvota meta l-atti legali jkunu qed jiġu adottati mill-Kunsill tal-OECD. Filwaqt li l-Kummissjoni Ewropea tesprimi l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u fil-Kunsill tal-OECD, jenħtieġ li l-Istati Membri li huma pajjiżi membri tal-OECD jużaw id-drittijiet tal-vot tagħhom biex jieħdu pożizzjoni f’isem l-Unjoni, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt, f’konformità mal-pożizzjoni tal-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u fil-Kunsill tal-OECD fir-rigward tat-titjib tat-trasparenza fiż-żoni ta’ kummerċ ħieles għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles, mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

Bidliet żgħar fl-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jistgħu jiġu miftiehma mir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD u fil-Kunsill tal-OECD mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.

Artikolu 2

Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tittieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma pajjiżi membri tal-OECD, filwaqt li jaġixxu b'mod konġunt.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell,

   Għall-Kunsill

   Il-President

Top

Brussell, 1.7.2019

COM(2019) 294 final

ANNESS

tal-

Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta' Governanza Pubblika tal-OECD u l-Kunsill tal-OECD dwar l-abbozz ta' Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza fiż-Żona ta' Kummerċ Ħieles


HEMŻA

Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-Titjib tat-Trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles

1.Dan id-dokument jippreżenta abbozz ta’ Rakkomandazzjoni dwar il-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu: It-titjib tat-trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (minn hawn ’il quddiem l-“abbozz ta’ Rakkomandazzjoni”), kif riprodott fl-Anness, żviluppat permezz tat-Task Force għall-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu 1 (minn hawn ’il quddiem it-“TF-CIT”, Task Force on Countering Illicit Trade), korp sussidjarju tal-Forum tar-Riskju ta’ Livell Għoli (minn hawn ’il quddiem l-“HLRF”, High Level Risk Forum) tal-Kumitat ta’ Governanza Pubblika tal-OECD (minn hawn ’il quddiem il-“PGC”, Public Governance Committee). Dan l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa mfassal biex jgħin lill-gvernijiet u lil dawk li jfasslu l-politika biex inaqqsu u jiskoraġġixxu l-kummerċ illeċitu li jsir permezz ta’ u ġewwa ż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (FTZ, Free Trade Zones).

2.L-OECD żviluppat riċerka estensiva dwar il-kummerċ illeċitu fil-forma ta’ studji tematiċi u tqabbil ta’ data bejn pajjiż u ieħor biex tkompli tifhem u timmappja s-swieq illeċiti. Is-sejbiet tagħha jipprovdu bażi ta’ evidenza biex jiġu informati l-politiki tal-ġestjoni tar-riskju li jinqasmu f’setturi differenti.

3.Kif previst fil-Programm ta’ Ħidma u tal-Baġit PGC 2017-2018 [GOV/PGC (2016)9/FINAL], l-OECD b’kollaborazzjoni mal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (European Union Intellectual Property Office, EUIPO), wettqet xogħol li janalizza r-rotot kummerċjali għall-kummerċ illeċitu fi flus foloz bejn il-fruntieri, u tipi differenti ta’ prodotti illegali. L-analiżi identifikat għadd ta’ lakuni fil-politika, fosthom fir-rigward taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles, fejn hemm lok li tissaħħaħ is-sorveljanza u li jittejbu l-prattiki ta’ infurzar tal-liġi, msejsa fuq ir-riskji rikonoxxuti. Id-Dikjarazzjoni tal-Kunsill Ministerjali tal-2017 laqgħet aktar ħidma tat-Task Force tal-OECD għall-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illegali, u rrikonoxxiet il-ħtieġa ta’ kooperazzjoni u sħubijiet internazzjonali għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni internazzjonali u l-kummerċ illeċitu 2 .

Raġuni għall-iżvilupp tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni

4.F’dawn l-aħħar għexieren ta’ snin, l-FTZ ġew stabbiliti b’rata rekord biex jattiraw negozju ġdid u investiment barrani. L-għan huwa li jiġu ffaċilitati l-kummerċ u t-tkabbir ekonomiku bl-eliminazzjoni tat-tariffi, il-kwoti u taxxi oħra u bit-tnaqqis tar-rekwiżiti burokratiċi, inklużi ċerti proċeduri doganali u rekwiżiti ta’ divulgazzjoni. L-ambitu u n-natura tal-FTZ ivarjaw minn pajjiż għal ieħor, skont ir-reġim u t-tip ta’ attivitajiet li jistgħu jsiru ġewwa, u jistgħu jiġu deskritti taħt varjetà ta’ ismijiet bħal Żoni Ħielsa, Żoni ta’ Intrapriżi, Żoni ta’ Proċessar tal-Esportazzjoni, Żoni Ekonomiċi Speċjali, Żoni tal-Kummerċ Barrani, eċċ. Bħala riżultat tal-proliferazzjoni tal-FTZ fil-kuntest dinamiku tal-globalizzazzjoni, dawn saru jaqdu rwol ċentrali fin-negozju għal ħafna pajjiżi u manifatturi ewlenin.

5.Dawn l-iżviluppi, madankollu, issuperaw l-adozzjoni ta’ standards u regolamenti li jirregolaw is-sorveljanza effettiva tal-attivitajiet fl-FTZ f’xi pajjiżi. B’hekk, in-networks kriminali sabu modi kif jabbużaw il-lakuni superviżorji f’xi FTZ għall-kuntrabandu jew għad-devjazzjoni ta’ prodotti illeċiti għas-suq domestiku, modi kif jistabbilixxu faċilitajiet ta’ produzzjoni għal oġġetti ffalsifikati u ta’ kuntrabandu, modi kif jgħaddu bi tranżitu merkanzija illeċita u modi kif jiffaċilitaw it-twettiq ta’ servizzi illeċiti. F’xi pajjiżi, l-FTZ huma ttrattati għall-għanijiet kollha barra mit-territorju doganali tan-nazzjon, bil-konsegwenza li l-oġġetti jidħlu jew joħorġu minn dawn iż-żoni b’kontrolli doganali minimi. Għalkemm il-kundizzjonijiet għall-istabbiliment tal-FTZ huma rregolati, il-firxa tal-kontrolli doganali jew tal-interventi ta’ spiss hija insuffiċjenti jew nieqsa. Anki fejn il-leġiżlazzjoni speċifikament tipprovdi ġurisdizzjoni għall-awtoritajiet doganali biex jeżerċitaw il-kontrolli fl-FTZ, l-infurzar jista’ jkun dgħajjef.

6.Ħafna FTZ jipproduċu benefiċċji ekonomiċi għall-ekonomiji lokali tagħhom, iżda hemm evidenza qawwija li turi li l-kummerċ illeċitu jgħaddi minnhom, pereżempju, il-prodotti foloz, l-ispeċi selvaġġi, l-armi, eċċ. Analiżi tal-OECD sabet korrelazzjoni pożittiva bejn id-daqs tal-FTZ, f’termini ta’ impjieg u ditti stabbiliti hemmhekk, u l-valur tal-kummerċ illeċitu ta’ prodotti foloz. Uħud mill-FTZ jinstabu li huma punti ewlenin ta’ trasbord għal oġġetti illeċiti li ġew ippakkjati jew ittikkettati mill-ġdid biex jaħbu l-punt tal-oriġini tagħhom u biex jippenetraw il-katina tal-provvista leġittima.

7.Fil-laqgħa tal-2017 tal-Kunsill fil-livell Ministerjali, il-Ministri “rrikonoxxew il-ħtieġa għall-kooperazzjoni u s-sħubijiet internazzjonali għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni internazzjonali u l-kummerċ illeċitu, inkluż bit-tisħiħ tal-implimentazzjoni tal-istandards eżistenti” u “laqgħu aktar il-ħidma tal-OECD f’dak li għandu x’jaqsam mal-kummerċ illeċitu, inkluż permezz tat-Task Force għall-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu”.

8.Biex jindirizza dawn l-isfidi u jwieġeb għas-sejħa tal-Ministri, it-TF-CIT ħadmet fuq abbozz ta’ Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-OECD li tipproponi miżuri biex tissaħħaħ it-trasparenza tal-FTZ sabiex jitnaqqas l-użu ħażin tagħhom u jsiru inqas attraenti għall-organizzazzjonijiet kriminali li attwalment jieħdu vantaġġ minnhom.

9.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa bbażat fuq sitt snin ta’ analiżi u konsultazzjoni esperta fl-OECD, b’mod partikolari permezz ta’:

10.Laqgħat tat-TF-CIT dwar l-isfidi tal-infurzar tal-liġi li l-FTZ jippreżentaw fi swieq illeċiti differenti, u żewġ workshops konġunti ma’ organizzazzjonijiet intergovernattivi differenti. L-ewwel workshop ġie organizzat mal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (World Customs Organisation, WCO) fi Brussell f’Novembru 2016, u t-tieni mal-EUIPO f’Alicante f’Settembru 2017;

11.Rapport tal-OECD dwar “Oqfsa ta’ Governanza biex jiġi miġġieled il-Kummerċ Illeċitu” li, fost l-oħrajn, jirrifletti l-linji ġenerali ta’ dawn id-diskussjonijiet 3  kif ukoll rapport konġunt tal-OECD u l-EUIPO dwar “Il-Kummerċ ta’ Prodotti Ffalsifikati u Żoni ta’ Kummerċ Ħieles” ippubblikat f’Marzu 2018 4 , li stabbilixxa l-korrelazzjonijiet statistiċi bejn id-daqs ta’ FTZ (f’termini ta’ ditti stabbiliti hemmhekk, impjegati, u kontribuzzjoni għall-valur tal-esportazzjoni dinjija) u l-valur ta’ oġġetti foloz li jaslu minn ġurisdizzjoni partikolari.

12.L-analiżi tidentifika sfidi ewlenin li jagħmlu l-FTZ suxxettibbli għal kummerċ illegali:

·L-ambjent operattiv tal-FTZ jista’ ma jkollux sorveljanza adegwata mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi minħabba li jkun hemm idea ħażina frekwenti li l-kumpaniji stabbiliti ġewwa jkunu qed joperaw b’mod effettiv barra mill-ġurisdizzjoni ta’ territorju nazzjonali. Dan iwassal għal fehma żbaljata li l-infurzar tal-liġi nazzjonali u l-awtoritajiet doganali għandhom nuqqas ta’ awtorità biex jaċċessaw il-bini fiżiku u informazzjoni dwar l-operaturi ekonomiċi li jwettqu negozju ġewwa.

·Anki f’ekonomiji fejn ikun hemm il-fehim korrett tal-awtorità tad-dwana lokali u infurzar tal-liġi ieħor biex ikollhom aċċess għal FTZ, l-inċentiv huwa baxx biex jiġu mmonitorjati l-attivitajiet u t-trażbordi li jsiru, sakemm ma jkunx hemm wasliet suffiċjenti lejn is-suq domestiku.

13.Flus kontanti bl-ingrossa huma introdotti faċilment f’FTZ billi jiġu dikjarati li huma għal tranżazzjonijiet bl-imnut fiż-żoni ħielsa stess, iżda ma jeżisti l-ebda proċess ta’ verifika biex jiġi kkonfermat l-użu finali tagħhom għal negozju legali. Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ integrazzjoni ta’ sistemi elettroniċi ta’ traċċar tal-merkanzija mal-awtoritajiet kompetenti jfixkel l-analiżi tar-riskju f’waqtha.

14.Għalkemm evidenza aneddotali dwar l-użu ħażin tal-FTZ biex jitwettaq kummerċ illeċitu poġġiet lil xi wħud minnhom fiċ-ċentru tal-attenzjoni internazzjonali, is-sensibilizzazzjoni ta’ livell għoli dwar ir-riskji min-naħa tal-FTZ tibqa’ relattivament baxxa.

15.Il-laqgħat u r-riflessjonijiet tal-esperti, flimkien mal-pubblikazzjonijiet riċenti tal-OECD dwar iż-żoni ta’ kummerċ ħieles u r-rapporti preċedenti tal-OECD 5 , jissostanzjaw il-konklużjoni li nuqqas ta’ monitoraġġ, sorveljanza u trasparenza dwar l-attivitajiet imwettqa f’FTZ numerużi jippermetti l-produzzjoni, il-moviment, il-ħżin u l-kuntrabandu ta’ oġġetti illeċiti. Il-piż ta’ dawn is-sejbiet sostna l-appell mill-Ministri fl-MCM tal-2017 biex l-OECD timmobilizza azzjoni internazzjonali kkoordinata bl-għan li tiżdied it-trasparenza fl-FTZ u li tonqos l-utilità tagħhom bħala mezzi ta’ trażmissjoni għall-kummerċ illeċitu.

Proċess biex jiġi żviluppat l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni

16.Fil-laqgħa tagħha ta’ Diċembru 2017 l-HLRF qabel li t-Task Force jenħtieġ li tiżviluppa abbozz ta’ sett ta’ gwida dwar il-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu fit-tkomplija tal-missjoni tal-OECD biex jiġu stabbiliti standards globali u kundizzjonijiet indaqs għall-globalizzazzjoni. L-għan tal-miżuri proposti huwa li tissaħħaħ il-kapaċità tal-infurzar tal-liġi biex tieħu azzjonijiet effettivi u li titnaqqas l-attrazzjoni tal-FTZ għall-intraprendituri kriminali.

17.L-ewwel abbozz ta’ gwida dwar il-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu: it-tisħiħ tat-trasparenza f’żoni ta’ kummerċ ħieles ġie diskuss u saru kummenti dwaru fil-laqgħa ta’ Marzu 2018 tat-TF-CIT [GOV/PGC/HLRF/TFCIT (2018) 1], b’kontributi bil-miktub mill-konsultazzjonijiet mat-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja, mad-WCO, u mas-segretarjati tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.

18.Il-PGC ġie infurmat dwar il-proċess fis-Sebgħa u Ħamsin (57) laqgħa tiegħu fit-12 ta’ April 2018 u ġie mistieden jikkummenta dwar l-għażliet ta’ politika biex jissaħħu l-oqfsa ta’ governanza biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu inkluż proċess ta’ konsultazzjoni inklużiv. Il-PGC qabel ukoll li jinfetaħ l-abbozz ta’ gwida għal konsultazzjoni pubblika [GOV/PGC/A(2018)1].

19.Wara li ġew inkorporati aktar kummenti dwar l-abbozz tal-gwida mill-HRLF u TFCIT, il-konsultazzjoni pubblika online tnediet mit-8 ta’ Lulju 2018 u baqgħet għaddejja sat-3 ta’ Settembru 2018. Il-konsultazzjoni kienet miftuħa għall-parteċipazzjoni tal-partijiet ikkonċernati kollha u ngħata kontribut, fost l-oħrajn, kemm mill-Membri tal-OECD kif ukoll minn dawk li mhumiex, minn operaturi tal-FTZ, mill-assoċjazzjonijiet tagħhom, minn intermedjarji (inklużi konsenjaturi, spedizzjonieri u kurriera) u mill-industriji li huma stabbiliti f’FTZ jew li jużawhom matul il-katini tal-provvista tagħhom. Aktar minn 200 parti kkonċernata ħadu sehem fil-konsultazzjoni pubblika bi kważi 100 paġna ta’ kummenti bil-miktub li waslu.

20.Barra minn hekk, l-abbozz ta’ gwida ġie ppreżentat għall-kummenti lill-Grupp ta’ Ħidma tal-Kumitat tal-Kummerċ fit-18 ta’ Ġunju 2018 u saru konsultazzjonijiet interni mas-segretarjat tal-Kumitat għall-Politika Ekonomika, il-Kumitat tal-Kummerċ, il-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Tixħim fi Tranżazzjonijiet Kummerċjali Internazzjonali, u l-Forum Globali dwar it-Trasparenza u l-Iskambju ta’ Informazzjoni (GFTEI). Ġie kkonsultat ukoll is-segretarjat tat-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja dwar il-Ħasil tal-Flus (FATF). Wasal input ta’ valur li għen biex tissaħħaħ il-konsistenza u l-koerenza tal-abbozz ta’ gwida ma’ strumenti diġà eżistenti.

21.Wara l-inkorporazzjoni tal-kummenti rilevanti u importanti kollha mill-konsultazzjoni pubblika u ta’ korpi u ta’ segretarjati oħra tal-OECD, l-abbozz rivedut ġie ċċirkolat lit-TF-CIT (u lill-HLRF) mill-ġdid bħala abbozz ta’ Rakkomandazzjoni. F’dan l-istadju ċerti delegazzjonijiet qajmu bosta mistoqsijiet inkluż kif l-aħjar li jsir il-monitoraġġ dwar jekk l-FTZ humiex konformi mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles. Dawn il-mistoqsijiet ġew indirizzati u rriżultaw fl-abbozz tat-test fl-Anness, li ma jinkludix dispożizzjoni speċifika dwar il-monitoraġġ tal-konformità, iżda jinkludi dikjarazzjoni dwar l-intenzjoni li jiġu żviluppati mezzi ċari għall-monitoraġġ tal-konformità fi żmien sena wara l-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni.

22.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni rivedut huwa b’dan ippreżentat lit-TF-CIT għall-approvazzjoni u t-trażmissjoni lill-HLRF, u wara dan jiġi trażmess lill-PGC għall-approvazzjoni u fl-aħħar nett jintbagħat lill-Kunsill, permezz tal-Kumitat Eżekuttiv għall-adozzjoni.

Għan u kamp ta’ applikazzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni

23.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa mfassal biex jiżgura t-trasparenza fl-FTZs u huwa inkwadrat bħala parti mill-isforz usa’ biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu. Il-kummerċ illeċitu għandu impatti ekonomiċi, soċjali, ambjentali u saħansitra politiċi negattivi wiesgħa — huwa distruttiv b’mod olistiku għall-iżvilupp sostenibbli. Dan idgħajjef il-governanza tajba, idgħajjef il-fiduċja fil-gvern u l-istat tad-dritt, u potenzjalment joħloq theddid għall-istabbiltà politika billi l-atturi ekonomiċi tiegħu jiddevjaw l-attenzjoni mhux mixtieqa biex jipproteġu s-sehem tas-suq illegali tagħhom.

24.L-għan usa’ tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa li biż-żmien jiġu stabbiliti aspettativi ċari fir-rigward ta’ politiki effettivi biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu. L-għan ta’ standards kondiviżi għall-globalizzazzjoni huwa li jiġi żgurat li l-benefiċċji tagħha jkunu jistgħu jiġu kondiviżi għal kollox, filwaqt li l-ħsara titnaqqas sa fejn ikun fattibbli. Dan jirrikjedi li l-pajjiżi jkomplu jikkollaboraw u jinvestu fl-iżvilupp ta’ kapaċitajiet istituzzjonali xierqa 6 .

25.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jistieden lill-Membri u lil dawk li mhumiex Membri li aderixxew miegħu (l-Aderenti) biex iħeġġu lill-FTZ sabiex jadottaw Kodiċi ta’ Kondotta volontarju għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (stabbilit fl-Appendiċi tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni), bil-fehim li l-konformità mad-dispożizzjonijiet tiegħu tiġi vvalutata u mmonitorjata permezz ta’ mekkaniżmu (għodda dijanjostika) li għandu jiġi stabbilit fi żmien sena wara l-adozzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni. L-għan huwa li jiġi żgurat l-impatt tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni u tiġi promossa t-trasparenza b’mod effettiv, sabiex l-FTZ iwettqu sorveljanza tal-operaturi ekonomiċi stabbiliti f’żona u jikkooperaw mal-awtoritajiet pubbliċi kompetenti. Jenħtieġ li l-FTZ jiffavorixxu d-disponibbiltà ta’ informazzjoni utli għall-investigazzjonijiet, jiggarantixxu r-responsabbiltà u kundizzjonijiet ekwi flimkien mar-riżultat nett pożittiv tat-tnaqqis tal-kummerċ illeċitu.

26.L-abbozz tar-Rakkomandazzjoni jipproponi approċċ doppju li jindirizza d-dimensjonijiet li huma rilevanti għall-partijiet ikkonċernati kollha ta’ governanza tajba fl-FTZ inklużi l-awtoritajiet doganali u kif meħtieġ il-komunità usa’ tal-infurzar tal-liġi (li tista’ tinkludi awtoritajiet tal-kriminalità ambjentali, awtoritajiet tat-taxxa u oħrajn), FTZ, operaturi ekonomiċi f’żona, u s-soċjetà ċivili.

27.L-objettiv tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni huwa li jappoġġja l-Aderenti u jipprovdi gwida utli li tindirizza l-isfidi u tidentifika prattiki tajbin relatati mat-tnaqqis tal-kummerċ illegali. Approċċ komprensiv biex jitnaqqas il-kummerċ illeċitu fl-FTZ jeħtieġ investiment f’azzjonijiet min-naħa tal-Aderenti, kif ukoll f’kooperazzjoni biex jiżdiedu l-monitoraġġ u l-kontroll tal-FTZ fejn dawn qed jiġu abbużati biex iwettqu kummerċ illeċitu. Għal dawn ir-raġunijiet l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jindirizza l-ħtiġijiet ewlenin identifikati speċifikament mir-riċerka tal-OECD, inkluż:

·Sforz internazzjonali kkoordinat bejn l-awtoritajiet nazzjonali leġiżlattivi u tal-infurzar biex jiġi żgurat li l-uffiċjali tal-infurzar tal-liġi u tad-dwana jkollhom is-setgħa espressament li jwettqu, f’konformità mal-liġi domestika, investigazzjonijiet, eżamijiet jew spezzjonijiet effettivi fil-post mingħajr avviż minn qabel jew awtorizzazzjoni ġudizzjarja, fi kwalunkwe ħin, post u FTZ biex tiġi ffaċilitata l-amministrazzjoni tal-liġi, tar-regolamentazzjoni jew tal-istruzzjoni politika applikabbli.

·Il-kooperazzjoni internazzjonali biex jiġu stabbiliti inċentivi għall-awtoritajiet lokali biex jeżerċitaw aktar viġilanza u kontroll fuq l-FTZ billi l-esternalitajiet negattivi mhumiex biżżejjed fis-swieq domestiċi tagħhom biex jimmotivaw azzjonijiet li jtaffu r-riskji tal-kummerċ illeċitu.

·Il-ġenerazzjoni ta’ rieda politika biex tavvanza soluzzjoni għall-isfidi.

Monitoraġġ tal-implimentazzjoni, disseminazzjoni u adeżjoni ta’ pajjiżi li mhumiex Membri

28.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jagħti struzzjonijiet lill-Kumitat ta’ Governanza Pubblika biex:

·Juża t-Task Force għall-Ġlieda Kontra l-Kummerċ Illeċitu bħala forum għall-iskambju ta’ informazzjoni u t-twettiq ta’ evalwazzjonijiet volontarji bejn il-pari fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni. Dan jista’ jieħu l-forma, pereżempju, ta’ involviment tal-partijiet ikkonċernati biex titqajjem is-sensibilizzazzjoni dwar ir-riskju ta’ kummerċ illeċitu f’FTZ speċifiċi, biex tiġi diskussa l-konformità mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles u biex jitqabblu l-esperjenzi u tiġi eżaminata l-prattika fit-tnaqqis u l-iskoraġġiment ta’ riskji kummerċjali illeċiti. 

·Jistabbilixxi mekkaniżmu (għodda dijanjostika) għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni u l-konformità tal-FTZ mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles. Il-mekkaniżmu jiġi stabbilit permezz ta’ proċess b’diversi partijiet ikkonċernati mmexxija mit-TF-CIT taħt il-patroċinju tal-HLRF u l-PGC fi żmien sena mill-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni.

·Jiżviluppa sett ta’ għodod għall-appoġġ tal-Aderenti fl-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni, inklużi l-promozzjoni u l-inkoraġġiment tal-konformità tal-FTZ mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles fi żmien sena mill-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni: jiġi żviluppat sett ta’ għodod, permezz ta’ proċess ta’ diversi partijiet ikkonċernati mmexxi mit-TF-CIT, taħt il-patroċinju tal-HLRF u PGC, għall-appoġġ tal-Aderenti u l-FTZ fl-implimentazzjoni prattika tiegħu, inkluż fir-rigward tal-konformità mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles. Dan is-sett ta’ għodod ikun jinkludi l-iżvilupp ta’ mudell ta’ valutazzjoni tar-riskju FTZ għall-kumpaniji biex ikejjel l-integrità u l-adegwatezza ta’ governanza tajba f’diversi FTZ kontra firxa ta’ parametri referenzjarji. Dan ikun jinkludi wkoll repożitorju ta’ prattiki tajba muri b’eżempji konkreti, u jistgħu jiġu żviluppati pjattaformi b’mod inkrementali, għall-kooperazzjoni bejn diversi partijiet ikkonċernati, biex jingħalqu l-lakuni ta’ politika, ta’ governanza u ta’ infurzar.

·Jimmonitorja l-implimentazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni u jirrapporta dwar dan lill-Kunsill mhux aktar tard minn ħames snin wara l-adozzjoni tagħha u mill-inqas kull għaxar snin minn hemm’ il quddiem: dan ir-rapport se jivvaluta r-rilevanza u l-impatt tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni bil-ħsieb li jiżgura li din tibqa’ aġġornata, filwaqt li jidentifika kull ħtieġa għal reviżjoni kif xieraq. Ir-rapport se jibni fuq l-informazzjoni dwar prattiki tajba miġbura fl-iżvilupp tas-sett ta’ għodod, fuq id-diskussjonijiet fil-PGC u l-korpi sussidjarji rilevanti tiegħu dwar l-implimentazzjoni tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni, u fuq l-iskambji permezz ta’ pjattaformi b’diversi partijiet ikkonċernati ta’ kooperazzjoni fformati biex jikkontribwixxu għall-ħidma tal-PGC u l-korpi sussidjarji tiegħu dwar din il-kwistjoni.

29.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jistieden lis-Segretarju Ġenerali u lill-Aderenti biex ixerrduh. Ladarba jiġi adottat, l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jkun disponibbli fil- Kompendju tal-Istrumenti Legali tal-OECD online . Se jkun aċċessibbli ktejjeb f’format PDF, li fih it-test tal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni, flimkien ma’ informazzjoni rilevanti ta’ sfond, biex jiffaċilita t-tixrid. Is-Segretarjat se jikkondividi l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni permezz ta’ laqgħat ta’ ministeri rilevanti, gruppi parlamentari, assoċjazzjonijiet tal-industrija, korpi professjonali u networks ta’ akkademiċi u ta’ esperti rilevanti.

30.L-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni se jkun miftuħ għal aderenza ta’ pajjiżi mhux Membri tal-UE. Din l-aderenza tkun tirrappreżenta impenn politiku mill-Aderenti għall-prinċipji stabbiliti fl-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni. Il-fatt li persuni interessati li mhumiex Membri jaderixxu mal-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni jibgħat messaġġ li jista’ jkollhom parti proattiva fl-isforz biex jitnaqqas il-kummerċ illeċitu u tingħata għajnuna għal kundizzjonijiet ekwi globalment. Kull pajjiż mhux Membru Aderenti jiġi inkluż fl-attivitajiet ta’ appoġġ u ta’ monitoraġġ tal-implimentazzjoni tiegħu.



APPENDIĊI

Abbozz ta’ Rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar
It-Titjib tat-Trasparenza f’Żoni ta’ Kummerċ Ħieles

IL-KUNSILL,

Wara li kkunsidra l-Artikolu 5 b) tal-Konvenzjoni dwar l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni ul-Iżvilupp Ekonomiku tal-14 ta’ Diċembru 1960;

Wara li kkunsidra r- Rakkomandazzjoni tal-Kunsill biex tiġi Ffaċilitata l-Kooperazzjoni bejn it-Taxxa u l-Awtoritajiet tal-Infurzar tal-Liġi biex Jikkombattu Reati Serji [OECD/LEGAL/0384];

Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar il-Glieda Kontra l-Kummerċ Illegali tal-Pestiċidi [ OECD/LEGAL/0446 ];

Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjonijiet tal-FATF tal-2012, il-Ftehim tad-WTO tal-1994 dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ, u l-Ftehim tad-WTO tal-2017 dwar il-Faċilitazzjoni tal-Kummerċ;

FILWAQT LI JINNOTA l-prinċipji bażiċi tal-proċeduri u l-kontrolli Doganali stabbiliti fil-Konvenzjoni Riveduta ta’ Kyoto tad-WCO, l-Anness Speċifiku D, il-Kapitolu 2 (Żoni Ħielsa); 

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI li l-kummerċ illeċitu jopera fid-dell tal-ekonomija globali, bi traffikanti dejjem aktar sofistikati li jinnegozjaw f’firxa ta’ prodotti u servizzi pprojbiti inklużi l-falsifikazzjonijiet;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI li l-kummerċ illeċitu u n-networks kriminali huma tħassib għas-sigurtà li qed jiżdied globalment u li jippreżentaw theddid lill-komunitajiet u s-soċjetajiet b’mod ġenerali, li jippermettu l-intrapriża kriminali ta’ qligħ, il-finanzjament tat-terroriżmu, u aktar instabbiltà u vjolenza madwar id-dinja;

FILWAQT LI JAGĦRAF li diversi standards internazzjonali huma fis-seħħ biex jipprojbixxu jew jirregolaw setturi differenti tal-kummerċ illeċitu, inkluż it-traffikar tal-bnedmin, tan-narkotiċi, tal-prodotti ffalsifikati, tal-ispeċijiet ta’ fawna u flora fil-periklu u maħsuda b’mod illegali, tal-antikitajiet u tal-armi konvenzjonali; u jippromwovu l-implimentazzjoni ta’ miżuri legali, regolatorji u operazzjonali biex jiġġieldu d-dħul mill-kummerċ illeċitu;

FILWAQT LI JIKKONSIDRA l-ħtieġa għal gwida armonizzata addizzjonali li tipprovdi lill-gvernijiet b’għodod effiċjenti biex jidentifikaw, jiskoraġġixxu u jnaqqsu l-kummerċ illeċitu, irrispettivament mill-prodott, li jaqsmu s-swieq illeċiti differenti; 

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI l-ħtieġa li jadottaw miżuri proattivi biex inaqqsu l-provvista u jiskoraġġixxu d-domanda għal oġġetti u servizzi illeċiti f’firxa ta’ swieq illeċiti;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI li ż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles (FTZ), jistgħu jistimulaw it-tkabbir ekonomiku leġittimu u għandhom rwol ċentrali fin-negozju għal ħafna ekonomiji u manifatturi ewlenin;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI li l-istandards, is-sorveljanza u kontrolli oħrajn li jikkonċernaw l-FTZ, għad li għaddew minn proliferazzjoni, mhux dejjem żammew mat-tkabbir fl-għadd ta’ operaturi ekonomiċi u l-volum ta’ kummerċ illeċitu ta’ oġġetti u servizzi;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXI li f’xi FTZ l-awtoritajiet pubbliċi kompetenti jista’ ma jkollhomx aċċess fiżiku f’waqtu għall-bini, u spiss iħabbtu wiċċhom ma’ diffikultajiet biex jiksbu informazzjoni dwar l-attivitajiet tal-operaturi ekonomiċi stabbiliti fl-FTZ, kif ukoll informazzjoni dwar is-sjieda ta’ prodotti li jgħaddu minn jew li jiġu prodotti jew immuntati fl-FTZ, anki fejn standards internazzjonali rilevanti oħra jirrikjedu li dawn ikunu jistgħu;

FILWAQT LI JIKKONFERMA li wħud mill-operaturi ekonomiċi jistgħu jieħdu vantaġġ minn nuqqas ta’ sorveljanza, kontroll u nuqqas ta’ trasparenza fl-FTZ biex isir frodi kummerċjali, ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali (IPR), dħul klandestin tal-kuntrabandu, u faċilitazzjoni tal-proliferazzjoni tal-armi u l-ħasil tar-rikavat mill-kriminalità;

FILWAQT LI JINNOTA l-possibbiltà li jinżammu responsabbli l-awtoritajiet kompetenti li jkunu kompliċi jew negliġenti fis-superviżjoni ta’ operaturi ekonomiċi li jwettqu jew jippermettu l-kummerċ illeċitu li jkun ta’ ħsara għall-persuni, għan-negozji u għall-ambjent;

Dwar il-proposta tal-Kumitat ta’ Governanza Pubblika:

I. JAQBEL li, għall-iskop ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, jintużaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

“Żona ta’ Kummerċ Ħieles” tirreferi għal żona magħżula minn pajjiż jew ġurisdizzjoni, fejn l-oġġetti li jidħlu f’din iż-żona ma jkunux soġġetti, jew ikunu soġġetti għal dazji tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni aktar baxxi minn dawk li jkunu japplikaw kieku tali oġġetti kienu ddikjarati għal rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, fil-mument meta jidħlu fiha. Il-faċilitajiet użati għall-ħażna temporanja jew għall-proċedura ta’ ħażna doganali ma jitqisux bħala Żoni ta’ Kummerċ Ħieles.

L-“awtoritajiet kompetenti” tinkludi, iżda mhux limitata għal, l-awtoritajiet pubbliċi li ġejjin: l-uffiċjali tal-pulizija, tad-dwana, fiskali u tas-sorveljanza tas-suq b’ġurisdizzjoni fuq il-persuni, postijiet, u l-proċessi / l-proċeduri, jew il-prodotti rilevanti.

II. JIRRAKKOMANDA li l-pajjiżi Membri u dawk mhux Membri li aderew mar-Rakkomandazzjoni (minn hawn’ il quddiem l-“Aderenti”), jippromwovu t-trasparenza biex jiskoraġġixxu l-abbuż ta’ FTZ bħala mezzi ta’ trażmissjoni għall-kummerċ illeċitu.

Għal dan l-għan, jenħtieġ li l-Aderenti, b’mod li ma jkunx diskriminatorju u li ma joħloqx barrieri żejda għall-kummerċ:

1.Jiżguraw li l-qafas legali għal FTZ, stabbilit fit-territorju tagħhom jew li b’xi mod ieħor ikun taħt il-kontroll amministrattiv tagħhom,

·Jipprevedu d-dritt tal-awtoritajiet kompetenti li jirrikjedu data dokumenti, kampjuni u informazzjoni oħra rilevanti relatati mal-produzzjoni u l-moviment ta’ merkanzija, u li jwettqu, f’konformità mal-liġi domestika, kontrolli ex officio fi kwalunkwe ħin fuq prodotti maħżuna, manifatturati jew ippakkjati u servizzi pprovduti jew attivitajiet imwettqa f’FTZ.

·Jippermettu li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu azzjonijiet u miżuri xierqa skont il-liġi domestika tagħhom.

·Jagħtu s-setgħa lill-awtoritajiet kompetenti biex jeżaminaw il-merkanzija qabel jew waqt l-ammissjoni għal FTZ, jew fi kwalunkwe ħin wara, jekk l-eżami jitqies neċessarju biex jiffaċilita l-amministrazzjoni tajba ta’ kwalunkwe liġi, regolament jew struzzjoni li l-awtorità kompetenti tkun awtorizzata li tinforza.

·Jagħtu s-setgħa lill-awtoritajiet kompetenti biex jinfurzaw projbizzjonijiet u restrizzjonijiet applikabbli fuq attivitajiet imwettqa fl-FTZ, filwaqt li jitqiesu n-natura tal-prodotti inkwistjoni, ir-rekwiżiti ta’ superviżjoni doganali, jew ir-rekwiżiti ta’ sigurtà u sikurezza.

·Jagħtu s-setgħa lill-awtoritajiet kompetenti li jipprojbixxu persuni li ma jipprovdux il-garanziji meħtieġa ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet doganali milli jeżerċitaw attivitajiet f’FTZ.

·Jipprojbixxu persuni ġuridiċi jew fiżiċi li jinstabu ħatja ta’ attivitajiet ekonomiċi jew finanzjarji illegali milli joperaw f’FTZ.

·Jiżguraw li l-perimetru u l-punti ta’ dħul u ħruġ ta’ FTZ jkunu soġġetti għas-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti.

·Jiżguraw li l-prodotti, il-persuni u l-mezzi tat-trasport li jidħlu u joħorġu mill-FTZ ikunu soġġetti għal kontrolli effettivi.

·Jiżguraw li l-operaturi ekonomiċi permessi li joperaw f’FTZ jkunu fiżikament lokalizzati fl-FTZ, u li jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti l-identità tal-klijenti fl-operazzjonijiet tagħhom. Meta l-klijent jaġixxi bħala aġent jew rappreżentant, jenħtieġ li l-operatur ekonomiku jikkomunika wkoll l-identità tal-prinċipal, jiġifieri, il-persuna (i) li f’isimha/isimhom jaġixxi l-aġent, lill-awtoritajiet kompetenti.

2.Jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom aċċess għal data statistika aggregata dwar il-prodotti li jidħlu u joħorġu mill-FTZ fuq il-bażi tal-klassifikazzjoni tat-tariffi tagħhom, u informazzjoni li tidentifika s-sid (ien) tal-merkanzija.

3.Jikkooperaw fuq livell internazzjonali fl-iskambju ta’ informazzjoni dwar l-infurzar tal-liġi, u jikkonsultaw mal-awtoritajiet kompetenti u mal-industriji affettwati fl-investigazzjonijiet u fi proċedimenti legali jew amministrattivi oħra dwar każijiet speċifiċi ta’ użu ħażin tal-FTZ relatat mal-kummerċ illeċitu. Dan jinkludi mezzi bħal:

·Kondiviżjoni ta’ informazzjoni finanzjarja u amministrattiva b’mod spontanju u meta mitlub, bħala appoġġ għall-għoti ta’ evidenza fi proċedimenti ġudizzjarji, jew biex ikunu żgurati u jitkomplew is-sorveljanza u l-kontroll effettivi tal-FTZ kif ukoll il-prevenzjoni tal-użu ħażin tagħhom, skont il-liġi domestika.

·Użu aħjar u aderenza mal-arranġamenti attwali għal kooperazzjoni Doganali, kif meħtieġ permezz ta’ Ftehimiet ta’ Assistenza Reċiproka Doganali, u qsim ta’ informazzjoni dwar l-infurzar tal-liġi u portali ta’ divulgazzjoni u protokolli oħra.

·Kooperazzjoni u assistenza fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politiki u prattiki biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu fl-FTZ, inkluża assistenza teknika biex jiġu kondiviżi u żviluppati sistemi mtejba għaż-żamma ta’ rekords mill-awtoritajiet kompetenti, mill-FTZ u mill-operaturi ekonomiċi.

4.It-tisħiħ tal-kooperazzjoni domestika bejn l-aġenziji, inklużi l-obbligi li jiġu rapportati suspetti ta’ mġiba illegali lill-awtoritajiet pubbliċi kompetenti, il-kondiviżjoni ta’ informazzjoni bejn l-aġenziji; u mekkaniżmi oħra ta’ kooperazzjoni bħal investigazzjonijiet konġunti u ċentri konġunti ta’ intelligence.

5.Il-promozzjoni tas-sensibilizzazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti u l-partijiet interessati tas-settur privat (pereż. intermedjarji ewlenin inklużi aġenti tat-trasport marittimu, spedituri tal-merkanzija, sensara doganali u kumpaniji tal-loġistika) biex jifhmu r-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-operat f’FTZ, kif ukoll ir-riskji relatati mal-operazzjonijiet tal-FTZ.

6.It-trawwim tas-sħubijiet fost il-partijiet ikkonċernati biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu li joħroġ mill-FTZ ta’ riskju għoli, bħal dawk li ma jkunux implimentaw il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles, stabbilit fl-Anness ta’ din ir-Rakkomandazzjoni u li jifforma parti integrali minnu. Dan jinkludi sforzi biex jinkoraġġixxu lill-komunità kummerċjali li tagħmel użu mill-FTZ, jew li tiffinanzja l-operaturi fl-FTZ, biex tagħmel negozju jew timpenja ruħha fi FTZ li huma konformi mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles.

7.Il-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-FTZ u l-pubblikazzjoni ta’ indikaturi annwali li jikkontribwixxu għal evalwazzjoni tar-riskju tagħhom li jiffaċilitaw il-kummerċ illeċitu.

8.L-iżvilupp ta’ statistiċi preċedenti marbuta mal-infurzar jew man-nuqqas ta’ konformità, li jinkludu l-qbid u s-sekwestri doganali ta’ oġġetti illeċiti li joriġinaw, jew li jkunu ġejjin minn FTZ, u azzjonijiet ta’ infurzar diġà adottati f’dawk l-FTZ.

9.It-twettiq ta’ operazzjonijiet immirati fir-rigward ta’ vjeġġi li joriġinaw minn FTZ b’riskju għoli, bħal dawk li ma jimplimentawx il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles.

10.Użu akbar ta’ ftehimiet internazzjonali eżistenti jew ġodda li jinkludu dispożizzjonijiet dwar l-assistenza legali reċiproka jew forom oħra ta’ kooperazzjoni fl-infurzar, sabiex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu mwettaq fil-FTZ. Meta jiġu amministrati ftehimiet bħal dawn, jenħtieġ li l-Aderenti jaħtru l-awtoritajiet kompetenti u l-punti ta’ kuntatt tagħhom sabiex jiffaċilitaw il-komunikazzjoni bejn u fost l-awtoritajiet kompetenti tal-partijiet għal dawn il-ftehimiet.

III. JIRRAKKOMANDA li l-Aderenti jieħdu miżuri biex iħeġġu lill-FTZ jimplimentaw il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles. Tali miżuri jinkludu l-kontroll strett fuq il-kunsinni li jaslu minn FTZ jew li għalihom hemm evidenza ta’ tranżitu minn FTZ li ma jimplimentawx il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles, iżda mhumiex limitati għal dan it-twettiq ta’ kontroll strett.

IV. JIRRAKKOMANDA li l-Aderenti jużaw ftehimiet kummerċjali, kif xieraq, biex jinkoraġġixxu l-osservanza tal-prinċipji fil-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu fl-FTZ li jinsabu f’din ir-Rakkomandazzjoni.

V. JISTIEDEN lis-Segretarju Ġenerali u lill-Aderenti biex ixerrdu din ir-Rakkomandazzjoni.

VI. JISTIEDEN lil dawk kollha li mhumiex Aderenti biex iqisu u jaderixxu ma’ din ir-Rakkomandazzjoni.

VII. JAGĦTI STRUZZJONIJIET lill-Kumitat għall-Governanza Pubblika permezz tat-Task Force għall-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu biex:

·Iservi bħala forum għall-iskambju ta’ informazzjoni u t-twettiq ta’ evalwazzjonijiet volontarji bejn il-pari fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni;

·Jistabbilixxi mekkaniżmu għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni u l-konformità tal-FTZ mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles fi żmien sena mill-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni u jirrapporta lill-Kunsill dwar dan;

·Jiżviluppa sett ta’ għodod biex jiġu appoġġati l-Aderenti fl-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni, inkluża l-promozzjoni u l-inkoraġġiment tal-konformità tal-FTZ mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles, fi żmien sena mill-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni; kif ukoll

·Jimmonitorja l-implimentazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni u jirrapporta dwar dan lill-Kunsill sa mhux aktar tard minn ħames snin wara l-adozzjoni tiegħu u mill-inqas kull għaxar snin minn hemm’ il quddiem.

ANNESS

Kodiċi ta’ Kondotta għall-Integrità taż-Żoni ta’ Kummerċ Ħieles

Iż-Żoni Integri ta’ Kummerċ Ħieles huma dawk li:

1.Jipprovdu aċċess mingħajr kundizzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti, skont il-liġi domestika tagħhom, biex iwettqu l-kontrolli ta’ infurzar ex officio tal-operaturi b’appoġġ għall-investigazzjonijiet ta’ ksur tal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli.

2.Jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti bil-quddiem dwar kwalunkwe attività industrijali, kummerċjali jew ta’ servizz li ssir fl-FTZ.

3.Jipprojbixxu l-operaturi u lill-persuni li ma jipprovdux il-garanzija meħtieġa ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet doganali applikabbli, milli jeżerċitaw attività fl-FTZ.

4.Jiżguraw li l-operaturi ekonomiċi attivi fl-FTZ iżommu rekords diġitali dettaljati tal-vjeġġi kollha tal-merkanzija li tidħol u tħalli ż-żona, kif ukoll tal-prodotti u s-servizzi kollha prodotti fiha, li jkunu biżżejjed biex ikunu jafu x’hemm fiż-żona fi kwalunkwe ħin partikolari. Jenħtieġ li r-rekords diġitali:

·Jiddokumentaw l-operazzjonijiet ta’ bejgħ u xiri tal-prodotti u s-servizzi kollha li jidħlu u joħorġu mill-FTZ, u jiġu pprovduti lill-awtoritajiet kompetenti meta mitluba minnhom.

·Iżommu rekord komplut u preċiż skont il-liġi domestika tat-tranżazzjonijiet kummerċjali kollha biex ikun hemm l-obbligu ta’ rendikont sħiħ tal-materjali użati fil-proċessi ta’ produzzjoni u assemblaġġ li jistgħu jiġu rrikonċiljati mal-volum u l-valur tat-tranżazzjonijiet kummerċjali tagħhom. Jenħtieġ li dawn ir-rekords:

Jinżammu għal perjodu ta' mill-inqas ħames snin.

Isiru disponibbli fil-ħin lill-awtoritajiet kompetenti meta mitluba.

Jinżammu fil-format meħtieġ mill-awtoritajiet kompetenti, b’tali mod li jkun jista’ jintuża għat-tfassil ta’ profili tar-riskju mill-awtorità kompetenti.

5.Jittrażmettu fil-ħin lill-awtoritajiet kompetenti r-rekords u l-informazzjoni mitluba minnhom skont il-liġi domestika u d-dispożizzjonijiet taż-żamma tar-rekords.

6.Jiżguraw li l-operaturi ekonomiċi attivi fl-FTZ jkunu jistgħu jagħtu aċċess għar-rekords diġitali dettaljati tagħhom meta mitluba mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġurisdizzjoni fejn tkun stabbilita ż-żona.

7.Jaħtru punt ta’ kuntatt dedikat bil-ħiliet u r-riżorsi meħtieġa biex iwieġeb b’mod effettiv għal dawn it-talbiet għall-informazzjoni mingħand l-awtoritajiet kompetenti.

8.Jinċentivaw il-ħlas elettroniku għal kull tranżazzjoni kummerċjali jew finanzjarja tal-operaturi ekonomiċi attivi fl-FTZ li sseħħ fl-FTZ jew li joriġinaw mill-FTZ, u jiżguraw it-traċċabilità tat-tranżazzjonijiet fi flus kontanti.

9.Jipparteċipaw f’tagħlim bejn il-pari u djalogi mal-Aderenti biex isolvu l-isfidi ta’ konformità.

(1)    It-Task Force għall-Ġlieda kontra l-Kummerċ Illeċitu tfassal u tkejjel l-impatti ekonomiċi tat-traffikar transfruntiera f’tali setturi bħall-prodotti ffalsifikati, l-annimali selvaġġi u l-persuni.
(2)    Dikjarazzjoni tal-Kunsill Ministerjali 2017
(3)    Oqfsa ta’ Governanza biex jiġi miġġieled il-Kummerċ Illeċitu (OECD, 2018)
(4)    Il-Kummerċ ta’ Oġġetti Ffalsifikati u Żoni ta’ Kummerċ Ħieles: Evidenza minn xejriet reċenti (OECD-EUIPO, 2018).
(5)    Why Do Countries Export Fakes? The Role of Governance Frameworks, Enforcement and Socio-economic Factors (OECD-EUIPO, 2018); Illicit Trade: Converging Criminal Networks (OECD, 2016).
(6)    Governance Frameworks to Counter Illicit Trade (OECD, 2018)
Top