This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0534
Proposal for a COUNCIL REGULATION on the establishment of the European Public Prosecutor's Office
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
/* COM/2013/0534 final - 2013/0255 (APP) */
Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew /* COM/2013/0534 final - 2013/0255 (APP) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA Il-prosekuzzjoni tar-reati kontra l-baġit
tal-UE fil-preżent taqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Istati
Membri u ma teżisti l-ebda awtorità tal-Unjoni f’dan il-qasam. Filwaqt li
d-dannu potenzjali tagħhom huwa sinifikanti ħafna, dawn ir-reati mhux
dejjem jiġu investigati u ssir prosekuzzjoni tagħhom
mill-awtoritajiet nazzjonali rilevanti, billi r-riżorsi
għall-infurzar tal-liġi huma limitati. Minħabba f’hekk,
l-isforzi nazzjonali għall-infurzar tal-liġi ħafna drabi
jibqgħu frammentati f’dan il-qasam u d-dimensjoni transfruntiera ta’ dawn
ir-reati ġeneralment taħrab l-attenzjoni tal-awtoritajiet. Filwaqt li l-indirizzar tal-każijiet ta’
frodi transfruntiera jeħtieġ investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet
ikkoordinati mill-qrib u effettivi fuq livell Ewropew, il-livelli ta’ skambju
ta’ informazzjoni u koordinazzjoni preżenti mhumiex suffiċjenti
sabiex jintlaħaq dan, minkejja l-isforzi intensifikati ta’ korpi
tal-Unjoni, bħall-Eurojust, l-Europol u l-Uffiċċju Ewropew
Kontra l-Frodi (OLAF). Il-koordinazzjoni, il-kooperazzjoni u l-iskambju
tal-informazzjoni jiffaċċaw diversi problemi u limitazzjonijiet
dovuti għal qsim tar-responsabbiltajiet bejn awtoritajiet li jappartjenu
għal ġurisdizzjonijiet territorjali u funzjonali differenti.
Il-lakuni fl-azzjoni ġudizzjarja għall-ġlieda kontra l-frodi
jseħħu ta’ kuljum f’livelli differenti u bejn awtoritajiet differenti
u huma xkiel ewlieni għall-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni effettivi
tar-reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Il-Eurojust u l-Europol għandhom mandat
ġenerali biex jiffaċilitaw l-iskambju tal-informazzjoni u
jikkoordinaw l-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet kriminali nazzjonali,
iżda ma għandhomx is-setgħa biex iwettqu atti ta’
investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni huma nfushom. L-Uffiċċju Ewropew
Kontra l-Frodi (OLAF) għandu mandat sabiex jinvestiga frodi u attivitajiet
illegali li jaffettwaw lill-UE, iżda s-setgħat tiegħu huma
limitati għal investigazzjonijiet amministrattivi. L-azzjoni
mill-awtoritajiet ġudizzjarji nazzjonali ħafna drabi għadha
bil-mod, ir-rati ta’ prosekuzzjoni bħala medja għadhom baxxi u
r-riżultati miksuba fl-Istati Membri differenti fuq l-Unjoni kollha kemm
hi għadhom mhumiex ugwali. Abbażi ta’ dan ir-rekord, l-azzjoni
ġudizzjarja meħuda mill-Istati Membri kontra l-frodi, attwalment ma
tistax titqies bħala effettiva, ekwivalenti u deterrenti kif
meħtieġa skont it-Trattat. Billi l-awtoritajiet ta’ investigazzjoni
kriminali u prosekuzzjoni tal-Istati Membri fil-preżent ma jistgħux
jiksbu livell ekwivalenti ta’ protezzjoni u infurzar, l-Unjoni mhux biss
għandha l-kompetenza iżda wkoll l-obbligu li taġixxi.
L-Artikolu 325 tat-Trattat jitlob dan minn perspettiva legali, iżda
meta wieħed jikkunsidra r-regoli speċifiċi tal-Unjoni li
japplikaw f’dan il-qasam, l-Unjoni tinsab fl-aħjar pożizzjoni biex
tipproteġi l-interessi finanzjarji proprji tagħha, inkluż
permezz tal-prosekuzzjoni ta’ reati kontra dawn l-interessi. L-Artikolu 86
tat-Trattat jipprovdi l-bażi legali neċessarja għal tali sistema
ġdida ta’ prosekuzzjoni fil-livell tal-Unjoni, li l-għan tagħha
huwa li tikkoreġi n-nuqqasijiet tas-sistema ta’ infurzar preżenti
bbażata esklussivament fuq l-isforzi nazzjonali u li żżid
il-konsistenza u l-koordinazzjoni għal dawn l-isforzi. Din il-proposta tfittex li tistabbilixxi
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u tiddefinixxi
l-kompetenzi u l-proċeduri tiegħu. Hija tikkumplimenta proposta
leġiżlattiva preċedenti[1]
li tiddefinixxi r-reati kriminali kif ukoll is-sanzjonijiet applikabbli. Din il-proposta hija parti minn pakkett
leġiżlattiv billi hija se tkun akkumpanjata minn proposta li
tirrigwarda r-riforma tal-Eurojust. 2. RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT Biex tipprepara dan ir-Regolament,
il-Kummissjoni kkonsultat b’mod estensiv mal-partijiet interessati, f’numru ta’
okkażjonijiet, filwaqt li bbażat ukoll fuq diskussjonijiet
preċedenti relatati mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
li ilhom għaddejjin għal aktar minn għaxar snin.[2] Il-konsultazzjonijiet
preparatorji b’rabta mal-proposta preżenti ttrattaw il-kwistjonijiet
prinċipali indirizzati f’dan ir-Regolament, inklużi diversi
opzjonijiet fir-rigward tal-istruttura istituzzjonali, legali, organizzattiva u
operattiva ta’ sistema Ewropea għall-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni
tar-reati rilevanti. Fil-bidu tal-2012, kienu ppubblikati u
distribwiti online żewġ kwestjonarji, wieħed
għall-professjonisti tal-ġustizzja u ieħor għall-pubbliku
ġenerali, rispettivament. B’mod ġenerali, ir-risposti kienu favur li
jittieħdu azzjonijiet ġodda sabiex jissaħħaħ il-qafas
materjali u proċedurali sabiex jiġu miġġielda r-reati li
jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-UE, u ħafna esprimew ukoll
appoġġ għall-idea li jitwaqqaf Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. Kienu espressi wkoll numru ta’ suġġerimenti,
preokkupazzjonijiet u mistoqsijiet aktar dettaljati, b’mod partikolari dwar
ir-relazzjoni bejn dan l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
l-awtoritajiet nazzjonali tal-prosekuzzjoni, il-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex imexxi u
jikkoordina l-investigazzjonijiet fuq livell nazzjonali, jew id-diffikultajiet
li jista’ jkun hemm bi kwalunkwe regola ta’ proċedura armonizzata Ewropea
fil-proċedimenti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
B’mod parallel, saret riċerka fuq il-post f’numru ta’ Stati Membri,
bħala parti mill-istudju estern b’appoġġ għal dan
ir-rapport. Barra minn hekk, matul l-2012 u fil-bidu tal-2013, saru numru ta’ diskussjonijiet
jew laqgħat fuq livell Ewropew: ·
In-netwerk ta’ Prosekuturi Pubbliċi jew
istituzzjonijiet ekwivalenti fil-Qrati Ġudizzjarji Supremi tal-Istati
Membri, Budapest, 25-26 ta’ Mejju 2012. ·
Konferenza: Pjan ta’ Azzjoni
għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew? Il-Lussemburgu,
13-15 ta’ Ġunju 2012. Il-konferenza laqqgħet flimkien
esperti u rappreżentanti ta’ livell għoli mis-settur akkademiku,
l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati Membri. ·
Il-laqgħa ta’ konsultazzjoni tal-Viċi
President Reding mal-Prosekuturi Ġenerali u d-Diretturi tal-Prosekuzzjoni
Pubblika mill-Istati Membri, Brussell, 26 ta’ Ġunju 2012.
Din il-laqgħa ppermettiet diskussjoni miftuħa dwar kwistjonijiet
speċifiċi li jirrigwardaw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji
tal-Unjoni. ·
Fit-18 ta’ Ottubru 2012,
il-Kummissjoni organizzat laqgħa ta’ konsultazzjoni dwar kwistjonijiet
relatati ma’ riforma possibbli tal-Eurojust, li fiha kienu diskussi wkoll
mistoqsijiet relatati mat-twaqqif ta’ Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ma’ rappreżentanti tal-Istati Membri. Il-laqgħa
b’mod ġenerali appoġġjat l-istabbiliment ta’ rabta mill-qrib
bejn il-Eurojust u l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. ·
L-Għaxar Konferenza tal-Prosekuturi tal-Frodi
tal-OLAF, Berlin, it-8 u d-9 ta’ Novembru 2012, kienet
opportunità sabiex jiġu esplorati l-modi li bihom il-prosekuturi
nazzjonali jinteraġixxu mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, jekk dan jiġi stabbilit. ·
Il-konsultazzjoni informali li saret
fis-26 ta’ Novembru 2012 mal-avukati tad-difiża (CCBE u
ECBA) ħarset lejn is-salvagwardji proċedurali għall-persuni
suspettati u għamlet rakkomandazzjonijiet siewja f’dak ir-rigward. ·
Is-Seminar tal-ERA "Lejn l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE)" ("Towards the European Public
Prosecutor's Office (EPPO)"), is-17 u t-18 ta’ Jannar 2013. ·
Laqgħa tal-Grupp ta’ Esperti tal-Kummissjoni
dwar il-Politika Kriminali Ewropea, Brussell,
23 ta’ Jannar 2013. ·
Laqgħa ta’ aktar konsultazzjoni mal-ECBA u
s-CCBE, Brussell, id-9 ta’ April 2013. Barra minn hekk, saru diversi laqgħat ta’
konsultazzjoni bilaterali mal-awtoritajiet tal-Istati Membri matul it-tieni
nofs tal-2012 u l-bidu tal-2013. Il-Kummissjoni wettqet Valutazzjoni tal-Impatt
tal-alternattivi ta’ politika li qieset fost l-oħrajn studju estern
(Kuntratt speċifiku Nru JUST/2011/JPEN/FW/0030.A4) li kkunsidra diversi
opzjonijiet li jinvolvu t-twaqqif ta’ Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. Skont l-analiżi tal-Valutazzjoni tal-Impatt, it-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew bħala uffiċċju
integrat deċentralizzat tal-Unjoni, li jistrieħ fuq is-sistemi
ġudizzjarji nazzjonali, joffri l-aktar benefiċċji u
jiġġenera l-inqas spejjeż. 3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA 3.1. Il-bażi legali Il-bażi legali tal-proposta hija
l-Artikolu 86 tat-Trattat. Skont l-ewwel paragrafu ta’ dik
id-dispożizzjoni, “Sabiex jiġġieled ir-reati kontra l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni, il-Kunsill, li jaġixxi permezz ta’ regolamenti
adottati skont il-proċedura leġiżlattiva speċjali, jista’
jistabbilixxi Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew mill-Eurojust.
Il-Kunsill għandu jaġixxi b’mod unanimu wara li jkun kiseb
l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew”. It-tieni paragrafu ta’ dik
id-dispożizzjoni jiddefinixxi r-responsabbiltà tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew kif ġej: “L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew għandu jkun kompetenti għall-investigazzjoni,
il-prosekuzzjoni u t-tressiq għall-ġustizzja, fejn xieraq
f’kollaborazzjoni mal-Europol, tal-awturi u l-kompliċi ta’ reati kontra
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, kif determinat mir-regolament previst
fil-paragrafu 1. Huwa għandu jwettaq il-funzjoni ta’ prosekutur fil-qrati
kompetenti tal-Istati Membri fir-rigward ta’ dawn ir-reati”. Fl-aħħar
nett, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 86 tat-Trattat jiddefinixxi l-kamp
ta’ applikazzjoni sostantiv tar-regolamenti li għandhom jiġu adottati
skontu: “Ir-regolamenti previsti fil-paragrafu 1 għandhom jiddeterminaw
ir-regoli ġenerali applikabbli għall-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, il-kundizzjonijiet li jirregolaw it-twettiq
tal-funzjonijiet tiegħu, ir-regoli ta’ proċedura applikabbli
għall-attivitajiet tiegħu, kif ukoll dawk li jirregolaw
l-Ammissibilità tal-provi, u r-regoli applikabbli
għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-miżuri
proċedurali meħuda minnu fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu”. 3.2. Sussidjarjetà u
proporzjonalità Hija meħtieġa azzjoni tal-Unjoni
minħabba li l-azzjoni prevista għandha dimensjoni intrinsika Ewropea.
Dan jimplika tmexxija u koordinazzjoni fuq livell tal-Unjoni,
tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet tar-reati kriminali li jaffettwaw
l-interessi finanzjarji proprji tagħha, li l-protezzjoni tagħhom hija
meħtieġa kemm mill-Unjoni kif ukoll mill-Istati Membri bl-Artikoli
310 (6) u 325 TFUE. Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà, dan l-objettiv
jista’ jintlaħaq biss fuq livell tal-Unjoni minħabba l-iskala u
l-effetti tiegħu. Kif intqal aktar ’il fuq, is-sitwazzjoni preżenti,
fejn il-prosekuzzjoni tar-reati kontra l-interessi finanzjarji tal-Unjoni hija
għal kollox f’idejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri, mhijiex
sodisfaċenti u ma tilħaqx biżżejjed l-għan li
jiġu miġġielda b’mod effettiv ir-reati li jaffettwaw
il-baġit tal-Unjoni. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità,
dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex
jintlaħaq dan l-objettiv. Matul it-test propost, l-opzjonijiet
magħżula huma dawk li l-anqas jinterferixxu mal-ordnijiet legali u
l-istrutturi istituzzjonali tal-Istati Membri. L-elementi prinċipali
tal-proposta, bħall-għażla tal-liġi li tapplika għall-miżuri
investigattivi, il-figura tal-Prosekuturi Delegati, il-karattru
deċentralizzat tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
s-sistema tar-reviżjoni ġudizzjarja, ġew imfassla sabiex ma
jmorrux lil hinn minn dak li kien meħtieġ sabiex jintlaħqu l-għanijiet
prinċipali tal-proposta. Il-kompetenza tal-Unjoni sabiex
tiġġieled il-frodi u reati oħra li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tagħha hija stipulata b’mod ċar mill-Artikoli 86 u
325 tat-Trattat. Billi din il-kompetenza tal-Unjoni mhijiex subordinata
għal dik tal-Istati Membri u l-eżerċizzju tagħha sar
neċessarju sabiex tinkiseb protezzjoni aktar effettiva tal-interessi
finanzjarji tal-Unjoni, il-pakkett propost jikkonforma mar-rekwiżit
tas-sussidjarjetà. 3.3. Spjegazzjoni tal-proposta
skont il-kapitoli L-għanijiet prinċipali tal-proposta
huma: ·
Li tikkontribwixxi għat-tisħiħ
tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u għall-iżvilupp
ulterjuri ta’ spazju ta’ ġustizzja, u li tkabbar il-fiduċja
tan-negozji u taċ-ċittadini tal-UE fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni,
filwaqt li tirrispetta d-drittijiet fundamentali kollha minquxa fil-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. ·
Li tistabbilixxi sistema koerenti Ewropea
għall-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni. ·
Li tassigura investigazzjoni u prosekuzzjoni aktar
effiċjenti u effettivi tar-reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji
tal-UE. ·
Li żżid in-numru ta’ prosekuzzjonijiet,
li jwasslu għal aktar kundanni u l-irkupru ta’ fondi tal-Unjoni miksuba
b’mod frodulenti. ·
Li tassigura kooperazzjoni mill-qrib u skambju ta’
informazzjoni effettiv bejn l-awtoritajiet Ewropej u l-awtoritajiet kompetenti
nazzjonali. ·
Li żżid id-deterrenza għat-twettiq
ta’ reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. 3.3.1. Kapitolu I: Suġġett
u definizzjonijiet Dan il-Kapitolu jistabbilixxi
s-suġġett tar-Regolament, li huwa t-twaqqif tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Barra minn hekk, huwa jiddefinixxi numru ta’
termini użati fit-test, bħall-“interessi finanzjarji tal-Unjoni”. 3.3.2. Kapitolu II: Regoli
ġenerali Dan il-Kapitolu jirregola
l-karatteristiċi fundamentali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, l-istatus u l-istruttura tiegħu bħala
uffiċċju ġdid tal-Unjoni b’funzjonijiet investigattivi u ta’
prosekuzzjoni. B’dan il-mod, huwa jipprovdi regoli speċifiċi dwar
il-ħatra u t-tneħħija tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
tad-Deputati tiegħu/tagħha u l-Prosekuturi Delegati Ewropej. Huwa
jistabbilixxi wkoll il-prinċipji bażiċi tal-funzjonament
tiegħu. It-Taqsima 1 (Status,
organizzazzjoni u struttura tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew) tispjega kif inhu organizzat l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u x’funzjonijiet se jiġu fdati lilu. It-test jipprovdi
għall-istabbiliment ta’ korp ġdid tal-Unjoni b’personalità
ġuridika u jistabbilixxi r-relazzjoni tiegħu mal-Eurojust. Fost
il-kwalitajiet ewlenin tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
it-test jirreferi għall-indipendenza u r-responsabbiltà, li għandhom
jiggarantixxu li huwa jkun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu u
juża s-setgħat tiegħu b’mod li jagħmlu immuni minn
kwalunkwe influwenza mhux xierqa. It-test jiddeskrivi wkoll
il-karatteristiċi prinċipali tal-istruttura tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. It-Taqsima 2 (Ħatra u
tneħħija tal-membri tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew) tipprovdi r-regoli applikabbli għall-proċedura
tal-ħatra u t-tneħħija tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
id-Deputati tiegħu u l-persunal. Il-proċedura tal-ħatra
għall-Prosekutur Pubbliku Ewropew hija mfassla b’mod li jiggarantixxi
l-indipendenza u r-responsabbiltà tiegħu lejn l-istituzzjonijiet
tal-Unjoni, filwaqt li l-proċedura għat-tneħħija
tiegħu hija f’idejn il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
Għall-Prosekuturi Delegati Ewropej, li se jiġu maħtura u
mneħħija mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew, il-proċedura
tassigura l-integrazzjoni tagħhom fis-sistemi tal-prosekuzzjoni
nazzjonali. It-Taqsima 3 (Prinċipji
bażiċi) tiddeskrivi l-prinċipji legali ewlenin li għandhom
jirregolaw l-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, fosthom il-konformità mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
Ewropea, il-proporzjonalità, il-liġi nazzjonali applikabbli
għall-implimentazzjoni tar-Regolament, in-newtralità proċedurali,
il-legalità u l-ħeffa tal-investigazzjonijiet, l-obbligu tal-Istati Membri
li jassistu fl-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. It-Taqsima 4 (Kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew) tikkjarifika r-reati
kriminali li jaqgħu taħt il-kompetenza materjali
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Dawn ir-reati
għandhom jiġu definiti b’referenza għal-liġi nazzjonali li
timplimenta l-liġi tal-Unjoni (id-Direttiva 2013/xx/UE). It-test jiddistingwi
bejn żewġ kategoriji ta’ reati, li l-ewwel waħda minnhom taqa’
awtomatikament taħt il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew (l-Artikolu 12) u t-tieni kategorija (l-Artikolu 13)
li teħtieġ li tiġi stabbilita l-kompetenza tiegħu meta jkun
hemm ċerti rabtiet li jgħaqqdu ma’ reati tal-ewwel kategorija.
It-Taqsima tiddeskrivi wkoll kif l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew se jeżerċita l-kompetenza tiegħu fuq dawn ir-reati. 3.3.3. Kapitolu III: Regoli ta’
proċedura dwar l-investigazzjonijiet, il-prosekuzzjonijiet u
l-proċedimenti bi proċess Dan il-Kapitolu jkopri l-elementi essenzjali
tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, inkluż dispożizzjonijiet dwar kif
dawn għandhom jiġu kkontrollati mill-qrati nazzjonali,
x’deċiżjonijiet jista’ jieħu l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ladarba titlesta l-investigazzjoni, kif se jwettaq
il-funzjonijiet tiegħu ta’ prosekuzzjoni u l-mod kif se jintużaw
fil-qrati l-provi miġbura. It-Taqsima 1 (Twettiq
tal-investigazzjoni) tipprovdi r-regoli ġenerali li japplikaw
għall-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, inklużi s-sorsi ta’ informazzjoni li jintużaw, kif jinbdew u
jitwettqu l-investigazzjonijiet u kif l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jikseb aktar informazzjoni minn bażijiet tad-dejta
jew dejta miġbura fuq talba tiegħu. It-Taqsima 2 (Ipproċessar
tal-informazzjoni) tispjega l-funzjonament tas-Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet. It-Taqsima 3 (Miżuri ta’
investigazzjoni) tistabbilixxi t-tipi u l-kundizzjonijiet tal-miżuri ta’
investigazzjoni individwali li se jkun jista’ juża l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. It-test ma jirregolax fid-dettall kull
waħda minn dawn il-miżuri iżda jitlob l-applikazzjoni
tal-liġi nazzjonali. It-Taqsima 4 (Tmiem tal-investigazzjoni u
s-setgħat tal-prosekuzzjoni) tistipula t-tipi differenti ta’
deċiżjonijiet li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ jieħu fit-tmiem tal-investigazzjoni, fosthom akkużi u twarrib
ta’ każijiet. It-Taqsima 5 (Ammissibilità tal-provi)
tirregola l-ammissibilità tal-provi miġbura u ppreżentati
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew fil-qrati
tal-ġurijiet. It-Taqsima 6 (Konfiska) tirregola
d-disponiment tal-assi kkonfiskati mill-qrati nazzjonali b’riżultat
tal-prosekuzzjoni mmexxija mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. 3.3.4. Kapitolu IV: Salvagwardji
proċedurali Ir-regoli ta’ dan il-Kapitolu jipprovdu
salvagwardji għall-persuni suspettati u persuni oħra involuti
fil-proċedimenti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
li jridu jikkonformaw mal-istandards rilevanti, b’mod partikolari l-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Ir-regoli jirreferu
għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni (Direttivi dwar diversi drittijiet
proċedurali fi proċedimenti kriminali) fir-rigward ta’ ċerti
drittijiet iżda jiddefinixxu wkoll b’mod awtonomu drittijiet oħra li
għadhom ma ġewx irregolati fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
Fihom infushom, dawn ir-regoli jipprovdu saff addizzjonali ta’ protezzjoni meta
mqabbla mal-liġi nazzjonali sabiex il-persuni suspettati u persuni
oħra jkunu jistgħu jibbenefikaw direttament minn protezzjoni
fil-livell tal-Unjoni. 3.3.5. Kapitolu V: Stħarriġ
ġudizzjarju L-Artikolu 86(3) tat-Trattat jistabbilixxi
li l-leġiżlatur tal-Unjoni għandu jiddetermina r-regoli
applikabbli għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-miżuri
proċedurali meħuda mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu. Din il-possibbiltà
tirrifletti n-natura speċifika tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, li hija differenti minn dik tal-korpi u l-aġenziji
l-oħra kollha tal-Unjoni u teħtieġ regoli speċjali rigward
l-istħarriġ ġudizzjarju. L-Artikolu 86(2) tat-Trattat jitlob li
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew iwettaq il-funzjonijiet
tiegħu ta’ prosekutur fil-qrati kompetenti tal-Istati Membri. L-atti ta’
investigazzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew huma
relatati mill-qrib ukoll ma’ prosekuzzjoni eventwali u se jistabbilixxu l-effetti
tagħhom prinċipalment fl-ordnijiet legali tal-Istati Membri.
Fil-biċċa l-kbira tal-każijiet dawn se jitwettqu wkoll
mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi nazzjonali li jaġixxu
taħt l-istruzzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, u xi drabi wkoll wara li jkunu kisbu l-awtorizzazzjoni ta’ qorti
nazzjonali. L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għalhekk
huwa korp tal-Unjoni li l-azzjoni tiegħu se tkun rilevanti
prinċipalment fl-ordnijiet legali nazzjonali. Għalhekk huwa xieraq li
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jitqies bħala
awtorità nazzjonali għall-finijiet tal-istħarriġ
ġudizzjarju tal-atti tiegħu ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni.
Minħabba f’hekk, il-qrati nazzjonali għandhom ikunu fdati
bl-istħarriġ ġudizzjarju tal-atti ta’ investigazzjoni u
prosekuzzjoni kontestabbli kollha tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, u l-qrati tal-Unjoni ma għandhomx ikunu direttament
kompetenti fir-rigward ta’ dawk l-atti skont l-Artikoli 263, 265 u 268
tat-Trattat, billi tali atti ma għandhomx jitqiesu bħala atti ta’
uffiċċju tal-Unjoni għall-finijiet tal-istħarriġ
ġudizzjarju. Skont l-Artikolu 267 tat-Trattat,
il-qrati nazzjonali jistgħu jew, f’ċerti ċirkustanzi huma
marbuta li jirreferu lill-Qorti tal-Ġustizzja mistoqsijiet għal deċiżjonijiet
preliminari dwar l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ dispożizzjonijiet
tal-liġi tal-Unjoni li jkunu rilevanti għall-istħarriġ
ġudizzjarju ta’ atti ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Dan jista ' jinkludi mistoqsijiet dwar
l-interpretazzjoni ta' dan ir-Regolament. Billi l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew se jitqies bħala awtorità nazzjonali
għall-finijiet tal-istħarriġ ġudizzjarju, il-qrati
nazzjonali se jkunu jistgħu jirreferu biss lill-Qorti tal-Ġustizzja,
kwistjonijiet dwar l-interpretazzjoni li jirrigwardaw l-atti tiegħu.
Il-proċedura għal deċiżjonijiet preliminari għalhekk
se tassigura li dan ir-Regolament jiġi applikat b’mod uniformi madwar l-Unjoni
kollha, filwaqt li l-validità tal-atti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew tista’ tiġi kontestata quddiem il-qrati nazzjonali skont
il-liġi nazzjonali. 3.3.6. Kapitolu VI: Protezzjoni
tad-dejta Dan il-Kapitolu jipprovdi regoli li jirregolaw
ir-reġim ta’ protezzjoni tad-dejta li fil-kuntest speċifiku
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jippartikularizzaw u
jikkumplimentaw il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni applikabbli
għall-ipproċessar ta’ dejta personali mill-korpi tal-UE (b’mod
partikolari r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni
ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali
mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik
id-dejta). Is-superviżjoni tal-ipproċessar kollu ta’ dejta personali
fil-kuntest tal-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew ġiet fdata f’idejn il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta (KEPD). 3.3.7. Kapitolu VII:
Dispożizzjonijiet finanzjarji u dwar il-persunal Ir-regoli ta’ dan il-Kapitolu jirregolaw
il-mod kif l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu
jimmaniġġa l-baġit u l-persunal tiegħu. Huma bbażati
fuq il-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni, jiġifieri
għall-kwistjonijiet relatati mal-baġit, fuq ir-Regolament (UE,
Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli
għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament
tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, u għall-kwistjonijiet relatati
mal-persunal, fuq ir-Regolament 31 (KEE), kif emendat. 3.3.8. Kapitolu VIII:
Dispożizzjonijiet dwar ir-relazzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew Dan il-Kapitolu jirregola r-relazzjoni
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew mal-istituzzjonijiet jew
korpi oħra tal-Unjoni kif ukoll ma’ atturi oħra barra mill-Unjoni.
Japplikaw regoli speċjali għar-relazzjoni tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew mal-Eurojust, minħabba r-rabtiet
speċjali li jgħaqqduhom flimkien fil-qasam tal-attivitajiet
operattivi, l-amministrazzjoni u l-ġestjoni. 3.3.9. Kapitolu IX:
Dispożizzjonijiet ġenerali Dawn id-dispożizzjonijiet jindirizzaw
kwistjonijiet istituzzjonali li jinħolqu mat-twaqqif ta’ kwalunkwe
uffiċċju jew aġenzija tal-Unjoni. Huma ispirati prinċipalment
mill-“Approċċ Komuni dwar l-aġenziji deċentralizzati”
iżda jqisu n-natura (ġudizzjarja) speċifika
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
Id-dispożizzjonijiet ikopru kwistjonijiet bħall-istatus legali
u l-kundizzjonijiet operattivi, l-arranġamenti lingwistiċi,
ir-rekwiżiti tat-trasparenza, ir-regoli dwar il-prevenzjoni tal-frodi,
l-immaniġġjar tal-informazzjoni klassifikata, l-inkjesti
amministrattivi u r-regoli dwar ir-responsabbiltà. 3.3.10. Kapitolu X:
Dispożizzjonijiet finali Dawn id-dispożizzjonijiet jittrattaw
l-implimentazzjoni tar-Regolament u jipprovdu għall-adozzjoni ta’
dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni, dispożizzjonijiet
tranżitorji, regoli amministrattivi u d-dħul fis-seħħ. 4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA Din il-proposta tfittex li tkun
kosteffiċjenti għall-baġit tal-UE: parti mir-riżorsi
attwali tal-OLAF se jintużaw għall-istabbiliment tal-kwartieri
ġenerali ċentrali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, li min-naħa tiegħu se jistrieħ fuq l-appoġġ
amministrattiv tal-Eurojust. Se jinħolqu spejjeż addizzjonali
limitati b’rabta mal-pożizzjoni tal-Prosekuturi Delegati Ewropej li se
jkunu qegħdin fl-Istati Membri u li se jkunu parti integrali
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Minħabba l-istatus
doppju tagħhom bħala prosekuturi kemm tal-Unjoni kif ukoll
nazzjonali, huma se jirċievu remunerazzjoni mill-baġit tal-UE u se
jkunu koperti mir-Regolamenti tal-Persunal. Billi l-fażi tat-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew x’aktarx li se
jieħu diversi snin, il-membri tal-persunal se jiġu trasferiti
gradwalment mill-OLAF għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. In-numru ekwivalenti tal-persunal trasferit u l-krediti korrispondenti
għall-finanzjament ta’ dan il-persunal se jitnaqqsu fit-tabella tal-persunal
u l-baġit tal-OLAF. L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jibda jopera b’mod stabbli u komdu ladarba jintlaħqu l-livelli
sħaħ tal-persunal. Il-livell sħiħ tal-persunal se
jintlaħaq fl-2023 b’235 membru tal-persunal, li minnhom 180 kariga fit-tabella
tal-persunal u 55 persunal estern. L-ispiża stmata għall-2023 b’dan
il-livell ta’ persunal hija ta’ madwar EUR 35 miljun. 2013/0255 (APP) Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 86
tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea, Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv
intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali, Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament
Ewropew, Wara li kkonsulta lill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta, Filwaqt li jaġixxi skont proċedura
leġiżlattiva speċjali, Billi: (1) Kemm l-Unjoni kif ukoll
l-Istati Membri għandhom l-obbligu li jipproteġu l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni kontra reati kriminali, li jiġġeneraw danni
finanzjarji sinifikanti kull sena. Madankollu, dawn ir-reati fil-preżent
mhumiex investigati u pproċessati b’mod suffiċjenti mill-awtoritajiet
nazzjonali rilevanti. (2) It-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew huwa previst mit-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) fil-kuntest tal-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja. (3) It-Trattat jitlob b’mod
espliċitu li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jiġi stabbilit mill-Eurojust, li jimplika li dan ir-Regolament għandu
jistabbilixxi rabtiet bejniethom. (4) It-Trattat jipprovdi li
l-mandat tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew huwa li
jiġġieled reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. (5) Skont il-prinċipju
tas-sussidjarjetà, il-ġlieda kontra r-reati li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni tista’ tintlaħaq aħjar fil-livell tal-Unjoni
minħabba l-iskala u l-effetti tagħha. Is-sitwazzjoni preżenti,
fejn il-prosekuzzjoni tar-reati kontra l-interessi finanzjarji tal-Unjoni hija
għal kollox f’idejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri, ma tilħaqx dan
l-objettiv b’mod suffiċjenti. Billi l-għanijiet ta’ dan
ir-Regolament, jiġifieri t-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, ma jistgħux jintlaħqu mill-Istati Membri minħabba
l-frammentazzjoni tal-prosekuzzjonijiet nazzjonali fil-qasam tar-reati kontra
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u għalhekk, minħabba li
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew se jkollu l-kompetenza
esklużiva għall-prosekuzzjoni ta’ dawn ir-reati, jistgħu
jintlaħqu aħjar fuq livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta
miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit
fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. (6) Skont il-prinċipju
tal-proporzjonalità, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ
sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet u jassigura li l-impatt tiegħu
fuq l-ordnijiet legali u l-istrutturi istituzzjonali tal-Istati Membri jkun
l-inqas intrużiv possibbli. (7) Il-mandat
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jkun li
jinvestiga, iħarrek u jressaq għas-sentenza lill-awturi ta’ reati
kontra l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Dan jeħtieġ setgħat
awtonomi ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni, fosthom l-abilità li jitwettqu
investigazzjonijiet f’każijiet transfruntieri jew kumplessi. (8) L-istruttura organizzattiva
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandha tippermetti
wkoll teħid malajr u effiċjenti tad-deċiżjonijiet
fit-twettiq tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet kriminali, sew jekk
jinvolvu Stat Membru wieħed jew diversi. (9) Bħala regola,
l-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandhom jitwettqu minn Prosekuturi Delegati Ewropej fl-Istati Membri.
F’każijiet li jinvolvu diversi Stati Membri jew każijiet li jkunu ta’
kumplessità partikolari, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni effiċjenti
jistgħu jeħtieġu li l-Prosekutur Pubbliku Ewropew jeżerċita
wkoll is-setgħat tiegħu billi jagħti struzzjonijiet
lill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi nazzjonali. (10) Billi l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew se jingħata setgħat ta’
investigazzjoni u prosekuzzjoni, għandhom jiġu stabbiliti salvagwardji
istituzzjonali sabiex jassiguraw l-indipendenza tiegħu kif ukoll
ir-responsabbiltà tiegħu lejn l-istituzzjonijiet tal-Unjoni. (11) Ir-responsabbiltà stretta hija
komplementari għall-indipendenza u s-setgħat mogħtija lilu b’dan
ir-Regolament. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew huwa kompletament responsabbli
għat-twettiq tal-kompiti tiegħu bħala l-kap
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u bħala tali huwa
jġorr responsabbiltà istituzzjonali ġenerali għall-attivitajiet
tiegħu quddiem l-istituzzjonijiet tal-Unjoni. B’riżultat ta’ dan,
kull waħda mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni tista’ tagħmel rikors
għand il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb
tat-tneħħija tiegħu/tagħha f'ċerti ċirkustanzi,
inkluż f’każijiet ta’ mġiba ħażina serja. Din ir-responsabbiltà
għandha tiġi kombinata ma’ reġim strett ta’ kontroll
ġudizzjarju li bih l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ juża biss is-setgħat ġegħiela ta’ investigazzjoni
soġġett għall-awtorizzazzjoni ġudizzjarja minn qabel u
l-provi ppreżentati fil-qorti tal-ġurijiet għandhom ikunu
soġġetti għal verifika minn dik il-qorti fir-rigward
tal-konformità tagħhom mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
Ewropea. (12) Sabiex tkun assigurata
l-konsistenza fl-azzjoni tiegħu u b’hekk protezzjoni ekwivalenti
tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-istruttura organizzattiva
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandha tippermetti
l-koordinazzjoni u t-tmexxija ċentrali tal-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet kollha li jaqgħu taħt il-kompetenza tiegħu.
L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għalhekk għandu
jkollu struttura ċentrali fejn id-deċiżjonijiet jittieħdu
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew. (13) Sabiex tiġi massimizzata
l-effiċjenza u jiġu minimizzati l-ispejjeż, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jirrispetta l-prinċipju
tad-deċentralizzazzjoni fejn fil-prinċipju għandu jdur fuq
il-Prosekuturi Delegati Ewropej fl-Istati Membri sabiex iwettqu
l-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jibbaża fuq l-awtoritajiet
nazzjonali, inklużi l-awtoritajiet tal-pulizija, b’mod partikolari
għat-twettiq tal-miżuri ta’ forza. Skont il-prinċipju
tal-kooperazzjoni leali, l-awtoritajiet nazzjonali kollha u l-korpi rilevanti
tal-Unjoni, inklużi l-Europol, il-Eurojust u l-OLAF, huma obbligati li
jappoġġaw attivament l-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew kif ukoll li jikkooperaw
miegħu bl-aktar mod sħiħ possibbli. (14) L-attivitajiet operattivi
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandhom jitwettqu
taħt l-istruzzjoni u f’isem il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
mill-Prosekuturi Delegati Ewropej maħtura jew il-persunal nazzjonali
tagħhom fl-Istati Membri. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew u d-Deputati
tiegħu għandhom ikollhom il-persunal neċessarju sabiex iwettqu
l-funzjonijiet tagħhom skont dan ir-Regolament. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jitqies bħala
indiviżibbli. (15) Il-proċedura
għall-ħatra tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandha tassigura
l-indipendenza tiegħu u l-leġittimità tiegħu għandha
toħroġ mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Id-Deputati tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għandhom jinħatru bl-istess proċedura. (16) Il-proċedura
għall-ħatra tal-Prosekuturi Delegati Ewropej għandha tassigura
li dawn ikunu parti integrali mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, u li huma jkunu integrati fuq livell kemm operattiv kif ukoll
funzjonali fis-sistemi legali u l-istrutturi tal-prosekuzzjoni nazzjonali. (17) Il-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea tikkostitwixxi l-bażi komuni
għall-protezzjoni tad-drittijiet tal-persuni suspettati fil-proċeduri
kriminali matul il-fażijiet ta’ qabel il-proċess u tal-proċess.
L-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandhom dejjem jitwettqu b’rispett sħiħ lejn dawk
id-drittijiet. (18) L-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandhom ikunu mmexxija mill-prinċipji tal-proporzjonalità,
tal-imparzjalità u tal-ġustizzja lejn il-persuna suspettata. Dan jinkludi
l-obbligu li tiġi mfittxa kull tip ta’ evidenza, kemm inkriminanti kif
ukoll li tiskaġuna. (19) Huwa neċessarju li
jiġu stabbiliti r-regoli ta’ proċedura applikabbli
għall-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
Billi jkun sproporzjonat li jiġu pprovduti dispożizzjonijiet
dettaljati dwar it-twettiq tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet
tiegħu, dan ir-Regolament għandu jelenka biss il-miżuri ta’
investigazzjoni li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’
jkun jeħtieġ li juża u jħalli l-kwistjonijiet l-oħra,
b’mod partikolari r-regoli relatati mat-twettiq tagħhom,
għal-liġi nazzjonali. (20) Sabiex ikunu assigurati
ċ-ċertezza legali u t-tolleranza żero lejn ir-reati li jaffettwaw
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-attivitajiet ta’ investigazzjoni u ta’
prosekuzzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipju tal-prosekuzzjoni
obbligatorja, fejn huwa għandu jibda investigazzjonijiet u,
soġġett għal kundizzjonijiet oħra, itella’ l-qorti kull
reat li jaqa’ taħt il-kompetenza tiegħu. (21) Il-kamp ta’ applikazzjoni
materjali tal-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandu jkun limitat għal reati kriminali li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni. Kwalunkwe estensjoni ta’ din il-kompetenza sabiex
jiġu inklużi reati serji li jkollhom dimensjoni transfruntiera tkun
teħtieġ deċiżjoni unanima tal-Kunsill Ewropew. (22) Ir-reati kontra l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni ħafna drabi jkunu marbutin mill-qrib ma’ reati
oħra. Fl-interess tal-effiċjenza proċedurali u sabiex jiġi
evitat il-ksur possibbli tal-prinċipju ne bis in idem,
il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandha tkopri wkoll reati li skont il-liġi nazzjonali ma jkunux
teknikament definiti bħala reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji
tal-Unjoni meta l-fatti kostitwenti tagħhom ikunu identiċi u marbutin
b’mod sħiħ ma’ dawk tar-reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji
tal-Unjoni. F’każijiet imħallta bħal dawn, fejn ir-reat li
jaffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jkun preponderanti, il-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandha tiġi
eżerċitata wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
Membru kkonċernat. Il-preponderanza għandha tiġi stabbilita fuq
il-bażi ta’ kriterji bħall-impatt finanzjarju tar-reati
għall-Unjoni, għall-baġits nazzjonali, in-numru ta’ vittmi jew
ċirkustanzi oħra relatati mal-gravità tar-reati, jew il-pieni
applikabbli. (23) Il-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew fir-rigward tar-reati li
jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni għandha tieħu prijorità
fuq il-pretensjonijiet nazzjonali ta’ ġurisdizzjoni sabiex hija tkun
tista’ tassigura l-konsistenza u tipprovdi tmexxija tal-investigazzjonijiet u
tal-prosekuzzjonijiet fil-livell tal-Unjoni. Fir-rigward ta’ dawn ir-reati,
l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jaġixxu biss fuq talba
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, sakemm ma jkunux
meħtieġa miżuri urġenti. (24) Billi l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jressaq il-prosekuzzjonijiet
quddiem il-qrati nazzjonali, il-kompetenza tiegħu għandha tiġi
definita b’referenza għal-liġi kriminali tal-Istati Membri, li tikkriminalizza
atti jew ommissjonijiet li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u
tiddetermina l-pieni applikabbli billi timplimenta l-leġiżlazzjoni
rilevanti tal-Unjoni, b’mod partikolari d-[Direttiva 2013/xx/UE[3]], fis-sistemi legali
nazzjonali. (25) L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għandu jeżerċita l-kompetenza tiegħu
bl-aktar mod wiesa’ possibbli sabiex l-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tiegħu jkunu jistgħu jestendu għal reati
mwettqa barra mit-territorju tal-Istati Membri. L-eżerċizzju ta’ din
il-kompetenza għalhekk għandu jiġi allinjat mar-regoli skont
id-[Direttiva 2013/xx/UE]. (26) Billi l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu kompetenza esklużiva sabiex
jittratta r-reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-investigazzjonijiet
li jwettaq fit-territorju tal-Istati Membri għandhom jiġu
faċilitati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-korpi rilevanti
tal-Unjoni, inklużi l-Eurojust, il-Europol u l-OLAF, mill-mument li reat
issuspettat jiġi rrappurtat lill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew sakemm huwa jiddeċiedi jekk jiħux azzjoni legali jew
inkella jwarrabx il-każ. (27) Sabiex jikkonformaw b’mod
sħiħ mal-obbligu tagħhom li jinfurmaw lill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew meta jiġi identifikat suspett ta’ reat li
jaqa’ taħt il-kompetenza tiegħu, l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati
Membri kif ukoll l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u
l-aġenziji kollha tal-Unjoni għandhom isegwu l-proċeduri
eżistenti għar-rapportar u jkollhom fis-seħħ
mekkaniżmi għal evalwazzjoni preliminari tal-allegazzjonijiet
irrappurtati lilhom. L-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u
l-aġenziji tal-Unjoni jistgħu jużaw l-OLAF għal dak
il-għan. (28) Għall-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni effettivi tar-reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji
tal-Unjoni huwa essenzjali li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew ikun jista’ jiġbor provi minn madwar l-Unjoni kollha billi
juża sett komprensiv ta’ miżuri investigattivi, filwaqt li jżomm
f’moħħu l-prinċipju tal-proporzjonalità u l-ħtieġa li
tinkiseb awtorizzazzjoni ġudizzjarja għal ċerti miżuri
investigattivi. Dawn il-miżuri għandhom ikunu disponibbli fir-rigward
tar-reati li jaqgħu fi ħdan il-mandat tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għall-finijiet tal-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tiegħu. Ladarba jiġu ordnati
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew mill-awtorità
ġudizzjarja kompetenti fuq talba tiegħu, huma għandhom jitwettqu
skont il-liġi nazzjonali. Barra minn hekk, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jkollu aċċess
għas-sorsi ta’ informazzjoni rilevanti kollha, inklużi reġistri
pubbliċi u privati. (29) L-użu tal-miżuri
investigattivi previsti minn dan ir-regolament għandu jikkonforma
mal-kundizzjonijiet stipulati fih, fosthom il-ħtieġa li tinkiseb
awtorizzazzjoni ġudizzjarja għal ċerti miżuri
investigattivi ta’ forza. Miżuri investigattivi oħra jistgħu
jkunu soġġetti għal awtorizzazzjoni ġudizzjarja jekk din
tkun meħtieġa mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn tkun ser
titwettaq il-miżura investigattiva. Ir-rekwiżiti ġenerali
tal-proporzjonalità u l-ħtieġa għandhom japplikaw
għall-ordinament tal-miżuri mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u għall-awtorizzazzjoni tagħhom mill-awtorità
ġudizzjarja nazzjonali kompetenti skont dan ir-Regolament. (30) L-Artikolu 86 tat-Trattat
jitlob li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew iwettaq
il-funzjonijiet tal-prosekutur, li jinkludi t-teħid ta’
deċiżjonijiet dwar l-akkuża ta’ persuna suspettata u
l-għażla tal-ġurisdizzjoni. Id-deċiżjoni dwar jekk
il-persuna suspettata titpoġġiex taħt akkuża għandha
tittieħed mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex ikun hemm politika
komuni dwar il-prosekuzzjoni. Il-ġurisdizzjoni tal-proċess għandha
tintgħażel mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew abbażi ta’ sett ta’
kriterji trasparenti. (31) Fid-dawl tal-prinċipju
ta’ prosekuzzjoni obbligatorja, l-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew normalment għandhom iwasslu għal
prosekuzzjoni fil-qrati nazzjonali kompetenti f’każijiet fejn ikun hemm
provi solidi u l-ebda raġuni legali ma timpedixxi l-prosekuzzjoni.
Fin-nuqqas ta’ dawn il-provi u meta ma jkun hemm l-ebda prospett qawwi li dawn
il-provi jistgħu jiġu ppreżentati fil-proċess, il-każ
jista’ jiġi mwarrab. Barra minn hekk, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għandu jkollu l-possibbiltà li jwarrab il-każ meta
r-reat ikun wieħed minuri. Meta l-każ ma jiġix imwarrab
għal dawn ir-raġunijiet iżda l-prosekuzzjoni ma tkunx iġġustifikata
lanqas, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jkollu
l-possibbiltà li jipproponi tranżazzjoni lill-persuna suspettata, jekk dan
ikun fl-interess tal-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja. Ir-regoli
applikabbli għat-tranżazzjonijiet, u dawk li japplikaw għall-kalkolu
tal-multi li għandhom jiġu imposti, għandhom jiġu
ċċarati fir-regoli amministrattivi tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. L-għeluq ta’ każ permezz ta’
tranżazzjoni skont dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa l-applikazzjoni
ta’ miżuri amministrattivi mill-awtoritajiet kompetenti, sakemm dawk
il-miżuri ma jkunux jirreferu għal pieni li jistgħu jiġu
egwaljati ma’ pieni kriminali. (32) Il-provi ppreżentati
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew lill-qorti
tal-ġurijiet għandhom ikunu rikonoxxuti bħala provi ammissibbli,
u għaldaqstant preżunti li jissodisfaw kwalunkwe rekwiżit ta’
prova skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn tkun tinsab il-qorti
tal-ġurijiet, sakemm il-qorti tqishom li jirrispettaw il-ġustizzja
tal-proċedura u d-drittijiet tad-difiża tal-persuna suspettata skont
il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Il-qorti
tal-ġurijiet ma tistax teskludi l-provi ppreżentati
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew bħala
inammissibbli fuq il-bażi li l-kundizzjonijiet u r-regoli għall-ġbir
ta’ dik it-tip ta’ evidenza jkunu differenti skont il-liġi nazzjonali
applikabbli għaliha. (33) Dan ir-Regolament jirrispetta
d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Huwa jitlob li
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jirrispetta, b’mod
partikolari, id-dritt għal proċess ġust, id-drittijiet
tad-difiża u l-preżunzjoni ta’ innoċenza, kif minquxa
fl-Artikoli 47 u 48 tal-Karta. L-Artikolu 50 tal-Karta, li jipproteġi
d-dritt li persuna ma tiġix ipproċessata jew ikkastigata darbtejn fi
proċedimenti kriminali għall-istess reat (ne bis in idem),
jassigura li ma jkun hemm l-ebda periklu doppju b’riżultat
tal-prosekuzzjonijiet imressqa mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. L-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għalhekk għandhom jitwettqu f’konformità sħiħa ma’ dawn
id-drittijiet u r-Regolament għandu jiġi applikat u interpretat kif
meħtieġ f’dan ir-rigward. (34) L-Artikolu 82(2)
tat-Trattat jippermetti lill-Unjoni li tistabbilixxi regoli minimi dwar
id-drittijiet tal-individwi fi proċedimenti kriminali, sabiex ikun
assigurat li d-drittijiet tad-difiża u l-ġustizzja
tal-proċedimenti jiġu rrispettati. Għalkemm l-Unjoni diġà
stabbiliet acquis sinifikanti, xi wħud minn dawn id-drittijiet
għadhom ma ġewx armonizzati skont il-liġi tal-Unjoni.
Fir-rigward ta’ dawk id-drittijiet, dan ir-Regolament għandu jistabbilixxi
regoli li jkunu japplikaw esklussivament għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament. (35) Id-drittijiet tad-difiża
li diġà huma previsti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni,
bħad-Direttiva 2010/64/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar id-drittijiet
għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fi proċedimenti
kriminali[4],
id-Direttiva 2012/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar id-dritt għall-informazzjoni fi
proċeduri kriminali[5],
u d-[Direttiva 2013/xx/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ xx xxxx
2013 dwar id-dritt ta’ aċċess għal avukat fi proċedimenti
kriminali u d-dritt ta’ komunikazzjoni mal-arrest], kif implimentati
mil-liġi nazzjonali, għandhom japplikaw għall-attivitajiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Kwalunkwe persuna
suspettata li fir-rigward tagħha l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jibda investigazzjoni, għandha tibbenefika minnhom. (36) L-Artikolu 86(3)
tat-Trattat jippermetti lil-leġiżlatur tal-Unjoni li jiddetermina
r-regoli applikabbli għall-istħarriġ ġudizzjarju
tal-miżuri proċedurali meħuda mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu. Din
il-kompetenza mogħtija lil-leġiżlatur tirrifletti n-natura
speċifika tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, li hija
differenti minn dik tal-korpi u l-aġenziji l-oħra kollha tal-Unjoni u
teħtieġ regoli speċjali rigward l-istħarriġ
ġudizzjarju. (37) L-Artikolu 86(2)
tat-Trattat jitlob li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
iwettaq il-funzjonijiet tiegħu ta’ prosekutur fil-qrati kompetenti
tal-Istati Membri. L-atti mwettqa mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew matul l-investigazzjonijiet tiegħu huma relatati
mill-qrib mal-prosekuzzjoni li tista’ tirriżulta minnhom u għandhom
effetti fl-ordni legali tal-Istati Membri. Fil-biċċa l-kbira
tal-każijiet dawn se jitwettqu mill-awtoritajiet nazzjonali tal-infurzar
tal-liġi li jaġixxu taħt l-istruzzjonijiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, xi drabi wara li jkunu
kisbu l-awtorizzazzjoni ta’ qorti nazzjonali. Għalhekk huwa xieraq li
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jitqies bħala
awtorità nazzjonali għall-finijiet tal-istħarriġ
ġudizzjarju tal-atti ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni tiegħu.
Għalhekk, il-qrati nazzjonali għandhom jiġu fdati
bl-istħarriġ ġudizzjarju tal-atti kollha ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew li jistgħu
jiġu kkontestati, u l-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea ma
għandux ikollha kompetenza diretta fir-rigward ta’ dawk l-atti skont
l-Artikoli 263, 265 u 268 tat-Trattat, billi tali atti ma għandhomx
jitqiesu bħala atti ta’ korp tal-Unjoni għall-finijiet
tal-istħarriġ ġudizzjarju. (38) Skont l-Artikolu 267
tat-Trattat, il-qrati nazzjonali jistgħu jew, f’ċerti
ċirkostanzi, huma marbuta li jirreferu lill-Qorti tal-Ġustizzja
mistoqsijiet għal deċiżjonijiet preliminari dwar
l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ dispożizzjonijiet tal-liġi
tal-Unjoni, fosthom dan ir-Regolament, li jkunu rilevanti
għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-atti ta’ investigazzjoni u
ta’ prosekuzzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
Il-qrati nazzjonali ma għandhomx ikunu jistgħu jirreferu
kwistjonijiet dwar il-validità tal-atti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew lill-Qorti tal-Ġustizzja, billi dawk l-atti ma
għandhomx jitqiesu bħala atti ta’ korp tal-Unjoni għall-finijiet
tal-istħarriġ ġudizzjarju. (39) Għandu jiġi
kkjarifikat ukoll li kwistjonijiet li jirrigwardaw l-interpretazzjoni ta’
dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li saru applikabbli permezz ta’
dan ir-Regolament, għandhom jiġu ttrattati mill-qrati nazzjonali
waħedhom. Għalhekk, dawk il-qrati ma jistgħux jirreferu
kwistjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja relatati mal-interpretazzjoni
tal-liġi nazzjonali li jirreferi għaliha dan ir-Regolament. (40) Billi
t-Trattat jistipula li l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandu jiġi stabbilit mill-Eurojust, dawn għandhom jeżistu
flimkien b’mod organiku, operattiv u amministrattiv, u jikkooperaw u
jikkumplimentaw lil xulxin. (41) L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jaħdem mill-qrib ukoll ma’
istituzzjonijiet u aġenziji oħra tal-Unjoni sabiex jiffaċilita
t-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu skont dan ir-Regolament u jistabbilixxi,
fejn ikun meħtieġ, arranġamenti formali dwar regoli dettaljati
relatati mal-iskambju tal-informazzjoni u l-kooperazzjoni. Il-kooperazzjoni
mal-Europol u l-OLAF għandha tkun ta’ importanza partikolari sabiex
tiġi evitata d-duplikazzjoni u biex l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikun jista’ jikseb l-informazzjoni rilevanti li huma jkollhom
għad-dispożizzjoni tagħhom kif ukoll biex juża
l-analiżi tagħhom f’investigazzjonijiet speċifiċi. (42) Ir-Regolament
(KE) 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u
l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dak id-dejta[6] japplika
għall-ipproċessar tad-dejta personali li jitwettaq
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Dan jirrigwarda
l-ipproċessar ta’ dejta personali fil-qafas tal-għanijiet u l-kompiti
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, dejta personali
relatata mal-membri tal-persunal kif ukoll dejta personali amministrattiva
fil-pussess tiegħu. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
għandu jimmonitorja l-ipproċessar tad-dejta personali
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Meta jkun
meħtieġ, il-prinċipji stabbiliti fir-Regolament (KE)
Nru 45/2001 għandhom jiġu partikolarizzati u kumplimentati
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali operattiva mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Meta l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jittrasferixxi dejta personali operattiva lil awtorità ta’
pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali jew lill-Interpol
bis-saħħa ta’ ftehim internazzjonali konkluż skont
l-Artikolu 218 tat-Trattat, is-salvagwardji adegwati msemmija fir-rigward
tal-protezzjoni tal-privatezza u d-drittijiet fundamentali u l-libertajiet
tal-individwi għandhom jassiguraw li d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament
fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta jiġu rrispettati. (43) Id-[Direttiva 2013/xx/UE dwar
il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta
personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta] tapplika
għall-ipproċessar ta’ dejta personali mill-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni,
is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’
pieni kriminali. (44) Is-sistema
tal-ipproċessar tad-dejta tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew għandha tibni fuq is-Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet
tal-Eurojust, iżda l-fajls ta’ ħidma temporanji tiegħu
għandhom jitqiesu bħala fajls ta’ każ mill-mument li tinbeda
investigazzjoni. (45) Ir-reġim
finanzjarju, baġitarju u tal-persunal tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jsegwi l-istandards rilevanti
tal-Unjoni applikabbli għall-korpi msemmija fl-Artikolu 208
tar-Regolament (UE, EURATOM) Nru 966/2012
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[7], b’kont
meħud, madankollu, tal-fatt li l-kompetenza tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex iwettaq investigazzjonijiet u
prosekuzzjonijiet fuq livell tal-Unjoni, hija unika. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jkun soġġett għal
obbligu ta’ rapportar annwali. (46) Ir-regoli ġenerali
tat-trasparenza applikabbli għall-aġenziji tal-Unjoni għandhom
japplikaw ukoll għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
iżda fir-rigward biss tal-kompiti amministrattivi tiegħu sabiex ma
jiġi ppreġudikat bl-ebda mod ir-rekwiżit tal-kunfidenzjalità
fil-ħidma operattiva tiegħu. Bl-istess mod, l-inkjesti
amministrattivi mwettqa mill-Ombudsman Ewropew għandhom jirrispettaw
ir-rekwiżit tal-kunfidenzjalità tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. (47) Skont l-Artikolu 3
tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda
fir-rigward tal-ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, dawk l-Istati Membri nnotifikaw ix-xewqa tagħhom li [ma
jipparteċipawx] fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. (48) Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, id-Danimarka mhix qiegħda tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ dan
ir-Regolament u mhijiex marbuta minnu jew soġġetta
għall-applikazzjoni tiegħu. (49) Ir-Rappreżentanti
tal-Istati Membri, li ltaqgħu f’livell ta’ Kap ta’ Stat jew tal-Gvern fi
Brussell fit-13 ta’ Diċembru 2003 iddeterminaw is-sede
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT: KAPITOLU I
SUĠĠETT U DEFINIZZJONIJIET Artikolu 1
Suġġett Dan ir-Regolament iwaqqaf
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE) u jistabbilixxi
r-regoli dwar il-funzjonament tiegħu. Artikolu 2
Definizzjonijiet Għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: a) "persuna" tfisser
kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika; b) "reati kriminali li jaffettwaw
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni" tfisser ir-reati previsti
fid-Direttiva 2013/xx/UE, kif implimentati mil-liġi nazzjonali; c) "interessi finanzjarji
tal-Unjoni" tfisser id-dħul, l-infiq u l-assi kollha koperti minn,
akkwiżiti permezz, jew dovuti lill-baġit tal-Unjoni u
lill-baġits tal-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u
l-aġenziji stabbiliti skont it-Trattati u l-baġits
immaniġġjati u mmonitorjati minnhom; d) "dejta personali
amministrattiva" tfisser id-dejta personali kollha pproċessata
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għajr id-dejta
personali operattiva; e) "dejta personali
operattiva" tfisser id-dejta personali kollha pproċessata
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex jintlaħqu
l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 37. KAPITOLU II
REGOLI ĠENERALI Taqsima 1
Status, organizzazzjoni u struttura tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew Artikolu 3
Stabbiliment 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew huwa stabbilit bħala korp tal-Unjoni bi struttura
deċentralizzata. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jkollu personalità ġuridika. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jikkoopera mal-Eurojust u jistrieħ fuq l-appoġġ
amministrattiv tagħha skont l-Artikolu 57. Artikolu 4
Kompiti 1. Il-kompitu tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun dak li jiġġieled reati kriminali
li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikun responsabbli għall-investigazzjoni, il-prosekuzzjoni
u t-tressiq għall-ġustizzja tal-awturi ta’, u l-kompliċi
fir-reati kriminali msemmija fil-paragrafu 1. F’dak ir-rigward,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jmexxi u
jissorvelja l-investigazzjonijiet, u jwettaq atti ta’ investigazzjoni, fosthom
it-twarrib tal-każ. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew iwettaq il-funzjonijiet ta’ prosekutur fil-qrati kompetenti
tal-Istati Membri fir-rigward tar-reati msemmija fil-paragrafu 1,
inkluża l-preżentazzjoni tal-akkuża u kwalunkwe appell
sad-disponiment finali tal-każ. Artikolu 5
Indipendenza u responsabbiltà 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikun indipendenti. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, inkluż il-Prosekutur Pubbliku Ewropew, id-Deputati
tiegħu u l-persunal, il-Prosekuturi Delegati Ewropej u l-persunal
nazzjonali tagħhom, ma għandhom ifittxu jew jieħdu
struzzjonijiet mingħand l-ebda persuna, Stat Membru jew istituzzjoni,
korp, uffiċċju jew aġenzija fit-twettiq tad-dmirijiet
tagħhom. L-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji jew
l-aġenziji tal-Unjoni u l-Istati Membri jirrispettaw l-indipendenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u ma għandhomx
ifittxu li jinfluwenzawh fit-twettiq tal-kompiti tiegħu. 3. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun
responsabbli lejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni Ewropea
għall-attivitajiet ġenerali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, b’mod partikolari billi jippreżenta rapport annwali
skont l-Artikolu 70. Artikolu 6
Struttura u organizzazzjoni
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew 1. L-istruttura tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tinkludi Prosekutur Pubbliku Ewropew,
id-Deputati tiegħu, il-persunal li jappoġġah fit-twettiq
tal-kompiti tiegħu skont dan ir-Regolament, kif ukoll il-Prosekuturi
Delegati Ewropej li jinsabu fl-Istati Membri. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikun immexxi mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew, li
jidderieġi l-attivitajiet tiegħu u jorganizza l-ħidma
tiegħu. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun assistit minn erba’ Deputati. 3. Id-Deputati jassistu lill-Prosekutur
Pubbliku Ewropew fil-kompiti tiegħu kollha u jservu bħala sostituti,
f’konformità mar-regoli adottati skont l-Artikolu 72(d), meta huwa/hija
j/tkun assenti jew ma j/tkunx j/tista’ j/tattendi għalihom. Wieħed
mid-Deputati jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-baġit. 4. L-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jitwettqu mill-Prosekuturi Delegati Ewropej taħt id-direzzjoni u
s-superviżjoni tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Meta jitqies
neċessarju fl-interess tal-investigazzjoni jew tal-prosekuzzjoni,
il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jeżerċita wkoll l-awtorità
tiegħu direttament skont l-Artikolu 18(5). 5. Għandu jkun hemm mill-anqas
Prosekutur Delegat Ewropew wieħed f’kull Stat Membru, li għandu jkun
parti integrali mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
Il-Prosekuturi Delegati Ewropej għandhom jaġixxu bl-awtorità
esklużiva tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u jsegwu biss l-istruzzjonijiet,
il-linji gwida u d-deċiżjonijiet tiegħu meta jwettqu l-investigazzjonijiet
u l-prosekuzzjonijiet assenjati lilhom. Meta jaġixxu fi ħdan
il-mandat tagħhom skont dan ir-Regolament, huma għandhom ikunu
indipendenti għal kollox mill-korpi tal-prosekuzzjoni nazzjonali u ma
jkollhom l-ebda obbligu fir-rigward tagħhom. 6. Il-Prosekuturi Delegati Ewropej
jistgħu wkoll iwettqu l-funzjoni tagħhom bħala prosekuturi
nazzjonali. F’każ ta’ kompiti konfliġġenti, il-Prosekuturi
Delegati Ewropej jinfurmaw lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew li, wara konsultazzjoni
mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-prosekuzzjoni jista’, fl-interess
tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, jordnalhom biex jagħtu prijorità
lill-funzjonijiet tagħhom li joħorġu minn dan ir-Regolament.
F’każijiet bħal dawn, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu
jinforma immedjatament b’dan lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti
tal-prosekuzzjoni. 7. L-atti mwettqa mill-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, il-Prosekuturi Delegati Ewropej, kwalunkwe wieħed jew
waħda mill-membri tal-persunal tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jew kwalunkwe persuna oħra li taġixxi f’ismu
fit-twettiq tal-kompiti tagħhom, jiġu attribwiti
lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Il-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jirrappreżenta lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew fir-rigward tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, l-Istati Membri u
partijiet terzi. 8. Meta jkun meħtieġ
għall-finijiet ta’ investigazzjoni jew ta’ prosekuzzjoni, il-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jalloka temporanjament riżorsi u persunal
lill-Prosekuturi Delegati Ewropej. Artikolu 7
Regoli ta’ proċedura
interni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew 1. Ir-regoli ta’ proċedura interni
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiġu adottati
b’deċiżjoni tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, l-erba’ Deputati
tiegħu u ħames Prosekuturi Delegati Ewropej, li jintgħażlu
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew fuq il-bażi ta’ sistema ta’ rotazzjoni
strettament indaqs, li tirrifletti l-firxa demografika u ġeografika
tal-Istati Membri kollha. Id-deċiżjoni tittieħed
b'maġġoranza sempliċi, mill-membri kollha li jkollhom vot
wieħed. Meta l-voti jkunu maqsumin indaqs, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
ikollu vot deċiżiv. 2. Ir-regoli ta’ proċedura interni
jirregolaw l-organizzazzjoni tax-xogħol tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u jinkludu regoli ġenerali dwar
l-allokazzjoni tal-każijiet. Taqsima 2
Ħatra u tneħħija tal-membri tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew Artikolu 8
Ħatra u
tneħħija tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jinħatar mill-Kunsill bil-kunsens tal-Parlament Ewropew għal terminu
ta’ tmien snin, li ma għandux jiġġedded. Il-Kunsill jaġixxi
b’maġġoranza sempliċi. 2. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jintgħażel minn fost persuni li ma jkun hemm l-ebda dubju dwar
l-indipendenza tagħhom u li jkollhom il-kwalifiki meħtieġa
għall-ħatra f’kariga ġudizzjarja għolja u l-esperjenza
rilevanti fil-prosekuzzjoni. 3. L-għażla tkun
ibbażata fuq sejħa miftuħa għall-kandidati, li għandha
tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,
li warajha l-Kummissjoni tfassal u tippreżenta lista qasira lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill. Qabel ma tiġi ppreżentata l-lista qasira,
il-Kummissjoni għandha tfittex l-opinjoni ta’ panel stabbilit minnha u
kompost minn seba’ persuni magħżula minn fost membri preċedenti
tal-Qorti tal-Ġustizzja, membri tal-qrati supremi nazzjonali, servizzi
tal-prosekuzzjoni pubblika nazzjonali u/jew avukati ta’ kompetenza rikonoxxuta,
li wieħed minnhom ikun propost mill-Parlament Ewropew, kif ukoll
il-President tal-Eurojust bħala osservatur. 4. Jekk il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa għat-twettiq
tad-dmirijiet tiegħu/tagħha jew jekk ikun/tkun ħati/ħatja
ta’ mġiba ħażina serja, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni
Ewropea jista', wara rikors mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill jew
il-Kummissjoni, ikeċċih/ikeċċiha. Artikolu 9
Ħatra u
tneħħija tad-Deputati tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew 1. Id-Deputati tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jinħatru skont ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 8(1). 2. Id-Deputati tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jintgħażlu minn fost persuni fejn ma jkun l-ebda dubju dwar
l-indipendenza tagħhom u li jkollhom il-kwalifiki meħtieġa
għall-ħatra f’kariga ġudizzjarja għolja u l-esperjenza
rilevanti fil-prosekuzzjoni. 3. L-għażla tkun
ibbażata fuq sejħa miftuħa għall-kandidati, li għandha
tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali, li warajha l-Kummissjoni
Ewropea tfassal u tippreżenta, bi qbil mal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
lista qasira lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, li tkun tirrifletti
l-bilanċ demografiku u l-firxa ġeografika tal-Istati Membri. 4. Id-Deputati jistgħu
jitneħħew skont ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 8(4),
b'inizjattiva tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Artikolu 10
Ħatra u
tneħħija tal-Prosekuturi Delegati Ewropej 1. Il-Prosekuturi Delegati Ewropej
jinħatru mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew minn lista ta’ mill-anqas tliet
kandidati, li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 2,
ippreżentata mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i). Huma
jinħatru għal terminu ta’ ħames snin, li jista’
jiġġedded. 2. Il-Prosekuturi Delegati Ewropej
għandu jkollhom il-kwalifiki meħtieġa għall-ħatra
f’kariga ġudizzjarja għolja u jkollhom l-esperjenza rilevanti
fil-prosekuzzjoni. Ma għandux ikun hemm dubji dwar l-indipendenza
tagħhom. L-Istati Membri jaħtru l-Prosekutur Delegat Ewropew
bħala prosekutur skont il-liġi nazzjonali, jekk fil-mument
tal-ħatra tiegħu bħala Prosekutur Delegat Ewropew huwa ma
jkollux diġà dan l-istatus. 3. Il-Prosekuturi Delegati Ewropej
jistgħu jitneħħew mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew jekk huma ma
jibqgħux jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 2, jew
il-kriterji applikabbli għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom, jew jekk
ikunu nstabu ħatja ta’ mġiba ħażina serja. Il-Prosekuturi
Delegati Ewropej ma għandhomx jitneħħew bħala prosekuturi
nazzjonali mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mingħajr il-kunsens
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew matul it-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom
f’isem l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Taqsima 3
Prinċipji Bażiċi Artikolu 11
Prinċipji
bażiċi tal-attivitajiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għandu jassigura li l-attivitajiet tiegħu
jirrispettaw id-drittijiet minquxa fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali
tal-Unjoni Ewropea. 2. L-azzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikunu mmexxija mill-prinċipju
tal-proporzjonalità msemmi fl-Artikolu 26(3). 3. L-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikunu regolati minn dan
ir-Regolament. Il-liġi nazzjonali tapplika sakemm kwistjoni ma tkunx
irregolata minn dan ir-Regolament. Il-liġi nazzjonali applikabbli
għandha tkun il-liġi tal-Istat Membru fejn titwettaq
l-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni. Meta kwistjoni tkun irregolata
mil-liġi nazzjonali u dan ir-Regolament, jirbaħ dan
tal-aħħar. 4. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikollu kompetenza esklużiva għall-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali kontra l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. 5. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għandu jwettaq l-investigazzjonijiet tiegħu b’mod
imparzjali u jfittex il-provi kollha rilevanti, kemm dawk inkriminanti kif
ukoll dawk li jiskaġunaw. 6. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jibda l-investigazzjonijiet mingħajr dewmien bla
bżonn u jassigura li l-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet jitwettqu
malajr. 7. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati
Membri jassistu u jappoġġaw attivament l-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew meta
jitlobhom u joqogħdu lura minn kwalunkwe azzjoni, politika jew
proċedura li tista’ tittardja jew ixxekkel il-progress tagħhom. Taqsima 4
Kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew Artikolu 12
Reati kriminali li
jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew ikollu l-kompetenza fir-rigward ta’ reati kriminali li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni, kif previst mid-Direttiva 2013/xx/EU u implimentat
mil-liġi nazzjonali. Artikolu 13
Kompetenza anċillari 1. Meta r-reati msemmija
fl-Artikolu 12 ikunu marbutin b’mod sħiħ ma’ reati kriminali
għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 12 u l-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni konġunti tagħhom ikunu fl-interess
tal-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun kompetenti wkoll għal dawk ir-reati
kriminali, bil-kundizzjoni li r-reati msemmija fl-Artikolu 12 ikunu
preponderanti u r-reati kriminali l-oħra jkunu bbażati fuq fatti
identiċi. Jekk dawk il-kundizzjonijiet ma
jkunux issodisfati, l-Istat Membru li jkun kompetenti għar-reati
l-oħra jkun kompetenti wkoll għar-reati msemmija fl-Artikolu 12. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u l-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni nazzjonali jikkonsultaw ma’
xulxin sabiex jiddeterminaw liema awtorità għandha l-kompetenza skont
il-paragrafu 1. Fejn ikun xieraq sabiex tiġi determinata din
il-kompetenza, jista’ jiġi assoċjat il-Eurojust skont
l-Artikolu 57. 3. F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-awtoritajiet
tal-prosekuzzjoni nazzjonali dwar il-kompetenza skont il-paragrafu 1,
l-awtorità ġudizzjarja nazzjonali kompetenti sabiex tiddeċiedi dwar
l-attribuzzjoni tal-kompetenzi fir-rigward tal-prosekuzzjoni fil-livell
nazzjonali, tiddeċiedi dwar il-kompetenza anċillari. 4. L-istabbiliment tal-kompetenza skont
dan l-Artikolu ma għandux ikun soġġett għal reviżjoni. Artikolu 14
Eżerċizzju
tal-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jeżerċita l-kompetenza esklużiva tiegħu
għall-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ kwalunkwe reat kriminali
msemmi fl-Artikoli 12 u 13, meta tali reat ikun twettaq kompletament jew
parzjalment a) fit-territorju ta’ Stat Membru
wieħed jew diversi, jew b) minn wieħed
miċ-ċittadini tagħhom, jew minn membri tal-persunal tal-Unjoni
jew minn membri tal-Istituzzjonijiet. KAPITOLU III
REGOLI TA’ PROĊEDURA DWAR L-INVESTIGAZZJONIJIET, IL-PROSEKUZZJONIJIET U
L-PROĊEDIMENTI B’ĠURI Taqsima 1
Twettiq tal-investigazzjonijiet Artikolu 15
Sorsi ta’ investigazzjoni 1. L-awtoritajiet nazzjonali kollha
tal-Istati Membri u l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji
kollha tal-Unjoni għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew bi kwalunkwe mġiba li tista’
tikkostitwixxi reat li jaqa’ taħt il-kompetenza tiegħu. 2. Meta l-Prosekuturi Delegati Ewropej
isiru jafu bi kwalunkwe mġiba li tista’ tikkostitwixxi reat li jaqa’
taħt il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
huma jinfurmaw immedjatament lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jiġbor jew jirċievi informazzjoni
mingħand kwalunkwe persuna dwar imġiba li tista’ tikkostitwixxi reat
li jaqa’ taħt il-kompetenza tiegħu. 4. Kull informazzjoni miġjuba
għall-attenzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
tiġi rreġistrata u vverifikata mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew
il-Prosekuturi Delegati Ewropej. Meta dawn jiddeċiedu, wara verifika, li
ma jibdewx investigazzjoni, huma jagħlqu l-każ u jinnotaw
ir-raġunijiet fis-Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet. Huma
jinfurmaw b’dan lill-awtorità nazzjonali, lill-istituzzjoni, il-korp,
l-uffiċċju jew l-aġenzija tal-Unjoni li tkun ipprovdiet
l-informazzjoni, u fuq talba tagħhom, fejn ikun xieraq, lill-persuni li
jkunu pprovdew l-informazzjoni. Artikolu 16
Bidu tal-investigazzjonijiet 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew, f’ismu,
il-Prosekuturi Delegati Ewropej, jibdew investigazzjoni permezz ta’
deċiżjoni bil-miktub meta jkun hemm bażi raġonevoli biex
wieħed jemmen li jkun qiegħed jitwettaq jew twettaq reat li jaqa’
taħt il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 2. Meta l-investigazzjoni tinbeda
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew, dan jassenja l-każ lil Prosekutur
Delegat Ewropew sakemm huwa ma jkunx jixtieq iwettaq l-investigazzjoni huwa
stess skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 18(5). Meta l-investigazzjoni
tinbeda minn Prosekutur Delegat Ewropew, dan għandu jinforma immedjatament
lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Malli jirċievi tali notifika,
il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jivverifika li ma tkunx diġà nbdiet
investigazzjoni minnu jew minn Prosekutur Delegat Ewropew ieħor.
Fl-interess tal-effiċjenza tal-investigazzjoni, il-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jista’ jassenja l-każ lil Prosekutur Delegat Ewropew ieħor
jew jiddeċiedi li jieħu l-każ huwa stess skont il-kriterji stabbiliti
fl-Artikolu 18(5). Artikolu 17
Miżuri u riferimenti
urġenti 1. Meta tkun meħtieġa azzjoni
urġenti fir-rigward ta’ reat li jaqa’ taħt il-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, l-awtoritajiet
nazzjonali jieħdu kwalunkwe miżura urġenti sabiex jassiguraw investigazzjoni
u prosekuzzjoni effettivi. L-awtoritajiet nazzjonali sussegwentement jirreferu
l-każ mingħajr dewmien lill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. F’dak il-każ, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jikkonferma, jekk ikun possibbli fi żmien 48 siegħa
mill-bidu tal-investigazzjoni, il-miżuri meħuda mill-awtoritajiet
nazzjonali, anki jekk tali miżuri jkunu ttieħdu u twettqu skont
regoli differenti minn dawk ta’ dan ir-Regolament. 2. Fi kwalunkwe stadju
tal-investigazzjoni, meta l-każ iqajjem dubji dwar il-kompetenza
tiegħu, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’
jikkonsulta lill-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni nazzjonali sabiex jiddetermina
liema awtorità jkollha l-kompetenza. Sakemm tittieħed deċiżjoni
dwar il-kompetenza, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jieħu kwalunkwe miżura urġenti neċessarja biex jassigura
l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni effettivi tal-każ. Fejn tiġi
stabbilita l-kompetenza tal-awtorità nazzjonali, l-awtorità nazzjonali tikkonferma
fi żmien 48 siegħa mill-bidu tal-investigazzjoni nazzjonali
l-miżuri urġenti meħuda mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. 3. Meta investigazzjoni mibdija
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tiżvela li
l-imġiba soġġetta għall-investigazzjoni tikkostitwixxi reat
kriminali, li ma jaqax taħt il-kompetenza tiegħu,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jirreferi l-każ
mingħajr dewmien lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-infurzar
tal-liġi u ġudizzjarji. 4. Meta investigazzjoni mibdija
mill-awtoritajiet nazzjonali suċċessivament tiżvela li
l-imġiba tikkostitwixxi reat li jaqa’ taħt il-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, l-awtoritajiet
nazzjonali jirreferu l-każ mingħajr dewmien lill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. F’dak il-każ, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jikkonferma, jekk ikun possibbli fi żmien
48 siegħa mill-bidu tal-investigazzjoni tiegħu, il-miżuri
meħuda mill-awtoritajiet nazzjonali, anki jekk dawk il-miżuri jkunu ttieħdu
u twettqu skont regoli differenti minn dawk ta’ dan ir-Regolament. Artikolu 18
Twettiq tal-investigazzjoni 1. Il-Prosekutur Delegat Ewropew
magħżul imexxi l-investigazzjoni f’isem u taħt l-istruzzjonijiet
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Il-Prosekutur Delegat Ewropew
magħżul jista’ jew iwettaq il-miżuri ta’ investigazzjoni
waħdu jew jagħti struzzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti
tal-infurzar tal-liġi fl-Istat Membru fejn ikun jinstab. Dawn
l-awtoritajiet jikkonformaw mal-istruzzjonijiet tal-Prosekutur Delegat Ewropew
u jwettqu l-miżuri investigattivi assenjati lilhom. 2. F’każijiet transfruntieri, fejn
il-miżuri investigattivi jkunu jridu jitwettqu fi Stat Membru li ma jkunx
dak fejn tkun inbdiet l-investigazzjoni, il-Prosekutur Delegat Ewropew li jkun
bdieha, jew li lilu jkun ġie assenjat il-każ mill-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jaġixxi f’konsultazzjoni mill-qrib mal-Prosekutur Delegat Ewropew
fejn tkun trid titwettaq il-miżura investigattiva. Dak il-Prosekutur
Delegat Ewropew jew iwettaq il-miżuri investigattivi huwa stess jew
jagħti struzzjonijiet lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti biex
iwettquhom. 3. F’każijiet transfruntieri,
il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jassoċja diversi Prosekuturi
Delegati Ewropew mal-investigazzjoni u jistabbilixxi timijiet konġunti.
Huwa jista’ jordna lil kwalunkwe Prosekutur Delegat Ewropew biex jiġbor
l-informazzjoni rilevanti jew biex iwettaq miżuri investigattivi
speċifiċi f’ismu. 4. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jimmonitorja l-investigazzjonijiet imwettqa mill-Prosekuturi Delegati Ewropej u
jassigura l-koordinazzjoni tagħhom. Huwa jagħtihom struzzjonijiet
fejn meħtieġ. 5. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ jalloka mill-ġdid il-każ lil Prosekutur Delegat Ewropew
ieħor jew imexxi l-investigazzjoni huwa stess jekk dan jinħass
neċessarju fl-interess tal-effiċjenza tal-investigazzjoni jew
tal-prosekuzzjoni fuq il-bażi ta’ wieħed jew aktar mill-kriterji li
ġejjin: a) is-serjetà tar-reat; b) ċirkustanzi speċifiċi
relatati mal-istatus tal-allegat trasgressur; c) ċirkustanzi speċifiċi
relatati mad-dimensjoni transfruntiera tal-investigazzjoni; d) in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’
awtoritajiet nazzjonali ta’ investigazzjoni; jew e) talba tal-awtoritajiet kompetenti
tal-Istat Membru rilevanti. 6. Meta l-investigazzjoni titwettaq
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew direttament, dan jinforma lill-Prosekutur
Delegat Ewropew fl-Istat Membru fejn ikunu jridu jitwettqu l-miżuri ta’
investigazzjoni. Kwalunkwe miżura ta’ investigazzjoni mwettqa
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew titwettaq f’kollaborazzjoni mal-awtoritajiet tal-Istat
Membru li t-territorju tiegħu jkun ikkonċernat. Il-miżuri ta’
forza jitwettqu mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. 7. L-investigazzjonijiet imwettqa
bl-awtorità tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikunu
protetti bir-regoli dwar is-segretezza professjonali skont
il-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni. L-awtoritajiet li
jipparteċipaw fl-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew huma marbutin ukoll li jirrispettaw is-segretezza professjonali
kif previst skont il-liġi nazzjonali applikabbli. Artikolu 19
Tneħħija ta’
privileġġi jew immunitajiet 1. Meta l-investigazzjonijiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jinvolvu persuni
protetti bi privileġġi jew immunitajiet skont il-liġi
nazzjonali, u tali privileġġ jew immunità jippreżentaw ostakolu
għall-investigazzjoni speċifika li tkun qiegħda titwettaq,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jagħmel talba
motivata bil-miktub għat-tneħħija tagħhom skont il-proċeduri
stabbiliti fil-liġi nazzjonali. 2. Meta l-investigazzjonijiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jinvolvu persuni
protetti bi privileġġi jew immunitajiet skont il-liġi
tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Protokoll dwar il-privileġġi u
l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea, u tali privileġġ jew immunità
jippreżentaw ostakolu għal investigazzjoni speċifika li tkun
qiegħda titwettaq, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jagħmel talba motivata bil-miktub għat-tneħħija
tagħhom skont il-proċeduri stabbiliti fil-liġi tal-Unjoni. Taqsima 2
Ipproċessar tal-informazzjoni Artikolu 20
Aċċess
għall-informazzjoni mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew Mill-mument
li jirreġistra każ, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew għandu jkun kapaċi jikseb kwalunkwe informazzjoni rilevanti
maħżuna fil-bażijiet tad-dejta nazzjonali tal-investigazzjoni
kriminali u tal-infurzar tal-liġi, kif ukoll kwalunkwe reġistru
rilevanti ieħor tal-awtoritajiet pubbliċi, jew ikollu
aċċess għal tali informazzjoni permezz tal-Prosekuturi Delegati
Ewropej. Artikolu 21
Ġbir tal-informazzjoni 1. Meta jkun meħtieġ
għall-iskop tal-investigazzjonijiet tiegħu, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jikseb b'talba tiegħu, mingħand
il-Eurojust u l-Europol, kwalunkwe informazzjoni rilevanti dwar reat li jaqa’
taħt il-kompetenza tiegħu, u jista’ jitlob ukoll lill-Europol sabiex
tipprovdi appoġġ analitiku għal investigazzjoni speċifika
mwettqa mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 2. L-istituzzjonijiet, il-korpi,
l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni u l-awtoritajiet tal-Istati Membri
jipprovdu l-għajnuna u l-informazzjoni neċessarja
lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew meta jitlobha. Artikolu 22
Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet, indiċi u fajls ta’ ħidma temporanji 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jistabbilixxi Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet
komposta minn fajls ta’ ħidma temporanji u indiċi li jinkludi dejta
personali kif imsemmija fl-Anness u dejta mhux personali. 2. L-għan tas-Sistema ta’
Ġestjoni ta’ Każijiet ikun li: a) issostni l-ġestjoni tal-investigazzjonijiet
u l-prosekuzzjonijiet imwettqa mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, b’mod partikolari permezz tal-kontroreferenzjar tal-informazzjoni; b) tiffaċilita l-aċċess
għall-informazzjoni dwar investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet li jkunu għaddejjin; c) tiffaċilita l-monitoraġġ
tal-legalità u l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali. 3. Is-Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet tista’ tiġi mqabbda mal-konnessjoni ta’ telekomunikazzjoni
sigura msemmija fl-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni 2008/976/ĠAI[8]. 4. L-indiċi jinkludi referenzi
għall-fajls ta’ ħidma temporanji pproċessati fil-qafas
tax-xogħol tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u ma
jista’ jinkludi l-ebda dejta personali għajr dik imsemmija fil-punti minn
(a) sa (i), (k) u (m) tal-punt (1) u fil-punt 2 tal-Anness. 5. Fit-twettiq tad-dmirijiet
tiegħu skont dan ir-Regolament, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jipproċessa dejta dwar il-każijiet
individwali li jkun qiegħed jaħdem fuqhom f’fajl ta’ ħidma
temporanju. L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jippermetti
lill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta previst fl-Artikolu 41 li
jkollu aċċess għall-fajl ta’ ħidma temporanju.
L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jinforma
lill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta kull darba li jinfetaħ fajl
ta’ ħidma temporanju ġdid li jkun fih dejta personali. 6. Għall-ipproċessar ta’
dejta personali relatata ma’ każijiet, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ma jista’ jistabbilixxi l-ebda fajl ta’ dejta awtomatizzat
għajr is-Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet jew fajl ta’
ħidma temporanju. Artikolu 23
Funzjonament tal-fajls ta’
ħidma temporanji u l-indiċi 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jiftaħ fajl ta’ ħidma temporanju għal kull
każ li fir-rigward tiegħu tkun ġiet trażmessa informazzjoni
sakemm dik it-trażmissjoni tkun skont dan ir-Regolament jew strumenti
legali oħra applikabbli. L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew ikun responsabbli għall-ġestjoni tal-fajls ta’ ħidma
temporanji li jiftaħ. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jiddeċiedi, fuq bażi ta’ każ b’każ, jekk
iżommx il-fajl ta’ ħidma temporanju ristrett jew jekk jagħtix
aċċess għalih jew għal partijiet minnu lil membri
tal-persunal tiegħu, fejn meħtieġ sabiex dan il-persunal ikun
jista’ jwettaq il-kompiti tiegħu. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jiddeċiedi liema informazzjoni relatata ma’ fajl ta’
ħidma temporanju tiddaħħal fl-indiċi. Sakemm ma jiġix
deċiż mod ieħor mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
l-informazzjoni rreġistrata u soġġetta għal verifika skont
l-Artikolu 15(4) ma għandhiex tiddaħħal fl-indiċi. Artikolu 24
Aċċess
għas-Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet Il-Prosekuturi Delegati Ewropej u l-persunal
tagħhom, safejn ikunu konnessi mas-Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet, jista’ jkollhom aċċess biss għal: a) l-indiċi, sakemm tali
aċċess ma jkunx ġie miċħud b’mod espliċitu; b) fajls ta’ ħidma temporanji
miftuħin mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, relatati
ma’ investigazzjonijiet jew prosekuzzjonijiet li jkunu għaddejjin fl-Istat
Membru tagħhom; c) fajls ta’ ħidma temporanji
miftuħin mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, relatati
ma’ investigazzjonijiet jew prosekuzzjonijiet li jkunu għaddejjin fi Stat
Membru ieħor, sakemm dawn jirrigwardaw investigazzjonijiet jew
prosekuzzjonijiet li jkunu qegħdin jitwettqu fl-Istat Membru tagħhom. Taqsima 3
Miżuri ta’ investigazzjoni Artikolu 25
L-awtorità
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew sabiex jinvestiga 1. Għall-finijiet
tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet imwettqa mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, it-territorju tal-Istati Membri tal-Unjoni
jitqies bħala spazju ġuridiku uniku li fih l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jeżerċita l-kompetenza
tiegħu. 2. Meta l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiddeċiedi li jeżerċita
l-kompetenza tiegħu fuq reat li jkun twettaq parzjalment jew kompletament
barra mit-territorju tal-Istati Membri minn wieħed miċ-ċittadini
tagħhom, minn membri tal-persunal tal-Unjoni jew minn membri
tal-Istituzzjonijiet, dan ifittex l-għajnuna biex jikseb il-kooperazzjoni
tal-pajjiż terz ikkonċernat skont l-istrumenti u l-proċeduri
msemmija fl-Artikolu 59. Artikolu 26
Miżuri ta’
investigazzjoni 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikollu s-setgħa li jitlob jew jordna l-miżuri
investigattivi li ġejjin meta jeżerċita l-kompetenza
tiegħu: a) ifittex kwalunkwe bini, art, mezzi
tat-trasport, dar privata, ħwejjeġ u kwalunkwe proprjetà personali
oħra jew sistema tal-kompjuter; b) jikseb il-preżentazzjoni ta’
kwalunkwe oġġett jew dokument rilevanti, jew ta’ dejta
maħżuna f’kompjuter, inkluż dejta dwar it-traffiku u dejta dwar
il-kontijiet bankarji, kriptata jew dekriptata, fil-forma oriġinali jew
f’xi forma oħra speċifikata; c) jissiġilla bini u mezzi tat-trasport
u l-iffriżar ta’ dejta, biex jippreserva l-integrità tagħhom, biex
jevita t-telf jew il-kontaminazzjoni tal-provi u biex jassigura l-possibbiltà
ta’ konfiska; d) jiffriża assi jew rikavat minn attività
kriminali, inkluż l-iffriżar ta’ assi, jekk dawn ikunu mistennija li
jkunu soġġetti għal konfiska mill-qorti tal-ġurijiet u jkun
hemm raġuni biex wieħed jemmen li s-sid, il-pussessur jew
il-kontrollur se jfittex li jiffrustra s-sentenza li tordna l-konfiska; e) jinterċetta telekomunikazzjonijiet,
inkluża posta elettronika, lejn u mill-persuna suspettata, fuq kwalunkwe
konnessjoni tat-telekomunikazzjoni li l-persuna suspettata tkun qiegħda
tuża; f) iwettaq sorveljanza f’ħin reali
tat-telekomunikazzjonijiet billi jordna t-trasmissjoni immedjata tad-dejta dwar
it-traffiku tat-telekomunikazzjonijiet sabiex tiġi lokalizzata l-persuna
suspettata u jiġu identifikati l-persuni li kienu f’kuntatt miegħu
f’ħin speċifiku; g) jimmonitorja t-tranżazzjonijiet
finanzjarji, billi jordna lil kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’
kreditu sabiex tinforma lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, f’ħin reali, bi kwalunkwe tranżazzjoni finanzjarja mwettqa
permezz ta’ xi kont speċifiku miżmum jew ikkontrollat mill-persuna
suspettata jew xi kontijiet oħra li raġonevolment ikunu maħsuba
li jintużaw b’rabta mar-reat; h) jiffriża tranżazzjonijiet
finanzjarji futuri, billi jordna lil kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’
kreditu biex ma twettaq l-ebda tranżazzjoni finanzjarja li tinvolvi xi
kont jew kontijiet speċifikati miżmuma jew ikkontrollati mill-persuna
suspettata; i) iwettaq miżuri ta’ sorveljanza
f’postijiet mhux pubbliċi, billi jordna s-sorveljanza vidjow u awdjo
sigrieta ta’ postijiet li mhumiex pubbliċi, eskluża s-sorveljenza
vidjow ta’ djar privati, u r-reġistrazzjoni tar-riżultati
tagħha; j) iwettaq investigazzjonijiet sigrieti,
billi jordna uffiċjal sabiex jaġixxi b’mod sigriet jew taħt
identità falza; k) isejjaħ persuni suspettati u xhieda,
meta jkun hemm raġunijiet raġonevoli biex wieħed jemmen li dawn
jistgħu jipprovdu informazzjoni utli għall-investigazzjoni; l) iwettaq miżuri ta’
identifikazzjoni, billi jordna t-teħid ta’ ritratti,
ir-reġistrazzjoni viżwali ta’ persuni u r-reġistrazzjoni
tal-karatteristiċi bijometriċi ta’ persuna; m) jikkonfiska oġġetti li jkunu
meħtieġa bħala provi; n) jaċċessa bini u jieħu
kampjuni ta’ prodotti; o) jispezzjona mezzi tat-trasport, meta tkun
teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jemmen li jkunu qed
jiġu trasportati oġġetti relatati mal-investigazzjoni; p) iwettaq miżuri sabiex jillokalizza u
jikkontrolla persuni, sabiex jiġi stabbilit fejn tkun qiegħda
persuna; q) jillokalizza u jittraċċa
kwalunkwe oġġett permezz ta’ mezzi tekniċi, inkluża
l-konsenja kkontrollata ta’ oġġetti u tranżazzjonijiet
finanzjarji kkontrollati; r) iwettaq sorveljanza mmirata f’postijiet
pubbliċi tal-persuni suspettati u persuni terzi; s) jikseb aċċess għal
reġistri pubbliċi nazzjonali jew Ewropej u reġistri miżmuma
minn entitajiet privati f’interess pubbliku; t) jinterroga lill-persuna suspettata u
xhieda; u) jaħtar esperti, ex officio jew fuq
talba tal-persuna suspettata, meta jkun meħtieġ għarfien
speċjalizzat. 2. L-Istati Membri jassiguraw li
l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 ikunu jistgħu jintużaw
fl-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet imwettqa mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Tali miżuri jkunu soġġetti
għall-kundizzjonijiet previsti f’dan l-Artikolu u dawk stipulati
fil-liġi nazzjonali. Miżuri ta’ investigazzjoni għajr dawk imsemmija
fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu ordnati jew mitluba
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew biss jekk ikunu
disponibbli skont il-liġi tal-Istat Membru fejn tkun ser titwettaq
il-miżura. 3. Il-miżuri investigattivi
individwali msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhomx jiġu ordnati
mingħajr raġunijiet raġonevoli u jekk mezzi inqas invadenti
jistgħu jilħqu l-istess għan. 4. L-Istati Membri jassiguraw li
l-miżuri investigattivi msemmija fil-punti (a) - (j) tal-paragrafu 1
ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni mill-awtorità
ġudizzjarja kompetenti tal-Istat Membru fejn ikunu jridu jitwettqu. 5. Il-miżuri investigattivi
msemmija fil-punti (k) – (u) tal-paragrafu 1 ikunu soġġetti
għall-awtorizzazzjoni ġudizzjarja jekk din tkun meħtieġa
mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn tkun trid titwettaq
il-miżura ta’ investigazzjoni. 6. Jekk il-kundizzjonijiet stipulati
f’dan l-Artikolu kif ukoll dawk applikabbli skont il-liġi nazzjonali
għall-awtorizzazzjoni tal-miżura soġġetta għat-talba
jkunu ssodisfati, l-awtorizzazzjoni tingħata fi żmien
48 siegħa fil-forma ta’ deċiżjoni bil-miktub u motivata
mill-awtorità ġudizzjarja kompetenti. 7. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jitlob mingħand l-awtorità ġudizzjarja
kompetenti l-arrest jew l-arrest preventiv tal-persuna suspettata skont
il-liġi nazzjonali. Taqsima 4
Tmiem tal-investigazzjoni u setgħat tal-prosekuzzjoni Artikolu 27
Prosekuzzjoni quddiem
il-qrati nazzjonali 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
l-Prosekuturi Delegati Ewropej ikollhom l-istess setgħat
bħall-prosekuturi pubbliċi nazzjonali fir-rigward tal-prosekuzzjoni u
t-tressiq ta’ każ għall-ġustizzja, b’mod partikolari
s-setgħa li jippreżentaw motivi għal proċess (trial pleas),
jipparteċipaw fit-teħid tal-provi u jeżerċitaw ir-rimedji
disponibbli. 2. Meta l-Prosekutur Delegat Ewropew
kompetenti jqis l-investigazzjoni bħala konkluża, huwa jissottometti
sommarju tal-każ flimkien ma’ abbozz tal-akkuża u l-lista tal-provi
lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew għal reviżjoni. Meta huwa ma
jagħtix struzzjonijiet għat-twarrib tal-każ skont
l-Artikolu 28, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jagħti struzzjoni
lill-Prosekutur Delegat Ewropew biex iressaq il-każ quddiem il-qorti
nazzjonali kompetenti flimkien ma’ akkuża, jew jirreferih lura għal
aktar investigazzjoni. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jressaq ukoll
il-każ quddiem il-qorti nazzjonali kompetenti huwa stess. 3. L-akkuża ppreżentata
lill-qorti nazzjonali kompetenti telenka l-provi li se jiġu
ppreżentati fil-proċess. 4. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jagħżel,
f’konsultazzjoni mill-qrib mal-Prosekutur Delegat Ewropew li jissottometti
l-każ u filwaqt li jżomm f’moħħu l-amministrazzjoni tajba
tal-ġustizzja, il-ġurisdizzjoni tal-proċess u jiddetermina
l-qorti nazzjonali kompetenti billi jikkunsidra l-kriterji li ġejjin: a) il-post fejn twettaq ir-reat, jew
fil-każ ta’ diversi reati, il-post fejn twettqu l-biċċa l-kbira
tar-reati; b) il-post fejn il-persuna suspettata
jkollha r-residenza abitwali tagħha; c) il-post fejn ikunu qegħdin il-provi; d) il-post fejn il-vittmi diretti jkollhom
ir-residenza abitwali tagħhom. 5. Meta jkun meħtieġ
għall-finijiet tal-irkupru, is-segwitu amministrattiv jew
il-monitoraġġ, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew javża
lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, lill-persuni interessati u
lill-istituzzjonijiet, il-korpi u l-aġenziji rilevanti tal-Unjoni, dwar
l-akkuża. Artikolu 28
Twarrib tal-każ 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
iwarrab il-każ meta l-prosekuzzjoni tkun saret impossibbli minħabba
xi waħda mir-raġunijiet li ġejjin: a) il-mewt tal-persuna suspettata; b) l-imġiba soġġetta
għall-investigazzjoni ma tammontax għal reat kriminali; c) amnestija jew immunità mogħtija
lill-persuna suspettata; d) l-iskadenza tal-limitu statutorju
nazzjonali għall-prosekuzzjoni; e) il-persuna suspettata tkun diġà
ġiet finalment meħlusa jew kundannata dwar l-istess fatt fl-Unjoni
jew il-każ ikun ġie ttrattat skont l-Artikolu 29. 2. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ jwarrab il-każ għal kwalunkwe waħda mir-raġunijiet
li ġejjin: a) ir-reat ikun reat minuri skont
il-liġi nazzjonali li timplimenta d-Direttiva 2013/XX/EU dwar
il-ġlieda kontra l-frodi li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni
permezz tal-liġi kriminali; b) nuqqas ta’ provi rilevanti. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jirreferi l-każijiet imwarrba minnu lill-OLAF jew
lill-awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji nazzjonali kompetenti
għal irkupru, segwitu amministrattiv ieħor jew monitoraġġ. 4. Meta l-investigazzjoni tkun inbdiet
fuq il-bażi ta’ informazzjoni pprovduta mill-parti danneġġata,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jinforma b’dan lil dik
il-parti. Artikolu 29 Tranżazzjoni 1. Meta l-każ ma jiġix
imwarrab u dan iservi l-iskop tal-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’, wara li jkun
ġie kkumpensat id-dannu, jipproponi lill-persuna suspettata li
tħallas multa ta’ somma f’daqqa li, ladarba titħallas, tkun tfisser
it-twarrib finali tal-każ (tranżazzjoni). Jekk il-persuna suspettata
taqbel, hija tħallas il-multa ta’ somma f’daqqa lill-Unjoni. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jissorvelja l-ġbir tal-pagament finanzjarju involut
fit-tranżazzjoni. 3. Meta t-tranżazzjoni tiġi
aċċettata u mħallsa mill-persuna suspettata, il-Prosekutur
Pubbliku Ewropew finalment iwarrab il-każ u jinnotifika uffiċjalment
lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-infurzar tal-liġi u
ġudizzjarji u għandu jinforma b’dan lill-istituzzjonijiet, il-korpi u
l-aġenziji rilevanti tal-Unjoni. 4. It-twarrib imsemmi fil-paragrafu 3
ma għandux ikun soġġett għal stħarriġ
ġudizzjarju. Taqsima 5
AMMISSIBILITÀ TAL-PROVI Artikolu 30
Ammissibilità tal-provi 1. Il-provi ppreżentati
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew lill-qorti
tal-ġurijiet, meta l-qorti tikkunsidra li l-ammissibilità tagħhom ma
taffettwax ħażin il-ġustizzja tal-proċedura jew
id-drittijiet tad-difiża kif minquxa fl-Artikoli 47 u 48 tal-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, jiġu ammessi
fil-proċess mingħajr l-ebda validazzjoni jew proċess legali simili
anki jekk il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn tkun tinsab il-qorti
tipprovdi għal regoli differenti dwar il-ġbir jew
il-preżentazzjoni ta’ tali provi. 2. Ladarba l-provi jiġu ammessi,
il-kompetenza tal-qrati nazzjonali sabiex jivvalutaw liberament il-provi
ppreżentati mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, ma
għandhiex tiġi affettwata. Taqsima 6
Konfiska Artikolu 31
Disponiment tal-assi
kkonfiskati Meta wara talba tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, il-qorti nazzjonali kompetenti
tiddeċiedi, permezz ta’ deċiżjoni finali, li tikkonfiska
kwalunkwe proprjetà relatata ma’, jew rikavat minn reat li jaqa’ fil-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, il-valur monetarju ta’
tali proprjetà jew rikavat jiġi trasferit fil-baġit tal-Unjoni,
sal-punt meħtieġ biex jikkumpensa għall-preġudizzju
kkawżat lill-Unjoni. KAPITOLU IV
SALVAGWARDJI PROĊEDURALI Artikolu 32
Kamp ta’ applikazzjoni
tad-drittijiet tal-persuni suspettati u tal-persuni akkużati kif ukoll ta’
persuni oħra involuti 1. L-attivitajiet
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jitwettqu f’konformità
sħiħa mad-drittijiet tal-persuni suspettati kif minquxa fil-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, inkluż id-dritt ta’
proċess ġust u d-drittijiet tad-difiża. 2. Kwalunkwe persuna suspettata u
persuna akkużata involuta fil-proċedimenti tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, bħala minimu, ikollha d-drittijiet
proċedurali li ġejjin kif previsti fil-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni u l-liġi nazzjonali tal-Istat Membru: (a)
id-dritt għall-interpretazzjoni u
t-traduzzjoni, kif previst fid-Direttiva 2010/64/UE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill, (b)
id-dritt għall-informazzjoni u
l-aċċess għall-materjali tal-każ, kif previsti
fid-Direttiva 2012/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, (c)
id-dritt ta’ aċċess għal avukat u
d-dritt ta’ komunikazzjoni ma’ persuni terzi u li dawn jiġu infurmati
f’każ ta’ detenzjoni, kif previsti fid-[Direttiva 2013/xx/UE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ xx xxxx 2013 dwar id-dritt ta’
aċċess għal avukat fi proċedimenti kriminali u d-dritt ta’
komunikazzjoni mal-arrest], (d)
id-dritt li wieħed jibqa’ sieket u d-dritt li
wieħed jiġi preżunt innoċenti, (e)
id-dritt għall-għajnuna legali, (f)
id-dritt li wieħed jippreżenta provi,
jaħtar esperti u jisma’ xhieda. 3. Il-persuni suspettati u l-persuni
akkużati jkollhom id-drittijiet elenkati fil-paragrafu 2 mill-mument
li huma jkunu ssuspettati li wettqu reat. Ladarba l-akkuża tiġi
rikonoxxuta mill-qorti nazzjonali kompetenti, id-drittijiet proċedurali
tal-persuna suspettata u l-persuna akkużata jkunu bbażati fuq
ir-reġim nazzjonali applikabbli fil-każ rilevanti. 4. Id-drittijiet elenkati
fil-paragrafu 2 japplikaw ukoll għal kwalunkwe persuna għajr
persuna suspettata jew akkuża li tinstema’ mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jekk, waqt il-mistoqsijiet, l-interrogazzjoni
jew is-smigħ, hija tiġi ssuspettata li wettqet reat kriminali. 5. Mingħajr preġudizzju
għad-drittijiet previsti f’dan il-Kapitolu, il-persuni suspettati u
l-persuni akkużati kif ukoll kwalunkwe persuna oħra involuta
fil-proċedimenti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
ikollhom id-drittijiet proċedurali kollha disponibbli għalihom skont
il-liġi nazzjonali applikabbli. Artikolu 33
Id-dritt li persuna tibqa’
siekta u li tiġi preżunta innoċenti 1. Il-persuna suspettata u l-persuna
akkużata involuta fil-proċedimenti tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikollha, b'konformità mal-liġi nazzjonali,
id-dritt li tibqa’ siekta meta tiġi interrogata, fir-rigward tar-reati li
hija tkun issuspettata li wettqet, u għandha tiġi infurmata li
mhijiex obbligata li tinkrimina ruħha. 2. Il-persuna suspettata u
akkużata għandha tiġi preżunta innoċenti sakemm
tiġi ppruvata ħatja skont il-liġi nazzjonali. Artikolu 34
Id-dritt
għall-għajnuna legali Kwalunkwe persuna suspettata jew akkużata
b’reat li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikollha, b'konformità
mal-liġi nazzjonali, id-dritt li tingħata assistenza legali b’xejn
jew parzjalment mingħajr ħlas mill-awtoritajiet nazzjonali jekk hija
ma jkollhiex mezzi suffiċjenti biex tħallas għaliha. Artikolu 35
Drittijiet fir-rigward
tal-provi 1. Il-persuna suspettata u akkużata jkollha, b'konformità
mal-liġi nazzjonali, id-dritt li tippreżenta provi
għall-konsiderazzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. 2. Il-persuna suspettata u akkużata jkollha, b'konformità
mal-liġi nazzjonali, id-dritt li titlob lill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew biex tiġbor kwalunkwe prova rilevanti
għall-investigazzjoni, fosthom li taħtar esperti u tisma’ xhieda. KAPITOLU V
STĦARRIĠ ĠUDIZZJARJU Artikolu 36
Stħarriġ
ġudizzjarju 1. Meta jadotta miżuri
proċedurali fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jitqies bħala awtorità nazzjonali
għall-finijiet tal-istħarriġ ġudizzjarju. 2. Meta xi dispożizzjonijiet
tal-liġi nazzjonali jsiru applikabbli permezz ta’ dan ir-Regolament, tali
dispożizzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala
dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Unjoni għall-finijiet
tal-Artikolu 267 tat-Trattat. KAPITOLU VI
PROTEZZJONI TAD-DEJTA Artikolu 37
Ipproċessar ta’ dejta
personali 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jipproċessa b’mezzi awtomatizzati jew f’fajls
manwali strutturati skont dan ir-Regolament id-dejta personali biss li hemm
elenkata fil-punt 1 tal-Anness, dwar persuni li, skont
il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati jkunu
ssuspettati li wettqu jew ipparteċipaw f’reat li fir-rigward tiegħu
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikollu l-kompetenza, jew
li jkunu ġew ikkundannati dwar tali reat, għall-iskopijiet li
ġejjin: –
investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet kriminali
mwettqa skont ir-Regolament preżenti; –
skambju ta’ informazzjoni mal-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri u korpi oħra skont ir-Regolament
preżenti; –
kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi skont
ir-Regolament preżenti. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jipproċessa biss id-dejta personali elenkata
fil-punt 2 tal-Anness, dwar persuni li, skont il-leġiżlazzjoni
nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati, ikunu kkunsidrati bħala
xhieda jew vittmi f’investigazzjoni jew prosekuzzjoni kriminali fir-rigward ta’
tip wieħed jew aktar ta’ reati li għalihom l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikollu l-kompetenza, jew persuni ta’ taħt
it-18-il sena. L-ipproċessar ta’ dejta personali bħal din jista’ jsir
biss jekk ikun strettament neċessarju għall-iskopijiet
speċifikati fil-paragrafu 1. 3. F’każijiet
eċċezzjonali, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ wkoll, għal perjodu ta’ żmien limitat li ma għandux
jaqbeż iż-żmien meħtieġ għall-konklużjoni
tal-każ li b’rabta miegħu tiġi pproċessata d-dejta,
jipproċessa dejta personali għajr dik imsemmija fil-paragrafi 1
u 2, relatata maċ-ċirkustanzi ta’ reat meta din tkun immedjatament
rilevanti għal u inkluża fl-investigazzjonijiet kurrenti li jkun
qiegħed iwettaq l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
meta l-ipproċessar tagħha jkun strettament neċessarju
għall-iskopijiet speċifikati fil-paragrafu 1, bil-kundizzjoni li
l-ipproċessar ta’ dik id-dejta speċifika jsir skont dan ir-Regolament.
L-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta msemmi fl-Artikolu 41 jiġi
infurmat immedjatament dwar l-użu ta’ dan il-paragrafu. 4. Dejta personali, ipproċessata
b’mezzi awtomatizzati jew b’mezzi oħra, li tikxef l-oriġini razzjali
jew etnika, l-opinjonijiet politiċi, it-twemmin reliġjuż jew
filosofiku, is-sħubija fi trejdjunjins, u dejta li tirrigwarda
s-saħħa jew il-ħajja sesswali tista’ tiġi pproċessata
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew biss meta dik id-dejta
tkun strettament neċessarja għall-investigazzjonijiet tiegħu u
jekk din tissupplimenta dejta personali oħra li diġà tkun ġiet
ipproċessata. L-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta jiġi infurmat
immedjatament dwar l-użu ta’ dan il-paragrafu. Dejta bħal din ma
tistax tiġi pproċessata fl-Indiċi msemmi fl-Artikolu 22(4).
Meta tali dejta oħra tirreferi għal xhieda jew vittmi fis-sens
tal-paragrafu 2, id-deċiżjoni biex tiġi pproċessata
tittieħed mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 5. Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001
japplika għall-ipproċessar ta’ dejta personali mill-UPPE fil-kuntest
tal-attivitajiet tiegħu. Dan ir-Regolament jippartikolarizza u
jikkumplimenta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 fir-rigward tad-dejta
personali operattiva. Artikolu 38
Limiti taż-żmien
għall-ħażna ta’ dejta personali 1. Id-dejta personali pproċessata
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ma tistax
tinħażen lil hinn mill-ewwel data applikabbli fost dawn li
ġejjin: a) id-data li fiha l-prosekuzzjoni tiġi
preskritta skont l-istatut tal-limitazzjonijiet tal-Istati Membri kollha
kkonċernati mill-investigazzjoni u l-prosekuzzjonijiet; b) id-data li fiha l-persuna tkun ġiet
illiberata mill-akkuża u d-deċiżjoni ġudizzjarja tkun saret
finali; c) tliet snin wara d-data li fiha
d-deċiżjoni ġudizzjarja tal-aħħar wieħed
mill-Istati Membri kkonċernati mill-investigazzjoni jew
il-prosekuzzjonijiet tkun saret finali; d) id-data li fiha l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun stabbilixxa li ma għandux
għalfejn ikompli aktar bl-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni. 2. L-osservanza tad-dati ta’ skadenza
għall-ħażna li saret referenza għalihom
fil-paragrafu 1 tiġi riveduta kostantement permezz ta’
pproċessar awtomatizzat xieraq. Madankollu, reviżjoni
tal-ħtieġa ta’ ħażna tad-dejta titwettaq kull tliet snin
wara li tiddaħħal. Jekk xi dejta personali msemmija fl-Anness
tinħażen għal perjodu li jaqbeż il-ħames snin,
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta jiġi infurmat
b’dan. 3. Meta xi waħda mid-dati ta’
skadenza għall-ħażna li saret referenza għalihom
fil-paragrafu 1 tkun għaddiet, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jirrevedi l-ħtieġa li d-dejta tinħażen
għal aktar żmien sabiex huwa jkun jista’ jwettaq il-kompiti
tiegħu u b’deroga jista’ jiddeċiedi li jaħżen dik id-dejta
sar-reviżjoni li jmiss. Ir-raġunijiet għat-tkomplija
tal-ħażna jiġu ġustifikati u rreġistrati. Jekk ma
tittieħed l-ebda deċiżjoni dwar it-tkomplija tal-ħażna
tad-dejta personali, dik id-dejta titħassar awtomatikament wara tliet
snin. 4. Meta, skont il-paragrafu 3, xi
dejta tkun inħażnet lil hinn mid-dati msemmija fil-paragrafu 1,
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta jagħmel
reviżjoni kull tliet snin tal-ħtieġa li tinħażen dik
id-dejta. 5. Fejn ikun jeżisti fajl li jkun
fih dejta mhux awtomatizzata u mhux strutturata, ladarba d-data ta’ skadenza
għall-ħażna tal-aħħar element ta’ dejta awtomatizzata
mill-fajl tkun għaddiet, id-dokumenti kollha fil-fajl u kwalunkwe kopja
jinqerdu. Artikolu 39
Reġistrar u
dokumentazzjoni 1. Għall-finijiet tal-verifika
tal-legalità tal-ipproċessar tad-dejta, l-awtomonitoraġġ u
l-assigurazzjoni tal-integrità u s-sigurtà xierqa tad-dejta,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew iżomm rekords ta’
kwalunkwe ġbir, tibdil, aċċess, divulgazzjoni, kombinazzjoni jew
tħassir ta’ dejta personali użata għal skopijiet operattivi.
Tali rekords jew dokumentazzjoni jitħassru wara 18-il xahar, sakemm
id-dejta ma tkunx aktar meħtieġa għal kontroll kontinwu. 2. Ir-rekords jew id-dokumentazzjoni
ppreparati skont il-paragrafu 1 jiġu kkomunikati lill-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta meta jitlobhom. Il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta juża din l-informazzjoni biss
għall-iskop ta’ superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta, biex ikun
assigurat ipproċessar xieraq tad-dejta, u l-integrità u s-sigurtà
tad-dejta. Artikolu 40
Aċċess awtorizzat
għal dejta personali Il-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, il-Prosekuturi Delegati Ewropej u l-membri awtorizzati
tal-persunal tagħhom biss jistgħu, biex jilħqu l-kompiti
tagħhom u fil-limiti previsti f’dan ir-Regolament, ikollhom aċċess
għad-dejta personali pproċessata mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għall-kompiti operattivi tiegħu. Artikolu 41
Uffiċjal tal-Protezzjoni
tad-Dejta 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jaħtar Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta skont l-Artikolu 24
tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. 2. Fl-osservanza tal-obbligi stabbiliti
fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, l-Uffiċjal
tal-Protezzjoni tad-Dejta: a) jassigura li jinżamm rekord
bil-miktub tat-trasferiment ta’ dejta personali; b) jikkoopera mal-persunal
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew responsabbli
għall-proċeduri, it-taħriġ u l-parir dwar
l-ipproċessar tad-dejta; c) iħejji rapport annwali u jikkomunika
dak ir-rapport lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew u lill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta. 3. Fit-twettiq tal-kompiti tiegħu,
l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta jkollu aċċess
għad-dejta kollha pproċessata mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u għall-bini kollu tal-Uffiċċju. 4. Il-membri tal-persunal
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew li jkunu qegħdin
jassistu lill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta fit-twettiq tal-kompiti
tiegħu jkollhom aċċess għad-dejta personali
pproċessata minnu u għall-bini tiegħu safejn meħtieġ
għat-twettiq tal-kompiti tagħhom. 5. Jekk l-Uffiċjal tal-Protezzjoni
tad-Dejta jħoss li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE)
Nru 45/2001 jew ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-ipproċessar ta’
dejta personali ma ġewx irrispettati, huwa jinforma lill-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, fejn jitolbu jsolvi n-nuqqas ta’ konformità fi żmien
speċifikat. Jekk il-Prosekutur Pubbliku Ewropew ma jsolvix in-nuqqas ta’
konformità tal-ipproċessar fiż-żmien speċifikat,
l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta jirreferi l-kwistjoni lill-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta. 6. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jadotta r-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 24(8)
tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. Artikolu 42
Modalitajiet rigward
l-eżerċizzju tad-dritt tal-aċċess 1. Kwalunkwe suġġett
tad-dejta jista’ jeżerċita d-dritt tal-aċċess
għad-dejta personali skont ir-Regolament (KE)
Nru 45/2001 u b’mod partikolari l-Artikolu 13
tiegħu. 2. Meta d-dritt tal-aċċess
ikun ristrett skont l-Artikolu 20 il-paragrafu 1 tar-Regolament (KE)
Nru 45/2001, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jinforma
bil-miktub lis-suġġett tad-dejta skont l-Artikolu 20(3). L-informazzjoni dwar ir-raġunijiet ewlenin li fuqhom tkun
ibbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni tista’ titħalla barra meta
l-għoti ta’ dik l-informazzjoni jneħħi l-effett ta’ dik
ir-restrizzjoni. Is-suġġett tad-dejta għandu tal-anqas jiġi
infurmat li jkunu saru l-verifiki kollha neċessarji mill-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jiddokumenta r-raġunijiet għat-tħollija barra
tal-komunikazzjoni tar-raġunijiet ewlenin li fuqhom tkun ibbażata
r-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 2. 4. Meta fl-applikazzjoni
tal-Artikoli 46 u 47 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
jivverifika l-legalità tal-ipproċessar imwettaq mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, huwa għandu tal-anqas jinforma
lis-suġġett tad-dejta li jkunu saru l-verifiki kollha neċessarji
mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta. Artikolu 43
Dritt ta’ rettifika,
tħassir u restrizzjonijiet fuq l-ipproċessar 1. Jekk id-dejta personali
pproċessata mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tkun
trid tiġi rettifikata, imħassra jew l-ipproċessar tagħha
jkun irid jiġi ristrett skont l-Artikoli 14, 15 jew 16 tar-Regolament
(KE) Nru 45/2001, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jirrettifika, iħassar jew jirrestrinġi l-ipproċessar ta’ dik
id-dejta. 2. Fil-każijiet imsemmija
fl-Artikoli 14, 15 jew 16 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, id-destinatarji
kollha ta’ dik id-dejta jiġu infurmati immedjatament skont
l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. Skont ir-regoli
applikabbli għalihom, id-destinatarji jirrettifikaw, iħassru jew
jirrestrinġu l-ipproċessar ta’ dik id-dejta fis-sistemi tagħhom. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jinforma bil-miktub lis-suġġett tad-dejta
mingħajr dewmien u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur minn
meta jirċievi t-talba, li d-dejta dwaru tkun ġiet rettifikata, imħassra
jew li l-ipproċessar tagħha jkun ġie ristrett. 4. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jinforma bil-miktub lis-suġġett tad-dejta dwar
kwalunkwe rifjut ta’ rettifika, tħassir jew restrizzjonijiet fuq
l-ipproċessar, u dwar il-possibbiltà li jitressaq ilment quddiem il-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta u li jitfittex rimedju
ġudizzjarju. Artikolu 44
Responsabbiltà fi
kwistjonijiet ta’ protezzjoni tad-dejta 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jipproċessa d-data personali b’mod li jkun jista’
jiġi stabbilit liema awtorità tkun ipprovdiet id-dejta personali u minn
fejn tkun instabet id-dejta personali. 2. Ir-responsabbiltà
għall-konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u ma’ dan
ir-Regolament tkun tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Ir-responsabbiltà
għal-legalità tat-trasferiment tad-dejta personali pprovduta
lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tkun tal-fornitur
tad-dejta personali, u tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għad-dejta personali pprovduta lill-Istati Membri, korp tal-Unjoni u
pajjiżi u organizzazzjonijiet terzi. 3. Soġġett għal
dispożizzjonijiet oħra f’dan ir-Regolament, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun responsabbli għad-dejta kollha
pproċessata minnu. Artikolu 45
Kooperazzjoni bejn
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta u l-awtoritajiet
nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta 1. Il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta jaġixxi f’kooperazzjoni mill-qrib
mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għas-superviżjoni
tal-protezzjoni tad-dejta fir-rigward ta’ kwistjonijiet speċifiċi li
jeħtieġu l-involviment nazzjonali, b’mod partikolari jekk
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta jew xi awtorità
nazzjonali kompetenti jsibu diskrepanzi maġġuri bejn il-prattiċi
tal-Istati Membri jew trasferimenti potenzjalment mhux skont il-liġi li
jużaw il-kanali ta’ komunikazzjoni tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, jew fil-kuntest ta’ mistoqsijiet imqajma minn awtorità ta’
sorveljanza nazzjonali waħda jew aktar dwar l-implimentazzjoni u
l-interpretazzjoni ta’ dan ir-Regolament. 2. Fil-każijiet imsemmija
taħt il-paragrafu 1, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għas-superviżjoni
tal-protezzjoni tad-dejta jistgħu, filwaqt li kull wieħed jaġixxi
fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tiegħu,
jiskambjaw informazzjoni rilevanti, jassistu lil xulxin fit-twettiq ta’
awditjar u spezzjonijiet, jeżaminaw diffikultajiet fl-interpretazzjoni jew
l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jistudjaw problemi relatati
mal-eżerċizzju tas-superviżjoni indipendenti jew
mal-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-dejta,
ifasslu proposti armonizzati għal soluzzjonijiet konġunti għal
kwalunkwe problema u jippromwovu l-għarfien dwar id-drittijiet
tal-protezzjoni tad-dejta, kif meħtieġ. 3. L-Awtoritajiet ta’ Sorveljanza
Nazzjonali u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
jiltaqgħu għall-iskopijiet imfissra f’dan l-Artikolu, kif
meħtieġ. L-ispejjeż u l-ħlas ta’ dawk il-laqgħat
jintrefgħu mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta.
Ir-regoli ta’ proċedura għandhom jiġu adottati fl-ewwel
laqgħa. Metodi ta’ ħidma oħra jiġu żviluppati b’mod
konġunt kif meħtieġ. Artikolu 46
Dritt li jitressaq ilment
quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta 1. Meta lment ippreżentat minn
suġġett tad-dejta skont l-Artikolu 32(2) tar-Regolament (KE)
Nru 45/2001 ikun jirrigwarda deċiżjoni msemmija
fl-Artikolu 43, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
jikkonsulta lill-korpi ta’ sorveljanza nazzjonali jew lill-korp
ġudizzjarju kompetenti fl-Istat Membru li kien is-sors tad-dejta jew
l-Istat Membru direttament ikkonċernat. Id-deċiżjoni
tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta, li tista’ testendi sa
rifjut li tiġi kkomunikata kwalunkwe informazzjoni, tittieħed
f’kooperazzjoni mill-qrib mal-korp ta’ sorveljanza nazzjonali jew korp
ġudizzjarju kompetenti. 2. Meta xi lment ikun jirrigwarda
l-ipproċessar ta’ dejta pprovduta lill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew minn korpi tal-Unjoni, pajjiżi jew organizzazzjonijiet
terzi jew partijiet privati, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Data jassigura li jkunu twettqu l-kontrolli neċessarji
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Artikolu 47
Responsabbiltà għal
ipproċessar mhux awtorizzat jew ħażin tad-dejta 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikun responsabbli, skont l-Artikolu 340 tat-Trattat,
għal kwalunkwe dannu kkawżat lil individwu li jirriżulta minn
ipproċessar ħażin jew mhux awtorizzat li huwa jkun għamel. 2. L-ilmenti kontra
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont ir-responsabbiltà
msemmija fil-paragrafu 1 jinstemgħu mill-Qorti tal-Ġustizzja
skont l-Artikolu 268 tat-Trattat. KAPITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINANZJARJI U DWAR IL-PERSUNAL Taqsima 1
dispożizzjonijiet finanzjarji Artikolu 48
Atturi finanzjarji 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun
responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar
kwistjonijiet finanzjarji u baġitarji. 2. Id-Deputat magħżul
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont l-Artikolu 6(3) ikun responsabbli
għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew bħala uffiċjal awtorizzanti. Artikolu 49
Baġit 1. L-estimi tad-dħul u n-nefqa
kollha tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiġu
ppreparati għal kull sena finanzjarja, li tikkorrispondi għas-sena
kalendarja, u jintwerew fil-baġit tiegħu. 2. Il-baġit tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun ibbilanċjat f’termini tad-dħul u
tan-nefqa. 3. Mingħajr preġudizzju
għal riżorsi oħra, id-dħul tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jinkludi: a) kontribuzzjoni mill-Unjoni
mdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni; b) imposti għall-pubblikazzjonijiet u
għal kwalunkwe servizz ipprovdut mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. 4. In-nefqa tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandha tinkludi r-remunerazzjoni
tal-persunal, l-ispejjeż amministrattivi u infrastrutturali, u
l-ispejjeż operattivi. 5. Fejn il-Prosekuturi Delegati Ewropej
jaġixxu fil-qafas tal-kompiti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, in-nefqa rilevanti relatata ma’ dawn l-attivitajiet titqies
bħala nefqa operattiva. Artikolu 50
Stabbiliment tal-baġit 1. Kull sena, id-Deputat tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew imsemmi fl-Artikolu 48, ifassal abbozz ta’ stima
provviżorja tad-dħul u n-nefqa tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għas-sena finanzjarja li jmiss. Fuq il-bażi ta’ dak
l-abbozz, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jipproduċi abbozz ta’ stima
provviżorja tad-dħul u n-nefqa tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew għas-sena finanzjarja li jmiss. 2. L-abbozz ta’ stima provviżorja
tad-dħul u n-nefqa tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jintbagħat lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard
mill-31 ta’ Jannar ta’ kull sena. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jibgħat abbozz ta’ stima finali, li għandu jinkludi abbozz ta’
tabella tal-persunal, lill-Kummissjoni, sal-31 ta’ Marzu. 3. Il-Kummissjoni tibgħat
id-dikjarazzjoni tal-estimi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (l-awtorità
tal-baġit) flimkien mal-abbozz tal-baġit ġenerali tal-Unjoni. 4. Fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni
tal-estimi, il-Kummissjoni ddaħħal fl-abbozz tal-baġit
ġenerali tal-Unjoni l-estimi li hija tikkunsidra neċessarji
għat-tabella tal-persunal u l-ammont tal-kontribuzzjoni li għandha tiġi
mitluba mill-baġit ġenerali, li hija għandha tippreżenta
lill-awtorità tal-baġit skont l-Artikoli 313 u 314 tat-Trattat. 5. L-awtorità tal-baġit tawtorizza
l-approprjazzjonijiet għall-kontribuzzjoni tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 6. L-awtorità tal-baġit tadotta
t-tabella tal-persunal tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 7. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jadotta l-baġit tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
Dan isir finali wara l-adozzjoni finali tal-baġit ġenerali
tal-Unjoni. Fejn ikun meħtieġ, dan jiġi aġġustat kif
meħtieġ. 8. Għal kwalunkwe proġett ta’
kostruzzjoni li x’aktarx ikollu implikazzjonijiet sinifikanti
għall-baġit, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kemm jista’ jkun malajr skont id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 203 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012. 9. Ħlief f’każijiet ta’ forza
maġġuri msemmija fl-Artikolu 203 tar-Regolament (UE, Euratom)
Nru 966/2012, għandhom jiddeliberaw fuq il-proġett
tal-kostruzzjoni fi żmien erba’ ġimgħat mir-riċeviment
tiegħu miż-żewġ istituzzjonijiet. Il-proġett
tal-kostruzzjoni jitqies li ġie approvat malli jgħaddi dan il-perjodu
ta’ erba’ ġimgħat, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jeħdux
deċiżjoni kontra l-proposta f’dak il-perjodu. Jekk il-Parlament
Ewropew jew il-Kunsill iqajmu tħassib ġustifikat f’dak il-perjodu ta’
erba’ ġimgħat, dak il-perjodu jiġi estiż darba
b’ġimagħtejn. Jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill
jiddeċiedu kontra l-proġett tal-kostruzzjoni, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jirtira l-proposta tiegħu u jista’
jissottometti waħda ġdida. 10. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jiffinanzja proġett ta’ akkwiżizzjoni ta'
binja permezz ta’ self soġġett għall-approvazzjoni minn qabel
tal-awtorità tal-baġit skont l-Artikolu 203(8) tar-Regolament (UE,
Euratom) Nru 966/2012. Artikolu 51
Implimentazzjoni tal-baġit 1. Id-Deputat tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew imsemmi fl-Artikolu 48, li jaġixxi bħala l-uffiċjal
awtorizzanti tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
jimplimenta l-baġit taħt ir-responsabbiltà tiegħu u fil-limiti
awtorizzati fil-baġit. 2. Kull sena, id-Deputat tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew li saret referenza għalih fl-Artikolu 48,
jibgħat lill-awtorità tal-baġit l-informazzjoni kollha rilevanti
għas-sejbiet tal-proċeduri ta’ evalwazzjoni. Artikolu 52
Preżentazzjoni
tal-kontijiet u l-kwittanza 1. L-uffiċjal tal-kontabilità
tal-Eurojust jaġixxi bħala l-uffiċjal tal-kontabilità
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew fl-implimentazzjoni tal-baġit
tiegħu. Isiru l-arranġamenti meħtieġa sabiex jiġi
evitat kwalunkwe kunflitt tal-interessi. 2. Sal-1 ta’ Marzu wara kull
sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jibgħat il-kontijiet provviżorji
lill-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jibgħat ir-rapport dwar il-ġestjoni baġitarja u
finanzjarja lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Qorti tal-Awdituri,
sal-31 ta’ Marzu tas-sena finanzjarja ta’ wara. 4. Sal-31 ta’ Marzu wara kull
sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità tal-Kummissjoni jibgħat
il-kontijiet provviżorji tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew konsolidati mal-kontijiet tal-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri. 5. Skont l-Artikolu 148(1)
tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, il-Qorti tal-Awdituri, sa mhux
aktar tard mill-1 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara, tagħmel
l-osservazzjonijiet tagħha dwar il-kontijiet provviżorji tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 6. Malli jirċievi
l-osservazzjonijiet tal-Qorti tal-Awdituri dwar il-kontijiet provviżorji
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont
l-Artikolu 148 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012,
l-uffiċjal tal-kontabilità tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jipprepara l-kontijiet finali tiegħu li jaqgħu taħt
ir-responsabbiltà tiegħu. 7. L-uffiċjal tal-kontabilità
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
sal-1 ta’ Lulju wara kull sena finanzjarja, jibgħat il-kontijiet
finali lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti
tal-Awdituri. 8. Il-kontijiet finali
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea sal-15 ta’ Novembru tas-sena
ta’ wara. 9 Id-deputat tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew imsemmi fl-Artikolu 48 jibgħat lill-Qorti tal-Awdituri
tweġiba għall-osservazzjonijiet tagħha sa mhux aktar tard
mit-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ wara. It-tweġibiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jintbagħtu lill-Kummissjoni fl-istess
ħin. 10. Id-Deputat tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew imsemmi fl-Artikolu 48 għandu jissottometti lill-Parlament
Ewropew, wara talba ta’ dan tal-aħħar, kwalunkwe informazzjoni
meħtieġa għall-applikazzjoni mingħajr problemi tal-proċedura
ta’ kwittanza għas-sena finanzjarja inkwistjoni skont
l-Artikolu 165(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012. 11. B'rakkomandazzjoni tal-Kunsill li
jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, il-Parlament Ewropew, qabel
il-15 ta’ Mejju tas-sena N + 2, jagħti kwittanza
lid-deputat tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew imsemmi fl-Artikolu 48
fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena N. Artikolu 53
Regoli finanzjarji Ir-regoli finanzjarji applikabbli
għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiġu adottati
mill-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont ir-[Regolament 2343/2002
tat-23 ta’ Diċembru 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju
strutturali għall-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 185
tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament
Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet
Ewropej] u wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni. Dawn ma għandhomx
jiddevjaw mir-[Regolament 2343/2002] sakemm tali devjazzjoni ma tkunx
speċifikament meħtieġa għall-operat tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-Kummissjoni tkun tat il-kunsens tagħha
minn qabel. Taqsima 2
DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-PERSUNAL Artikolu 54
Dispożizzjonijiet
ġenerali 1. Ir-Regolamenti tal-Persunal
tal-Unjoni Ewropea[9]
u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra
tal-Unjoni Ewropea u r-regoli adottati bi ftehim bejn l-istituzzjonijiet
tal-Unjoni Ewropea għall-finijiet tal-implimentazzjoni ta’ dawk
ir-Regolamenti tal-Persunal u dawk il-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli
għall-Aġenti l-Oħra japplikaw għall-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, id-Deputati u l-persunal tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor f’din it-Taqsima. 2. Is-setgħat mogħtija
lill-awtorità tal-ħatra mir-Regolamenti tal-Persunal u mill-Kondizzjonijiet
tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra biex tikkonkludi
Kuntratti ta’ Impjieg jiġu eżerċitati mill-Prosekutur Pubbliku
Ewropew fir-rigward tal-persunal tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. 3. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandu jadotta regoli ta’ implimentazzjoni xierqa għar-Regolamenti
tal-Persunal u għall-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli
għall-Aġenti l-Oħra skont l-Artikolu 110 tar-Regolamenti
tal-Persunal. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jadotta wkoll l-ipprogrammar tar-riżorsi
tal-persunal bħala parti mid-dokument ta’ programmazzjoni. 4. Il-Protokoll dwar
il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea japplika
għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
għall-persunal tiegħu. 5. Il-Prosekuturi Delegati Ewropej jiġu
ingaġġati bħala Konsulenti Speċjali skont
l-Artikoli 5, 123 u 124 tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli
għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea. L-awtoritajiet
nazzjonali kompetenti għandhom jiffaċilitaw it-twettiq
tal-funzjonijiet tal-Prosekuturi Delegati Ewropej skont dan ir-Regolament u
joqogħdu lura minn kwalunkwe azzjoni jew politika li tista’ taffettwa
ħażin il-karriera u l-istatus tagħhom fis-sistema
tal-prosekuzzjoni nazzjonali. B’mod partikolari, l-awtoritajiet nazzjonali
kompetenti jipprovdu lill-Prosekuturi Delegati Ewropej ir-riżorsi u
t-tagħmir neċessarji għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom
skont dan ir-Regolament, u jassiguraw li huma jkunu integrati b’mod
sħiħ fis-servizzi tal-prosekuzzjoni nazzjonali tagħhom. Artikolu 55
Esperti nazzjonali sekondati
u persunal ieħor 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ juża esperti nazzjonali sekondati jew persuni
oħra mhux impjegati minnu. L-Esperti nazzjonali sekondati għandhom
ikunu soġġetti għall-awtorità tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
fit-twettiq tal-kompiti relatati mal-funzjonijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 2. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jadotta deċiżjoni li tistabbilixxi regoli dwar l-issekondar ta’
esperti nazzjonali lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni oħra li jistgħu jkunu
meħtieġa. KAPITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IR-RELAZZJONIJIET TAL-UFFIĊĊJU
TAL-PROSEKUTUR PUBBLIKU EWROPEW MAL-IMSIEĦBA TIEGĦU Taqsima 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI Artikolu 56
Dispożizzjonijiet komuni 1. Safejn ikun meħtieġ
għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jistabbilixxi u jżomm relazzjonijiet ta’
kooperazzjoni ma’ korpi jew aġenziji tal-Unjoni skont l-għanijiet ta’
dawk il-korpi jew l-aġenziji, l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi
terzi, organizzazzjonijiet internazzjonali u l-Organizzazzjoni Internazzjonali
ta’ Pulizija Kriminali (Interpol). 2. Safejn ikun rilevanti
għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’, skont l-Artikolu 61, jiskambja direttament
l-informazzjoni kollha, bl-eċċezzjoni tad-dejta personali,
mal-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jirċievi, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament
(KE) Nru 45/2001, u jipproċessa dejta personali li jirċievi
mingħand l-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1 safejn dan ikun
meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti tiegħu u soġġett
għad-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 3. 4. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jittrasferixxi dejta personali lil pajjiżi terzi,
organizzazzjonijiet internazzjonali u lill-Interpol biss jekk dan ikun
meħtieġ għall-prevenzjoni u l-ġlieda kontra r-reati li
jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u skont dan ir-Regolament. 5. It-trasferimenti ’l quddiem lil
partijiet terzi, ta’ dejta personali riċevuta mill-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew mingħand Stati Membri, korpi jew
aġenziji tal-Unjoni, pajjizi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali
jew l-Interpol, ikunu pprojbiti sakemm l-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ma jkunx ta l-kunsens espliċitu tiegħu wara li jkun
qies iċ-ċirkustanzi tal-każ partikolari, għal għan
speċifiku li ma jkunx inkompatibbli mal-iskop li għalih tkun ġiet
trasmessa d-dejta. TAQSIMA 2
RELAZZJONIJIET MAL-IMSIEĦBA Artikolu 57
Relazzjonijiet mal-Eurojust 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jistabbilixxi u jżomm relazzjoni speċjali
mal-Eurojust, ibbażata fuq kooperazzjoni mill-qrib u rabtiet operattivi,
amministrattivi u ta’ ġestjoni bejniethom kif definit hawn taħt. 2. Fi kwistjonijiet operattivi,
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jassoċja
lill-Eurojust fl-attivitajiet tiegħu li jirrigwardaw każijiet
transfruntieri jew kumplessi billi: a) jaqsam informazzjoni, inkluża dejta
personali, dwar l-investigazzjonijiet tiegħu, b’mod partikolari meta din
tikxef elementi li jistgħu ma jkunux fil-kompetenza materjali jew
territorjali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; b) jitlob lill-Eurojust jew lill-membru(i)
nazzjonali kompetenti tagħha biex jipparteċipaw fil-koordinament ta’
atti ta’ investigazzjoni speċifiċi li jirrigwardaw aspetti
speċifiċi li jistgħu ma jkunux fil-kompetenza materjali jew territorjali
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; c) jitlob lil Eurojust biex jiffaċilita
l-ftehim bejn l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-Istat(i)
Membru(i) kkonċernat(i) dwar kompetenza anċillari skont
l-Artikolu 13 mingħajr preġudizzju għal soluzzjoni
possibbli mill-awtorità ġudizzjarja tal-Istat Membru kkonċernat u
kompetenti biex tiddeċiedi dwar il-kwistjoni; d) jitlob lill-Eurojust jew lill-membru(i)
nazzjonali kompetenti tagħha biex jużaw is-setgħat mogħtija
lilhom mil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew mil-liġi nazzjonali fir-rigward
ta’ atti speċifiċi ta’ investigazzjoni li jistgħu ma jkunux
fil-kompetenza materjali jew territorjali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew; e) jaqsam informazzjoni mal-Eurojust jew
mal-membru(i) nazzjonali kompetenti tagħha dwar deċiżjonijiet
ta’ prosekuzzjoni msemmija fl-Artikoli 27, 28 u 29 qabel is-sottomissjoni
tagħhom lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew meta jistgħu jkunu
affettwati l-kompetenzi tal-Eurojust u dan ikun xieraq fid-dawl tal-involviment
preċedenti tal-Eurojust fil-każ; f) jitlob lill-Eurojust jew lill-membru(i)
nazzjonali kompetenti tagħha sabiex jipprovdu appoġġ
fit-trasmissjoni tad-deċiżjonijiet jew it-talbiet tiegħu
għall-assistenza legali lil, u t-twettiq fi, Stati Membri tal-Eurojust
iżda li ma jkunux qed jipparteċipaw fl-istabbiliment
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew pajjiżi terzi. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ikollu aċċess għal mekkaniżmu ta’
kontroverifika awtomatika tad-dejta fis-Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet tal-Eurojust. Kull meta jinstab tqabbil bejn dejta
mdaħħla fis-Sistema ta’ Ġestjoni ta’ Każijiet
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u dejta
mdaħħla mill-Eurojust, il-fatt li jkun hemm tqabbil jiġi
kkomunikat kemm lill-Eurojust kif ukoll lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, u anki lill-Istat Membru li jkun ipprovda d-dejta lill-Eurojust.
F’każijiet fejn id-dejta tkun ġiet ipprovduta minn pajjiż terz,
il-Eurojust tinforma lil dak il-pajjiż terz biss dwar it-tqabbil
bil-kunsens tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 4. Il-kooperazzjoni stabbilita skont
il-paragrafu 1 tinvolvi l-iskambju ta’ informazzjoni, inkluża dejta
personali. Kwalunkwe dejta skambjata b’dan il-mod għandha tintuża
biss għall-iskopijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta.
Kwalunkwe użu ieħor tad-dejta jkun permess biss sakemm dak l-użu
jkun fil-mandat tal-korp li jirċievi d-dejta, u soġġett
għall-awtorizzazzjoni minn qabel tal-korp li jkun ipprovda d-dejta. 5. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jagħżel il-membri tal-persunal awtorizzati sabiex ikollhom
aċċess għar-riżultati tal-mekkaniżmu ta’
kontroverifika u jinforma bihom lill-Eurojust. 6. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jistrieħ fuq l-appoġġ u r-riżorsi
tal-amministrazzjoni tal-Eurojust. Id-dettalji ta’ dan l-arranġament ikunu
regolati permezz ta’ Ftehim. Il-Eurojust tipprovdi s-servizzi li ġejjin
lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew: a) appoġġ tekniku
fil-preparazzjoni tal-baġit annwali, id-dokument ta’ programmazzjoni li
jinkludi l-programmazzjoni annwali u pluriennali, u l-pjan ta’ ġestjoni; b) appoġġ tekniku
fir-reklutaġġ u l-ġestjoni tal-karriera tal-persunal; c) servizzi tas-sigurtà; d) servizzi tat-Teknoloġija
tal-Informatika; e) servizzi ta’ ġestjoni finanzjarja,
kontabilità u awditjar; f) kwalunkwe servizz ieħor ta’
interess komuni. Artikolu 58
Relazzjonijiet
mal-istituzzjonijiet, l-aġenziji u korpi oħra tal-Unjoni 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jiżviluppa relazzjoni speċjali mal-Europol. 2 Il-kooperazzjoni stabbilita skont
il-paragrafu 1 tinvolvi l-iskambju ta’ informazzjoni, inkluża dejta
personali. Kwalunkwe dejta skambjata b’dan il-mod tintuża biss
għall-iskopijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta. Kwalunkwe
użu ieħor tad-dejta jkun permess biss sakemm dak l-użu jkun
fil-mandat tal-korp li jirċievi d-dejta, u soġġett
għall-awtorizzazzjoni minn qabel tal-korp li jkun ipprovda d-dejta. 3. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jikkoopera mal-Kummissjoni, inkluż l-OLAF,
għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-obbligi skont
l-Artikolu 325(3) tat-Trattat. Għal dan il-għan, huma
għandhom jikkonkludu ftehim li jistabbilixxi l-modalitajiet
tal-kooperazzjoni tagħhom. 4. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jistabbilixxi u jżomm relazzjonijiet ta’ kooperazzjoni
ma’ istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra
tal-Unjoni. Artikolu 59
Relazzjonijiet ma’
pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jistabbilixxi arranġamenti ta’ ħidma
mal-entitajiet imsemmija fl-Artikolu 56(1). Tali arranġamenti ta’
ħidma jistgħu, b’mod partikolari, jirrigwardaw l-iskambju ta’
informazzjoni strateġika u l-issekondar ta’ uffiċjali ta’ kollegament
għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jaħtar, bi ftehim mal-awtoritajiet kompetenti,
punti ta’ kuntatt f’pajjizi terzi sabiex jiffaċilita l-kooperazzjoni. 3. B'konformità
mal-Artikolu 218 tat-Trattat, il-Kummissjoni Ewropew tista'
tippreżenta lill-Kunsill proposti għan-negozjati dwar ftehimiet ma'
pajjiż terz wieħed jew aktar rigward il-kooperazzjoni bejn
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-awtoritajiet
kompetenti ta' dawn il-pajjiżi terzi fir-rigward l-assistenza legali
f'materji kriminali u l-estradizzjoni f'każijiet li huma fil-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 4. Rigward
ir-reati kriminali li huma fil-kompetenza materjali tiegħu, l-Istati
Membri jew jirrikonoxxu lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
bħala awtorità kompetenti għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-ftehimiet
internazzjonali tagħhom dwar l-assistenza legali fi kwistjonijiet
kriminali u l-estradizzjoni, jew, meta meħtieġ, ibiddlu dawn
il-ftehimiet internazzjonali biex jassiguraw li l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun jista' jeżerċita l-funzjonijiet
tiegħu fuq il-bażi ta' tali ftehimiet meta huwa jassumi d-dmirijiet
skont l-Artikolu 75(2). TAQSIMA 3
TRASFERIMENT TA’ DEJTA PERSONALI Artikolu 60
Trasferiment ta’ dejta
personali lil korpi jew aġenziji tal-Unjoni Soġġett għal kwalunkwe restrizzjoni
skont dan ir-Regolament, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jista’ jittrasferixxi direttament dejta personali lil korpi jew aġenziji
tal-Unjoni sakemm dan ikun neċessarju għat-twettiq tal-kompiti
tiegħu jew dawk tal-korp jew l-aġenzija tal-Unjoni riċevituri. Artikolu 61
Trasferiment ta’ dejta
personali lil pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jittrasferixxi dejta personali lil xi awtorità ta’
pajjiż terz jew lil xi organizzazzjoni internazzjonali jew lill-Interpol,
sakemm dan ikun neċessarju biex huwa jwettaq il-kompiti tiegħu, fuq
il-bażi biss ta’: a) deċiżjoni tal-Kummissjoni
adottata skont l-[Artikoli 25 u 31 tad-Direttiva 95/46/KE] li dak
il-pajjiż jew dik l-organizzazzjoni internazzjonali, jew settur
tal-ipproċessar f'dak il-pajjiż jew dik l-organizzazzjoni
internazzjonali jassiguraw livell adegwat ta’ protezzjoni (deċiżjoni
ta’ adegwatezza); jew b) ftehim internazzjonali konkluż bejn
l-Unjoni u dak il-pajjiż terz jew dik l-organizzazzjoni internazzjonali
skont l-Artikolu 218 tat-Trattat li joffri salvagwardji adegwati
fir-rigward tal-protezzjoni tal-privatezza u d-drittijiet u l-libertajiet
fundamentali tal-individwi. Trasferiment bħal dan ma jeħtieġx
awtorizzazzjoni ulterjuri. L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew jista’ jikkonkludi arranġamenti ta’ ħidma biex jimplimenta
tali ftehimiet jew deċiżjonijiet ta’ adegwatezza. 2. B’deroga mill-paragrafu 1,
il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jawtorizza t-trasferiment ta’ dejta
personali lil pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali jew
lill-Interpol fuq bażi ta’ każ b’każ jekk: a) it-trasferiment tad-dejta jkun
assolutament neċessarju biex jiġu salvagwardjati l-interessi
essenzjali tal-Unjoni, inklużi l-interessi finanzjarji tagħha, fi
ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-għanijiet tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; b) it-trasferiment tad-dejta jkun
assolutament neċessarju fl-interess li jiġi prevenut periklu
imminenti assoċjat ma’ reati kriminali jew terroristiċi; c) it-trasferiment ikun neċessarju jew
legalment meħtieġ għal raġunijiet ta’ interess pubbliku
importanti tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha, kif rikonoxxuti
mil-liġi tal-Unjoni jew mil-liġi nazzjonali, jew għall-istabbiliment,
l-eżerċizzju jew id-difiża ta’ pretensjonijiet legali; jew d) it-trasferiment ikun meħtieġ
biex jiġu protetti l-interessi vitali tas-suġġett tad-dejta jew
ta’ xi persuna oħra. 3. Barra minn hekk il-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, bi qbil mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta, b’kont meħud tal-eżistenza ta’ salvagwardji fir-rigward
tal-protezzjoni tal-privatezza u tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali
tal-individwi, jista’ jawtorizza sett ta’ trasferimenti f’konformità mal-punti
minn a) sa d) hawn fuq, għal perjodu li ma jaqbiżx sena, li jista’
jiġġedded. 4. Il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta jiġi infurmat bil-każijiet fejn ikun
ġie applikat il-paragrafu 3. 5. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jista’ jittrasferixxi dejta personali amministrattiva skont
l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. KAPITOLU IX
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI Artikolu 62
L-istatus ġuridiku u
l-kundizzjonijiet operattivi 1. F’kull wieħed mill-Istati
Membri, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew igawdi l-aktar
kapaċità ġuridika estensiva mogħtija lill-persuni
ġuridiċi skont il-liġijiet tagħhom. B’mod partikolari, huwa
jista’ jikseb u jiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u jkun parti fi
proċedimenti legali. 2. L-arranġament
meħtieġa rigward l-akkomodazzjoni stipulata
għall-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u
l-faċilitajiet li joffri l-Istat Membru ospitanti flimkin mar-regoli
speċifiċi applikabbli f'dan l-Istat Membru għall-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, id-Deputati tiegħu/tagħha u l-persunal
tagħhom, u l-membri tal-familji tagħhom, ikunu mniżżla fi
Ftehim dwar il-Kwartieri li jkun konkluż bejn l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-Istat Membru ospitanti mhux aktar tard minn
[sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament]. 3. L-Istat Membru ospitanti
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jipprovdi l-aħjar
kundizzjonijiet possibbli biex ikun żgurat il-funzjonament
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, fosthom it-tagħlim
fl-iskejjel multilingwi u b'orjentazzjoni Ewropea u b'konnessjonijiet xierqa
tat-trasport. Artikolu 63
Arranġamenti
lingwistiċi 1. Ir-Regolament 1[10] japplika għall-atti
previsti fl-Artikoli 7 u 72. 2. Is-servizzi tat-traduzzjoni
meħtieġa għall-funzjonament tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jiġu pprovduti miċ-Ċentru
tat-Traduzzjoni għall-korpi tal-Unjoni Ewropea. Artikolu 64
Kunfidenzjalità 1. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
id-Deputati u l-persunal, il-Prosekuturi Delegati Ewropej u l-persunal
nazzjonali tagħhom ikunu marbuta bl-obbligu tal-kunfidenzjalità
fir-rigward ta’ kwalunkwe informazzjoni li jsiru jafu dwarha matul it-twettiq
tal-kompiti tagħhom. 2. L-obbligu tal-kunfidenzjalità
japplika għall-persuni kollha u għall-korpi kollha msejħa biex
jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 3. L-obbligu tal-kunfidenzjalità
japplika wkoll wara li l-persuna titlaq mill-kariga jew l-impjieg jew wara
t-terminazzjoni tal-attivitajiet tal-persuni msemmija fil-paragrafi 1 u 2. 4. L-obbligu tal-kunfidenzjalità
japplika għall-informazzjoni kollha li jirċievi l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx diġà
saret pubblika jew tkun aċċessibbli għall-pubbliku. 5. Il-membri u l-persunal
tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta jkunu
soġġetti għall-obbligu tal-kunfidenzjalità fir-rigward ta’
kwalunkwe informazzjoni li jsiru jafu dwarha matul it-twettiq tal-kompiti
tagħhom. Artikolu 65
Trasparenza 1. Ir-Regolament (KE)
Nru 1049/2001 japplika għad-dokumenti li jirrigwardaw il-kompiti
amministrattivi tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 2. Fi żmien sitt xhur mid-data
tal-istabbiliment tiegħu, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jadotta regoli
dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001. 3. Id-deċiżjonijiet
meħuda mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont
l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jkunu
s-suġġett ta’ lment għand l-Ombudsman jew ta’ azzjoni quddiem
il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, skont il-kundizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikoli 228 u 263 tat-Trattat, rispettivament. Artikolu 66
L-OLAF u l-Qorti Ewropea
tal-Awdituri 1. Sabiex jiffaċilita
l-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni jew attivitajiet illegali
oħra skont ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[11],
fi żmien sitt xhur mid-data li fiha jsir operattiv l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, huwa jaderixxi mal-Ftehim Interistituzzjonali
tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar l-investigazzjonijiet interni
mill-OLAF u jadotta d-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għall-impjegati
kollha tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew billi juża
l-mudell stabbilit fl-Anness għal dak il-Ftehim. 2. Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri
jkollha s-setgħa ta’ verifika, fuq il-bażi ta’ dokumenti u kontrolli
fil-post, fuq il-benefiċjarji ta’ għotjiet, il-kuntratturi u
s-sottokuntratturi kollha li jkunu rċevew fondi tal-Unjoni
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 3. L-OLAF jista’ jwettaq
investigazzjonijiet, inkluż kontrolli u spezzjonijiet fil-post, skont
id-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE)
Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96[12] sabiex jistabbilixxi jekk
kienx hemm irregolaritajiet li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni
b’rabta man-nefqa ffinanzjata mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. 4. Mingħajr preġudizzju
għall-paragrafi 1, 2 u 3, l-arranġamenti ta’ ħidma ma’
pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali jew l-Interpol,
il-kuntratti, il-ftehimiet ta’ għotja u d-deċiżjonijiet ta’ għoti
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandhom jinkludu
dispożizzjonijiet li jagħtu b’mod espliċitu s-setgħa
lill-Qorti Ewropea tal-Awdituri u lill-OLAF sabiex iwettqu dawn l-awditi u
investigazzjonijiet, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom. Artikolu 67
Regoli tas-sigurtà dwar
il-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew japplika l-prinċipji tas-sigurtà kontenuti fir-regoli tas-sigurtà
tal-Kummissjoni għall-protezzjoni ta’ Informazzjoni Klassifikata
tal-Unjoni Ewropea (EUCI) u informazzjoni sensittiva mhux klassifikata, kif
stabbiliti fl-anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA,
Euratom[13].
Dan għandu jkopri, inter alia, dispożizzjonijiet
għall-iskambju, l-ipproċessar u l-ħażna ta’ tali
informazzjoni. Artikolu 68
Inkjesti amministrattivi L-attivitajiet amministrattivi
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikunu soġġetti
għall-inkjesti tal-Ombudsman Ewropew skont l-Artikolu 228
tat-Trattat. Artikolu 69
Reġim ġenerali
tar-responsabbiltà 1. Ir-responsabbiltà kuntrattwali
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tkun irregolata
mil-liġi applikabbli għall-kuntratt inkwistjoni. 2. Il-Qorti tal-Ġustizzja
tal-Unjoni Ewropea jkollha l-ġurisdizzjoni biex tagħti sentenza skont
kwalunkwe klawżola ta’ arbitraġġ li jkun hemm f’kuntratt
konkluż mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. 3. Fil-każ ta’ responsabbiltà mhux
kuntrattwali, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, skont
il-prinċipji ġenerali komuni għal-liġijiet tal-Istati
Membri u b’mod indipendenti minn kwalunkwe responsabbiltà skont
l-Artikolu 47, jagħmel tajjeb għal kwalunkwe dannu kkawżat
mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew mill-persunal
tiegħu fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom sakemm dan ikun jista’
jiġi imputat lilhom. 4. Il-paragrafu 3 japplika wkoll
għad-dannu kkawżat minħabba xi żball ta’ Prosekutur Delegat
Ewropew fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu. 5. Il-Qorti tal-Ġustizzja
tal-Unjoni Ewropea jkollha l-ġurisdizzjoni f’tilwimiet dwar il-kumpens
għad-danni msemmija fil-paragrafu 3. 6. Il-qrati nazzjonali tal-Istati
Membri, li għandhom il-kompetenza sabiex jittrattaw tilwimiet li jinvolvu
r-responsabbiltà tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew kif
imsemmija f’dan l-Artikolu, jiġu determinati b’referenza għar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001[14] 7. Ir-responsabbiltà personali
tal-persunal lejn l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tkun
irregolata mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolamenti tal-Persunal
jew fil-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għalihom. Artikolu 70
Rapportar 1. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew joħroġ Rapport Annwali dwar l-attivitajiet
ġenerali tiegħu. Huwa jibgħat dan ir-rapport lill-Parlament
Ewropew u lill-Parlamenti nazzjonali, kif ukoll lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. 2. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jidher darba fis-sena quddiem il-Parlament Ewropew u l-Kunsill biex jagħti
rendikont tal-attivitajiet ġenerali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew, waqt li jitqies l-obbligu tad-diskrezzjoni u tal-kunfidenzjalità.
Jekk jintalab, huwa jidher ukoll quddiem il-Kummissjoni. 3. Il-Parlamenti nazzjonali
jistgħu jistiednu lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew jew lill-Prosekuturi
Delegati Ewropej biex jipparteċipaw fi skambju ta’ opinjonijiet relatati
mal-attivitajiet ġenerali tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. KAPITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI Artikolu 71
Dispożizzjonijiet
tranżitorji 1. Qabel iwettaq il-kompiti
tiegħu, il-Prosekutur Pubbliku Ewropew jieħu kwalunkwe miżura
neċessarja għat-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew. 2. Bla preġudizzju
għall-Artikolu 9, l-ewwel ħatra taż-żewġ Deputati
għall-Prosekutur Pubbliku Ewropew, li għandhom jintagħżlu
bil-lott, tkun għall-perjodu ta' sitt snin. 3. L-Istati Membri jibqgħu
kompetenti sad-data li fiha l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew ikun ġie stabbilit u assuma l-kompiti tiegħu skont
l-Artikolu 75(2). L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
jeżerċita l-kompetenza tiegħu fir-rigward ta’ kwalunkwe reat li
jaqa’ fil-kompetenza tiegħu, li jitwettaq wara dik id-data.
L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jeżerċita
l-kompetenza tiegħu wkoll fir-rigward ta’ kwalunkwe reat li jaqa’
fil-kompetenza tiegħu, li jkun twettaq qabel dik id-data, jekk l-ebda
awtorità nazzjonali kompetenti ma tkunx diġà qiegħda tinvestigah jew
tmexxi l-prosekuzzjoni tiegħu. Artikolu 72
Regoli amministrattivi u
dokumenti ta’ programmazzjoni Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu: a) kull sena jadotta d-dokument ta’
programmazzjoni li jinkludi l-programmazzjoni annwali u pluriennali
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; b) jadotta strateġija kontra
l-frodi, li tkun proporzjonata mar-riskji ta’ frodi wara li jiġu
kkunsidrati l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-miżuri li jridu
jiġu implimentati; c) jadotta regoli għall-prevenzjoni
u l-ġestjoni ta’ kunflitti tal-interess fir-rigward tal-Prosekuturi
Delegati Ewropej; d) jadotta regoli dwar l-istatus,
il-kriterji tal-prestazzjoni, id-drittijiet u l-obbligi tad-Deputati u
tal-Prosekuturi Delegati Ewropej, kif ukoll ir-rotazzjoni tal-Prosekuturi
Delegati Ewropej għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 7; e) jadotta regoli dwar il-ġestjoni
tat-tranżazzjonijiet magħmula skont l-Artikolu 29 u
l-modalitajiet għall-kalkolu tal-ammonti tal-multa li trid titħallas; f) jadotta regoli dwar il-modalitajiet
tal-għoti tal-feedback lill-persuni jew lill-entitajiet li jkunu pprovdew
informazzjoni lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; g) jadotta regoli dettaljati
fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 fl-attivitajiet
tiegħu; h) jadotta r-regoli ta'
implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 24(8) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. Artikolu 73
Notifiki Kull Stat Membru jagħżel
l-awtoritajiet li jkunu kompetenti għall-finijiet tal-Artikoli 6(6),
13(3), 17(2) u 26(4). L-informazzjoni dwar l-awtoritajiet magħżula,
kif ukoll dwar kwalunkwe tibdil sussegwenti, tiġi nnotifikata fl-istess
ħin lill-Prosekutur Pubbliku Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. Artikolu 74
Klawżola ta’
reviżjoni 1. Sa mhux aktar tard minn [ħames
snin wara l-bidu tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament], il-Kummissjoni
tippreżenta r-rapport ta’ evalwazzjoni tagħha lill-Parlament Ewropew
u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li jista’ jkun
akkumpanjat bi kwalunkwe proposta leġiżlattiva. Ir-rapport
għandu jinkludi s-sejbiet tagħha dwar il-fattibilità u
r-rakkomandabilità tal-estensjoni tal-kompetenza tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għal reati kriminali oħra skont l-Artikolu 86(4)
tat-Trattat. 2. Il-Kummissjoni tissottometti
proposti leġiżlattivi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jekk hija
tikkonkludi li jkunu meħtieġa regoli aktar dettaljati dwar it-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, il-funzjonijiet tiegħu
jew il-proċedura applikabbli għall-attivitajiet tiegħu. Hija
tista’ tirrakkomanda lill-Kunsill Ewropew l-estensjoni tal-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew skont
l-Artikolu 86(4) tat-Trattat. Artikolu 75
Dħul fis-seħħ 1. Dan ir-Regolament jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu
fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 2. L-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jassumi l-kompiti investigattivi u ta’ prosekuzzjoni
mogħtija lilu b’dan ir-Regolament f’data li għandha tiġi
determinata b’deċiżjoni tal-Kummissjoni fuq proposta tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew ladarba jitwaqqaf l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha tiġi
ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu
u japplika direttament fl-Istati Membri kollha skont it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Magħmul fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President Anness Kategoriji ta’ dejta personali 1. a) il-kunjom, il-kunjom ta’
xebba, l-ismijiet mogħtija jew kwalunkwe psewdonimu jew isem assunt; b) id-data u l-post tat-twelid; c) in-nazzjonalità; d) is-sess; e) il-post tar-residenza, il-professjoni u
fejn tkun qiegħda l-persuna kkonċernata; f) in-numri tas-sigurtà soċjali,
il-liċenzji tas-sewqan, id-dokumenti ta’ identifikazzjoni, id-data ta’ fuq
il-passaport, in-Numri tal-Identifikazzjoni tad-Dwana u tat-Taxxa; g) informazzjoni dwar persuni
ġuridiċi jekk din tinkludi informazzjoni relatata ma’ individwi
identifikati jew identifikabbli u li jkunu s-suġġett ta’
investigazzjoni ġudizzjarja jew ta’ prosekuzzjoni; h) kontijiet tal-bank u kontijiet ma’
istituzzjonijiet finanzjarji oħra; i) id-deskrizzjoni u n-natura tal-allegati
reati, id-data ta’ meta twettqu, il-kategorija kriminali tar-reati u l-progress
tal-investigazzjonijiet; j) il-fatti li jissuġġerixxu
estensjoni internazzjonali tal-każ; k) dettalji relatati mal-allegata
sħubija f’organizzazzjoni kriminali; l) in-numri tat-telefown, l-indirizzi
tal-posta elettronika, dejta dwar it-traffiku u dejta dwar il-pożizzjoni,
kif ukoll id-dejta relatata neċessarja sabiex jiġi identifikat
l-abbonat jew l-utent; m) dejta dwar ir-reġistrazzjoni ta’
vetturi; n) profili tad-DNA stabbiliti mill-parti
mhux kodifikanti tad-DNA, ritratti u marki tas-swaba’. 2. a) il-kunjom, il-kunjom ta’
xebba, l-ismijiet mogħtija jew kwalunkwe psewdonimu jew isem assunt; b) id-data u l-post tat-twelid; c) in-nazzjonalità; d) is-sess; e) il-post tar-residenza, il-professjoni u
fejn tkun qiegħda l-persuna kkonċernata; f) id-deskrizzjoni u n-natura tar-reati li
jkunu involuti fihom, id-data ta’ meta twettqu, il-kategorija kriminali
tar-reati u l-progress tal-investigazzjonijiet. DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titolu
tal-proposta/inizjattiva Proposta
tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Kunsill dwar it-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew 1.2. Qasam/oqsma ta’ politika
konċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB Qasam
ta’ politika: Ġustizzja Attività:
titolu 33 1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva X Il-proposta/inizjattiva
tirrigwarda azzjoni ġdida ¨Il-proposta/inizjattiva tirrigwarda azzjoni ġdida wara
proġett pilota/azzjoni preparatorja X Il-proposta/inizjattiva tirrigwarda l-estensjoni
ta’ azzjoni eżistenti ¨ Il-proposta/inizjattiva tirrigwarda azzjoni
indirizzata mill-ġdid għal azzjoni ġdida 1.4. Għan(ijiet) 1.4.1. L-għan(ijiet)
strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva Li
tikkontribwixxi għat-tisħiħ tal-protezzjoni tal-interessi
finanzjarji tal-Unjoni u għall-iżvilupp ulterjuri ta’ spazju ta’
ġustizzja, u li żżid il-fiduċja tan-negozji u
taċ-ċittadini tal-UE fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni, filwaqt li
tirrispetta d-drittijiet fundamentali kollha minquxa fil-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. 1.4.2. Għan(ijiet)
speċifiku/ċi u attività/ajiet ABM/ABB konċernata/i Għan Speċifiku Nru 2 Ittejjeb
il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali u b’hekk
tikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ Spazju Ewropew ta’ Ġustizzja
ġenwin (parti mill-Għan ġenerali Nru 2: Issaħħaħ il-fiduċja fl-Ispazju Ġudizzjarju
Ewropew) Attività/attivitajiet ABM/ABB konċernata/i 33
03: Ġustizzja fi kwistjonijiet kriminali u ċivili 1.4.3. Riżultat(i) mistenni(ja)
u l-impatt Speċifika
l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/gruppi fil-mira It-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew huwa mistenni li
jżid il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni. It-twaqqif
tiegħu huwa mistenni li jwassal għal żieda fin-numru ta’ prosekuzzjonijiet
tal-awturi ta’ reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji, li twassal
għal numru akbar ta’ kundanni, livell ogħla ta’ rkupru ta’ fondi
miksuba b’mod illegali u żieda fid-deterrenza. Barra minn hekk,
l-indipendenza tiegħu se tassigura li l-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet jitmexxew ’il quddiem mingħajr l-influwenza diretta
tal-awtoritajiet nazzjonali. 1.4.4. Indikaturi tar-riżultati
u l-impatt Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva Żieda
fin-numru u l-perċentwal ta’ investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet
kriminali mwettqa b’suċċess 1.5. Raġunijiet
għall-proposta/inizjattiva 1.5.1. Rekwiżit(i) li jrid
jintlaħaq/li jridu jintlaħqu fuq perjodu qasir jew fit-tul Filwaqt
li kemm l-Unjoni kif ukoll l-Istati Membri għandhom obbligu li
jipproteġu l-baġit tal-Unjoni, fir-realtà l-Unjoni ftit għandha
kontroll fuq in-nefqa mill-Istati Membri u tista’ tgħid l-ebda setgħa
biex tintervjeni f’każijiet ta’ użu ħażin kriminali
mill-fondi tal-UE. Il-maġġoranza l-kbira tal-baġit tal-UE
tiġi ġestita mill-awtoritajiet nazzjonali (pereżempju meta
jagħtu għotjiet ta’ akkwist pubbliku ffinanzjati mill-baġit
tal-UE) u kwalunkwe investigazzjoni jew prosekuzzjoni kriminali fir-rigward
tar-reati li jaffettwaw il-baġit tal-Unjoni taqa’ taħt il-kompetenza
tal-Istati Membri. L-investigazzjonijiet kriminali dwar frodi u reati oħra
kontra l-baġit tal-UE sikwit huma mxekkla minn leġiżlazzjoni
diverġenti u sforzi ta’ infurzar mhux indaqs fl-Istati Membri.
L-awtoritajiet nazzjonali tal-infurzar tal-liġi, il-prosekuturi u
l-imħallfin fl-Istati Membri jiddeċiedu skont il-prijoritajiet
stabbiliti mill-politika kriminali nazzjonali u fuq il-bażi
tal-kompetenzi u r-regoli proċedurali tal-liġi kriminali nazzjonali
jekk jintervjenux u, jekk iva, kif jintervjenu biex jipproteġu
l-baġit tal-Unjoni. Għalhekk, il-livell ta’ protezzjoni
tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni jvarja b’mod sinifikanti minn Stat
Membru għall-ieħor. Il-fatt li r-rata ta’ prosekuzzjonijiet
b’suċċess fir-rigward ta’ reati kontra l-baġit tal-UE tvarja
b’mod konsiderevoli madwar l-UE minn Stat Membru għall-ieħor (minn
19% sa 91%[15])
juri diskrepanza fil-mekkaniżmi ta’ protezzjoni eżistenti u
jitlob għal miżuri korrettivi. 1.5.2. Valur miżjud
tal-involviment tal-UE Il-valur
miżjud tat-twaqqif ta’ Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
għandu jinstab prinċipalment fiż-żieda fin-numru ta’
prosekuzzjonijiet ta’ reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji
tal-Unjoni. Il-ħolqien
ta’ Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu jtejjeb
l-użu tar-riżorsi u l-iskambju ta’ informazzjoni li huma
meħtieġa għat-twettiq ta’ investigazzjonijiet u
prosekuzzjonijiet b’suċċess tar-reati rilevanti. Min-naħa
tiegħu, dan isaħħaħ ir-risposta tal-infurzar tal-liġi
għal dawk ir-reati b’mod ġenerali, u jżid l-effett preventiv
(deterrenza) għal kriminali potenzjali. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew ikun jista’ jiġbor flimkien
ir-riżorsi investigattivi u ta’ prosekuzzjoni
għall-ħtiġijiet ta’ sitwazzjoni partikolari, u b’hekk
jagħmel l-infurzar tal-liġi fuq livell Ewropew u nazzjonali aktar
effiċjenti. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew se jmexxi investigazzjonijiet u
prosekuzzjonijiet fl-Istati Membri, jassigura l-koordinament effettiv
tal-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet, u jsolvi problemi
relatati ma’ sistemi legali applikabbli differenti. Is-sistema
preżenti, fejn l-Istati Membri biss huma responsabbli għal dawn
l-investigazzjonijiet u l-prosekuzzjonijiet, appoġġjati mill-Eurojust
u l-Europol, mhijiex effiċjenti biżżejjed biex tindirizza
l-livelli għoljin tar-reati rilevanti u d-danni assoċjati. Li
jiġi assigurat li r-riżorsi finanzjarji limitati tal-Unjoni
jintużaw fl-aħjar interessi taċ-ċittadini tal-UE u
jiġu protetti aħjar kontra l-frodi huwa indispensabbli wkoll għal-leġittimità
tan-nefqa u biex tiġi assigurata l-fiduċja tal-pubbliku
fl-Unjoni. 1.5.3. Tagħlimiet miksuba minn
esperjenzi simili fil-passat Fuq
livell nazzjonali, ħafna drabi m’hemmx skambju ta’ informazzjoni
suffiċjenti dwar reati suspettati li jinvolvu fondi tal-UE bejn
l-awtoritajiet responsabbli għall-monitoraġġ u l-kontroll, dawk
li jieħdu ħsieb l-investigazzjonijiet amministrattivi, u l-korpi
tal-infurzar tal-liġi. Dan huwa parzjalment dovut għal nuqqasijiet
fil-qafas proċedurali msemmi aktar ’il fuq, li jxekklu
l-investigazzjonijiet multidixxiplinari effiċjenti li jinvolvu
l-awtoritajiet ġudizzjarji kif ukoll l-awtoritajiet amministrattivi,
doganali u tat-taxxa fl-Istati Membri. L-aġenziji li jimmaniġġaw
u jikkontrollaw l-iżborżament ta’ fondi tal-UE xi drabi jiffukaw biss
fuq il-ksib lura tal-flus tagħhom permezz ta’ proċeduri
amministrattivi u tal-liġi ċivili anki jekk ikun hemm suspetti
qawwija li jkun seħħ att kriminali. Dan jista’ jwassal biex jiġu
traskurati l-prosekuzzjonijiet kriminali, kif ukoll id-deterrenza u
l-prevenzjoni ġenerali. L-investigazzjoni
u l-prosekuzzjoni effettivi tar-reati kontra l-interessi finanzjarji tal-UE
huma mxekkla wkoll mill-fatt li l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u
l-prosekuturi mhux dejjem jittrasmettu l-informazzjoni dwar ir-reati kriminali
lill-kollegi tagħhom fi Stati Membri oħra, jew lill-Eurojust jew
l-Europol. Barra
minn hekk, il-modi klassiċi ta’ kooperazzjoni internazzjonali permezz ta’
talbiet għal assistenza legali reċiproka (MLA) jew permezz ta’ timijiet
ta’ investigazzjoni konġunta (JITs) ħafna drabi mhumiex jiffunzjonaw
tajjeb biżżejjed biex jippermettu l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni
effettivi ta’ dawn ir-reati minkejja l-isforzi ta’ korpi Ewropej
bħall-Eurojust u l-Europol. It-tweġibiet għat-talbiet ta’ MLA
ħafna drabi huma bil-mod ħafna u l-awtoritajiet tal-pulizija u
ġudizzjarji jsibu diffikultajiet prattiċi biex jikkuntattjaw u
jikkooperaw ma’ kollegi f’pajjiżi oħra minħabba problemi
tal-lingwa u d-differenzi fis-sistemi legali. F’xi Stati, il-kooperazzjoni
internazzjonali bil-mod u ineffettiva sikwit wasslet għall-impossibbiltà
li jiġi segwit il-każ għax il-perjodu tal-preskrizzjoni jkun
għadda. Barra minn hekk, il-każijiet li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-UE huma partikolarment kumplessi. Rigward
il-kooperazzjoni fuq livell tal-Unjoni, kienu rrappurtati
esperjenzi mħallta rigward il-kooperazzjoni mal-Eurojust u l-Europol, u
bejn l-Istati Membri u l-OLAF. Il-Eurojust u l-Europol mhux dejjem
jirċievu l-informazzjoni meħtieġa sabiex ikunu jistgħu
jappoġġaw lill-Istati Membri. L-OLAF jipprovdi appoġġ
lill-Istati Membri permezz tal-abilità tiegħu li jagħti assistenza
teknika u operattiva speċjalizzata kif mitlub mill-Artikolu 7
tat-tieni Protokoll għall-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Interessi
Finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej. Fl-istess ħin, l-investigazzjonijiet
tal-OLAF jitwettqu soġġetti għal kondizzjonijiet
speċifiċi, b’mod partikolari fir-rigward tat-trasmissjoni
tal-informazzjoni lill-ġudikatura nazzjonali, inklużi r-regoli applikabbli
dwar il-protezzjoni tad-dejta. Minħabba f’hekk, il-kooperazzjoni mal-OLAF
kienet ikkritikata wkoll minn żmien għall-ieħor, b’mod
partikolari fir-rigward taż-żmien twil li xi kultant jieħu
l-OLAF biex jaqsam l-informazzjoni mal-prosekuturi nazzjonali. Xi Stati Membri
jillimitaw ukoll il-kooperazzjoni ma’ korpi mhux ġudizzjarji
bħall-OLAF abbażi ta’ regoli dwar is-segretezza ġudizzjarja. L-istatistika
annwali tal-OLAF turi li l-każijiet li jiġu trasferiti
lill-awtoritajiet investigattivi u ġudizzjarji nazzjonali ma jiġux
ipproċessati b’mod effettiv u effiċjenti indaqs madwar l-UE.
Fil-ħdax-il rapport operattiv tiegħu, l-OLAF analizza s-segwitu
ġudizzjarju mogħti mill-Istati Membri għall-każijiet
tiegħu fuq perjodu ta’ 12-il sena u sab "differenzi sostanzjali
ħafna bejn il-pajjiżi fir-rigward tal-ħila tagħhom li
jwasslu investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet ġudizzjarji relatati
mal-baġit tal-UE għal kundanna fi żmien raġonevoli".
Il-fatt li r-rata medja ta’ prosekuzzjoni hija taħt il-50% juri li hemm
diffikultajiet serji sabiex tintlaħaq l-effikaċja globali
tal-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni fl-Istati Membri. 1.5.4. Kompatibbiltà u sinerġija
possibbli ma’ strumenti oħra xierqa Proposta għal Direttiva Kontra l-Frodi L-azzjonijiet
kurrenti tal-Unjoni biex tipproteġi l-interessi finanzjarji tagħha
jinkludu investigazzjonijiet amministrattivi, kontrolli u awditjar, kif ukoll
azzjoni leġiżlattiva, fosthom il-proposta tal-Kummissjoni għal
Direttiva dwar il-ġlieda kontra l-frodi li jaffettwaw l-interessi
finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-liġi kriminali, iżda ma
jindirizzawx in-nuqqasijiet identifikati fir-rigward tal-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali relatati mal-protezzjoni tal-interessi
finanzjarji tal-UE. Eurojust Il-Eurojust
tista’ biss tikkoordina u tinkoraġġixxi l-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet, u tassisti fl-iskambju tal-informazzjoni. Jekk Stat Membru
jirrifjuta li jinvestiga jew imexxi l-investigazzjoni ta’ każ, il-Eurojust
ma tistax iġġiegħlu jagħmel dan. Il-Membri Nazzjonali
tal-Eurojust ħafna drabi ma għandhomx is-setgħat biex jassiguraw
segwitu effettiv fl-Istati Membri, jew jekk ikollhom, dawn normalment
joqogħdu lura milli jużaw is-setgħat li huma jidderivaw
mil-liġijiet nazzjonali – il-biċċa l-kbira tad-deċiżjonijiet
dwar dawn it-tip ta’ kwistjonijiet jintlaħqu permezz ta’ kunsens. Il-proposta
dwar it-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew hija
akkumpanjata minn proposta dwar ir-riforma tal-Eurojust li se tallinjaha
mal-approċċ komuni dwar l-aġenziji Ewropej li ġie maqbul
mill-Kunsill, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni, u se tistabbilixxi rabta
bejn il-Europol u l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. Din
ir-riforma tista’ twassal għal skambju ta’ informazzjoni aktar effiċjenti
u kooperazzjoni aħjar bejn l-awtoritajiet nazzjonali. Jeżistu,
u dejjem se jeżistu każijiet fejn ikunu jridu jiġu involuti kemm
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew kif ukoll il-Eurojust,
b’mod partikolari każijiet fejn il-persuni suspettati jkunu involuti kemm
f’reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni kif ukoll f’forom
oħra ta’ kriminalità. Dan jimplika li se tkun meħtieġa
kooperazzjoni mill-qrib kontinwa. Sabiex ikun assigurat li din
isseħħ, iddaħħlu dispożizzjonijiet
fiż-żewġ Regolamenti sabiex jistipulaw li l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew jista’ jitlob li l-Eurojust, jew il-membri
nazzjonali tagħha, jintervjenu, jikkoordinaw, jew inkella jużaw
is-setgħat tagħhom f’każ partikolari. Barra
minn hekk huwa previst li l-Eurojust se tipprovdi servizzi ta’ appoġġ
prattiku, mingħajr spejjeż, lill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew fi kwistjonijiet amministrattivi, bħall-persunal,
il-finanzi u l-IT. Dan l-approċċ joffri sinerġiji konsiderevoli.
Eżempju wieħed ta’ din is-sinerġija huwa li l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew se jkun jista’ juża l-infrastruttura
tal-IT tal-Eurojust, inkluż l-użu tas-Sistema ta’ Ġestjoni ta’
Każijiet, il-fajls ta’ ħidma temporanji u l-indiċi tagħha għall-każijiet
tiegħu. Id-dettalji ta’ dan l-arranġament se jiġu stabbiliti fi
ftehim bejn l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-Eurojust. OLAF Fil-preżent
l-OLAF imexxi investigazzjonijiet amministrattivi għall-protezzjoni
tal-interessi finanzjarji tal-UE. L-OLAF għandu persunal speċjalizzat
b’esperjenza konsiderevoli fil-kooperazzjoni mal-awtoritajiet kriminali
nazzjonali. Bosta membri tal-persunal tal-OLAF għandhom sfond rilevanti
fl-amministrazzjonijiet nazzjonali tagħhom tal-infurzar u ġudizzjarji
(funzjonijiet ta’ pulizija, dwana, u ta’ prosekuzzjoni). Parti
mir-riżorsi tal-OLAF għalhekk tintuża sabiex jitwaqqaf
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, b’kont meħud
tal-esperjenza tagħhom fit-twettiq ta’ investigazzjonijiet amministrattivi
u l-għan li tiġi evitata d-duplikazzjoni tal-investigazzjonijiet
amministrattivi u kriminali. Aspett importanti ieħor huwa dak li
jintużaw in-netwerks preżenti li żviluppa l-OLAF matul is-snin
fil-qasam tal-investigazzjonijiet kontra l-frodi. Fl-aħħar nett, l-OLAF għandu jikkontribwixxi
għat-twaqqif tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
b’appoġġ speċjalizzat sabiex jiffaċilita l-analiżi
forensika u b’appoġġ tekniku u operattiv
għall-investigazzjonijiet u għall-istabbiliment tal-provi
f’każijiet kriminali li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Bħalissa
qiegħda tiġi nnegozjata b’mod interistituzzjonali proposta sabiex
jiġi emendat ir-Regolament 1073/1999 dwar investigazzjonijiet immexxija
mill-OLAF (riforma tal-OLAF). Filwaqt li din il-proposta ttejjeb
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-OLAF u l-istituzzjonijiet, il-korpi,
l-aġenziji u l-uffiċċji (IBOA) tal-UE, kif ukoll mal-Istati
Membri u tipprovdi governanza aħjar għall-OLAF u sett ta’ garanziji
proċedurali għall-persuni kkonċenati mill-investigazzjonijiet,
hija ma tagħti lill-OLAF l-ebda mezz ta’ azzjoni addizzjonali, b’mod
partikolari setgħat ta’ investigazzjoni kriminali. Europol Ir-rwol
tal-Europol huwa limitat għall-forniment ta’ intelliġenza u sostenn
għall-attivitajiet tal-infurzar tal-liġi nazzjonali. Hija ma tistax
tassigura segwitu għall-analiżijiet tagħha fl-Istati Membri, u
lanqas ma tista’ tmexxi investigazzjonijiet nazzjonali. Is-setgħat
tal-Europol huma limitati wkoll mit-TFUE. Skont l-Artikolu 88 TFUE,
l-Europol ma tistax tinvestiga reati b’mod indipendenti, u kwalunkwe azzjoni
operattiva mill-Europol għandha titwettaq flimkien u bil-qbil
tal-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi nazzjonali. Filwaqt li
l-funzjonijiet ta’ appoġġ tal-Europol huma bla dubju ta’ xejn
importanti, dawn ma jistgħux ikunu sostitut għas-setgħat li
tiġi investigata b’mod indipendenti mġiba kriminali. F’Marzu
2013 kienet adottata mill-Kummissjoni proposta għal Regolament dwar
l-Europol, li ffukat fuq l-allinjament tal-kompetenzi tal-Europol mat-TFUE
u biex din issir ċentru għall-iskambju ta’ informazzjoni, filwaqt li
tingħata responsabbiltajiet ġodda rigward it-taħriġ. Hija
ma tinkludix l-investigazzjoni tal-pulizija u s-setgħat tal-infurzar
tal-liġi fil-qasam tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-UE. 1.6. Tul ta’ żmien u impatt
finanzjarju ¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul limitat –
¨ Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa
[JJ/XX]SSSS –
¨ Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS X Proposta/inizjattiva ta’ tul
mhux limitat –
Implimentazzjoni b’perjodu tal-bidu mill-2017
sal-2023, –
segwita minn operazzjoni fuq skala sħiħa. 1.7. Metodu/metodi ta’
ġestjoni previst(i) Ġestjoni diretta
mill-Kummissjoni –
mid-dipartimenti tagħha, inkluż
mill-persunal tagħha fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni; –
mill-aġenziji eżekuttivi; ¨ Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri X Ġestjoni indiretta bid-delega ta’ kompiti ta’ implimentazzjoni lil: –
¨ pajjiżi terzi jew il-korpi li jkunu għażlu; –
¨ organizzazzjonijiet internazzjonali u l-aġenziji tagħhom (li
għandhom jiġu speċifikati); –
¨il-BEI u l-Fond Ewropew tal-Investiment; –
X korpi msemmija fl-Artikoli 208 u 209
tar-Regolament Finanzjarju; –
¨ korpi rregolati bil-liġi pubblika; –
¨ korpi rregolati bil-liġi privata b’missjoni ta’ servizz pubbliku
bil-kundizzjoni li dawn jipprovdu garanziji finanzarji adegwati; –
¨ korpi rregolati bil-liġi privata ta’ Stat Membru li jkunu fdati
bl-implimentazzjoni ta’ sħubija pubblika-privata u li jipprovdu garanziji
finanzjarji adegwati; –
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi
fil-PESK skont it-Titolu V tat-TUE, u identifikati fl-att bażiku
rilevanti. – Jekk tindika aktar minn metodu wieħed ta’
ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi dettalji fit-taqsima
"Kummenti". 2. MIŻURI TA’
ĠESTJONI 2.1. Regoli dwar
il-monitoraġġ u r-rapportar Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet. L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu joħroġ rapport annwali
dwar l-attivitajiet tiegħu. Il-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandu
jidher quddiem il-Parlament Ewropew u l-Kunsill darba fis-sena biex jagħti
rendikont tar-riżultati u l-prijoritajiet tal-investigazzjonijiet u
l-prosekuzzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew,
filwaqt li jqis l-obbligu tad-diskrezzjoni u l-kunfidenzjalità. Il-Prosekutur
Pubbliku Ewropew jew il-Prosekuturi Delegati Ewropej jistgħu jiġu
mistiedna wkoll sabiex jipprovdu informazzjoni lill-Parlamenti nazzjonali. Barra
minn hekk, fi żmien ħames snin wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament li jistabbilixxi l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew, il-Kummissjoni Ewropea għandha tivvaluta l-implimentazzjoni
tiegħu, inklużi l-fattibilità u r-rakkomandabilità li l-kompetenza
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew tiġi estiża
għal reati oħra skont l-Artikolu 86 (4) TFUE. 2.2. Sistema ta’ ġestjoni u
ta’ kontroll 2.2.1. Riskju/i identifikat(i) Il-miżuri
ta’ investigazzjoni u ta’ prosekuzzjoni, inklużi s-setgħat
tal-infurzar, huma attivitajiet sensittivi li parzjalment jaffettwaw
id-drittijiet tal-bniedem u għalhekk, jistgħu jwasslu għal
talbiet għad-danni. L-ipproċessar
ta’ dejta personali f’każijiet pendenti jista’ jkun ukoll raġuni
għal talbiet għad-danni f’każ ta’ pproċessar mhux skont
il-liġi. 2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll
previst(i) Skont
il-proċedura standard ta’ kwittanza, l-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew huwa obbligat, fost l-oħrajn, li: –
jibgħat il-kontijiet provviżorji
lill-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri; –
jibgħat il-kontijiet finali lill-Parlament
Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni u l-Qorti tal-Awdituri; –
jippreżenta lill-Parlament Ewropew, fuq talba
ta’ dan tal-aħħar, kwalunkwe informazzjoni meħtieġa
għall-applikazzjoni mingħajr problemi, tal-proċedura ta’
kwittanza, għas-sena finanzjarja inkwistjoni. Barra
minn hekk, fir-rigward tal-ġlieda kontra l-frodi u l-awditjar
mill-Qorti Ewropea tal-Awdituri, ladarba jkun operattiv: –
L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew għandu jaderixxi mal-Ftehim Interistituzzjonali
tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar l-investigazzjonijiet interni
mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u jadotta
d-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għall-impjegati kollha
tal-Uffiċċju billi juża l-mudell stabbilit fl-Anness għal
dak il-Ftehim. –
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri għandu jkollha
s-setgħa ta’ verifika, fuq il-bażi ta’ dokumenti u kontrolli fuq
il-post, fuq il-benefiċjarji ta’ għotjiet, il-kuntratturi u
s-sottokuntratturi kollha li jkunu rċevew fondi tal-Unjoni
mill-Uffiċċju. –
L-OLAF jista’ jwettaq investigazzjonijiet,
inkluż kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post, skont
id-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-regoli applikabbli
tal-UE sabiex jistabbilixxi jekk kienx hemm xi irregolarità li taffettwa
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b’rabta ma’ għotja jew kuntratt
iffinanzjati mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. –
L-arranġamenti ta’ ħidma ma’ pajjiżi
terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, il-kuntratti, il-ftehimiet ta’
għotja u d-deċiżjonijiet ta’ għoti tal-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew għandhom jinkludu dispożizzjonijiet
li jagħtu b’mod espliċitu s-setgħa lill-Qorti Ewropea
tal-Awdituri u lill-OLAF sabiex iwettqu dawn l-awditi u investigazzjonijiet,
skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom. 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni ta’ frodi u irregolaritajiet Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew maħsuba L-adozzjoni
ta’ strateġija kontra l-frodi, li tkun proporzjonata mar-riskji ta’ frodi
wara li jitqiesu l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-miżuri li
għandhom jiġu implimentati. L-adozzjoni
ta’ regoli għall-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kunflitti tal-interessi
fir-rigward tal-membri tal-persunal tiegħu. 3. IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas
finanzjarju pluriennali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i · Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti Skont l-intestaturi
tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit. Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni Numru [Intestatura………………………...……….] || AD/AMD ([16]) || mill-pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju || || || || || || · Linji tal-baġit ġodda mitluba Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-linji tal-baġit Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni Numru [Intestatura……………………………………..] || AD/AMD || mill-pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 3 || 33.03.YY.YY UPPE || AD || LE || LE || LE || LE 3.2. Impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq
in-nefqa (fi prezzijiet tal-2013) EUR miljun (sa tliet ċifri wara l-punt
deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || Numru 3 || Sigurtà u Ċittadinanza UPPE[17] || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL Titolu 1[18] || Impenji || (1) || 1,393 || 4,144 || 6,895 || 11,039 || 23,471 Ħlasijiet || (2) || 1,393 || 4,144 || 6,895 || 11,039 || 23,471 Titolu 2[19] || Impenji || (1a) || 0,099 || 0,194 || 0,293 || 0,487 || 1,073 Ħlasijiet || (2a) || 0,099 || 0,194 || 0,293 || 0,487 || 1,073 Titolu 3[20] || Impenji || (3a) || 1,052 || 2,455 || 3,507 || 4,558 || 11,572 || Ħlasijiet || (3b) || 1,052 || 2,455 || 3,507 || 4,558 || 11,572 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-UPPE || Impenji || =1+1a +3a || 2,544 || 6,793 || 10,695 || 16,084 || 36,116 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || ‘Nefqa amministrattiva’ EUR miljun (sa tliet ċifri wara l-punt
deċimali) || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL DĠ: JUST || Riżorsi Umani || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,680 Nefqa amministrattiva oħra || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,200 TOTAL DĠ JUST || Approprjazzjonijiet || 0,220 || 0,220 || 0,220 || 0,220 || 0,880 Riżorsi Umani || 0,131 || 0,131 || 0,131 || 0,131 || 0,524 Nefqa amministrattiva oħra || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,200 TOTAL tal-OLAF || Approprjazzjonijiet || 0,181 || 0,181 || 0,181 || 0,181 || 0,724 TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Impenji totali = Ħlasijiet totali) || 0,401 || 0,401 || 0,401 || 0,401 || 1,604 EUR miljun (sa tliet ċifri wara l-punt
deċimali) || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 2,945 || 7,194 || 11,096 || 16,485 || 37,720 Ħlasijiet || 2,945 || 7,194 || 11,096 || 16,485 || 37,720 Tnaqqis sabiex jinkisbu kosteffiċjenzi fl-Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || ‘Nefqa amministrattiva’ Tnaqqis fl-Intestatura 5 (OLAF) || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL Titolu 1[21] || Impenji || (1) || -1,393 || -4,144 || -6,895 || -11,039 || -23,471 Pagamenti || (2) || -1,393 || -4,144 || -6,895 || -11,039 || -23,471 Titolu 2[22] || Impenji || (1a) || -0,099 || -0,194 || -0,293 || -0,487 || -1,073 Pagamenti || (2a) || -0,099 || -0,194 || -0,293 || -0,487 || -1,073 Titolu 3[23] || Impenji || (3a) || -0,350 || -1,051 || -1,401 || -1,750 || -4,552 || Pagamenti || (3b) || -0,350 || -1,051 || -1,401 || -1,750 || -4,552 TOTAL tat-tnaqqis fl-Intestatura 5 || Impenji || =1+1a +3a || -1,842 || -5,389 || -8,589 || -13,276 || -29,096 Matul il-fażi ta’ introduzzjoni gradwali,
kwalunkwe żieda ta’ riżorsi fl-approprjazzjonijiet jew FTE fl-UPPE
tiġi kkumpensata bi tnaqqis korrispondenti tal-istess ammont
fl-approprjazzjonijiet jew FTE fir-riżorsi tal-OLAF. Differenza, jiġifieri l-ispejjeż
relatati mal-kuntratti ta’ servizz tal-EDPs (it-Titolu 3) || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL || Impenji || (1) || 0,702 || 1,404 || 2,106 || 2,880 || 7,020 Pagamenti || (2) || 0,702 || 1,404 || 2,106 || 2,880 || 7,020 Dawn huma l-ispejjeż ta’ 9, 18, 27 u 36
EDPs f’FTE kkalkulati. Dawn l-ispejjeż iridu jiġu koperti
bil-marġinu tat-Titolu 3 jew bi tnaqqis f’aġenziji oħra. 3.2.2. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet [tal-korp] –
¨ Il-proposta/inizjattiva ma teħtiġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi –
X Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ approprjazzjonijiet operattivi, kif deskritt hawn taħt: – Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’EUR miljun
(sa tliet punti deċimali) fi prezzijiet tal-2013 Indika l-għanijiet u r-riżultati ò || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL || REALIZZAZZJONIJIET (riżultati) || Tip || Spiża medja || Numru [24] || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Total || Spiża totali || GĦAN SPEĊIFIKU Nru 1 Investigazzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji || || || || || || || || || || || - Realizzazzjoni || każijiet eerer of cases || 0,0083 || 184 || 1,526 || 491 || 4,076 || 773 || 6,417 || 1163 || 9,650 || || 21,669 || Subtotal għall-għan speċifiku Nru 1 || || 1,526 || || 4,076 || || 6,417 || || 9,650 || || 21,669 || GĦAN SPEĊIFIKU Nru 2 Prosekuzzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji || || || || || || || || || || || - Realizzazzjoni || każijiet || 0,0083 || 92 || 0,763 || 246 || 2,038 || 387 || 3,208 || 581 || 4,825 || || 10,834 || Subtotal għall-għan speċifiku Nru 2 || || 0,763 || || 2,038 || || 3,208 || || 4,825 || || 10,834 || GĦAN SPEĊIFIKU Nru 3 Kooperazzjoni ma’ oħrajn || || || || || || || || || || || - Realizzazzjoni || || 0,0083 || 31 || 0,254 || 82 || 0,679 || 129 || 1,069 || 194 || 1,608 || || 3,610 || Subtotal għall-għan speċifiku Nru 3 || || 0,254 || || 0,679 || || 1,069 || || 1,608 || || 3,610 || SPEJJEŻ TOTALI || || 2,543 || || 6,793 || || 10,694 || || 16,083 || || 36,113[25] || 3.2.3. Impatt stmat fuq
ir-riżorsi umani tal-UPPE 3.2.3.1. Sommarju –
¨ Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva –
X Il-proposta/inizjattiva
teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura
amministrattiva, kif deskritt hawn taħt: Riżorsi umani || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Karigi fit-tabella tal-persunal (f’għadd ta’ persuni) || 18 || 36 || 54 || 90 - Li minnhom AD || 12 || 24 || 36 || 60 - Li minnhom AST || 6 || 12 || 18 || 30 Persunal estern (FTE) || 6 || 11 || 17 || 28 - Li minnhom aġenti kuntrattwali || 5 || 9 || 14 || 23 - Li minnhom Esperti Nazzjonali Ssekondati (SNE) || 1 || 2 || 3 || 5 Total ta’ persunal || 24 || 47 || 71 || 118 EUR miljun (sa tliet
ċifri wara l-punt deċimali) Nefqa fuq il-persunal || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Total Karigi fit-tabella tal-persunal || 1,179 || 3,537 || 5,895 || 9,432 || 20,043 - Li minnhom AD || 0,786 || 2,358 || 3,930 || 6,288 || 13,362 - Li minnhom AST || 0,393 || 1,179 || 1,965 || 3,144 || 6,681 Persunal estern || 0,214 || 0,607 || 1,000 || 1,607 || 3,428 - Li minnhom aġenti kuntrattwali || 0,175 || 0,490 || 0,805 || 1,295 || 2,765 - Li minnhom Esperti Nazzjonali Ssekondati (SNE) || 0,039 || 0,117 || 0,195 || 0,312 || 663 Total tan-nefqa fuq il-persunal || 1,393 || 4,144 || 6,895 || 11,039 || 23,471 3.2.3.2. Rekwiżiti stmati ta’
riżorsi umani għad-DĠ ewlieni –
¨ Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
riżorsi umani. –
X Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ riżorsi umani, kif deskritt hawn taħt: L-istima għandha tkun espressa f’ammonti
sħaħ (jew l-aktar l-aktar sa ċifra waħda wara l-punt
deċimali) || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Karigi fit-tabella tal-persunal (uffiċjali u aġenti temporanji) || || 33 01 01 01 Persunal JUST || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3 || || 24 01 07 00 01 01 Persunal OLAF || 1 || 1 || 1 || 1 || || XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) || || || || || || XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) || || || || || || 10 01 05 01 (Riċerka diretta) || || || || || || || || || || || || Persunal estern (f’Ekwivalenti għal Full Time: FTE) || XX 01 02 01 (CA, SNE, INT mill-‘pakkett globali’) || || || || || || XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT u JED fid-delegazzjonijiet) || || || || || || XX 01 04 yy || - fil-Kwartieri ġenerali || || || || || || - fid-delegazzjonijiet || || || || || || XX 01 05 02 (CA, SNE, INT – Riċerka indiretta) || || || || || || 10 01 05 02 (CA, SNE, INT- Riċerka diretta) || || || || || || Linji oħra tal-baġit (speċifika) || || || || || || TOTAL || 2,3 || 2,3 || 2,3 || 2,3 || XX huwa l-qasam
ta’ politika jew it-titolu tal-baġit ikkonċernat. Ir-riżorsi umani
meħtieġa se jiġu koperti mill-persunal tad-DĠ li diġà
ġie assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ġie
riallokat fi ħdan id-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma
kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’
ġestjoni skont il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tar-restrizzjonijiet
tal-baġit. Uffiċjali u persunal temporanju || Segwitu tal-politika u parir lill-UPPE, parir baġitarju u finanzjarju lill-UPPE u ħlasijiet attwali tas-sussidju, kwittanza, proċeduri tal-abbozz ta’ baġit Persunal estern || Mhux applikabbli Id-deskrizzjoni tal-kalkolu tal-ispiża
għall-ekwivalenti ta’ FTE għandha tiġi inkluża fl-Anness,
it-Taqsima 3. Matul il-fażi ta’ introduzzjoni
gradwali, kwalunkwe żieda ta’ riżorsi fl-approprjazzjonijiet jew FTE
fl-UPPE tiġi kkumpensata bi tnaqqis korrispondenti tal-istess ammont
fl-approprjazzjonijiet jew FTE fir-riżorsi tal-OLAF. Tnaqqis ta’ riżorsi umani fl-OLAF || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Karigi fit-tabella tal-persunal (f’għadd ta’ persuni) || -18 || -36 || -54 || -90 - Li minnhom AD || -12 || -24 || -36 || -60 - Li minnhom AST || -6 || -12 || -18 || -30 Persunal estern (FTE) || -6 || -11 || -17 || -28 - Li minnhom aġenti kuntrattwali || -5 || -9 || -14 || - 23 - Li minnhom Esperti Nazzjonali Ssekondati (SNE) || -1 || -2 || -3 || -5 Total ta’ persunal || -24 || -47 || -71 || -118 EUR miljun (sa tliet
ċifri wara l-punt deċimali) fi prezzijiet tal-2013 Tnaqqis fin-nefqa tal-persunal relatat mal-OLAF || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Total Karigi fit-tabella tal-persunal || -1,179 || -3,537 || -5,895 || -9,432 || -20,043 - Li minnhom AD || -0,786 || -2,358 || -3,930 || -6,288 || -13,362 - Li minnhom AST || -0,393 || -1,179 || -1,965 || -3,144 || -6,681 Persunal estern || -0,214 || -0,607 || -1,000 || -1,607 || -3,428 - Li minnhom aġenti kuntrattwali || -0,175 || -0,490 || -0,805 || -1,295 || -2,765 - Li minnhom Esperti Nazzjonali Ssekondati (SNE) || -0,039 || -0,117 || -0,195 || -0,312 || -663 Total tan-nefqa fuq il-persunal 24.0107 || -1,393 || -4,144 || -6,895 || -11,039 || -23,471 3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas
finanzjarju pluriennali attwali –
X Il-proposta/inizjattiva hija kompatibbli
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali. –
¨ Il-proposta/inizjattiva se tinvolvi programmazzjoni
mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali. –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni
tal-istrument ta’ flessibilità jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju
pluriennali. L-Intestatura
5 għandha titnaqqas sabiex tirrifletti t-tnaqqis fit-tabella tal-persunal
tal-OLAF. 3.2.5. Kontribuzzjonijiet minn
partijiet terzi –
X Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix għal
kofinanzjament minn partijiet terzi. –
¨ Il-proposta/inizjattiva tipprovdi għall-kofinanzjament stmat hawn
taħt: Approprjazzjonijiet f’EUR miljun (sa tliet ċifri
wara l-punt deċimali) || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || Total Speċifika l-korp ta’ kofinanzjament || || || || || TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || || || || || 3.3. Impatt stmat fuq id-dħul
–
¨ Il-proposta/inizjattiva ma għandha l-ebda impatt
finanzjarju fuq id-dħul. –
X Il-proposta/inizjattiva għandha
l-impatt finanzjarju li ġej: –
¨ fuq ir-riżorsi proprji –
X fuq id-dħul mixxellanju EUR miljun (sa tliet ċifri wara l-punt
deċimali) Linja tad-dħul tal-baġit: || Approprjazzjonijiet disponibbli għas-sena baġitarja attwali || Impatt tal-proposta/inizjattiva || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Artikolu XX || || pm || pm || pm || pm Għad-dħul
mixxellanju ‘assenjat’, speċifika l-linja tan-nefqa tal-baġit
affettwata/i […] Speċifika
l-metodu għall-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul. Id-dħul
se jkun kompost minn hekk imsejħa “drittijiet ta’ tranżazzjoni” li
għandhom jitħallsu direttament lill-baġit tal-UE. Attwalment
mhuwiex possibbli li jiġu speċifikati ammonti b’mod affidabbli. [1] Proposta
għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ġlieda
kontra l-frodi li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz
tal-liġi kriminali, 11 ta’ Lulju 2012 COM(2012) 363
final [2] Ara
l-Green Paper dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità
permezz tal-liġi kriminali u l-istabbiliment ta’ Prosekutur Pubbliku
Ewropew, il-11 ta’ Diċembru 2001 COM(2001) 715 final u
r-rapport ta’ segwitu tagħha, id-19 ta’ Marzu 2003
COM(2003) 128 final [3] Proposta
għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ġlieda
kontra l-frodi li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz
tal-liġi kriminali, il-11 ta’ Lulju 2012 COM(2012) 363
final. [4] ĠU
L 280, 26.10.2010, p. 1. [5] ĠU
L 142, 1.6.2012, p. 1. [6] ĠU
L 8, 12.1.2001, p. 1. [7] Ir-Regolament
(UE, EURATOM) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli
għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament
tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, ĠU L 298, 26.10.2012,
p. 1. [8] ĠU
L 348, 24.12.2008, p. 130. [9] Ir-Regolament
tal-Kunsill Nru 31 (KEE), 11 (KEEA)
tat-18 ta’ Diċembru 1961 li jistabbilixxi r-Regolamenti
tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’
Ħaddiema Oħra tal-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea
tal-Enerġija Atomika, ĠU P 045, 14.6.1962, p. 1385, kif
emendat, b’mod partikolari, bir-Regolament tal-Kunsill 259/68,
tad-29 ta’ Frar 1968 (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1),
kif huwa nnifsu suċċessivament emendat. [10] ĠU
L 17, 6.10.1958, p. 385 [11] ĠU
L 136, 31.5.1999, p. 1. [12] ĠU
L 292, 15.11.1996, p. 2. [13] ĠU
L 317, 3.12.2011, p. 1. [14] ĠU
L 12, 16.1.2001, p. 1. Ir-Regolament (KE) 44/2001 huwa sostitwit
mir-Regolament (UE) Nru 1215/2012 mill-10.01.2015. [15] Rapport
annwali tal-Kummissjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji
tal-Unjoni Ewropea – Il-ġlieda kontra l-frodi; COM(2012) 408 [16] AD
= Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD = Approprjazzjonijiet mhux
differenzjati. [17] Huma
kkalkulati biss il-persunal ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni u
l-ispejjeż korrispondenti. L-istrutturi ta’ appoġġ
amministrattiv se jiġu pprovduti mill-EUROJUST mingħajr
l-ispejjeż. [18] Ġie
previst reklutaġġ progressiv (10 % 20 % - 30 % -
40 %- 50 % - 75 %- 100 %). [19] Huwa
mistenni li l-Istat Membru joffri bini u jassigura l-ewwel forniment tal-bini
bit-tagħmir kollu tal-uffiċċju, IT u s-sigurtà. Hawnhekk
ġew inklużi l- ispejjeż purament tal-utilitajiet u l- ispejjeż
tal-ICT għal kull metru kwadru. Sakemm l-Istat Membru ospitant ma joffrix
din it-tranżazzjoni, dan it-titolu jkun irid jiġi rivedut. [20] Dan
it-titolu huwa kkalkulat fuq il-bażi tal-esperjenza tal-OLAF f’xogħol
investigattiv. Barra minn hekk ġew inklużi l- ispejjeż
għall-kuntratti ta’ servizz b’sa 36 Prosekutur Delegat Ewropew FTE
f’livell stmat ta’ 80 % tas-salarju ta’ AD 10. Ir-rata tal-progressjoni
għal dawn hija 50 % - 75 % - 100 %. [21] Ġie
previst reklutaġġ progressiv (10 % 20 % - 30 % -
40 %- 50 % - 75 %- 100 %). [22] Huwa
mistenni li l-Istat Membru joffri bini u jassigura l-ewwel forniment tal-bini
bit-tagħmir kollu tal-uffiċċju, IT u s-sigurtà. Hawnhekk
ġew inklużi l- ispejjeż purament tal-utilitajiet u l- ispejjeż
tal-ICT għal kull metru kwadru. Sakemm l-Istat Membru ospitant ma joffrix
din it-tranżazzjoni, dan it-titolu jkun irid jiġi rivedut. [23] Dan
it-titolu huwa kkalkulat fuq il-bażi tal-esperjenza tal-OLAF f’xogħol
investigattiv. Barra minn hekk ġew inklużi l- ispejjeż
għall-kuntratti ta’ servizz sa 36 Prosekutur delegat Ewropew FTE f’livell
stmat ta’ 80 % tas-salarju ta’ AD 10. Ir-rata tal-progressjoni
għal dawn hija 50 % - 75 % - 100 %. Billi l-EDPs se jiġu
ssuġġeriti mill-Istati Membri, huwa probabbli li din ir-rata ta’
progressjoni tista’ ma tintlaħaqx. –
[24] In-numru tal-każijiet huwa bbażat fuq
is-suppożizzjonijiet analizzati fil-Valutazzjoni tal-Impatt li takkumpanja
l-abbozz ta’ proposta. [25] Id-differenza
fl-ispejjeż globali ta’ EUR 36,116 miljun imsemmija taħt
fit-Taqsima 3.2.1 tirriżulta mir-regoli dwar l-għoti
taċ-ċifri għad-dritt.