Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0245

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi(riformulazzjoni)

/* KUMM/2011/0245 finali - COD 2011/0105 */

52011PC0245

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi(riformulazzjoni) /* KUMM/2011/0245 finali - COD 2011/0105 */


MT

|| IL-KUMMISSJONI EWROPEA

Brussel 5.5.2011

KUMM(2011) 245 finali

2011/0105 (COD)

        

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi (riformulazzjoni)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE) (ippreżentat mill-Kummissjoni)

MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI

1. KUNTEST TAL-PROPOSTA 1.1. Raġunijiet u għanijiet tal-proposta

Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi[1] ("ir-Regolament") jimplimenta l-Proċedura tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel (PIC) għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali.

Ir-raġunijiet li ġejjin iwasslu biex tiġi proposta riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008:

– Ir-Regolament jinkludi referenzi għad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta’ Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettar ta’ sustanzi perikolużi u għad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettar tal-preparazzjonijiet perikolużi, li huma jew ser jiġu ssostitwiti jew imħassra bir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006[2]. Huwa għalhekk neċessarju li r-Regolament jiġi allinjat mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008.

– Sabiex tgħin lill-Kummissjoni fil-kompiti tagħha bħala awtorità nominata komuni kif previst fir-Regolament, qiegħed jiġi propost li l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") tiġi involuta f'ċertri kompiti amministrattivi, tekniċi u xjentifiċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tar-Regolament.

– Fid-dawl tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 u tal-esperjenza tal-funzjonament tal-proċeduri skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008, huwa xieraq li jiġu inklużi ċerti emendi tekniċi fid-dispożizzjonijiet operattivi bħall-kjarifikazzjoni tad-definizzjonijiet ta' sustanza, taħlita u oġġett, u li ħtieġa li jintuża n-numru ta' identifikazzjoni ta' referenza għall-esportazzjonijiet li mhumiex soġġetti għal notifika tal-esportazzjoni.

– Fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni tal-proċedura tal-kunsens espliċitu prevista fir-Regolament (KE) Nru 689/2008 huwa xieraq li jiġu disposti kundizzjonijiet addizzjonali li jkunu jistgħu jippermettu li l-esportazzjonijiet jipproċedu fin-nuqqas ta' tweġiba mill-pajjiż importatur filwaqt li ma jnaqqsux il-protezzjoni mogħtija lill-pajjiżi importaturi.

– Fid-dawl tat-tibdiliet introdotti bit-Trattat ta' Lisbona, huwa meħtieġ li jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet marbuta mar-rappreżentanza esterna tal-Unjoni Ewropea u li jiġu adattati d-dispożizzjonijiet dwar il-komitoloġija. Partikolarment għandu jiġi speċifikat liema regoli huma soġġetti għal atti ta' implimentazzjoni u ċċarat liema kundizzjonijiet japplikaw għall-adozzjoni ta' atti delegati.

1.2. Kuntest ġenerali

Il-Konvenzjoni ta' Rotterdam kienet adottata f'Settembru 1998. Daħlet fis-seħħ fl-24 ta'Frar 2004. L-għan tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam huwa li tippromwovi r-responsabbiltà kondiviża u l-isforzi kooperattivi fost il-Partijiet fil-kummerċ internazzjonali ta' sustanzi kimiċi perikolużi sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent minn ħsara potenzjali kif ukoll li tikkontribwixxi għall-użu tagħhom b'mod ambjentalment f'loku. Dan isir billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar il-karatteristiċi tagħhom, billi jiġi previst proċess nazzjonali għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni tagħhom u billi dawn id-deċiżjonijiet isiru magħrufa fost il-Partijiet.

Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel (PIC) għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament imorru lil hinn minn dawk tal-Konvenzjoni u joffru iktar protezzjoni lill-pajjiżi importaturi peress li huma indirizzati lill-pajjiżi kollha u mhux biss lill-Partijiet fil-Konvenzjoni. L-ambitu tar-Regolament mhuwiex limitat għas-sustanzi kimiċi li huma pprojbiti jew strettament imrażżna skont il-Konvenzjoni iżda jkopru wkoll is-sustanzi kimiċi li huma pprojbiti jew strettament imrażżna fil-livell tal-UE. Barra minn dan, ir-Regolament jiżgura li s-sustanzi kimiċi kollha jiġu ppakkjati u ttikkettati kif xieraq meta jiġu esportati.

1.3. Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta

Kif innutat aktar 'il fuq, ir-regoli attwali tal-Unjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi huwa stipulati fir-Regolament (KE) Nru 689/2008, kif emedat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 196/2010[3].

Ir-Regolament imur lil hinn mir-rekwiżiti tal-Konvenzjoni b'mod sinifikanti. Id-differenzi ewlenin jistgħu jinġabru kif ġej:

1. Ir-regoli japplikaw għall-esportazzjonijiet lejn il-pajjiżi kollha, kemm jekk huma Partijiet fil-Konvenzjoni u kemm jekk mhumiex;

2. Ir-Regolament jistipula l-obbligu ta' notifika annwali tal-esportazzjoni għal firxa usa' ta' sustanzi kimiċi. Sabiex jiġi ddeterminat liema sustanzi kimiċi għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura, kull waħda miż-żewġ kategoriji tal-użu (il-pestiċidi u s-sustanzi kimiċi industrijali) previsti mill-Konvenzjoni qed jinqasmu f'żewġ subkategoriji kull waħda (prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti u pestiċidi oħra bħal bijoċidi; u sustanzi kimiċi għall-użu professjonali u sustanzi kimiċi għall-użu mill-konsumaturi). Aktar minn hekk, trid issir notifika tal-esportazzjoni irrispettivament mill-użu intenzjonat tas-sustanza kimika u jekk hijiex ipprojbita jew strettament imrażżna fl-UE. Barra minn dan, is-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-PIC ("sustanzi kimiċi PIC") u ċerti oġġetti li fihom dawn is-sustanzi kimiċi huma koperti wkoll;

3. Is-sustanzi kimiċi PIC u s-sustanzi kimiċi li huma pprojbiti jew strettament imrażżna f'kategorija tal-użu tal-Konvenzjoni fl-Unjoni ma jistgħux jiġu esportati mingħajr il-kunsens espliċitu tal-pajjiżi importaturi;

4. Ċerti oġġetti u sustanzi kimiċi (bħal dawk is-sustanzi kimiċi li huma soġġetti wkoll għall-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes) huma pprojbiti mill-esportazzjoni;

5. Is-sustanzi kimiċi perikolużi kollha li jiġu esportati lejn pajjiżi terzi jridu jkunu ttikkettati u ppakkjati bl-istess mod li jridu jkunu fl-Unjoni sakemm il-pajjiżi terzi ma jitolbux mod ieħor.

1.4. Konsistenza mal-politiki u l-għanijiet oħra tal-Unjoni

Il-proposta hija konformi bis-sħiħ mal-politiki u l-għanijiet eżistenti li għandhom l-għan li jipproteġu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent globalment.

2. RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT 2.1. Konsultazzjoni mal-partijiet interessati

Metodi ta' konsultazzjoni, setturi ewlenin fil-mira u l-isfond ġenerali

Minħabba n-natura tar-riformulazzjoni, li tintroduċi biss emendi tekniċi minuri fid-dispożizzjonijiet operattivi, ma kienx meqjus neċessarju li titwettaq konsultazzjoni formali mal-partijiet interessati.

Il-partijiet interessati rilevanti ġew infurmati dwar il-modifiki intenzjonati permezz tal-qafas tal-laqgħat tal-Awtoritajiet Nazzjonali Nominati (ANN) skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008. Fost il-partiċipanti kien hemm partijiet interessati bħall-industrija u l-NGOs kif ukoll l-Istati Membri u kollha kellhom l-opportunità jagħtu l-opinjonijiet tagħhom kif ukoll jikkummentaw.

Sommarju tar-risposti u kif tqiesu

L-Istati Membri kollha u partijiet interessati oħra li pparteċipaw fil-laqgħat tal-Awtoritajiet Nazzjonali Nominati (ANN) skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 qablu mat-tibdiliet ippjanati fosthom it-trasferiment ta' kompiti lill-Aġenzija.

2.2. Ġbir u użu tal-għarfien espert

Peress li mhux qed jiġu proposti tibdiliet fil-kuntest ta' din l-analiżi, ma kienx meqjus neċessarju li jintuża għarfien espert estern.

2.3. Valutazzjoni tal-impatt

Ir-regoli attwali stipulati fir-Regolament ġeneralment qegħdin jaħdmu sew u huma meħtieġa biss modifiki tekniċi żgħar ħalli tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni. It-tibdiliet prinċipali għandhom l-għan li jallinjaw ir-Regolament mat-Trattat ta' Lisbona u mal-leġiżlazzjoni ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi kif ukoll li jinvolvu lill-Aġenzija fil-kompiti previsti skont ir-Regolament. Peress li l-impatt ġenerali tal-analiżi mistenni jkun limitat, ma tqiesx li huwa importanti li titwettaq valutazzjoni tal-impatt. L-effetti prinċipali tat-tibdiliet jistgħu jinġabru fil-qasir kif ġej:    

– Bħala riżultat tat-tibdiliet proposti ser tiżdied iċ-ċarezza, it-trasparenza u ċ-ċertezza legali għall-partijiet kollha involuti fl-implimentazzjoni tar-Regolament;

– Il-proposta mhu ser iżżid l-ebda piż amministrattiv addizzjonali fuq l-esportaturi jew fuq l-awtoritajiet kompetenti involuti fl-implimentazzjoni tar-Regolament. Għall-kuntrarju, fir-rigward tal-esportazzjonijiet li huma eżentati min-notifika tal-esportazzjoni, l-emendi proposti ser jirriżultaw f'inqas piżijiet amministrattivi;

– Xi kompiti ser jiġu ttrasferiti mingħand il-Kummissjoni lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li hija mistennija tnaqqas il-kostijiet ġenerali u żżid l-għarfien xjentifiku disponibbli għall-implimentazzjoni;

– Il-livell għoli attwali ta' protezzjoni għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent se jinżamm kif inhu.

3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA 3.1. Sommarju tal-azzjoni proposta

Ir-Regolament ġdid propost ser ikun qiegħed essenzjalment iżomm id-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament attwali, fosthom dawk li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti tal-Konvenzjoni. Madankollu, ċerti emendi tekniċi huma meqjusa neċessarji biex titjieb iċ-ċarezza u l-funzjonament tar-Regolament. It-tibdiliet ewlenin huma kif ġej:

– Tibdiliet u kjarifiki fir-rigward ta' ċerti definizzjonijiet (l-Artikolu 3)

Id-definizzjonijiet huma emendati sabiex dan ir-Regolament jiġi allinjat mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008. It-terminu "preparazzjoni" inbidel ma' "taħlita" sabiex jirrifletti t-tibdiliet fil-leġiżlazzjoni ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi u żdiedet id-definizzjoni ta' "sustanza".

– Tibdiliet fl-hekk imsejħa proċedura ta' "kunsens espliċitu" (l-Artikolu 14(7))

F'madwar 30 % tal-każijiet sal-lum, minkejja l-isforzi li għamlu l-ANN tal-Istati Membri esportaturi u l-Kummissjoni biex jiksbu kunsens espliċitu, ma kienx hemm tweġiba mill-pajjiż importatur, f'xi każijiet għal bosta xhur u anke snin. B'riżultat, l-esportazzjonijiet ma jistgħux jipproċedu minkejja l-fatt li ta' spiss is-sustanzi mhumiex ipprojbiti jew imrażżna strettament fil-pajjiżi importaturi. Is-sistema attwali b'hekk toħloq diffikultajiet għall-esportaturi u għall-ANN tal-Istati Membri esportaturi mingħajr ma neċessarjament twassal għal protezzjoni akbar għall-pajjiżi importaturi. Is-sitwazzjoni fir-rigward tas-sustanzi kimiċi elenkati fil-parti 2 tal-Anness I (sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni skont kategorija tal-użu tal-Konvenzjoni u għalhekk jikkwalifikaw għal notifika PIC iżda li għadhom mhumiex sustanzi kimiċi PIC) hija partikolarment problematika minħabba li l-awtoritajiet fil-pajjiżi importaturi mhux dejjem ikunu jafu bil-proċeduri tal-UE jew mhux dejjem ikollhom il-mandat jew il-mezzi biex jirrispondu.

F'dan l-isfond jidher li huwa xieraq li jiġu permessi ċerti possibbiltajiet limitati biex l-esportazzjonijiet jipproċedu fuq bażi temporanja, filwaqt li jsiru sforzi ulterjuri għall-kisba tal-kunsens espliċitu, . Qiegħed jiġi propost li l-esportazzjoni titħalla tipproċedi jekk ikun hemm evidenza ddokumentata minn sorsi uffiċjali li turi li s-sustanza kimika kienet ġiet importata jew użata fl-aħħar 5 snin u ma ttieħdet l-ebda azzjoni regolatorja, fil-każ li minkejja l-isforzi raġonevoli kollha mill-ANN tal-esportaturi, mill-Aġenzija u mill-Kummissjoni, ma jkun hemm l-ebda risposta mill-pajjiż importatur fi żmien xahrejn. L-evidenza li turi li s-sustanza kimika hija importata fil-pajjiż tista' titqies bħala indikazzjoni biżżejjed tal-kunsens biex l-esportazzjonijiet jipproċedu temporanjament għal perjodu ta' 12-il xahar sakemm tasal risposta. Dan ikun kompatibbli mal-hekk imsejħa dispożizzjonijiet "status quo" tal-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni, iżda jkun aktar restrittiv. Barra minn hekk, il-liċenzji tal-importazzjoni ta' spiss ikunu speċifiċi għal prodott jew fornitur jew importatur partikolari biex b'hekk il-possibbiltà li l-esportazzjoni tipproċedi tkun limitata skont il-każ.

– Involviment tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (l-Artikoli 6 u 24)

L-Aġenzija hija involuta fl-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament minħabba l-għarfien espert u l-esperjenza tagħha fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi u l-ftehimiet internazzjonali dwar is-sustanzi kimiċi li jitqiesu partikolarment rikjesti, partikolarment fir-rigward tal-immaniġjar tal-Bażi tad-Dejta Ewropea dwar l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi kimiċi perikolużi u xi kompiti amministrattivi relatati.

– Adattament tad-dispożizzjonijiet relatati mar-repreżentanza esterna tal-Unjoni u tal-proċeduri tal-komitoloġija, għat-Trattat ta' Lisbona (l-Artikoli 5 u 26 sa 29)

Id-dispożizzjonijiet relatati mar-rapreżentanza esterna tal-Unjoni ġew allinjati mat-Trattat ta' Lisbona. Id-dispożizzjonijiet li bihom ċerti setgħat huma mogħtija lill-Kummissjoni Ewropea ġew riveduti wkoll biex jirriflettu d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona.

3.2. Bażi legali

F'konformità mas-sentenza tal-Qorti fil-kawża C-178/03 (il-Kummissjoni vs il-Parlament u l-Kunsill)[4], ir-Regolament propost ser ikun ibbażat fuq l-Artikolu 192(1) (relatat mal-Protezzjoni tal-Ambjent) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 207 (relatat mal-Politika Kummerċjali Komuni).

3.3. Prinċipju tas-sussidjarjetà

Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma taqax fil-kompetenza esklussiva tal-Unjoni Ewropea. Il-proposta tikkonforma bis-sħiħ mal-prinċipju tas-sussidjarjetà peress li l-għanijiet tagħha ma jistgħux jinkisbu mill-Istati Membri għaliex huwa meħtieġ approċċ armonizzat sabiex jiġi żgurat li l-Unjoni, bħala Parti mill-Konvenzjoni, tissodisfa l-obbligi internazzjonali tagħha.

3.4. Prinċipju tal-proporzjonalità

Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità billi ma tmurx lil hinn min dak li huwa meħtieġ biex tilħaq l-għanijiet tagħha. Tikkonċentra fuq it-tibdiliet fil-każ biss meta dawn ikunu meqjusa meħtieġa u xierqa għall-funzjonament tajjeb tagħha jew meta jkunu meħtieġa minħabba tibdiliet f'leġiżlazzjoni oħra.

Barra min dan, il-proposta għandha l-għan li tnaqqas il-piż amministrattiv mingħajr ma tippreġudika l-livell ta' protezzjoni mogħti lis-saħħa tal-bniedem u lill-ambjent.

3.5. Għażla tal-istrument

Peress li l-leġiżlazzjoni eżistenti li għandha tiġi ssostitwita hija fil-forma ta' Regolament, dan huwa l-aktar strument xieraq.

4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA

Il-proposta mhijiex mistennija jkollha implikazzjonijiet baġitarji importanti peress li ma ġew introdotti l-ebda kompiti ġodda meta mqabbel mar-Regolament (KE) 689/2008. It-trasferiment ta' xi kompiti mingħand il-Kummissjoni lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi hija mistennija tnaqqas il-kostijiet ġenerali tal-implimentazzjoni. F'perspettiva fit-tul, u meta jitqies il-potenzjal ta' sinerġiji ma' kompiti oħra tal-Aġenzija, l-iffrankar jista' jkun aktar.

Il-finanzjament tal-kompiti mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi se jiġi mill-baġit tal-Unjoni f'forma ta' sussidju.

5. ELEMENTI FAKULTATTIVI 5.1. Analiżi/reviżjoni/klawżola ta' estinzjoni

Il-proposta tinkludi klawżola ta' estinzjoni, li hija limitata għall-possibbiltà li jiġu imposti tariffi fuq is-servizzi pprovduti mill-Aġenzija. Madankollu, il-Kummissjoni għandha l-obbligu li tirrapporta regolarment dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.2. Riformulazzjoni

Il-proposta tinvolvi riformulazzjoni.

ê 689/2008 (adattat)

ð ġdid

2011/0105 (COD)

REGOLAMENT (UEKE) Nru 689/2008 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

ta' 17 ta' Ġunju 2008

dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi

ð (Test b'rilevanza għaż-ŻEE) ï

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ li jistabilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari Ö l-Artikolu 192(1) u l-Artikolu 207 Õl-Artikoli 133 u 175(1), tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ö Ewropea Õ,

Ö Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonal, Õ

Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],

Ö Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-ÕWara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura Ö leġiżlattiva ordinarja Õstipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat[6],

Billi:

ò ġdid

(1)       Għandu jsir għadd ta' tibdiliet sostanzjali lir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi[7]. Fl-interess taċ-ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi riformulat.

ê 689/2008 premessa (1)

(21)     Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-kimiċi perikolużi[8] jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi fil-kummerċ internazzjonali[9], minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”, li daħlet fis-seħħ fl-24 ta' Frar 2004, u tissostitwixxi r-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-kimiċi perikolużi[10] ħa post ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2455/92 tat-23 ta' Lulju 1992 rigward l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' ċerti kimiċi perikolużi[11].

ê 689/2008 premessa (2)

(2)       Fis-sentenza tagħha ta' l-10 ta' Jannar 2006, Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, fil-każ C-178/03[12], il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej annullat ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 peress illi kien ibbażat biss fuq l-Artikolu 175(1) tat-Trattat, u ddeċidiet li kemm l-Artikoli 133 kif ukoll 175(1) kienu l-bażijiet ġuridiċi xierqa. Il-Qorti madankollu stqarret li l-effetti tar-Regolament kellhom jinżammu sa l-adozzjoni, fi żmien perjodu raġjonevoli, ta' Regolament ġdid imsejjes fuq bażijiet legali xierqa. Dan jimplika wkoll li l-obbligi li diġà ġew sodisfatti skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 m’għandhomx għalfejn jerġgħu jintlaħqu.

ò ġdid

(3)       Għal raġunijiet ta' ċarezza u konsistenza ma' leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni, għandhom jiġu introdotti jew iċċarati ċerti definizzjonijiet u t-terminoloġija għandha tkun allinjata ma' dik użata fir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni[13], minn naħa, u r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006[14] min-naħa l-oħra.

ê 689/2008 premessa (3)

(3)       Skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003, il-Kummissjoni ressqet rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-operat tar-Regolament (KE) Nru 304/2003 mill-2003 sal-2005. Kollox ma' kollox, il-proċeduri ħadmu tajjeb. Madankollu, r-rapport jidentifika numru ta' emendi tekniċi li jidhru meħtieġa. Huwa għalhekk xieraq li dawk l-elementi jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament.

ê 689/2008 premessa (4) (adattat)

ð ġdid

(4)       Il-Konvenzjoni tippermetti li l-Partijiet jieħdu azzjoni li tħares b’mod aktar strett is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent milli tesiġi l-Konvenzjoni, sakemm azzjoni bħal din tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni u tirrispetta d-dritt internazzjonali. Huwa xieraq u meħtieġ, sabiex ma jiddgħajjifx ð jiġi żgurat ï il-livell Ö ogħla Õ ta' ħarsien tal-ambjent u tal-pubbliku ġenerali tal-pajjiżi importaturi skond ir-Regolament (KEE) Nru 2455/92, li jsir aktar xogħol milli jirrikjedu d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni f’ċerti rigwardi.

ê 689/2008 premessa (5)

(5)       Rigward il-parteċipazzjoni tal-UnjoniKomunità fil-Konvenzjoni, huwa essenzjali li jkun hemm punt ta' kuntatt waħdieni għall-interazzjoni tal-Unjoni Komunità mas-Segretarjat u mal-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif ukoll ma' pajjiżi oħrajn. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala dak il-punt ta' kuntatt.

ò ġdid

(6)       Hemm il-ħtieġa li jiġu żgurati l-koordinazzjoni u l-ġestjoni effikaċi tal-aspetti tekniċi u amministrattivi ta' dan ir-Regolament fil-livell tal-Unjoni. L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għandha l-kompetenza u l-esperjenza fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sustanzi kimiċi u l-ftehimiet internazzjonali dwar is-sustanzi-kimiċi. L-Aġenzija għandha għalhekk twettaq kompiti fir-rigward tal-aspetti amministrattivi, tekniċi u xjentifiċi tal-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-iskambju tal-informazzjoni. Barra minn hekk, l-Aġenzija għandha ssostni lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni skont il-Konvenzjoni.

ê 689/2008 premessa (12) (adattat)

ð ġdid

(7)       ð Fid-dawl li ċerti kompiti tal-Kummissjoni għandhom jiġu ttrasferiti lill-Aġenzija, il-Bażi tad-Dejta Ewropea dwar l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi Kimiċi Perikolużi inizjalment ïId-dejtabejż Il-Bażi tad-Dejta stabbilita mill-Kummissjoni ð għandha tiġi żviluppata aktar u miżmuma mill-Aġenzija. ï , hija għodda importanti li għandha ssostni l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-kontroll tiegħu.

ê 689/2008 premessa (6) (adattat)

(86)     L-esportazzjonijiet ta' sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-UnjoniKomunità għandhom ikomplu jkunu soġġetti għal proċedura ta' notifika tal-esportazzjoni komuni. Għalhekk, is-sustanzi il-kimiċi perikolużi, kemm fil-forma ta' sustanzi waħidhom jew fi preparazzjonijiei Ö f'taħlitiet Õ jew f’oġġetti, li ġew ipprojbiti jew strettament imrażżna mill-Unjoni Komunità bħala prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti, bħala forom oħrajn ta' pestiċidi, jew bħala sustanzi kimiċi industrijali għall-użu minn utenti professjonali jew mill-pubbliku, għandhom ikunu soġġetti għal regoli dwar notifiki ta' esportazzjoni simili għal dawk li japplikaw għal dawn is-sustanzi il-kimiċi meta jkunu pprojbiti jew strettament imrażżna f’waħda minn, jew fiż-żewġ kategoriji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni, jiġifieri bħala pestiċidi jew sustanzi kimiċi għall-użu industrijali. Minbarra dan, is-sustanzi l-kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-Kunsens Informat minn Qabel (PIC) għandhom ukoll ikunu soġġetti għall-istess regoli. Din il-proċedura tan-notifika tal-esportazzjoni għandha tapplika għall-esportazzjonijiet tal-Unjoni Komunità lejn il-pajjiżi terzi kollha, kemm jekk huma jew mhumiex Partijiet fil-Konvenzjoni jew jipparteċipawx fil-proċeduri tagħhom. L-Istati Membri għandhom jitħallew iżommu tariffi amministrattivi, sabiex ikopru l-ispejjeż tagħhom biex iwettqu din il-proċedura.

ê 689/2008 premessa (7)

(97)     L-esportaturi u l-importaturi għandhom jiġu obbligati jipprovdu informazzjoni dwar il-kwantitajiet tas-sustanzi tal-kimiċi fil-kummerċ internazzjonali koperti minn dan ir-Regolament sabiex l-impatt u l-effettività tal-arranġamenti stabbiliti fihom ikunu jistgħu jiġu ssorveljati u evalwati.

ê 689/2008 premessa (8)

(108)   Notifiki lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni tal-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni Komunità jew tal-Istati Membri li jipprojbixxu jew irażżnu strettament is-sustanzi il-kimiċi, bil-għan tal-inklużjoni tagħhom fil-proċedura tal-PIC internazzjonali, għandhom jingħataw lill-Kummissjoni u għandhom jirrelataw għal dawk il-każijiet li jilħqu l-kriterji stabbiliti fil-Konvenzjoni f’dan ir-rigward. Informazzjoni addizzjonali biex issostni dawn in-notifiki għandha tiġi mfittxija fejn meħtieġ.

ê 689/2008 premessa (9)

(119)   F’każijiet fejn l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni Komunità jew tal-Istati Membri ma jikkwalifikawx għal notifika minħabba li ma jilħqux il-kriterji, l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet għandha xorta tintbagħat lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni u lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni fl-interess tal-iskambju tal-informazzjoni.

ê 689/2008 premessa (10)

(1210) Huwa wkoll meħtieġ li jiġi żgurat li l-Unjoni Komunità tieħu deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni lejn l-Unjoni il-Komunità ta' sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni Komunità u jqisu l-projbizzjonijiet jew it-trażżin strett impost mill-Istati Membri. Fejn huwa ġġustifikat, għandhom jiġu proposti emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.

ê 689/2008 premessa (11)

(1311) Huma meħtieġa arranġamenti sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-esportaturi jkunu konxji mid-deċiżjonijiet tal-pajjiżi importaturi fir-rigward ta' sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali, u li l-esportaturi jħarsu dawk id-deċiżjonijiet. Barra minn hekk, sabiex ma jitħallewx esportazzjonijiet mhux mixtieqa, l-ebda sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjonifil-Komunità li tissodisfajilħqu il-kriterji tal-Konvenzjoni jew li tkunhuma kopertai taħtbbil-il-proċedura tal-PIC internazzjonali ma għandhaom jtiġiu esportatai mingħajr ma jkun intalab u nkiseb il-kunsens espliċitu tal-pajjiż li qed jimporta, kemm jekk dak il-Ppajjiż ikun Parti fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk ma jkunx. Fl-istess ħin, eżenzjoni minn dan l-obbligu tkun xierqa fir-rigward tal-esportazzjonijiet ta' ċerti sustanzi kimiċi lejn pajjiżi membri tal-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp Ekonomiku (OECD) sakemm jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet. Barra minn hekk, hija meħtieġa proċedura sabiex jiġu ttrattati l-każijiet li fihom, minkejja l-isforzi raġjonevoli kollha, ma tkun inkisbet l-ebda tweġiba mill-pajjiż importatur, sabiex l-esportazzjonijiet ta' ċerti sustanzi kimiċi jkunu jistgħu jipproċedu fuq bażi temporanja u skont kondizzjonijiet speċifikati. Jeħtieġ ukoll li jsir provvediment għal reviżjoni perjodika tal-każijiet kollha bħal dawn kif ukoll ta' dawk li fihom jinkiseb il-kunsens espliċitu.

ê 689/2008 premessa (13)

(1413) Huwa wkoll importanti li s-sustanzi l-kimiċi kollha esportati ikollhom żmien xieraq kemm idumu tajbin sabiex ikunu jistgħu jintużaw b’mod effettiv u sikur. F’dawk li huma pestiċidi, b’mod partikolari, u speċjalment dawk esportati lejn il-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, huwa essenzjali li tkun pprovduta informazzjoni dwar kondizzjonijiet xierqa tal-ħażna u li jintużaw pakketti u daqsijiet xierqa ta' kontenituri biex jiġi evitat illi jinħolqu ħażniet skaduti.

ê 689/2008 premessa (14)

(1514) Oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi ma jaqgħux fl-ambitu tal-Konvenzjoni. Madankollu jidher xieraq illi l-oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi li jistgħu jiġu rrilaxxati taħt ċerti kondizzjonijiet ta' użu jew rimi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità fl-Unjoni f’waħda jew aktar mill-kategorji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni jew huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom ikunu soġġetti għar-regoli dwar in-notifiki tal-esportazzjoni. MadankolluBarra minn hekk, ċerti sustanzi kimiċi u oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi speċifiċi li jaqgħu barra mill-ambitu tal-Konvenzjoni iżda jagħtu lok għal tħassib partikolari m’għandhomx jiġu esportati.

ê 689/2008 premessa (15)

(1615) Skont il-Konvenzjoni, għandha tingħata lill-Partijiet fil-Konvenzjoni li jitolbuha informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-PIC.

ê 689/2008 premessa (16)

ð ġdid

(1716) Regoli tal-Unjoni Komunità dwar l-ippakkjar u t-tikkettar u informazzjoni oħra dwar is-sikurezza għandhom japplikaw għas-sustanzi ll-kimiċi perikolużi kollha meta dawn ikunu maħsuba għall-esportazzjoni lejn Partijiet u pajjiżi oħrajn sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-pajjiżi filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti. ðSabiex tiġi żgurata l-effikaċja sħiħa ta' dan ir-Regolament, dawk ir-regoli għandhom japplikaw ukoll għas-sustanzi kimiċi taħt superviżjoni tad-dwana fid-dwal tal-esportazzjoni mill-ġdid tagħhom. Peress li r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġodda dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-ippakkjar tas-sustanzi u t-taħlitiet kimiċi, għandha tiġi inkluża referenza għal dak ir-Regolament. ï

ê 689/2008 premessa (17) (adattat)

ð ġdid

(1817) Sabiex jiġi żgurat kontroll u infurzar effettiv tar-regoli, l-Istati Membri għandhom jaħtru awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li għandu jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi koperti minn dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom rwol ewlieni u għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa fil-każ ta' ksur.

(19)     ÖSabiex Õ jiġi ffaċilitat il-kontroll tad-dwana, u sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv kemm għall-esportaturi kif ukoll għall-ð awtoritajiet ï importaturi, għandha tiġi stabbilita sistema ta' kodiċijiet li jikkonfermaw il-konformità mar-regoli li għandhom jintużaw fid-dikjarazzjonijiet tal-esportazzjoni. ð Il-kodiċi għandhom jintużaw ukoll għas-sustanzi kimiċi esportati għal għan ta' riċerka jew analiżi fi kwantitajiet li x'aktarx ma jaffettwawx is-saħħa jew l-ambjent u li fi kwalunkwe każ mhux aktar minn 10 kg fis-sena. ï Sabiex il-partijiet jingħataw biżżejjed żmien ħalli jidraw din is-sistema qabel ma ssir mandatorja, għandu jiġi provdut perjodu tranżitorju qasir.

ê 689/2008 premessa (18)

ð ġdid

(2018) L-iskambju tal-informazzjoni, ir-responsabbiltà maqsuma u l-isforzi kooperattivi bejn il-Komunità l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha u l-pajjiżi terzi għandhom jiġu promossi bi skop li tiġi żgurata ġestjoni tajba tas-sustanzi l-kimiċi, kemm jekk dawk il-pajjiżi terzi jkunu Partijiet fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk le. B’mod partikolari, l-assistenza teknika lill-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi li għandhom ekonomiji fi transizzjoni għandha tiġi fornita om jiġu forniti direttament mill-Kummissjoni jew ð u ï l-Istati Membri, jew indirettament permezz ta' appoġġ għall- ð proġetti ï protezzjoniminn organizzazzjonijiet mhux governattivi, speċjalment assistenza għajnuna li għandha l-għan li tipprova tippermetti lil dawk il-pajjiżi jimplimentaw il-Konvenzjoni.

ê 689/2008 premessa (19)

ð ġdid

(2119) Għandu jkun hemm sorveljanza regolari tal-operazzjoni tal-proċeduri jekk għandhom ikunu effettivi. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jagħtu rapporti regolari lill-Kummissjoni, li għandha regolarment tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

ê 689/2008 premessa (20)

ð ġdid

(2220) Noti tekniċi ta' gwida għandhom jitħejjew ð mill-Aġenzija ï bħala għajnuna għall-awtoritajiet kompetenti, inklużi dawk bħad-dwani li jikkontrollaw l-esportazzjoni, ð l-esportaturi u l-importaturi ï fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

ê 689/2008 premessa (22) (adattat)

ð ġdid

(2322) B’mod partikolari gGħandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta ð atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat fir-rigward ta' dan li ġej: modifiki tal-listi tas-sustanzi kimiċi fl-Anness I, ï l-miżuri sabiex jiġu inklużi kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond azzjoni regolatorja finali fuq livell Komunitarju,Ö l-inkluzzjoni ta' sustanzi Õ miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar sustanzi li jniġġsu organiċi persistentipollutanti organiċi persistenti[15] fil-Parti 1 tal-Anness V, miżuri biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għal entrati eżistenti, Ö l-inkluzzjoni ta' sustanzi Õ miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell tal-UnjoniKomunitarju fil-Parti 2 tal-Anness V, Ö modifiki tal-Õ miżuri biex jiġu emendati l-Annessi II, III, IV u VI; u Ö modifiki ta' Õmiżuri għall-modifika ta' entrati eżistent fl-Anness V. Peress li dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju pprovduta fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ê 689/2008 premessa (21) (adattat)

ð ġdid

(2421) ð Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi ï Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni Ö għandhom jiġu Õ konferiti fuq il-Kummissjoni[16]. ð Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[17]. ï

ò ġdid

(25)     Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-għanijiet li tiġi żgurata l-implimentazzjoni koerenti u effikaċi tal-obbligi tal-Unjoni skont il-Konvenzjoni ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu, minħabba n-neċessità li jiġu armonizzati r-regoli dwar l-importazzjonijet u l-esportazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi, jintlaħqu aħjar mill-Unjoni. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huma meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.

ò ġdid

(26)     Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 hu mħassar.

ò ġdid

(27)     Huwa xieraq li jiġi pprovdut għall-applikazzjoni deferita ta' dan ir-Regolament ħalli l-Aġenzija tingħata biżżejjed żmien tħejji għar-rwol il-ġdid tagħha u lill-industrija tiffamiljarizza ruħha mal-proċeduri l-ġodda,

ê 689/2008

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

ê 689/2008 Artikolu 1

ð ġdid

Artikolu 1 Għanijiet

1. L-għanijiet ta' dan ir-Regolament huma:

(a)     li jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel għal Xi Kimiċi ð u Pestiċidi ï Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali, minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”;

(b)     li jippromwovi r-responsabbiltà konġunta u sforzi kooperattivi fil-moviment internazzjonali tas-sustanzi l-kimiċi perikolużi sabiex jitħarsujitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent mill-ħsara potenzjali;

(c)     li jikkontribwixxi għall-użu ta' sustanzi kimiċi perikolużi li ma jkunx ta' ħsara għall-ambjent.

L-għanijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandhom jinkisbu billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta' dawn is-sustanzi l-kimiċi, billi jsir provvediment għall-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Komunitàfl-Unjoni dwar l-importazzjoni u l-importazzjoni tagħhom u billi jinxterdu d-deċiżjonijiet lill-Partijiet u lill-pajjiżi l-oħrajn kif xieraq.

2. Flimkien mal-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1, dan ir-Regolament għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiettad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE[18] u tad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[19] li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u lt-tikkettjar tal-kimiċi perikolużi għall-bniedem jew għall-ambjent meta jitqiegħdu fis-suq fil-Komunità ð u fejn applikabbli, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsillï japplikaw ukoll għal sustanzi kimiċi oħra bħal dawn meta jiġu esportati mill-Istati Membri lejn Partijiet jew pajjiżi, kemm-il darba dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-Partijiet jew pajjiżi oħrajn.

ê 689/2008 Artikolu 2

ð ġdid

Artikolu 2 Kamp ta' applikazzjoni

1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal dawn li ġejjin:

(a)     ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma soġġetti għall-proċedura tal-kunsens informat minn qabel skont il-Konvenzjoni, minn issa 'l quddiem imsejħa “il-proċedura PIC”;

(b)     ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità fl-Unjoni jew xi Stat Membru;

(c)     sustanzi kimiċi esportati sa fejn huma kkonċernati l-klassifikar, l-ippakkjar u t-tikkettjar tagħhom.

2. Dan ir-Regolament m’għandhux japplika għal dawn li ġejjin:

(a)     drogi narkotiċi jewð u ï sustanzi psikotropiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005[20] tat-22 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi regoli għas-sorveljanza tal-Kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-droga;

(b)     materjali radjuattivi u sustanzi koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom[21] tat-13 ta' Mejju 1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni jonizzanti;

(c)     skart kopert mid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[22] tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart u d-Direttiva tal-Kunsill 91/689/KEE[23] tat-12 ta' Diċembru 1991 fuq skart perikoluż;

(d)     armi kimiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000[24] tat-22 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju;

(e)     ikel u addittivi tal-ikel koperti mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[25] tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-welfare ta' l-annimali;

(f)      għalf kopert mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[26] tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l- proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà ta' l-ikel inkluż addittivi, kemm jekk hux ipproċessati, ipproċessati parzjalment kif ukoll jekk le, maħsuba għall-użu fl-għalf orali għall-annimali;

(g)     organiżmi mmodifikati ġenetikament koperti mid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[27] tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament;

(h)     ħlief sa fejn ikunu koperti mill-Artikolu 3(54)(b) ta' dan ir-Regolament, prodotti mediċinali xierqa u prodotti mediċinali veterinarji koperti bid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[28] tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[29] tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji;.

3. (i)      ð Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal ï sustanzi kimiċi fi kwantitajiet li x’aktarx ma jaffettwawx is-saħħa jew l-ambjent, u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn 10 kg, ð fis-sena, għal kull esportatur u għal kull pajjiż tal-importazzjoni ï, kemm-il darba jkunu importati jew esportati għall-iskop ta' riċerka jew analiżi.

ð Madankollu, l-esportaturi tas-sustanzi kimiċi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiksbu u jipprovdu numru tal-identifikazzjoni ta' referenza skont il-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 19. ï

ê 689/2008 Artikolu 3 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3 Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament ð għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet ï:

1. “sustanza kimika” tfisser sustanza kif definita fid-Direttiva 67/548/KEE, kemm waħedha kif ukoll fi preparazzjoni Ö f'taħlita Õ, jew Ö taħlita Õ preparazzjoni, kemm manifatturata kif ukoll miksuba min-natura, iżda ma tinkludix organiżmi ħajjin, li tappartjeni għal kwalunkwe waħda minn dawn il-kategoriji:

(a)     pestiċidi, li jinkludu formulazzjonijiet pestiċidi serjament perikolużi;

(b)     sustanzi kimiċi industrijali;

2. ð "sustanza" tfisser kwalunkwe element kimiku u l-komposti tiegħu kif iddefinit fil-punt 1 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006; ï

3. 2.      ‘ Ö taħlita" Õ "preparazzjoni" tfisser taħlita jew soluzzjoni Ö kif iddefinit fil-punt 8 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 Õ komposta minn żewġ sustanzi jew iżjed;

4. 3.      “oġġett” tfisser prodott lest li jkun fih jew li jinkludi kimika li l-użu tagħha ġie pprojbit jew ristrett ferm bil-leġiżlazzjoni tal-UnjoniKomunità f’dak il-prodott partikolari ð meta dak il-prodott ma jaqax taħt il-punti 2 jew 3 ï;

5. 4.      “pestiċidi” tfisser kimika f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:

(a)     pestiċidi użati fi prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti koperti mir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[30] id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti;

(b)     pestiċidi oħrajn, bħall-prodotti bijoċidali taħt id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[31] tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali u bħad-diżinfettanti, insettiċidi u parasitiċidi koperti mid-Direttiva 2001/82/KE u d-Direttiva 2001/83/KE;

6. 5.      “sustanzi kimiċi industrijali” tfisser sustanzi kimiċi f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:

(a)     sustanzi kimiċi użati mill-professjonisti;

(b)     sustanzi kimiċi għall-użu mill-pubbliku;

7. 6.      “sustanzi kimiċi soġġetti għal notifika dwar l-esportazzjoni” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjonifil-Komunità f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, u kwalunkwe sustanza kimika elenkata fl-1 Parti tal-Anness I li hija soġġetta għall-proċedura tal-PIC;

8. 7.      “sustanza kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjoni fil-Komunità jew fi Stat Membrui u f’kategorija waħda jew aktar. Sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni fil-Komunità f’kategorija waħda jew aktar huma elenkati fit-2 Parti tal-Anness I;

9. 8.      “Sustanza kimika soġġetta ð għall-proċedura ï għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika elenkata fl-Anness III tal-Konvenzjoni u fil-Parti 3 tal-Anness I għal dan ir-Regolament;

10. 9.      “sustanza kimika pprojbita” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:

(a)     sustanza kimika li l-użi kollha tagħha f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji ġew ipprojbiti b’azzjoni regolatorja finali mill-Unjoni Komunità, sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

(b)     sustanza kimika li nċaħditilha l-approvazzjoni għall-ewwel użu jew li ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq tal-Unjoni Komunitarju jew minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni u fejn hemm prova li s-sustanza kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

11. 10.    “sustanza kimika imrażżna strettament” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:

(a)     sustanza kimika, li virtwalment għal kull użu tagħha li jaqa’ taħt waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, ġiet ipprojbita b’azzjoni regolatorja finali tal-Unjoni Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, iżda li għaliha baqgħu permessi ċerti użi speċifiċi;

(b)     sustanza kimika li, virtwalment għal kull użu tagħha, ġiet irrifjutata għall-approvazzjoni jew ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq tal-Unjoni Komunitarju jew inkella minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni, u fejn hemm prova li s-sustanza l-kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

12. 11.    “sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija projbita jew imrażżna strettament b’azzjoni regolatorja finali nazzjonali ta' Stat Membru;

13. 12.    “azzjoni regolatorja finali” tfisser att Ö legalemt vinkolanti Õ leġiżlattiv, li l-iskop tiegħu huwa li jipprojbixxi jew irażżan sustanza kimika strettament;

14. 13.    “formulazzjoni pestiċida perikoluża ħafna” tfisser sustanza kimika fformolata għall-użu bħala pestiċida li tipproduċi effetti gravi fuq is-saħħa jew fuq l-ambjent, osservabbli f’perjodu qasir wara esponiment wieħed jew aktar, taħt il-kondizzjonijiet tal-użu;

15. ð "territorju doganali tal-Unjoni" tfisser it-territorju kif iddefinit fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2913/92[32]. ï

16. 14.    “esportazzjoni” tfisser:

(a)     l-esportazzjoni permanenti jew temporanja ta' sustanza kimika li tissodisfa l-kondizzjonijiet tal-Artikolu 283(2) tat-Trattat;

(b)     l-esportazzjoni mill-ġdid ta' sustanza kimika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 283(2) tat-Trattat li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-UnjoniKomunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-UnjoniKomunità;

17. 15.    “importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fiżika fit-territorju doganali tal-UnjoniKomunità ta' sustanza kimika li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-UnjoniKomunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-UnjoniKomunità;

18. 16.    “esportatur” tfisser kwalunkwe wieħed mill-persuni li ġejjin, kemm jekk naturali kif ukoll jekk legali:

(a)     il-persuna li ssir dikjarazzjoni dwar l-esportazzjoni f’isimha, jiġifieri l-persuna li, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata, għandha kuntratt mal-konsenjatarju f’Parti jew pajjiż ieħor u għandha s-setgħa li tiddetermina l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika 'l barra mit-territorju doganali tal-UnjoniKomunità;

(b)     fejn ma jkun sar l-ebda kuntratt għall-esportazzjoni jew jekk id-detentur tal-kuntratt ma jaġixxixiħux azzjoni f’ismu stess, il-persuna li għandha s-setgħa tiddetermina l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika 'l barra mit-territorju doganali tal-UnjoniKomunità;

(c)     fejn il-benefiċċju ta' dritt li jiddisponi mis-sustanza ll-kimika jappartjeni lil persuna stabbilita barra l-Unjoni Komunità skont il-kuntratt li fuqu hija bbażata l-esportazzjoni, il-parti kontraenti stabbilita fil-Unjoni Komunità;

19. 17.    “importatur” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li fil-ħin tal-importazzjoni fit-territorju doganali tad-dwana tal-UnjoniKomunità huwa l-konsenjatarju għas-sustanza kimika;

20. 18.    “Parti fil-Konvenzjoni” jew “Parti” tfisser Stat jew organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika li aċċettat li tintrabat bil-Konvenzjoni u li għaliha l-Konvenzjoni hija fis-seħħ;

21. 19.    “pajjiż ieħor” tfisser kwalunkwe pajjiż li mhuwiex Parti.

ê 689/2008 Artikolu 4

Artikolu 4 Awtoritajiet Nazzjonali Nominati

Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtorità jew l-awtoritajiet, minn issa 'l quddiem imsejħa “l-awtorità nazzjonali nominata” jew “l-awtoritajiet nazzjonali nominati”, biex iwettqu l-funzjonijiet amministrattivi meħtieġa minn dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din il-ħatra sa [ĠU: jekk jogħġbok daħħal id-data: 3 xhur wara l-pubblikazzjoni]1 ta' Novembru 2008.

ê 689/2008 Artikolu 5 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 5 Parteċipazzjoni tal-Unjoni Komunità fil-Konvenzjoni

1. 1. Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni għandha tkun responsabbiltà konġunta tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri b’mod partikolari fir-rigward ta' l-assistenza teknika, l-iskambju ta' informazzjoni u kwistjonijiet relatati ma' riżoluzzjoni tat-tilwimiet, parteċipazzjoni f’korpijiet sussidjarji u votazzjoni.

2. 12. Ö Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni Õ Fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni, għall-funzjonijiet amministrattivi tal-fil-Konvenzjoni b’referenza għall-proċedura tal-PIC u n-notifika dwar l-esportazzjoni, il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni f’isem u b’kooperazzjoni mill-qrib u b’konsultazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri.

Il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tkun responsabbli għal dan li ġej:

(a)     it-trażmissjoni ta' notifiki Komunitarji ta' l-esportazzjoni lill-Partijiet u lil pajjiżi oħra skond l-Artikolu 7;

(ab)   it-tressiq tan-notifiki dwar l-azzjonijiet regolatorji aħħarijafinali rilevanti li jikkonċernaw sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC, lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni, minn hawn 'il quddiem “is-Segretarjat” skont l-Artikolu 1110;

(bc)   it-trażmissjoni ta' informazzjoni dwar azzjonijiet regolatorji aħħarijafinali oħra li jinvolvu sustanzi kimiċi li ma jikkwalifikawx għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 1211;

(cd)   ir-riċeviment ta' informazzjoni mis-Segretarjat b’mod aktar ġenerali.

Il-Kummissjoni għandha wkoll tipprovdi lis-Segretarjat b’reazzjonijiet tal-Unjoni Komunità dwar l-importazzjoni għas-sustanzi ll-kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC skont l-Artikolu 1312.

Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-kontribut tal-UnjoniKomunitarju fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi kollha relatati ma' kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)     il-Konvenzjoni;

(b)     it-tħejjija tal-Konferenza tal-Partijiet stabbilita mill-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni;

(c)     il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika stabbilit skont l-Artikolu 18(6) tal-Konvenzjoni;

(d)     korpi sussidjarji oħra.

Netwerk ta' relaturi mill-Istati Membri għandu jiġi stabbilit, kif xieraq, biex jieħu ħsieb il-preparazzjoni ta' dokumenti tekniċi bħal dokumenti ta' gwida għad-deċiżjonijiet kif jissemmew fl-Artikolu 7(3) tal-Konvenzjoni.

3. 23. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-inizzjattivi meħtieġa sabiex jaċċertaw rappreżentanza ð koordinazzjoni ï xierqa tal-Komunità fil-korpi varji li jimplimentaw il-Konvenzjoni.

ò ġdid

Artikolu 6 Kompiti tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi

1. L-Aġenzija għandha, barra mill-kompiti allokati lilha skont l-Artikoli 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 18, 19, 20, 21, 22 u 25 ta' dan ir-Regolament, twettaq il-kompiti li ġejjin:

(a)     iżżomm, tiżviluppa aktar u taġġorna regolarment il-Bażi tad-Dejta dwar l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi Kimiċi Perikolużi ("il-Bażi tad-Dejta");

(b)     tpoġġi l-Bażi tad-Dejta għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fuq il-websajt tagħha;

(c)     fejn xieraq, tipprovdi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, assistenza teknika u gwida xjentifika u għodod għall-industrija sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi ta' dan ir-Regolament;

(d)     tipprovdi lill-awtoritajiet nazzjonali nominati, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, assistenza teknika u gwida xjentifika sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi ta' dan ir-Regolament;

(e)     fejn mitlub mill-Kummissjoni u f'kooperazzjoni mal-Istati Membri, tipprepara dokumenti ta' gwida għat-teħid tad-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(3) tal-Konvenzjoni u dokumenti tekniċi oħra relatati mal-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni li għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni mill-Kummissjoni;

(f)      meta tintalab, tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha sabiex tiżgura l-implimentazzjoni effikaċi ta' dan ir-Regolament;

(g)     meta tintalab, tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha teżerċita r-rwol tagħha bħala l-awtorità nominata komuni tal-Unjoni.

2. Is-Segretarjat tal-Aġenzija għandu jwettaq il-kompiti allokati lill-Aġenzija skont dan ir-Regolament.

ê 689/2008 Artikolu 6

ð ġdid

Artikolu 76 Is-sustanzi l-kimiċi soġġetti għan-notifika dwar l-esportazzjoni, is-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u s-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC

1. Is-sustanzi l-kimiċi koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament relatati man-notifika ta'l-esportazzjoni, notifika tal-PIC u l-proċedura tal-PIC rispettivament għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness I.

2. Is-sustanzi l-kimiċi fl-Anness I għandhom ikunu jistgħu jiġu assenjati lil grupp wieħed jew aktar minn tliet gruppi ta' sustanzi kimiċi, stabbiliti bħala Partijiet 1, 2 u 3 tal-Anness I.

Is-sustanzi l-kimiċi elenkati f’Parti 1 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura ta' notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 87, b’informazzjoni ddettaljata dwar l-identità tas-sustanza, dwar il-kategorija u/jew sottokategorija tal-użu, soġġetta għar-restrizzjonijiet, it-tip ta' restrizzjonijiet u, fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet mir-rekwiżiti dwar in-notifika tal-esportazzjoni.

Is-sustanzi l-kimiċi elenkati f’Parti 2 tal-Anness I għandhom, minbarra li jkunu soġġetti għal notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 87, jikkwalifikaw għall-proċedura tan-notifika tal-PIC stabbilita fl-Artikolu 1110, b’informazzjoni dettaljata mogħtija dwar l-identità tas-sustanza u l-kategorija tal-użu.

Is-sustanzi l-kimiċi elenkati f’Parti 3 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC mal-kategorija tal-użu mogħtija, u fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar kwalunkwe rekwiżiti dwar in-notifika tal-esportazzjoni.

3. Il-listi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku ð permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija li tinsab fil-websajt tagħha ï b’mezzi elettroniċi.

ê 689/2008 Artikolu 7 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 87 Notifiki tal-Esportazzjoni mibgħuta lil Partijiet u pajjiżi oħrajn

1. Fil-każ ta' sustanzi elenkati f’Parti 1 tal-Anness I jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’twassal għal obbligi ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE ð u fejn applikabbli skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 sa 8.

2. Meta esportatur ikollu jesporta sustanza kimika elenkata fil-paragrafu 1 mill-Unjoni Komunità lejn Parti jew pajjiż ieħor fid-data meta jsir soġġett għal dan ir-Regolament jew wara, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit, mhux aktar tard minn 30 jum Ö 20 jum tax-xogħolÕ qabel ma tkun se ssir l-esportazzjoni. Wara dan, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata dwar l-ewwel esportazzjoni ta' sustanza kimika bħal din kull sena kalendarja mhux aktar tard minn ð 20 jum tax-xogħol ï 15-il jumqabel ma ssir l-esportazzjoni. In-notifikia l-ġdida għandhoma tħaresjikkonformaw marir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II ð u għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija fil-websajt tagħha ï.

L-awtorità nazzjonali nominata għandha tivverifika l-konformità tal-informazzjoni mal-Anness II u minnufih tibgħat in-notifika li taslilha mill-esportatur lill-Kummissjoni ð Aġenzija fi żmien 5 ijiem tax-xogħol ï.

L-ð Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li ð f'isem il-Kummissjoni, tittrasmetti n-notifika lill- ïawtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti ta' pajjiż ieħor li jimporta Ö u tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li huma Õ jirċievu Ö dik Õ in-notifika mhux aktar tard minn Ö 10 ijiem tax-xogħol Õ 15-il jum qabel l-ewwel esportazzjoni maħsuba tas-sustanza tal-kimika u wara dan, qabel l-ewwel esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika f’kull sena kalendarja sussegwenti. Dan għandu jgħodd irrispettivament mill-użu mistenni tas-sustanza tal-kimika fil-Parti jew il-pajjiż ieħor li jimporta.

ð L-Aġenzija għandha tirreġistra ï Kull kull notifika ta' esportazzjoni għandha tiġi rreġistrata fid-database tal-Kummissjoni u Ö tassenjalha Õ assenjata numru ta' identifikazzjoni għal referenza fil-bażi tad-dejta Ö tagħha Õ. ta' l-esportazzjoni ð L-Aġenzija ï Ö għandha wkoll tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku u l-awtoritajiet nazzjonali maħtura tal-Istati Membri, kif xieraq Õ u lista aġġornata tas-sustanzi l-kimiċi kkonċernati u l-Partijiet importaturi u l-pajjiżi l-oħra għal kull sena kalendarja ð permezz tal-Bażi tad-Dejta fil-websajt tagħha. ï għandha tinżamm disponibbli għall-pubbliku u titqassam lill-awtoritajiet nazzjonali nominata ta' l-Istati Membri kif xieraq.

3. Jekk ð l-Aġenzija ï il-Kummissjoni ma tirċevix mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor rikonoxximent tal-irċevuta tal-ewwel notifika dwar l-esportazzjoni li tkun saret wara li s-sustanza l-kimika tiġi inkluża fil-Parti 1 tal-Anness I fi żmien Ö 20 jum tax-xogħol Õ 30 jum mit-trażmissjoni ta' tali notifika, għandha ð f'isem il-Kummissjoni, ï tressaq it-tieni notifika. Il-Kummissjoni ð L-Aġenzija ï għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tagħmel sforzi raġjonevoli biex tiżgura li l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti tal-pajjiż ieħor li jimporta tirċievi t-tieni notifika.

4. Notifika ġdida tal-esportazzjoni kif prevista fil-paragrafu 2 għandha tingħata għal esportazzjonijiet li jsiru wara tibdiliet għal-leġiżlazzjoni tal-UnjoniKomunità dwar il-marketing, użu jew tikkettjar tas-sustanzi inkwistjoni jew kull meta l-kompożizzjoni tal-preparazzjonijiet Ö tat-taħlitiet Õ inkwistjoni tinbidel ð b'mod li ï sabiex it-tikkettjar ta' dawn il-preparazzjonijiet Ö it-taħlitiet Õ jinbidel. In-notifika l-ġdida għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II u għandha tindika li hija reviżjoni tan-notifika ta' qabel.

5. Meta l-esportazzjoni ta' sustanza kimika hija marbuta ma' sitwazzjoni ta' emerġenza fejn kwalunkwe dewmien jista’ jqiegħed fil-periklu s-saħħa pubblika jew l-ambjent fil-Parti li timporta jew pajjiż importatur ieħor, tista’ tingħata eżenzjoni totali jew parzjali mir-rekwiżiti tal-paragrafi 2, 3 u 4, ð meta ssir talba ġġustifikata kif dovut mill-esportatur jew mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor u ï għad-diskrezzjoni tal-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru esportatur, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð assistita mill-Aġenzija ï .

6. ð Mingħajr preġudizzju għall-obbligi stipulati fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 19, l- ïL-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 Ö ta' dan l-Artikolu għandhom Õ jieqfu meta meta jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)     is-sustanza kimika tkun saret sustanza kimika soġġetta għall-proċedura PIC;

(b)     il-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jkun wieġeb skont l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat dwar l-għoti, jew le, tal-kunsens għall-importazzjoni tas-sustanza tal-kimika;

(c)     il-Kummissjoni tkun ġiet infurmata bit-tweġiba mis-Segretarjat u ressqet din l-informazzjoni lill-Istati Membri ð u lill-Aġenzija ï .;

ÖMadankollu, l-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu ma għandhomx jiefqu Õ L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika meta l-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jesiġi espliċitament li jitkomplew in-notifiki dwar l-esportazzjoni mill-Partijiet li jesportaw, pereżempju permezz tad-deċiżjoni tiegħu dwar l-importazzjoni jew mod ieħor.

ð Mingħajr preġudizzju għall-obbligi stipulati fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 19, l- ï L-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 Ö ta' dan l-Artikolu Õ għandhom ukoll jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)     l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor irrinunzjat għar-rekwiżit li tiġi notifikata qabel l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika;

(b)     il-Kummissjoni rċeviet din l-informazzjoni mis-Segretarjat jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew mill-awtorità kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor u għaddietha lill-Istati Membri u ð lill-Aġenzija, li ï għamlitha disponibbli ð permezz tal-Bażi tad-Dejta fil-websajt tagħha ï fuq l-Internet.

7. Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominata rilevanti tal-Istati Membri ð l-Aġenzija ï u l-esportaturi għandhom ifornu lill-Partijiet li jimportaw u pajjiżi importaturi oħra b’informazzjoni ulterjuri disponibbli dwar is-sustanzil- kimiċi esportati, meta jintalbu dan.

8. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistemi li jobbligaw lill-esportaturi biex iħallsu tariffa amministrattiva għal kull notifika tal-esportazzjoni li tingħata u għal kull talba għal kunsens espliċitu li ssir, li tikkorrispondi għall-ispejjeż Ö li jġarrbu Õ marbuta mal-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikolu 1413(3),(6) u (7).

ê 689/2008 Artikolu 8

ð ġdid

Artikolu 98 Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti mingħand il-Partijiet u pajjiżi oħrajn

1. Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti mill-ð Aġenzija ï Kumissjoni mingħand l-awtorità nazzjonali nominata ta' Partijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjjiżi oħrajn dwar l-esportazzjoni lejn l-Unjoniil-Komunità ta' sustanza kimika li l-manifattura, l-użu, it-trattament, il-konsum, it-trasport u/jew il-bejgħ tagħha huma soġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjonijiet iebsa taħt il-leġiżlazzjoni ta' dik il-Parti jew dak il-pajjiż ieħor għandhom ikunu disponibbli ð permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija fil-websejt tagħha ï b’mezzi elettroniċi permezz ta' database miżmuma mill-Kummissjoni.

ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tirrikonoxxi l-wasla tal-ewwel notifika ta' esportazzjoni rċevuta għal kull sustanza kimika minn kull Parti jew pajjiż ieħor.

L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru li jirċievi dik l-importazzjoni għandha tirċievi kopja ta' kwalunkwe notifika rċevuta ð mill-Aġenzija ï flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli. L-Istati Membri l-oħrajn għandhom ikunu intitolati li jirċievu kopja fuq talba.

2. Jekk ð il-Kummissjoni jew ï l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri jirċievu kwalunkwe notifika ta' esportazzjoni direttament jew indirettament mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' Partijiet jew awtoritajiet kompetenti ta' pajjiżi oħrajn, għandhom jibagħtu dawn in-notifiki minnufih lill-ð Aġenzija ï Kummissjoni flimkien mal-informazzjoni kollhau disponibbli.

ê 689/2008 Artikolu 9 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 109 Informazzjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi

1. Kull esportatur ta’:

(a)     sustanzi elenkati fl-Anness I,

(b)     Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet li fihom sustanzi tali f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettjar skont id-Direttiva 1999/45/KE, ð u fejn applikabbli skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra, jew

(c)     oġġetti li jkun fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KEð u fejn applikabbli skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï, ikunx fihom sustanzi oħra jew le,

għandu fl-ewwel tliet xhur ta’ kull sena jinforma lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tiegħu rigward il-kwantità tas-sustanza tal-kimika, bħala sustanza u kif tinsab ð f'taħlitiet ï fi preparazzjonijiet jew f'oġġetti, mibgħuta lil kull Parti jew pajjiż ieħor matul is-sena ta’ qabel. Din l-informazzjoni għandha tingħata flimkien ma' lista tal-ismijiet u l-indirizzi ta' kull importatur li saret konsenja lilu matul l-istess perjodu. Din l-informazzjoni għandha telenka l-esportazzjonijiet b’mod separat skont l-Artikolu 1413(7).

Kull importatur fil-Komunità fl-Unjoni għandu jagħti l-istess informazzjoni għall-kwantitajiet importati lejn il-Komunitàl-Unjoni.

2. Fuq talba mill-Kummissjoni jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tiegħutagħha, ð jew l-Aġenzija ï, l-esportatur jew importatur għandu jipprovdi kull informazzjoni oħra dwar is-sustanza il-kimika li hija huwa meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament.

3. Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-ð Aġenzija ï Kummissjoni kull sena b’informazzjoni aggregata skont l-Anness III. ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha tqassar dik l-informazzjoni fuq livell tal-UnjoniKomunitarju u tagħmel l-informazzjoni mhux kunfidenzjali disponibbli pubblikament fuq id-Ö fil-Bażi tad-Dejta Õ database tagħha permezz ta' l-Internet.

ê 689/2008 Artikolu 10 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 1110 Notifika ta' sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament taħt il-Konvenzjoni

1. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika bil-miktub lis-Segretarjat dwar is-sustanzi l-kimiċi kollha li jikkwalifikaw għal notifika tal-PIC.

2. Jekk aktar sustanzi kimiċi jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u jiżdiedu mal-Parti 2 tal-Anness I, il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat. In-notifika għandha titressaq mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali tal-UnjoniKomunitarja rilevanti li tipprojbixxi jew trażżan is-sustanza il-kimika strettament, u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali għandha tiġi applikata.

3. In-notifika għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha kif meħtieg fl-Anness IV.

4. Meta tistabbilixxi l-prijoritajiet għan-notifiki, il-Kummissjoni għandha tqis jekk is-sustanza il-kimika hijiex diġà elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I, sa fejn jistgħu jintlaħqu r-rekwiżiti dwar l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness IV, il-gravità tar-riskji ppreżentati mis-sustanza kimika, b’mod partikolari għall-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw.

Ö Fejn Õ Meta sustanza kimika tikkwalifika għan-notifika tal-PIC, iżda l-informazzjoni mhijiex biżżejjed biex tilħaq ir-rekwiżiti tal-Anness IV, l-esportaturi u/jew l-importaturi identifikati għandhom, fuq talba mill-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha rilevanti għad-dispożizzjoni tagħhom, inkluża dik minn programmi oħra nazzjonali jew internazzjonali għall-kontroll tas-sustanzi kimiċi fi żmien 60 ġurnata mit-talba.

5. Il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat bil-miktub meta azzjoni regolatorja finali nnotifikata skont il-paragrafi 1 jew 2 tiġi mmodifikata mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali l-ġdida, u mhux aktar tard minn 60 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida għandha tiġi applikata.

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha li kienet disponibbli fil-ħin meta n-notifika inizjali ngħatat taħt il-paragrafi 1 jew 2 rispettivament.

6. Fuq talba minn kwalunkwe Parti jew mis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi aktar informazzjoni dwar is-sustanza il-kimika jew l-azzjoni regolatorja finali, sa fejn huwa prattikabbli.

L-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom, fuq talba, jassistu lill-Kummissjoni kif meħtieġ fil-ġbir ta' dik l-informazzjoni.

7. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri ð u lill-Aġenzija ï informazzjoni li tirċievi mis-Segretarjat dwar sustanzi kimiċi nnotifikati bħala pprojbiti jew imrażżna strettament minn Partijiet oħrajn.

Fejn xieraq il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-UnjoniKomunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fl-Unjonifil-Komunità.

8. Meta Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja nazzjonali finali skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunitarja rilevanti biex jipprojbixxi jew irażżan sustanza kimika strettament, għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. Fi żmien erba’ ġimgħat, minn meta l-informazzjoni tkun saret disponibbli, l-Istati Membri jistgħu jibagħtu l-kummenti fuq notifika tal-PIC possibbli, inkluż, b’mod partikolari, informazzjoni dwar il-pożizzjoni regolatorja nazzjonali dwar is-sustanza il-kimika, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, li taw l-azzjoni regolatorja nazzjonali finali. Wara konsiderazzjoni tal-kummenti, l-Istat Membru li ssottometta għandu jinforma lill-Kummissjoni jekk din għandhiex:

(a)     tinnotifika lis-Segretarjat, skont dan l-Artikolu; jew

(b)     tagħti l-informazzjoni lis-Segretarjat, skont l-Artikolu 1211.

ê 689/2008 Artikolu 11 (adattat)

Artikolu 1211

Informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lis-Segretarjat dwar sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament li ma tikkwalifikax għan-notifika tal-PIC

Ö Fejn ÕMeta sustanza kimika hija elenkata biss f’Parti 1 tal-Anness I, jew wara li jkun tkun waslet l-informazzjoni minn Stat Membru għall-iskopijiet tat-tieni inċiż tal-Artikolu 1110(8), il-Kummissjoni għandha tipprovdi lis-Segretarjat b’informazzjoni dwar l-azzjonijiet regolatorji finali rilevanti, sabiex dik l-informazzjoni tkun tista’ titqassam lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif xieraq.

ê 689/2008 Artikolu 12

ð ġdid

Artikolu 132 Obbligi marbuta mal-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi

1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri ð u lill-Aġenzija ï kwalunkwe dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet li tirċievi mis-Segretarjat.

Il-Kummissjoni għandha, skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 294(2), tieħu deċiżjoni dwar l-importazzjoni, fil-forma ta' tweġiba finali jew temporanja f’isem l-Unjoniil-Komunità, dwar l-importazzjoni fil-futur tas-sustanza kimika kkonċernata. Għandha mbagħad tikkomunika d-deċiżjoni lis-Segretarjat mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard minn disa’ xhur wara d-data tat-trażmissjoni tad-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet mis-Segretarjat.

Meta sustanza kimika tkun soġġetta għal restrizzjonijiet addizzjonali jew emendati taħt leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità, il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni dwar l-importazzjoni skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 294(2) u tikkomunikaha lis-Segretarjat.

2. F’każ ta' sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni għandha, fuq talba bil-miktub tal-Istati Membri kkonċernati, tqis l-informazzjoni fid-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni.

3. Deċiżjoni dwar l-importazzjoni skont il-paragrafu 1 għandha tirrigwarda l-kategorija jew kategoriji speċifikati għas-sustanza għall-kimika fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.

4. Meta tikkomunika d-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni lis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi deskrizzjoni tal-miżura leġiżlattiva jew amministrattiva li hija bbażata fuqha.

5. Kull awtorità nazzjonali nominata fl-Unjonifil-Komunità għandha tqiegħed id-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni skont il-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni ta' dawk ikkonċernati fi ħdan il-kompetenza tagħha, skont il-miżuri leġiżlattivi jew amministrattivi tagħha. ð L-Aġenzija għandha tagħmel pubbliċi fil-Bażi tad-Dejta tagħha d-deċiżjonijiet tal-importazzjoni skont il-paragrafu 1. ï

6. Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-UnjoniKomunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fl-Unjonifil-Komunità, filwaqt li tieħu kont tal-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.

ê 689/2008 Artikolu 13 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 143 Obbligi relatati ma' esportazzjonijiet ta' sustanzi kimiċi għajr rekwiżiti ta' notifika dwar l-esportazzjoni

1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membrið , l-Aġenzija ï u l-għaqdiet Ewropej tal-industrija, l-informazzjoni li tirċievi, kemm f’forma ta' ċirkolari jew mod ieħor, mis-Segretarjat dwar is-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC u d-deċiżjonijiet tal-Partijiet li jimportaw dwar kondizzjonijiet tal-importazzjoni fuq dawn is-sustanzi l-kimiċi. Għandha wkoll tibgħat minnufih lill-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï informazzjoni dwar kwalunkwe każijiet ta' nuqqas li tiġi trażmessa tweġiba skont l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni. ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni Ö għandha tassenja lil kull deċiżjoni numru ta' identifikazzjoni ta' referenza Õ u żżomm l-informazzjoni kollha dwar deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni disponibbli, li għandhom jingħataw numru ta' referenza ta' identifikazzjoni ta' l-importazzjoni, fid-databasefil-Bażi tad-Dejta tagħha, li għandha tkun disponibbli pubblikament fuq l-Internet Ö fil-websajt tagħha Õ, u tagħti informazzjoni lil kulħadd meta tintalab tipprovdiha.

2. Il-Kummissjoni għandha tassenja kull sustanza kimika elenkata fl-Anness I, klassifika fin-Nomenklatura Magħquda tal-UnjoniKomunità Ewropea. Dawk il-klassifiki għandhom jiġu rriveduti kif meħtieġ fid-dawl ta' kwalunkwe tibdiliet li jkunu saru lin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew lin-Nomenklatura Magħquda tal-UnjoniKomunità Ewropea għas-sustanzi ll-kimiċi kkonċernati.

3. Kull Stat Membru għandu jikkomunika t-tweġibiet mibgħuta mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 lil dawk affettwati fil-ġurisdizzjoni tiegħu.

4. L-esportaturi għandhom josservaw id-deċiżjonijiet f’kull tweġiba dwar l-importazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara li s-Segretarjat ikun għarraf għall-ewwel darba lill-Kummissjoni dwar dik ir-risposta skont il-paragrafu 1.

5. Il-Kummissjonið assistita mill-Aġenzija, ï kif ukollu l-Istati Membri għandhom javżaw u jassistu lill-Partijiet importaturi, fuq talba u kif xieraq, Ö fil-ksib ta' Õ jiksbu aktar informazzjoni Ö meħtieġa biex iħejju tweġiba Õ biex jgħinhom iwieġbu lis-Segretarjat dwar l-importazzjoni ta' sustanza kimika speċifika.

6. Sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għall-obbligi ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE ð u, fejn applikabbli skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï ikunx fihom sustanzi oħra jew le m’għandhomx jiġu esportati jekk ma tkunx ġiet ssodisfata waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)     ikun intalab mill-esportatur, u ngħata l-kunsens espliċitu li jimporta, mill-awtorità nazzjonali nominata tiegħu, b’konsultazzjoni mal-Kummissjonið , assistita mill-Aġenzija, ïu l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew awtorità kompetenti f'pajjiż ieħor li jimporta;

(b)     fil-każ ta' sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 3 tal-Anness I, l-aħħar ċirkolari maħruġa mis-Segretarjat skont il-paragrafu 1 tindika li l-Parti li timporta tat il-kunsens tagħha għall-importazzjonili timporta.

Fil-każ ta' sustanzi kimiċi elenkati f’Parti 2 tal-Anness I li huma għall-esportazzjoni lejn pajjiżi OECD, l-awtorità nazzjonali nominata tal-esportatur tista’, ð fuq talba tal-esportatur, ï f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-ebda kunsens espliċitu m’huwa meħtieġa jekk is-sustanza kimika, fil-waqt tal-importazzjoni fil-pajjiż OECD kkonċernat, hija lliċenzjata, irreġistrata jew awtorizzatað f'dak il-pajjiż OECD ï jew intużat reċentement..

Fejn ikun intalab il-kunsens espliċitu skont il-punt (a), jekk ð l-Aġenzija ï il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur ma tkunx irċeviet tweġiba għat-talba tagħha fi żmien 30 jum, il-Kummissjoni ð l-Aġenzija ï għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tibgħat tfakkira ð sakemm il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata ma tkunx irċeviet tweġiba u bagħtitha lill-Aġenzija ï. Fejn jixraq, jekk tkun għadha ma waslitx tweġiba fi żmien ð 30 ï 90jum ieħor, il-Kummissjoni ð l-Aġenzija ï tista’ tibgħat tfakkiriet ulterjuri kif meħtieġ.

7. Fil-każ ta' sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 2 ð jew ï u fil-Parti 3 tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata tal-esportatur tista’, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð megħjuna mill-Aġenzija ï u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-esportazzjoni tista’ tipproċedi, jekk wara l-isforzi raġjonevoli kollha, l-ebda tweġiba għal talba għall-kunsens espliċitu skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 ma tkun waslet fi żmien 60 jum u fejn teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali fil-Parti li timporta jew pajjiż ieħor li s-sustanza kimika tkun ġiet illiċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata ð jew li fl-aħħar 5 snin kienet qed tintuża, jew tiġi importata fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor li jimporta u ma ttieħdet l-ebda azzjoni regolatorja biex jiġi pprojbit l-użu tagħha .ï

Fid-deċiżjoni dwar l-esportazzjoni ta' sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 3 tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð megħjuna mill-Aġenzija ï, għandha tikkunsidra l-impatt possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent li fih tkun se tintuża s-sustanza kimika fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor importatur.

8. Il-validità ta' kull kunsens espliċitu miksub skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 jew eżenzjoni mogħtija skont il-paragrafu 7 għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika mill-Kummissjoni f’konsultazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati, kif ġej:

(a)     għal kull kunsens espliċitu miksub skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 kunsens espliċitu ġdid għandu jkun meħtieġ sa tmiem it-tielet sena kalendarja wara li jkun ingħata l-kunsens, sakemm it-termini ta' dak il-kunsens ð ma jkunux ï jesiġu mod ieħor;

(b)     sakemm ma tasalx risposta għal talba sadanittant, kull eżenzjoni li tingħata skont il-paragrafu 7 għandha tkun għal perjodu massimu ta' 12-il xahar, li meta jiskadu jkun meħtieġ il-kunsens espliċitu.

Fil-każijiet imsemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu, l-esportazzjonijiet jistgħu madankollu jkomplu wara t-tmiem tal-perjodu rilevanti fl-istennija ta' tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu għal perjodu addizzjonali ta' 12-il xahar.

It-talbiet ġodda kollha għandhom jgħaddu mill-Kummissjoni.

9. ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha tirreġistra t-talbiet kollha għall-kunsens espliċitu, it-tweġibiet miksuba u l-eżenzjonijiet mogħtija fil-Bażi tad-Dejta fid-database tagħha. Kull kunsens espliċitu li jinkiseb jew li tingħata eżenzjoni minnu għandu jkun assenjat numru ta' identifikazzjoni ta' referenza ta' kunsens espliċitu u għandu jkun elenkat bl-informazzjoni kollha rilevanti dwar kwalunkwe kondizzjoni anċillari, Ö bħad- Õ dati ta' validità, eċċ. L-informazzjoni mhux kunfidenzjali għandha ssir disponibbli pubblikament ð fil-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija ï fuq l-Internet.

10. L-ebda sustanza kimika m’għandha tiġi esportata aktar tard minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi, meta din id-data teżisti jew tista’ tiġi kkalkolata mid-data tal-prodouzzjoni, sakemm dan ikun prattiku fid-dawl tal-kwalitajiet intrinsiċi tas-sustanza tal-kimika. B’mod partikolari, fil-każ ta' pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li d-daqs u l-ippakkjar tal-kontenituri huma ottimizzati sabiex jitnaqqsu kemm jista’ jkun ir-riskji li jinħoloq stokk skadut.

11. Meta jesportaw il-pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li t-tikketta jkun fiha informazzjoni speċifika dwar il-kondizzjonijiet tal-ħżin u l-istabilità tal-ħażna taħt il-kondizzjonijiet klimatiċi tal-Parti li timporta jew tal-pajjiż importatur ieħor. Barra minn hekk, għandhom jiżguraw li l-pestiċidi esportati jkunu konformi mal-ispeċifikazzjoni dwar is-safa stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.

ê 689/2008 Artikolu 14 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 154 Esportazzjoni ta' ċerti sustanzi kimiċi u oġġetti li jkunu fihom is-sustanzi l-kimiċi

1. Oġġetti li fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tan-notifika dwar l-esportazzjoni stipulata fl-Artikolu 87 Ö jekk ikun fihom kwalunkwe minn dan li ġej: Õ

Ö a) sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f'forma li għadha ma rreaġġietx; Õ

Ö b) taħlitiet li jkun fihom dawn is-sustanzi f'konċentrazzjoni liÕ ð twassal ï Ö għal obbligi ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE Õ ð u fejn applikabbli skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï Ö ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra. Õ

2. Is-sustanzi l-kimiċi u l-oġġetti li l-użu tagħhom huwa pprojbit fl-Unjoni fil-Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew tal-ambjent, kif elenkati fl-Anness V, m’għandhomx jiġu esportati.

ê 689/2008 Artikolu 15

ð ġdid

Artikolu 165 Informazzjoni dwar movimenti ta' tranżitu

1. Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC, flimkien ma' informazzjoni mitluba minn kull Parti fil-Konvenzjoni permezz tas-Segretarjat, għandhom ikunu kif elenkat fl-Anness VI.

2. Meta sustanza kimika elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I tiġi trasportata mit-territorju ta' Parti fil-Konvenzjoni elenkata fl-Anness VI, l-esportatur għandu, sa fejn prattikabbli, jipprovdi lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit bl-informazzjoni meħtieġa mill-Parti fil-Konvenzjoni skont l-Anness VI mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma jseħħ l-ewwel moviment ta' tranżitu u mhux aktar tard minn 8 ijiem qabel kull moviment ta' tranżitu sussegwenti.

3. L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru għandha tibgħat lill-Kummissjoni ð u tikkopja lill-Aġenzija ï l-informazzjoni li tirċievi mill-esportatur skont il-paragrafu 2 flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli.

4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi skont il-paragrafu 3 lill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Partijiet fil-Konvenzjoni li talbu dik l-informazzjoni, flimkien ma' kull informazzjoni disponibbli, mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel tranżitu u qabel kull movement ieħor ta' tranżitu.

ê 689/2008 Artikolu 16 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 176 Informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati

1. Is-sustanzi kimiċi maħsuba għall-esportazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettar stabbiliti fi, jew skont, id-Direttiva 67/548/KEE, id-Direttiva 1999/45/KE, ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 91/414/KEE u id-Direttiva 98/8/KE ð u, fejn applikabbli, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, ï jew kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra Ö rilevanti Õ tal-Unjoni Komunitarja speċifika.

ò ġdid

Permezz ta' deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008, is-sustanzi kimiċi li huma intenzjonati għall-esportazzjoni u li huma soġġetti għal superviżjoni doganali li ma jgħaddux minn xi trattament jew ipproċessar u li jkunu f'ħażna temporanja jew f'żona ħielsa jew maħżen ħieles bil-ħsieb li jiġu esportati mill-ġdid, għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettar stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, jew skont ir-Regolament.

ê 689/2008 Artikolu 16 (adattat)

L-ewwel Ö żewġ Õ subparagrafi Ö ta' dan il-paragrafu Õ għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit speċifiku tal-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.

2. Fejn xieraq, id-data tal-iskadenza u d-data tal-produzzjoni tas-sustanzi kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 jew elenkati fl-Anness I għandhom jiġu indikati fuq it-tikketta, u jekk meħtieġ, dawn id-dati tal-iskadenza għandhom jingħataw għal żoni klimatiċi differenti.

3. Skeda tad-data dwar is-sikurezza skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwzzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Kimiċi (REACH) u li jwaqqaf Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi[33] għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 meta jiġu esportati. L-esportatur għandu jibgħat din l-iskeda dwar is-sikurezza lil kull importatur.

4. L-informazzjoni fuq it-tikketta u fuq l-iskeda dwar is-sikurezza għandha safejn prattikabbli tingħata fil-lingwa/i uffiċjali, jew f’waħda jew aktar mil-lingwi prinċipali, tal-pajjiż destinatarju jew taż-żona tal-użu maħsub.

ê 689/2008 Artikolu 17 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 187 Obbligi tal-awtoritajiet tal-Istati Membri u ta' l-esportaturi għall-kontroll tal-importazzjoni u l-esportazzjoni

1. Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi elenkati fl-Anness I, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Il-Kummissjoni, u l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat fil-monitoraġġ tal-konformità tal-esportaturi ma' dan ir-Regolament.

ò ġdid

2. Il-Forum għall-Iskambju tal-Informazzjoni dwar l-Infurzar stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għandu jintuża biex jikkoordina l-attivitajiet tal-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għall-infurzar ta' dan ir-Regolament.

ê 689/2008 Artikolu 17

3. Kull Stat Membru għandu, fir-rapporti regolari tiegħu dwar it-tħaddim tal-proċeduri skont l-Artikolu 2221(1), jinkludi dettalji tal-attivitajiet tal-awtoritajiet nominati tiegħu f’dak ir-rigward.

ê 689/2008 Artikolu 17 (adattat)

ð ġdid

ð Artikolu 19 Obbligi tal-esportaturi biex jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni ï

1. L-esportaturi ð tas-sustanzi kimiċi soġġetti għall-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 4 tal-Artikolu 8 ï għandhom jipprovdu Ö n-numri ta' identifikazzjoni ta' referenza applikabbli Õ fid-dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni tagħhom (kaxxa 44 tad-Dokumenti Amminsitrattivi Uniċi jew element ta' dejta korrispondenti f’dikjarazzjoni elettronika tal-esportazzjoni) kif imsemmi fl-Artikolu 161(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Ewropew[34], in-numri ta' identifikazzjoni ta' referenza applikabbli msemmija fl-Artikolu 7(2) jew Artikolu 13(1) jew 13(9) kif jixraq, sabiex jikkonfermaw il-konformità ma' l-obbligi li għalihom jirreferu.

ò ġdid

2. L-esportaturi tas-sustanzi kimiċi li bil-paragrafi 5 jew 6 tal-Artikolu 8 jiġu eżentati mill-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 4 ta' dak l-Artikolu għandhom jiksbu numru ta' identifikazzjoni ta' referenza billi jużaw il-Bażi tad-Dejta disponibbli fil-websajt tal-Aġenzija u jipprovdu dak in-numru ta' identifikazzjoni ta' referenza fid-dikjarazzjoni tagħhom tal-esportazzjoni.

3. Meta ma tkunx meħtieġa dikjarazzjoni tal-esportazzjoni, l-esportaturi kollha għandhom jipprovdu n-numru ta' identifikazzjoni ta' referenza fid-dikjarazzjoni mqassra li jiddepositaw fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

4. Meta mitluba mill-Aġenzija, l-esportaturi għandhom jużaw il-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija għas-sottomissjoni tal-informazzjoni meħtieġa sabiex jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament.

ê 689/2008 Artikolu 19

ð ġdid

Artikolu 2019 Skambju tal-informazzjoni

1. Il-Kummissjoni ð , bl-assistenza tal-Aġenzija, ï u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw kif xieraq il-provvista ta' informazzjoni xjentifika, teknika, ekonomika u legali dwar sustanzi kimiċi soġġetti għal dan ir-Regolament, inkluża informazzjoni tossikoloġika, ekotossikoloġika u dwar is-sikurezza.

Il-Kummissjoni, bl-appoġġ tal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï kif meħtieġ, għandha tiżgura kif xieraq:

(a)     il-provvediment ta' informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku dwar azzjonijiet regolatorji rilevanti għall-għanijiet fil-Konvenzjoni; kif ukoll

(b)     il-provvediment ta' informazzjoni għall-Partijiet u pajjiżi oħra direttament jew permezz tas-Segretarjat dwar dawk l-azzjonijiet li sostanzjalment jirrestrinġu użu wieħed jew aktar ta' sustanza kimiċika.

2. Il-Kummissjoni, u l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom iħarsu l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu minn Parti jew pajjiż ieħor kif miftiehem reċiprokament.

3. Fir-rigward tat-trażmissjoni ta' informazzjoni skont dan ir-Regolament, u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[35] tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għal informazzjoni dwar l-ambjent, tal-anqas l-informazzjoni li ġejja m’għandhiex titqies bħala kunfidenzjali:

(a)     l-informazzjoni speċifikata fl-Anness II u fl-Anness IV;

(b)     l-informazzjoni li tinsab fl-iskedi tad-dejta tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 176(3);

(c)     id-data tal-iskadenza ta' sustanza kimika;

(d)     id-data tal-produzzjoni ta' sustanza kimika;

(e)     informazzjoni dwar miżuri prekawzjonali, inklużi l-klassifikazzjoni skont il-periklu, in-natura tar-riskju u l-avviż rilevanti ta' sikurezza;

(f)      ir-riżultati fil-qosor tat-testijet tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;

(g)     informazzjoni dwar l-immaniġġjar tal-ippakkjar wara li jkunu tneħħew is-sustanzi kimiċi.

Kumpilazzjoni tal-informazzjoni trażmessa għandha titħejja regolarment mill-ð Aġenzija ï Kummissjoni abbażi tal-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membrið u l-Kummissjoni ï.

ê 689/2008 Artikolu 20

ð ġdid

Artikolu 2120 L-assistenza teknika

Il-Kummissjoni, u l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom, filwaqt li jqisu partikolarment il-ħtiġijiet tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi tranżizzjoni, jikkooperaw fil-promozzjoni tal-għajnuna teknika, inkluż it-taħriġ, għall-iżvilupp tal-infrastruttura, il-kapaċità u l-ħila meħtieġa għall-ġestjoni tajba tas-sustanzi kimiċi matul iċ-ċiklu kollu ta' ħajjithom.

B’mod partikolari u bl-iskop li dawk il-pajjiżi jkunu jistgħu jimplimentaw il-Konvenzjoni, l-għajnuna teknika għandha tiġi promossa bil-provvista ta’ informazzjoni teknika dwar is-sustanzi kimiċi, bil-promossjoni tal-iskambju tal-esperti, l-appoġġ għall-istabbiliment jew il-manutenzjonitenuzzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali nominati u bil-provvista ta' għarfien tekniku espert għall-identifikazzjoni ta' formolazzjonijiet ta' pestiċidi perikolużi u għall-preparazzjoni ta' notifiki lis-Segretarjat.

Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu sehem attiv ð fl-attivitajiet internazzjonali ta' bini tal-kapaċità fil-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi ï fin-Netwerk ta’ Informazzjoni dwar il-Bini tal-Kapaċità, stabbiliti mill-Forum Intergovernattiv dwar is-Sikurezza tal-Kimiċi, billi jipprovdu informazzjoni dwar il-proġetti li qed jappoġġaw jew jiffinanzjaw sabiex itejbu l-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi tranżizzjoni.

Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ukoll jikkunsidraw li jappoġġaw organizzazzjonijiet mhux governattivi.

ê 689/2008 Artikolu 21

ð ġdid

Artikolu 2221 Monitoraġġ u rappurtar

1. L-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jibagħtu regolarment lill-Kummissjoni informazzjoni dwar it-tħaddim tal-proċeduri previsti f’dan ir-Regolament, inklużi kontrolli tad-dwana, ksur, penalitajiet u azzjoni ta' rimedju, ð kif xieraq ï.

2. Il-Kummissjoni għandha tiġbor regolarment rapport dwar il-qadi tal-funzjonijiet provduti f’dan ir-Regolament li hija responsabbli għalihom u għandha tinkorporah f’rapport ta' sinteżi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï taħt il-paragrafu 1. Taqsira ta' dak ir-rapport, li għandha tiġi ppubblikata fuq l-Internet, għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

3. Fir-rigward tal-informazzjoni provduta skont il-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membrið , l-Aġenzija ï u l-Kummissjoni għandhom josservaw l-obbligi rilevanti biex iħarsu l-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-dejta.

ê 689/2008 Artikolu 22 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 2322 Aġġornament tal-Annessi

1. Il-lista tas-sustanzi kimiċi fl-Anness I għandha tiġi riveduta mill-Kummissjoni għall-inqas darba kull sena, abbażi tal-iżviluppi fil-liġi tal-Unjoni Komunitarja u taħt il-Konvenzjoni.

2. Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali ð fil-livell ï taħt il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, l-effett tal-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tas-sottokategoriji fi ħdan il-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu ta' sustanza kimika f’waħda mis-sottokategoriji, għandha tiġi inkluża f’Parti 1 tal-Anness I.

Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali ð fil-livell ï taħt il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, b’tali mod li s-sustanza kimika kkonċernata tikkwalifika għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 1110, l-effett ta' dik l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tal-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament sustanza kimika f’waħda mill-kategoriji, għandha wkoll tiġi inkluża f’Parti 2 tal-Anness I.

3. Id-deċiżjoni biex jiġu inklużi s-sustanzi kimiċi fl-Anness I, jew biex tiġi emendata l-entrata jiġi emendat id-dħul tagħhom fejn xieraq, għandha tittieħed mingħajr dewmien żejjed.

4. ð Il-Kummissjoni tista', għall-fini tal-adozzjoni ta' dan ir-Regolament għall-progress tekniku, tadotta, permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 26, il-miżuri li ġejjin: ï Il-miżuri li ġejjin, imfassla biex jiġu emendati elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3):

(a)     Ö inklużjoni ta' Õ miżuri biex jinkludu sustanza kimika fil-Partijiet 1 jew 2 tal-Anness I skont il-paragrafu 2 wara l-azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni Komunità Ö u l-emendi tal-Anness I, inkluż modifiki għall-entrati eżistenti Õ ;

(b)     Ö inklużjoni ta' Õ miżuri biex jinkludu sustanza kimika li hija soġġetta għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill [36] fil-Parti 1 tal-Anness V;

(c)     miżuri oħra biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għall-entrati eżistenti;

(cd)   Ö inklużjoni ta' Õ miżuri biex jiġu inklużi sustanzi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq il-livell tal-Unjoni Komunitarju fil-Parti 2 tal-Anness V;

(df)    Ö modifiki fl- Õ miżuri għall-modifika entrati eżistenti fl-Anness V.;

(e)     Ö emendi tal- Õ miżuri biex jiġu emendati Annessi II, III, IV u VI.;

ê 689/2008 Artikolu 23

Artikolu 23 Noti tekniċi ta' gwida

Il-Kummissjoni, skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2), għandha tħejji noti tekniċi għall-gwida biex tiffaċilita l-applikazzjoni ta' kuljum ta' dan ir-Regolament.

Dawn in-noti tekniċi għandhom jiġu ppubblikati fis-serje “C” tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

ò ġdid

Artikolu 24 Il-baġit tal-Aġenzija

1. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-dħul tal-Aġenzija għandu jikkonsisti minn:

(a)     sussidju mill-Unjoni, li jiddaħħal fil-baġit ġenerali tal-Unjoni (It-Taqsima tal-Kummissjoni);

(b)     kwalunkwe konribut volontarju mill-Istati Membri.

2. Id-dħul u n-nefqa għall-attivitajiet skont dan ir-Regolament u dawk relatati mal-attivitajiet skont Regolamenti oħra għandhom jitqiesu separatament, permezz ta' taqsimiet differenti fil-baġit tal-Aġenzija.

Id-dħul tal-Aġenzija msemmi fil-paragrfu 1 għandu jintuża biex twettaq il-kompiti tagħha skont dan ir-Regolament.

3. Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk huwiex xieraq li l-Aġenzija titlob tariffa għas-servizzi li tipprovdi lill-esportaturi fi żmien ħames snin mid-data msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 33 u, jekk meħtieġ, tissottometti proposta rilevanti.

ò ġdid

Artikolu 25 Formati u softwer għas-sottomissjoni tal-informazzjoni lill-Aġenzija

L-Aġenzija għandha tispeċifika formats u pakketti ta' softwer u tagħmilhom disponibbli mingħajr ħlas fil-websajt tagħha għal kwalunkwe sottomissjoni ta' informazzjoni lill-Aġenzija. L-Istati Membri u partijiet oħra soġġetti għal dan ir-Regolament għandhom jużaw dawn il-formati u pakketti fis-sottomissjonijiet tagħhom lill-Aġenzija skont dan ir-Regolament.

ò ġdid

Artikolu 26 Eżeċizzju tad-delega

1. Is-setgħat ta’ adozzjoni tal-atti delegati msemmija fl-Artikolu 23(4) għandhom jingħataw lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat.

2. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill.

3. Is-setgħat biex tadotta atti delegati qed jingħataw lill-Kummissjoni soġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 27 u 28.

ò ġdid

Artikolu 27 Revoka tad-delega

1. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 23(4) tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe waqt mill-Parlament Europew jew mill-Kunsill.

2. L-istituzzjoni li tkun bdiet proċedura interna biex tiddeċiedi jekk tirrevokax id-delega ta' setgħa għandha tagħmel ħilitha biex tinforma lill-istituzzjoni l-oħra u lill-Kummissjoni fi żmien raġonevoli qabel ma tittieħed id-deċiżjoni finali, filwaqt li tindika s-setgħat delegati li jistgħu jkunu soġġetti għal revoka u r-raġunijiet possibbli għal revoka.

3. Id-deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f'dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ minnufih jew f’data iktar tard speċifikata fiha. Ma għandhiex taffettwa l-validità tal-atti delegati li diġà jkunu fis-seħħ. Għandha tkun ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ò ġdid

Artikolu 28 Oġġezzjonijiet għal atti delegati

1. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għall-att delegat fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, dan il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahar.

2. Jekk, meta jiskadi dan il-perjodu, la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu oġġezzjonaw għall-att delegat, dan għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu jidħol fis-seħħ fid-data stabbilita fih.

L-att delegat għandu jiġi ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu jidħol fis-seħħ qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu jekk kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom li ma jressqux oġġezzjonijiet.

3. Jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal att delegat, dan ma għandux jidħol fis-seħħ. L-istituzzjoni li toġġezzjona għandha tiddikjara r-raġunijiet tal-oġġezzjoni għall-att delegat.

ê 689/2008 Artikolu 24 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 294 Il-Kumitat

1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006. ð Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. ï

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 3 u l-Artikolu 7 ð tar-Regolament UE Nru 182/2011 ï tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.

ò ġdid

Artikolu 30 Emendi għall-Annessi skont r-Regolament (KE) Nru 689/2008

Il-Kummissjoni għandha tiżgura, permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 26, li l-emendi fl-Annessi għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 adottati qabel l-1 ta' April 2013 jiġu inkorporati f'dan ir-Regolament sal-31 ta' Marzu 2013.

ê 689/2008 Artikolu 18 (adattat)

Artikolu 3118 Sanzjonijiet

L-Istati Membri għandhom Ö jistabbilixxu r-regoli dwar Õ jistabilixxu il-penaliis-sanzjonijiet li jgħoddu għall-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u Ö għandhom Õ jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw implimentazzjoni korretta ta' dawn id-dispożizzjonijiet. Is-sanzjonijiet l-pieni pprovduti Ö għandhom Õ jridu ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jekk ma jkunux diġà għamlu dan qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw Ö dawk id-dispożizzjonijiet Õ dawk il-miżuri lill-Kummissjoni permezz tal-[ĠU: jekk jogħġbok daħħal id-data: sena wara l-pubblikazzjoni] l-1 ta Awwissu 2009.Ö l-iktar tard u Õ huma għandhom jinnotifikaw ukoll Ö mingħajr dewmien Õ kull Ö emenda sussegwenti li taffettwhom Õ modifika ulterjuri malajr kemm jista’ jkun wara l-adozzjoni tagħhom.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli, fuq talba, l-informazzjoni kollha rigward is-sanzjonijietl-penali.

ê 689/2008 Artikolu 25 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3225  ð Revoka ï Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003

ð Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi revokat b’effett mill-31 ta’ Marzu 2013. ï

Ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru Ö 689/2008 Õ 304/2003 għandhom jiftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament ð u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Appendiċi 1 ï .

ê 689/2008 Artikolu 26 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3326 Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ ð fl-għoxrin jum ï l-għada Ö wara dak Õ ta’ meta ssir il-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 17(2), madankollu, għandu japplika mill-1 ta' Novembru 2008.

ð Dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ April 2013. ï

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Ö Għandu Ikun jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha. Õ

Magħmul fi […],

Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill

Il-President                                                    Il-President

ê 689/2008 Anness I (adattat)

è1 15/2010 Art. 1 u Anness .1(a)

è2 196/2010 Art. 1 u Anness .1(a)

è3 196/2010 Art. 1 u Anness .1(b)

è4 15/2010 Art. 1 u Anness .1(b)

è5 15/2010 Art. 1 u Anness .2(a)

è6 196/2010 Art. 1 u Anness .2(b)

è7 196/2010 Art. 1 u Anness .2(a)

è8 15/2010 Art. 1 u Anness .2(b)

è9 196/2010 Art. 1 u Anness .3

ð ġdid

ANNESS I LISTA TA’ SUSTANZI KIMIĊI (imsemmija fl-Artikolu 76)

PARTI 1

Lista ta’ sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura ta’ notifika tal-esportazzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 87)

Wieħed għandu jinnota li fejn sustanzi kimiċi elenkati f’din il-parti tal-Anness ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC, l-obbligi tan-notifikazzjoni tal-esportazzjoni stipulati fl-Artikolu 87(2), (3) u (4) m’għandhomx japplikaw bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet stipulati Ö fil-punti Õ fl-Artikolu 7(6)(b) u (c) Ö tal-Artikolu 8(6) Õ ikunu ġew ssodisfati. Dawn is-sustanzi kimiċi, li huma identifikati permezz tas-simbolu "#" fil-lista hawn isfel, huma elenkati darb’oħra fil-Parti 3 ta' dan l-Anness għall-faċilitazzjoni tar-referenza.

Wieħed għandu jinnota wkoll li fejn is-sustanzi kimiċi elenkati f'din il-parti tal-Anness jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC minħabba n-natura tal-azzjoni regolatorja finali tal-Unjoni Komunità, dawn is-sustanzi kimiċi huma wkoll elenkati fil-Parti 2 tal-Anness. Dawn is-sustanzi kimiċi huma identifikati bis-simbolu "+" fil-lista hawn isfel.

Sustanza Kimika || Nru CAS || Einecs Nru Einecs || Kodiċi tal-CN || Sottokategorija (*) || Limitazzjoni tal-użu(**) || Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika

1,1,1-Trichloroethane || 71-55-6 || 200-756-3 || 29031910 || i(2) || b ||

1,2-Dibrometan (Dibromidu tal-etilina)# || 106-93-4 || 203-444-5 || 29033100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

1,2-Dikloroetan (Dikloridu tal-etilina)# || 107-06-2 || 203-458-1 || 29031500 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

|| i(2) || b ||

Cis-1,3-dikloropropen ((1Z)-1,3-dikloroprop-1-ene) || 10061-01-5 || 233-195-8 || 29032900 || p(1)-p(2) || b-b ||

è1 1,3-dikloropropan[37] ç || è1 542-75-6 ç || è1 208-826-5 ç || è1 29032900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

2-amminobutan || 13952-84-6 || 237-732-7 || 29211980 || p(1)-p(2) || b-b ||

2-Naftilamina (naftalen-2-amina) u l-imluħ + tiegħu || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn || 29214500 || i(1) || b ||

|| i(2) || b ||

è2 2-Naphthyloxyacetic acid ç || è2 120-23-0 ç || è2 204-380-0 ç || è2 29189990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

2,4,5-T u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 93-76-5 u oħrajn || 202-273-3 u oħrajn || 29189100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

4-Aminobifenil (biphenyl-4-amine) u l-imluħ + tiegħu || 92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn || 202-177-1 u oħrajn || 29214980 || i(1) || b ||

|| i(2) || b ||

4-Nitrobifenil + || 92-93-3 || 202-204-7 || 29042000 || i(1) || b ||

|| i(2) || b ||

Aċefat + || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Aċifluworfen || 50594-66-6 || 256-634-5 || 29163900 || p(1)-p(2) || b-b ||

Alaklor + || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p(1) || b ||

Aldikarb + || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || sr-b ||

Ametrin || 834-12-8 || 212-634-7 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||

è3 Amitraz + ç || è3 33089-61-1 ç || è3 251-375-4 ç || è3 29252900 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||

è2 Anthraquinone ç || è2 84-65-1 ç || è2 201-549-0 ç || è2 29146100 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||

Komposti tal-arseniku || || || || p(2) || sr ||

Fibri tal-asbestos +: || 1332-21-4 u oħrajn || || || || || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Crocidolite# || 12001-28-4 || || 25241000 || i || b ||

Amosite # || 12172-73-5 || || 25249000 || i || b ||

Antophyllite # || 77536-67-5 || || 25249000 || i || b ||

Actinolite # || 77536-66-4 || || 25249000 || i || b ||

Tremolite # || 77536-68-6 || || 25249000 || i || b ||

Chrysotile + || 12001-29-5 jew 132207-32-0 || || 25249000 || i || b ||

è3 Atrazine + ç || è3 1912-24-9 ç || è3 217-617-8 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1) ç || è3 b ç ||

Ażinfos-etil || 2642-71-9 || 220-147-6 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ażinfosmetil || 86-50-0 || 201-676-1 || 29339990 || p(1) || b ||

è1 Benfurakarb ç || è1 82560-54-1 ç || || è1 29329900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

Bensultap || 17606-31-4 || || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Benżen (1) || 71-43-2 || 200-753-7 || 29022000 || i(2) || sr ||

Benzidine u l-imluħ + tiegħu Derivati tal-benzidine + || 92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn || 202-199-1, 252-984-8 u oħrajn || 29215990 || i(1)-i(2) i(2) || sr-b b ||

|| — || — || || || ||

Binapakril # || 485-31-4 || 207-612-9 || 29161950 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

è2 Butralin ç || è2 33629-47-9 ç || è2 251-607-4 ç || è2 29214900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Il-kadmju u l-komposti tiegħu || 7440-43-9 u oħrajn || 231-152-8 u oħrajn || 8107 32064930 u oħrajn || i(1) || sr ||

Kadusafos + || 95465-99-9 || n.a. || 29309085 || p(1) || b ||

Kalċiferol || 50-14-6 || 200-014-9 || 29362990 || p(1) || b ||

Kaptafol # || 2425-06-1 || 219-363-3 || 29305000 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Karbaril + || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p(1)-p(2) || b–b ||

Karbofuran + || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(1) || b ||

Tetraklorur tal-karbonju || 56-23-5 || 200-262-8 || 29031400 || i(2) || b ||

Karbosulfan + || 55285-14-8 || 259-565-9 || 29329985 || p(1) || b ||

Kartap || 15263-53-3 || || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ċinometijonat || 2439-01-2 || 219-455-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||

Klordekon || 143-50-0 || 205-601-3 || 29147000 || p(2) || sr ||

Klordimeform # || 6164-98-3 || 228-200-5 || 29252100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Klorfenapir + || 122453-73-0 || || 29339990 || p(1) || b ||

Klorfenvinfos || 470-90-6 || 207-432-0 || 29199090 || p(1)-p(2) || b-b ||

Klormefos || 24934-91-6 || 246-538-1 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Klorobenżilat # || 510-15-6 || 208-110-2 || 29181800 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Chloroform (kloroform) || 67-66-3 || 200-663-8 || 29031300 || i(2) || b ||

Chlozolinate + || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||

Kolekalċiferol || 67-97-0 || 200-673-2 || 29362990 || p(1) || b ||

Kumafuril || 117-52-2 || 204-195-5 || 29322985 || p(1)-p(2) || b-b ||

Kreożot u sustanzi relatati mal-kreożot || 8001-58-9 || 232-287-5 || 27079100 || || ||

|| 61789-28-4 || 263-047-8 || || || ||

|| 84650-04-4 || 283-484-8 || 38070090 || || ||

|| 90640-84-9 || 292-605-3 || || || ||

|| 65996-91-0 || 266-026-1 || || i(2) || b ||

|| 90640-80-5 || 292-602-7 || || || ||

|| 65996-85-2 || 266-019-3 || || || ||

|| 8021-39-4 || 232-419-1 || || || ||

|| 122384-78-5 || 310-191-5 || || || ||

Krimidina || 535-89-7 || 208-622-6 || 29335995 || p(1) || b ||

Ċjanażina || 21725-46-2 || 244-544-9 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ċjalotrina || 68085-85-8 || 268-450-2 || 29269095 || p(1) || b ||

DBB (Di-μ-oxo-di-n-butylstannio-hydroxyborane/dioxastannaboretan-4-ol) || 75113-37-0 || 401-040-5 || 29310095 || i(1) || b ||

Diażinon || 333-41-5 || 206-373-8 || 29335910 || p(1) || b ||

Diklorvos || 62-73-7 || 200-547-7 || 29199090 || p(1) || b ||

è2 Dikofol ç || è2 115-32-2 ç || è2 204-082-0 ç || è2 29062900 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||

Dikofol li fih < 78 % p, p’-Dikofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati + mad-DDT || 115-32-2 || 204-082-0 || 29062900 || p(1)-p(2) || b-b ||

Dimetenammid + || 87674-68-8 || n.a. || 29349990 || p(1) || b ||

è2 Dinikonażol-M ç || è2 83657-18-5 ç || è2 n.a. ç || è2 29339980 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) # || 534-52-1 2980-64-5 5787-96-2 2312-76-7 || 208-601-1 221-037-0 — 219-007-7 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Dinobuton || 973-21-7 || 213-546-1 || 29209010 || p(1)-p(2) || b-b ||

Dinoseb u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 88-85-7 u oħrajn || 201-861-7 u oħrajn || 29089100 29153600 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Dinoterb + || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b ||

è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç ||

Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta’: || || || 38089990 || || || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Benomyl 7 % jew iktar, || 17804-35-2 || 241-775-7 || 29339990 || p(1) || b ||

Carbofuran 10 % jew iktar || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(2) || b ||

u 15 % ta’ Thiram jew iktar || 137-26-8 || 205-286-2 || 29303000 || || ||

Endosulfan + || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p(1) || b ||

Etjon || 563-12-2 || 209-242-3 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ossidu tal-etilena (Oxirane)# || 75-21-8 || 200-849-9 || 29101000 || p(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

è1 Fenarimol + ç || è1 60168-88-9 ç || è1 262-095-7 ç || è1 29335995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

Fenitrotijon || 122-14-5 || 204-524-2 || 29201900 || p(1) || b ||

Fenpropatrina || 39515-41-8 || 254-485-0 || 29269095 || p(1)-p(2) || b-b ||

Fentijon + || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p(1) || sr ||

Aċetat tal-fentin + || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||

Idrossidu tal-fentin + || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||

Fenvalerat || 51630-58-1 || 257-326-3 || 29269095 || p(1) || b ||

Ferbam || 14484-64-1 || 238-484-2 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||

Fluworoaċetammid # || 640-19-7 || 211-363-1 || 29241200 || p(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Flurenol || 467-69-6 || 207-397-1 || 29181985 || p(1)-p(2) || b-b ||

è2 Flurprimidol ç || è2 56425-91-3 ç || è2 n.a. ç || è2 29335995 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Furatijokarb || 65907-30-4 || 265-974-3 || 29329985 || p(1)-p(2) || b-b ||

Haloxyfop-R + || 95977-29-0 || n.a. || 29333999 || p(1) || b ||

(Haloxyfop-P-methyl ester) || (72619-32-0) || (406-250-0) || (29333999) || || ||

HCH/Eżakloroċikloeżan (isomeri mħallta) # || 608-73-1 || 210-168-9 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Eżakloroetan || 67-72-1 || 200-666-4 || 29031980 || i(1) || sr ||

Eżażinon || 51235-04-2 || 257-074-4 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||

Iminottadina || 13516-27-3 || 236-855-3 || 29252900 || p(1)-p(2) || b-b ||

Isossatijon || 18854-01-8 || 242-624-8 || 29349990 || p(1) || b ||

Lindan (γ-HCH) # || 58-89-9 || 200-401-2 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Malatijon || 121-75-5 || 204-497-7 || 29309085 || p(1) || b ||

(a) Idrażidu malejku u u l-imluħ tiegħu, bl-eċċezzjoni tal-imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju; || 123-33-1 || 204-619-9 || 29339990 || p(1) || b ||

(b) Imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju tal-idrażidu malejku li fihom iktar minn 1 mg/kg ta’ hydrazine ħieles espress fuq il-bażi tal-ekwivalenza aċida || 61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9 || 257-261-0, 248-972-7 || 29339990 || || ||

Komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti alkilossialkili u arili tal-merkurju # || 10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn || 233-307-5, 244-654-7 u oħrajn || 28520000 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

è1 Methamidophos[38] + ç || è1 10265-92-6 ç || è1 233-606-0 ç || è1 29305000 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

Methamidophos (Formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu, li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) # || 10265-92-6 || 233-606-0 || 29305000 38085000 || p(2) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Metidatjon || 950-37-8 || 213-449-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||

è1 Metomilç || è1 16752-77-5 ç || è1 240-815-0 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1)-p(2) ç || è1 b-b ç ||

Metil-paratijon + # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Metossuron || 19937-59-8 || 243-433-2 || 29242190 || p(1)-p(2) || b-b ||

Monokrotofos # || 6923-22-4 || 230-042-7 || 29241200 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Monolinuron || 1746-81-2 || 217-129-5 || 29280090 || p(1) || b ||

Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT + || 99688-47-8 || 402-210-1 || 29036990 || i(1) || b ||

Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21+ || — || 400-140-6 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||

Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec 141+ || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||

Monuron || 150-68-5 || 205-766-1 || 29242190 || p(1) || b ||

è2 Nikotina ç || è2 54-11-5 ç || è2 200-193-3 ç || è2 29399900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Nitrofen + || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p(1)-p(2) || b-b ||

Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 + || 25154-52-3 (fenol, nonil-), || 246-672-0 || 29071300 || i(1) || sr ||

|| 84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi) || 284-325-5 || || || ||

|| 11066-49-2 (isononilfenol), || 234-284-4 || || || ||

|| 90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), || 291-844-0 || || || ||

|| 104-40-5(p-nonilfenol) u oħrajn || 203-199-4 u oħrajn || || || ||

Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O + || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn || || 34021300 || i(1) p(1)-p(2) || sr b-b ||

Etere tal-ottabromodifenil + || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i(1) || sr ||

Ometoat || 1113-02-6 || 214-197-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ossidemeton-metil + || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p(1) || b ||

è1 Parakwat + ç || è1 4685-14-7 ç || è1 225-141-7 ç || è1 29333999 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

Paratijon # || 56-38-2 || 200-271-7 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Pebulat || 1114-71-2 || 214-215-4 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||

Etere tal-pentabromodifenil + || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i(1) || sr ||

Pentaklorofenol u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 87-86-5 u oħrajn || 201-778-6 u oħrajn || 29081100 29081900 u oħrajn || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Sulfonati tal-perfluworoottan || 1763-23-1 || n.a. || 29049020 || i(1) || sr ||

(PFOS) 2795-39-3 || || 29049020 || || ||

C8F17SO2X || u oħrajn || || u oħrajn || || ||

(X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) + (a) || || || || || ||

Permetrina || 52645-53-1 || 258-067-9 || 29162000 || p(1) || b ||

Fosalon + || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p(1) || b ||

Phosphamidon (formulazzjonijiet tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1000 g tal-ingredjent attiv/l #) || 13171-21-6 (taħlita, (E)&(Z) iżomeri) || 236-116-5 || 29241200 38085000 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

|| 23783-98-4 ((Z)-iżomer) || || || || ||

|| 297-99-4 ((E)-iżomer) || || || || ||

Bifenili polibrominati (PBB) # || 13654-09-6 36355-01-8 27858-07-7 u oħrajn || 237-137-2 252-994-2 248- 696-7 || 29036990 u oħrajn || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Terfenili poliklorinati (PCT) # || 61788-33-8 || 262-968-2 || 29036990 || i(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

è1 Proċmidon + ç || è1 32809-16-8 ç || è1 251-233-1 ç || è1 29251995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

è2 Propachlor ç || è2 1918-16-7 ç || è2 217-638-2 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

è2 Propanil ç || è2 709-98-8 ç || è2 211-914-6 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Profam || 122-42-9 || 204-542-0 || 29242995 || p(1) || b ||

Pirażofos + || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p(1)-p(2) || b-b ||

Kwintożen + || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Xillirosid || 507-60-8 || 208-077-4 || 29389090 || p(1) || b ||

è3 Simazine + ç || è3 122-34-9 ç || è3 204-535-2 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||

Striknina || 57-24-9 || 200-319-7 || 29399900 || p(1) || b ||

Teknażen + || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Terbufos || 13071-79-9 || 235-963-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Ċomb tat-tetraetil # || 78-00-2 || 201-075-4 || 29310095 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Ċomb tat-tetrametil # || 75-74-1 || 200-897-0 || 29310095 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Sulfat tat-tallju || 7446-18-6 || 231-201-3 || 28332990 || p(1) || b ||

Tijoċiklam || 31895-22-4 || 250-859-2 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||

Tijodikarb + || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p(1) || b ||

è1 Tolilfluwanid + ç || è1 731-27-1 ç || è1 211-986-9 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

Trijażofos || 24017-47-8 || 245-986-5 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||

è2 Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom: ç || || || è2 29310095 ç || è2 p(2) ç || è2 b ç || è2 Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq ww.pic.int/ ç

è2 Tributyltin oxide ç || è2 56-35-9 ç || è2 200-268-0 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin fluoride ç || è2 1983-10-4 ç || è2 217-847-9 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin methacrylate ç || è2 2155-70-6 ç || è2 218-452-4 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin benzoate ç || è2 4342-36-3 ç || è2 224-399-8 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin chloride ç || è2 1461-22-9 ç || è2 215-958-7 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin linoleate ç || è2 24124-25-2 ç || è2 246-024-7 ç || è2 29310095 ç

è2 Tributyltin naphthenate # ç || è2 85409-17-2 ç || è2 287-083-9 ç || è2 29310095 ç

Triklorfon + || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||

è2 Triċiklażol ç || è2 41814-78-2 ç || è2 255-559-5 ç || è2 29349990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||

Tridemorf || 24602-86-6 || 246-347-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||

è1 Trifluralin ç || è1 1582-09-8 ç || è1 216-428-8 ç || è1 29214300 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||

è3 Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin + ç || è3 — ç || è3 — ç || è3 29310095 u oħrajn ç || è3 p(2) i(2) ç || è3 sr sr ç ||

Tris (2,3-Dibromopropyl) Phosphate# || 126-72-7 || 204-799-9 || 29191000 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Tris-aziridinyl-phosphinoxide (1,1’,1-phosphoryltriaziridine)+ || 545-55-1 || 208-892-5 || 29339990 || i(1) || sr ||

Vamidotijon || 2275-23-2 || 218-894-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||

Vinklożolin || 50471-44-8 || 256-599-6 || 29349990 || p(1) || b ||

Żineb || 12122-67-7 || 235-180-1 || 29302000 jew 38249097 || p(1) || b ||

(*)                     Sottokategorija: p(1) – pestiċida fil-grupp ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, p(2) – pestiċidi oħrajn li jinkludu l-bijoċidi; i(1) – sustanza kimika industrijali għall-użu professjonali u i(2) – sustanza kimika industrijali għall-użu mill-pubbliku.

(**)                  Limitazzjoni fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għas-sottokategorija jew sottokategoriji kkonċernati) skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.

(1)               Ħlief karburanti ta’ magni li huma soġġetti għad-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil (ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

Nru CAS = Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.

#             Sustanza kimika li hija soġġetta jew soġġetta parzjalment għall-proċedura tal-PIC.

+             Sustanza kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC.

           

PARTI 2

Lista tas-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC

(imsemmija fl-Artikolu 1110)

Din il-lista ð tinkludi ï ġeneralment ma tinkludix is-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC. Ġeneralment Ma tinkludix sustanzi kimiċi li diġá huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC, li huma elenkati fil-Parti 3 ta' dan l-Anness.

Sustanza Kimika || Nru CAS RN || Einecs Nru Einecs || Kodiċi tan-NMtal-CN || Kategorija(*) || Limitazzjoni tal-użu(**)

2-Naftilammina (naftalen-2-ammina) u l-imluħ tiegħu || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn || 29214500 || i || b

4-Aminobiphenyl (biphenyl-4-amine) u l-imluħ tiegħu || 92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn || 202-177-1 u oħrajn || 29214980 || i || b

4-Nitrobifenil || 92-92-3 || 202-204-7 || 29042000 || i || b

Aċefat || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p || b

Alaklor || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p || b

Aldikarb || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p || sr

è5 Amitraz ç || è5 33089-61-1 ç || è5 251-375-4 ç || è5 29252900 ç || è5 p ç || è5 b ç

è6 Anthraquinone ç || è6 84-65-1 ç || è6 201-549-0 ç || è6 29146100 ç || è6 p ç || è6 b ç

Fibri tal-asbestos: Chrysotile || 12001-29-5 jew 132207-32-0 || || 25249000 || i || b

è5 Atrazine ç || è5 1912-24-9 ç || è5 217-617-8 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç

è7 Azinphos-methyl ç || è7 86-50-0 ç || è7 201-676-1 ç || è7 29339980 ç || è7 p ç || è7 b ç

Benżidina u l-imluħ tiegħu || 92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn || 202-199-1, 252-984-8 u oħrajn || 29215990 || i || sr

|| — || — || || ||

Derivati tal-benżidina || || || || ||

è6 Butralin ç || è6 33629-47-9 ç || è6 251-607-4 ç || è6 29214900 ç || è6 p ç || è6 b ç

è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç

Karbaril || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p || b

è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç

è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç

Klorfenapir || 122453-73-0 || || 29339990 || p || sr

Klożolinat || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p || b

è7 Diażinon ç || è7 333-41-5 ç || è7 206-373-8 ç || è7 29335910 ç || è7 p ç || è7 sr ç

è7 Dichlorvos ç || è7 62-73-7 ç || è7 200-547-7 ç || è7 29199000 ç || è7 p ç || è7 sr ç

è6 Dikofol ç || è6 115-32-2 ç || è6 204-082-0 ç || è6 29062900 ç || è6 p ç || è6 b ç

Dicofol li fih < 78 % p, p’-Dicofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati mad-DDT || 115-32-3 || 204-082-0 || 29062900 || p || b

Dimetenammid || 87674-68-8 || n.a. || 29349990 || p || b

è6 Dinikonażol-M ç || è6 83657-18-5 ç || è6 n.a. ç || è6 29339980 ç || è6 p ç || è6 b ç

Dinoterb || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p || b

Endosulfan || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p || b

è7 Fenarimol ç || è7 60168-88-9 ç || è7 262-095-7 ç || è7 29335995 ç || è7 p ç || è7 b ç

è7 Fenitrothion ç || è7 122-14-5 ç || è7 204-524-2 ç || è7 29201900 ç || è7 p ç || è7 sr ç

Fentijon || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p || sr

Aċetat tal-fentin || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p || b

Idrossidu tal-fentin || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p || b

è6 Flurprimidol ç || è6 56425-91-3 ç || è6 n.a. ç || è6 29335995 ç || è6 p ç || è6 b ç

è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç

è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || ||

è7 Methamidophos[39] ç || è7 10265-92-6 ç || è7 233-606-0 ç || è7 29305000 ç || è7 p ç || è7 b ç

Paratijon tal-metil # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p || b

Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT || 99688-47-8 || 401-210-1 || 29036990 || i || b

Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21 || — || 400-140-6 || 29036990 || i || b

Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec141 || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i || b

è6 Nikotina ç || è6 54-11-5 ç || è6 200-193-3 ç || è6 29399900 ç || è6 p ç || è6 b ç

Nitrofen || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p || b

Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 || 25154-52-3 (fenol, nonil-), || 246-672-0 || 29071300 || i || sr

|| 84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi), || 284-325-5 || || ||

|| 11066-49-2 (isononilfenol), || 234-284-4 || || ||

|| 90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), || 291-844-0 || || ||

|| 104-40-5(P-nonilfenol) u oħrajn || 203-199-4 u oħrajn || || ||

Etossilati tan-nonilfenol (C2H4O)nC15H24O || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn || || 34021300 || i p || sr b

Etere tal-ottabromodifenil || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i || sr

Ossidemeton-metil || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p || b

è7 Parakwat ç || è7 1910-42-5 ç || è7 217-615-7 ç || è7 29333999 ç || è7 p ç || è7 b ç

Etere tal-pentabromodifenil || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i || sr

Sulfonati tal-perfluworoottan || 1763-23-1 || n.a. || 29049020 || i || sr

(PFOS) C8F17SO2X (X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) || 2795-39-3 u oħrajn || || 29049020 u oħrajn || ||

Fosalun || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p || b

è7 Proċmidon ç || è7 32809-16-8 ç || è7 251-233-1 ç || è7 29251995 ç || è7 p ç || è7 b ç

è6 Propachlor ç || è6 1918-16-7 ç || è6 217-638-2 ç || è6 29242998 ç || è6 p ç || è6 b ç

Pirażofos || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p || b

Kwintożen || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p || b

è5 Simazine ç || è5 122-34-9 ç || è5 204-535-2 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç

Teknażan || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p || b

Tjodikarb || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p || b

è7 Tolilfluwanid ç || è7 731-27-1 ç || è7 211-986-9 ç || è7 29309085 ç || è7 p ç || è7 sr ç

Triklorfon || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p || b

è5 Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin ç || è5 — ç || è5 — ç || è5 29310095 u oħrajn ç || è5 p ç || è5 sr ç

è7 Vinklożolin ç || è7 50471-44-8 ç || è7 256-599-6 ç || è7 29349990 ç || è7 p ç || è7 b ç

(*)           Kategorija: p – pestiċidi; i – sustanza kimika industrijali.

(**)        Limitazzjoni fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għall-kategorija jew kategoriji kkonċernati).

Nru CAS = Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.

#             Sustanza kimika li hija soġġetta jew soġġetta parzjalment għall-proċedura PIC.

           

PARTI 3

Lista tas-sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura PIC skont il-Konvenzjoni ta’ Rotterdam

(imsemmija fl-Artikoli 1312 u 1413)

(Il-kategoriji elenkati huma dawk li jissemmew fil-Konvenzjoni)

Sustanza Kimika || Numr/i CAS rilevanti || Kodiċi tal-HS Sustanza pura || Kodiċi tal-HS Preparazzjonijiet ta' tTaħlitiet li jkun fihom is-sustanza || Kategorija

2,4,5-T u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 93-76-5 # || 2918.91 || 3808.50 || Pestiċida

Aldrin (*) || 309-00-2 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida

Binapakril || 485-31-4 || 2916.19 || 3808.50 || Pestiċida

Kaptafol || 2425-06-1 || 2930.50 || 3808.50 || Pestiċida

Klordan (*) || 57-74-9 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida

Klordimeform || 6164-98-3 || 2925.21 || 3808.50 || Pestiċida

Klorobenżilat || 510-15-6 || 2918.18 || 3808.50 || Pestiċida

DDT (*) || 50-29-3 || 2903.62 || 3808.50 || Pestiċida

Dieldrin (*) || 60-57-1 || 2910.40 || 3808.50 || Pestiċida

Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) || 534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7 || 2908.99 || 3808.91 3808.92 3808.93 || Pestiċida

Dinoseb u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 88-85-7 # || 2908.91 || 3808.50 || Pestiċida

1,2-dibromoetan (EDB) || 106-93-4 || 2903.31 || 3808.50 || Pestiċida

Diklorur tal-etilen (1,2-dikloroetan) || 107-06-2 || 2903.15 || 3808.50 || Pestiċida

Ossidu tal-etilen || 75-21-8 || 2910.10 || 3808.50 3824.81 || Pestiċida

Fluworoaċetammid || 640-19-7 || 2924.12 || 3808.50 || Pestiċida

HCH (isomeri mħallta) || 608-73-1 || 2903.51 || 3808.50 || Pestiċida

Eptaklor (*) || 76-44-8 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida

Eżaklorobenżina (*) || 118-74-1 || 2903.62 || 3808.50 || Pestiċida

Lindan || 58-89-9 || 2903.51 || 3808.50 || Pestiċida

Komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti arili u alkilossialkili tal-merkurju || 10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn Ara wkoll: http://pic.int/en || 2852.00 || 3808.50 || Pestiċida

Monokrotofos || 6923-22-4 || 2924.12 || 3808.50 || Pestiċida

Paratjon || 56-38-2 || 2920.11 || 3808.50 || Pestiċida

Pentaklorofenol u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 87-86-5 # || 2908.11 2908.19 || 3808.50 3808.91 3808.92 3808.93 3808.94 3808.99 || Pestiċida

Tossafen (*) || 8001-35-2 || — || 3808.50 || Pestiċida

Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta’: 7 % ta’ Benomyl jew aktar, 10 % ta’ Carbofuran jew aktar u 15 % Thiram jew aktar || 17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 || — || 3808.92 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna

Methamidophos (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) || 10265-92-6 || 2930.50 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna

Methyl-parathion (ð konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati b'kontenut ta' ingredjenti attivi ta' 19.5% jew aktar ï konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati li jammontaw għal 19,5 % jew aktar tal-ingredjenti attivi u trabijiet ð b'kontenut ta' ingredjenti attivi ta' ï li jammontaw għal 1,5 % ð jew aktar ï tal-ingredjenti attiv) || 298-00-0 || 2920.11 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna

Phosphamidon (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1000 g tal-ingredjent attiv/l) || || 2924.12 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna

Taħlita, (E) u (Z) iżomers || 13171-21-6 || || ||

(Z)- iżomer || 23783-98-4 || || ||

(E)- iżomer || 297-99-4 || || ||

Fibri tal-asbestos: || || 2524.10 2524.90 || 6811.40 6812.80 6812.91 6812.92 6812.93 6812.99 6813.20 || Industrijali

Crocidolite || 12001-28-4 || 2524.10 || ||

Actinolite || 77536-66-4 || 2524.90 || ||

Anthophyllite || 77536-67-5 || 2524.90 || ||

Amosite || 12172-73-5 || 2524.90 || ||

Tremolite || 77536-68-6 || 2524.90 || ||

Bifenili polibrominati (PBB) || || || ||

– (eża-) || 36355-01-8 || — || 3824.82 ||

|| || || || Industrijali

– (otta-) || 27858-07-7 || || ||

– (deka-) || 13654-09-6 || || ||

Bifenili poliklorinati (PCB) (*) || 1336-36-3 || — || 3824.82 || Industrijali

Terfenili poliklorinati (PCT) || 61788-33-8 || — || 3824.82 || Industrijali

Ċomb tat-tetraetil || 78-00-2 || 2931.00 || 3811.11 || Industrijali

Ċomb tat-tetrametil || 75-74-1 || 2931.00 || 3811.11 || Industrijali

è9 Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom: ç || || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç || è9 Pestiċida ç

è9 Tributyltin oxide ç || è9 56-35-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin fluoride ç || è9 1983-10-4 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin methacrylate ç || è9 2155-70-6 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin benzoate ç || è9 4342-36-3 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin chloride ç || è9 1461-22-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin linoleate ç || è9 24124-25-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

è9 Tributyltin naphthenate ç || è9 85409-17-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç

Fosfat tat-tris (2,3-dibromopropil) || 126-72-7 || 2919.10 || 3824.83 || Industrijali

(*)           Dawn is-sustanzi huma soġġetti għall-projbizzjoni ta’ esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1514(2) ta' u l-Anness V għal dan ir-Regolament.

#             Huma biss in-numri CAS tal-komposti ġenituri li huma elenkati.

ê 689/2008 Anness II (adattat)

ANNESS II

NOTIFIKA TAL-ESPORTAZZJONI

Ö L-informazzjoni li ġejja hija Õ Informazzjoni mitluba skont l-Artikolu 87:

1. Identità tas-sustanzi li għandhom jiġu esportati:

(a)     isem fin-nomenklatura tal-Unjoni Internazzjonali tal-Kimika Pura u Applikata;

(b)     ismijiet oħra (eż. isem ISO, ismijiet komuni, ismijiet kummerċjali u abbrevjazzjonijiet);

(c)     Numru EINECS (Inventarju Ewropew ta' Sustanzi Kimiċi Eżistenti) u numru CAS (Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi);

(d)     Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew ta' Sustanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda;

(e)     impuritajiet ewlenin tas-sustanza, meta jkunu partikolarment rilevanti.

2. Identitá Ö tat-taħlita Õ tal-preparazzjoni li ser tiġi esportata:

(a)     l-isem u/jew id-denominazzjoni kummerċjali Ö tat-taħlita Õ tal-preparazzjoni;

(b)     għal kull sustanza elenkata fl-Anness I, perċentwal u dettalji kif speċifikat taħt il-punt 1;

(c)     Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew ta' Sustanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda.

3. Identità tal-prodott li għandu jiġi esportat:

(a)     isem u/jew deskrizzjoni kummerċjali tal-prodott;

(b)     għal kull sustanza elenkata fl-Anness I, il-perċentwal u d-dettalji kif speċifikati fil-punt 1.

4. Informazzjoni dwar l-esportazzjoni:

(a)     pajjiż tad-destinazzjoni;

(b)     pajjiż tal-oriġini;

(c)     data mistennija tal-ewwel esportazzjoni din is-sena;

(d)     ammont stmat tas-sustanza kimika għall-esportazzjoni lejn il-pajjiż ikkonċernat din is-sena;

(e)     użu intenzjonat fil-pajjiż tad-destinazzjoni, jekk magħruf, inkluża informazzjoni; dwar il-kategorija/i skont il-Konvenzjoni ta' Rotterdam li dan l-użu jaqa' taħtha;

(f)      isem, indirizz u dettalji rilevanti oħrajn tal-importatur jew tal-kumpanija tal-importazzjoni;

(g)     isem, indirizz u dettalji oħrajn rilevanti tal-esportatur jew tal-kumpanija tal-esportazzjoni.

5. Awtoritajiet Nazzjonali Nominati:

(a)     l-isem, l-indirizz, telefown u teleks, numru tal-feks jew E-mail tal-awtorità nominata fl-Unjoni Ewropea li minnha tista' tinkiseb iktar informazzjoni;

(b)     l-isem, l-indirizz, telefown u teleks, numru tal-feks jew E-mail tal-awtorità nominata fil-pajjiż importatur.

6. L-informazzjoni dwar prekawzjonijiet li għandhom jittieħdu, inkluża l-kategorija tat-twissija dwar riskju u sikurezza.

7. Taqsira tal-proprejatajiet fiżikotossiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi.

8. Użu tas-sustanza kimika fl-Unjoni Ewropea:

(a)     użi, kategorija/i skont il-Konvenzjoni ta' Rotterdam u s-sottokategorija/i tal-Unjoni Komunitarji li huma soġġetti għall-miżuri ta' kontroll (projbizzjoni jew restrizzjoni severa);

(b)     użi li għalihom is-sustanza kimika mhix ipprojbita jew ristretta severament (kategoriji u sottokategoriji ta' użi kif iddefiniti fl-Anness I għar-Regolament);

(c)     stima, fejn hija disponibbli, tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, importata, esportata u użata.

9. Informazzjoni dwar miżuri kawtelatorji biex jitnaqqsu l-esponiment għal u l-emissjoni tas-sustanza kimika.

10. Taqsira tar-restrizzjonijiet regolatroji u raġunijiet għalihom.

11. Taqsira dwar l-informazzjoni mogħtija fl-Anness IV taħt punt 2 (a), (c) u (d).

12. Informazzjoni oħra pprovduta mill-Parti esportatriċi minħabba li hija kkunsidrata ta' tħassib jew aktar informazzjoni kif speċifikat fl-Anness IV meta din tintalab mill-Parti importatriċi.

ê 689/2008 Anness III (adattat)

ANNESS III

Informazzjoni li għandha tingħata mill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 109

1. Sommarju tal-kwantitajiet tas-sustanzi kimiċi (fil-forma ta' sustanzi, Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet u prodotti) soġġetti għall-Anness I u esportati matul is-sena ta' qabel.

(a)     Sena li fiha saru l-esportazzjonijiet;

(b)     Tabella li turi fil-qosor il-kwantitajiet ta' sustanzi kimiċi esportati (fil-forma ta' sustanzi, Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet u prodotti) kif definiti hawn taħt.

Sustanza Kimika || Pajjiż li jimporta || Kwantità tas-sustanza

|| ||

|| ||

|| ||

           

2. Lista ta' importaturi

Sustanza Kimika || Pajjiż li jimporta || Importatur jew kumpanija tal-importazzjoni || Indirizz u dettalji rilevanti oħrajn tal-importatur jew tal-kumpanija tal-importazzjoni

|| || ||

|| || ||

|| || ||

ê 689/2008 Anness IV (adattat)

ANNESS IV

Notifika lis-segretarjat tal-Konvenzjoni dwar sustanza kimika projbita jew imrażżna strettament

Rewkiżiti ta' informazzjoni għan-notifiki skont l-artikolu 1110

In-notifiki għandhom jinkludu:

1. proprjetajiet, identifikazzjoni u użi

(a)     isem komuni;

(b)     isem is-sustanza kimika skont nomenklatura magħrufa internazzjonalment (pereżempju l-Unjoni Internazzjonali tal-'Kimika Pura u Applikata (IUPAC)), fejn din in-nomenklatura teżisti;

(c)     ismijiet kummerċjali u ismijiet ta' Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet;

(d)     numri tal-kodiċi: Numru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi (CAS), Sistema tal-Kodiċi Doganali Armonizzat u numri oħrajn;

(e)     informazzjoni dwar klassifika ta' periklu, fejn is-sustanza kimika hija soġġetta għal rekwiżiti ta' klassifika;

(f)      użu jew użi tas-sustanza kimika:

– fl-Unjoni Ewropea,

– mkien ieħorpostijiet oħra (jekk magħrufa);

(g)     il-kwalitajiet fiżikokimiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;

2. azzjoni regolatorja finali

(a)     informazzjoni speċifika għall-azzjoni regolatorja finali:

(i)      sommarju tal-azzjoni regolatorja finali;

(ii)      referenza għad-dokument regolatorju;

(iii)     data tad-dħul fis-seħħ tal-azzjoni regolatorja finali;

(iv)     indikazzjoni jekk l-azzjoni regolatorja finali tteħditx abbażi ta' evalwazzjoni tar-riskju jew periklu u, jekk huwa hekk, informazzjoni dwar tali evalwazzjoni, li tkopri referenza għad-dokumentazzjoni rilevanti;

(v)     raġunijiet għall-azzjoni regolatorja finali rilevanti għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u l-ħaddiema, jew l-ambjent;

(vi)     sommarju tal-perikli u r-riskji li jirriżultaw mis-sustanza kimika għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u l-ħaddiema, jew l-ambjent u l-effett mistenni tal-azzjoni regolatorja finali;

(b)     kategorija jew kategoriji fejn ittieħdet l-azzjoni regolatorja finali, u għal kull kategorija:

(i)      użu jew użi pprojbiti mill-azzjoni regolatorja finali;

(ii)      użu jew użi li jibqgħu permessi;

(iii)     stima, fejn hija disponibbli, tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, importata, esportata u użata;

(c)     indikazzjoni, safejn hu possibbli, tar-rilevanza probabbli tal-azzjoni regolatorja finali għal Stati u reġjuni oħrajn;

(d)     informazzjoni oħra rilevanti li tista' tkopri:

(i)      evalwazzjoni tal-effetti soċjoekonomiċi tal-azzjoni regolatorja finali;

(ii)      informazzjoni dwar alternattivi u r-riskji relattivi tagħhom, fejn disponibbli, bħal:

– strateġiji integrati għall-ġestjoni tal-pesti;

– prassi u proċessi industrijali, inkluża teknoloġija aktar nadifa.

ê 689/2008 Anness V

ANNESS V

Sustanzi kimiċi u oġġetti soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 1514

Parti 1

Sustanzi niġġiesa organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B tal-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes skont id-dispożizzjonijiet mniżżla fiha.

Deskrizzjoni ta' sustanzi kimiċi/ prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni || Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, KE Nru KE, Nru CAS, eċċ)

|| Aldrin || KE Nru 206-215-8, Nru CAS 309-00-2, Kodiċi tan-NM 29035200

|| Klordan || KE Nru 200-349-0, Nru CAS 57-74-9, Kodiċi tan-NM 29035200

|| Dieldrin || KE Nru 200-484-5, Nru CAS 60-57-1, Kodiċi tan-NM 29104000

|| DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl) ethane || KE Nru 200-024-3, Nru CAS 50-29-3, Kodiċi tan-NM 29036200

|| Endrin || KE Nru 200-775-7, Nru CAS 72-20-8, Kodiċi tan-NM 29109000

|| Eptaklor || KE Nru 200-962-3, Nru CAS 76-44-8, Kodiċi tan-NM 29035200

|| Eżaklorobenżen || KE Nru 200-273-9, Nru CAS 118-74-1, Kodiċi tan-NM 29036200

|| Mireks || KE Nru 219-196-6, Nru CAS 2385-85-5, Kodiċi NM 29035980

|| Tossafen (kamfeklor) || KE Nru 232-283-3, Nru CAS 8001-35-2, Kodiċi tan-NM 38085000

|| Bifenili poliklorinati (PCBs) || Nru KE 215-648-1 u oħrajn, Nru CAS 1336-36-3 u oħrajn, Kodiċi tan-NM 29036990

           

Parti 2

Sustanzi kimiċi oħrajn barra s-sustanzi niġġiesa organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B fil-għall-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes skont id-dispożizzjonijiet li fiha.

Deskrizzjoni ta' sustanzi kimiċi/ prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni || Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, KE Nru KE, Nru CAS, eċċ)

Sapun kożmetiku li fih il-merkurju || Kodiċi NM 34011100, 34011900, 34012010, 34012090, 34013000

ê 689/2008 Anness VI

ANNESS VI

Lista ta' Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu tas-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC

(imsemmija fl-Artikolu 1615)

Pajjiż || Preżentazzjoni tal-informazzjoniInformazzjoni meħtieġa

||

||

APPENDIĊI 1 TABELLA TA' KORRELAZZJONI

Dan ir-Regolament || Regolament (KE) Nru 689/2008

Artikolu 1 1.1 1.2 || Artikolu 1.1 Artikolu 1.2

Artikolu 2 2.1 2.2 2.3 || Artikolu 2.1 Artikolu 2.2

Artikolu 3 || Artikolu 3

Artikolu 4 || Artikolu 4

Artikolu 5 5.1 5.2 || Artikolu 5.2 Artikolu 5.3

Artikolu 6 6.1 6.2 ||

Artikolu 7 7.1 7.2 7.3 || Artikolu 6.1 Artikolu 6.2 Artikolu 6.3

Artikolu 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 || Artikolu 7.1 Artikolu 7.2 Artikolu 7.3 Artikolu 7.4 Artikolu 7.5 Artikolu 7.6 Artikolu 7.7 Artikolu 7.8

Artikolu 9 9.1 9.2 || Artikolu 8.1 Artikolu 8.2

Artikolu 10 10.1 10.2 10.3 || Artikolu 9.1 Artikolu 9.2 Artikolu 9.3

Artikolu 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 || Artikolu 10.1 Artikolu 10.2 Artikolu 10.3 Artikolu 10.4 Artikolu 10.5 Artikolu 10.6 Artikolu 10.7 Artikolu 10.8

Artikolu 12 || Artikolu 11

Artikolu 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 || Artikolu 12.1 Artikolu 12.2 Artikolu 12.3 Artikolu 12.4 Artikolu 12.5 Artikolu 12.6

Artikolu 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 14.11 || Artikolu 13.1 Artikolu 13.2 Artikolu 13.3 Artikolu 13.4 Artikolu 13.5 Artikolu 13.6 Artikolu 13.7 Artikolu 13.8 Artikolu 13.9 Artikolu 13.10 Artikolu 13.11

Artikolu 15 15.1 15.2 || Artikolu 14.1 Artikolu 14.2

Artikolu 16 16.1 16.2 16.3 16.4 || Artikolu 15.1 Artikolu 15.2 Artikolu 15.3 Artikolu 15.4

Artikolu 17 17.1 17.2 17.3 17.4 || Artikolu 16.1 Artikolu 16.2 Artikolu 16.3 Artikolu 16.4

Artikolu 18 18.1 18.2 18.3 || Artikolu 17.1 Artikolu 17.1

Artikolu 19 19.1 19.2 19.3 19.4 || Artikolu 17.2

Artikolu 20 20.1 20.2 20.3 || Artikolu 19.1 Artikolu 19.2 Artikolu 19.3

Artikolu 21 || Artikolu 20

Artikolu 22 22.1 22.2 22.3 || Artikolu 21.1 Artikolu 21.2 Artikolu 21.3

Artikolu 23 23.1 23.2 23.3 23.4 || Artikolu 22.1 Artikolu 22.2 Artikolu 22.3 Artikolu 22.4

Artikolu 24 24.1 24.2 24.3 ||

Artikolu 25 ||

Artikolu 26 26.1 26.2 26.3 ||

Artikolu 27 27.1 27.2 27.3 ||

Artikolu 28 28.1 28.2 28.3 ||

Artikolu 29 29.1 29.2 || Artikolu 24.1 Artikolu 24.2

Artikolu 30 ||

Artikolu 31 || Artikolu 18

Artikolu 32 || Artikolu 25

Artikolu 33 || Artikolu 26

Anness I || Anness I

Anness II || Anness II

Anness III || Anness III

Anness IV || Anness IV

Anness V || Anness V

Anness VI || Anness VI

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI

1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

              1.1.   Titolu tal-proposta/inizjattiva

              1.2.   Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernat/i fl-istruttura tal-ABM/ABB

              1.3.   Natura tal-proposta/inizjattiva

              1.4.   Objettiv(i)

              1.5.   Bażi għall-proposta/inizjattiva

              1.6.   Perjodu ta' żmien u impatt finanzjarju

              1.7.   Metodu/i ta’ mmaniġġjar previst(i)

2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI

              2.1.   Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar

              2.2.   Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll

              2.3.   Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet

3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

              3.1.   Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u tal-intestatura/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i

              3.2.   Impatt stmat fuq in-nefqa

              3.2.1.            Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa

              3.2.2.            Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

              3.2.3.            Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

              3.2.4.            Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

              3.2.5.            Parteċipazzjoni ta’ partijiet terzi fil-finanzjament

              3.3.   Stima tal-impatt fuq id-dħul     

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI

1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titolu tal-proposta/inizjattiva

Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi

1.2. Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB[40]

Qasam politiku 07 Ambjent

Kodiċi tal-Attività 07 03: L-implimentazzjoni tal-politika u l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-ambjent

1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni preparatorja[41]

x Il-proposta/l-inizjattiva tirrigwarda l-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida

1.4. Għanijiet 1.4.1. L-għan/għanijiet strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva

Din il-proposta timmira lejn tnejn mill-għanijiet strateġiċi tal-Kummissjoni:

- Il-ġestjoni tar-riskju fid-dinja moderna

- Is-solidarjetà globali

billi jiġi żgurat l-iskambju tal-informazzjoni ma' u t-teħid ta' deċiżjonijiet nazzjonali ta' pajjiżi terzi rigward il-kummerċ ta' sustanzi u taħlitiet perikolużi b'konformità mal-Konvenzjoni ta' Rotterdam.

1.4.2. L-għan(ijiet) speċifiku/ċi u l-attività(jiet) tal-ABM/ABB kkonċernata/i

Għan speċifiku Nru..

         Kwalità tal-ambjent, sustanzi kimiċi u emissjonijiet industrijali

Attività/attivitajiet tal-ABM/ABB kkonċernata/i

         Kodiċi tal-Attività 07 03: L-implimentazzjoni tal-politika u l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-ambjent

1.4.3. Ir-riżultat(i) u l-impatt mistennija

Speċifika l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.

L-għan tal-proposta huwa li tirriformula r-Regolament (KE) Nru 689/2008 biex jikkunsidra:

(1)     l-implimentazzjoni tas-Sistema Globalment Armonizzata (GHS) tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni permezz tal-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008;

(2)     l-istabbiliment tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006;

(3)     it-tibdiliet li meħtieġa minħabba t-Trattat ta' Lisbona;

(4)     l-esperjenza tal-implimentazzjoni prattika miksuba s'issa.

Ir-riżultati/l-effetti mistennija għalhekk huma:

(1)     żieda fl-aċċess għall-informazzjoni u l-fehim tagħha, b'mod partikolari għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw, dwar sustanzi perikolużi soġġetti għall-proposta minħabba l-implimentzzjoni tal-GHS;

(2)     sinerġiji akbar bl-implimentazzjoni ta' REACH u CLP u iktar tard tal-Bijoċidi (ara l-proposta għar-Regolament ġdid COM (2009)267, billi x-xogħol amministrattiv, tekniku u xjentifiku jiġi trasferit mill-Kummissjoni għall-Aġenzija;

(3)     xi emendi proposti se jwasslu għal tnaqqs fil-piżijiet amministrattivi rigward l-esportazzjonijiet li huma eżentati min-notifika tal-esportazzjoni.

Għalhekk, il-proposta se tkompli tilħaq l-għanijiet tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam, jiġifieri li tippromwovi r-responsabbiltà u l-isforzi kooperattivi fost il-Partijiet involuti fil-kummerċ internazzjonali tas-sustanzi kimiċi perikolużi sabiex ikun hemm protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent minn ħsara possibbli u tikkontribwixxi għall-użu ambjentali tagħhom mingħajr periklu. Dan isir billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar il-karatteristiċi tagħhom, billi jiġi pprovdut proċess nazzjonali għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni tagħhom u billi dawn id-deċiżjonijiet jitwasslu lill-Partijiet.

1.4.4. Indikaturi tar-riżultati u l-impatt

Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.

Ir-regolament propost, bħal fil-każ tar-regolament attwali, jimmira li jipprovdi l-informazzjoni lil pajjiżi terzi u li jikkunsidra d-deċiżjonjiet tagħhom dwar l-importazzjoni ta' sustanzi esportati mill-UE għalkemm dawn ikunu pprojbiti jew ristretti ħafna domestikament. Għalhekk, l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta huma:

- l-għadd ta' notifiki tal-esportazzjoni mibgħuta u n-notifiki tal-importazzjoni li jaslu;

- l-għadd ta' kunsensi espliċiti mitluba;

- l-għadd ta' problemi li jinqalgħu fl-implimentazzjoni tar-regolament propost u li jiġu rrappurtati lin-netwek tal-awtoritajiet nazzjonali nnominati kkoordinati mill-Kummissjoni;

- l-għadd ta' vjolazzjonijiet tad-dispożizzjoni tar-regolament propost kif identifikati mill-awtoritajiet nazzjonali tal-infurzar

Dawn l-indikaturi se jinġabru fil-qosor fir-rappurtar li se jitwettaq mill-Istati Membri, l-Aġenzija u l-Kummissjoni.

1.5. Bażi għall-proposta/inizjattiva 1.5.1. Rekwiżit(i) li għandhom jiġu ssodisfati fuq terminu qasir jew twil

Ir-rekwiżit ewlieni li għandu jintlaħaq biex jiġi allinjat ir-Regolament (KE) Nru 689/2008, li jirreferi għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar tad-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 1999/45/KE bid-dispożizzjonijiet ġodda għall-klassifikazzjoni u t-tikkettar stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, li jimplimenta s-Sistema Globalment Armonizzata (GHS) tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, li tippermetti lill-operaturi japplikaw sistema konistenti waħda tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar.

Barra minn hekk, it-trasferiment tal-kompiti mill-Kummissjoni għall-Aġenzija jiżgura kuntest iktar xieraq għat-twettiq tal-appoġġ amministrattiv, xjentifiku u tekniku tal-implimentazzjoni.

1.5.2. Valur miżjud tal-involviment tal-UE

Ir-Regolament propost ma jbiddel l-ebda għan minn dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 689/2008 u għalhekk, il-valur miżjud tal-involviment tal-UE huwa identiku għal dak tar-Regolament attwali.

Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 jimplimenta r-responsabbiltajiet tal-Unjoni kif maqbula fil-Konvenzjoni ta' Rotterdam. Kif deher fi żmien l-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008, l-iktar mezz effiċjenti biex jintlaħqu dawk l-obbligi kien permezz ta' Regolament tal-UE.

1.5.3. Lezzjonijiet mitgħallma minn esperjenzi simili fil-passat

L-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 turi li huwa xieraq li mad-dispożizzjonijiet operattivi jiddaħħlu ċerti emendi tekniċi bħal kjarifika tad-definizzjonijiet ta' sustanza, taħlita u oġġett, u n-numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza għall-esportazzjonijiet li mhumiex soġġetti għal notifika tal-esportazzjoni.

Ix-xogħol xjentifiku u tekniku relatat mal-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 qed isir miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC) tal-Kummissjoni, minħabba l-mandat uniku tiegħu fi ħdan il-Kummissjoni li jipprovdi appoġġ xjentifiku u tekniku għall-ħolqien, l-iżvilupp, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki tal-UE. Fil-passat il-JRC wettaq ukoll ħidma xjentifika u teknika oħra marbuta ma' sustanzi kimiċi industrijali (id-Direttiva Nru 67/548/KEE, ir-Regolament (KEE) Nru 793/93, id-Direttiva Nru 98/8/KE u r-Regolament (KE) Nru 1907/2006), iżda dan ġie ttrasferit jew qiegħed fil-proċess li jiġi ttrasferit lill-Aġenzija f'Helsinki.

Il-ħolqien tal-Aġenzija u t-trasferiment tal-kompiti mill-JRC lill-Aġenzija kienu bbażati fuq studju estensiv tal-fattibbiltà, li kkonkluda li fuq perjodu twil ta' żmien Aġenzija indipendenti kienet l-istruttura ppreferuta sabiex jitwettqu l-kompiti xjentifiċi u tekniċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar is-sustanzi kimiċi b'paragun ma' li x-xogħol jibqa' jsir mill-JRC. L-istudju tal-fattibbiltà kkonkluda li d-deċiżjoni ma tistax issir minħabba xi differenza sottostanti fil-kostijiet, imma tista' ssir minħabba d-differenzi strutturali:

- Aġenzija indipendenti tinsab f'pożizzjoni aħjar biex tirċievi u tuża d-dħul mit-tariffi għat-twettiq ta' kompiti speċifiċi;

- Aġenzija indipendenti tinsab f'pożizzjoni aħjar biex tiżgura l-istabbiltà fuq terminu twil fl-għadd ta' persunal allokat għal kompiti speċifiċi;

- Aġenzija indipendenti tista' tiżgura iktar l-ippjanar fuq terminu twil u d-disponibbiltà tar-riżorsi għall-kompiti xjentifiċi ta' rutina li jeħtieġu li jsiru fuq terminu itwal ta' żmien.

Il-JRC deher li għandu l-vantaġġ li seta' jikiseb sinerġiji ma' ħidma oħra li qed issir fuq l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar is-sustanzi kimiċi, u għalhekk l-istudju tal-fattibbiltà kkonkluda li s-soluzzjoni ideali kienet li l-Aġenzija indipendenti titwaqqaf fl-istess post tas-sit rilevanti tal-JRC.

L-analiżi u l-konklużjonijiet li saru fl-istabbiliment tal-Aġenzija għal ċerti oqsma ta' politika dwar is-sustanzi kimiċi hija daqstant valida u rilevanti għar-Regolament (KE) Nru 689/2008, b'żewġ differenzi importanti:

(1) ir-riformulazzjoni attwali tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 ma tipprevedix li jinġabru tariffi minkejja li se tikkunsidra l-fattibbiltà iktar 'il quddiem;

(2) issa hija l-Aġenzija u mhux il-JRC li għandha l-kompetenzi għall-implimentazzjoni ta' ċerti politiki oħra dwar is-sustanzi kimiċi.

Għalhekk, jista' jiġi konkluż li x-xogħol xjentifiku u tekniku meħtieġ għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 jista' jsir bl-aħjar mod minn Aġenzija indipendenti, b'mod partikolari jekk iktar 'il quddiem jibdew jinġabru tariffi u li l-aqwa post ta' dik l-Aġenzija jkun f'Ħelsinki, sabiex jintużaw is-sinerġiji li jistgħu jinkisbu mix-xogħol l-ieħor tal-Aġenzija fuq is-sustanzi kimiċi. Huwa ċar li jkun iktar effiċjenti jekk jiżdiedu l-kompiti ta' Aġenzija eżistenti milli tinħoloq Aġenzija ġdida, minħabba li tkun tista' tintuża l-istess infrastruttura amministrattiva u jkunu wkoll jistgħu jiġu mistennija sinerġiji f'dak li għandu x'jaqsam mal-persunal u l-infrastruttura.

1.5.4. Il-koerenza u s-sinerġija possibbli ma’ strumenti rilevanti oħrajn

Il-proposta hija kompletament konformi mal-politiki u l-għanijiet eżistenti mmirati lejn il-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent globali bħal dawk stipulati fis-sitt (6) Programm ta' Azzjoni Ambjentali.

Billi x-xogħol xjentifiku u tekniku relatat mal-implimentazzjoni tar-regolament propost jingħata lill-Aġenzija, huma mistennija sinerġiji max-xogħol ta' implimentazzjoni li jsir mill-Aġenzija fir-REACH, CLP u anke l-Bijoċidi tal-futur (proposta għal Regolament ġdid COM(2009)267).

1.6. Perjodu ta' żmien u impatt finanzjarju

¨ Proposta/inizjattiva ta’ perjodu ta' żmien limitat

– ¨ Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [ĠĠ/XX]SSSS sa [ĠĠ/XX]SSSS

– ¨ Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS

x Proposta/inizjattiva ta’ perjodu ta' żmien mhux limitat

– Implimentazzjoni b’perjodu għall-introduzzjoni mill-2012 sal-2013,

– segwit minn operat fuq skala sħiħa mill-01.04.2013 (stmata).

1.7. Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)[42]

xĠestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni

xĠestjoni indiretta ċentralizzata b’delega tal-kompiti tal-implimentazzjoni lil:

– ¨ aġenziji eżekuttivi

– x            korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[43]

– ¨ korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b’missjoni tas-servizz pubbliku

– ¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku relevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju

¨ Ġestjoni kodiviża mal-Istati Membri

¨ Ġestjoni deċentralizzata ma' pajjiżi terzi

¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (għandha tiġi speċifikata)

Jekk tindika iktar minn mod wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji fit-taqsima “Kummenti”.

Kummenti

           

2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar

Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet

(1)     L-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom jibagħtu regolarment informazzjoni lill-Kummissjoni dwar it-tħaddim tar-Regolament, inklużi kontrolli doganali, ksur, sanzjonijiet u azzjoni ta' rimedju.

(2)     Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, se tħejji rapport b'mod regolari dwar it-tħaddim tar-Regolament li hija responsabbli għalih u għandha tinkorporah f'rapport ta' sinteżi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri u l-Aġenzija. Barra minn hekk, il-Kummissjoni se tipprepara taqsira tar-rapport bl-għan li tippubblikah fuq l-Internet u tressqu lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(3)     Fejn ikun possibbli l-Istati Membri, l-Aġenzija u l-Kummissjoni se jipproteġu l-kunfidenzjalità tad-dejta u s-sjieda tagħha.

2.2. Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 2.2.1. Riskju/i identifikat(i)

Ir-riskji ewlenin huma:

- li l-esportaturi ma jikkonformawx mal-obbligi;

- implimentazzjoni mhux uniformi tal-proposta fl-Istati Membri;

- sistemi ta' kontroll mhux suffiċjenti, eżempju kontrolli doganali, fl-Istati Membri;

- li l-Aġenzija ma twettaqx il-kompiti tagħha.

2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll previst(i)

Jeżistu jew ser jitwaqqfu sistemi ta' ġestjoni multipla u ta' kontroll biex jiżguraw l-implimentazzjoni xierqa tar-regolament propost:

- L-Istati Membri huma mitluba jaħtru l-awtoritajiet responsabbli biex jikkontrollaw l-esportazzjonijiet u l-importazzjonijiet;

- Il-koordinazzjoni teknika u xjentifika tax-xogħol tal-UE tiġi mmonitorjata permezz ta' laqgħat tal-awtoritajiet nazzjonali maħtura, preseduti mill-Kummissjoni;

- Il-ġestjoni ta' kuljum tal-kompiti tal-Aġenzija jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tad-Direttur Eżekuttiv li min-naħa tiegħu jirrapporta lill-Bord tal-Ġestjoni tal-Aġenzija.

Barra minn hekk, dan id-dokument finanzjarju huwa l-bażi għas-sussidju meħtieġ biex l-Aġenzija twettaq il-kompiti tagħha.

2.3. Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet

Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni jew protezzjoni eżistenti jew previsti.

Il-miżuri standard fis-seħħ biex jipprevjenu l-frodi u l-irregolaritajiet fil-Kummissjoni japplikaw għall-kompiti mwettqa mill-Kummissjoni skont din il-proposta.

Sabiex jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1037/1999 għandhom japplikaw għal din l-Aġenzija mingħajr restrizzjonijet.

L-Aġenzija ngħaqdet mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999 dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u ħarġet id-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għall-persunal kollu tagħha.

Id-deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-finanzjament u l-implimentazzjoni tal-ftehim u l-istrumenti li jirriżultaw minnhom jistipulaw li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu jwettqu, jekk ikun meħtieġ, kontrolli fuq il-post ta' min jirċievi finanzjament mill-Aġenzija u tal-uffiċjali responsabbli għall-allokazzjoni tiegħu.

3. STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u tal-intestatura/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i

· Linji baġitarji tan-nefqa eżistenti

Skont l-intestaturi u l-linji baġitarji tal-qafas finanzjarju multiannwali.

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni

Numru [Deskrizzjoni……………………...……….] || AD/AMD ([44]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[45] || minn pajjiżi kandidati[46] || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju

|| [XX.YY.YY.YY] || AD/AMD || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE

· Linji baġitarji ġodda mitluba

Skont l-intestaturi u l-linji baġitarji tal-qafas finanzjarju multiannwali.

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni

Numru [Intestatura………………………………..] || Diff./mhux diff. || mill-pajjiżi tal-EFTA || minn pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju

2 || 07. 03 70 01 Aġenzija għas-Sustanzi Kimiċi – Attivitajiet fil-Qasam tal-Leġiżlazzjoni dwar il-PIC – sussidju skont il-Titoli 1 u 2 || Idifferenzjata || IVA || LE || LE || LE

2 || 07. 03 70 02 Aġenzija għas-Sustanzi Kimiċi – Attivitajiet fil-Qasam tal-Leġiżlazzjoni dwar il-PIC – sussidju skont il-Titolu 3 || Idifferenzjata || IVA || LE || LE || LE

3.2. Impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || Numru || 2. Preżervazzjoni u Ġestjoni tar-Riżorsi Naturali

DĠ: Ambjent || || || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016[47] || TOTAL

Ÿ Approprazzjonijiet operazzjonali || || || || || ||

07.03.70.01 || Impenji || (1) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||

Pagamenti || (2) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||

07.03.70.02 || Impenji || (1a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||

Pagamenti || (2a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||

Approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva ffinanzjati  mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi[48] || || || || || ||

Numru tal-linja tal-baġit || || (3) || || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ Ambjent || Impenji || =1+1a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Pagamenti || =2+2a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Pagamenti || (5) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi || (6) || || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURA 2 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Pagamenti || =5+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||

Jekk aktar minn intestatura waħda hija affettwata mill-proposta / inizjattiva:

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || || || || || ||

Pagamenti || (5) || || || || || ||

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi || (6) || || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju multiannwali (Ammont ta’ referenza) || Impenji || =4+ 6 || || || || || ||

Pagamenti || =5+ 6 || || || || || ||

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || “Nefqa amministrattiva”

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

|| || || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || TOTAL

DĠ: Ambjent ||

Ÿ Riżorsi umani || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 ||

Ÿ Nefqa amministrattiva oħra || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||

TOTAL tad-DĠ Ambjent || Approprjazzjonijiet || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 ||

DĠ: JRC ||

Ÿ Riżorsi umani || 0,058 || 0,039 || || ||

Ÿ Nefqa amministrattiva oħra || 0,088 || 0,059 || || ||

TOTAL tad-DĠ JRC || Approprjazzjonijiet || 0,146 || 0,098 || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Total tal-impenji = Total tal-pagamenti) || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 || || || ||

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

|| || || || || || || TOTAL

TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||

Pagamenti || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||

3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

– ¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali.

– x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’EUR miljun (sa 3 punti deċimali)

Indika l-għanijiet u r-riżultati ò || || || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL

RIŻULTATI

Tip ta’ riżultati[49] || Kost medju tar-riżultati || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru totali ta’ riżultati || Total totali

GĦAN SPEĊIFIKU Nru 1[50]… || || || || || || || || || || || || || || || ||

- sistema taIT || || || 1 || 1,000 || 1 || 0,800 || 1 || 0,350 || 1 || 0,250 || || || || || || || ||

- Notifiki dwar l-esportazzjoni || || || || 0,406 || 2000 || 0,768 || 5300 || 0,867 || 5800 || 0,893 || || || || || || || ||

- notifiki tad-DĠD + PIC || || || || 0,064 || 2 || 0,064 || 7 || 0,064 || 7 || 0,064 || || || || || || || ||

Subtotal għall-għan speċifiku Nru 1 || || 1,470 || || 1,632 || || 1,281 || || 1,207 || || || || || || || ||

GĦAN SPEĊIFIKU Nru 2… || || || || || || || || || || || || || || || ||

- Riżultati || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Subtotal għall-għan speċifiku Nru 2 || || || || || || || || || || || || || || || ||

KOST TOTALI || || 1,470 || || 1,632 || || 1,281 || || 1,207 || || || || || || || ||

Il-kostijiet attwali għax-xogħol amministrattiv, xjentifiku u tekniku li huma koperti mill-baġit operattiv 2010 -2011 (070307) jammontaw għal EUR 444.000 fl-2010 u EUR 400.000 fl-2011, u jkopru Arranġament Amministrattiv mal-JRC u servizz ta' kuntatt. It-trasferiment tal-Aġenzija huwa mistenni li joħloq kostijiet għolja fl-2012 u l-2013 għall-iżvilupp ta' softwer ġdid, li se jkun neċessarju wkoll għal kwalunkwe approċċ alternattiv minħabba l-età tal-bażi tad-dejta attwali. Wara din il-fażi inizjali, il-kostijiet tal-operat huma mistennija li jiżdiedu biss ftit proporzjonalment maż-żieda tal-ammont tax-xogħol Fl-2012-2013, hija meħtieġa fażi ta' investiment u ta' tranżazzjoni, b'mod partikolari għall-investimenti tal-IT mill-Aġenzija. Ladarba fl-2013 jinbdew l-attivitajiet tal-Aġenzija, il-nefqa kumplessiva tal-Aġenzija se tkun stabbli, filwaqt li hija mistennija żieda fin-notifiki tal-esportazzjonijiet u t-talbiet għall-kunsens espliċitu pproċessat u għalhekk il-"kost tal-unità" għal kull riżultat se jonqos minn EUR 163€ fl-2014 għal EUR 106 fl-2020.

3.2.3. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.3.1. Sinteżi

– ¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta' approprjazzjonijiet amministrattivi

– x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn isfel:

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

|| Sena 2012 [51] || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL

INTESTATURA 5 GĦAD-DĠ AMBJENT tal-qafas finanzjarju multiannwali || || || || || || || ||

Riżorsi umani || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 || || || ||

Nefqa amministrattiva oħra || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || || || ||

INTESTATURA 5 għas-subtotal TAD-DĠ AMBJENT tal-qafas finanzjarju multiannwali || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 || || || ||

INTESTATURA 5 TAD-DĠ JRC[52] tal-qafas finanzjarju multiannwali || || || || || || || ||

Riżorsi umani || 0,058 || 0,039 || || || || || ||

Nefqa oħra ta’ natura amministrattiva || 0,088 || 0,059 || || || || || ||

Subtotad-DĠ JRC INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || 0,146 || 0,098 || || || || || ||

TOTAL || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 || || || ||

Il-livell tan-nefqa amministrattiva fid-DĠ Ambjent se jibqa' l-istess skont ir-Regolament riformulat. In-nefqa amministrattiva (stmata EUR 146.000 fl-2011 se jkollha tinżamm fl-2012 u parzjalment fl-2013 sabiex tkun żgurata l-kontinwità tal-operat sakemm l-Aġenzija tieħu f'idejha l-operat tas-sistema.

3.2.3.2.  Stima tar-riżorsi umani meħtieġa

– ¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta' riżorsi umani

– x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta' riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:

Stima li għandha tiġi espressa f’ammonti sħaħ (jew sa massimu ta’ ċifra waħda wara l-punt deċimali)

|| || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6)

Ÿ Karigi fil-pjan tal-istabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) ||

|| XX 01 01 01 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji tar-Rappreżentazzjoni tal-Kummissjoni) || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 || || ||

|| XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) || || || || || || ||

|| XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) || || || || || || ||

|| 10 01 05 01 (Riċerka diretta) || || || || || || ||

|| Ÿ Persunal estern (f’unità ta’ Ekwivalenti għal Full-Time: FTE)[53] ||

|| XX 01 02 01 (CA, INT, SNE mill-"pakkett globali") || || || || || || ||

|| XX 01 02 02 (AC, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) || || || || || || ||

|| XX 01 04 yy [54] || - fil-Kwartieri Ġenerali[55] || || || || || || ||

|| - f’delegazzjonijiet || || || || || || ||

|| XX 01 05 02 (CA, INT, SNE - Riċerka indiretta) || || || || || || ||

|| 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – Riċerka diretta) || || || || || || ||

|| Linji baġitarji oħrajn (speċifika) || || || || || || ||

|| TOTAL || || || || || || ||

XX hija l-qasam tal-politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.

Ir-riżorsi umani mitluba għandhom jiġu ssodisfati mill-persunal mid-DĠ li diġà huma assenjati għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew ġew riallokati fid-DĠ, flimkien, jekk dan ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni u fid-dawl tal-limiti tal-baġit.

Id-distribuzzjoni attwali tal-kompiti fil-Kummissjoni hija kif ġej:

- Id-DĠ Ambjent imexxi l-iżvilupp tal-politika u huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-PIC fl-UE, inkluż l-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni, u għall-obbligi internazzjonali kollha li jirriżultaw mill-Konvenzjoni. Id-DĠ Ambjent jirrappreżenta lill-Unjoni Ewropea fil-livell tal-Konvenzjoni, inkluż il-Kumitat għar-Reviżjoni tas-Sustanzi Kimiċi, u jagħmel ix-xogħol tan-negozjati internazzjonali.

- Il-JRC (Ispra) iwettaq ix-xogħol amministrattiv u tekniku relatat mal-bażi tad-dejta EDEXIM.

Minħabba li d-DĠ Ambjent se jżomm il-pakkett sħiħ tax-xogħol, ma hemm l-ebda ħlas f'dak li għandu x'jaqsam mar-riżorsi meħtieġa. Madankollu, minħabba t-trasferiment tax-xogħol lejn l-Aġenzija, mill-2013 'il quddiem fil-JRC se jkun hemm iffrankar.

Deskrizzjoni tal-kompiti li għandhom jitwettqu:

Uffiċjali u aġenti temporanji || - Id-DĠ Ambjent huwa responsabbli għall-iżvilupp tal-politika u l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-PIC fl-UE, inkluż l-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni, u għall-obbligi internazzjonali kollha li jirriżultaw mill-Konvenzjoni. Id-DĠ Ambjent jirrappreżenta lill-Unjoni Ewropea fil-livell tal-Konvenzjoni, inkluż il-Kumitat għar-Reviżjoni tas-Sustanzi Kimiċi, u jagħmel ix-xogħol tan-negozjati internazzjonali.

Persunal estern ||

3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

– x            Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali.

– ¨ Il-proposta/l-inizjattiva titlob ipprogrammar mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali.

Spjega x’ipprogrammar mill-ġdid huwa meħtieġ, u speċifika l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.

           

– ¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ applikazzjoni tal-istrument ta’ flessibbiltà jew reviżjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali[56].

Spjega x’inhu meħtieġ, u speċifika l-intestaturi u l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.

        

3.2.5. Kontribuzzjonijiet minn partijiet terzi

– Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprovdix għal kofinanzjament minn partijiet terzi

Ir-regolament fih klawżola ta' reviżjoni fejn wara mhux iktar minn 5 snin ta' operat, il-Kummissjoni se tirrevedi l-possibbiltà li tintroduċu tariffi biex tiffinanzja x-xogħol mwettaq mill-Aġenzija, minflok tagħmel dan permezz ta' sussidju. Din ir-reviżjoni se tikkunsidra l-impatt li dawn it-tariffi se jkollhom fuq l-operaturi ekonomiċi involuti. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tintroduċi tariffi, dan ser isir permezz ta' emenda għall-proposta attwali li se tkun teħtieġ adozzjoni permezz ta' proċedura leġiżlattiva ordinarja.

Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

|| Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || Total

Speċifika l-korp ta’ kofinanzjament || || || || || || || ||

Approprjazzjonijiet TOTALI kofinanzjati || || || || || || || ||

3.3. Stima tal-impatt fuq id-dħul

– x            Il-proposta/ l-inizjattiva ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.

– ¨ Il-proposta/inizjattiva għandha dan l-impatt finanzjarju:

– ¨        fuq ir-riżorsi proprji

– ¨        fuq dħul mixxellanju

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

Linja baġitarja tad-dħul: || Approprazzjonijiet disponibbli għall-eżerċizzju tal-baġit li għaddej bħalissa || Impatt tal-proposta/inizjattiva[57]

Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || … daħħal kolonni kemm ikun meħtieġ biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6)

L-Artikolu …………. || || || || || || || ||

Għal dħul mixxellanju assenjat, speċifika l-linja/i baġitarja/i tal-infiq affetwata/i.

        

Speċifika l-metodu għall-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul.

        

ANNESS 1 Abbozz tal-Baġit għall-Aġenzija Ewropea għas-sustanzi Kimiċi (f’EUR)

Kompiti relatati mal-Kunsens Infurmat minn Qabel

In-nefqa || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

Titolu 1 || || || || || || || || || ||

Salarji u allokazzjonijiet || 251.100 || 471.800 || 505.900 || 523.800 || 543.800 || 563.900 || 570.600 || 570.600 || 570.600 || 570.600

Spejjeż oħra tal-persunal || 33.600 || 45.600 || 67.800 || 70.200 || 72.900 || 75.600 || 76.500 || 76.500 || 76.500 || 76.500

Total Titolu 1 || 284.700 || 517.400 || 573.700 || 594.000 || 616.700 || 639.500 || 647.100 || 647.100 || 647.100 || 647.100

|| || || || || || || || || ||

Titolu 2 || || || || || || || || || ||

20 Kiri tal-bini u spejjeż assoċjati* || 33.000 || 50.000 || 74.900 || 77.600 || 80.500 || 83.500 || 84.500 || 84.500 || 84.500 || 84.500

21 It-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni** || 21.100 || 33.700 || 49.700 || 51.400 || 53.400 || 55.400 || 56.000 || 56.000 || 56.000 || 56.000

22 Proprjetà mobbli u spejjeż assoċjati** || 5.100 || 8.800 || 10.400 || 10.700 || 11.100 || 11.600 || 11.700 || 11.700 || 11.700 || 11.700

23 Nefqa amministrattiva attwali* || 4.700 || 9.900 || 9.500 || 9.800 || 10.200 || 10.500 || 10.700 || 10.700 || 10.700 || 10.700

25 Nefqa tal-laqgħat* || 100 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200

Total Titolu 2 || 64.000 || 102.600 || 144.700 || 149.700 || 155.400 || 161.200 || 163.100 || 163.100 || 163.100 || 163.100

|| || || || || || || || || ||

Titolu 3 || || || || || || || || || ||

L-iżvilupp tal-bażi tad-dejta u tal-għodod tas-softwer relatati mal-operat tal-PIC || 1.000.000 || 800.000 || 350.000 || 250.000 || 150.000 || 150.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000

Informazzjoni u pubblikazzjonijiet || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000

Is-servizzi tal-helpdesk/Gwida || 0 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000

Studji u konsultazzjonijiet || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000

Spejjeż ta' missjonijiet || 5.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000

Taħriġ tekniku tal-persunal u l-partijiet interessati || 900 || 2.000 || 2.700 || 2.700 || 2.800 || 3.000 || 3.000 || 3.000 || 3.000 || 3.000

Laqgħat tal-ANN u l-gruppi ta' esperti dwar l-implimentazzjonu tal-PIC || 5.700 || 70.000 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200

Total Titolu 3 || 1.121.600 || 1012.000 || 562.900 || 462.900 || 363.000 || 363.200 || 313.200 || 313.200 || 313.200 || 313.200

|| || || || || || || || || ||

Total || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400

Dħul || || || || || || || || || ||

Kontibuzzjoni mill-Unjoni || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400

Total || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400

           

ANNESS II Metodoloġija applikata u l-preżunzjonijiet sottostanti ewlenin għall-mudell finanzjarju tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi għall-attivitajiet relatati mal-PIC

           

Komputazzjoni tal-ispejjeż tal-persunal

Minħabba l-fatt li bħalissa l-Uffiċċju Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi (ECB) tal-JRC tal-Kummissjoni f'Ispra għandu rwol ewlieni fl-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) 689/2008, teżisti esperjenza sinifikanti dwar kemm idumu ċerti kompiti u x'tip ta' kwalifiki huma meħtieġa sabiex jitwettqu (varjazzjoni bejn kategoriji differenti tal-persunal).

Ma’ dan l-għadd tal-persunal żdiedu rekwiżiti ta’ riżorsi addizzjonali għall-ġestjoni u t-taħriġ ta’ dawn ir-riżorsi, b'kunsiderazzjoni tal-ekonomiji ta' skala li jistgħu jinkisbu, b’mod partikolari f’ħidmiet ta’ appoġġ, u l-persunal minn arranġamenti eżistenti stabbiliti għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti REACH, CLP u dwar il-Bijoċidi (eż. għar-relazzjonijiet internazzjonali, għall-komunikazzjoni esterna, is-servizzi tal-helpdesk, id-Dipartiment Legali, l-Awditjar u l-Kontroll Intern, ir-Riżorsi Umani, il-Finanzi, it-Teknoloġija tal-Informazzjoni (IT) u -Ġestjoni tal-Bini). Abbażi tal-proporzjon attwali tal-persunal tal-Aġenzija, dawn ir-riżorsi addizzjonali jammontaw għal 30 % ta’ dawk meħtieġa għall-kompiti operazzjonali relatati mar-Regolament tal-PIC.

Minn Jannar 2012, huwa propost li l-Aġenzija għandha tkun kapaċi tibda x-xogħol, primarjament biex tiżviluppa s-sistema tal-IT billi tistabbilixxi proċeduri interni u tniedi l-proċeduri tar-reklutaġġ għall-persunal għall-2012.

Għall-2012, huwa propost li l-Aġenzija għandha tkun kapaċi tirrekluta l-biċċa l-kbira mill-persunal meħtieġ u tiżgura li min-naħa tal-Aġenzija jkun hemm trasferiment mingħajr intoppi tal-kompiti tal-PIC mill-Kummissjoni.

Mill-1 ta' April 2013, l-Aġenzija mbagħad tkun responsabbli għall-kompiti differenti stabbiliti fil-proposta.

L-Anness III jistabbilixxi l-pjan tal-istabbiliment propost b’rabta ma’ din il-proposta. Il-baġit stabbilit fl-Anness I jikkunsidra l-persunal permanenti/temporanju (jiġifieri dak li jidher fil-pjan tal-istabbiliment).

fsIr-riżorsi kollha magħduda ġew immultiplikati bil-kost annwali medju għal kull grad u dan wassal għall-kostijiet totali tal-persunal. Barra minn hekk, ġie applikat il-fattur ta’ piż għal Ħelsinki (119.8 % – l-aġġustament għall-għoli tal-ħajja applikabbli għall-persunal kollu).

L-ispejjeż l-oħra tal-persunal fit-Titolu 1 ġew preżunti li jirrappreżentaw 10 % tal-kostijiet tas-salarji għall-persunal permanenti/temporanju.

               

Kostijiet medji applikati għall-persunal permanenti/temporanju skont il-grad kull sena (sors: l-Aġenzija)

Il-grad || Is-salarju

AD 13 || 243,156

AD 12 || 195,900

AD 5-11 || 120,288

AST 7-8 || 104,778

AST 1-6 || 66,872

           

Kostijiet medji applikati għall-aġenti kuntrattwali skont il-grupp ta’ funzjoni kull sena (sors: l-Aġenzija)

Il-grad || Is-salarju

FG IV || 55,869

FG III || 55,287

FG II || 37,319

FG I || 34,813

           

Kalkolu tan-nefqa fuq il-bini, it-tagħmir u nefqa mixxellanja tal-operat:

In-nefqa kollha fuq il-bini, it-tagħmir, l-għamara, l-IT u nefqa amministrattiv oħra ġiet ikkalkulata abbażi tal-għadd ta' persunal meħtieġ immultiplikat b’ċifri medji ta’ kostijiet għal kull persuna abbażi tal-baġit attwali tal-Aġenzija.

Nefqa operattiva:

Il-fattur ewlieni fil-kostijiet għall-ewwel snin huwa l-iżvilupp ta' sistema tal-IT biex tappoġġa l-implientazzjoni tal-PIC. Barra minn hekk, huwa previst li l-Aġenzija torganizza laqgħa teknika waħda fis-sena mal-Istati Membri, ikollha grupp espert ta' appoġġ għall-iżvilupp tal-IT u żżomm u tkun tista' tagħti taħriġ lill-persunal tal-Istati Membri.

Hemm ukoll nefqa kontinwa għall-konsultazzjonijiet biex jgħinu, b'mod partikolari, fir-rappurtar annwali u regolari tal-Aġenzija.

Fl-aħħar nett, l-ispejjeż tal-missjonijiet huma ogħla mill-medja għall kull membru tal-persunal meta mqabblin mal-kompiti attwali tal-Aġenzija minħabba l-karattru internazzjonali tax-xogħol u l-ħtieġa li l-Kummissjoni jkollha appoġġ xjentifiku u tekniku fil-post tal-laqgħat internazzjonali.

ANNESS III L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi PJAN TAL-ISTABBILIMENT Persunal addizzjonali għat-twettiq tal-attvitajiet relatati mal-PIC

           

|| 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || || ||

AD 13 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

AD 12 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

AD 5-11 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1

AST 7-11 || 1 || 3 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2

AST 1-6 || 1 || 1 || 2,7 || 3,0 || 3,3 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6

|| || || || || || || || || ||

Total || 3 || 5 || 6 || 6 || 6 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7

           

[1]               ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1

[2]               ĠU L 353, 31. 12. 2008, p. 1

[3]               ĠU L 60, 10.3.2010, p. 5

[4]               Ġabra (2006), I-107.

[5]               ĠU C 175, 27.7.2007, p. 40.

[6]               Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta' Jannar 2008 (għadha mhix ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tal-5 ta' Ġunju 2008.

[7]               ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1.

[8]               ĠU L 63, 6.3.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1376/2007 (ĠU L 307, 24.11.2007, p. 14).

[9]               ĠU L 63, 6.3.2003, p. 29.

[10]             ĠU L 63, 6.3.2003, p. 1

[11]             ĠU L 251, 29.8.1992, p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 300/2002 (ĠU L 52, 22.2.2002, p. 1).

[12]             ECR [2006], I-107.

[13]             ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.

[14]             ĠU L 353, 31. 12. 2008, p. 1.

[15]             ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 323/2007 (ĠU L 85, 27.3.2007, p. 3).

[16]             ĠU L 184, 6.3.2003, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

[17]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.

[18]             Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta' Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta' sustanzi perikolużi (ĠU 196, 16.8.1967, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/121/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 851). Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 281.

[19]             Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettjar tal-preparazzjonjijiet perikolużi (ĠU L 200, 30.7.1999, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1). Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 3.

[20]             ĠU L 22, 26.1.2005, p. 1.

[21]             ĠU L 159, 29.6.1996, p. 1.

[22]             ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9.

[23]             ĠU L 377, 31.12.1991, p. 20. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 33, 4.2.2006, p. 1).

[24]             ĠU L 159, 30.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1183/2007 (ĠU L 278, 22.10.2007, p. 1).

[25]             ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1. Verżjoni kkorreġuta fil-ĠU L 191, 28.5.2004, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 301/2008 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 85).

[26]             ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 575/2006 (ĠU L 100, 8.4.2006, p. 3).

[27]             ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva (KE) Nru 2008/27/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 45).

[28]             ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva (KE) Nru 2008/29/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 51).

[29]             ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).

[30]             ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

[31]             ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 57).

[32]             ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1

[33]             ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 3. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1354/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 1).

[34]             ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

[35]             ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.

[36]             ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7.

[37]             Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal cis-1,3-dikloropropan (Nru CAS. 10061-01-5)

[38]             Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru

[39]             è7 Din l-entrata ma taffettwax l-entrata fl-Anness I Parti 3 għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru. ç

[40]             ABM: Ġestjoni Abbażi tal-Attivitajiet – ABB: Ibbaġitjar Abbażi tal-Attivitajiet.

[41]             Kif inhu msemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.

[42]             Id-dettalji dwar metodi ta’ ġestjoni u referenzi għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[43]             Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.

[44]             AD = Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD = Approprjazzjonijiet Mhux Differenzjati

[45]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.

[46]             Il-pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi potenzjalment kandidati mill-Punent tal-Balkani.

[47]             Il-baġit annwali jibqa' l-istess mill-2018 'il quddiem

[48]             Għajnuna u nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew azzjonijiet tal-UE (preċedentemant linji “BA”), riċerka indiretta, riċerka diretta.

[49]             Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li għandhom jiġu pprovduti (pereżempju: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ km ta’ toroq mibnija, eċċ.).

[50]             Kif ġie deskritt fit-Taqsima 1.4.2. “Għan(ijiet) speċifiku/ċi…”

[51]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.

[52]             Għajnuna u nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew azzjonijiet tal-UE (preċedentemant linji “BA”), riċerka indiretta, riċerka diretta.

[53]             CA= Aġent b’Kuntratt ("Contract Agent"); INT= persunal minn aġenzija ("Intérimaire"); JED= "Jeune Expert en Délégation" (Esperti Żgħażagħ f’Delegazzjonijiet); LA= Aġent Lokali (Local Agent); SNE= Espert Nazzjonali Ssekondat (Seconded National Expert);

[54]             Taħt il-limitu massimu għall-persunal estern minn approprazzjonijiet operattivi (li qabel kienu l-linji "BA").

[55]             Essenzjalment għall-Fondi Strutturali, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew għas-Sajd (FES).

[56]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.

[57]             Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji doganali, imposti fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri l-ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 25 % għall-kostijiet tal-ġbir.

Top